Podcasts about Dutch

  • 15,752PODCASTS
  • 41,284EPISODES
  • 48mAVG DURATION
  • 7DAILY NEW EPISODES
  • Jan 9, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Dutch

    Show all podcasts related to dutch

    Latest podcast episodes about Dutch

    Business Daily
    Prince Constantijn of the Netherlands

    Business Daily

    Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 17:28


    We hear from a man who is immersed in the world of startups, innovation, venture capital, and the work of policymakers whose job it is to strengthen Europe's standing in all those fields. He's also a Prince of the Netherlands and the brother of the Dutch King. Constantijn van Oranje has worked as a business consultant and at the European Commission. He is now a champion of the Dutch tech sector through his organisation, Techleap, set up to support the founders and startups hoping to shape the future of Europe's economy. It's given him a platform to have his say on some of the most pressing issues facing Europe today - but how does he balance his role with that of Prince? We talk politics, regulation and unicorns. If you'd like to get in touch with Business Daily, our email address is businessdaily@bbc.co.ukPresented and produced by Matthew Kenyon(Picture: Prince Constantijn of the Netherlands presents the annual report of Techleap during the conference State of Dutch Tech on 12 February, 2025 in The Hague, Netherlands. Credit: Getty Images)

    The Daily Beans
    We All Saw It

    The Daily Beans

    Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 41:19


    Thursday, January 8th, 2026Today, we're going to be covering everything we know about what happened in Minneapolis today on Portland Avenue between 33rd and 34th Streets where an ICE agent murdered 37 year old Renee Nicole Good when he opened fire into her vehicle as she was driving away; and Allison and Dana deliver your Good News.Thank You, HomeChefFor a limited time, get  50% off and free shipping for your first box PLUS free dessert for life!  http://HomeChef.com/DAILYBEANS.  Must be an active subscriber to receive free dessert.Stories:Minneapolis ICE Shooting Live Updates: Agent Kills Woman Amid Immigration Crackdown | NYTDeadly Minneapolis Encounter Is the 9th ICE Shooting Since September - The New York TimesKilling of Renee Good - WikipediaGood TroubleEvery year Erin in the Morning compiles a large list of Girl Scout troops and individuals to consider ordering your Girl Scout Cookies from. Read the article and list at Erin in the Morning:2026 Trans Girl Scouts To Order Cookies From!From The Good NewsGLAAD ANNOUNCES NOMINEES FOR THE 37th ANNUAL GLAAD MEDIA AWARDSIntroducing "Rachel Maddow Presents: Burn Order"How to say SCHEVENINGEN in Dutch. Follow this short tutorial. →Go To DailyBeansPod.com Click on ‘Contact' → ‘Good News and Good Trouble' to Share YoursSubscribe to the MSW YouTube Channel - MSW Media - YouTubeOur Donation LinksPathways to Citizenship link to MATCH Allison's Donationhttps://crm.bloomerang.co/HostedDonation?ApiKey=pub_86ff5236-dd26-11ec-b5ee-066e3d38bc77&WidgetId=6388736Allison is donating $20K to It Gets Better and inviting you to help match her donations. Your support makes this work possible, Daily Beans fam. Donate to It Gets Better / The Daily Beans FundraiserJoin Dana and The Daily Beans and support on Giving Tuesday with a MATCHED Donation http://onecau.se/_ekes71More Donation LinksNational Security Counselors - Donate

    Conversations With Dutch
    Representing Jesus | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | January 8, 2026

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 14:12


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    Green Beauty Conversations by Formula Botanica | Organic & Natural Skincare | Cosmetic Formulation | Indie Beauty Business

    Every day, we drink coffee without a second thought – but few of us actually stop to think about what happens to the grounds left behind. Globally, 60 million tonnes of spent coffee grounds are discarded every year, most of which end up in landfill, where they release methane. Yet those same grounds are packed with antioxidants, oils, and bioactive compounds with incredible potential for skincare products. In this episode of Green Beauty Conversations, Formula Botanica CEO Lorraine Dallmeier speaks with Cynthia Staats, Business Development Manager at Caffe Inc., a pioneering Dutch company that's transforming coffee waste into high-performance cosmetic ingredients. Tune in now to learn how your daily cup of coffee could be upcycled into powerful skincare ingredients, and what the future of beauty holds.   Free Resources Free formulation course | Green Beauty Conversations Podcast | Blog | YouTube Socials: Formula Botanica on Instagram | Lorraine Dallmeier on Instagram

    The Metabolism and Menopause Podcast
    Why Is My Calorie Deficit Not Working Anymore? | MMP Ep. 263

    The Metabolism and Menopause Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 24:40


    FREE SUPPORT & RESOURCES:‣ Book a COMPLEMENTARY CONSULTATION + CALORIE CALCULATION call• how much & what to eat

    Marketplace All-in-One
    Thousands stranded amid flight cancellations in Amsterdam

    Marketplace All-in-One

    Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 6:38


    From the BBC World Service: One of Europe's busiest airports has canceled more than 700 flights today as a disruption caused by snow and ice enters a sixth day. The problem was made worse because of a shortage of anti-freeze for de-icing planes at Schiphol Airport in Amsterdam. Dutch airline KLM is the main one affected. Then, China's Foreign Ministry said President Donald Trump's demands for Venezuela's oil were "typical bullying" from the U.S.

    Conversations With Dutch
    2026: Turbulent But Fruitful, Part 3 | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | January 7, 2026

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 12:24


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    Marketplace Morning Report
    Thousands stranded amid flight cancellations in Amsterdam

    Marketplace Morning Report

    Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 6:38


    From the BBC World Service: One of Europe's busiest airports has canceled more than 700 flights today as a disruption caused by snow and ice enters a sixth day. The problem was made worse because of a shortage of anti-freeze for de-icing planes at Schiphol Airport in Amsterdam. Dutch airline KLM is the main one affected. Then, China's Foreign Ministry calls President Donald Trump's demands for Venezuelan oil "typical bullying" from the U.S.

    Conversations With Dutch
    2026: Turbulent But Fruitful, Part 2 | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | January 6, 2026

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 12:35


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    Getting Unstuck - Shift For Impact
    396: What We Read and Why in 2025

    Getting Unstuck - Shift For Impact

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 5:13


    Summary In this episode, Cultivating Curiosity host Jeff Ikler reflects on his love of year-end "Best Books" lists and why reading sits at the heart of his podcast and personal life. He welcomes lists from institutions like The New York Times and the New York Public Library, seeing them as both a defense against book banning and a source of discovery, connection, and generosity. For Ikler, books spark curiosity, deepen empathy, and create bonds—whether through gifting or thoughtful conversation with authors. He also underscores podcast hosts' responsibility to read their guests' work in full, arguing that preparation honors both listeners and writers. Ultimately, Ikler finds himself drawn to books that slow him down through careful observation and reflection, or expand his understanding through deeply researched history, reinforcing reading as both nourishment and refuge. Three Major Takeaways Reading lists are acts of resistance, curiosity, and connection—not just recommendations. Thoughtful reading is essential to meaningful conversation, especially in podcasting. The most rewarding books either sharpen our attention to the present or deepen our understanding of the past. Jeff's favorite books in 2025 Crossings – How Road Ecology is Shaping the Future of Our Planet by Ben Goldfarb. Quoting from the book jacket, "Creatures from antelope to salmon are losing their ability to migrate in search of food and mates; invasive plants hitch rides in tire treads, road salt contaminates lakes and rivers; and the very, very noise of traffic chases songbirds from vast swaths of habitat." In this beautifully crafted book, Goldfarb makes the case that overpasses and underpasses are essential for reducing the deaths of animals and humans who inevitably come into brutal contact with one another. One of the chief takeaways in our era of divisiveness is that road ecologists and other scientists, insurance companies, and government officials are working collaboratively to solve problems. They have different goals for doing so, but they're working effectively at the intersection. You can access my two-part podcast interview on Getting Unstuck–Cultivating Curiosity with Ben in episodes 347 and 348. The Comfort of Crows – A Backyard Year by Margaret Renkl. This title came from one of last year's best books, and it did not disappoint. Quoting from the book jacket, "Margaret Renkl presents a literary devotional: fifty-two chapters that follow the creatures and plants in her backyard over the course of a year." How often do you read a chapter or passage because the writing is so moving? If you're interested in slowing down and seeing more of your immediate world, this is a great place to start. This small volume is a course in observation and reflection. Challenger – A True Story of Heroism and Disaster on the Edge of Space by Adam Higginbotham. Like many Americans who watched the Space Shuttle Challenger break apart just seventy-three seconds into its mission, I thought I knew the story, but I was so wrong. As the book jacket explains, "…the Challenger disaster was a defining moment in twentieth-century history–one that forever changed the way America thought of itself and its optimistic view of the future. Yet the full story of what happened, and why, has never been told." I was moved to head-shaking anger after reading how decisions were made and bungled. Higginbotham's explanation of a highly complicated topic is beautifully presented. The book is a primer on the dangers of overly complex and competing bureaucracies and ego. Remember Us – American Sacrifice, Dutch Freedom, and a Forever Promise Forged in World War II by Robert M. Edsel with Bret Witter. Remember Us documents twelve lives connected to the American Military Cemetery near the small village of Margraten, Netherlands. Approximately 8,300 Americans who helped liberate the Netherlands from the Nazis and the grip of fascism during World War II are buried there. One of these was a Black American soldier who, along with a company of other Black Americans, dug the graves under the harshest weather conditions. The cruel irony is that Black soldiers worked in segregated and mostly non-combat roles in a war fought to eliminate tyranny and oppression. The cemetery is remarkable because local Dutch citizens have taken it upon themselves to adopt each grave and visit it weekly. This practice reflects the citizens' ongoing gratitude, and their visits ensure that the soldiers are always remembered for their sacrifice. There is a waiting list of citizens who wish to adopt a grave. Raising Hare—a Memoir by Chloe Dalton. This title has made almost every list I've come across. From the jacket cover, "…Dalton stumbles upon a newborn hare—a leveret—that had been chased by a dog. Fearing for its life, she brings it home, only to discover how difficult it is to rear a wild hare." Dalton deftly and wisely navigates caring for the hare as a house guest versus a pet, a choice that lets the hare move between the wild of the nearby woods and the security of her home. Like Renkl, Dalton has a keen eye for observation, one that put me in her home and garden as a witness to their interactions. Origin — A Genetic History of the Americas by Jennifer Raff. When I was growing up, I watched or read with almost religious fervor anything National Geographic produced featuring Louis Leakey, a paleoanthropologist and archaeologist. I was in awe of how he dug through the layers of time to find bones and artifacts from our earliest ancestors. Leakey's work was critical in demonstrating our human origins in Africa. So, when my friend Annette Taylor, a researcher of evolutionary psychology and biology, shared an article featuring Professor Jennifer Raff, an anthropologist and geneticist trying to rewrite the history of human origins in the Americas, I knew I had to invite her on my podcast. As a history enthusiast, I found it especially rewarding to co-host, along with Annette, a discussion with Professor Raff on podcast episode 358 about how and why early peoples migrated to and within North America. Raff has a talent for simplifying complex topics and making listeners comfortable with uncertainty. Scientists have theories and are constantly testing and revising them. We don't yet know for sure how early peoples arrived here or why they migrated, but that's the beauty of science and history. There is always more to discover. If You Lived Here, I'd Know Your Name by Heather Lende. I read this book decades ago and was as captivated then as I was this year by Heather Lende's storytelling ability. Adapted from the back cover, "As both the obituary writer and social columnist for the local newspaper (in Haines, Alaska, population about 2,500), Heather Lende knows better than anyone the goings-on in this breathtakingly beautiful place. Her offbeat chronicle brings us inside her — and the town's — busy life." Why read about a small town in Alaska? Maybe because it helps us look critically at our own lives. Like Renkl and Dalton, Heather Lende has an eye for detail, but also the humanity beneath the detail. She has graciously agreed to be my guest in podcast episode 400 this coming February. The most interesting books read in 2025 by his friends and colleagues Steve Ehrlich – The Inner Work of Age: Shifting from Role to Soul by Connie Zweig.  Zweig writes from a Jungian perspective that is accessible to anyone who thinks about old and new agendas, internal and external, as we transition to later life, and reflect on what we want to hold on to, and what we're prepared to let go of to live an authentic life.   Cindy House – What Just Happened by Charles Finch. It's one person's experience of the terrible year that was the pandemic lockdown, with all the fear, uncertainty, and strangeness I had forgotten. I loved his cultural observations and witty take on one of the weirdest years of our lives. I am so glad this particular record exists.  By Edgington – The Untethered Soul by Michael A. Singer. I first read the book in 2013, then again in '24, and now I read and refer to it every year. Singer's book is what propelled me to join his Temple of the Universe, where Mariah and I now live on the grounds. It's filled with inspiration and simple, almost homely wisdom: "The moment in front of you is not bothering you; you're bothering yourself about the moment in front of you!" Spencer Seim – To Possess the Land by Frank Waters. It follows the life of Arthur Manby, who came to the New Mexico territory in 1885 from England. He quickly tried to cash in by calling parcels of land his own. He quickly ran into resistance, often by force, and had to learn the hard way that the land of New Mexico in those days was a bit more complicated. Charlotte Wittenkamp – Shift by Ethan Kross. Kross examines Viktor Frankl's Man's Search for Meaning and the notion that we always have the freedom to choose how we respond - even to the atrocities Frankl had to put up with in a WWII concentration camp. Kross examines and supports, with scientific findings, various ways we can shift our perspectives to gain easier access to that freedom of choice. Paul McNichols – E-Boat Alert by James F. Tent. The book offers a nearly forensic yet highly readable analysis of the threat posed by the E-Boats of the German Kriegsmarine to the Allied invasion of Europe in 1944. It covers the development, use, strengths, and limitations of these fast, maneuverable craft, as well as their impact on the Normandy landings on D-Day and the weeks thereafter. The most interesting part is the chain of events that ultimately led to their neutralization. Annette Taylor – My Name is Chellis, and I'm in Recovery from Western Civilization by Chellis Glendinning. Chellis writes affectionately and respectfully about eco-psychology and nature-based peoples from whom members of Western Civilization could learn a lot. Sue Inches – The Light Eaters – How the unseen world of plant intelligence offers a new understanding of life on earth by Zoe Schlanger. A thrilling journey that leads the reader from an old paradigm of plants as separate inanimate objects, to the true nature of plants as sensing, alive beings who communicate with the world around them. An inspiring example of how human understanding of the world around us is making progress! Rich Gassen – The Art of Gathering by Priya Parker. Priya teaches us how to have better parties, events, and relationships through her writing. I used this book's information (along with her podcasts) to plan a better 10-year anniversary party for the Campus Supervisors Network community of practice I lead at UW-Madison — making it exclusive, inviting, and tailored to those who attended. Mac Bogert – Renegades by Robert Ward. After some time as a college professor, Bob decided to try journalism. He spent twenty years interviewing folks from Waylon Jennings to Larry Flynt, and, damn, he's good at it! Hunter Seim – Catch-22 by Joseph Heller. The novel is set during World War II, from 1942 to 1944. It mainly follows the life of antihero Captain Yossarian, a U.S. Air Force B-25 bombardier. The term "Catch-22" itself refers to a paradoxical situation in which contradictory rules or circumstances trap a person. In the novel, Yossarian discovers that he can be declared insane and relieved from duty if he requests it, but by requesting it, he demonstrates his sanity. Remarkably accurate in describing organizational dysfunction and bureaucratic absurdity. It was the perfect book to read in 2025. Bill Whiteside – I Regret Almost Everything by Keith McNally. I wondered whether this memoir by a New York restaurateur (who hates the word "restaurateur" and much else), who suffered two strokes and survived a suicide attempt, would live up to its social media hype. It does.

    Fluent Fiction - Dutch
    A New Beginning: Siblings' Journey of Letting Go in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 16:14 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: A New Beginning: Siblings' Journey of Letting Go in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht buiten was grijs en ijzig.En: The sky outside was gray and icy.Nl: Zachte sneeuwvlokken vielen op de smalle stenen straten van Amsterdam.En: Soft snowflakes fell on the narrow stone streets of Amsterdam.Nl: Binnen in het theehuis knetterde een warm vuur in de haard en de geur van verse thee vulde de lucht.En: Inside the tea house, a warm fire crackled in the fireplace, and the scent of fresh tea filled the air.Nl: Marijn, Lotte en Sander zaten aan een ronde tafel bij het raam.En: Marijn, Lotte, and Sander sat at a round table by the window.Nl: De sfeer was gezellig, maar de spanning tussen de drie zussen en broer was voelbaar.En: The atmosphere was cozy, but the tension between the three sisters and brother was palpable.Nl: Marijn, de oudste, staarde naar de rij met indrukwekkende theeblikken.En: Marijn, the eldest, stared at the row of impressive tea tins.Nl: "We moeten het huis verkopen," zei hij eindelijk.En: "We have to sell the house," he finally said.Nl: Zijn stem klonk vastberaden.En: His voice sounded determined.Nl: "Het is tijd om verder te gaan."En: "It's time to move on."Nl: Lotte, de middelste, keek weg.En: Lotte, the middle one, looked away.Nl: "Maar het huis is onze geschiedenis," protesteerde zij.En: "But the house is our history," she protested.Nl: "Ik kan het niet zomaar opgeven."En: "I can't just give it up."Nl: Sander, de jongste en altijd avontuurlijk, keek naar buiten naar de vallende sneeuw.En: Sander, the youngest and always adventurous, looked outside at the falling snow.Nl: "We kunnen iets nieuws beginnen.En: "We can start something new.Nl: Iets goeds kan uit verandering komen."En: Something good can come from change."Nl: De wind buiten leek het stilzwijgen tussen hen te versterken.En: The wind outside seemed to amplify the silence between them.Nl: Marijn zuchtte.En: Marijn sighed.Nl: "Ik begrijp je gevoelens, Lotte, maar we moeten ook aan onze toekomst denken."En: "I understand your feelings, Lotte, but we also need to think about our future."Nl: Een serveerster bracht hun bestelling.En: A waitress brought their order.Nl: De geur van jasmijnthee vulde de lucht.En: The scent of jasmine tea filled the air.Nl: Even leek de warme drank de kou tussen hen te verzachten.En: For a moment, the warm drink seemed to soften the cold between them.Nl: Lotte beet in een stuk cake.En: Lotte bit into a piece of cake.Nl: Haar ogen werden vochtig.En: Her eyes became moist.Nl: "Herinner je je nog die winteravonden bij de open haard?En: "Do you remember those winter evenings by the fireplace?Nl: Allemaal samen?"En: All of us together?"Nl: Marijn knikte.En: Marijn nodded.Nl: "Ja, ik herinner me dat.En: "Yes, I remember that.Nl: Het was magisch.En: It was magical.Nl: Maar we kunnen niet ons hele leven in het verleden leven."En: But we can't live our entire lives in the past."Nl: Er volgde een moment van stilte.En: A moment of silence followed.Nl: Het geluid van zachte muziek vulde het theehuis terwijl klanten binnenkwamen en warme plaatsen zochten.En: The sound of soft music filled the tea house as customers entered and looked for warm places.Nl: Lotte keek haar broer en zus aan.En: Lotte looked at her brother and sister.Nl: "Misschien kunnen we iets bewaren," stelde ze voor.En: "Maybe we can keep something," she suggested.Nl: "Een paar dingen uit het huis."En: "A few things from the house."Nl: Sander glimlachte en gaf haar hand een bemoedigend kneepje.En: Sander smiled and gave her hand an encouraging squeeze.Nl: "We kunnen ook elk jaar samenkomen.En: "We can also gather every year.Nl: Een klein eerbetoon aan vroeger."En: A little tribute to the past."Nl: Marijn bedacht zich.En: Marijn reconsidered.Nl: Misschien was er toch een middenweg.En: Maybe there was a middle ground after all.Nl: "Goed," zei hij tenslotte.En: "Alright," he finally said.Nl: "We verkopen het huis, maar houden een paar herinneringen."En: "We sell the house, but keep a few memories."Nl: Onder de warme gloed van de lichten en het zachte geroezemoes van gesprekken vonden de drie een manier om samen verder te gaan.En: Under the warm glow of the lights and the soft murmur of conversations, the three found a way to move forward together.Nl: Ze deden een stap naar de toekomst, met de belofte om hun verleden te eren.En: They took a step toward the future, with the promise to honor their past.Nl: Buiten viel de sneeuw nog steeds zachtjes neer, de witte vlokken dansend in de avondlucht.En: Outside, the snow still fell gently, the white flakes dancing in the evening air.Nl: Binnen was er eindelijk rust in hun harten.En: Inside, there was finally peace in their hearts.Nl: De banden van hun verleden zouden hen altijd verbinden, ongeacht waar hun paden hen naartoe zouden brengen.En: The bonds of their past would always connect them, no matter where their paths would lead them.Nl: En zo begon hun nieuwjaarsreflectie, een nieuw begin ondersteund door herinneringen die nooit verloren zouden gaan.En: And so began their New Year's reflection, a new beginning supported by memories that would never be lost. Vocabulary Words:icy: ijzigsnowflakes: sneeuwvlokkennarrow: smallefireplace: haardtension: spanningpalpable: voelbaarimpressive: indrukwekkendedetermined: vastberadenprotested: protesteerdeadventurous: avontuurlijkamplify: versterkenmoist: vochtigmagical: magischtribute: eerbetoongather: samenkomenencouraging: bemoedigendsqueeze: kneepjeconsidered: bedachtmiddle ground: middenwegpromise: beloftereflection: nieuwjaarsreflectiesilence: stilzwijgensuccumb: opgevenlaugh: glimlachensupport: ondersteundcosy: gezelligrow: rijsoften: verzachtencherish: bewarenlegacy: geschiedenis

