Podcasts about Dutch

  • 15,699PODCASTS
  • 40,981EPISODES
  • 48mAVG DURATION
  • 7DAILY NEW EPISODES
  • Dec 8, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories




    Best podcasts about Dutch

    Show all podcasts related to dutch

    Latest podcast episodes about Dutch

    Conversations With Dutch
    The Final Countdown | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | December 8, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 10:47


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    The Metabolism and Menopause Podcast
    Decoding Gut Health For Menopause Fat Loss | MMP Ep. 254

    The Metabolism and Menopause Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 54:45


    The Photographer Mindset
    Bram Berkien - Photographing the Human Side of the Tour de France

    The Photographer Mindset

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 60:42


    Bram Berkien (@bramberkien) is a Dutch photographer celebrated for his ability to capture the human side of elite sports. As the official photographer for Visma-Lease a Bike (formerly Jumbo-Visma), Bram has spent the last seven years documenting the world's top cyclists, including their highs, lows, and everything in between at the Tour de France.In this episode, Bram shares what it's like to work behind the scenes with some of the most dedicated athletes on the planet. From the trust it takes to photograph intimate moments on the team bus to the creative challenges of balancing action shots, sponsor content, and personal storytelling, Bram reveals the art of capturing authenticity in high-pressure environments. We also explore his journey from stacking suitcases at an airport to photographing cycling's biggest stage, the lessons he's learned from elite athletes, and why the human side of sport is where the real magic happens.Expect to Learn:How to build trust with high-profile subjectsHow to anticipate key moments at eventsHow to balance multiple roles as a photographerLessons from elite athletes on sacrifice and perseverance Why behind-the-scenes moments can create more compelling stories than traditional action photographyBram's Website: https://bramberkien.com/Sponsors:Thanks to Tamron for sponsoring this episode! Check out their brand-new 25-200mm F/2.8 all-in-one zoom lens for Sony E-mount, perfect for travel and everyday shooting. Learn more at www.tamron-americas.comThanks to the National Park Foundation for sponsoring today's episode. Enter the Share the Experience photo contest for a chance to win $10,000 and prizes from Celestron, Historic Hotels of America, and YETI. The grand prize winner's photo could be featured on the America the Beautiful—the National Parks and Federal Recreational Lands Annual Pass.Submit your best shots now at sharetheexperience.org/tpmOur Links:Join our subreddit where you can share stories and ask questions:https://www.reddit.com/r/photographermindset/Subscribe to TPM's Youtube page and watch full length episodes: https://www.youtube.com/thephotographermindset/Make a donation via PayPal for any amount you feel is equal to the value you receive from our podcast episodes! Donations help with the fees related to hosting the show: https://paypal.me/podcasttpm?country.x=CA&locale.x=en_USThanks for listening!Go get shooting, go get editing, and stay focused.@sethmacey@mantis_photography@thephotographermindsetSupport the show

    Get Pregnant Naturally
    Improve Ovarian Reserve to Get Pregnant After 40

    Get Pregnant Naturally

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 16:39


    If you're over 40 and have been told your ovarian reserve is low, you've likely heard things like your only option is IVF with donor eggs or your time has run out. But those statements rarely tell the full story. In today's episode, Improve Ovarian Reserve to Get Pregnant After 40, we explore what ovarian reserve actually measures, why it does not define your fertility potential, and how a functional fertility approach can support egg quality, hormone communication, and your chances of pregnancy, whether naturally or with IVF. Even after 40, your body can respond when you understand the underlying imbalances that influence ovarian function. You'll learn • What AMH, FSH, and AFC truly indicate and why they don't measure egg quality • How mitochondrial energy, nutrient levels, and antioxidants influence egg development after 40 • The role of thyroid health and why optimal TSH should be below 2.0 when trying to conceive • How gut infections, immune dysregulation, and vaginal microbiome imbalances affect ovarian reserve • Which functional tests help uncover hidden imbalances that impact egg potential, including GI MAP, DUTCH, GrowBaby, and HTMA This episode is especially for you if: • You are 40 or older and have been told your AMH is low or your FSH is high • You have experienced failed IVF cycles, early loss, or poor egg quality and want to know what else you can do • You want a functional fertility framework that looks at hormone communication, egg energy, and whole body imbalances rather than just chasing lab numbers Next Steps in Your Fertility Journey Subscribe to Get Pregnant Naturally for evidence-based guidance on functional fertility, and share this episode with anyone on their fertility journey. Not sure where to start? Download our most popular guide:  Ultimate Guide to Getting Pregnant This Year If You Have Low AMH/High FSH it breaks everything down step by step to help you understand your options and take action For personalized support to improve pregnancy success, book a call here. --- Timestamps 00:00 What low ovarian reserve really means after 40 Why AMH and FSH do not predict your ability to conceive and why your fertility is not defined by these numbers. 01:00 AMH, FSH and AFC explained for women over 40 How ovarian reserve tests measure quantity, not quality and why functional fertility looks deeper. 02:00 Case study: Diminished ovarian reserve at 41 with autoimmune clues A real example of low AMH and Hashimoto's with gut infections that resulted in a natural pregnancy. 04:00 Mitochondria and egg energy after 40 How mitochondrial function influences egg maturation and which nutrients support better ovarian energy. 05:00 Thyroid health and why TSH must be optimal to conceive The full thyroid picture and why ferritin, antibodies and gluten sensitivity matter for ovarian reserve. 07:00 Mineral balance and heavy metals that affect ovarian reserve How magnesium, copper imbalance and toxic metals influence egg quality and hormone stability. 08:30 Adrenal stress and cortisol patterns that lower ovarian signaling How chronic stress suppresses FSH and LH and what adrenal patterns look like on testing. 10:00 Gut health, estrogen metabolism and inflammation How dysbiosis, leaky gut and yeast overgrowth interfere with follicle growth and hormone balance. 11:00 Vaginal microbiome and hidden infections linked to failed implantation Why Ureaplasma, Mycoplasma and high pH environments reduce embryo success and implantation. 13:00 Case study: Natural pregnancy at 43 with DOR A woman with low AMH and high FSH who addressed gut, adrenal and thyroid imbalances and conceived naturally. --- Resources

    THE PERIOD WHISPERER PODCAST - Perimenopause, Menopause, Weight Loss, Holistic Nutrition, Healthy Hormones, Gut Health, Stres
    Ep 369: The DUTCH Test Explained — The #1 Hormone Test Every Woman in Midlife Should Consider In Perimenopause

    THE PERIOD WHISPERER PODCAST - Perimenopause, Menopause, Weight Loss, Holistic Nutrition, Healthy Hormones, Gut Health, Stres

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 28:20


    If you've been struggling with sleep, brain fog, stubborn weight, mood swings, low libido, or just feeling “off” in your body — even though you're doing everything right — this episode is about to change the way you think about your hormones.In today's episode of The Period Whisperer Podcast, I'm breaking down the DUTCH test in the simplest, most practical way possible. Whether you've never heard of it or you've always wondered if it's worth the investment, you'll learn:✨ What the DUTCH test actually measures (and why bloodwork often misses the real problem) ✨ How cortisol patterns, estrogen detox pathways, and hormone metabolites impact your sleep, mood, energy, and weight ✨ How to know if the DUTCH test can help YOU have better sleep, clearer thinking, higher libido, and easier weight loss ✨ Why it isn't covered by insurance — but why you can use your HSA/FSA card ✨ Why you must have an experienced practitioner interpret your results ✨ The reason I run a DUTCH test on myself every year ✨ And why this is one of my favorite tools for helping midlife women feel like themselves againIf you've ever wished you could finally understand what your hormones are doing — and get a clear, personalized roadmap to support your body — this episode is a must-listen.

    Hockey Cards Gongshow
    Has The Macklin Celebrini Hobby Hype Eclipsed Connor Bedard's? Top 5 Extremely Early The Cup Sales, PSA Canada's Brad Hartlin Talks The Cup and Canada's New Receiving Center, An Olympic Rink Disaster? Topps Tries Dutch Auctions, Mailbag &

    Hockey Cards Gongshow

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 227:44


    Send us a textOur Patreon - https://www.patreon.com/HockeyCardsGongshowOn this episode of the Hockey Cards Gongshow podcast we start with Get To Know Your Hockey Hall of Famers, this time looking at the life, hockey career, and hobby market for hockey hall of famer, Marty Barry (18:43).  We highlight players ripping up the NHL over the past couple weeks in Who's Hot, then player's that are riding The Struggle Bus (30:59).  In hobby news, Team USA Olympic hockey jersey's are unveiled, the Cortina-Milan Olympic rink disaster, the PWHL sets a women's professional hockey attendance record, and Topps tries dutch auctions (58:48).  PSA Canada's Brad Hartlin joins the show to talk about their success doing on-site grading at the Fall Expo, the growth of the new Canadian Receiving Center, and to chat about current hockey hobby topics (1:16:33).  In new product releases, we round up the first few days of the 2024-25 The Cup release, looking at key storylines, big early pulls, the Top 5 Extremely Early sales, how pricing is already moving up, California Dave's review of his experience opening a tin, and if the Macklin Celebrini hobby market has not eclipsed Connor Bedard's (2:13:36). Next, we answer your hockey cards questions in the Gongshow mailbag (3:04:40), then end the show by sharing our most recent personal pickups (3:36:21).Partners & SponsorsGongshow Reloaded - https://www.GongshowReloaded.comHockeyChecklists.com - https://www.hockeychecklists.comSlab Sharks Consignment - http://bit.ly/3GUvsxNSlab Sharks is now accepting U.S. submissions!MINTINK - https://www.mintink.caPSA - https://www.psacard.comGP Sports Cards - https://gpsportcards.com/Private Collection Insurance - https://privatecollectioninsurance.comSign up for Card Ladder - https://app.cardladder.com/signup?via=HCGongshoFollow Hockey Cards Gongshow on social mediaInstagram - https://www.instagram.com/hockey_cards_gongshow/TikTok - https://www.tiktok.com/@hockey_cards_gongshowFacebook - https://www.facebook.com/HockeyCardsGongshowTwitter - https://twitter.com/HCGongshowThe Hockey Cards Gongshow podcast is a production of Dollar Box Ventures LLC

    Fluent Fiction - Dutch
    Winter Magic at Keukenhof: A Sinterklaasavent Adventure

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 16:09 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Winter Magic at Keukenhof: A Sinterklaasavent Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-08-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winterkou was scherp en fris toen Bram en Sanne de poort van de Keukenhof binnenliepen.En: The winter cold was sharp and crisp as Bram and Sanne entered the gates of the Keukenhof.Nl: Het was Sinterklaasavond, en in plaats van pepernoten en cadeautjes bij de open haard besloten ze de sneeuw en stilte van de tuinen te verkennen.En: It was Sinterklaasavond, and instead of pepernoten and gifts by the fireplace, they decided to explore the snow and silence of the gardens.Nl: Bram trok zijn sjaal strakker om zijn nek.En: Bram tightened his scarf around his neck.Nl: Hij was niet per se een wintermens.En: He wasn't exactly a winter person.Nl: Sanne daarentegen leek te bloeien in de kou.En: Sanne, on the other hand, seemed to thrive in the cold.Nl: Haar wangen waren rood van de wind en haar ogen glinsterden van opwinding.En: Her cheeks were red from the wind, and her eyes sparkled with excitement.Nl: "Kijk die lichtjes," riep ze enthousiast, terwijl ze naar de twinkelende slingers wees langs de paden.En: "Look at those lights," she exclaimed enthusiastically as she pointed to the twinkling strings along the paths.Nl: "Het is koud," mompelde Bram.En: "It's cold," Bram muttered.Nl: Hij was hier niet voor zichzelf maar voor Sanne.En: He wasn't there for himself but for Sanne.Nl: Hij hoopte heimelijk dat deze tuin, bar van kleuren en levendigheid in de lente, ook nu iets speciaals te bieden had.En: He secretly hoped that this garden, brimming with colors and vibrancy in the spring, had something special to offer now as well.Nl: De paden van de Keukenhof kronkelden en de wereld om hen heen leek bedekt te zijn met een laag suiker.En: The paths of the Keukenhof wound around, and the world around them seemed covered with a layer of sugar.Nl: Bevroren tulpen schuilden onder hun sneeuwwitte dekens.En: Frozen tulips hid beneath their snow-white blankets.Nl: "Kom," zei Sanne, "laten we een warme chocolademelk halen."En: "Come," Sanne said, "let's get a hot chocolate."Nl: Ze stopten bij een klein kraampje waar de lucht geurig was van cacao en kaneel.En: They stopped at a small stall where the air was fragrant with cocoa and cinnamon.Nl: Toen hij de hete mok in zijn handen hield, voelde Bram iets van de druk van zijn schouders glijden.En: When he held the hot mug in his hands, Bram felt some of the tension lift from his shoulders.Nl: Ze dronken langzaam en Sanne vertelde verhalen over vroeger, hoe ze als kind al van de winter had gehouden.En: They drank slowly, and Sanne told stories of the past, about how she had loved winter as a child.Nl: Op een open plek in het midden van de tuin zagen ze een ijsbaan.En: In a clearing in the center of the garden, they saw an ice rink.Nl: Sanne trok Bram mee.En: Sanne pulled Bram along.Nl: "Ik kan niet schaatsen," protesteerde hij.En: "I can't skate," he protested.Nl: Maar een blik naar Sanne's stralende glimlach en hij gaf toe.En: But a look at Sanne's radiant smile and he gave in.Nl: Wiebelig op zijn voeten, en met veel gelach, ploeterde hij vooruit.En: Wobbly on his feet and with much laughter, he stumbled forward.Nl: Onder een koepel van ijzige takken bleef Bram staan.En: Under a dome of icy branches, Bram paused.Nl: Zijn adem zag hij als wolkjes in de lucht.En: He saw his breath as little clouds in the air.Nl: Sanne keek naar hem, haar ogen vol deugdzame glans.En: Sanne looked at him, her eyes full of virtuous gleam.Nl: Ze reikte in haar tas en haalde een klein houten beeldje tevoorschijn.En: She reached into her bag and pulled out a small wooden figurine.Nl: Het was een houten hartje met hun initialen erin gegraveerd.En: It was a wooden heart with their initials engraved in it.Nl: "Voor jou," zei ze zacht.En: "For you," she said softly.Nl: "Warmte en vriendschap."En: "Warmth and friendship."Nl: Bram keek naar het beeldje en voelde iets veranderen.En: Bram looked at the figurine and felt something change.Nl: Het was alsof de kou om hem heen oploste en plaatsmaakte voor iets warmers.En: It was as if the cold around him melted away, replaced by something warmer.Nl: Hij glimlachte.En: He smiled.Nl: "Dank je, Sanne," fluisterde hij.En: "Thank you, Sanne," he whispered.Nl: Ze draaiden hun schaatsen om en gleden langzaam terug over het ijs, hand in hand.En: They turned their skates and slowly glided back over the ice, hand in hand.Nl: De tuin was anders nu, de ijzige schoonheid leek te sprankelen als nooit tevoren.En: The garden was different now, the icy beauty seemed to sparkle like never before.Nl: Bram zag de winter in een nieuw licht.En: Bram saw the winter in a new light.Nl: Hij besefte dat zelfs in de koudste maanden, warmte en vreugde te vinden zijn, vooral als je ze deelt met iemand die je dierbaar is.En: He realized that even in the coldest months, warmth and joy can be found, especially when shared with someone dear to you.Nl: Met de kleine sokkel van hout stevig in zijn zak, voelde Bram zich warmer dan ooit tevoren, ondanks de sneeuwvlokken die langzaam om hen heen dwarrelden.En: With the small wooden base securely in his pocket, Bram felt warmer than ever before, despite the snowflakes gently swirling around them.Nl: En zo vonden ze samen de magie van de winter in de stille pracht van de Keukenhof.En: And so they found together the magic of winter in the quiet splendor of the Keukenhof. Vocabulary Words:sharp: scherpcrisp: frisexplore: verkennenthrive: bloeienexclaimed: riepenthusiastically: enthousiasttwinkling: twinkelendemuttered: mompeldebrimming: barvibrancy: levendigheidwound: kronkeldenfragrant: geurigcinnamon: kaneeltension: drukclearing: open plekprotested: protesteerdewobbly: wiebeliglaughter: gelachstumbled: ploeterdedome: koepelvirtually: deugdzamegleam: glansfigurine: beeldjeengraved: gegraveerdradiant: stralendeglide: gledensplendor: prachtswirling: dwarreldensparkle: sprankeleninitials: initialen

    Beaveman and The Doc
    Dutch Alien Hands Walk the Dog

    Beaveman and The Doc

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 99:47


    Send us a textThe Squad unites and welcomes the Minddog himself, Matt Nappo, to the show to hang out and join in the idiocy that is the Slaptail Squad. Did you know there is a medical condition where your hand can do its own thing, beyond your control? Sounds kinky right? Wrong you weirdo. It is an actual condition known as Alien Hand Syndrome. The Swan brings us a little bit of crime news, thanks to our crime reporter Angela Tripsalot. The Dark Lord of Browntown finally shows up to tell the squad about another possible haunted doll. This one is ugly too. The Dutch Doll of Finedon. Is it really a possessed doll?And finally, this week the Swan decided she would tell some of the Beaveman's jokes for dumb jokes with the Swan. Should he feel insulted? Probably. Thank you to all our listeners throughout the world. A special shout out to Chicago, Las Angeles, and the country of Norway for listening to our idiocy. The Minddog, Matt NappoCheck out his morning show. Monday-Friday, 9 am, EST. Check out the websitehttps://minddogtv.com/Slaptail NationCheck the website for podcast information, bios of the squad, and upcoming comedy shows locally. https://www.slaptailnation.com/Support the show

    The Uptime Wind Energy Podcast
    Australia Loses Offshore Project, Ecowende Moves Forward

    The Uptime Wind Energy Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 2:32


    Allen covers Ecowende’s first monopile installation in the Netherlands, designed to be the most ecological offshore wind farm ever built. Plus Ireland’s offshore potential proves far smaller than hoped, Australia cancels its third offshore project in recent months, LiveLink Aerospace solves radar clutter in Scotland, GE Vernova secures a Romanian turbine deal, and Canadian tariffs threaten BC Hydro wind development. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly email update on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on Facebook, YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary Barnes’ YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! If you want to see the future of offshore wind… look to the Netherlands.Off the Dutch coast near IJmuiden… about fifty-threekilometers out to sea… something special is rising from the waves.They call it ECOWENDE.VAN OORD’s installation vessel BOREAS just planted the firstmonopile there on December third. Fifty-one more will follow. And whencomplete… this seven hundred sixty megawatt wind farm will become… themost ecological offshore wind project ever built.Why most ecological?The monopiles come in two sizes. Research shows taller turbines givebirds more room to fly safely between the blades. Some turbines will sportred blades… to make them even more visible to passing flocks. The seabedgets eco-friendly scour protection. And those massive VESTAS fifteen-megawatt turbines? They will sit atop foundations built by SIFand SMULDERS.Power for the Netherlands by end of twenty-twenty-six.Meanwhile… across the North Sea in Scotland…At ABERDEEN Offshore Wind Farm… LIVELINK AEROSPACE just solveda problem that has plagued the industry for years.You see… wind turbines create radar clutter. Their spinning blades confusemilitary and civilian radar systems alike. But LIVELINK’s Air IntelligenceSystem… mounted on the nacelle… eliminates that clutterwithout emitting any signals of its own.The UK’s Department for Energy Security funded the test through the onebillion pound Net Zero Innovation Portfolio.BEN KEENE of LIVELINK says the technology unlocks offshore wind’s fullpotential… while strengthening national security. Clean energy AND defense. Together.But not every nation is celebrating.IRELAND just discovered… its offshore wind dreams may be smaller thanhoped.Energy Minister DARRAGH O’BRIEN receivedconfidential maps this spring. The assessment initially found potential forforty-eight gigawatts offshore.The realistic number?Between three and eighteen gigawatts.Deep waters. Shipwrecks. Arms dumps. Undersea cables. Protectedhabitats. All these stand in the way.The Irish government had targeted five gigawatts by twenty-thirty. Theyface fines of up to twenty billion euros if they miss their climate goals.Social Democrats spokeswoman JENNIFER WHITMORE says she issurprised detailed mapping took this long.Four years from the deadline… and they are only now learning which siteswill not work.Down Under… the news is worse.AGL Energy just cancelled GIPPSLAND SKIES… a two-and-a-half gigawattoffshore wind project in Victoria, Australia.That makes three offshore wind farms scrapped in recent months offAustralia’s south coast. German company RWE abandonedits two-gigawatt KENT project in October. BLUEFLOAT ENERGY droppedGIPPSLAND DAWN in July. AGL says it will focus on onshore wind… batteries… and pumped hydroinstead.But there is bright news from Eastern Europe.GE VERNOVA just signed a deal with GREENVOLT POWER to supplyforty-two turbines for the GURBANESTI wind farm inROMANIA.Each turbine… six-point-one megawatts. Combined with another recentproject… these two farms will bring five hundred megawatts online…powering more than one hundred ten thousand Romanian homes.Turbines start arriving in twenty-twenty-six.And in British Columbia… Premier DAVID EBY has a fight on hishands.A twenty-five percent tariff on imported wind towers threatens BC HYDRO’selectricity supply.PATRICIA LIGHTBURN of the Canadian Renewable Energy Associationsays the tariff could derail projects already announced. BC HYDRO iscounting on those wind farms to close an impending power gap.Canada’s Energy Regulator expects wind to fill seventy percent ofrenewable demand growth through twenty-thirty.The tariff? Nobody saw it coming.Now… for those of you heading to Edinburgh this week…The UK Offshore Wind Supply Chain Spotlight takes place Thursday. JOEL SAXUM and I will be there… meeting with innovating companies andentrepreneurs who are building the future of this industry.If you are attending… come say hello. We'd love to hear from youAnd that is the state of the wind energy industry on December 8, 2025.Join us tomorrow for the Uptime Wind Energy Pocast.

    Super Retro
    EP79 - Top 10 In Living Color Characters, Skybox Basketball Cards & Best Twisted Metal Vehicles

    Super Retro

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 105:35


    On this episode of the podcast we break down the Top 10 In Living Color characters, pick the most nostalgic Skybox basketball card from the 91–92 season, and relive some of the most iconic cartoon images from the 80s and 90s. We also dive into our favorite Twisted Metal vehicles, call out how those “anti-skip” portable CD players were a total scam, and remember the fish tank section at Kmart and that iconic blue tin everybody still has tucked away somewhere.Tuck delivered a fresh edition of Tuck's Music Corner, Will came through with a full breakdown of the movie Dutch for the latest Walkbuster Movie Club, the Super Retro Hotline was on fire, and the Discord Drops brought the heat like always. The boys also talked about winning some Spotify awards and a whole lot more.Merch link: https://superretropod.com/product-category/sub-shop/⸻Today's episode was brought to you by Salty Water. Hydrate Your Inner Warrior! Support our sponsors:IG: https://www.instagram.com/drinksaltywater/Buy: https://tinyurl.com/4c4kz9ceWebsite: https://drinksaltywater.com/⸻Arcade1upWebsite: https://arcade1up.com/Use "KeepinitRetro10" for 10% off ⸻Discord: https://discord.gg/superretroMaster list on our NES collection: https://superretropod.com/nes-game-list-super-retro/Subscribe to our Spotify for EARLY ACCESS: https://creators.spotify.com/pod/profile/superretro/subscribeJoin our channel: https://www.youtube.com/channel/UCMP4yO-dFGayGUkT_MVYrhQ/joinEmail: SuperRetroPod@gmail.comAll things Super Retro: https://linktr.ee/superretroInstagram: https://www.instagram.com/superretropodcast/TikTok: https://www.tiktok.com/@superretropodJosh Smith's Super Retro Podcast article: https://lifeofasmith.substack.com/p/the-soothing-sounds-of-super-retro?r=5st2a&utm_medium=ios&triedRedirect=true&fbclid=IwY2xjawOix_pleHRuA2FlbQIxMQBzcnRjBmFwcF9pZBAyMjIwMzkxNzg4MjAwODkyAAEeAFzcA_fmVibkjuF7LRltIPscvGICbdhtYXACZGF4iu-GyB1KvBksmzPpDmA_aem_YCkQoPt_oEOoTU81GHlmEw

    Last Word On Spurs
    'Xavi's Breakthrough Moment!'

    Last Word On Spurs

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 88:59


    Host Ricky Sacks is joined by returning regular panellists Broadcaster Russ Williams, Actor TJ Ramini and Marlon as Xavi Simons inspired us to a first Premier League win since late October with a goal and an assist as we beat Brentford 2-0 on Saturday afternoon. The Dutch international produced arguably his best performance in our colours following his August arrival, setting up Richarlison for the opener before scoring his first goal as a Spurs player with a wonderful solo effort, leaving us in control at half-time. We probably should have won by more as Thomas Frank came up against his former side for the first time, creating a whole host of chances which we didn't take, while Guglielmo Vicario was only called into action once to keep out Igor Thiago in the first period. It was a first league victory and clean sheet since the 3-0 win at Everton on 26 October and a first home victory in the division since the opening day against Burnley but it was a performance to leave us with plenty of optimism going into the busy festive period and beyond. Independent Multi-Award Winning Tottenham Hotspur Fan Channel (Podcast) providing instant post-match analysis and previews to every single Spurs match along with a range of former players, managers & special guests. Whilst watching our content we would greatly appreciate if you can LIKE the video and SUBSCRIBE to the channel, along with leaving a COMMENT below. - DIRECT CHANNEL INFORMATION: - Media/General Enquiries: lastwordonspurs@outlook.com - SOCIALS: * Twitter: https://www.twitter.com/LastWordOnSpurs * Instagram: https://www.instagram.com/LastWordOnSpurs * Facebook: https://www.facebook.com/LastWordOnSpurs * YouTube: https://www.youtube.com/c/LastWordOnSpurs *Threads: https://www.threads.net/@lastwordonspurs *BlueSky: https://bsky.app/profile/lastwordonspurs.bsky.social WEBSITE: www.lastwordonspurs.com #THFC #TOTTENHAM #SPURS Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

    Hanukkah Erotica Book Club

    Raizel and Malya go Dutch with their review of "The Safekeep" by Yael van der Wouden.