    Fluent Fiction - Dutch
    Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 13:37 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De geur van versgemalen koffie vulde de lucht van het gezellige koffiehuis.En: The scent of freshly ground coffee filled the air of the cozy koffiehuis.Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam en sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes buiten neer, boven het kabbelende water van de gracht.En: It was a cold winter's day in Amsterdam and snowflakes gently drifted down outside, above the rippling water of the canal.Nl: Binnen was het warm en knus, vol van het zachte geroezemoes van gesprekken en het rustige geklingel van kopjes.En: Inside, it was warm and snug, filled with the soft murmur of conversations and the gentle clinking of cups.Nl: Bram zat met zijn handen om een kop warme koffie geklemd.En: Bram sat with his hands clasped around a cup of warm coffee.Nl: Hij staarde uit het raam, naar de gracht.En: He stared out the window at the canal.Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar zijn familie.En: His thoughts wandered to his family.Nl: Te midden van de vrolijke herrie van het Driekoningenfeest had hij een gemis gevoeld.En: Amidst the cheerful noise of the Driekoningenfeest, he had felt a sense of loss.Nl: Hij miste het contact met Renske, zijn nicht die hij al te lang niet meer echt gesproken had door een oude ruzie.En: He missed the contact with Renske, his cousin whom he hadn't really spoken to for far too long due to an old quarrel.Nl: Renske zat tegenover hem, haar ogen glinsterden van verwachting.En: Renske sat across from him, her eyes sparkling with anticipation.Nl: "Een nieuw jaar, nieuwe kansen," zei ze vrolijk.En: "A new year, new opportunities," she said cheerfully.Nl: Sander zat naast haar, rustig roerend in zijn koffie.En: Sander sat next to her, quietly stirring his coffee.Nl: Hij had altijd een nuchtere kijk op de dingen.En: He always had a grounded view on things.Nl: "Het is belangrijk om vooruit te kijken," zei hij.En: "It's important to look forward," he said.Nl: Bram voelde zich een beetje zenuwachtig.En: Bram felt a bit nervous.Nl: Hij wist dat hij het onderwerp moest aankaarten.En: He knew he had to bring up the subject.Nl: "Renske," begon hij, "ik wilde met je praten over ons...En: "Renske," he began, "I wanted to talk to you about us...Nl: De laatste tijd denk ik veel na over onze familie, en ik voel dat ik het wil goedmaken."En: Lately, I've been thinking a lot about our family, and I feel that I want to make amends."Nl: Renske keek hem nieuwsgierig aan.En: Renske looked at him curiously.Nl: "Ik ben blij dat je dat zegt, Bram," zei ze zacht.En: "I'm glad you say that, Bram," she said softly.Nl: "Ik heb je gemist."En: "I've missed you."Nl: Bram voelde de spanning van zich afglijden.En: Bram felt the tension slide away.Nl: "Ik ook," gaf hij toe.En: "I have too," he admitted.Nl: "Kunnen we proberen dingen recht te zetten?"En: "Can we try to set things right?"Nl: Renkse knikte.En: Renske nodded.Nl: "Ja, laten we dat doen.En: "Yes, let's do that.Nl: Het voelt alsof er een kans is om opnieuw te beginnen."En: It feels like there's a chance to start over."Nl: En zo, tussen de warmte van de koffie en de winterse kou buiten, begonnen ze opnieuw.En: And so, between the warmth of the coffee and the wintry cold outside, they began anew.Nl: Bram leerde dat eerlijkheid echt de sleutel was.En: Bram learned that honesty was truly the key.Nl: De vriendschap met zijn nicht werd hersteld, en een nieuwe start gaf hen beiden hoop.En: The friendship with his cousin was restored, and a fresh start gave both of them hope.Nl: De koffie was al lang op toen ze de koffiebar verlieten.En: The coffee had long been finished by the time they left the koffiebar.Nl: De gracht weerspiegelde de sterretjes van de kerstverlichting.En: The canal reflected the little stars of the Christmas lights.Nl: Bram voelde zich lichter.En: Bram felt lighter.Nl: Hij wist dat de band met Renske sterker was dan ooit tevoren.En: He knew that the bond with Renske was stronger than ever before.Nl: Samen liepen ze door de sneeuw, samen naar de toekomst.En: Together they walked through the snow, together into the future. Vocabulary Words:scent: geurcozy: gezelligesnowflakes: sneeuwvlokkendrifted: dwarreldenrippling: kabbelendesnug: knusmurmur: geroezemoesclinking: geklingelclasped: geklemdwandered: dwaaldenquarrel: ruzieanticipation: verwachtingcheerfully: vrolijkgrounded: nuchtereamends: goedmakencuriously: nieuwsgierigsoftly: zachttension: spanningright: rechtnodded: knikteanew: opnieuwhonesty: eerlijkheidrestored: hersteldcanal: grachtreflected: weerspiegeldebond: bandknows: wistsnows: sneeuwfuture: toekomst

    The Veterinary Roundtable
    What Tucker Carlson's Podcast Got Wrong About Veterinarians and Private Equity

    The Veterinary Roundtable

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 46:01


    Send us an inquiry through a text message here!Welcome to another episode of The Veterinary Roundtable! In this episode, Dr. King is joined by her husband, Richie, to dissect a recent episode of The Tucker Carlson Joe where co-founder of Dutch, Joe Spector, made a myriad of false claims surrounding veterinary professionals and the veterinary industry.Do you have a question, story, or inquiry for The Veterinary Roundtable? Send us a text from the link above, ask us on any social media platform, or email theveterinaryroundtable@gmail.com!Episodes of The Veterinary Roundtable are on all podcast services along with video form on YouTube!Timestamps00:00 Intro02:32 The First Red Flag05:30 Ethics in Capitalism06:12 Insurance Coverage for Pets08:23 Effects of Private Equity on Pet Care11:07 Hate Spewed for the Vet Industry13:42 What Private Equity Does15:32 Why Mom and Pop Clinics are Cheaper18:29 Providing Value in Vet Med19:20 Profitability Isn't Evil23:26 BLS Inflation Model Flaws26:53 Costs in Vet Med28:41 Telehealth Limitations32:00 The Main Goal35:10 Logic Holes36:49 AVMA False Scarcity38:44 Final Thoughts45:49 Outro

    Conversations With Dutch
    2026: Turbulent But Fruitful, Part 1| Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | Jan 5, 2026

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 13:39


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    The Metabolism and Menopause Podcast
    How To Manipulate Hormones To Burn Fat Over 40 | MMP Ep. 262

    The Metabolism and Menopause Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 33:14


    The Female Health Solution Podcast
    765. The Hidden Hormone Drain: How Estrogen and Progesterone Affect Your Energy

    The Female Health Solution Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 26:30


    Have you ever noticed that your energy is not consistent throughout the month? Some weeks you feel sharp, motivated, and on top of everything, and other weeks you feel exhausted, anxious, foggy, or completely wiped out. That is not random. That is hormones. In this episode, I walk you through how estrogen and progesterone impact your energy across your entire cycle and why understanding this changes everything. Once you see it, you cannot unsee it. I break down what a typical 28 day cycle looks like and what your hormones are supposed to be doing at each phase. What we cover in this episode: • Why estrogen and progesterone are at their lowest during your period and why testosterone is actually the dominant hormone at that time • How rising estrogen after your period fuels motivation, focus, productivity, and natural energy • Why ovulation is often your peak energy, creativity, and confidence window when hormones are balanced • What progesterone is supposed to do after ovulation and why it should feel calming, grounding, and supportive • Why needing more rest, calories, and recovery in the second half of your cycle is normal • How basal body temperature changes after ovulation and what that tells us about progesterone • The difference between your ovulation window and your fertile window • Why energy crashes, anxiety, irritability, or feeling wired but exhausted are signs something is off • What estrogen dominance and progesterone deficiency actually look like in real life • Why irregular cycles and unpredictable energy are not something you just have to live with I also explain the high hormone phase after ovulation and why this is the most important time to test hormones. This is when both estrogen and progesterone are present and your body has to process them properly. If you feel great one week and terrible the rest of the month, if PMS is intense, if ovulation feels painful or exhausting, or if your energy never feels predictable, those are all signs your hormones are not being produced or processed the way they should be. This is where hormone testing matters. Why I use DUTCH hormone testing: A DUTCH test allows us to see: • How much estrogen and progesterone you are actually producing • Whether you are ovulating and producing progesterone consistently • How your body is metabolizing and clearing hormones • Cortisol patterns that affect energy and burnout • Androgen levels, nutrient markers, and methylation Blood work can show hormone levels at a single moment, but it does not show functional patterns or how hormones are being used and cleared. DUTCH testing gives us the full picture. I share a real example of a woman who had done everything right. Clean eating, less caffeine, better sleep, no sugar, no alcohol, and still had terrible energy. Her DUTCH test showed exactly why her body could not make energy effectively. Once we saw the data, everything made sense. Numbers do not lie. Testing removes the guessing. Your energy should ebb and flow with your cycle, but it should still be manageable. Your hormones should not hold you back from living your life, working toward your goals, or feeling like yourself. If your hormones are interfering with your quality of life, it's time to test.  Get your hormone test: https://drbethwestie.com/dutch-hormone-testing/

    Fluent Fiction - Dutch
    From Dreams to Reality: Daan's Delicious Journey in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 19:12 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: From Dreams to Reality: Daan's Delicious Journey in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-05-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven Amsterdam was helder.En: The sky above Amsterdam was clear.Nl: De winterzon scheen zwakjes en glinsterde op de kanalen, terwijl Daan zijn sjaal strakker om zijn nek draaide.En: The winter sun shone weakly and glistened on the canals, while Daan tightened his scarf around his neck.Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de markt van Amsterdam was drukker dan ooit.En: It was New Year's Day, and Amsterdam's market was busier than ever.Nl: Voetafdrukken knerpten op de lichtjes besneeuwde straatstenen en de geur van warme chocolademelk en oliebollen hing in de lucht.En: Footprints crunched on the lightly snow-covered cobblestones, and the scent of hot chocolate and oliebollen filled the air.Nl: Daan liep langs de kraampjes en bewonderde de versieringen.En: Daan walked past the stalls, admiring the decorations.Nl: Hij was net afgestudeerd en vol ideeën.En: He had just graduated and was full of ideas.Nl: Zijn droom was om een eigen eetkraam te beginnen.En: His dream was to start his own food stall.Nl: Maar waar moest hij beginnen?En: But where should he begin?Nl: Zijn aanzienlijke enthousiasme werd niet altijd gedeeld door zijn leeftijdsgenoten.En: His considerable enthusiasm was not always shared by his peers.Nl: Zelfs Maartje, zijn beste vriendin, dacht dat zijn plannen te ambitieus waren.En: Even Maartje, his best friend, thought his plans were too ambitious.Nl: Maar toch geloofde hij in zichzelf.En: Yet, he believed in himself.Nl: Samen met Maartje maakte hij een rondje over de markt.En: Together with Maartje, he took a stroll around the market.Nl: Ze kochten poffertjes en lachten om de verkopers die luid hun koopwaar aanprezen.En: They bought poffertjes and laughed at the vendors loudly promoting their wares.Nl: Daan keek om zich heen, op zoek naar een kans.En: Daan looked around, searching for an opportunity.Nl: Bij een felgeschilderd kraampje, acher een dampwolk van warme chocolademelk, stond Sanne.En: At a brightly painted stall, behind a cloud of steaming hot chocolate, stood Sanne.Nl: Ze verkocht handgemaakte chocolade, prachtige stukken kunst in hun eigen recht.En: She was selling handmade chocolate, beautiful pieces of art in their own right.Nl: Daan had van haar gehoord.En: Daan had heard of her.Nl: Men zei dat haar chocolade een geheim ingrediënt had.En: People said her chocolate had a secret ingredient.Nl: Hij besloot haar direct aan te spreken.En: He decided to speak to her directly.Nl: "Hoi, Sanne," zei hij, met zijn vriendelijkste glimlach.En: “Hi, Sanne,” he said, with his friendliest smile.Nl: "Ik ben Daan. Ik heb gehoord dat jij heerlijke chocolade verkoopt."En: “I'm Daan. I've heard you sell delicious chocolate.”Nl: Sanne knikte vriendelijk, maar een beetje terughoudend.En: Sanne nodded kind but a little reserved.Nl: "Ja," antwoordde ze kortaf.En: “Yes,” she replied shortly.Nl: "Wat kan ik voor je doen?"En: “What can I do for you?”Nl: Daan vertelde haar over zijn plannen.En: Daan told her about his plans.Nl: Een nieuwe kraam met bijzondere smaken en verse ingrediënten.En: A new stall with special flavors and fresh ingredients.Nl: Hij vertelde over zijn visie en toewijding.En: He spoke about his vision and dedication.Nl: Sanne keek hem bedachtzaam aan.En: Sanne looked at him thoughtfully.Nl: "Dat klinkt interessant," zei ze tenslotte.En: “That sounds interesting,” she finally said.Nl: "Maar ik weet niet of ik nu tijd heb voor nieuwe samenwerkingen."En: “But I'm not sure if I have time for new collaborations right now.”Nl: Daan realiseerde zich dat hij haar moest overtuigen.En: Daan realized he had to convince her.Nl: "Misschien kunnen we samenwerken," stelde hij voor.En: “Maybe we could collaborate,” he suggested.Nl: Haar geheimen en zijn ideeën zouden samen iets moois kunnen vormen.En: Her secrets and his ideas could form something beautiful together.Nl: Sanne glimlachte zachtjes.En: Sanne smiled softly.Nl: "Als jij werkelijk zo toegewijd bent als je zegt, wil ik wel iets proberen," antwoordde ze.En: “If you are truly as dedicated as you say, I'd be willing to try something,” she answered.Nl: "Maar dan moet je wel laten zien dat je het meent."En: “But you'll have to show that you mean it.”Nl: Met dat in gedachten, ging Daan vol aan de slag.En: With that in mind, Daan set to work with full dedication.Nl: Samen werkten ze dag en nacht.En: Together they worked day and night.Nl: Hij voelde de druk, maar ook de energie om zijn dromen waar te maken.En: He felt the pressure but also the energy to make his dreams come true.Nl: Op een drukke zaterdagmiddag, enkele weken later, hadden ze hun kraam geopend.En: On a busy Saturday afternoon, a few weeks later, they had opened their stall.Nl: De zon verdween langzaam achter de grachtenhuizen terwijl de twinkelende lichtjes de winterse avond opvrolijkten.En: The sun was slowly disappearing behind the canal houses as the twinkling lights brightened the winter evening.Nl: Klanten stroomden toe, hun handen stevig om een warme mok geslagen, aangetrokken door de geur van versgebakken lekkernijen en gesmolten chocolade.En: Customers flocked in, clutching a warm mug tightly, attracted by the scent of freshly baked treats and melted chocolate.Nl: Sanne's chocolade was een geweldige hit en samen met Daan's creatieve gerechten was hun kraam al snel populair.En: Sanne's chocolate was a huge hit, and along with Daan's creative dishes, their stall quickly became popular.Nl: Daan straalde van trots.En: Daan beamed with pride.Nl: Hij had geleerd hoe belangrijk het was om nooit op te geven en de kracht van samenwerking.En: He had learned how important it was to never give up and the power of collaboration.Nl: De mensen genoten zichtbaar en dat was de grootste beloning.En: The people visibly enjoyed it, and that was the greatest reward.Nl: Zo had Daan zijn eerste stap gezet in de wereld van het ondernemerschap.En: This way, Daan had taken his first step into the world of entrepreneurship.Nl: Hij voelde zich volwassener, zekerder, en droomde nu nog groter.En: He felt more mature, more confident, and now dreamed even bigger.Nl: Zich paraplu's tegen ruwe Amsterdamse winden voorstellend, wist hij het zeker: dit was pas het begin.En: Imagining umbrellas against the rough Amsterdam winds, he was sure: this was just the beginning.Nl: En zo liep Daan met een tevreden glimlach langs de grachten, genietend van de magische winteravond.En: And so Daan walked with a satisfied smile along the canals, enjoying the magical winter evening. Vocabulary Words:glisten: glinsterentighten: strakker draaienscarf: sjaalfootprint: voetafdrukcobblestone: straatsteenadmire: bewonderenstall: kraamconsiderable: aanzienlijkpeer: leeftijdsgenootambitious: ambitieusstroll: rondje makenvendor: verkoperpromote: aanprijzenopportunity: kanscloud: dampwolkreserved: terughoudendcollaboration: samenwerkingdedication: toewijdingthoughtfully: bedachtzaamcollaborate: samenwerkenmature: volwassenconfident: zekerentrepreneurship: ondernemerschapflock: toestromenclutch: omklemmenflavor: smaakingredient: ingrediëntpressure: drukpride: trotsreward: beloning