    Ranch It Up
    Prevent Scours Before Calving Season & Cattle Industry News

    Ranch It Up

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 27:00


    It's The Ranch It Up Radio Show! Join Jeff Tigger Erhardt, Rebecca Wanner AKA BEC and their crew as they hear how feeding Farmatan to bred cows now can help prevent scours this upcoming calving season.  Plus news, markets, updates, bred cow prices and lots more on this all-new episode of The Ranch It Up Radio Show.  Be sure to subscribe on your favorite podcasting app or on the Ranch It Up Radio Show YouTube Channel. How To Prevent Calf Scours: Feed Farmatan   Feed Farmatan To Prevent Scours This Upcoming Calving Season Calving season is getting ready to start for many producers and for some others it is still a ways away yet.  Regardless, we need to get a jump on scours and make sure each and every calf that hits the ground has the best chance of survival.  A simple solution… FARMATAN from Imogene Ingredients.   WHAT CAUSES SCOURS IN BEEF CATTLE/CALVES Clostridia-Enterotoxemia The most common form of Clostridium in cattle is caused by Clostridia perfringens. The gram-positive bacteria are a challenge due to its ability to form spores and lay dormant for long-periods of time. The bacteria reproduce by releasing spores into its environment (soil, feed, manure). The spores can even lay dormant in the animal's intestine until opportunity presents itself. Infection takes place either through ingestion of spores or through an open wound. The most severe cases happen within the first month of a calf's life, and can result in sudden death. Clinical Signs Diarrhea - Bloody, Mucus Present, Bubbly Dehydrated Bloat Blindness Prevention/Treatment: Prevention can be difficult due to the Clostridia spores being extremely durable and present almost everywhere. Complete cleanout and disinfection between calves is helpful, but not always effective. A good vaccination program will reduce clinical disease. The best method is to develop good gut health and the immune system of the calf. Farmatan has been shown to strengthen the intestinal wall, helping to prevent infection from taking hold. Coccidiosis Cattle are host to numerous species of Coccidia, a single-celled protozoal parasite. Infection and clinical symptoms can happen any time during a calf's life, with the most severe reaction usually occurring between 3-6 weeks of age. The life-cycle of coccidia requires time to infect the intestine causing destruction of the mucosal and epithelial lining. The oocytes mature outside the host in warm, moist environments before being consumed, causing infection of a new host. Clinical Signs Diarrhea - Watery, Bloody Depression Weight Loss Prevention/Treatment: Prevention of Coccidiosis is possible by keeping young calves separate from older animals, providing clean water and feed, and dry conditions. Isolation of infected animals is key to preventing transmission. Keeping the pen dry is the most important step a farmer/rancher can take in preventing Coccidiosis. Treatment can have a good impact on reducing secondary disease, and speeding up recovery time. Farmatan has been shown to disrupt the reproductive cycle of Coccidia; and may help strengthen the intestinal wall to prevent infection, in both the cow and calf. Coronavirus Bovine Coronavirus is a ubiquitous, envelope-viral disease, causing respiratory and enteric infection. There are many serotypes for this virus, making it difficult to test for, and create a vaccine. Coronavirus can present as either diarrhea and/or respiratory illness; transmitted through nasal discharge and/or feces. Animal reservoirs continue to spread the disease, and make eradication almost impossible. Clinical disease will likely occur between days 10-14, and present for up to 4 days. Clinical Signs Diarrhea - Watery Nasal Discharge Coughing Prevention/Treatment: Prevention is difficult due to wild animals transmitting the disease. Keeping wild animals out of animal enclosures is essential. Isolation of infected animals is critical to preventing the spread of Coronavirus. Adequate colostrum intake, along with a good vaccination program will help prevent clinical disease. Learn more about the positive effects of Farmtan's active ingredient on Coronavirus HERE. Cryptosporidium Cryptosporidium Parvum is a single-celled parasite responsible for causing infection in young calves. The infection takes place within the first four weeks of a calves' life, afterwards immunity has developed within the calf. The parasite is either passed from the cow or spread through infected water sources. Clinical Signs Diarrhea - Watery, Bloody, Mucus present Colic Depression Prevention/Treatment: Good sanitary conditions, especially clean water is essential in preventing transmission of cryptosporidium. Isolation of sick calves will help reduce the effect on the overall herd. There is some good effect of calves given adequate colostrum, however this is likely helping by reducing other pathogenic loads rather than a direct effect on Cryptosporidium, itself. Farmatan fed prior to calving has been shown to disrupt the life-cycle and reduce transmission from the cow. The direct action of Farmatan on the parasite makes it an excellent choice for treating calves. Learn more about the positive effect of Farmatan's active ingredient HERE. E-Coli Escherichia Coli is a bacterial infection that affects calves within the first week of their life. The bacteria colonize in the lower intestine and produce a toxin. The toxin causes excessive secretion of fluids. The zoonotic disease has special importance in food safety and human health. Colostrum and natural immunity are often not sufficient in preventing infection in cases of high bacterial concentrations. Clinical Signs Diarrhea - Creamy, Yellow Abdominal Pains Fever Vomiting Prevention/Treatment: The best prevention methods for E. Coli include: clean water, dry bedding/environment, isolation of infected animals, and vaccination. Treatment with antibiotics and oral fluids have great benefits in reducing clinical symptoms of the disease. Farmatan has been shown to reduce bacterial load and help prevent infection. Learn more about the positive effects of Farmatan's active ingredient HERE. Rotavirus Rotavirus in calves is caused by a virus belonging to the Reoviridae family, as a non-envelope RNA virus. Rotavirus is thought to be the most common cause of neonatal diarrhea in calves. The virus tends to affect calves between the age of 1-day-old up to a month, with most cases presenting within the first week of life. Shedding and reinfection can happen in older calves and cows. Clinical symptoms are rarely present after the first month of life; older animals tend to either be carriers or asymptomatic. The majority of herds have some level present, with transmission likely happening during or shortly after birth. Clinical Signs Diarrhea - Pale Yellow, Bloody Dehydrated Dull calves Reluctant to drink Prevention/Treatment: The ideal scenario is to prevent infection through, sanitary facilities (calving barn), outdoor calf housing, and a good vaccination program. Colostrum will provide much needed antibodies, protecting the calf before their immune system is fully developed to combat the disease. Farmatan fed prior to calving can help reduce the pathogen load of the cow, reducing the likelihood of transmission. Farmatan supplemented in the milk has been shown to decrease the virus' ability to cause infection and clinical disease. The best treatment for calves already presenting clinical disease is to administer oral fluids/electrolytes to rehydrate the calf. Learn more about the positive effect of Farmatan's active ingredient HERE. Salmonella Salmonella infection of cattle is caused by a variety of species within the family. While the disease is uncommon in cattle with little effect on calf health, it has massive implications for human health and food safety. The bacteria spreads through direct contact or contaminated feed & water. This disease is highly regulated by the USDA. The most severe cases of salmonella affect calves between the ages of 7-10 days old. Clinical Signs Diarrhea - Bloody (flakes of slough tissue), Watery, Mucus present Lethargic Fever Prevention/Treatment: Prevention is always the best option: provide clean water, feed, and bedding. Isolate infected animals, ensure adequate colostrum intake, and develop a vaccination program with your veterinarian. Treatment with antibiotics and fluids (oral or intravenous) greatly increases the survival rate of calves infected with Salmonella. Farmatan has been shown to help reduce the likelihood of infection by protecting the gut, and reduce recovery time of infected animals.  LEARN MORE ABOUT IMOGENE INGREDIENTS  PRODUCTS Paul Mitchell & Paul Martin on RFD TV Rural America Live!  WATCH: https://vimeo.com/759549430/bd063fcc1f Beef Industry News Possible Slow Beef Trend in 2026 According To Rabobank Beef production by major global producers is expected to remain sluggish next year, according to analysts at the Dutch financial services cooperative Rabobank. The recent contraction in beef production is expected to affect major producers in Brazil, Canada and the United States, with New Zealand being likely to see the sharpest percentage drop in beef production, the Rabobank report predicted. Several issues are contributing to the 2025 decline and the expected drop next year, especially in light of limited cattle herds ready for slaughter in both the United States and Brazil, the report added. The long-term contraction of available cattle is being blamed for significant price hikes for retail beef in the last few years, Rabobank noted. Canada is experiencing a tighter pattern that has resulted in a decline of 41,000 metric tons of beef available for export in 2025 versus levels in 2024, according to the report. Canadian beef output in 2026 is expected to be “more limited” compared with this year for reasons also being experienced south of the Canadian border in terms of the available cattle herd. References: https://meatingplace.com/slower-beef-production-trend-to-continue-in-2026-rabobank/?utm_source=omeda&utm_medium=email&utm_cid=1103020073&utm_campaign=MTGMCD251201004&utm_date=20251201-1300 New World Screwworm Website Tracks Parasite There's a new way for producers and other stakeholders to track the fight against the New World Screwworm — a parasite that threatens live cattle herds. The USDA has launched a dedicated website with up-to-date information on the spread of the screwworm, which so far has been confined to cattle in several Mexican states near the U.S. border. The site includes resources for livestock producers, veterinarians, animal-health officials, wildlife experts, healthcare providers, pet owners, researchers, drug manufacturers, and the general public. Reports of the pest in Mexican cattle prompted the U.S. to halt cattle imports from Mexico back in May. USDA also committed $21 million to boost sterile fly production in Mexico as part of its response. The new website pulls together information from multiple federal partners, including the FDA, the Department of Energy, Homeland Security, the EPA, and the State Department.  Reference: https://www.aphis.usda.gov/livestock-poultry-disease/stop-screwworm Nightshade In Corn Residue Could Be Toxic Have you noticed any black nightshade in your corn stalks that you are grazing or plan to graze? If these fields have too much black nightshade, be careful — it might be toxic. Black nightshade is common in many corn fields in the fall, especially those that had hail damage in the summer or any situation where the corn canopy became thin or open. It usually isn't a problem, but if the density of nightshade is very high, there is the potential that it could poison livestock. Almost all livestock, including cattle, sheep, swine, horses and poultry are susceptible.   Black nightshade plants average about two feet in height and have simple alternating leaves. In the fall, berries are green and become black as the plant matures. All plant parts contain some of the toxin and the concentration increases as plants mature, except in the berries. Freezing temperatures will not reduce the toxicity. It is very difficult to determine exactly how much black nightshade is risky. Guidelines say that a cow would need to consume three to four pounds of fresh black nightshade to be at risk of being poisoned. These guidelines, though, are considered conservative since there is little data on the actual toxicity of nightshade plants. Fortunately, even though nightshade plants remain green fairly late into the fall, cattle usually don't appear to seek out nightshade plants to graze. However, green plants of nightshade might become tempting toward the end of a field's grazing period when there is less grain, husks or leaves to consume.  References: https://www.nationalbeefwire.com/nightshade-in-corn-residue-grazing-could-be-toxic Featured Experts in the Cattle Industry Paul Mitchell – Imogene Ingredients https://www.imogeneingredients.com/ Follow on Facebook: @FarmatanUSA Kirk Donsbach – Financial Analyst at StoneX https://www.stonex.com/ Follow on Facebook: @StoneXGroupInc Shaye Wanner – Host of Casual Cattle Conversation https://www.casualcattleconversations.com/ Follow on Facebook: @cattleconvos Contact Us with Questions or Concerns Have questions or feedback? Feel free to reach out via: Call/Text: 707-RANCH20 or 707-726-2420 Email: RanchItUpShow@gmail.com Follow us: Facebook/Instagram: @RanchItUpShow YouTube: Subscribe to Ranch It Up Channel: https://www.youtube.com/c/RanchItUp Catch all episodes of the Ranch It Up Podcast available on all major podcasting platforms. Discover the Heart of Rural America with Tigger & BEC Ranching, farming, and the Western lifestyle are at the heart of everything we do. Tigger & BEC bring you exclusive insights from the world of working ranches, cattle farming, and sustainable beef production. Learn more about Jeff 'Tigger' Erhardt & Rebecca Wanner (BEC) and their mission to promote the Western way of life at Tigger and BEC. https://tiggerandbec.com/ Industry References, Partners and Resources For additional information on industry trends, products, and services, check out these trusted resources: Allied Genetic Resources: https://alliedgeneticresources.com/ American Gelbvieh Association: https://gelbvieh.org/ Axiota Animal Health: https://axiota.com/multimin-campaign-landing-page/ Imogene Ingredients: https://www.imogeneingredients.com/ Jorgensen Land & Cattle: https://jorgensenfarms.com/#/?ranchchannel=view Medora Boot: https://medoraboot.com/ RFD-TV: https://www.rfdtv.com/ Rural Radio Network: https://www.ruralradio147.com/ Superior Livestock Auctions: https://superiorlivestock.com/ Transova Genetics: https://transova.com/ Westway Feed Products: https://westwayfeed.com/ Wrangler: https://www.wrangler.com/ Wulf Cattle: https://www.wulfcattle.com/

    Fluent Fiction - Dutch
    Winter Whispers: A Love Confession in Vondelpark's Glow

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 16:00 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Winter Whispers: A Love Confession in Vondelpark's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-07-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lantarenpalen in het Vondelpark straalden zacht licht uit, dat glinsterde op de vers gevallen sneeuw.En: The street lamps in het Vondelpark cast a soft light that shimmered on the freshly fallen snow.Nl: Het was winter en Sinterklaas was net voorbij.En: It was winter and Sinterklaas had just passed.Nl: De feestelijke sfeer hing nog steeds in de lucht.En: The festive atmosphere still lingered in the air.Nl: Sander en Bram wandelden rustig over de met sneeuw bedekte paden, dik ingepakt tegen de kou.En: Sander and Bram walked calmly over the snow-covered paths, bundled up against the cold.Nl: De gezellige lichtjes gaven de bomen een magische uitstraling.En: The cozy lights gave the trees a magical appearance.Nl: Sander keek naar Bram, die ongewoon stil was, genietend van het rustige park.En: Sander looked at Bram, who was unusually quiet, enjoying the peaceful park.Nl: Sander had al een tijdje gevoelens voor Bram.En: Sander had been feeling something for Bram for a while.Nl: Hij was vastberaden om het vandaag te zeggen.En: He was determined to say it today.Nl: Maar hoe?En: But how?Nl: Zijn hart bonsde van zenuwen.En: His heart was pounding with nerves.Nl: Zou dit het juiste moment zijn?En: Would this be the right moment?Nl: Ze bleven stilstaan bij de vijver, die bedekt was met een dunne laag ijs.En: They stopped by the pond, which was covered with a thin layer of ice.Nl: Kinderen renden met rode neuzen voorbij, bezig met sneeuwballengevechten.En: Children ran by with red noses, caught up in snowball fights.Nl: Opeens merkte Sander dat Bram kortademig werd.En: Suddenly, Sander noticed that Bram was becoming short of breath.Nl: Bram greep naar zijn borst en probeerde diep adem te halen.En: Bram clutched his chest and tried to take deep breaths.Nl: "Alles oké, Bram?"En: "Are you okay, Bram?"Nl: vroeg Sander bezorgd.En: asked Sander anxiously.Nl: Bram knikte, maar het ging duidelijk niet goed.En: Bram nodded, but it was clearly not going well.Nl: Hij haalde zijn inhalator uit zijn zak, maar zijn handen trilden te veel.En: He took his inhaler out of his pocket, but his hands were trembling too much.Nl: Sander aarzelde, onzeker over wat te doen.En: Sander hesitated, unsure of what to do.Nl: Moest hij hulp roepen?En: Should he call for help?Nl: Hij besloot snel en pakte de inhalator voorzichtig aan.En: He decided quickly and gently took the inhaler.Nl: "Hier, laat me helpen," zei Sander kalm.En: "Here, let me help," Sander said calmly.Nl: Hij hield de inhalator voor Bram's mond en instrueerde hem om in te ademen.En: He held the inhaler to Bram's mouth and instructed him to breathe in.Nl: Langzaam werd Bram's ademhaling rustiger.En: Gradually, Bram's breathing became calmer.Nl: De paniekweek op Sander's gezicht en hij lachte opgelucht.En: The panic faded from Sander's face and he laughed with relief.Nl: "Dank je, Sander," zei Bram dankbaar, zijn ademhaling nog iets onregelmatig maar onder controle.En: "Thank you, Sander," Bram said gratefully, his breathing still a bit irregular but under control.Nl: "Ik had je helemaal niet zien aankomen met die snelle actie."En: "I didn't see that quick action of yours coming at all."Nl: Sander voelde hoe zijn zenuwen wegebden.En: Sander felt his nerves ebb away.Nl: Dit was het moment.En: This was the moment.Nl: "Bram, er is iets dat ik je wilde vertellen," zei hij, zijn stem wat zachter.En: "Bram, there's something I've been wanting to tell you," he said, his voice a bit softer.Nl: "Ik vind je echt heel leuk."En: "I really like you a lot."Nl: Bram keek verbaasd op en voor een moment was het stil.En: Bram looked up surprised and for a moment it was silent.Nl: Toen brak een brede glimlach door op zijn gezicht.En: Then a broad smile broke across his face.Nl: "Echt?En: "Really?Nl: Dat... dat vind ik fijn om te horen, Sander.En: That's... that's nice to hear, Sander.Nl: Ik voel hetzelfde."En: I feel the same way."Nl: De kou leek minder intens te zijn en het sneeuwde weer zachtjes om hen heen.En: The cold seemed less intense and it started snowing gently around them again.Nl: Ze besloten hun wandeling voort te zetten.En: They decided to continue their walk.Nl: De wereld voelde voor Sander anders aan, warmer, ondanks de kou om hen heen.En: The world felt different to Sander, warmer, despite the cold around them.Nl: Zijn zelfvertrouwen groeide met elke stap.En: His confidence grew with every step.Nl: Hun vriendschap was veranderd, verdiept, en hij wist dat hij de juiste beslissing had genomen.En: Their friendship had changed, deepened, and he knew he had made the right decision.Nl: Samen wandelden ze verder door het park, de verlichting reflecteerde in de glimlach op hun gezichten, en Sander voelde dat alles precies was zoals het moest zijn.En: Together they walked further through the park, the lights reflecting on the smiles on their faces, and Sander felt that everything was just as it should be. Vocabulary Words:shimmered: glinsterdefestive: feestelijkelingered: hingbundled: dik ingepaktanxiously: bezorgdinhaler: inhalatortrembling: trildenhesitated: aarzeldedetermined: vastberadenpounding: bonsdethin layer: dunne laaggratefully: dankbaarirregular: onregelmatigrelief: opgeluchtnerves: zenuwenunexpected: onverwachtsintense: intensconfidence: zelfvertrouwencalmly: kalmreflected: reflecteerdeappearance: uitstralingpeaceful: rustigepond: vijvershort of breath: kortademigclutched: greepfade: weekbroad smile: brede glimlachsilent: stildecision: beslissingmagical: magische