    Fluent Fiction - Dutch
    From Allergies to Artistry: A Winter's Day in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 17:33 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: From Allergies to Artistry: A Winter's Day in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-05-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De winterzon scheen zacht op de drukke Markt.En: The winter sun shone softly on the busy Markt.Nl: De lucht was koud maar verfrissend, en overal klonk vrolijk geroezemoes.En: The air was cold but refreshing, and cheerful murmuring sounded everywhere.Nl: Het was Nieuwjaarsdag, en de straten van Amsterdam waren gevuld met lachende mensen en versierde kraampjes.En: It was New Year's Day, and the streets of Amsterdam were filled with smiling people and decorated stalls.Nl: De geur van warme chocolademelk en kaneel hing in de lucht.En: The aroma of hot chocolate and cinnamon hung in the air.Nl: Bram stond bij een kleine, houten kraam.En: Bram stood by a small wooden stall.Nl: Zijn hart klopte snel.En: His heart was beating fast.Nl: Vandaag zou hij zijn kunst voor het eerst aan het publiek tonen.En: Today, he would show his art to the public for the first time.Nl: Zijn schilderijen stonden geordend op ezels, klaar om bewonderd te worden.En: His paintings were arranged on easels, ready to be admired.Nl: Maar er was één probleem: Bram had last van allergieën.En: But there was one problem: Bram was suffering from allergies.Nl: Zijn neus kriebelde, en zijn ogen traanden wat.En: His nose tickled, and his eyes teared up a bit.Nl: Sanne, zijn vrolijke en altijd optimistische vriendin, stond naast hem.En: Sanne, his cheerful and always optimistic girlfriend, stood next to him.Nl: "Je kunt het, Bram!"En: "You can do it, Bram!"Nl: zei ze enthousiast.En: she said enthusiastically.Nl: "Het gaat geweldig worden."En: "It's going to be great."Nl: Naast hen was Lotte bezig met haar act.En: Next to them, Lotte was busy with her act.Nl: Ze jongleerde met felgekleurde ballen, en trok een kleine menigte aan.En: She was juggling brightly colored balls and attracted a small crowd.Nl: Ze bracht leven op de markt met haar energieke optreden.En: She brought life to the market with her energetic performance.Nl: Lotte was nog nieuw in de stad, maar leek al helemaal thuis.En: Lotte was still new to the city but already seemed completely at home.Nl: Plotseling voelde Bram zijn keel samenknijpen.En: Suddenly, Bram felt his throat tighten.Nl: Hij greep naar zijn zakdoek.En: He reached for his handkerchief.Nl: "Niet nu," dacht hij paniekerig.En: "Not now," he thought in panic.Nl: Sanne merkte meteen dat er iets mis was en liep snel naar hem toe.En: Sanne immediately noticed something was wrong and quickly went to him.Nl: "Bram, gaat het?"En: "Bram, are you okay?"Nl: vroeg ze bezorgd.En: she asked worriedly.Nl: "I-ik denk dat het niet goed gaat," stamelde Bram met een schorre stem.En: "I-I think it's not going well," Bram stammered with a hoarse voice.Nl: Lotte zag het ook.En: Lotte saw it too.Nl: Ze liet haar jongleerballen vallen en kwam erbij.En: She dropped her juggling balls and came over.Nl: "Ik weet een plek waar je kruiden kan halen die helpen," zei ze.En: "I know a place where you can get herbs that help," she said.Nl: "Kom mee, snel!"En: "Come on, quickly!"Nl: Ze haasten zich door de menigte naar een kruidenkraam.En: They hurried through the crowd to an herb stand.Nl: De verkoopster, een vriendelijke dame, hielp snel.En: The vendor, a friendly lady, quickly assisted.Nl: "Probeer dit," zei ze en gaf Bram een glas met warme thee.En: "Try this," she said, handing Bram a glass of warm tea.Nl: De geur was sterk, maar het kalmeerde zijn keel.En: The aroma was strong, but it soothed his throat.Nl: Met enige moeite keerde Bram terug naar zijn kraam.En: With some effort, Bram returned to his stall.Nl: Hij voelde zich nog steeds wat zwak, maar hij wilde zijn kunst niet opgeven.En: He still felt a bit weak, but he didn't want to give up on his art.Nl: Sanne en Lotte stonden aan zijn zijde en hielpen hem moed verzamelen.En: Sanne and Lotte stood by his side, helping him gather courage.Nl: Het duurde niet lang voordat de eerste bezoekers nieuwsgierig naar de schilderijen begonnen te kijken.En: It didn't take long before the first visitors began to look curiously at the paintings.Nl: Bram voelde zijn zelfvertrouwen langzaam groeien.En: Bram felt his confidence slowly grow.Nl: Mensen stopten en bewonderden vanaf een afstandje, sommigen maakten zelfs foto's.En: People stopped and admired from a distance, some even taking pictures.Nl: Sanne glimlachte breed en klapte in haar handen.En: Sanne smiled broadly and clapped her hands.Nl: Aan het einde van de dag was Bram uitgeput, maar ook trots.En: By the end of the day, Bram was exhausted, but also proud.Nl: Hij had het toch gedaan.En: He had done it.Nl: Hij glimlachte naar Sanne en Lotte.En: He smiled at Sanne and Lotte.Nl: "Dank jullie wel," zei hij dankbaar.En: "Thank you," he said gratefully.Nl: "Zonder jullie had ik dit nooit gedaan."En: "I couldn't have done this without you."Nl: Terwijl de lichten van de kraampjes één voor één uitgingen, zag Bram zijn schilderijen in een nieuw licht.En: As the lights of the stalls went out one by one, Bram saw his paintings in a new light.Nl: Ze waren niet langer alleen maar stillevens.En: They were no longer just still lifes.Nl: Ze waren nu verhalen, gedeeld met de wereld.En: They were now stories, shared with the world.Nl: Deze ervaring veranderde Bram.En: This experience changed Bram.Nl: Hij begreep dat zijn kunst de moeite waard was om te delen.En: He understood that his art was worth sharing.Nl: Met een hernieuwd vertrouwen keek hij de toekomst in.En: With renewed confidence, he looked into the future.Nl: Het begin van zijn kunstenaarspad was gezet, op die drukke winterdag in de levendige Markt van Amsterdam.En: The beginning of his artist's path was set on that busy winter day in the lively Markt of Amsterdam. Vocabulary Words:softly: zachtrefreshing: verfrissendmurmuring: geroezemoesdecorated: versierdearoma: geurstall: kraamadmired: bewonderdallergies: allergieëntickled: kriebeldeteared: traandenoptimistic: optimistischejuggling: jongleerdecrowd: menigteenergetic: energiekeperformance: optredentighten: samenknijpenhandkerchief: zakdoekpanic: paniekerighoarse: schorrevendors: verkopersherbs: kruidensoothed: kalmeerdeeffort: moeitevisitors: bezoekersconfidence: zelfvertrouwenexhausted: uitgeputproud: trotsgratefully: dankbaarshared: gedeeldrenewed: hernieuwd

    Bellevue Christian Church Podcast
    Every Square Inch | Episode 1: Every Minute | January 4, 2026

    Bellevue Christian Church Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 43:30


    Is there anything in your life that's off-limits from Jesus? If Jesus is Lord, “there is not one square inch over the whole domain of our human existence,” Dutch theologian Abraham Kuyper says, “over which Christ … does not cry, mine.” In our 2026 Vision Teaching Series, we're going to explore how Jesus is Lord over every aspect of our lives—including every minute, dollar, person, inch, word, and calling.

    The Realist & The Visionary
    Episode 289- 2026, The Year of Execution

    The Realist & The Visionary

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 63:31 Transcription Available


    Dutch & Tena recap 2025 and discuss what they believe might go down in 2026! Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-realist-the-visionary--3304218/support.Check out our website:https://www.therealistthevisionary.comBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-realist-the-visionary--3304218/support.Follow us on IGFollow Us on TikTok

    Fluent Fiction - Dutch
    Snowflakes & Warm Hearts: A Winter Festival's Delight

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 19:15 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Snowflakes & Warm Hearts: A Winter Festival's Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-04-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de Amsterdamse wijk was grijs en dreigend.En: The sky above the Amsterdamse district was gray and threatening.Nl: Sneeuwvlokken vielen zachtjes op de daken, straten en bomen.En: Snowflakes gently fell on the roofs, streets, and trees.Nl: Het was winter en Nieuwjaarsdag naderde snel.En: It was winter, and New Year's Day was approaching quickly.Nl: Jeroen stond in de deuropening van de grote gemeenschapszaal, een plek die hij graag omtoverde tot het hart van de buurt.En: Jeroen stood in the doorway of the large community hall, a place he loved to transform into the heart of the neighborhood.Nl: Vandaag moest alles op tijd klaar zijn voor het winterfestival.En: Today, everything had to be ready on time for the winter festival.Nl: Dit festival was zijn idee om de buurt samen te brengen.En: This festival was his idea to bring the neighborhood together.Nl: Jeroen zette optimistisch zijn muts op en sloeg zijn sjaal om zijn nek.En: Jeroen optimistically put on his hat and wrapped his scarf around his neck.Nl: Hij groette de voorbijgangers en liep naar Sanne, die al druk in de weer was.En: He greeted passersby and walked over to Sanne, who was already busy.Nl: Haar wenkbrauwen waren gefronst.En: Her eyebrows were furrowed.Nl: Sanne hield ervan dat dingen precies gingen zoals gepland, maar het weer gooide roet in het eten.En: Sanne liked things to go exactly as planned, but the weather threw a wrench in the works.Nl: Ze had de versieringen tot in de puntjes uitgedacht, maar de sneeuw maakte het buitenprogramma onzeker.En: She had thought through the decorations down to the last detail, but the snow made the outdoor program uncertain.Nl: "Sanne," zei Jeroen vriendelijk, "we moeten misschien kijken naar een binnenoptie gezien het weer."En: "Sanne," said Jeroen kindly, "we might need to consider an indoor option given the weather."Nl: Sanne keek even op van haar checklist en zuchtte.En: Sanne glanced up from her checklist and sighed.Nl: "Binnen?"En: "Indoors?"Nl: vroeg ze sceptisch.En: she asked skeptically.Nl: "Heb je een idee hoe dat er dan uit gaat zien?"En: "Do you have any idea what that might look like?"Nl: Jeroen knikte.En: Jeroen nodded.Nl: Hij had al een plan, maar wist dat het overtuigen van Sanne niet makkelijk zou zijn.En: He already had a plan, but he knew that convincing Sanne would not be easy.Nl: Niet ver weg stond Bram.En: Not far away stood Bram.Nl: Hij hield zich op de achtergrond.En: He kept to the background.Nl: Bram vond het hele gedoe rondom het festival maar overbodig.En: Bram found all the fuss around the festival unnecessary.Nl: Maar omdat zijn vrienden meededen, hielp hij ook.En: But because his friends were involved, he helped, too.Nl: "Bram, kunnen we jou voor iets vragen?"En: "Bram, can we ask you for something?"Nl: vroeg Jeroen.En: asked Jeroen.Nl: Bram haalde zijn schouders op.En: Bram shrugged.Nl: "Ik denk erover," antwoordde hij, niet overtuigd.En: "I'll think about it," he answered, not convinced.Nl: De avond voor het festival sloeg het weer om.En: The night before the festival, the weather turned.Nl: Er viel meer sneeuw dan verwacht.En: More snow fell than expected.Nl: Jeroen bleef rustig en besloot zijn binnenplan in werking te zetten.En: Jeroen remained calm and decided to put his indoor plan into action.Nl: De loods waar het festival eerst gepland stond werd omgebouwd tot een knusse, feestelijke ruimte met warme lichten en gezellige muziek.En: The hall where the festival was first planned was transformed into a cozy, festive space with warm lights and cheerful music.Nl: Het was niet het plan dat Sanne had willen volgen, maar zo kon het festival doorgaan.En: It wasn't the plan that Sanne had wanted to follow, but this way the festival could go on.Nl: Toen de ochtend van het festival aanbrak, stonden Jeroen, Sanne en Bram voor een uitdaging.En: When the morning of the festival arrived, Jeroen, Sanne, and Bram faced a challenge.Nl: Alles moest snel verplaatst worden naar binnen.En: Everything had to be quickly moved indoors.Nl: Het was spannend.En: It was exciting.Nl: Sanne vond het moeilijk om de controle los te laten, maar ze realiseerde zich dat ze op haar team kon vertrouwen.En: Sanne found it hard to let go of control, but she realized she could rely on her team.Nl: Bram, geraakt door de inzet van zijn vrienden, besloot ook serieus mee te doen.En: Bram, touched by the effort of his friends, decided to take it seriously, too.Nl: Samen met een grote groep buurtgenoten werkten ze hard.En: Together with a large group of neighbors, they worked hard.Nl: Als vanzelf begon het festival in de gezellige warmte van de gemeenschapszaal.En: Naturally, the festival began in the cozy warmth of the community hall.Nl: Het rook er naar warme chocolademelk en oliebollen.En: It smelled of hot chocolate and oliebollen.Nl: Kinderen renden rond en buren lachten en praatten met elkaar.En: Children ran around, and neighbors laughed and talked with each other.Nl: Het geluid van muziek vulde de ruimte terwijl de sneeuw buiten stilletjes bleef vallen.En: The sound of music filled the room while the snow quietly continued to fall outside.Nl: Jeroen keek om zich heen en glimlachte.En: Jeroen looked around and smiled.Nl: Het festival was een succes.En: The festival was a success.Nl: Ondanks de uitdagingen had de gemeenschap zich verenigd.En: Despite the challenges, the community had united.Nl: Sanne leunde ontspannen terug en gaf zich over aan de sfeer.En: Sanne leaned back, relaxed, and gave in to the atmosphere.Nl: Ze voelde zich opgelucht en gelukkig.En: She felt relieved and happy.Nl: Ze had geleerd dat soms dingen goed komen, zelfs zonder alle controle.En: She had learned that sometimes things turn out well, even without full control.Nl: Bram keek naar de mensen om hem heen en besefte dat, ondanks zijn twijfels, deze momenten waardevol waren en hij wilde vaker deel uitmaken van zulke gebeurtenissen.En: Bram looked at the people around him and realized that, despite his doubts, these moments were valuable, and he wanted to be part of such events more often.Nl: Het winterfestival was meer dan een viering.En: The winter festival was more than a celebration.Nl: Het was een nieuwe kans voor de gemeenschap om samen te komen.En: It was a new opportunity for the community to come together.Nl: Ze waren niet alleen een buurt, maar vrienden.En: They were not just a neighborhood, but friends.Nl: De warmte binnen de zaal weerkaatste in de harten van de bewoners, terwijl buiten de sneeuw de straten bleef bedekken.En: The warmth inside the hall was reflected in the hearts of the residents, while outside, the snow continued to cover the streets. Vocabulary Words:threatening: dreigendapproaching: naderdedoorway: deuropeningcommunity hall: gemeenschapszaaloptimistically: optimistischpassersby: voorbijgangersfurrowed: gefronstwrench: roetindoors: binnenskeptically: sceptischconvinced: overtuigdcalm: rustigtransformed: omgebouwdcozy: knussecheerful: gezelligechallenges: uitdagingencontrol: controlerely: vertrouwentouched: geraaktfestival: festivalhot chocolate: warme chocolademelksuccess: succesrelieved: opgeluchtvaluable: waardevolopportunity: kanscelebration: vieringneighborhood: buurtheart: hartensnowflakes: sneeuwvlokkenunexpected: onverwacht

    Fluent Fiction - Dutch
    Love on Ice: A Winter Encounter in Vondelpark

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 16:36 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Love on Ice: A Winter Encounter in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-04-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: In Vondelpark, Amsterdam, waar de lucht grijs is en het geluid van schaatsen over ijs door alles om je heen weerkaatst, ontmoeten Sanne en Bram elkaar.En: In Vondelpark, Amsterdam, where the sky is gray and the sound of skates on ice echoes all around you, Sanne and Bram meet each other.Nl: Het is winter, en de bomen hebben hun bladeren verloren.En: It is winter, and the trees have lost their leaves.Nl: De sneeuw bedekt het gras en het pad dat slingert rondom de vijver.En: The snow covers the grass and the path that winds around the pond.Nl: Sanne, een bedachtzame rechtenstudent, komt hier vaak om te schaatsen.En: Sanne, a thoughtful law student, often comes here to skate.Nl: Ze geniet van de rust en kan zo haar gedachten ordenen.En: She enjoys the tranquility and can organize her thoughts like this.Nl: Na een jaar van stress, verlangde ze naar verandering.En: After a year of stress, she longed for change.Nl: Terwijl ze over het ijs glijdt, ademt ze de frisse lucht in.En: As she glides over the ice, she breathes in the fresh air.Nl: Schaatsen helpt haar ontspannen, even alles vergeten.En: Skating helps her relax, to forget everything for a moment.Nl: Bram is er ook.En: Bram is there too.Nl: Hij is een avontuurlijke grafisch ontwerper die graag inspiratie vindt in de natuur.En: He is an adventurous graphic designer who likes to find inspiration in nature.Nl: Zijn werk slokt hem vaak op, maar vandaag heeft hij tijd gemaakt om te schaatsen.En: His work often consumes him, but today he has made time to skate.Nl: Schaatsen en de spontane energie van de winter houden hem fris.En: Skating and the spontaneous energy of winter keep him fresh.Nl: Op deze koude dag kruisen hun paden.En: On this cold day, their paths cross.Nl: Sanne probeert een pirouette en valt, precies voor Bram.En: Sanne tries a pirouette and falls, right in front of Bram.Nl: Hij lacht en steekt zijn hand uit om haar te helpen opstaan.En: He laughs and extends his hand to help her up.Nl: "Ha, een nieuwe dansstijl?" zegt Bram, zijn ogen lachen vriendelijk.En: "Ha, a new dance style?" Bram says, his eyes smiling kindly.Nl: Sanne glimlacht terug, ondanks de schaamte.En: Sanne smiles back, despite the embarrassment.Nl: "Zoiets," antwoordt ze verlegen.En: "Something like that," she replies shyly.Nl: Het ijs breekt letterlijk en figuurlijk.En: The ice breaks literally and figuratively.Nl: Ze beginnen te praten, aanvankelijk over schaatsen, maar dan stroomt het gesprek vanzelf verder.En: They begin to talk, initially about skating, but then the conversation flows naturally.Nl: Bram vertelt over zijn passie voor design en hoe hij vaak de balans kwijt is tussen werk en privé.En: Bram talks about his passion for design and how he often loses the balance between work and personal life.Nl: Sanne voelt een zekere herkenning in zijn woorden.En: Sanne feels a certain recognition in his words.Nl: Ook zij heeft moeite om in contact te komen met anderen na eerdere teleurstellingen.En: She also struggles to connect with others after previous disappointments.Nl: Terwijl de avond nadert en het park glittert van de lichtjes voor oud en nieuw, besluiten ze om samen te blijven schaatsen.En: As evening approaches and the park glitters with the lights for New Year's, they decide to continue skating together.Nl: Ze delen hun wensen voor het nieuwe jaar onder de sterrenhemel.En: They share their wishes for the new year under the starry sky.Nl: "Ik wil meer vertrouwen hebben, open staan voor nieuwe dingen," zegt Sanne, voorzichtig zichzelf openstellend.En: "I want to have more confidence, to be open to new things," Sanne says, cautiously opening herself up.Nl: Bram knikt begrijpend.En: Bram nods understandingly.Nl: "Ik wil leren ruimte te maken voor wat belangrijk is, zoals nu."En: "I want to learn to make room for what is important, like now."Nl: Met deze woorden ontstaat een bijzondere verbinding.En: With these words, a special connection forms.Nl: Ze weten dat het een eerste stap is.En: They know it is a first step.Nl: Het nieuwe jaar begint met de belofte van iets nieuws.En: The new year begins with the promise of something new.Nl: De avond eindigt niet met een definitieve belofte van de liefde, maar met enthousiasme voor de toekomst.En: The evening does not end with a definitive promise of love, but with enthusiasm for the future.Nl: Ze beseffen dat ze elkaar hebben gevonden op het juiste moment.En: They realize they have found each other at the right moment.Nl: Ze plannen een volgende ontmoeting, nieuwsgierig naar het avontuur dat voor hen ligt.En: They plan a next meeting, curious about the adventure that lies ahead of them.Nl: En zo, in dat winterse wonderland, begint voor Sanne en Bram een nieuw hoofdstuk.En: And so, in that winter wonderland, a new chapter begins for Sanne and Bram.Nl: De kou van de winter maakt plaats voor de warmte van een opbloeiende relatie.En: The cold of winter gives way to the warmth of a blossoming relationship.Nl: Sanne leert haar hart weer te openen.En: Sanne learns to open her heart again.Nl: Bram vindt zijn evenwicht en inspiratie in persoonlijke vervulling.En: Bram finds his balance and inspiration in personal fulfillment.Nl: Samen maken ze plannen voor een beter jaar, met Vondelpark als hun toevluchtsoord.En: Together they make plans for a better year, with Vondelpark as their refuge. Vocabulary Words:echoes: weerkaatsttranquility: rustthoughtful: bedachtzamelonged: verlangdespontaneous: spontanecross: kruisenpirouette: pirouetteembarrassment: schaamteglitters: glittertcautiously: voorzichtigdefinitive: definitieveblossoming: opbloeiendefulfillment: vervullingrefuge: toevluchtsoordpond: vijvergraphics designer: grafisch ontwerperbalance: evenwichtconnection: verbindingrecognized: herkenningwinter wonderland: winterse wonderlandextends: steektapproaches: nadertstars: sterrenhemelenergy: energieice: ijsloses: kwijtinitially: aanvankelijkconfidence: vertrouwendisappointments: teleurstellingencurious: nieuwsgierig

    The Clive Barker Podcast
    520 : Happy New Year (2025 In Review)

    The Clive Barker Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 64:56


    Happy New Year! It's Episode 520, Ryan and Jose are joined by David Blair and Erik Van T'Holt for our 15th annual year in review episode, 2025 in review.  We talk about all the cool Barker-related stuff that happened in 2025.   This is the Clive Barker Podcast, where long-time fans Ryan and Jose interview guests, bring you the news, and take deep dives into Barker-related stuff.  This episode will be available in Podcast Audio and Youtube Video.  Sponsor : Don Bertram's Celebrate Imagination | Pinterest | ETSY Store Check out his recent paintings, Self Acceptance, Fireflies and The Waiting Room II,  Sponsor : Ed Martinez YouTube Channel | Internet Killed the Video Star Sponsor : The Now Playing Podcast Ed and Nina's 2025 with Hellraiser 2022.  Discussion: 2025 in Review Patreon Members Shout-Out (Become a Patron) David Anderson Erik Van T' Holt Daniel Elven Amanda Stewart Bradley Gartz Matthew Batten Bennett Jesse Clara Leslie Timothy Ramakers Terry Murdock Sponsor: Don Bertram's Celebrate Imagination Sponsor, Ed Martinez YouTube Channel Sponsor : The Now Playing Podcast Show Notes Episode 502  514 | Hellraiser Revival | Announcement Red Band Trailer | Bloody Disgusting Episode 518 | Hellraiser 2022 4K Blu-Ray set : Order Here 499 Wishmaster Commentary with Peter Atkins The Book Club of Blood Youtube Playlist David: New Comics from Crowdfunding Hellraiser 2022 Soundtrack on iTunes Store Suntup The Hellbound Heart Opur Interview Episodes: Roy Robbins | Jason Lyles | Barbie Wilde | Don Bertram and Hans Rueffert | Nicholas Vince | Del Howison Night of the Zoopocalypse David: Re-Listening to old episodes of the Clive Barker Podcast 500th Episode Jose's Graham Humphreys Hellbound Poster Creepy Pasta Article Candyman: The True Story of the Bathroom Mirror Murder: Episode | The Podcast Commentary: Enter the Dragon The Now Playing Podcast Ryan's Podcast Commute | YouTube | Tiktok Lord of Illusions in 4K End of Jericho Squad 77 D&D Game Just in! The BarkerCast Interviews Occupy Midian 2nd Ed Coming  up for 2026  Portrait Study Book Club of Blood : Confessions of a (Pornographer's) Shroud Clive's Contemporaries: 1978 More News, Reviews and Interviews, And this podcast, having no beginning will have no end.  web www.clivebarkercast.com Apple Podcasts,  Android,  Amazon Music, Spotify, Pandora, Libsyn, Tunein, iHeart Radio, Pocket Casts, Radio.com, and YouTube and Facebook: | BarkerCast Listeners Group | Occupy Midian  BlueSky | Reddit | Discord Community Support the show Buy Our Book: The BarkerCast Interviews Occupy Midian  Hardcover | Kindle | Apple Become a Patreon Patron | Buy a T-Shirt Music is by Ray Norrish All Links and show notes in their Entirety can be found at https://www.clivebarkercast.com AI Summary of our chat Hellraiser Community Engagement Discussion The group discussed their New Year's Eve experiences and introduced themselves, with José, Ryan, Erik, and David Blair joining the call. They shared their anticipation for upcoming game announcements, particularly the Hellraiser Reviver, and highlighted the growth of the related Discord community. José mentioned fan screenings of Hellraiser franchise movies and the community's engagement with actors. The group also touched on the significance of the Hellraiser Reviver Discord server and its activities, including interviews with actors and fan-made content. Hellraiser 2022 Blu-ray Bonus Features The group discussed the recent Hellraiser 2022 Blu-ray release, which included bonus material provided by Ed and Nina Martinez featuring 3D files and imagery of Leviathan tech used on the Cenobites. They highlighted the inclusion of a steelbook, two audio commentary tracks, and a full-color booklet with artwork by Keith Thompson, noting that the booklet was in German and would need translation. José and Erik shared their excitement about the release, with José mentioning the importance of Ed and Nina's YouTube channel in providing interviews for the bonus features. Erik praised the Wishmaster commentary with Pete Atkins as a favorite episode, while Ryan appreciated the "Book Club of Blood" series for providing engaging content during a period of limited new releases. Book Club of Blood Series The group discussed their Book Club of Blood series, with Ryan suggesting creating a separate YouTube playlist for these episodes. They explored upcoming stories, including one about frog races and world politics. The conversation shifted to independent creators and Kickstarter projects in the horror and sci-fi genres. Erik shared his experience funding soundtrack Kickstarter campaigns, particularly for The Chairman. The group discussed the challenges of featuring music in their content due to streaming platform restrictions. They agreed to review the Hellraiser soundtrack, with Erik offering to share his review in Dutch. Hellraiser Media and Celebrations The group discussed several topics related to Clive Barker and Hellraiser media. José shared his excitement about a new Suntup edition of the Hellbound Heart, which features a beautiful design and limited editions. Ryan mentioned conducting interviews with various Hellraiser-related individuals, including Roy Robbins and Jason Lyles. Erik expressed enjoyment of the Night of Zoopocalypse movie and commentary. The group also celebrated their 500th episode and discussed a new Hellraiser poster by Graham Humphries that José had received as a private commission. Reality and Fiction in Media The group discussed various gaming and movie-related topics, including haunted characters in video games and the true crime podcast about the Candyman story. They explored the intersection of reality and fiction, particularly in true crime podcasts and movies based on real events. The conversation concluded with a discussion about their upcoming movie commentary project, which will focus on films from 1978, with a poll to determine the next movie to cover. Podcast Polls and Barker Discussion The group discussed creating a poll for their podcast, deciding to centralize all polls on their blog and share them across platforms. José shared his collection of Clive Barker character portraits and mentioned a particularly moving interview with Nicholas Vince about his life and work. Erik expressed appreciation for Now Playing Podcast's sponsorship, while the group also discussed various movie franchises like Anaconda and Darkman. Ryan attempted to demonstrate the Barker Cast Studio setup but experienced technical difficulties with his camera connection. Clive Barker Projects Update The group discussed various topics related to Clive Barker's work and their own projects. Ryan shared updates on his studio setup and recent activities, including a TikTok video. José mentioned the completion of the Jericho Squad 77 campaign and the release of the second edition of the BarkerCast interviews book. They also discussed potential future projects and releases for 2026, including possible new movies, plays, and poetry books by Clive Barker. The group agreed to start a new series in 2026 focusing on Clive Barker portraits and to continue with their regular content of news, reviews, and interviews. Clive Barker Projects Update The group discussed upcoming projects and predictions for Clive Barker's work, including potential sequels and adaptations. They noted that while some projects were in development, others had faced setbacks, such as a TV series that lost its studio backing. José encouraged listeners to follow their podcast for updates on Barker's work, and the group shared plans to ring in the New Year with family and work commitments. Streaming's Impact on Entertainment Industry The group discussed José's work schedule and potential job changes, followed by a conversation about streaming services and YouTube Premium. They explored the dominance of YouTube compared to other streaming platforms and discussed how major companies like Google and Apple could potentially acquire studios to compete with traditional media. The conversation concluded with a discussion about the future of movie theaters, including the impact of streaming services on box office attendance and the potential for theaters to be converted into other uses. Future of Movie Theaters Evolving The group discussed the future of movie theaters, with José suggesting that while traditional theaters may not disappear soon, they might evolve to become more gimmicky with features like 4D experiences and bars. They also discussed the history of home video formats, including the failed DivX format, and the current trend of YouTube adding AI-generated captions to videos. The conversation concluded with a discussion about potentially doing a live YouTube stream for their podcast, though they expressed concerns about the technical challenges and managing the chat.

    Fluent Fiction - Dutch
    Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 15:59 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de bruisende Urban Metropolis, net na Nieuwjaarsdag, vlogen de winterse geuren van verse koffie en warme chocolademelk door de lucht in het drukke café, De Stadsoase.En: In the bustling Urban Metropolis, just after New Year's Day, the wintry scents of fresh coffee and hot chocolate wafted through the air in the busy café, De Stadsoase.Nl: De straten buiten waren bedekt met een dunne laag sneeuw.En: The streets outside were covered with a thin layer of snow.Nl: Binnen was het een kleurrijke chaos van mensen.En: Inside, it was a colorful chaos of people.Nl: Vrienden die elkaar begroetten, lachen die weerklonken, en zacht gerinkel van kopjes op tafels.En: Friends greeted each other, laughter echoed, and the soft clinking of cups on tables was heard.Nl: Jeroen zat aan een tafel bij het raam.En: Jeroen sat at a table by the window.Nl: Zijn warme sjaal was losjes om zijn nek gedrapeerd.En: His warm scarf was loosely draped around his neck.Nl: Hij keek naar zijn notities, maar zijn gedachten dwaalden af naar de komende eindexamens.En: He looked at his notes, but his thoughts drifted to the upcoming final exams.Nl: Hij voelde de druk.En: He felt the pressure.Nl: Dit was zijn laatste jaar op de middelbare school.En: This was his last year of high school.Nl: Wat kwam er daarna?En: What came next?Nl: Hij wilde goede cijfers halen om naar de universiteit te gaan.En: He wanted to get good grades to go to university.Nl: Tegelijkertijd snakte hij naar momenten met zijn vrienden, Emma en Bastiaan.En: At the same time, he longed for moments with his friends, Emma and Bastiaan.Nl: Herinneringen maken was net zo belangrijk.En: Making memories was just as important.Nl: Emma prikte hem in zijn zij.En: Emma poked him in his side.Nl: “Jeroen, we zijn er om je te helpen, weet je nog?” Ze glimlachte breed en haar roodbruine krullen sprongen vrolijk op en neer.En: “Jeroen, we're here to help you, remember?” She smiled broadly, and her red-brown curls bounced cheerfully.Nl: “Ja, Emma heeft gelijk,” piepte Bastiaan terwijl hij zijn bril poetste.En: “Yes, Emma is right,” chimed in Bastiaan as he polished his glasses.Nl: “Laten we samen studeren.En: “Let's study together.Nl: Hier, in het café.En: Here, in the café.Nl: We kunnen een studiegroep vormen.” Jeroen keek van Emma naar Bastiaan en voelde een golf van opluchting.En: We can form a study group.” Jeroen looked from Emma to Bastiaan and felt a wave of relief.Nl: Misschien hoefde hij niet te kiezen.En: Maybe he didn't have to choose.Nl: “Oké, laten we dit doen,” zei hij vastbesloten.En: “Okay, let's do this,” he said determinedly.Nl: De middag veranderde in een ontspannen reeks van leren en lachen.En: The afternoon turned into a relaxed series of learning and laughter.Nl: Ze wisselden notities uit, maakten grapjes over hun leraren, en vonden soms de tijd om te dagdromen over zomervakanties aan zee.En: They exchanged notes, joked about their teachers, and sometimes found the time to daydream about summer holidays by the sea.Nl: De kaarsjes op de tafels zorgden voor een warme gloed en het geroezemoes van andere klanten vormde een kalmerend achtergronddecor.En: The candles on the tables provided a warm glow, and the hum of other customers formed a soothing background.Nl: Tegen de tijd dat de schemering viel, begrepen ze dat leren niet saai of eenzaam hoefde te zijn.En: By the time dusk fell, they understood that studying didn't have to be boring or lonely.Nl: Ze hadden plezier gehad, en Jeroen voelde dat zijn last lichter was geworden.En: They had fun, and Jeroen felt that his burden had lightened.Nl: De weken die volgden, hielden ze hun routine vol.En: In the following weeks, they kept up their routine.Nl: Jeroen ontdekte dat hij met de steun van zijn vrienden niet alleen studeren leuker was, maar ook productiever.En: Jeroen discovered that with the support of his friends, not only was studying more enjoyable, but also more productive.Nl: De balans tussen tijd doorbrengen met Emma en Bastiaan en zijn studie werd een natuurlijk evenwicht.En: The balance between spending time with Emma and Bastiaan and his studies became a natural equilibrium.Nl: Toen het uiteindelijk tijd was voor de examens, voelde Jeroen zich zelfverzekerd en voorbereid.En: When it was finally time for the exams, Jeroen felt confident and prepared.Nl: Dankzij de steun en de vriendschap, was hij klaar om te slagen, op zijn eigen voorwaarden.En: Thanks to the support and friendship, he was ready to succeed on his own terms.Nl: Vriendschap en verantwoordelijkheid gingen hand in hand en dat was zijn grootste ontdekking.En: Friendship and responsibility went hand in hand, and that was his greatest discovery.Nl: Door af en toe hulp te vragen, kon hij het beste van beide werelden hebben.En: By asking for help now and then, he could have the best of both worlds.Nl: En zo stapte hij de toekomst in, niet alleen vol kennis, maar ook rijk aan herinneringen.En: And so he stepped into the future, not only full of knowledge but also rich in memories. Vocabulary Words:bustling: bruisendewafted: vlogendrifted: dwaalden afpressure: druklonged: snaktepoked: priktebounced: sprongenchimed: pieptedeterminedly: vastbeslotendaydream: dagdromendusk: schemeringroutine: routineequilibrium: evenwichtconfident: zelfverzekerdresponsibility: verantwoordelijkheidsupport: steundiscovery: ontdekkingequilibrium: evenwichtburden: lastsoothing: kalmerendechoed: weerklonkenlonely: eenzaamprepared: voorbereidjoked: maakten grapjesfelt: voeldememories: herinneringenlaughing: lachenresponsible: verantwoordelijkheidgreeted: begroettenglow: gloed

    Fluent Fiction - Dutch
    Chasing Enchantment: A Winter Adventure in Vondelpark

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 17:30 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Chasing Enchantment: A Winter Adventure in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-03-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Sven trok zijn muts dieper over zijn oren en maakte zich klaar voor avontuur.En: Sven pulled his hat down further over his ears and prepared himself for adventure.Nl: Het was een koude winterdag in Vondelpark, Amsterdam.En: It was a cold winter day in Vondelpark, Amsterdam.Nl: Het sneeuwde zachtjes en een dunne laag sneeuw lag op de grond, als een dikke deken.En: It was snowing lightly, and a thin layer of snow lay on the ground like a thick blanket.Nl: De bomen stonden kaal en een dunne ijslaag bedekte het vijvertje.En: The trees stood bare, and a thin layer of ice covered the pond.Nl: Kinderen renden in felgekleurde jassen rond, en de lucht leek gevuld met hun gelach.En: Children ran around in brightly colored coats, and the air seemed filled with their laughter.Nl: Sven's klas maakte zich klaar voor een nieuwjaarsuitstapje onder leiding van hun enthousiaste meester, Bram.En: Sven's class was getting ready for a New Year's excursion under the guidance of their enthusiastic teacher, Bram.Nl: "Jongens, we blijven bij de groep," riep Bram, zijn ogen glinsterden van enthousiasme.En: "Kids, let's stay with the group," called Bram, his eyes sparkling with enthusiasm.Nl: "Het is een prachtige dag om de natuur te ontdekken."En: "It's a wonderful day to explore nature."Nl: Maar Sven had andere plannen.En: But Sven had other plans.Nl: Hij had gehoord over een zeldzame vogel die in het park zou zijn gesignaleerd.En: He had heard about a rare bird that had been spotted in the park.Nl: Zijn hart klopte snel bij de gedachte om de vogel te fotograferen.En: His heart raced at the thought of photographing the bird.Nl: Maar Anouk, zijn beste vriendin, was sceptisch.En: But Anouk, his best friend, was skeptical.Nl: "Sven, het is alleen maar een gerucht.En: "Sven, it's just a rumor.Nl: En bovendien, Bram houdt van schema's."En: And besides, Bram loves schedules."Nl: Sven keek naar Anouk.En: Sven looked at Anouk.Nl: Ze was zijn steun en toeverlaat.En: She was his rock.Nl: Ook al twijfelde ze soms, hij wist dat ze altijd bij hem zou staan.En: Even though she sometimes doubted, he knew she would always stand by him.Nl: Langzaam begon het plan zich in zijn hoofd te vormen.En: Slowly, a plan began to form in his head.Nl: "Anouk, als we nu even afdwalen, kunnen we de vogel misschien zien voordat we weer aansluiten."En: "Anouk, if we wander off for a bit, maybe we can see the bird before we join back."Nl: Anouk zuchtte, maar een kleine glimlach speelde op haar lippen.En: Anouk sighed, but a small smile played on her lips.Nl: "Oké, laten we dan voorzichtig zijn."En: "Okay, let's be careful then."Nl: Met kloppende harten slopen Sven en Anouk zachtjes weg van de groep.En: With pounding hearts, Sven and Anouk quietly snuck away from the group.Nl: Het park leek ineens stiller, mysterieuzer.En: The park suddenly seemed quieter, more mysterious.Nl: De paden waren rustig, en ze konden hun adem als wolkjes zien in de koude lucht.En: The paths were calm, and they could see their breath as little clouds in the cold air.Nl: Plotseling hoorde Sven een gefluit dat hij niet kende.En: Suddenly, Sven heard a whistle he didn't recognize.Nl: Zijn ogen glinsterden van opwinding.En: His eyes sparkled with excitement.Nl: "Daar!En: "There!Nl: Kijk daar!"En: Look there!"Nl: Sven wees naar een boom waar een bontgekleurde vogel zat.En: Sven pointed to a tree where a colorful bird was sitting.Nl: Het was inderdaad de zeldzame vogel!En: It was indeed the rare bird!Nl: Ze waren net op tijd!En: They were just in time!Nl: Maar op dat moment verscheen Bram in de verte.En: But at that moment, Bram appeared in the distance.Nl: "Sven!En: "Sven!Nl: Anouk!En: Anouk!Nl: Wat doen jullie daar?"En: What are you doing there?"Nl: riep hij streng, maar zijn nieuwsgierigheid won.En: he called out sternly, but his curiosity got the better of him.Nl: Net toen Sven zijn camera uit zijn zak trok, vloog de vogel weg.En: Just as Sven pulled his camera from his pocket, the bird flew away.Nl: Sven liet zijn schouders zakken, maar Bram legde een hand op zijn schouder.En: Sven's shoulders dropped, but Bram placed a hand on his shoulder.Nl: "Je hebt misschien geen foto, maar je hebt een avontuur gehad.En: "You may not have a photo, but you had an adventure.Nl: En dat is net zo waardevol."En: And that's just as valuable."Nl: Anouk kreeg een glimlach op haar gezicht.En: Anouk broke into a smile.Nl: "Het was best spannend," gaf ze toe, haar ogen sprankelend.En: "It was quite exciting," she admitted, her eyes sparkling.Nl: Ze voegden zich weer bij de groep, met nieuwe verhalen en nieuwe avonturen in hun gedachten.En: They rejoined the group with new stories and new adventures in their minds.Nl: Sven voelde zich zelfverzekerder, en Anouk dacht al aan welke avonturen hen nog te wachten stonden in het nieuwe jaar.En: Sven felt more confident, and Anouk was already thinking about the adventures that awaited them in the new year.Nl: De sneeuw bleef vallen en bedekte Vondelpark zoals een schilderij van de natuur zelf.En: The snow continued to fall, covering Vondelpark like a painting by nature itself.Nl: De wereld was vol beloften, precies zoals het nieuwe jaar.En: The world was full of promises, just like the new year.Nl: En hoewel de vogel weg was, wisten Sven en Anouk dat dit nog maar het begin was van vele avonturen.En: And although the bird was gone, Sven and Anouk knew this was just the beginning of many adventures.Nl: En misschien, op een toekomstige winterdag, zouden ze de vogel weer tegenkomen.En: And maybe, on a future winter day, they would encounter the bird again. Vocabulary Words:adventure: avontuursparkling: glinsterdenrumor: geruchtenthusiastic: enthousiastbare: kaalpond: vijvertjelayer: laagwander: afdwalenexcursion: uitstapjeenthusiasm: enthousiasmeskeptical: sceptischrare: zeldzamebreathtaking: adembenemendcuriosity: nieuwsgierigheidsternly: strengexciting: spannendsnuck: slopenpromises: beloftenpainting: schilderijmysterious: mysterieuzerwhistle: gefluitsparkled: sprankelendencounter: tegenkomenphotograph: fotograferenlayer: dikke dekenglistening: glinsterendvaluable: waardevolventure: ondernemingdoubt: twijfelenquietly: zachtjes

    Missing Persons Mysteries
    AMISH Mennonite PA Dutch Stream- Legends, Secrets, Folklore, Witchcraft and MORE

    Missing Persons Mysteries

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 181:47 Transcription Available


    AMISH Mennonite PA Dutch Stream- Legends, Secrets, Folklore, Witchcraft and MOREBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/missing-persons-mysteries--5624803/support.