    Fluent Fiction - Dutch
    Bonds by the Hearth: A Warm Winter Tale of Friendship

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 15:38 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Bonds by the Hearth: A Warm Winter Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-07-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De sneeuw viel zachtjes op het dak van de knusse blokhut, een stille deken in het schilderachtige winterlandschap.En: The snow fell gently on the roof of the cozy cabin, a silent blanket in the picturesque winter landscape.Nl: Binnenin was de sfeer warm en uitnodigend.En: Inside, the atmosphere was warm and inviting.Nl: Flikkerend kaarslicht bescheen de houten tafel waar Jasper, Femke en Sven zaten.En: Flickering candlelight illuminated the wooden table where Jasper, Femke, and Sven sat.Nl: Papier, boeken en laptops lagen verspreid, klaar voor hun schoolproject.En: Papers, books, and laptops were spread out, ready for their school project.Nl: Jasper zat rechtop, aandachtig kijkend naar zijn notities.En: Jasper sat upright, attentively looking at his notes.Nl: Zijn hart klopte snel.En: His heart was beating fast.Nl: Hij was altijd de beste leerling geweest, en hij voelde de druk om dat zo te houden.En: He had always been the best student, and he felt the pressure to maintain that.Nl: Maar diep vanbinnen wilde hij meer dan alleen goede cijfers.En: But deep down, he wanted more than just good grades.Nl: Hij wilde vrienden maken, maar hij was bang dat het hem onserieus zou maken.En: He wanted to make friends, but he was afraid it would make him seem unserious.Nl: Femke, met fonkelende ogen, was de eerste die sprak.En: Femke, with sparkling eyes, was the first to speak.Nl: "Ik denk dat we het onderwerp kunnen opsplitsen zodat iedereen een deel kan doen," zei ze enthousiast.En: "I think we can split the topic so that everyone can do a part," she said enthusiastically.Nl: Sven knikte instemmend.En: Sven nodded in agreement.Nl: "Goed idee, laten we de taken verdelen."En: "Good idea, let's divide the tasks."Nl: Jasper slikte.En: Jasper swallowed.Nl: Zou hij de leiding nemen en alles controleren, of zou hij zijn klasgenoten vertrouwen?En: Should he take the lead and control everything, or should he trust his classmates?Nl: Hij kon zich een fout niet veroorloven.En: He couldn't afford to make a mistake.Nl: Toch, iets in de warme gloed van de open haard moedigde hem aan om het te proberen.En: Yet, something in the warm glow of the fireplace encouraged him to try.Nl: "Dus," begon Jasper langzaam, "misschien kunnen we luisteren naar ieders ideeën en dan beslissen hoe we verder gaan?"En: "So," Jasper began slowly, "maybe we can listen to everyone's ideas and then decide how to proceed?"Nl: De anderen keken op.En: The others looked up.Nl: Er was een moment stilte, maar toen begonnen Femke en Sven te glimlachen.En: There was a moment of silence, but then Femke and Sven began to smile.Nl: "Ja, dat werkt," zei Femke, en de spanning in de kamer leek te verdwijnen.En: "Yes, that works," said Femke, and the tension in the room seemed to vanish.Nl: Het project verliep voorspoedig.En: The project went smoothly.Nl: Totdat er een meningsverschil ontstond.En: Until a disagreement arose.Nl: Femke en Sven discussieerden over de beste aanpak voor een deel van het project.En: Femke and Sven argued about the best approach for a part of the project.Nl: Jasper voelde de druk stijgen.En: Jasper felt the pressure rising.Nl: Hij kon alles nu vastgrijpen en leiden om chaos te voorkomen.En: He could seize control and lead to prevent chaos.Nl: Maar in plaats daarvan zei hij: "Laten we pauzeren en luisteren naar elkaar."En: But instead, he said, "Let's take a break and listen to each other."Nl: Hij zette warme chocolademelk op tafel, de heerlijke geur vulde de hut.En: He placed hot chocolate on the table, the delicious aroma filling the cabin.Nl: Dit hielp de spanning te verlichten.En: This helped to ease the tension.Nl: Ze praatten, lachten en vonden samen een oplossing.En: They talked, laughed, and together found a solution.Nl: Uiteindelijk voltooiden ze het project.En: In the end, they completed the project.Nl: Maar belangrijker nog, ze werden vrienden.En: But more importantly, they became friends.Nl: Terwijl de sneeuw bleef vallen, zaten ze bij de open haard met mokken warme chocolademelk in hun handen.En: While the snow continued to fall, they sat by the fireplace with mugs of hot chocolate in their hands.Nl: Jasper voelde een nieuw soort tevredenheid.En: Jasper felt a new kind of satisfaction.Nl: Perfectie was niet alles.En: Perfection wasn't everything.Nl: Samenwerken en vriendschappen opbouwen konden net zo bevredigend zijn.En: Collaborating and building friendships could be just as satisfying.Nl: Terwijl de kaarsen flakkerden en hun schaduwen op de muren dansten, wist Jasper dat deze winteravond in de hut iets bijzonders had gebracht.En: As the candles flickered and their shadows danced on the walls, Jasper knew that this winter night in the cabin had brought something special.Nl: Een les die hij nooit zou vergeten.En: A lesson he would never forget. Vocabulary Words:gently: zachtjescozy: knusseblanket: dekenpicturesque: schilderachtigeilluminated: bescheenattentively: aandachtigpressure: druksparkling: fonkelendeenthusiastically: enthousiastagreement: instemmendswallowed: sliktefireplace: open haardapproach: aanpakaroma: geureased: verlichtendance: danstentension: spanningsolution: oplossingcompleted: voltooidensatisfaction: tevredenheidcollaborating: samenwerkenbuilding: opbouwenflickering: flikkerendspread: verspreidupright: rechtopvanish: verdwijnensmoothly: voorspoedigdisagreement: meningsverschilchaos: chaosencouraged: moedigde

    Fluent Fiction - Dutch
    Sinterklaas' Gift Quest: A December Night in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 15:02 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Sinterklaas' Gift Quest: A December Night in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-06-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De kou van december lag als een deken over de grachten van Amsterdam.En: The cold of December lay like a blanket over the grachten of Amsterdam.Nl: De lucht was helder en de twinkelende kerstverlichting spiegelde zich in het stille water.En: The air was clear, and the twinkling Christmas lights reflected in the still water.Nl: Het was de avond van Sinterklaas en de markt in de grachtengordel barstte van het leven.En: It was the evening of Sinterklaas, and the market in the grachtengordel was bursting with life.Nl: Maarten stond aan de rand van de markt.En: Maarten stood at the edge of the market.Nl: De geur van warme wafels en glühwein drong zijn neus binnen.En: The smell of warm waffles and glühwein filled his nose.Nl: Hij hield van de feestelijke sfeer, maar de drukte maakte hem nerveus.En: He loved the festive atmosphere, but the crowd made him nervous.Nl: Hij ademde diep in en uit, en zette zijn eerste stap tussen de kraampjes.En: He took a deep breath in and out and took his first step among the stalls.Nl: Zijn doel was duidelijk: een cadeau voor Lotte.En: His goal was clear: a gift for Lotte.Nl: Lotte, altijd stralend en vriendelijk, was het lichtpuntje in zijn dag.En: Lotte, always radiant and friendly, was the bright spot in his day.Nl: Maar wat te kopen?En: But what to buy?Nl: Terwijl hij zich een weg baande langs de vrolijke menigte, probeerde hij zijn zenuwen te bedwingen.En: As he made his way through the cheerful crowd, he tried to quell his nerves.Nl: Thomas, een vriend van Maarten, had hem uitgenodigd om mee te komen.En: Thomas, a friend of Maarten, had invited him to come along.Nl: Thomas hield van de drukte en was al verwikkeld in het onderhandelen met een verkoper over wat snoep.En: Thomas loved the hustle and was already engaged in haggling with a vendor over some sweets.Nl: Maarten glimlachte bij het zien van zijn enthousiasme maar verdween even snel uit het zicht, op zoek naar dat ene speciale cadeau.En: Maarten smiled at his enthusiasm but quickly slipped out of sight, searching for that one special gift.Nl: Bij een kraam vol kerstversieringen bleef hij staan.En: He paused at a stall full of Christmas decorations.Nl: Zijn ogen vielen op een prachtig handgemaakt ornament, precies wat Lotte zou waarderen.En: His eyes fell on a beautifully handmade ornament, just what Lotte would appreciate.Nl: Het glom met een betoverende gloed, precies zoals haar lach.En: It shone with an enchanting glow, just like her smile.Nl: Maar op hetzelfde moment strekte een andere shopper zijn hand uit naar dezelfde versiering.En: But at the same moment, another shopper reached out for the same decoration.Nl: Maarten zag de vastberadenheid in de ogen van zijn tegenstrever en liet de ornamenten los.En: Maarten saw the determination in his rival's eyes and let go of the ornaments.Nl: Hij voelde zich teleurgesteld, maar ook opgelucht dat hij geen scène hoefde te maken.En: He felt disappointed but also relieved not to have to make a scene.Nl: Zijn blik viel toen op een andere kraam, vol zachte, kleurrijke sjaals.En: His gaze then fell on another stall, full of soft, colorful scarves.Nl: Een dieprode sjaal trok zijn aandacht.En: A deep red scarf caught his attention.Nl: De kleur herinnerde hem aan de appelwangen van Lotte in de kou.En: The color reminded him of Lotte's rosy cheeks in the cold.Nl: Hij voelde aan de stof en wist dat dit het perfecte cadeau was.En: He felt the fabric and knew this was the perfect gift.Nl: Met de sjaal stevig in zijn handen liep Maarten terug naar Thomas, die gniffelend zijn inkopen inspecteerde.En: With the scarf firmly in his hands, Maarten walked back to Thomas, who was chuckling as he inspected his purchases.Nl: Zonder veel woorden maar met trotse ogen liet Maarten zijn aankoop zien.En: With few words but proud eyes, Maarten showed his acquisition.Nl: Op weg naar huis zag Maarten zijn spiegelbeeld in de donkere ruiten van de grachtenhuisjes.En: On the way home, Maarten saw his reflection in the dark windows of the grachtenhuisjes.Nl: Zijn hart was lichter.En: His heart was lighter.Nl: Hij had zijn nervositeit overwonnen en een cadeau gevonden dat Lotte zou koesteren.En: He had overcome his nervousness and found a gift that Lotte would cherish.Nl: Die avond, onder de vrienden en feestelijke lichten, voelde Maarten zich een beetje sterker.En: That evening, among friends and festive lights, Maarten felt a bit stronger.Nl: Het was een Sinterklaas waar hij nog vaak aan zou terugdenken, niet alleen vanwege het cadeau dat hij gaf, maar ook vanwege de stap die hij zette.En: It was a Sinterklaas he would often look back on, not only because of the gift he gave but also because of the step he had taken. Vocabulary Words:blanket: dekentwinkling: twinkelendestill: stillegrachtengordel: grachtengordelbursting: barsttesmell: geurwaffles: wafelsatmosphere: sfeercrowd: druktenervous: nerveuscheerful: vrolijkequell: bedwingenhustle: dranghaggling: onderhandelenvendor: verkoperornament: versieringenchanted: betoverendeglow: gloedrival: tegenstreverscarf: sjaalrosy: appelwangenfabric: stofacquisition: aankoopreflection: spiegelbeeldgrachtenhuisjes: grachtenhuisjesovercome: overwonnencherish: koesterenfestive: feestelijkestep: stapdetermination: vastberadenheid

    Fluent Fiction - Dutch
    From Sketches to Spice: An Unlikely Creative Duo at Scheveningen

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 18:28 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: From Sketches to Spice: An Unlikely Creative Duo at Scheveningen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-06-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De golven sloegen zachtjes tegen de kust van Scheveningen, en de koude winterlucht rook naar zout en zee.En: The waves gently lapped against the coast of Scheveningen, and the cold winter air smelled of salt and sea.Nl: De zon hing laag aan de horizon en verlichtte het strand met een warme gloed.En: The sun hung low on the horizon, bathing the beach in a warm glow.Nl: Overal stonden kraampjes met heerlijke geuren van verse vis en warme drankjes die zich vermengden in de lucht.En: Everywhere, there were stalls with delicious aromas of fresh fish and warm drinks blending in the air.Nl: Het was het jaarlijkse wintervoedselfestival, een geliefd evenement dat de lokale bevolking en bezoekers aantrok.En: It was the annual winter food festival, a beloved event that attracted both locals and visitors.Nl: Anouk zat gehurkt op het zand, met haar schetsboek stevig tegen haar borst gedrukt, zoekend naar inspiratie.En: Anouk crouched on the sand, holding her sketchbook tightly to her chest, searching for inspiration.Nl: De golven en het geluid van het feest waren meestal genoeg om haar creatieve geest te prikkelen, maar vandaag was anders.En: Usually, the waves and the sound of the festival were enough to spark her creative spirit, but today was different.Nl: De ideeën wilden maar niet komen.En: The ideas just wouldn't come.Nl: Ze had een creatieve blokkade en dat voelde als een zware deken over haar gedachten.En: She had a creative block, and it felt like a heavy blanket over her thoughts.Nl: Niet ver bij haar vandaan stond Lars, een chef-kok met grote ambities en een begeleidende druk om zijn restaurant te vernieuwen.En: Not far from her stood Lars, a chef with big ambitions and an accompanying pressure to reinvent his restaurant.Nl: Hij had over het festival gehoord en was naar Scheveningen gekomen in de hoop op nieuwe culinaire ideeën.En: He had heard about the festival and had come to Scheveningen hoping for new culinary ideas.Nl: Terwijl Lars langs de kraampjes liep, viel zijn blik op Anouk.En: As Lars wandered along the stalls, his gaze fell on Anouk.Nl: Ze zat alleen tussen de feestende menigte, geconcentreerd op haar schetsboek.En: She sat alone amid the celebrating crowd, focused on her sketchbook.Nl: Er was iets aan haar dat hem intrigeerde.En: There was something about her that intrigued him.Nl: Lars besloot naar haar toe te gaan.En: Lars decided to approach her.Nl: "Hoi," zei hij vriendelijk, terwijl hij op een respectvolle afstand bleef staan.En: "Hi," he said kindly, keeping a respectful distance.Nl: "Wat schets je daar?"En: "What are you sketching there?"Nl: Anouk aarzelde even maar liet toen haar schetsboek zien.En: Anouk hesitated for a moment but then showed her sketchbook.Nl: Het stond vol met impressies van de zee, de mensen, de gezelligheid van Sinterklaas.En: It was filled with impressions of the sea, the people, the coziness of Sinterklaas.Nl: Simpele lijnen die de wintertaferelen tot leven brachten.En: Simple lines that brought the winter scenes to life.Nl: "Wauw," zei Lars oprecht, terwijl zijn ogen over de tekeningen gleden.En: "Wow," said Lars sincerely, as his eyes scanned over the drawings.Nl: "Ik probeer smaken te vinden die met de seizoenen veranderen, net zoals je de veranderingen van het licht hier tekent.En: "I'm trying to find flavors that change with the seasons, just as you draw the changes in the light here.Nl: Misschien kunnen we samen iets maken."En: Maybe we can create something together."Nl: Anouk glimlachte voor het eerst die dag.En: Anouk smiled for the first time that day.Nl: "Ik vind dat een mooi idee," antwoordde ze zacht, voelend dat haar hart langzaam openging.En: "I think that's a wonderful idea," she replied softly, feeling her heart slowly opening.Nl: Ze praatten urenlang, zittend op het koude zand, terwijl de zon onderging en de sterren verschenen.En: They talked for hours, sitting on the cold sand, as the sun set and the stars appeared.Nl: Anouk voelde haar creativiteit terugkeren bij elke schets die ze Lars liet zien.En: Anouk felt her creativity returning with each sketch she showed Lars.Nl: Ondertussen legde Lars uit hoe hij kunst zag in smaak en presentatie en hoe hij dat wilde combineren met zijn gerechten.En: Meanwhile, Lars explained how he saw art in taste and presentation and how he wanted to combine that with his dishes.Nl: Toen de avond viel, was het besluit genomen.En: As evening fell, the decision was made.Nl: Ze zouden samenwerken aan een winterproject, waarbij Lars gerechten zou creëren geïnspireerd door Anouks kunst.En: They would collaborate on a winter project, with Lars creating dishes inspired by Anouk's art.Nl: Het festival eindigde, maar voor Anouk en Lars betekende het een nieuw begin.En: The festival ended, but for Anouk and Lars, it meant a new beginning.Nl: Anouk vond de inspiratie voor een nieuwe serie werken en voelde zich opgewonden om met iemand samen te werken.En: Anouk found the inspiration for a new series of works and felt excited to collaborate with someone.Nl: Lars vond de unieke smaken die hij zocht en zag hoe kunst en koken met elkaar verbonden konden worden.En: Lars found the unique flavors he was searching for and saw how art and cooking could be connected.Nl: Zij veranderden allebei, niet alleen in hun werk maar ook in hoe ze de wereld zagen.En: They both changed, not only in their work but also in how they saw the world.Nl: Anouk opende zich voor nieuwe ervaringen en mensen, haar creatieve blokkade eindelijk verdwenen.En: Anouk opened herself up to new experiences and people, her creative block finally gone.Nl: Lars kwam thuis met meer vertrouwen, klaar om zijn restaurant met een nieuwe visie te vernieuwen.En: Lars returned home with more confidence, ready to renew his restaurant with a fresh vision.Nl: Scheveningen had hen meer gegeven dan ze hoopten te vinden.En: Scheveningen had given them more than they hoped to find.Nl: Hun levens verweven door kunst en culinaire creativiteit, tegen de achtergrond van de winterse magie aan zee.En: Their lives intertwined through art and culinary creativity, against the backdrop of the wintry magic by the sea.Nl: De toekomst zou inspirerend en smaakvol worden, en dat wisten ze allebei zeker.En: The future would be inspiring and flavorful, and they knew it for sure.Nl: En zo begon voor hen een nieuw, gezamenlijk avontuur.En: And so a new, shared adventure began for them. Vocabulary Words:lapped: sloegenhorizon: horizonglow: gloedstalls: kraampjescrouched: gehurktsketchbook: schetsboekspark: prikkelencreative block: creatieve blokkadeblanket: dekenamid: tussenintrigued: intrigeerdehesitated: aarzeldeimpressions: impressiessincerely: oprechtcollaborate: samenwerkenpresentation: presentatieintertwined: verwevencoziness: gezelligheidambitions: ambitiesculinary: culinairescanned: gledenart: kunstrenew: vernieuwenunique: uniekeseries: serieflavors: smakenapproach: besluitinspiration: inspiratieconfidence: vertrouwenexperiences: ervaringen

    what's on tap podcast
    Advent 2025 Day 06 - Rock City Euro Tipa - ep700

    what's on tap podcast

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 10:33


    Advent Day 06 asks only one question, are you ready to rock? You better be cause we have a triple IPA from Dutch brewers Rock City Brewing. Euro Tipa is a 9.5% ABV tipa made with hallertau blanc, callista and styrian dragon hops. It's a really good party. #beer #craftbeer #drinks #tipa #advent2025

    The Box of Oddities
    Inbox Of Oddities #65

    The Box of Oddities

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 23:21


    Inbox of Oddities: When Pigeons Gossip, Alexa Gets Emotional, and Black Ice Attacks In this Inbox of Oddities, the Freak Fam delivers one of the strangest collections of BOO Effects and real-life weirdness yet. A Milwaukee listener befriends a strangely insightful pigeon who may—or may not—be delivering messages from Mom. An Orlando vacationer steps into an Uber only to be ambushed by two Black Ice air fresheners after hearing Kat and Jethro rant about their toxic power... proving the BOO Effect stops for no one, not even on family trips to the Mouse. Then: an Alexa suddenly confesses, “I miss your grandmother,” unprompted. A Rockville festival fanatic discovers she accidentally witnessed the infamous “Brass Against incident” long before hearing it on the show. A listener bingeing hundreds of episodes finds herself unintentionally neighbors with Kat and Jethro. And from corporate dropouts to Dutch cyclists, you'll hear confessions, synchronicities, strange tech glitches, and enthusiastic fact-checks on Santa, hot coffee lawsuits, Hermetic philosophy, and why TikTok may be the new occult library. Plus—EVPs with Jack the Ripper vibes, mysterious bottle caps, mummified funhouse props, suspicious air fresheners, The Kybalion, and a pair of loyal listeners whose “aureolas are exploding” for reasons we probably shouldn't ask about. This episode is full of eerie coincidences, hilarious freak-outs, paranormal glitches, and heartfelt Freak Family moments that make the Inbox one of our favorite corners of the BOO universe. This Box Contains The Following Ingredients: Box of Oddities, BOO Effect, paranormal stories, listener submissions, synchronicity, creepy tech moments, Alexa weird response, Black Ice air freshener, pigeon synchronicity, Rockville festival story, EVPs, Hermetic philosophy, The Kybalion, Santa Claus Coca-Cola history, McDonald's hot coffee case facts, true weird stories, comedy podcasts, Freak Fam. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Desert Oracle Radio
    Christmas In Chelsea with St. Nicholas

    Desert Oracle Radio

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 28:00


    From Desert Oracle Radio, this is The Eldritch Republic, our new series about America’s strange history & uncanny folklore. Tonight we visit the beautiful country estate of Clement Clarke Moore, the big house called "Chelsea" where he read his Christmas poem to the family. The poem is "A Visit From St. Nicholas," and the country estate is now the neighborhood of Chelsea, New York City. Santa Claus, it turns out, is a New York City native. He was created from old Dutch traditions of St. Nicholas and Sinterklaas, by NYC boosters and literary men such as Clement C. Moore, Washington Irving and John Pintard. Written and hosted by Ken Layne, with soundscapes by RedBlueBlackSilver. Desert Oracle Radio © ℗ 2017-2025 https://DesertOracle.comSupport the show: https://www.patreon.com/desertoracleSee omnystudio.com/listener for privacy information.

    Conversations With Dutch
    Advent Awakening: Heaven Makes the First Move | GH15: Daily Prayer with Dutch | December 5, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 16:51


    For additional inspiration on how you position yourself to experience personal revival during this Advent Season, please download my free e-book, The Glory Has Come, at www.larrysparksministries.com/gloryhascomeLink to Free E-book, www.larrysparksministries.com/gloryhascomeLearn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    The Seth Leibsohn Show
    "Nellie Bowles Gets Tough Love from Abigail Shrier," Fake AI Videos, and Football Versus Soccer

    The Seth Leibsohn Show

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 36:00


    Seth on the more durable things in life, reading from “Nellie Bowles Gets Tough Love from Abigail Shrier” at The Free Press. Producer David Doll reports on a newly-circulating video of the late Hamza bin Laden which suggested the Taliban emir was alive, but was revealed to have been produced by Artificial Intelligence (AI) by a Dutch anti-Taliban activist. Listener call-in commentary on the football versus soccer debate.See omnystudio.com/listener for privacy information.

    13 O'Clock Podcast
    Episode 485: Issei Sagawa – The Kobe Cannibal

    13 O'Clock Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025


    Issei Sagawa, often referred to as the “Kobe Cannibal,” became one of the most unsettling figures in modern criminal history after the 1981 murder of Dutch student Renée Hartevelt in Paris. Despite confessing, Sagawa was declared legally insane in France, deported to Japan, and ultimately released due to a jurisdictional loophole—never facing trial or prison. … Continue reading Episode 485: Issei Sagawa – The Kobe Cannibal

    Bloomberg News Now
    Germany Faces Key Vote, Dutch Pension Overhaul, More

    Bloomberg News Now

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 6:09 Transcription Available


    Listen for the latest from Bloomberg News See omnystudio.com/listener for privacy information.

    The Joyce Kaufman Show
    Joyce's Thought of the Day 12/5/25 - Culture clashes: Honor killings in Western Civilization

    The Joyce Kaufman Show

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 3:02


    Joyce discusses the culture clash when certain societies enter Western civilization. Dutch prosecutors seeking jail time for a Syrian father and two brothers, who participated in an honor killing of an 18-year-old family member who began to adapt to western customs. See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    Fluent Fiction - Dutch
    Bram's Thermodynamic Tongue Test: A Winter Experiment Gone Wrong

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 18:22 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Bram's Thermodynamic Tongue Test: A Winter Experiment Gone Wrong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-05-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De eerste sneeuwvlokken dwarrelden rustig naar beneden over de Eindhoven Techno Plaza.En: The first snowflakes fluttered gently down over the Eindhoven Techno Plaza.Nl: De plaza was vol leven.En: The plaza was bustling with life.Nl: Mensen liepen rond met warme truien en sjaals, betoverd door de schoonheid van de Sinterklaasdecoraties.En: People walked around in warm sweaters and scarves, enchanted by the beauty of the Sinterklaas decorations.Nl: Lichten twinkelden vrolijk terwijl kinderen hun verlanglijstjes aan Zwarte Piet gaven.En: Lights twinkled cheerfully as children handed their wish lists to Zwarte Piet.Nl: Bram stond vlak bij een groot metalen beeld.En: Bram stood near a large metal sculpture.Nl: Zijn ogen glommen van opwinding.En: His eyes shone with excitement.Nl: "Kijk," zei Bram, zijn vrienden Anouk en Jelle aankijkend.En: "Look," said Bram, glancing at his friends Anouk and Jelle.Nl: "Ik ga iets geweldigs laten zien!"En: "I'm going to show you something amazing!"Nl: Jelle rolde met zijn ogen en Anouk grijnsde.En: Jelle rolled his eyes and Anouk grinned.Nl: Ze waren wel gewend aan Brams wetenschappelijke experimenten.En: They were used to Bram's scientific experiments.Nl: "Wat ga je nu doen?" vroeg Anouk met een lichte spot in haar stem.En: "What are you going to do now?" asked Anouk, with a hint of teasing in her voice.Nl: Bram wees trots naar de metalen paal naast hem.En: Bram proudly pointed to the metal pole next to him.Nl: "Ik zal aantonen waarom je tong niet aan koud metaal moet komen."En: "I will demonstrate why you shouldn't stick your tongue to cold metal."Nl: Hij was vastberaden zijn kennis over thermodynamica te bewijzen.En: He was determined to prove his knowledge of thermodynamics.Nl: Zonder verder na te denken, raakte Bram de paal met zijn tong.En: Without further thinking, Bram touched the pole with his tongue.Nl: Het was winter en de paal was ijskoud.En: It was winter, and the pole was ice-cold.Nl: Onmiddellijk voelde hij hoe zijn tong vast kwam te zitten.En: Immediately, he felt his tongue stick.Nl: Een pijnlijke uitdrukking verscheen op zijn gezicht.En: A pained expression appeared on his face.Nl: "Ahhh!" piepte Bram, zijn ogen verwijd van angst.En: "Ahhh!" squeaked Bram, his eyes wide with fear.Nl: Anouk schoot in de lach maar probeerde het snel te verbergen.En: Anouk burst into laughter but quickly tried to hide it.Nl: "Oh nee, Bram! Wat heb je gedaan?"En: "Oh no, Bram! What have you done?"Nl: Jelle kon het drama niet weerstaan en haalde zijn camera tevoorschijn.En: Jelle couldn't resist the drama and pulled out his camera.Nl: "Voor het plakboek!" zei hij tevreden.En: "For the scrapbook!" he said contentedly.Nl: "Bram, wat nu?" vroeg Jelle. Zijn camera zoemend bij elke klik.En: "Bram, what now?" asked Jelle, his camera whirring with every click.Nl: Anouk had intussen een praktisch idee.En: Anouk meanwhile had a practical idea.Nl: "Ik ga warme chocolademelk halen," zei ze snel.En: "I'll get hot chocolate," she said quickly.Nl: "Blijf hier."En: "Stay here."Nl: Anouk rende weg naar een kraampje verderop.En: Anouk dashed to a nearby stall.Nl: Jelle bleef klikgeluiden maken, genietend van het moment, hoewel hij zich ook zorgen maakte over zijn vriend.En: Jelle kept on clicking, enjoying the moment, although he was also worried about his friend.Nl: Maar na een paar minuten kwam Anouk terug, een thermos in haar hand.En: But after a few minutes, Anouk returned with a thermos in hand.Nl: "Bram, houd vol," zei ze, terwijl ze voorzichtig de warme chocolademelk over de paal en zijn tong goot.En: "Bram, hold on," she said, as she carefully poured the hot chocolate over the pole and his tongue.Nl: Langzaam, maar zeker, liet zijn tong los van het metaal.En: Slowly but surely, his tongue released from the metal.Nl: Bram deed een paar stappen achteruit, zijn gezicht rood van de kou en de schaamte.En: Bram stepped back, his face red from the cold and embarrassment.Nl: "Dank je," mompelde Bram, terwijl hij probeerde te lachen.En: "Thank you," mumbled Bram, trying to laugh.Nl: Jelle grijnsde breed en sloeg een arm om hem heen.En: Jelle grinned broadly and put an arm around him.Nl: "Dat was een gedenkwaardig experiment," plaagde hij.En: "That was a memorable experiment," he teased.Nl: Anouk lachte en schonk nog wat chocolademelk in bekertjes.En: Anouk laughed and poured more hot chocolate into cups.Nl: De drie vrienden stonden weer bij elkaar, genietend van de warme drank.En: The three friends stood together again, enjoying the warm drink.Nl: De lucht rook naar Sinterklaaskoekjes en hun gelach mengde zich met het geluid van de feestelijke drukte om hen heen.En: The air smelled of Sinterklaas cookies, and their laughter mingled with the sound of the festive hustle and bustle around them.Nl: Bram keek naar zijn vrienden.En: Bram looked at his friends.Nl: Hij wist nu dat niet elk experiment een goed idee was, zeker niet zonder goed na te denken.En: He now knew that not every experiment was a good idea, especially without proper thought.Nl: Maar ondanks alles was het een ervaring om niet te vergeten.En: But despite everything, it was an experience not to forget.Nl: Samen vertelden ze verhalen over vorige winters en Sinterklaasvieringen.En: Together they shared stories about past winters and Sinterklaas celebrations.Nl: Het was warm en gezellig, ondanks de kou.En: It was warm and cozy, despite the cold.Nl: Hun lachen weerklonk over de hele plaza, want vriendschap was uiteindelijk warmer dan welke chocolademelk of Sinterklaasversiering ook.En: Their laughter echoed across the entire plaza, for friendship was ultimately warmer than any hot chocolate or Sinterklaas decoration.Nl: En zo was het op deze mooie winterdag, afgesloten met de wetenschap dat samen zijn het belangrijkste experiment van allemaal was.En: And so it was on this beautiful winter day, concluded with the knowledge that being together was the most important experiment of all. Vocabulary Words:fluttered: dwarreldenbustling: vol levenenchanted: betoverdtwinkled: twinkeldensculpture: beeldexcitement: opwindinggrinned: grijnsdedemonstrate: aantonenthermodynamics: thermodynamicawithout further thinking: zonder verder na te denkenpained expression: pijnlijke uitdrukkingburst into laughter: schoot in de lachresist: weerstaanpractical idea: praktisch ideedashed: rende wegthermos: thermoscarefully: voorzichtigembarrassment: schaamtememorable: gedenkwaardigmingle: mengde zichhustle and bustle: feestelijke drukteechoed: weerklinkenultimately: uiteindelijkcozy: gezelligdetermined: vastberadentongue: tongreleased: loslatenconcluded: afgeslotenknowledge: wetenschapstick: vastzitten