    S2 Underground
    The Wire - Janaury 1, 2026

    S2 Underground

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 3:59


    //The Wire//2300Z January 1, 2026////ROUTINE////BLUF: MULTIPLE STATES OF UNREST CONTINUE IN THE MIDDLE EAST. MAJOR FIRE RESULTS IN MASS CASUALTIES AT SWISS NIGHTCLUB. NEW YEAR'S RIOTS STRIKE EUROPE.// -----BEGIN TEARLINE----- -International Events-Switzerland: Last night a significant structure fire was reported at a New Year's celebration event hosted by a nightclub in Crans-Montana. A fire broke out at the Le Constellation nightclub, which consumed most of the facility. Approximately 40x fatalities have been reported due to the fire, along with dozens of others suffering severe burns. Most of these casualties are assessed to have resulted from the challenges in evacuating the structure.Netherlands: Overnight a major fire was reported at the historic Vondelkerk Church in Amsterdam. The fire completely destroyed most of the church, which was serving mostly as office space due to a decline in the parish population over the years.Analyst Comment: The cause of the fire has officially not been released, however local authorities have stated that the fire is under investigation, which is itself and indicator that there is something to investigate.Europe: New Year's festivities resulted in many riots around the continent. Various Moroccan enclaves in Belgium were observed rioting overnight, many of which involved parading around Brussels with weapons in the open, and generally trying to destroy things with fireworks. Actual explosives and incendiary devices were also used throughout the night in Belgium, as a few firebombings took place in Antwerp. France reported around 1,173x vehicles set on fire around the nation, and about 500x arrests were made by riot police throughout the night. Arson attacks were also reported throughout the Netherlands, with migrants attacking Dutch police vehicles with Molotovs.Middle East: The situation in Iran is deteriorating as protests continue to grow throughout the nation. Protests began in Tehran a few days ago, and have spread to several other major cities around the country.Analyst Comment: As with any crisis in the region, there is a significant amount of deception and propaganda afoot. However, based on the videos that are making it out of the country, the protests are indeed real. The point of debate is how significant these demonstrations are. The Israeli's have claimed what they always do, that the Ayatollah has fled the country in disgrace, and revolution is underway. The Iranians have likewise done what they always do as well, and not even acknowledged what's happening at all. The truth is probably somewhere between these two extremes, and only time will tell how significant these protests become over the next few weeks.-----END TEARLINE-----Analyst Comments: Right now it looks like the nightclub fire/explosion in Switzerland was probably not a terrorist attack, as the start of the fire was highly documented. A considerable amount of fireworks were noted at this location, many of which were being set off in a risky manner, such as the fireworks which were ignited indoors and held very close to extremely flammable soundproofing tiles. Shortly after the investigation into the fire was launched, Swiss authorities stated that they think it was an accident.Witnesses that took videos of the aftermath might also shed some light on why there was an  exceptionally high casualty count for such a small venue. Videos of the fire (which are too graphic for mixed company) confirm that many people were trapped inside the building, and unable to escape. Only one staircase served as an egress method for the basement, where the fire first began. Additionally, once the fire broke out, many people did not evacuate, either out of ignorance or inebriation. As such, many people only thought about evacuating after the fire was already consuming the entire structure, and it was impossible to u

    Witchy Woman Walking
    New Year Vision │ Purposeful Planning

    Witchy Woman Walking

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 52:49


    Happy New Year! 2026 is officially here! Many people dive into the new year with reckless abandon hoping to meet all of their elusive life goals. This often leads to self-loathing when we fail to meet the unrealistic expectation we've hastily set for ourselves. But what if this year we take a gentler approach? Rather than jumping in with both feet, instead we tiptoe into the next calendar year with an intentional, well-laid plan. Instead of rushing, what if we paused, considered, and took our time plotting a thoughtful journey? As we consider the year before us, take the time you need… this may be the key to creating the life you truly desire. What am I reading?The Silver Witch by Paula Brackston https://bookshop.org/a/111301/9781250086341Every Day I Read: 53 Ways to Get Closer to Books by Hwang Bo-reumhttps://bookshop.org/a/111301/9781639737796https://bookshop.org/shop/witchywomanwalkingWhat's playing on repeat?C'Mon Down by Poor Man's Poison What's for dinner? French Onion Soup Ingredients:6 large yellow onions 4 tablespoons unsalted butter2 tablespoons olive oil1 teaspoon granulated sugar1 teaspoon salt, plus more to taste6 cups rich beef or veggie broth 2 tablespoons fresh thyme leaves – or 1 tablespoon dried thyme2 bay leaves1/2 teaspoon black pepper6-8 thick slices of day-old baguette1½ cups grated Gruyère cheese – Swiss or Provolone work as alternatives1/2 cup grated Parmesan cheeseInstructions:Slice all onions uniformly using a sharp knife or mandoline. Shred cheese, set aside.Heat butter and olive oil in a heavy-bottomed Dutch oven over medium heat. Add sliced onions, sugar, and salt, stirring to coat evenly. Cook onions for 45-50 minutes, stirring every 8-10 minutes. Take your time, slow stirring makes for great flavor! Once onions reach deep caramelization, add 1/2 cup of beef broth to deglaze the pan, scraping up the flavorful brown bits. Add remaining broth, thyme, bay leaves, and black pepper. Bring to a boil, then reduce heat and simmer for 20 minutes. Preheat your oven's broiler. Ladle soup into oven-safe crocks, top with bread slices, and generously cover with mixed cheeses. Broil for 2-4 minutes until cheese bubbles vigorously and develops golden-brown spots. Enjoy!Spiced Pear TeaIngredients:– 2 cups water– 1 ripe pear, sliced– 1 tablespoon honey (adjust to taste)– 1-2 cinnamon sticksInstructions:1. Start by boiling the water in a pot. Add the sliced pears and cinnamon sticks. 2. Let the mixture simmer for about 10 minutes. This will blend the flavors beautifully.3. After simmering, strain the tea into cups. Sweeten with honey to your liking.4. Serve warm and enjoy the soothing flavors.Support the show

    Ranch It Up
    Cultivated Meat Business Folds

    Ranch It Up

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 3:00


    It's the Ranch It Up Radio Show Herd It Here Weekly Report!  A 3-minute look at cattle markets, reports, news info, or anything that has to do with those of us who live at the end of dirt roads.  Join Jeff 'Tigger' Erhardt, the Boss Lady Rebecca Wanner aka 'BEC' by subscribing on your favorite podcasting app or on the Ranch It Up Radio Show YouTube Channel. EPISODE 114 DETAILS Cultivated Meat Company Meatable Doesn't Meet Funding Challenge The global cultivated meat sector lost a major player this month with the closing of the Dutch-based cultivated meat start-up Meatable. Founded in 2018, the company used a specific strain of pluripotent stem cells as it sought to produce pork sausages and dumplings through a system that sped up the conversion of stem cells into fat and muscle. Meatable had aimed to become “a raw material supplier or vendor to a meat company. Meatable was unable to raise additional funding. Meatable's closure follows the recent demise of Believer Meats and a shift in growth prospects for similar companies like GOOD Meat and UPSIDE Foods. As of late 2025, Alabama, Florida, Indiana, Mississippi, Montana, Nebraska, and Texas have passed laws banning or restricting the sale, manufacturing, and distribution of cultivated (cell-cultured) meat, with bans varying in scope and duration, though some are temporary and face legal challenges. Although the announcements from the companies spoke to “unforeseeable risks and uncertainties” and “difficult” decisions, Meatingplace coverage over the years featured critical voices that correctly anticipated the fates of Believer, Meatable and others. REFERENCES: https://meatingplace.com/cultivated-meat-business-folds-after-funding-challenge/?utm_source=omeda&utm_medium=email&utm_cid=1103020073&utm_campaign=MTGMCD251226005&utm_date=20251227-0630 https://meatingplace.com/as-cultivated-meat-firms-crumble-warning-signs-were-long-apparent/ Upcoming Bull & Heifer Sales On RanchChannel.Com Lot's of bull and heifer sales coming up on the RanchChannel.Com sale calendar.  Check out the full line up HERE. SPONSORS Jorgensen Land & Cattle https://jorgensenfarms.com/ @JorLandCat Ranch Channel https://ranchchannel.com/ @RanchChannel Questions & Concerns From The Field? Call or Text your questions, or comments to 707-RANCH20 or 707-726-2420 Or email RanchItUpShow@gmail.com FOLLOW Facebook/Instagram: @RanchItUpShow SUBSCRIBE to the Ranch It Up YouTube Channel: @ranchitup Website: RanchItUpShow.com https://ranchitupshow.com/ The Ranch It Up Podcast is available on ALL podcasting apps. https://ranchitup.podbean.com/ Rural America is center-stage on this outfit. AND how is that? Because of Tigger & BEC... Live This Western Lifestyle. Tigger & BEC represent the Working Ranch world by providing the cowboys, cowgirls, beef cattle producers & successful farmers the knowledge and education needed to bring high-quality beef & meat to your table for dinner. Learn more about Jeff 'Tigger' Erhardt & Rebecca Wanner aka BEC here: TiggerandBEC.com https://tiggerandbec.com/

    Fluent Fiction - Dutch
    Sparks Under the Winter Sky: A Year-End Romance Begins

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 17:09 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Sparks Under the Winter Sky: A Year-End Romance Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-02-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het hart van de stad, onder de fonkelende sfeer van de feestelijke lichtjes, lag het lokale park.En: In the heart of the city, under the sparkling atmosphere of the festive lights, lay the local park.Nl: Het park was druk met mensen, allemaal in de ban van het naderende nieuwe jaar.En: The park was bustling with people, all captivated by the approaching new year.Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes naar beneden, bedekkend het gras met een fonkelende witte deken.En: Snowflakes drifted gently down, covering the grass with a sparkling white blanket.Nl: In deze betoverende winterse setting vond een concert plaats.En: In this enchanting winter setting, a concert took place.Nl: Het geluid van muziek vulde de lucht, terwijl de opwinding van de menigte voelbaar was.En: The sound of music filled the air, while the excitement of the crowd was palpable.Nl: Bram was druk bezig achter zijn gitaar.En: Bram was busy behind his guitar.Nl: Zijn vingers dansten over de snaren terwijl hij het publiek vermaakte met zijn muzikale talent.En: His fingers danced over the strings as he entertained the audience with his musical talent.Nl: Het publiek juichte; hij voelde de warmte van hun waardering.En: The crowd cheered; he felt the warmth of their appreciation.Nl: Na een moeilijke breuk met zijn vriendin, had Bram zich op de muziek geworpen.En: After a difficult breakup with his girlfriend, Bram had immersed himself in music.Nl: Hij was vastbesloten om deze avond iets bijzonders te maken.En: He was determined to make this evening something special.Nl: Achter het podium stond Anouk.En: Behind the stage stood Anouk.Nl: Ze zorgde ervoor dat alles vlekkeloos verliep.En: She ensured that everything ran smoothly.Nl: Zij was de eventorganisator van het concert.En: She was the event organizer of the concert.Nl: Anouk hield ervan om dingen perfect te regelen, maar diep van binnen verlangde ze naar iemand die samen met haar van de kunst zou kunnen genieten.En: Anouk loved to arrange things perfectly, but deep down she longed for someone to enjoy art with her.Nl: Elsa, hun gemeenschappelijke vriendin, liep vrolijk heen en weer tussen het publiek en het podium.En: Elsa, their mutual friend, walked cheerfully back and forth between the audience and the stage.Nl: Ze kende zowel Bram als Anouk goed en wilde hen graag zien glimlachen.En: She knew both Bram and Anouk well and wanted to see them smile.Nl: Ze hoopte dat deze avond misschien iets moois zou brengen voor haar vrienden.En: She hoped that this evening might bring something beautiful for her friends.Nl: Na zijn optreden besloot Bram niet meteen naar huis te gaan.En: After his performance, Bram decided not to go home immediately.Nl: In plaats daarvan bood hij aan om te helpen met het opruimen van wat apparatuur.En: Instead, he offered to help clean up some equipment.Nl: Anouk, dankbaar voor het hulpje, nam voor de eerste keer die avond even pauze en genoot van de muziek.En: Anouk, grateful for the help, took a break for the first time that evening and enjoyed the music.Nl: Het moment dat ze beiden tijd hadden om een adem te halen, ontmoetten hun blikken elkaar.En: The moment they both had a chance to catch their breath, their eyes met.Nl: "Mooi gespeeld," zei Anouk met een glimlach, terwijl ze naar Bram toe liep.En: "Beautifully played," said Anouk with a smile, as she walked over to Bram.Nl: "Dank je," antwoordde Bram wat verlegen.En: "Thank you," Bram replied somewhat shyly.Nl: "Het was geweldig georganiseerd, je hebt fantastisch werk geleverd," voegde hij eraan toe.En: "It was wonderfully organized, you did a fantastic job," he added.Nl: Hun gesprek begon over muziek en evenementen, maar al snel gingen ze dieper: over dromen, twijfels, en hun angsten voor de toekomst.En: Their conversation began about music and events, but soon they delved deeper: about dreams, doubts, and their fears for the future.Nl: De avond verliep sneller dan gedacht, en voor ze het wisten was het tijd om Nieuwjaar te vieren.En: The evening passed quicker than expected, and before they knew it, it was time to celebrate New Year.Nl: Het aftellen begon, en daarna vulde het park zich met luid gejuich en vuurwerk.En: The countdown began, and afterward, the park was filled with loud cheers and fireworks.Nl: In die vreugdevolle chaos keken Bram en Anouk elkaar aan.En: In that joyful chaos, Bram and Anouk looked at each other.Nl: Ze beseften dat ze klaar waren om iets nieuws te beginnen.En: They realized they were ready to start something new.Nl: "Wil je een keer koffie drinken?"En: "Would you like to grab a coffee sometime?"Nl: vroeg Bram ineens.En: Bram suddenly asked.Nl: Anouk knikte enthousiast.En: Anouk nodded enthusiastically.Nl: "Ja, graag!En: "Yes, I'd love to!Nl: Morgen?"En: Tomorrow?"Nl: vroeg ze glimlachend.En: she asked, smiling.Nl: En zo spraken ze af, het begin van een nieuw hoofdstuk in hun leven.En: And so they made plans, the beginning of a new chapter in their lives.Nl: Met nieuwe hoop en mogelijkheden verliet Bram het park, zijn hart lichter dan in tijden.En: With new hope and possibilities, Bram left the park, his heart lighter than it had been in a long time.Nl: Anouk bleef nog even, genietend van de vrijheid die ze zichzelf had gegund.En: Anouk stayed a little longer, enjoying the freedom she had granted herself.Nl: Ze voelde zich eindelijk in balans.En: She finally felt in balance.Nl: En zo, te midden van het feestgedruis en onder een sneeuw bedekte lucht, vonden twee zielen elkaar, precies op het juiste moment.En: And so, amidst the festivity and under a snow-covered sky, two souls found each other, precisely at the right moment. Vocabulary Words:sparkling: fonkelendecaptivated: in de bandrifted: dwarreldenenchanting: betoverendepalpable: voelbaarfingers: vingersbroke up: breukimmersed: geworpensmoothly: vlekkeloosorganizer: eventorganisatorcheefully: vrolijkequipment: apparatuurcatch their breath: adem te halenshyly: verlegendelved deeper: gingen diepercountdown: aftellenrealized: beseftenenthusiastically: enthousiastpossibilities: mogelijkhedenlighter: lichtergranted: gegundjoyful: vreugdevolleamidst: te middenchaos: chaosfreedom: vrijheidbalance: balansmutual: gemeenschappelijkevermaakte: entertainedgeplaatst: took placegevoeld: felt