    Fluent Fiction - Dutch
    Amsterdam's Rescue: A Startup's Christmas Miracle

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 18:51 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam's Rescue: A Startup's Christmas Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-05-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De wateren van Amsterdam glinsterden in het zachte schijnsel van de kerstverlichting.En: The waters of Amsterdam glistened in the soft glow of the Christmas lights.Nl: Sinterklaas was onderweg, en de stad was vol leven.En: Sinterklaas was on his way, and the city was full of life.Nl: Overal liepen mensen met gekleurde tassen, vroeg inkopen doend voor het feest.En: Everywhere, people walked with colorful bags, doing early shopping for the festivities.Nl: Sanne stond aan de rand van de gracht, haar adem zichtbaar in de koude lucht.En: Sanne stood by the edge of the canal, her breath visible in the cold air.Nl: Ze keek naar het donkere water, verloren in gedachten.En: She looked at the dark water, lost in thought.Nl: Haar startup, waar ze al maanden hard aan werkte, hing nu aan een zijden draadje.En: Her startup, which she had been working hard on for months, was now hanging by a thread.Nl: Ze had Thijs nodig om verder te gaan.En: She needed Thijs to move forward.Nl: Thijs, met zijn rustige en bedachtzame aard, had altijd een rationeel oordeel.En: Thijs, with his calm and thoughtful nature, had always made rational judgments.Nl: Maar nu leek hij te twijfelen.En: But now he seemed to be hesitating.Nl: Ze begrepen elkaar gewoonlijk goed, maar nu was er een stilte die Sanne maar niet kon doorbreken.En: They usually understood each other well, but now there was a silence that Sanne just couldn't break.Nl: Was het gebrek aan vertrouwen?En: Was it a lack of trust?Nl: Waarom was hij zo terughoudend geworden?En: Why had he become so reticent?Nl: Ze miste hun vroege gesprekken, het enthousiasme dat ze deelden.En: She missed their early conversations, the enthusiasm they shared.Nl: Nu, met de deadline die snel naderde, kon ze zijn aarzeling niet begrijpen.En: Now, with the deadline approaching fast, she couldn't understand his hesitation.Nl: In het warme licht van een gezellig café langs de gracht ontmoetten ze elkaar.En: In the warm light of a cozy café along the canal, they met each other.Nl: Sanne, met vurige ogen, was vastbesloten antwoorden te krijgen.En: Sanne, with fiery eyes, was determined to get answers.Nl: "Thijs," begon ze zacht, "waarom zit je te twijfelen?En: "Thijs," she began softly, "why are you hesitating?Nl: Geloof je niet meer in ons project?"En: Do you no longer believe in our project?"Nl: Thijs slikte, nerveus kijkend naar zijn cappuccino.En: Thijs swallowed, nervously looking at his cappuccino.Nl: Hij was altijd wat terughoudend in confrontaties.En: He was always a bit reserved in confrontations.Nl: Maar hij kon Sanne niet langer laten twijfelen aan zichzelf.En: But he couldn't keep letting Sanne doubt herself.Nl: "Sanne," zei hij voorzichtig, "ik geloof wel in ons idee.En: "Sanne," he said cautiously, "I do believe in our idea.Nl: Maar er was iets... iets kleins in de cijfers dat niet klopte."En: But there was something... something small in the numbers that didn't add up."Nl: Zijn stem was zacht, haast verloren in het geroezemoes van het café.En: His voice was soft, almost lost in the buzz of the café.Nl: Een golf van frustratie overspoelde Sanne.En: A wave of frustration washed over Sanne.Nl: Had ze dit alleen moeten doen?En: Should she have done this alone?Nl: Had hij altijd al bedenkingen gehad?En: Had he always had reservations?Nl: Haar handen trilden terwijl ze naar haar tas greep, toen ineens zag ze een kleine, verfrommelde envelop tussen de stapel papers.En: Her hands trembled as she reached for her bag, then suddenly she saw a small, crumpled envelope between the stack of papers.Nl: Voorzichtig scheurde ze het open en las de notitie van Thijs.En: Carefully, she tore it open and read Thijs's note.Nl: "Ik heb een fout ontdekt," stond er.En: "I discovered a mistake," it said.Nl: "We moeten het aanpassen.En: "We need to fix it.Nl: Het is essentieel, maar maak je geen zorgen, samen kunnen we het oplossen.En: It's essential, but don't worry, together, we can solve it.Nl: Mijn vertrouwen in het project is onveranderd."En: My confidence in the project remains unchanged."Nl: Verwarring maakte langzaam plaats voor opluchting.En: Confusion slowly gave way to relief.Nl: Sanne keek op naar Thijs met nieuwe ogen.En: Sanne looked up at Thijs with new eyes.Nl: De mist van misverstanden begon op te klaren.En: The mist of misunderstandings began to clear.Nl: Thijs had haar nooit teleurgesteld.En: Thijs had never let her down.Nl: Ze beseften beide dat gebrek aan communicatie hen bijna hun droom had gekost.En: They both realized that a lack of communication had almost cost them their dream.Nl: De klok sloeg acht keer terwijl de lichten aan de gracht dromerig dansten in de winterlucht.En: The clock chimed eight times as the lights along the canal danced dreamily in the winter air.Nl: Samen, gezeten aan dezelfde tafel, werkten ze aan de correcties.En: Together, seated at the same table, they worked on the corrections.Nl: Hun lichamen dicht bij elkaar, verlicht door de warme glans van kaarslicht.En: Their bodies close, illuminated by the warm glow of candlelight.Nl: Uren later, met een laatste klik, dienden ze hun voorstel in.En: Hours later, with one final click, they submitted their proposal.Nl: De spanning maakte plaats voor rust.En: The tension gave way to calm.Nl: Thijs glimlachte naar Sanne.En: Thijs smiled at Sanne.Nl: "We hebben het gedaan," zei hij zacht.En: "We did it," he said softly.Nl: Sanne knikte, haar vastberadenheid getemperd door tederheid.En: Sanne nodded, her determination tempered by tenderness.Nl: "Ja, samen," bevestigde ze.En: "Yes, together," she confirmed.Nl: In de frisse koude van de Amsterdamse nacht, omarmden ze het gevoel van overwinning en herstelde vriendschap.En: In the fresh cold of the Amsterdam night, they embraced the feeling of victory and renewed friendship.Nl: De lucht was vol belofte.En: The air was full of promise.Nl: Sinterklaas was onderweg, en met hem kwam de wetenschap dat zelfs de sterkste vriendschappen af en toe getoetst moesten worden.En: Sinterklaas was on his way, and with him came the realization that even the strongest friendships must occasionally be tested.Nl: En dat, besloten Sanne en Thijs, was precies wat hen nog sterker had gemaakt.En: And that, Sanne and Thijs decided, was exactly what had made them even stronger. Vocabulary Words:glisten: glinsterensoft glow: zachte schijnselcanal: grachtvisible: zichtbaarreticent: terughoudendrational: rationeelfrustration: frustratiecrumpled: verfrommeldbuzz: geroezemoestremble: trillenmist: mistcautiously: voorzichtigrelief: opluchtingchim: slaancandlelight: kaarslichtsubmit: indienentenderness: tederheidembrace: omarmenpromise: belofteessential: essentieelconfrontation: confrontatieenthusiasm: enthousiasmehesitation: aarzelingdetermination: vastberadenheidjudgment: oordeelthoughtful: bedachtzaamreservations: bedenkingenapproaching: naderenunderstand: begrijpenmisunderstanding: misverstand

    History of North America
    465. Microbes in the 1600s

    History of North America

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 10:37


    Deadly germs annihilated populations throughout the seventeenth century in both the Old and New Worlds. Dutch scientist and entrepreneur Antonie van Leeuwenhoek (1632–1723) was the first to discover and describe microorganisms (protists, bacteria) in the 1670s. Check out the YouTube version of this episode at https://youtu.be/FSVLqhTRfLE which has accompanying visuals including maps, charts, timelines, photos, illustrations, and diagrams. History Unplugged podcast available at https://amzn.to/3YthqYx So Very Small: How Humans Discovered the Microcosmos, Defeated Germs by Thomas Levenson at https://amzn.to/4oAcvAD Other books by Thomas Levenson at https://amzn.to/48wTZTM ENJOY Ad-Free content, Bonus episodes, and Extra materials when joining our growing community on https://patreon.com/markvinet SUPPORT this channel by purchasing any product on Amazon using this FREE entry LINK https://amzn.to/3POlrUD (Amazon gives us credit at NO extra charge to you). Mark Vinet's video channel: https://youtube.com/c/TIMELINE_MarkVinet Mark's HISTORICAL JESUS podcast at https://parthenonpodcast.com/historical-jesus Website: https://markvinet.com/podcast Facebook: https://www.facebook.com/mark.vinet.9 Twitter: https://twitter.com/MarkVinet_HNA Instagram: https://www.instagram.com/denarynovels Mark's books: https://amzn.to/3k8qrGM Audio credits: History Unplugged podcast with Scott Rank (Episode-Microbes Were Discovered in the 1600s. Why It Take 200 Years For Doctors To Start Washing Their Hands? 08may2025), Salem Media, Parthenon Network. Audio excerpts reproduced under the Fair Use (Fair Dealings) Legal Doctrine for purposes such as criticism, comment, teaching, education, scholarship, research and news reporting.See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Holistic Women's Health
    189. November Monthly Favourites (Wellness Edition)

    Holistic Women's Health

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 11:04


    Welcome to my monthly FLOW (aka food, listening to/reading, obsessed with + wellness), where I share my current favourites in health, wellness & lifestyleMentioned in the episode:Food & nutrition:-Flourless Brownies https://ohsheglows.com/ultimate-flourless-brownies-for-two-cookbook-news/-Ambitious Kitchen Cookbook-Cookie + Kate Healthy Pumpkin Muffins https://cookieandkate.com/healthy-maple-pumpkin-muffins/Listening to & reading:-The Mountain is You + Stronger Ground-⁠My Goodreads⁠-⁠Brene Brown on Diary of a CEO-Dr. Dawn Mussallem on Mel Robbins Podcast-Gabby appObsessed:-Gabby Bernstein live event, Fortnite, AGO + free museumsWellness/workout:-Eversio mushrooms (15% off ⁠⁠⁠⁠Eversio ⁠⁠⁠⁠with code: ALEXKING) & Rainbo 11:11 mushrooms-Ladder appConnect with me:- Free call: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠work with me here⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Have period cramps? Check out my online course⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠DUTCH test⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ (hormone test)- ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠GI Map test⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ (gut test) - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Free resources⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- IG: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@nutritionmoderation⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- TikTok: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@nutritionmoderation⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠nutritionmoderation.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠DISCOUNTS:- 15% off ⁠⁠⁠Eversio ⁠⁠⁠with code: ALEXKING - 15% off at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠MUDWTR⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ using code: ALEXADELE- 10% off at ⁠Pascoe⁠ using code: ALEXKING10- Discount on Canadian Supplements: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://ca.fullscript.com/welcome/aking⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- Discount on US Supplements: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://us.fullscript.com/welcome/aking1654616901⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠For podcast inquiries, email: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠holisticwomenshealthpodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Learn Dutch - Leer Nederlands
    Learn Dutch - Episode 81: the pharmacy - Leer Nederlands - les 81: de apotheek

    Learn Dutch - Leer Nederlands

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 6:49


    In this episode of Learn Dutch, Joyce Diebels from Dutch with Joyce takes you to the pharmacy. - In deze aflevering van Leer Nederlands neemt Joyce Diebels van Dutch with Joyce je mee naar de apotheek.

    Moms and Murder
    Project X: The Birthday Party That Caused a Riot

    Moms and Murder

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 59:46


    In 2012, a 16-year-old girl in a quiet Dutch town made a simple mistake: she accidentally set her Facebook birthday party invitation to "public." Within days, the invite went viral, attracting tens of thousands of RSVPs and becoming known online as "Project X Haren." While the birthday girl and her family fled, thousands of strangers descended on the small town, ready to party.   What started as a digital joke quickly spiraled into a real-world riot. Fireworks, flipped cars, and clashes with police turned the night into a scene of chaos that made international headlines. This is the unbelievable true story of how one click of a button unleashed the power of the internet and turned a quiet Sweet 16 into one of the most infamous parties in European history.   New episodes every Tuesday and Thursday!   Follow us on Instagram: @momsandmysteries   Join our Patreon: patreon.com/momsandmysteries   Visit our website: momsandmysteries.com   #TrueStory #Podcast #ProjectXHaren #FacebookFail #Viral #Riot #Netherlands #SocialMedia

    Conversations With Dutch
    Will You Make Room? Give Him 15: Daily Prayer with Dutch December 4, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 14:26


    For additional inspiration on how you position yourself to experience personal revival during this Advent Season, please download my free e-book, The Glory Has Come, at www.larrysparksministries.com/gloryhascomeLink to Free E-book, www.larrysparksministries.com/gloryhascomeLearn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    The Metabolism and Menopause Podcast
    Fat Loss Self-Sabotage: When You Know What to Do - But Don't | MMP Ep. 253

    The Metabolism and Menopause Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 26:11


    ‣ Book Your COMPLEMENTARY CONSULATION and CALORIE CALCULATION call:- how much & what to eat

    Ancestral Findings (Genealogy Gold Podcast)
    AF-1199: Christmas Traditions in the Netherlands | Ancestral Findings Podcast

    Ancestral Findings (Genealogy Gold Podcast)

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 8:52


    Christmas calls up images of Santa Claus in a red suit, reindeer gliding across snowy rooftops, and gifts opened on Christmas morning. But in the Netherlands, the Christmas season unfolds in a way that feels both familiar and strikingly different. Dutch families do celebrate Christmas, but the heart of their gift-giving and childhood wonder arrives weeks earlier — with the arrival of Sinterklaas, one of the oldest gift-bringers in Europe. If your ancestors came from the Netherlands — or New York back when it was still New Amsterdam — their December rituals looked very different from what we now see in the United States. The Dutch customs that survived immigration left deep marks on early American culture, and they remain some of the clearest examples of how a tradition can travel, settle, and transform. Here, we'll walk through the history, the folklore, the religious practices, and the genealogical clues carried within the Dutch December season. Along the way, you will discover how the story of Sinterklaas grew into the modern Santa Claus — and why Dutch families continue to observe both spiritual reverence and playful traditions throughout winter... Podcast Notes: https://ancestralfindings.com/christmas-traditions-in-the-netherlands/ Ancestral Findings Podcast: https://ancestralfindings.com/podcast This Week's Free Genealogy Lookups: https://ancestralfindings.com/lookups Genealogy Giveaway: https://ancestralfindings.com/giveaway Genealogy eBooks: https://ancestralfindings.com/ebooks Follow Along: https://www.facebook.com/AncestralFindings https://www.instagram.com/ancestralfindings https://www.youtube.com/ancestralfindings Support Ancestral Findings: https://ancestralfindings.com/support https://ancestralfindings.com/paypal  #Genealogy #AncestralFindings #GenealogyClips

    Ash Said It® Daily
    Episode 2145 - Atlanta Christkindl Market: Lawrenceville Unwrapped

    Ash Said It® Daily

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 11:04 Transcription Available


    Get ready to experience the biggest and most festive Atlanta Christkindl Market yet! According to Simone, this beloved German holiday tradition is making a spectacular move to the Lawrenceville Lawn for 2025, promising a major expansion and a truly authentic European-village atmosphere. This relocation, driven by the market's soaring popularity, transforms it into a must-visit holiday destination in Gwinnett County! Lawrenceville: A New Era of Festive Fun The shift to the Lawrenceville Lawn marks an "exciting new chapter" and was primarily motivated by the need for a larger, more spacious venue to manage growing crowds. The expanded footprint ensures visitors can truly stroll through the market, enhancing the Old-World European-village feel and increasing overall capacity. Key New Attractions You Can't Miss: * The 50-Foot Ferris Wheel: A spectacular new centerpiece offering panoramic views of the twinkling market and Downtown Lawrenceville. Perfect for that high-ranking SEO keyword: 'Atlanta holiday Ferris wheel'. * The Winterlight Walk: A nearly half-mile, glowing trail of lights and holiday décor that guides guests from the free parking at the Gwinnett Justice and Administration Center (GJAC) directly to the market entrance. * Improved Accessibility: The move provides ample free parking at GJAC and offers complimentary shuttle services on peak weekends, making your visit smooth and stress-free! 2025 Festivities: Treats, Treasures, and Tradition Beyond the classic German favorites, the 2025 market is bursting with delicious culinary options and unique shopping opportunities, establishing itself as the premier source for 'German Christmas Market food Atlanta'. Culinary Delights: From Glühwein to Global Flavors While Glühwein (spiced mulled wine) and Bratwurst are staples, Simone highlighted a dynamic, diversified menu: * Savory International Stars: Indulge in authentic German favorites like creamy raclette (melted cheese), crispy schnitzel, and other international additions such as pierogies, shishkebab, and even local tacos and BBQ, reflecting Metro Atlanta's diverse culture. * Sweet Seasonal Treats: Be sure to grab a warm chimney cone (Kürtőskalács), light crepes, or Dutch pancakes—they are absolutely essential for the ultimate holiday sweet tooth satisfaction! Handcrafted Treasures and Gifts The market is your one-stop shop for unique, imported, and local artisanal gifts: * Authentic German Gifts: Look for imported hand-blown glass ornaments and intricate Plauener Spitze lace pieces, embodying the genuine spirit of a German Christkindlmarkt. * Local Craftsmanship: Featured artisans offer one-of-a-kind jewelry and unique home décor, perfect for finding that special, heartfelt holiday gift. Daily Entertainment: An Old-World Vibe The market hosts a rich lineup of live performances to transport you to an Old-World European village: * Live Music & Carolers: Enjoy festive tunes from Live Music and local Carolers, including cultural performances by groups like the 116th Army Band Brass Quintet and the Atlanta Sängerkreis. * Santa Magic: Don't forget your camera! Guests can enjoy Photos with Santa, with special Pet Pics with Santasessions offered on select dates! Community and Cultural Bridge The Atlanta Christkindl Market is more than just a festive event; it's a "vital 'cultural bridge'" connecting the German-American community with the diverse residents of Gwinnett County. * Cultural Exchange: It makes cherished German holiday traditions engaging and accessible to all of Metro Atlanta, fostering an environment of cultural exchange and shared holiday joy. * Boosting Downtown Lawrenceville (DTL): The move positions the market as a major regional holiday destination. The organizers are actively collaborating with Downtown Lawrenceville businesses (DTL), promoting a "Dine and Shop in Downtown Lawrenceville" message to ensure the entire community benefits from the market's expansion. * Holiday Synergy: The market creates a synergistic holiday experience by working in tandem with other local attractions like the Winterlight Walk, the Aurora Theatre's shows, and other seasonal events, establishing Lawrenceville as the area's premier holiday hub. Dates & Hours: The market runs from Black Friday, November 28, 2025, through Christmas Eve, December 24, 2025, with varying daily hours. Web: https://www.christkindlmarket.... About the Market: The German American Cultural Foundation of Atlanta proudly orchestrates the Atlanta Christkindl Market, transforming it into the premier holiday destination in the Southeast. The Authentic German Christmas Experience * Core Tradition: The Market is a faithful recreation of a centuries-old German Christmas Market(Christkindlmarkt), sharing the festive spirit, food, and gifts of the "old country." * Vendor Focus: We prioritize recruiting authentic German vendors and others who offer traditional products, including: * Food & Drink: The best Bratwurst Atlanta, hot Glühwein (mulled wine), Stollen, and other classic German holiday treats. * Handcrafted Gifts: Imported nutcrackers, smokers, wooden ornaments, and authentic German crafts. The Atlanta Blend: Local & Unique Atmosphere * Cultural Fusion: The market atmosphere is uniquely Atlantan, mixing European tradition with the energy and diversity of the city. * Local Vendors: We integrate vendors who are distinctly Atlantan, selling local crafts, food, and unique products that reflect what's "unique and wonderful about our city." This creates a "fun, festive atmosphere" that appeals to a wide audience. * Logistical Excellence: The market relies on the tireless organization of contractors, vendors, and volunteers—a testament to the community effort required to host this major Atlanta holiday event. New Era in Lawrenceville * The recent move to the Lawrenceville Lawn signifies a major expansion, ensuring a better visitor experience and establishing the market as the Gwinnett County holiday hub. Be sure to include specific new attractions like the Ferris Wheel and Winterlight Walk in supporting content. Meet Ash Brown, the dynamic American powerhouse and motivational speaker dedicated to fueling your journey toward personal and professional success. Recognized as a trusted voice in personal development, Ash delivers uplifting energy and relatable wisdom across every platform. Why Choose Ash? Ash Brown stands out as an influential media personality due to her Authentic Optimism and commitment to providing Actionable Strategies. She equips audiences with the tools necessary to create real change and rise above challenges. Seeking inspiration? Ash Brown is your guide to turning motivation into measurable action. The Ash Said It Show – Top-Ranked Podcast With over 2,100 episodes and 700,000+ global listens, Ash's podcast features inspiring interviews, life lessons, and empowerment stories from changemakers across industries. Each episode delivers practical tools and encouragement to help listeners thrive. Website: AshSaidit.com Connect with Ash Brown: Goli Gummy Discounts: https://go.goli.com/1loveash5 Luxury Handbag Discounts: https://www.theofficialathena.... Review Us: https://itunes.apple.com/us/po... Subscribe on YouTube: http://www.youtube.com/c/AshSa... Instagram: https://www.instagram.com/1lov... Facebook: https://www.facebook.com/ashsa... Blog: http://www.ashsaidit.com/blog #atlanta #ashsaidit #theashsaiditshow #ashblogsit #ashsaidit®Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/ash-said-it-show--1213325/support.