    Fluent Fiction - Dutch
    Small Victories: Finding Hope in Everyday Challenges

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 19:00 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Small Victories: Finding Hope in Everyday Challenges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-02-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de stille gangen van de psychiatrische afdeling was het drukker dan normaal.En: In the quiet corridors of the psychiatric ward, it was busier than usual.Nl: Het nieuwe jaar was net begonnen en de patiënten probeerden zich weer aan een routine te houden.En: The new year had just begun, and the patients were trying to establish a routine again.Nl: Sven, een jonge man met kort bruin haar en een teruggetrokken blik, keek uit het raam.En: Sven, a young man with short brown hair and a withdrawn expression, looked out the window.Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes naar beneden en bedekten de wereld in het wit.En: Snowflakes gently drifted down and covered the world in white.Nl: Het contrast met zijn binnenwereld voelde scherp aan.En: The contrast with his inner world felt sharp.Nl: Anika kwam binnen met een warme glimlach.En: Anika entered with a warm smile.Nl: "Sven," zei ze, haar stem zacht en geruststellend, "zou je vandaag een uitstapje naar de winkel willen maken?"En: "Sven," she said, her voice soft and reassuring, "would you like to take a trip to the store today?"Nl: Sven beet op zijn lip en ademde diep in.En: Sven bit his lip and took a deep breath.Nl: "Ik wil het proberen," antwoordde hij aarzelend.En: "I want to try," he replied hesitantly.Nl: Het idee van winkelen maakte hem nerveus, maar hij wist dat hij het moest proberen om iets van onafhankelijkheid terug te winnen.En: The idea of shopping made him nervous, but he knew he had to try to regain some independence.Nl: Tom, een andere patiënt die altijd een grap paraat had, zat aan tafel en leunde achterover.En: Tom, another patient who always had a joke ready, sat at the table leaning back.Nl: "Maak je geen zorgen, Sven.En: "Don't worry, Sven.Nl: Als je je stress kwijt wilt, vertel ik wel een mop over mentaal pieken op oudejaarsavond," lachte hij, zijn ogen twinkelend.En: If you want to relieve stress, I'll tell you a joke about mental peaking on New Year's Eve," he laughed, his eyes twinkling.Nl: Samen vertrokken ze de afdeling uit, Anika aan Sven's zijde en Tom eraan voorbij lopend alsof hij op een avontuur ging.En: Together they left the ward, Anika at Sven's side and Tom walking past them as if he were going on an adventure.Nl: De winkel lag niet ver weg, maar door de sneeuw en de drukte leek de afstand langer.En: The store wasn't far away, but due to the snow and the crowds, the distance seemed longer.Nl: De winkel was vol met mensen die hun dagelijkse boodschappen deden en de laatste overgebleven kerstdecoraties in de uitverkoop kochten.En: The store was full of people doing their daily shopping and buying the last remaining Christmas decorations on sale.Nl: Sven ademde diep in toen hij de fel verlichte winkel betrad.En: Sven took a deep breath as he entered the brightly lit store.Nl: De rijen waren lang en de schappen vol.En: The lines were long and the shelves were full.Nl: Hij voelde zijn hart sneller kloppen.En: He felt his heart race.Nl: Terwijl ze liepen, hoorde Sven Anika's kalme stem in zijn oor.En: As they walked, Sven heard Anika's calm voice in his ear.Nl: "Je doet het goed, Sven.En: "You're doing well, Sven.Nl: Laten we beginnen met een lijstje."En: Let's start with a list."Nl: Maar toen ze bij het gangpad voor persoonlijke verzorgingsartikelen kwamen, ontdekte Sven dat zijn gebruikelijke shampoo er niet was.En: But when they reached the aisle for personal care items, Sven discovered that his usual shampoo was not there.Nl: Paniek begon op te borrelen.En: Panic began to bubble up.Nl: Zijn ademhaling werd snel en oppervlakkig.En: His breathing became fast and shallow.Nl: De geluiden van de winkel begonnen te vervagen en de muren leken dichterbij te komen.En: The sounds of the store began to fade, and the walls seemed to close in.Nl: Tom, die het opmerkte, begon een flauwe grap over te volle winkelwagens: "Waarom rekenen ze de kerstsprit goedkoper af?En: Tom, who noticed, started a corny joke about overcrowded shopping carts: "Why do they price the Christmas spirit cheaper?Nl: Omdat ze de boodschap willen laten rollen!"En: Because they want to let the message roll!"Nl: Anika legde haar hand op Sven's schouder.En: Anika placed her hand on Sven's shoulder.Nl: "Sven, kijk me aan," zei ze kalm.En: "Sven, look at me," she said calmly.Nl: "Adem diep in door je neus en uit door je mond, zoals we hebben geoefend."En: "Breathe in deeply through your nose and out through your mouth, as we practiced."Nl: Langzaam, maar zeker, volgde Sven haar instructies.En: Slowly but surely, Sven followed her instructions.Nl: Met elke ademhaling voelde hij de paniek afnemen.En: With each breath, he felt the panic decrease.Nl: De geluiden van de winkel werden weer duidelijk en de schappen stonden weer stil.En: The sounds of the store became clear again, and the shelves stood still.Nl: Na een paar minuten voelde Sven zich steviger.En: After a few minutes, Sven felt more grounded.Nl: "Bedankt," fluisterde hij, en gaf Anika een zwakke glimlach.En: "Thank you," he whispered, giving Anika a weak smile.Nl: Hij vervolgde zijn zoektocht en koos een andere shampoo.En: He continued his search and chose a different shampoo.Nl: Het was misschien niet zijn favoriet, maar het was voldoende voor nu.En: It might not have been his favorite, but it was sufficient for now.Nl: Toen ze de winkel verlieten, voelde Sven zich opgelucht.En: When they left the store, Sven felt relieved.Nl: Het was een kleine overwinning, maar een belangrijke stap richting meer zelfvertrouwen.En: It was a small victory, but an important step towards more self-confidence.Nl: Hij had een techniek geleerd en wist dat hij niet alleen was.En: He had learned a technique and knew he wasn't alone.Nl: Anika keek hem vriendelijk aan.En: Anika looked at him kindly.Nl: "Je hebt het geweldig gedaan vandaag.En: "You did great today.Nl: Volgende keer wordt nog makkelijker."En: Next time will be even easier."Nl: Met de kou op hun wangen en lichte harten liepen ze terug naar de psychiatrische afdeling.En: With the cold on their cheeks and light hearts, they walked back to the psychiatric ward.Nl: Sven wist dat uitdagingen nog zouden komen, maar hij voelde zich klaar om ze aan te gaan.En: Sven knew challenges would still come, but he felt ready to face them.Nl: Versterkt door humor en de steun van zijn nieuwe vrienden, keek hij hoopvol naar de toekomst.En: Strengthened by humor and the support of his new friends, he looked hopefully to the future. Vocabulary Words:corridors: gangenpsychiatric ward: psychiatrische afdelingwithdrawn: teruggetrokkencontrast: contrastreassuring: geruststellendhesitantly: aarzelendregain: terugwinnenjoke: graptwinkling: twinkelendcrowds: druktedecorations: decoratiesrelieved: opgeluchtindependence: onafhankelijkheidnervous: nerveusleaning: leunenddistance: afstandbreathing: ademhalingpanic: paniekshallow: oppervlakkigcalm: kalmgrounded: stevigersufficient: voldoendevictory: overwinningself-confidence: zelfvertrouwentechnique: techniekfaded: vervagensupport: steunadventure: avontuurshampoo: shampooinstruction: instructie

    The Hoosier Hysterics Podcast
    ROSE BOWL CHAMPS with RABBY & DUTCH!!

    The Hoosier Hysterics Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 153:14


    The Hoosiers are flippin' Rose Bowl champs!! The beyond dream season continues, and there is no one better to contextualize what it all means than the publisher of Peegs.com, Jeff Rabjohns. Rabby breaks down the macro, the micro, and all points in between like no one else.Next up, the Hysterics celebrate this glorious football milestone with an all-time great Indiana basketball player, your friend and ours, Brian "Dutch" Evans!!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    Grow, cook, eat, arrange with Sarah Raven & Arthur Parkinson
    Tom Stimpson: The 12 best dahlias to enhance the late-summer garden - Episode 255

    Grow, cook, eat, arrange with Sarah Raven & Arthur Parkinson

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 33:16


    Every year, we venture out to the Netherlands in search of the most captivating dahlias, each worthy of a spot in your garden to liven up the late-summer months.Tom Stimpson joins us again on the podcast to share their current ‘cream of the crop', from reliable classics like ‘Molly Raven' and ‘Adam's Choice', to gorgeous growers like ‘Strawberry Cream' and ‘Princess Nadine'. Join us for an episode packed with garden inspiration for any colour palette, and a glimpse into how we choose our standout favourites from a field of hundreds and thousands.In this episode, discover:How Sarah and Tom select stellar dahlias from Dutch trial fields, and the characteristics that make truly exceptional plantsVarieties that are pollinator-friendly to bring a buzz of life into the gardenHow to condition your dahlias for mighty vase lifeProducts mentioned:Dahlia 'Princess Nadine'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-princess-nadineDahlia 'Skyfall'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-skyfallDahlia 'Café au Lait'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-cafe-au-laitDahlia 'Adam's Choice'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-adams-choiceDahlia 'Polka'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-polkaDahlia 'Strawberry Cream'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-strawberry-creamDahlia 'Honka Pink'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-honka-pinkDahlia 'Molly Raven'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-molly-ravenDahlia 'Labyrinth'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-labyrinthDahlia 'Lou Farman'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-lou-farmanDahlia 'Break Out'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-break-outDahlia 'Verrone's Obsidian'https://www.sarahraven.com/products/dahlia-verrones-obsidianFollow Sarah: https://www.instagram.com/sarahravenperchhill/Get in touch: info@sarahraven.comShop on the Sarah Raven Website: http://bit.ly/3jvbaeuFollow us on Instagram: https://www.instagram.com/sarahravensgarden/Order Sarah's latest books: https://www.sarahraven.com/gifts/gardening-books?sort=newest

    The Fifth Column - Analysis, Commentary, Sedition
    The Revolutionaries (w/ Charles C. Mann) - #1

    The Fifth Column - Analysis, Commentary, Sedition

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 15:00


    This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit www.wethefifth.comIntroducing The Revolutionaries, a new Fifth Column miniseries for the SemiquincentennialExactly 250 years ago yesterday, George Washington's Continental Army attempted to drive the redcoats out of Canada, thereby protecting the rebels' northern flank, by launching a two-pronged assault on Quebec.It was a disaster.There was snow and ice everywhere (who knew that Canada might be cold on New Year's Eve?), Major General Richard Montgomery was shot and killed, second in command Benedict Arnold (yeah, that one) was injured, 30-50 more Americans died, around 400 were taken prisoner; just a total fiasco. The Hudson River, valley, and related north-south waterworks all the way up to Montreal would, instead of staying firmly in Yankee control, prove to be a heavily contested corridor until literally the last day of the Revolutionary War.All of which to say is, EVERY day is a Semiquincentennial day in the year of our Lord 2026, and I am absolutely here for learning and sharing weird & wonderful things about our 250th.To that end, I'm delighted to introduce a new miniseries-within-the-pod, called The Revolutionaries, in which I'll be yakking with historians, podcasters, and other oddballs to tell us some crazy, misunderstood, and lesser-known stories about our awesome if not exactly crystal-pure revolutionary past. The idea is not only to learn new (and fun!) history, but also pick away a bit at the historiography – why some important characters and stories get forgotten; and how even the hagiographic celebrations of various Founders flatten the far more captivating and complicating detail.What better historian to kick us off than none other than Charles C. Mann, author of the groundbreaking books 1491: New Revelations of the Americas Before Columbus, and 1493: Uncovering the New World Columbus Created? Mann walks us through a fascinating revolutionary precursor: The Pueblo Revolt of 1680, in which early Americans, through coordinated violence, shook off the misrule of European imperialists.Special shout-out to Arch Stanton for the fab animated intro, and Fleetwood Hack auteur Eli Lake for the theme song. Enjoy!* Woulda been awkward if Charles had played for the Redskins* How science changes history* Man vs. the Amazon* Massive urbanism under the canopy* The myth of pristine wilderness* “we're like beavers”* Sometimes called “the first American Revolution”* “huge impact in the history of the United States as a whole, because it's the reason we have California”* “Pueblo” = catch-all; they spoke different languages* “Jeffersonian, independent villages…very democratic”* “to become a member of the council, they sit you in a chair in the center of the village, and everybody makes fun of you and pelts you with garbage”* Chaco Canyon abandonment = No Kings* “very leery of centralized authority, so much so that the Spaniards find them hard to deal with, because they don't have like a governor or a king, and they're constantly complaining.”* Spaniards didn't even call themselves Spaniards, BTW* Silver and gold, because small cargo-holds* “Spain becomes fantastically wealthy. They spend it all on wars and Dutch bankers”* Whoops, no silver and gold in New Mexico* Juan de Oñate = Juan de jerk* “The Franciscans are obliged to convert people by enslaving them to build churches so that they can be converted in the churches….And weirdly, the Pueblo don't like it.”* Spaniards: much bigger New World bastards than the English* “they got off on the wrong foot”? Too soon, Charles* Don't mess with Po'pay* The knotted-rope code* A simultaneous revolt against 32 missions!* 2 days, 400 dead Spaniards* How Po'pay was NOT like Washington* 12 years a non-Spaniard* Autonomy even after the Reconquista* Thank the Pueblo that Spain never found gold and silver in Cali & Nevada* Cool history happens when tribes produce archaeologists* The West is the best* American ethnic cleansing* The Wizard and the Prophet: Two Remarkable Scientists and Their Dueling Visions to Shape Tomorrow's World, by Charles C. Mann* Revolution Song: A Story of American Freedom, by Russell Shorto* Cadillac Desert: The American West and its Disappearing Water, by Marc Reisner* Rivers of Empire: Water, Aridity, and the Growth of the American West, by Donald WorsterIntro sequence by the one and only Arch Stanton!Outro music (audio podcast only) by the great Eli Lake!

    Fluent Fiction - Dutch
    New Beginnings: An Unlikely Library Encounter in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 14:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: New Beginnings: An Unlikely Library Encounter in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-01-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De witbesneeuwde stad Amsterdam was stil op de ochtend van Nieuwjaarsdag.En: The white snow-covered city of Amsterdam was quiet on the morning of New Year's Day.Nl: Binnen in de Centrale Bibliotheek was het echter levendig.En: Inside the Centrale Bibliotheek, however, it was lively.Nl: Het warme licht vulde de ruimte terwijl de lezers zich verspreidden over de verschillende verdiepingen.En: The warm light filled the space as the readers spread out over the different floors.Nl: Bij de zeldzame boekenhoek verscheen Maarten, een stille grafisch ontwerper die op zoek was naar nieuwe inspiratie.En: In the rare books section appeared Maarten, a quiet graphic designer looking for new inspiration.Nl: Terwijl hij door de rijen liep, zag hij Sanne.En: As he walked through the rows, he saw Sanne.Nl: Zij stond met haar neus diep begraven in een boek over de geschiedenis van Nederland.En: She was deeply buried in a book about the history of Nederland.Nl: Sanne studeerde literatuur en hoopte een bijzondere invalshoek voor haar scriptie te vinden.En: Sanne was studying literature and hoped to find a unique angle for her thesis.Nl: Beiden waren verzonken in hun wereld, maar hun ogen kruisten toen ze toevallig naar hetzelfde zeldzame boek reikten.En: Both were absorbed in their worlds, but their eyes met when they coincidentally reached for the same rare book.Nl: Maarten glimlachte verlegen.En: Maarten smiled shyly.Nl: "Houd je ook van oude boeken?"En: "Do you also love old books?"Nl: vroeg hij, zijn stem zachtjes.En: he asked, his voice soft.Nl: Sanne knikte enthousiast.En: Sanne nodded enthusiastically.Nl: "Ja, ik ben altijd op zoek naar iets bijzonders."En: "Yes, I'm always looking for something special."Nl: Er was een aarzeling in hun stemmen, een onzekerheid.En: There was hesitation in their voices, an uncertainty.Nl: Beide hadden negatieve ervaringen gehad met vreemden, en die maakten hen terughoudend.En: Both had had negative experiences with strangers, which made them cautious.Nl: "Ik ben Maarten," zei hij uiteindelijk.En: "I'm Maarten," he finally said.Nl: "Ik zoek wat inspiratie voor mijn werk."En: "I'm looking for some inspiration for my work."Nl: Sanne stelde zich ook voor: "Ik ben Sanne.En: Sanne introduced herself too: "I'm Sanne.Nl: Voor mijn scriptie heb ik iets speciaals nodig over de Nederlandse geschiedenis."En: For my thesis, I need something special about Dutch history."Nl: Ze begonnen te praten over het boek in hun handen en ontdekten dat ze jaren geleden hetzelfde obscure college hadden bijgewoond.En: They started talking about the book in their hands and discovered that they had attended the same obscure college class years ago.Nl: De herinnering daaraan brak het ijs.En: The memory of that broke the ice.Nl: Er volgde een levendige discussie.En: A lively discussion followed.Nl: Maarten en Sanne deelden ideeën, lachten en voelden zich ineens minder alleen.En: Maarten and Sanne shared ideas, laughed, and suddenly felt less alone.Nl: De tijd vloog voorbij.En: Time flew by.Nl: Toen de zonnestralen door de ramen begonnen te vervagen, beseften ze dat ze de hele middag hadden gepraat.En: When the sun's rays began to fade through the windows, they realized they had been talking all afternoon.Nl: Ze stapten de bibliotheek uit, de koude lucht begroette hen.En: They stepped out of the library, greeted by the cold air.Nl: "Misschien kunnen we samen koffie drinken en verder praten?"En: "Perhaps we can have coffee together and continue talking?"Nl: stelde Maarten voor.En: Maarten suggested.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: "Dat lijkt me fijn.En: "That sounds nice.Nl: Het is lang geleden dat ik zo open over mijn werk kon zijn."En: It's been a long time since I could be so open about my work."Nl: Terwijl ze de straat op liepen, verdween stukje bij beetje de schroom die ze aan het begin van de dag hadden gevoeld.En: As they walked down the street, the reserve they felt at the beginning of the day slowly disappeared.Nl: Ze merkten op dat ze meer zelfvertrouwen hadden nu ze wisten dat er iemand was die hun passie deelde.En: They noticed they felt more confident now that they knew there was someone who shared their passion.Nl: Op deze ijskoude Nieuwjaarsdag begon er iets speciaals tussen Maarten en Sanne – een nieuw jaar en een nieuwe vriendschap beloofden veel goeds.En: On this icy New Year's Day, something special began between Maarten and Sanne—a new year and a new friendship promised many good things. Vocabulary Words:snow-covered: witbesneeuwdeinspiration: inspiratiegraphic designer: grafisch ontwerperrare: zeldzamecoincidentally: toevalligshyly: verlegenenthusiastically: enthousiasthesitation: aarzelinguncertainty: onzekerheidstrangers: vreemdenobscure: obscurebroke the ice: brak het ijslively discussion: levendige discussieabsorbed: verzonkenconfidence: zelfvertrouwencautious: terughoudendgreeted: begroettereserve: schroompassion: passiepromise: beloofdenunique: bijzondereliterature: literatuurthesis: scriptiesun's rays: zonnestralenfilled: vuldecold air: koude luchtattended: bijgewoondwalked: liepdisappeared: verdweenpromised: beloofden

    Fluent Fiction - Dutch
    When Imperfection Wins: A Last-Minute New Year's Rescue

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 15:40 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: When Imperfection Wins: A Last-Minute New Year's Rescue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-01-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De klok tikte onverbiddelijk in het postkantoor waar Bram en Sanne stonden.En: The clock ticked inexorably in the post office where Bram and Sanne stood.Nl: Het was een koude winterdag, en buiten bedekte een dunne sneeuwlaag de stoepen.En: It was a cold winter day, and outside, a thin layer of snow covered the sidewalks.Nl: Binnen was het druk; mensen haastten zich om hun laatste feestelijke inkopen te doen.En: Inside, it was busy; people hurried to do their last festive shopping.Nl: Tussen de geur van dennennaalden en de vrolijke restjes van kerstversiering, stond Bram met een bezorgde blik.En: Amidst the scent of pine needles and the cheerful remnants of Christmas decorations, Bram stood with a worried look.Nl: "Bram, hoe kan je nou vergeten zijn om Nieuwjaarskaarten te kopen?"En: "Bram, how could you forget to buy New Year's cards?"Nl: vroeg Sanne terwijl ze met haar hand tegen zijn arm tikte.En: asked Sanne, tapping her hand against his arm.Nl: Ze was altijd de georganiseerde van de twee, en hoewel ze wist dat Bram wel vaker belangrijke dingen vergat, probeerde ze hem te helpen.En: She was always the organized one of the two, and although she knew Bram often forgot important things, she tried to help him.Nl: Bram haalde zijn schouders op.En: Bram shrugged.Nl: "Ik weet het niet, Sanne.En: "I don't know, Sanne.Nl: Alles ging zo snel dit jaar."En: Everything went so fast this year."Nl: Sanne zuchtte en trok hem mee naar het rek met kaarten.En: Sanne sighed and pulled him over to the card rack.Nl: "Kijk, we hebben niet veel tijd.En: "Look, we don't have much time.Nl: Over een kwartiertje sluiten ze de kassa."En: The register closes in fifteen minutes."Nl: Het rek was bijna leeg.En: The rack was almost empty.Nl: De meeste kaarten waren al uitverkocht, en de opties die overbleven waren niet bepaald Bram's stijl.En: Most of the cards were already sold out, and the remaining options weren't exactly Bram's style.Nl: Hij hield van kaarten met een persoonlijke touch, maar nu leek dat onmogelijk.En: He liked cards with a personal touch, but now that seemed impossible.Nl: Terwijl hij door de kaarten bladerde, voelde hij de druk van de klok.En: As he flipped through the cards, he felt the pressure of the clock.Nl: "Wat dacht je van deze?"En: "What about this one?"Nl: vroeg Sanne, wijzend op een kaart met een simpele tekst: "Gelukkig Nieuwjaar!"En: Sanne asked, pointing to a card with a simple text: "Happy New Year!"Nl: Bram trok een gezicht.En: Bram made a face.Nl: "Ze zijn wel heel simpel," klaagde hij.En: "They're so simple," he complained.Nl: "Maar het is nu of nooit," zei Sanne vastberaden.En: "But it's now or never," Sanne said determinedly.Nl: "Kies gewoon iets!En: "Just choose something!Nl: Soms is het beter om niet perfect te zijn."En: Sometimes it's better not to be perfect."Nl: Bram knikte uiteindelijk en pakte een stapel van de overgebleven kaarten.En: Bram eventually nodded and grabbed a stack of the remaining cards.Nl: "Oké, je hebt gelijk.En: "Okay, you're right.Nl: Laten we gewoon gaan."En: Let's just go."Nl: Met nog maar een paar minuten over tot sluitingstijd, haastten ze zich naar de kassa.En: With only a few minutes left until closing time, they rushed to the register.Nl: De kassier begon al op te ruimen, maar glimlachte vriendelijk toen Bram de kaarten neerlegde.En: The cashier was already tidying up but smiled kindly when Bram placed the cards down.Nl: Hij rekende snel af, opgelucht dat hij het op tijd had gered.En: He quickly paid, relieved that he had made it in time.Nl: Toen ze naar buiten stapten en de koude wind hen begroette, voelde Bram zich opgelucht.En: As they stepped outside and the cold wind greeted them, Bram felt relieved.Nl: "Bedankt, Sanne.En: "Thanks, Sanne.Nl: Dankzij jou heb ik tenminste kaarten," zei hij, zijn adem zichtbaar in de frisse lucht.En: Thanks to you, I at least have cards," he said, his breath visible in the fresh air.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: "Volgend jaar koop je ze gewoon een week eerder, oké?"En: "Next year, just buy them a week earlier, okay?"Nl: Bram lachte en knikte.En: Bram laughed and nodded.Nl: "Dat beloof ik."En: "I promise."Nl: Bij thuiskomst ging Bram meteen aan de slag om persoonlijke boodschappen op de kaarten te schrijven.En: Once home, Bram immediately got to work on writing personal messages in the cards.Nl: Het was niet perfect, maar het was genoeg.En: It wasn't perfect, but it was enough.Nl: Dit jaar had hij geleerd dat soms snel handelen belangrijker is dan eindeloos twijfelen.En: This year, he had learned that sometimes acting quickly is more important than endless pondering.Nl: En zo begon het nieuwe jaar voor Bram, met de wetenschap dat niet alles perfect hoeft te zijn om toch goed te zijn.En: And so the new year began for Bram, with the knowledge that not everything has to be perfect to be good. Vocabulary Words:inexorably: onverbiddelijkstood: stondenbusy: drukhurried: haasttenfestive: feestelijkeshopping: inkopenscent: geurpine needles: dennennaaldencheerful: vrolijkeremnants: restjesdecorations: kerstversieringworried: bezorgdeorganizational: georganiseerdeshrugged: haalde zijn schouders opsighed: zuchtteregister: kassaclosing time: sluitingstijdflip through: bladerenpressure: drukdeterminedly: vastberadenchoose: kiezenperfect: perfecttidying up: op te ruimenrelieved: opgeluchtgreeted: begroetteknowledge: kennispondering: twijfelenlearned: geleerdacting: handelen

    Equine Assisted World with Rupert Isaacson
    Why Learning Stops When Curiosity Is Lost | Katja Mehlhorn | EAW 45

    Equine Assisted World with Rupert Isaacson

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 118:43 Transcription Available


    In this episode of Equine Assisted World, Rupert Isaacson speaks with Katja Mehlhorn — psychologist, academic, and founder of Horse Kids Groningen in the Netherlands. Katja bridges two worlds that rarely meet: university‑level research and deeply embodied, nature‑based equine‑assisted practice.From her early work in PATH programs in the United States to building a highly individualized, child‑led practice on a Dutch farm, Katja shares how curiosity, movement, imagination, and horse welfare shape everything she does. Together, Rupert and Katja explore how neuroplasticity, safety, and play support learning in children who struggle with anxiety, school refusal, autism, and social‑emotional challenges.This conversation ranges widely — from teaching maths through Formula One role‑play on horseback, to helping traumatized clients rebuild self‑worth by caring for horses, to using landscapes, wildlife, foraging, and even horse poo as gateways to regulation and learning. Along the way, Katja reflects on leaving a secure university career to grow her farm‑based work, and on what the equine‑assisted field must do to stay ethical, relevant, and humane.If you want to support the show, you can do so at Patreon: https://www.patreon.com/LongRideHome

    The Trueman Show
    Why AI is the ULTIMATE Weapon of Control | David Icke | The Trueman Show #258

    The Trueman Show

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 145:18


    Fluent Fiction - Dutch
    An Icy Adventure: Maarten's Maritime Marvel in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 15:40 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: An Icy Adventure: Maarten's Maritime Marvel in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-31-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was ijzig en helder terwijl de schoolbus voor het Scheepvaartmuseum in Amsterdam stopte.En: The air was icy and clear as the school bus stopped in front of the Scheepvaartmuseum in Amsterdam.Nl: Winter maakte de stad prachtig, met lichtjes overal voor de viering van Oudejaarsavond.En: Winter made the city beautiful, with lights everywhere for the celebration of Oudejaarsavond.Nl: Maarten stond opgewonden tussen zijn klasgenoten.En: Maarten stood excited among his classmates.Nl: Hij hield van geschiedenis, vooral van Nederlandse zeevaartgeschiedenis, en keek al weken uit naar dit bezoek.En: He loved history, especially Dutch maritime history, and had been looking forward to this visit for weeks.Nl: Ze gingen de grote hal van het museum binnen.En: They entered the grand hall of the museum.Nl: Het was warm en gezellig binnen.En: It was warm and cozy inside.Nl: Glanzend scheepsmodel na scheepsmodel begroette hen.En: Shiny ship models greeted them, one after another.Nl: Maarten's ogen glinsterden bij het zien van een grote kaart van oude ontdekkingsroutes.En: Maarten's eyes sparkled at the sight of a large map of old exploration routes.Nl: Maar zijn blik dwaalde steeds af naar Anouk, die dichtbij stond en met andere leerlingen praatte.En: But his gaze kept drifting to Anouk, who stood nearby talking to other students.Nl: Ze was altijd zo vrolijk, dacht hij, en leek vrienden te maken met iedereen.En: She was always so cheerful, he thought, and seemed to make friends with everyone.Nl: De leraar vroeg de groep aandachtig te luisteren, maar sommige leerlingen maakten plezier en waren luid.En: The teacher asked the group to listen attentively, but some students were having fun and being loud.Nl: Maarten voelde zich een beetje verloren tussen het geluid en de drukte.En: Maarten felt a bit lost amidst the noise and bustle.Nl: Hij wilde zich onderscheiden, zijn kennis delen, maar twijfelde of anderen naar hem zouden luisteren.En: He wanted to stand out, to share his knowledge, but doubted whether others would listen to him.Nl: Terwijl de groep verder liep, stopten zij bij een vitrinekast met een antieke astrolabium.En: As the group moved on, they stopped at a display case containing an antique astrolabe.Nl: Anouk fronste en boog zich voorover om het beter te bekijken.En: Anouk frowned and leaned in to get a better look.Nl: Haar nieuwsgierigheid wakkerde zijn moed aan.En: Her curiosity sparked his courage.Nl: "Weet jij wat dat is?"En: "Do you know what that is?"Nl: vroeg ze plotseling aan Maarten.En: she suddenly asked Maarten.Nl: "Ja," antwoordde Maarten aarzelend.En: "Yes," Maarten replied hesitantly.Nl: "Het is een astrolabium.En: "It's an astrolabe.Nl: Zeelieden gebruikten het om hun positie op zee te bepalen."En: Sailors used it to determine their position at sea."Nl: Hij slikte even, maar voelde zijn zenuwen kalmeren toen hij meer vertelde.En: He swallowed for a moment but felt his nerves calm as he explained further.Nl: Hij legde uit hoe ontdekkingsreizigers zoals Abel Tasman het gebruikten om onbekende wateren te navigeren.En: He elaborated on how explorers like Abel Tasman used it to navigate unknown waters.Nl: Anouk knikte geïnteresseerd.En: Anouk nodded with interest.Nl: Hun leraar draaide zich om en had het gesprek opgevangen.En: Their teacher turned around and had overheard the conversation.Nl: "Dat is juist, Maarten.En: "That's correct, Maarten.Nl: Heel goed uitgelegd!"En: Very well explained!"Nl: zei de leraar lachend.En: the teacher said with a smile.Nl: Maarten voelde een golf van trots over zich spoelen.En: Maarten felt a wave of pride wash over him.Nl: Het bezoek ging verder en Maarten merkte dat hij zelfverzekerder was.En: The visit continued, and Maarten noticed that he was more confident.Nl: Anouk liep naast hem en babbelde vrolijk over geschiedenis.En: Anouk walked beside him, chatting happily about history.Nl: Ze stelde zelfs voor dat ze samen aan hun volgende project zouden werken.En: She even suggested that they work together on their next project.Nl: Maarten bloosde, maar stemde blij toe.En: Maarten blushed but gladly agreed.Nl: Terwijl de zon onderging en hun schoolbus hen terug naar school reed, voelde Maarten zich anders.En: As the sun set and their school bus took them back to school, Maarten felt different.Nl: De reis had zijn verwachtingen overtroffen.En: The trip had exceeded his expectations.Nl: Zijn kennis had niet alleen de aandacht van zijn leraar gekregen, maar ook de vriendschap van Anouk.En: His knowledge had not only caught his teacher's attention but also Anouk's friendship.Nl: Hij realiseerde zich dat nieuwsgierigheid en moed deuren kunnen openen.En: He realized that curiosity and courage can open doors.Nl: Die Oudejaarsavond zou hij met nieuwe hoop en zelfvertrouwen vieren.En: That Oudejaarsavond, he would celebrate with new hope and confidence. Vocabulary Words:icy: ijzigcelebration: vieringstood: stondexcited: opgewondenmaritime: zeevaartgrand: grotecozy: gezelligsparkled: glinsterdengaze: blikdrifting: dwaaldecheerful: vrolijkattentively: aandachtignoise: geluidbustle: druktestand out: onderscheidendoubted: twijfeldeantique: antiekefrowned: fronstecuriosity: nieuwsgierigheidcourage: moedhesitantly: aarzelenddetermine: bepalenswallowed: sliktenerves: zenuwencalm: kalmerenelaborated: legde uitoverheard: opgevangenconfidence: zelfvertrouwenblushed: bloosdeexceeded: overtroffen

    Fluent Fiction - Dutch
    Mysterious Signals: The New Year Adventure That Saved a Satellite

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 18:37 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Mysterious Signals: The New Year Adventure That Saved a Satellite Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-31-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De ijzige wind floot door de verlaten gebouwen.En: The icy wind whistled through the abandoned buildings.Nl: Joost trok zijn dikke jas dichter om zich heen.En: Joost pulled his thick coat closer around himself.Nl: Hij stond met Femke aan de rand van de vervallen marinebasis bij Den Helder.En: He stood with Femke at the edge of the dilapidated naval base near Den Helder.Nl: Voor hen rees de oude radiotoren op tegen de grijze winterlucht, gehuld in een dunne laag sneeuw.En: Before them, the old radio tower rose against the gray winter sky, shrouded in a thin layer of snow.Nl: De basis was verlaten, mysterieus, en precies wat Joost intrigeerde.En: The base was deserted, mysterious, and exactly what intrigued Joost.Nl: "Waarom luister ik toch altijd naar jou?"En: "Why do I always listen to you?"Nl: mompelde Femke terwijl ze in de verte naar de toren keek.En: Femke muttered as she looked at the tower in the distance.Nl: Ze was niet zeker of ze hier wel mocht zijn, maar Joost had haar enthousiast over de mysterieuze signalen verteld.En: She wasn't sure if they were even allowed to be there, but Joost had excitedly told her about the mysterious signals.Nl: En Nieuwjaarsavond was de perfecte gelegenheid.En: And New Year's Eve was the perfect opportunity.Nl: "Kom op Femke, we hebben afgesproken dat we het gaan onderzoeken.En: "Come on Femke, we agreed to investigate it.Nl: De signalen zijn het sterkst vandaag," zei Joost.En: The signals are the strongest today," said Joost.Nl: Hij wilde meer dan wat dan ook de oorsprong van het signaal ontdekken.En: More than anything, he wanted to discover the origin of the signal.Nl: In gedachten zag hij zichzelf al als de held die een mysterie oploste waar niemand anders aan had gedacht.En: In his mind, he already saw himself as the hero who solved a mystery no one else had thought of.Nl: Ze liepen voorzichtig door de sneeuw, hun schoenen krakend op het bevroren gras.En: They walked carefully through the snow, their shoes crunching on the frozen grass.Nl: Het verlaten terrein gaf een vreemd gevoel van spanning, gecombineerd met een sprankje avontuur.En: The abandoned site gave a strange feeling of tension, combined with a hint of adventure.Nl: De gebouwen rondom hen waren verlaten, de muren vervallen en bedekt met graffiti.En: The buildings around them were deserted, the walls dilapidated and covered in graffiti.Nl: Maar in het midden stond de toren, nog steeds trots, ondanks de jaren van verwaarlozing.En: But in the middle stood the tower, still proud, despite the years of neglect.Nl: "Zeker weten dat je weet wat je doet?"En: "Are you sure you know what you're doing?"Nl: vroeg Femke terwijl ze haar muts over haar oren trok.En: asked Femke as she pulled her hat over her ears.Nl: Ze was hier om hem te helpen, maar dat betekende niet dat ze zich volledig op haar gemak voelde.En: She was there to help him, but that didn't mean she felt completely at ease.Nl: "Absoluut," antwoordde Joost en hij glimlachte.En: "Absolutely," replied Joost, smiling.Nl: "Met jouw telecomkennis gaan we dit signaal ontcijferen.En: "With your telecom knowledge, we're going to decipher this signal.Nl: En als we die satelliet kunnen vinden of helpen, stel je voor hoeveel we betekend kunnen hebben."En: And if we can find or assist the satellite, imagine how much we could matter."Nl: Eenmaal bij de toren haalden ze hun apparatuur tevoorschijn.En: Once at the tower, they took out their equipment.Nl: Joost begon onmiddellijk te zenden en ontvangen, met Femke naast hem die de instellingen bijstelde en zorgde dat alles goed werkte.En: Joost immediately began transmitting and receiving, with Femke next to him adjusting the settings and ensuring everything worked correctly.Nl: Het signaal klonk zwak, bijna alsof het fluisterde in de wind.En: The signal sounded weak, almost as if it were whispering in the wind.Nl: Plotseling, terwijl de klok middernacht naderde, verbeterde het signaal.En: Suddenly, as midnight approached, the signal improved.Nl: Het schalde nu duidelijk door hun koptelefoons.En: It now blared clearly through their headphones.Nl: "Dit lijkt op een SOS, Joost!"En: "This sounds like an SOS, Joost!"Nl: riep Femke schouderophalend.En: shouted Femke, shrugging.Nl: Samen werkten ze koortsachtig om de signalen te interpreteren.En: Together they worked feverishly to interpret the signals.Nl: Toen het hen eindelijk lukte, beseften ze dat het een noodsignaal van een oude satelliet was.En: When they finally succeeded, they realized it was a distress signal from an old satellite.Nl: Het was als een flessenpost uit de ruimte.En: It was like a message in a bottle from space.Nl: Een rapport over een vergeten machine die opnieuw om hulp riep.En: A report from a forgotten machine calling for help once more.Nl: Ze grepen naar hun mobiele telefoon en belden een nabijgelegen satellietcommunicatiecentrum.En: They grabbed their mobile phone and called a nearby satellite communication center.Nl: Na enkele nerveuze momenten hoorde Joost dat iemand hun oproep serieus nam.En: After a few nervous moments, Joost heard someone taking their call seriously.Nl: Het centrum beloofde onmiddellijk actie te ondernemen.En: The center promised immediate action.Nl: De satelliet, ooit verloren, zou gered worden.En: The satellite, once lost, would be saved.Nl: De nacht eindigde niet alleen met het geluid van vuurwerk in de verte maar ook met de voldoening van gedeelde prestatie.En: The night ended not only with the sound of fireworks in the distance but also with the satisfaction of shared achievement.Nl: Joost en Femke knikten naar elkaar.En: Joost and Femke nodded to each other.Nl: Hij realiseerde zich dat deze gezamenlijke overwinning hem meer voldoening gaf dan wanneer hij het alleen had gedaan.En: He realized that this joint victory gave him more satisfaction than if he had done it alone.Nl: Dankzij hun ontdekking werden ze populair in de radiowereld.En: Thanks to their discovery, they became popular in the radio world.Nl: Joost's honger naar avontuur was nog springlevend, maar nu met een nieuwe waardering voor teamwork.En: Joost's hunger for adventure was still alive, but now with a new appreciation for teamwork.Nl: En Femke?En: And Femke?Nl: Ze stapte het nieuwe jaar in met een vernieuwd vertrouwen, niet alleen in techniek, maar ook in zichzelf.En: She stepped into the new year with a renewed confidence, not just in technology, but also in herself. Vocabulary Words:icy: ijzigeabandoned: verlatendilapidated: vervallenwhistled: flootpulled: trokshrouded: gehulddeserted: verlatenintrigued: intrigeerdemuttered: mompeldeorigin: oorsprongcrunching: krakendfrozen: bevrorentension: spanningneglected: verwaarlozingadjusting: bijsteldedecipher: ontcijferendistress: noodnervous: nerveuzesatisfaction: voldoeningachievement: prestatierenewed: vernieuwdconfidence: vertrouwenexcitedly: enthousiastgrazing: schouderophalendfaintly: zwakwhispered: fluisterdeimproved: verbeterdeblared: schaldefeverishly: koortsachtiginterpret: interpreteren

    The Gist
    Michelle Buteau: An Achievable Beyonce

    The Gist

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 48:56


    Michelle Buteau explains why she is the "achievable Beyonce" for government workers and how her history editing grim news footage at WNBC led her to a record-breaking comedy career. Her new special, A Beautiful Mind, marks her as the first woman of color to headline Radio City Music Hall—a feat she attributes to the same grit that carried her through five years of IVF and "weird needles" at TSA. Along the way: the "dangerous" trend of punching down in comedy, the specific anxiety of visiting a Bronx reptile sanctuary while high on an edible, and the culture shock of a Dutch husband who still defends the practicality of wooden clogs. Produced by Corey Wara Email us at ⁠⁠⁠⁠thegist@mikepesca.com⁠⁠⁠⁠ To advertise on the show, contact ⁠⁠⁠⁠ad-sales@libsyn.com⁠⁠⁠⁠ or visit ⁠⁠⁠⁠https://advertising.libsyn.com/TheGist⁠⁠⁠⁠ Subscribe to The Gist: ⁠⁠⁠⁠https://subscribe.mikepesca.com/⁠⁠⁠⁠ Subscribe to The Gist Youtube Page: ⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/channel/UC4_bh0wHgk2YfpKf4rg40_g⁠⁠⁠⁠ Subscribe to The Gist Instagram Page: ⁠⁠⁠⁠GIST INSTAGRAM⁠⁠⁠⁠ Follow The Gist List at: ⁠⁠⁠⁠Pesca⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠Profundities | Mike Pesca | Substack⁠⁠⁠⁠

    Fluent Fiction - Dutch
    Embracing Uncertainty: A New Year's Eve Journey on the Canals