    Fluent Fiction - Dutch
    Suitcase Switcheroo: A Hilarious Holiday Adventure at Schiphol

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 17:51 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Suitcase Switcheroo: A Hilarious Holiday Adventure at Schiphol Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-04-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de drukte van Schiphol was alles een gezellige chaos.En: In the bustle of Schiphol, everything was a cozy chaos.Nl: De winterse kou hield reizigers binnen, weg van de gure wind.En: The winter cold kept travelers inside, away from the harsh wind.Nl: Overal hingen Sinterklaas-versieringen, en de geur van warme chocolademelk vulde de lucht.En: Sinterklaas decorations were everywhere, and the smell of hot chocolate filled the air.Nl: Sander was blij.En: Sander was happy.Nl: Zijn vlucht zou niet lang meer duren, en alles verliep volgens planning.En: His flight wouldn't take much longer, and everything was going according to plan.Nl: Naast hem stonden Femke en Bram, op zoek naar hun bagage.En: Next to him stood Femke and Bram, looking for their luggage.Nl: Bram keek om zich heen, zijn ogen glinsterend van opwinding.En: Bram looked around, his eyes sparkling with excitement.Nl: "Kijk eens wat een mooie versieringen!"En: "Look at those beautiful decorations!"Nl: zei hij.En: he said.Nl: Sander knikte beleefd, maar zijn ogen bleven op de bagageband gericht.En: Sander nodded politely, but his eyes remained fixed on the baggage carousel.Nl: "Ik moet mijn koffer vinden.En: "I need to find my suitcase.Nl: Ik wil op schema blijven," mompelde hij.En: I want to stay on schedule," he muttered.Nl: Plotseling verscheen een grote, zwarte koffer op de band.En: Suddenly, a large, black suitcase appeared on the belt.Nl: "Dat is de mijne!"En: "That's mine!"Nl: riep Femke vrolijk.En: exclaimed Femke cheerfully.Nl: Maar toen ze hem opende, zag ze een zakelijke outfit in plaats van haar schetsboeken.En: But when she opened it, she saw a business outfit instead of her sketchbooks.Nl: Sander trok een keurige wenkbrauw op.En: Sander raised a tidy eyebrow.Nl: "Dat is niet van mij," zei hij snel.En: "That's not mine," he said quickly.Nl: "Waar is mijn koffer?"En: "Where is my suitcase?"Nl: vroeg Bram, terwijl hij probeerde de inhoud van Femke's koffer te zuiver.En: Bram asked, as he tried to clear out the contents of Femke's suitcase.Nl: Na rondvragen kwamen ze tot de conclusie dat hun koffers allemaal waren verwisseld.En: After asking around, they concluded that all their suitcases had been swapped.Nl: "We moeten hulp vragen," stelde Sander voor.En: "We have to ask for help," Sander suggested.Nl: Hij stapte kordaat naar de balie.En: He walked confidently to the counter.Nl: Terwijl Sander druk in gesprek was met de dame aan de balie, haalde Femke haar schetsboek tevoorschijn en begon tekeningen te maken van hun verdwenen spullen.En: While Sander was busy talking to the lady at the desk, Femke pulled out her sketchbook and started drawing pictures of their missing items.Nl: Bram, intussen, besloot om gesprekkies te voeren met andere reizigers.En: Bram, meanwhile, decided to chat with other travelers.Nl: Misschien hadden zij iets gezien.En: Maybe they had seen something.Nl: Na een tijdje kwamen Sander, Femke en Bram weer bij elkaar.En: After a while, Sander, Femke, and Bram gathered again.Nl: Ze hadden nog steeds hun koffers niet.En: They still hadn't found their suitcases.Nl: Plots hoorde Femke iemand schaterlachen.En: Suddenly, Femke heard someone laughing uproariously.Nl: Een kleurrijk geklede reiziger hield twee koffers vast, en tranen van het lachen biggelden over zijn wangen.En: A colorfully dressed traveler held two suitcases, and tears of laughter streamed down his cheeks.Nl: "Hebben jullie je tassen gemist?"En: "Did you miss your bags?"Nl: grinnikte hij.En: he chuckled.Nl: "Ik zag de naamkaartjes en dacht aan een Sinterklaas-streek.En: "I saw the name tags and thought of a Sinterklaas prank.Nl: Daardoor wilde ik ze even 'lenen'."En: So I wanted to 'borrow' them for a bit."Nl: Sander begon eerst wat geïrriteerd te protesteren, maar toen begon hij te lachen.En: Sander began to protest irritably at first, but then he started to laugh.Nl: "Nou, dit is een ervaring," gaf hij toe.En: "Well, this is an experience," he admitted.Nl: De reiziger deed de koffers open en onthulde al hun spullen, inclusief Bram's onmisbare souvenirs voor Sinterklaas.En: The traveler opened the suitcases and revealed all their things, including Bram's indispensable souvenirs for Sinterklaas.Nl: Nadat alles was opgehelderd, namen Sander, Femke en Bram afscheid van hun nieuwe excentrieke vriend.En: After everything was cleared up, Sander, Femke, and Bram said goodbye to their new eccentric friend.Nl: "Misschien moeten we elkaar nog eens opzoeken," stelde Femke voor.En: "Maybe we should meet up again," Femke suggested.Nl: Bram knikte instemmend.En: Bram nodded in agreement.Nl: "Jazeker!En: "Definitely!Nl: Met Sinterklaas," voegde hij lachend toe.En: With Sinterklaas," he added with a laugh.Nl: Zonder nog meer omwegen vervolgden ze hun reis, geladen met koffers én een nieuwe vriendschap.En: Without any more detours, they continued their journey, loaded with suitcases and a new friendship.Nl: Sander voelde zich bevrijd, Femke genietend van de humor van de situatie en Bram, zoals altijd, een verhaal rijker.En: Sander felt liberated, Femke enjoyed the humor of the situation, and Bram, as always, had another story to cherish.Nl: Terwijl ze hun doelen bereikten, realiseerde Sander zich dat soms de beste plannen niet perfect hoeven te zijn.En: As they reached their destinations, Sander realized that sometimes the best plans don't have to be perfect.Nl: Femke kreeg haar schetsboek terug, en Bram had een onverwacht avontuur om te koesteren.En: Femke got her sketchbook back, and Bram had an unexpected adventure to treasure.Nl: Op Schiphol was alles weer zoals het hoorde, gevuld met de kleur en vreugde van de feestdagen.En: At Schiphol, everything was as it should be again, filled with the color and joy of the holidays.Nl: Hun reis was compleet.En: Their trip was complete. Vocabulary Words:bustle: druktechaos: chaosharsh: gurewinter: wintersedecorations: versieringensparkling: glinsterendpolitely: beleefdcarousel: bagagebandmuttered: mompeldeexclaimed: riepcheerfully: vrolijktidy: keurigeswapped: verwisseldconfidently: kordaatsketchbook: schetsboekuproariously: schaterlachencolorfully: kleurrijkstreamed: biggeldenchuckled: grinnikteprotest: protesterenirritably: geïrriteerdindispensable: onmisbaresouvenirs: souvenirseccentric: excentriekesuggested: voorsteldedetours: omwegenliberated: bevrijdhumor: humorcherish: koesterenrealized: realiseerde

    Fluent Fiction - Dutch
    A Sinterklaas Surprise: Healing Old Wounds in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 17:32 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: A Sinterklaas Surprise: Healing Old Wounds in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-04-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam.En: It was a cold winter day in Amsterdam.Nl: De sneeuw dwarrelde zachtjes naar beneden en bedekte de straten met een dun laagje wit.En: The snow drifted gently down, covering the streets with a thin layer of white.Nl: In het ziekenhuis hing een feestelijke sfeer, want Sinterklaas zou op bezoek komen om de kinderen op de kinderafdeling te verrassen.En: A festive atmosphere hung in the hospital because Sinterklaas was going to visit and surprise the children in the pediatric ward.Nl: Sanne, een toegewijde kinderverpleegkundige, drukte met zorg de Sinterklaasversieringen recht op de muren.En: Sanne, a dedicated pediatric nurse, carefully straightened the Sinterklaas decorations on the walls.Nl: Haar gedachten dwaalden af naar Bram, haar oudere broer, die ze al jaren niet had gezien.En: Her thoughts wandered to Bram, her older brother, whom she hadn't seen in years.Nl: Ze voelden nog altijd de steek van oud zeer, en de herinneringen aan hun ruzie waren nooit ver weg.En: They still felt the sting of old hurt, and the memories of their argument were never far away.Nl: Bram was net terug in Amsterdam, na jarenlang in het buitenland te hebben gewoond.En: Bram had just returned to Amsterdam, after living abroad for many years.Nl: Hij miste zijn zus, en de Sinterklaasviering leek hem de perfecte gelegenheid om weer contact te zoeken.En: He missed his sister, and the Sinterklaas celebration seemed the perfect opportunity to reconnect.Nl: Hij wilde het verleden achter zich laten en samen met Sanne nieuwe herinneringen maken.En: He wanted to leave the past behind and create new memories with Sanne.Nl: Sanne probeerde zich te concentreren op het feest voor de kinderen.En: Sanne tried to concentrate on the celebration for the children.Nl: Het was belangrijk om hen blij te maken, dacht ze, en dat was genoeg reden voor haar om daar te zijn.En: It was important to make them happy, she thought, and that was enough reason for her to be there.Nl: Toen ze hoorde dat de Sinterklaas van de dag vertraging had, verscheen Bram plotseling.En: When she heard that Sinterklaas for the day was delayed, Bram suddenly appeared.Nl: Hij had een sinterklaaspak aangetrokken, compleet met mijter en staf.En: He had donned a Sinterklaas costume, complete with mitre and staff.Nl: Bram liep de zaal binnen, zijn ogen op zoekend naar Sanne's blik.En: Bram entered the room, his eyes searching for Sanne's gaze.Nl: Kinderen juichten en klapten, niet bewust van de spanning tussen de twee volwassenen.En: Children cheered and clapped, unaware of the tension between the two adults.Nl: Sanne schrok en voelde een golf van emoties opkomen.En: Sanne was startled and felt a wave of emotions rising.Nl: Ze wilde weglopen, maar de lachende gezichten van de kinderen hielden haar op haar plek.En: She wanted to walk away, but the smiling faces of the children kept her in place.Nl: Onder het geluid van kinderliedjes vol verwachting, zette Bram zich in om de rol van Sinterklaas tot leven te brengen.En: Amidst the sound of children's songs full of anticipation, Bram committed himself to bringing the role of Sinterklaas to life.Nl: Hij deelde de cadeautjes uit en vertelde verhaaltjes waarbij de kinderen ademloos luisterden.En: He handed out presents and told stories to which the children listened breathlessly.Nl: Voor een moment verdween de kilte tussen broer en zus, en voelde Sanne een glimp van nostalgie voor vroeger toen alles nog goed was.En: For a moment, the chill between brother and sister disappeared, and Sanne felt a glimpse of nostalgia for when everything was still good.Nl: Na het feest, toen de kinderen uitgeblust en tevreden naar hun bedden gingen, vond Sanne haar broer in een hoek van de zaal.En: After the celebration, when the children went to their beds exhausted but satisfied, Sanne found her brother in a corner of the room.Nl: Hij zat daar, vermoeid maar tevreden.En: He sat there, tired but content.Nl: Ze liep naar hem toe, onzeker maar vastberaden.En: She walked toward him, uncertain but determined.Nl: Bram keek op, zijn ogen teder en hoopvol.En: Bram looked up, his eyes tender and hopeful.Nl: "Ik wist niet dat je zo goed Sinterklaas kon spelen," zei Sanne met een voorzichtige glimlach.En: "I didn't know you could play Sinterklaas so well," said Sanne with a cautious smile.Nl: Bram glimlachte terug, dankbaar voor het kleine gebaar.En: Bram smiled back, grateful for the small gesture.Nl: "Het was niets vergeleken met wat jij hier elke dag doet."En: "It was nothing compared to what you do here every day."Nl: Sanne zuchtte en ademde diep in, terwijl ze de moed vond om het gesprek aan te gaan dat ze jarenlang had vermeden.En: Sanne sighed and took a deep breath, as she found the courage to engage in the conversation she had avoided for years.Nl: De pijn en het verdriet werden langzaam uitgepraat, en ze bespraken hun gevoelens en misverstanden vanuit het verleden.En: The pain and sadness were slowly talked out, and they discussed their feelings and misunderstandings from the past.Nl: Uiteindelijk, in de warme gloed van de lampen die nog altijd brandden voor het feest, vonden broer en zus een weg naar elkaar toe.En: Eventually, in the warm glow of the lights still shining for the celebration, brother and sister found a way back to each other.Nl: Ze maakten de keuze om opnieuw te beginnen, elkaar stap voor stap weer te vertrouwen.En: They made the choice to start anew, to trust each other again step by step.Nl: Die winteravond in het ziekenhuis van Amsterdam, met de echo van kinderlachen en de geur van verse pepernoten, begonnen Sanne en Bram aan het langzaam herstellen van hun gebroken band.En: That winter evening in the hospital in Amsterdam, with the echo of children's laughter and the scent of fresh pepernoten, Sanne and Bram began the slow healing of their broken bond.Nl: Het was geen magisch wonder, zoals in de Sinterklaasverhalen, maar het voelde voor hen beiden als een kleine stap in de juiste richting.En: It wasn't a magical miracle, like in the Sinterklaas stories, but it felt like a small step in the right direction for both of them.Nl: De eerste stap naar herstel en vergeving.En: The first step toward healing and forgiveness. Vocabulary Words:drifted: dwarreldefestive: feestelijkepediatric: kinderdedicated: toegewijdeward: afdelingstraightened: drukte rechtsting: steekabroad: buitenlandcelebration: vieringdelayed: vertragingmitre: mijterstaff: stafgaze: blikstartled: schroknostalgia: nostalgieexhausted: uitgeblustcorner: hoektender: tedercautious: voorzichtigegesture: gebaarcourage: moedpain: pijnsadness: verdrietmisunderstandings: misverstandenglow: gloedecho: echoscent: geurhealing: herstellenbond: bandforgiveness: vergeving