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 16:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Embracing Uncertainty: A New Year's Eve Journey on the Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-30-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winteravond in de Jordaan.En: It was a cold winter evening in the Jordaan.Nl: De straten waren verlicht met twinkelende kerstlampjes en de lucht was helder.En: The streets were lit with twinkling Christmas lights and the sky was clear.Nl: Bas stond te wachten bij de Prinsengracht, warm ingepakt in zijn dikke jas.En: Bas was waiting at the Prinsengracht, warmly wrapped in his thick coat.Nl: Naast hem stonden Sanne en Lotte, zijn trouwe metgezellen.En: Beside him stood Sanne and Lotte, his faithful companions.Nl: Sanne glimlachte hoopvol terwijl Lotte een beetje wiebelde van opwinding.En: Sanne smiled hopefully while Lotte wiggled a bit with excitement.Nl: "Het is bijna Oudjaarsavond," zei Sanne vrolijk.En: "It's almost New Year's Eve," said Sanne cheerfully.Nl: "Wat een perfecte avond voor een rondvaart."En: "What a perfect evening for a boat tour."Nl: Bas knikte, maar in zijn gedachten was het een chaos.En: Bas nodded, but in his thoughts, it was chaos.Nl: Terug uit de universiteit voelde hij zich verloren.En: Back from university, he felt lost.Nl: Hij wist niet welke richting hij op moest gaan na zijn studie.En: He didn't know which direction to take after his studies.Nl: Filosofie gaf hem vele vragen, maar geen antwoorden.En: Philosophy gave him many questions, but no answers.Nl: De boot kwam aan en de drie vrienden stapten aan boord.En: The boat arrived, and the three friends boarded.Nl: Het was een prachtige oude salonboot, warm van binnen en met ramen van waaruit je de hele stad kon zien.En: It was a beautiful old salon boat, warm inside with windows from which you could see the entire city.Nl: De lichten van de straten en de weerspiegelingen op het water waren betoverend.En: The street lights and reflections on the water were enchanting.Nl: "Bas, maak je niet zo druk," zei Lotte terwijl ze zich tegen hem aan nestelde.En: "Bas, don't worry so much," said Lotte as she snuggled up to him.Nl: "Het leven is een avontuur.En: "Life is an adventure.Nl: Kijk maar naar mij!En: Just look at me!Nl: Soms weet ik ook niet wat de volgende stap is, maar dat maakt het juist spannend."En: Sometimes I also don't know what the next step is, but that's what makes it exciting."Nl: Sanne, altijd de realist, voegde toe: "Neem je tijd, Bas.En: Sanne, always the realist, added: "Take your time, Bas.Nl: Je hoeft niet altijd alles te weten.En: You don't always have to know everything.Nl: Kijk om je heen.En: Look around you.Nl: Er zijn zoveel mogelijkheden."En: There are so many possibilities."Nl: De boot gleed langs oude grachtenpanden, elk met een verhaal.En: The boat glided past old canal houses, each with a story.Nl: Bas keek naar de voorbijgaande huizen en voelde een zekere rust over zich komen.En: Bas looked at the passing houses and felt a certain peace come over him.Nl: Misschien hadden Sanne en Lotte gelijk.En: Maybe Sanne and Lotte were right.Nl: Misschien hoefde hij niet alles uit te stippelen.En: Maybe he didn't have to plan everything out.Nl: Plotseling verscheen er een lichtflits boven het kanaal.En: Suddenly, a flash of light appeared above the canal.Nl: Het was middernacht, en vuurwerk verlichtte de lucht.En: It was midnight, and fireworks lit up the sky.Nl: Kleurrijke vonken spiegelden op het donkere water.En: Colorful sparks mirrored on the dark water.Nl: Sanne en Lotte klapten in hun handen van plezier en Bas zuchtte diep.En: Sanne and Lotte clapped their hands in delight and Bas sighed deeply.Nl: "Misschien," begon hij, terwijl hij zijn blik op de lichten richtte, "misschien is het oké om niet alles te weten.En: "Maybe," he began, as he fixed his gaze on the lights, "maybe it's okay not to know everything.Nl: Misschien is het ook mooi om niet vast te zitten in één pad."En: Maybe it's also beautiful not to be stuck on one path."Nl: Lotte gaf hem een duwtje.En: Lotte gave him a nudge.Nl: "Precies!En: "Exactly!Nl: Onzekerheid is alleen eng als je het toelaat."En: Uncertainty is only scary if you let it be."Nl: De vuurwerkshow stopte en de boot maakte een laatste bocht terug naar het dok.En: The firework show stopped, and the boat made one last turn back to the dock.Nl: De stilte die volgde was tastbaar, maar het voelde bevrijdend voor Bas.En: The silence that followed was palpable, but it felt liberating for Bas.Nl: Hij keek naar zijn vrienden, wetend dat hij met hun steun een nieuwe start kon maken.En: He looked at his friends, knowing that with their support, he could make a new start.Nl: Terwijl ze uitstapten, voelde Bas zich lichter.En: As they disembarked, Bas felt lighter.Nl: Het nieuwe jaar stond voor de deur, en met frisse moed omhelsde hij de mogelijkheden die wachtten.En: The new year was just around the corner, and with renewed courage, he embraced the possibilities that awaited.Nl: De Jordaan was in volle feeststemming.En: The Jordaan was in full festive swing.Nl: Bas, Sanne en Lotte mengden zich in de vreugdevolle menigte, klaar om een nieuw begin te vieren, ieder op hun eigen unieke manier.En: Bas, Sanne, and Lotte mingled with the joyful crowd, ready to celebrate a new beginning, each in their own unique way.Nl: Wanneer de klok middernacht sloeg, voelde Bas eindelijk de rust die hij zochten had.En: When the clock struck midnight, Bas finally felt the peace he had been seeking.Nl: Niet door alles te weten, maar door de schoonheid van het niet-weten te omarmen.En: Not by knowing everything, but by embracing the beauty of not knowing. Vocabulary Words:twinkling: twinkelendewrapped: ingepaktfaithful: trouwecompanions: metgezellenchaos: chaosglided: gleedenchanting: betoverendsnuggled: nesteldepossibilities: mogelijkhedencanal: grachtpeace: rustcertainty: zekerheidunplanned: uitstippelenfireworks: vuurwerkmirrored: spiegeldendelight: pleziernudge: duwtjeuncertainty: onzekerheidpalpable: tastbaarliberating: bevrijdendmingled: mengdencrowd: menigteembracing: omarmenscary: engrenewed: frissecourage: moedawaited: wachttenfestive: feeststemmingrealist: realistzigzag: bocht

    Fluent Fiction - Dutch
    Love on Ice: A Heartwarming New Year's Eve Tale

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 16:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Love on Ice: A Heartwarming New Year's Eve Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-30-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: 's Avonds hingen er kleine lichtjes rondom de ijsbaan in het Vondelpark.En: In the evening, small lights hung around the ice rink in Vondelpark.Nl: Sneeuwvlokken dansten zachtjes uit de lucht.En: Snowflakes gently danced from the sky.Nl: Het was een magische avond vlak voor de jaarwisseling.En: It was a magical evening just before the year-end.Nl: Maarten en Sanne stonden samen aan de kant van de ijsbaan.En: Maarten and Sanne stood together at the edge of the ice rink.Nl: "Kom op, Sanne!En: "Come on, Sanne!"Nl: " riep Maarten enthousiast.En: Maarten called enthusiastically.Nl: Hij deed zijn schaatsen aan en stond klaar om het ijs op te gaan.En: He put on his skates and was ready to hit the ice.Nl: "Het is bijna tijd, het nieuwe jaar wacht!En: "It's almost time, the new year awaits!"Nl: "Sanne glimlachte, maar ergens diep van binnen woelde er iets.En: Sanne smiled, but deep inside, something stirred.Nl: Maarten, altijd energiek en vol plannen, keek haar verwachtingsvol aan.En: Maarten, always energetic and full of plans, looked at her expectantly.Nl: Ze wisten allebei dat deze avond anders zou zijn.En: They both knew this evening would be different.Nl: Ze wisten het, zonder het echt te hoeven zeggen.En: They knew it without really needing to say it.Nl: "Ik kom.En: "I'm coming.Nl: Geef me een moment," zei Sanne, terwijl ze haar veters strakker aantrok.En: Give me a moment," Sanne said as she tightened her laces.Nl: Ze was altijd de meer bedachtzame van de twee, maar deze avond voelde anders.En: She was always the more thoughtful of the two, but this evening felt different.Nl: Er was een spanning in de lucht, niet alleen vanwege de feestelijkheden.En: There was tension in the air, not just because of the festivities.Nl: Samen gleden Maarten en Sanne over het ijs, omringd door het gelach van gezinnen en de zachte muziek van het feest.En: Together, Maarten and Sanne glided over the ice, surrounded by the laughter of families and the soft music of the celebration.Nl: Hun adem wolkte in de koude lucht.En: Their breath fogged in the cold air.Nl: De wereld om hen heen leek stil te staan, slechts zij en het geluid van hun schaatsen op het ijs.En: The world around them seemed to stand still, only they and the sound of their skates on the ice.Nl: Maarten voelde zijn hart sneller kloppen.En: Maarten felt his heart beating faster.Nl: Hij had deze avond gepland.En: He had planned this evening.Nl: Het was het perfecte moment.En: It was the perfect moment.Nl: Maar nog steeds, de angst om hun vriendschap te verliezen, hield hem tegen.En: But still, the fear of losing their friendship held him back.Nl: Hij hield van Sanne, meer dan hij ooit had durven toegeven.En: He loved Sanne, more than he had ever dared to admit.Nl: Toen de klok bijna middernacht sloeg, verzamelde Maarten zijn moed.En: As the clock neared midnight, Maarten gathered his courage.Nl: "Sanne," begon hij, zijn stem licht trillend door de opwinding en nervositeit.En: "Sanne," he began, his voice slightly trembling with excitement and nervousness.Nl: Sanne keek op, haar ogen weerspiegelden de glinsterende lichtjes om hen heen.En: Sanne looked up, her eyes reflecting the sparkling lights around them.Nl: "Er is iets dat ik je moet zeggen," vervolgde Maarten.En: "There's something I need to tell you," Maarten continued.Nl: "Ik.En: "I...Nl: ik ben verliefd op je, Sanne.En: I'm in love with you, Sanne.Nl: Al heel lang.En: Have been for a long time."Nl: "Sanne verstijfde, verrast door zijn woorden.En: Sanne froze, surprised by his words.Nl: Maar slechts een moment.En: But only for a moment.Nl: In dat ogenblik begreep ze haar eigen gevoelens.En: In that instant, she understood her own feelings.Nl: Alle tijd had ze het in twijfel getrokken maar nu, terwijl de lucht verlicht werd door de knallen van het vuurwerk, wist ze het zeker.En: All along, she had doubted, but now, as the sky was lit up by the fireworks, she knew for certain.Nl: "Maarten," zei Sanne zacht, en bijna als een fluistering voegde ze eraan toe, "ik voel hetzelfde voor jou.En: "Maarten," Sanne said softly, and almost in a whisper, she added, "I feel the same for you."Nl: "Met de wereld om hen heen die schitterde in kleuren van het vuurwerk, stapten Maarten en Sanne naar elkaar toe en deelden een warme omhelzing.En: With the world around them shimmering in the colors of the fireworks, Maarten and Sanne stepped toward each other and shared a warm embrace.Nl: De kou van de winteravond verdween met die ene warme omarming.En: The cold of the winter evening vanished with that single warm hug.Nl: Het nieuwe jaar begon met een nieuwe liefde.En: The new year began with a new love.Nl: Maarten voelde zich zekerder dan ooit, bereid om kwetsbaar te zijn.En: Maarten felt more confident than ever, ready to be vulnerable.Nl: Sanne, die ooit bang was voor verandering, stond nu open voor de onbekende toekomst, zij aan zij met Maarten.En: Sanne, once afraid of change, was now open to an unknown future, side by side with Maarten.Nl: En daar, op een ijsbaan in het hart van Amsterdam, begon een nieuw hoofdstuk in hun verhaal.En: And there, on an ice rink in the heart of Amsterdam, a new chapter in their story began.Nl: De lucht was koud, maar hun harten waren vol warmte en verwachting voor wat het nieuwe jaar zou brengen.En: The air was cold, but their hearts were full of warmth and anticipation for what the new year would bring. Vocabulary Words:hung: hingensnowflakes: sneeuwvlokkenmagical: magischestirred: woeldeexpectantly: verwachtingsvolglided: gledenlaughter: gelachfogged: wolktegathered: verzameldetrembling: trillendsparkling: glinsterendefroze: verstijfdefireworks: vuurwerkembrace: omhelzingvanished: verdweenvulnerable: kwetsbaarunknown: onbekendeanticipation: verwachtingyear-end: jaarwisselingenthusiastically: enthousiasttightened: strakkerthoughtful: bedachtzamesurrounded: omringddetermination: vastbeslotenheiddoubted: twijfel getrokkenshimmering: schitterdechapter: hoofdstukawaits: wachtdecisive: beslissendfestivities: feestelijkheden

    The Dark Mark Show
    371: Happy New Year's with Debbie Dutch

    The Dark Mark Show

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 51:34


    Debbie Dutch throws the best New Year's Eve parties. In wishing everyone a Happy New Years and a wonderful 2026 we are replaying her first appearance on the Dark Mark Show from 2020 This week Mark and Hannah interviewed legendary scream queen Debbie Dutch. She talked about her dancer beginnings, turning down the opportunity to be Korea's biggest movie star and what it was like to work with A listers such as Tommy Lee Jones and Goldie Hawn, getting cast in Sea of Love with Al Pacino and how ending up not getting that role was a blessing in disguise leading her to be featured in Playboy magazine and over 200 cult movies such as Hard to Die, Dinosaur Island, Hollywood Warrioress and The Vampire Santa Give the gift of The Dark Mark Show this holiday season. Go to www.teepublic.com/user/dms1 for shirts, mugs, phone/laptop covers, masks and more! This podcast is sponsored by Raze Energy Drinks Go to https://bit.ly/2VMoqkk and put in the coupon code DMS for 15% off the best energy drinks. Zero calories. Zero carbs. Zero crash Tactical Soap Smell Great with Pheromone infused products and drive women wild with desire! Go to https://grondyke-soap-company.myshopify.com/?rfsn=7187911.8cecdba

    The Metabolism and Menopause Podcast
    5 Steps To Lose Weight When You Don't Have Time | MMP Ep. 260

    The Metabolism and Menopause Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 30:40


    The Female Health Solution Podcast
    764. Is It Cortisol? How to Tell If Your Adrenals Are Really the Problem

    The Female Health Solution Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 17:03


    How do you know if it's really your cortisol causing symptoms like exhaustion, burnout, low mood, or low libido? How do you know if it's adrenal insufficiency, adrenal dysfunction, or something else entirely? In this episode, I break down exactly how to tell the difference between low cortisol and high cortisol, why symptoms overlap with thyroid issues and other hormone imbalances, and why guessing or treating blindly can actually make things worse. What I Cover in This Episode • The difference between adrenal function vs cortisol output • Why blood, saliva, and urine cortisol tests tell very different stories • Why DUTCH testing shows the full picture of adrenal function and cortisol metabolism • Common low cortisol symptoms, including – Extreme fatigue and burnout – Low motivation and low mood – Feeling "overcast" instead of like yourself – Low libido (even with normal testosterone) – Dizziness when standing, heart racing, weakness – Sleep issues that don't improve with rest • Why these symptoms are often confused with – Thyroid dysfunction – Low testosterone – Low estrogen or DHEA – Neurotransmitter imbalances – Gut issues, blood sugar problems, dehydration, or histamine issues • Why women are often told to "just be less stressed" when their systems are actually running on empty • Why taking the wrong supplement for cortisol can pour gas on the fire • How stress, sleep loss, life changes, and overtraining can stall healing even when you're "doing everything right" Without the right testing, it's like being lost in the woods with the wrong map. DUTCH testing shows us where you are, what systems are struggling, and what needs support first so your body can actually recover. Once we know what your system needs, herbal tinctures can be powerful tools during the healing process, especially for adrenal and nervous system support. Tinctures are not meant to be a forever crutch. They are part of a strategic phase to help calm the stress response, support cortisol regulation, and give your body the resources it needs to stabilize so deeper healing can happen. If you are feeling • Wired but exhausted • Burned out and flat • Emotionally fragile • Unable to recover from stress • Or like your body just won't respond anymore Targeted adrenal and nervous system tinctures can help bridge the gap while you address sleep, nutrition, gut health, and lifestyle foundations. To support you as you move into the New Year, we're offering: 10% off all tinctures + FREE shipping Use code: NEWYEAR Valid Dec 30 - Jan 2 This is a great time to give your nervous system and adrenals some extra support while you work on the bigger picture. Shop the sale: https://nutritionforyourhormones.com

    1001Tracklists Exclusive Mixes
    Fedde Le Grand - Live DJ Set @ 1001Tracklists x DJ Lovers Club pres. WaterWays Amsterdam 2025

    1001Tracklists Exclusive Mixes

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 63:09


    Dutch dance music icon Fedde Le Grand delivered pure house music vibes, with a delightful daytime set aboard the 2025 Amsterdam Dance Event edition of WaterWays.

    The John Batchelor Show
    S8 Ep255: THE ARTISTIC AND ROMANTIC BOND BETWEEN BERTHE MORISOT AND ÉDOUARD MANET Colleague Sebastian Smee. Berthe Morisot and her sister Edma were talented painters from a haute bourgeois family who successfully exhibited at the Salon, though society ex

    The John Batchelor Show

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 7:34


    THE ARTISTIC AND ROMANTIC BOND BETWEEN BERTHE MORISOT AND ÉDOUARD MANETColleague Sebastian Smee. Berthe Morisot and her sister Edma were talented painters from a haute bourgeois family who successfully exhibited at the Salon, though society expected them to eventually prioritize marriage over art. In 1869, the unmarried Berthe met Édouard Manet at the Louvre, leading to a complex relationship that resembled a Jane Austen novel. Manet, struck by Berthe's dark, Spanish features, asked her to pose for his painting The Balcony. Although Manet was married to Suzanne—a Dutch pianist he had wed under complicated circumstances involving a hidden son—he and Berthe engaged in a mutual flirtation. Their families became close, attending weekly soirées together, but Manet's marriage remained an impediment to any romantic union with Berthe. Despite the social restrictions requiring chaperones, Manet's influence drove Berthe's artistic development, just as her presence influenced his work. NUMBER 2 1872

    Radiolab
    Fertility Cliff

    Radiolab

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 26:28


    As she -- and her friends — approached the age of 35, senior correspondent Molly Webster kept hearing a phrase over and over: “fertility cliff.” It was a short-hand term to describe what she was told would happen to her fertility after she turned 35 — that is, it would drop off. Suddenly, sharply, dramatically. And this was well before she was supposed to hit menopause. Intrigued, Molly decided to look into it — what was the truth behind this so-called cliff, and when, if so, would she topple? This story first premiered in “Thirty Something,” a 2018 Radiolab live show that was part of, Gonads, (https://radiolab.org/series/radiolab-presents-gonads)a six-episode audio and live event series all about reproduction and the parts of us that make more of us. The live event was produced by Rachael Cusick and edited by Pat Walters.Special thanks to epidemiologist Lauren Wise, at Boston University. Plus, Emily, Chloe, and Bianca. And of course, Jad Abumrad.If you're more of a visual person, here are the graphs we explain in the episode, we also include links to the corresponding papers in our Episode Citations Section, below!LINK TO GRAPHS:https://internal.wnyc.org/admin/cms/image/249243/EPISODE CREDITS: Reported by - Molly WebsterProduced by - Arianne WackFact-checking by - Diane A. KellyEPISODE CITATIONS:Audio:Gonads (https://radiolab.org/series/radiolab-presents-gonads/)A six-part audio series on reproduction and the parts of us that make more of usThe Menopause Mystery (https://radiolab.org/podcast/the-menopause-mystery)One of Radiolab's most listened-to episodes of 2025! Videos:“Radiolab Presents: Thirty Something”https://youtu.be/LOJVAaSwags?si=czCBraHf1JEqmAQiResearch Articles:Graph 1: Can assisted reproduction technology compensate for the natural decline in fertility with age? A model assessment (https://zpr.io/ft6dqdbkJnTd) Graph 2: Ovarian aging: mechanisms and clinical consequences (https://zpr.io/GrPLebynpvxV) , Brookmans, et al.BUT, the graph was borrowed and actually comes from this 1991 paper, Delaying childbearing: effect of age on fecundity and outcome of pregnancy” (https://zpr.io/whWg2UAZsb6h)  Graph 3 and 4: Age and fecundability in a North American preconception cohort study, (https://zpr.io/Rmqry4Kd67hY) Wise et al; Dutch fertility researchFurther reading: Predicting Fertility, (https://zpr.io/YEdfiYT29rUh): Magazine article on Lauren Wise's research, Sign up for our newsletter!! It includes short essays, recommendations, and details about other ways to interact with the show. Signup (https://radiolab.org/newsletter)!Radiolab is supported by listeners like you. Support Radiolab by becoming a member of The Lab (https://members.radiolab.org/) today.Follow our show on Instagram, Twitter and Facebook @radiolab, and share your thoughts with us by emailing radiolab@wnyc.org.Leadership support for Radiolab's science programming is provided by the Simons Foundation and the John Templeton Foundation. Foundational support for Radiolab was provided by the Alfred P. Sloan Foundation.

    The Daily Stoic
    Your New Stoic Role Models for a Stronger Life

    The Daily Stoic

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 51:13


    Virtue is not a theory. It is something you practice. In the moments where you could overreact. In the moments where quitting would be easier. In the moments where doing the right thing costs you something.In this episode, Ryan explores the four Stoic virtues through conversations with people who actually live them. You'll hear from a fighter pilot who shows courage under pressure, a marathon runner disciplined in daily practice, a historian who reframes justice as action, and Ryan himself on treating wisdom as a lifelong pursuit.