    Conversations With Dutch
    Racing into Acceleration | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | December 3, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 14:04


    Cheryl Sacks and her husband, Hal, are leaders of BridgeBuilders Int'l, Phoenix, AZ. Their newest books, Fire on the Family Altar: Experience the Holy Spirit's Power in Your Home and Unshakable: How to Prepare for Uncertain Times, will equip you for the days ahead.Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    A World of Difference
    From Peru to the Netherlands to Silicon Valley: Building Leaders Who Actually Get Culture with Maria Angela Calmet

    A World of Difference

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 45:23


    Are you leading teams across cultures but struggling to understand why brilliant strategies fail and talented people clash? The answer might be simpler than you think, and more complex than you've imagined. What happens when the biggest barrier to global leadership isn't language or logistics, but the invisible assumptions we carry about how work should get done? Maria Angela Calmet has spent over 15 years leading projects across five continents, and she's discovered that the most successful leaders aren't just culturally aware—they're culturally competent. As CEO and founder of Allopoli and author of LIDERESA, Maria Angela has seen firsthand what separates leaders who thrive globally from those who fail spectacularly. Her framework goes beyond surface-level cultural etiquette to address the root systems that drive behavior, decision-making, and trust-building across cultures. In this conversation, Maria Angela reveals why directness in Dutch culture completely transformed her understanding of feedback, how a simple question about an engineer's character in Egypt opened her eyes to relationship-versus-task orientations, and why cultural competence is now listed as a top future skill by the World Economic Forum. But this isn't just about working with international teams. Whether you're navigating subcultures within your own organization or building bridges in your local community, the principles Maria Angela shares will change how you see leadership itself. ⁠https://www.allopoli.com⁠ ⁠Maria Angela Calmet⁠ Here are 5 key insights you can expect from this episode on building cultural competence as a leader: The Tree Analogy Framework - Why focusing on visible cultural differences (the leaves and flowers) while ignoring root beliefs and assumptions leads to persistent conflict and missed opportunities. Four Essential Leadership Competencies - The specific skills Maria Angela has identified through her global experience: effective communication, developing talent, visualizing impact, and thinking in solutions. The Fish Bowl Revelation - How to identify the cultural "water" you're swimming in and recognize unconscious biases that shape your leadership decisions without your awareness. Direct vs. Indirect Communication Reframe - Why Dutch directness taught Maria Angela that clear feedback is actually an act of kindness, and how this insight can transform your approach to difficult conversations. Relationship vs. Task Orientation - A powerful example from Egypt that demonstrates why some cultures prioritize personal character over technical competence, and what this means for building trust in global teams. If you've ever wondered why your best intentions sometimes create the worst outcomes when working across cultures, this conversation will give you the framework to lead with curiosity instead of judgment. The future belongs to leaders who can see the world through multiple cultural lenses—and Maria Angela shows you exactly how to develop that vision. 00:04:08Three Cultures That Shaped a Global Leader 00:06:20Building Allopoli: Creating Communities Across Cultural Differences 00:11:39Why Cultural Competence is the Future of Leadership 00:16:00Task vs Relationship: When Cultural Worldviews Clash in Business 00:20:48Four Essential Leadership Competencies for Global Success 00:25:44Breaking Barriers: Women Leaders in Latin America's Patriarchal Culture 00:33:11From Offense to Understanding: How Dutch Directness Changed Everything 00:37:06Beyond Surface Culture: Understanding the Roots of Cultural Differences What You'll Learn Connect with us: https://www.aworldofdifferencepodcast.com Patreon (for exclusive episodes just for Difference Makers) Subscribe, leave a review, and share this episode Need therapy: get 10% off your first month Sign up for Lori's Masterclass on Master the Career Pivot. 10% offf with the code: DIFFERENT Get 50% off your first 2 months with Riverside: Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Fluent Fiction - Dutch
    Blending Old Traditions: A Winter Tale of Friendship

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 15:24 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Blending Old Traditions: A Winter Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Vondelpark lag glinsterend onder een dunne laag sneeuw.En: Vondelpark lay glistening under a thin layer of snow.Nl: De kale bomen stonden stoïcijns langs de paden.En: The bare trees stood stoic along the paths.Nl: De feestelijke lampjes zorgden voor een zachte gloed in de vroege avond.En: The festive lights provided a soft glow in the early evening.Nl: De lucht was fris en helder, gevuld met de vage geluiden van sinterklaasliedjes en gelach van kinderen in de verte.En: The air was fresh and clear, filled with the faint sounds of sinterklaasliedjes and the laughter of children in the distance.Nl: Bram en Maartje ontmoetten elkaar bij de oude fontein, zoals ze elk jaar rond deze tijd deden.En: Bram and Maartje met at the old fountain, as they did every year around this time.Nl: "Sinterklaas is altijd onze traditie geweest," zei Bram zachtjes terwijl hij zijn blik op de sneeuwvlokken liet rusten die om hen heen dwarrelden.En: "Sinterklaas has always been our tradition," said Bram softly while resting his gaze on the snowflakes swirling around them.Nl: Hij hield vast aan deze momenten.En: He held fast to these moments.Nl: Voor hem was het als een stukje verleden dat hij niet wilde verliezen.En: For him, it was like a piece of the past he didn't want to lose.Nl: Maartje keek hem aan met een sprankeling in haar ogen.En: Maartje looked at him with a sparkle in her eyes.Nl: "Ja," zei ze, "maar soms kan verandering ook mooi zijn.En: "Yes," she said, "but sometimes change can be beautiful too.Nl: Misschien kunnen we een nieuwe draai geven aan deze traditie?"En: Maybe we can put a new spin on this tradition?"Nl: Haar woorden zweefden teder in de koude lucht, een uitnodiging tot iets nieuws.En: Her words floated tenderly in the cold air, an invitation to something new.Nl: Bram zuchtte diep.En: Bram sighed deeply.Nl: "Maar Maartje, waarom precies nu veranderen?En: "But Maartje, why change now?Nl: Het is toch altijd speciaal geweest zoals het is?"En: It's always been special the way it is, hasn't it?"Nl: Maartje glimlachte bemoedigend.En: Maartje smiled encouragingly.Nl: "Precies daarom!En: "Precisely because it's special!Nl: Omdat het speciaal is, kunnen we het misschien nog specialer maken.En: Because it's special, maybe we can make it even more special.Nl: Iets toevoegen, ons eigen maken."En: Add something, make it our own."Nl: Hun stemmen werden luider toen de discussie oplaaide.En: Their voices grew louder as the discussion ignited.Nl: De kou leek hen niet meer te deren.En: The cold didn't seem to bother them anymore.Nl: Hun woorden vermengden zich met de klanken van de feesten om hen heen, tot het moment dat Bram even stil viel en nadacht.En: Their words mingled with the sounds of the festivities around them until Bram fell silent for a moment and thought.Nl: Hij keek naar zijn vriendin, met wie hij al zoveel had gedeeld.En: He looked at his friend, with whom he had shared so much.Nl: "Oké," zei hij zacht, bijna onhoorbaar.En: "Okay," he said softly, almost inaudibly.Nl: "Wat stel je voor?"En: "What do you suggest?"Nl: Maartje straalde.En: Maartje beamed.Nl: "Laten we onze cadeaus in het park schenken aan de voorbijgangers, en daarna een nieuw liedje maken, mix van Sinterklaas en iets moderns."En: "Let's give our gifts in the park to passersby, and then create a new song, a mix of Sinterklaas and something modern."Nl: Bram knikte, hoewel hij twijfelde.En: Bram nodded, though he hesitated.Nl: Maar in zijn hart wist hij dat hun vriendschap belangrijker was dan welke traditie ook.En: But in his heart, he knew their friendship was more important than any tradition.Nl: Samen liepen ze door het park, deelden kleine geschenken en grappen met vreemden, wiegelend op de geluiden van een eigen melodie die langzaam vorm begon te krijgen.En: Together, they walked through the park, sharing small gifts and jokes with strangers, swaying to the sounds of their own melody that slowly began to take shape.Nl: Aan het einde van de avond, toen de lampen flikkerden en de sneeuw hun voetstappen bedekte, voelden ze zich dichter bij elkaar dan ooit.En: By the end of the evening, when the lights flickered and the snow covered their footprints, they felt closer to each other than ever.Nl: Bram had geleerd dat tradities kunnen groeien en veranderen, net als vriendschappen.En: Bram had learned that traditions can grow and change, just like friendships.Nl: Maartje had een nieuw respect gekregen voor het oude, terwijl ze verder zocht naar het nieuwe.En: Maartje had gained a new respect for the old, while still seeking the new.Nl: En zo, in het hart van een Amsterdams winterwonderland, creërden ze samen hun eigen speciale herinneringen, een nieuwe traditie die hen voor altijd zou verbinden.En: And so, in the heart of an Amsterdams winter wonderland, they created their own special memories together, a new tradition that would connect them forever. Vocabulary Words:glistening: glinsterendlayer: laagstoic: stoïcijnsfestive: feestelijkeglow: gloedfaint: vaagsnowflakes: sneeuwvlokkenswirling: dwarreldensparkle: sprankelingtenderly: tederencouragingly: bemoedigendignite: oplaaidehesitated: twijfeldepassersby: voorbijgangersswaying: wiegelendmelody: melodieflickered: flikkerdenfootprints: voetstappenmemories: herinneringenchange: veranderinginvite: uitnodigingadd: toevoegenshare: delenlaughter: gelachrespect: respectconnect: verbindentradition: traditiegained: gekregenstoic: stoïcijnssuggest: voorstel

    Fluent Fiction - Dutch
    Sinterklaas Strolls: New Traditions in a Snowy Garden

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 14:11 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Sinterklaas Strolls: New Traditions in a Snowy Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-03-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De sneeuw lag zacht over de Keukenhof-tuinen als een dunne deken.En: The snow lay softly over the Keukenhof-gardens like a thin blanket.Nl: De lucht was helderblauw en de ademwolken van Marieke en Joris vormden kleine vlaagjes in de winterkou.En: The sky was bright blue and the visible breaths of Marieke and Joris formed small puffs in the winter cold.Nl: Het was Sinterklaas en hun families hadden besloten samen de dag door te brengen, op zoek naar een beetje gezelligheid en warmte in de koude maanden.En: It was Sinterklaas and their families had decided to spend the day together, looking for a bit of coziness and warmth in the cold months.Nl: Marieke liep naast Joris, een paar stappen achter hun ouders die gezellig aan het praten waren.En: Marieke walked next to Joris, a few steps behind their parents who were chatting amiably.Nl: Ze voelde zich nog onzeker over haar plaats in deze nieuwe dynamiek.En: She still felt uncertain about her place in this new dynamic.Nl: Het idee van een nieuwe broer had iets romantisch in zich, maar de werkelijkheid was wat onwennig.En: The idea of a new brother had something romantic about it, but the reality was somewhat awkward.Nl: Joris, met zijn stralende ogen en openhartige glimlach, leek altijd optimistisch en uit op een band met haar.En: Joris, with his bright eyes and candid smile, always seemed optimistic and eager for a bond with her.Nl: "Zullen we een stukje wandelen?"En: "Shall we take a walk?"Nl: stelde Joris voor, terwijl ze voor een tuin vol met sneeuwbedekte bloemen stonden.En: suggested Joris, as they stood before a garden full of snow-covered flowers.Nl: Marieke aarzelde even, maar knikte.En: Marieke hesitated for a moment, but nodded.Nl: Misschien was dit haar kans om zich wat meer open te stellen.En: Maybe this was her chance to open up a bit more.Nl: Terwijl ze door de besneeuwde paden liepen, vertelde Joris verhalen over zijn vorige Sinterklaas.En: As they walked through the snowy paths, Joris recounted stories of his previous Sinterklaas.Nl: Het waren verhalen vol warmte en vreugde.En: They were stories full of warmth and joy.Nl: Hij vertelde hoe hij samen met zijn moeder pepernoten bakte en hoe zijn vader de beste cadeautjes wist te verbergen in de schoenen.En: He told how he and his mother baked pepernoten and how his father knew how to hide the best gifts in their shoes.Nl: Marieke luisterde stille.En: Marieke listened quietly.Nl: De warmte in zijn woorden verwarmde iets in haar hart.En: The warmth in his words warmed something in her heart.Nl: Misschien was dit niet zo eng als ze dacht.En: Maybe this wasn't as scary as she thought.Nl: "Vorig jaar met Sinterklaas," begon ze aarzelend, "bouwden mama en ik altijd een sneeuwpop na het uitpakken van de cadeaus."En: "Last year for Sinterklaas," she began hesitantly, "my mom and I always built a snowman after unwrapping the gifts."Nl: Ze glimlachte verlegen.En: She smiled shyly.Nl: "Misschien kunnen we dat dit jaar samen doen?"En: "Maybe we can do that together this year?"Nl: Joris' gezicht brak open in een glimlach.En: Joris' face broke into a smile.Nl: "Wat een geweldig idee!En: "What a great idea!Nl: Laten we dat doen."En: Let's do it."Nl: Op dat moment, tussen de rust van de Keukenhof en de zachte sneeuw die om hen heen viel, voelde Marieke iets bijzonders.En: At that moment, amidst the tranquility of Keukenhof and the soft snow falling around them, Marieke felt something special.Nl: Misschien was dit het begin van iets moois.En: Perhaps this was the start of something beautiful.Nl: Een nieuwe traditie, een nieuw begin.En: A new tradition, a new beginning.Nl: Ze besloot dat ze de verandering zou omarmen.En: She decided she would embrace the change.Nl: Vanaf die dag voelde Marieke zich minder een buitenstaander.En: From that day on, Marieke felt less like an outsider.Nl: De winterkou leek minder guur en de tuinen minder stil.En: The winter cold seemed less harsh, and the gardens seemed less quiet.Nl: Ze had namelijk niet alleen een nieuwe familie gekregen, maar ook een vriend.En: She had not only gained a new family but also a friend.Nl: Een nieuwe start in de sneeuw van Keukenhof, vol hoop en nieuwe dromen.En: A new start in the snow of Keukenhof, full of hope and new dreams. Vocabulary Words:blanket: dekenvisible: zichtbaarpuffs: vlaagjescoziness: gezelligheiddynamic: dynamiekromantic: romantischreality: werkelijkheidawkward: onwennigcandid: openhartigpath: padrecounted: verteldehesitantly: aarzelendunwrapping: uitpakkenshyly: verlegentranquility: rustembrace: omarmenoutsider: buitenstaanderharsh: guurgained: gekregenstart: beginhope: hoopuncommon: ongebruikelijkbond: bandbread: broodtradition: traditiebeautiful: mooidecided: beslotensoftly: zachtoptimistic: optimistischbreaths: ademwolken

    The Sound of Economics
    Inside the Nexperia crisis: what it means for Europe's tech sovereignty

    The Sound of Economics

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 43:27


    In this episode of The Sound of Economics, Yuyun Zhan sits down with Alicia García-Herrero and Marc Hijink to examine the Nexperia case – the Dutch semiconductor firm owned by China's Wingtech – and how it became a flashpoint in Europe's evolving relationship with China. We unpack how corporate governance disputes, US export controls, Chinese industrial policy and Europe's growing focus on tech sovereignty collided in a single, high-stakes conflict. This episode is part of the ZhōngHuá Mundus series of The Sound of Economics. ZhōngHuá Mundus is a newsletter by Bruegel, bringing you monthly analysis of China in the world, as seen from Europe. Sign up now to receive it in your mailbox!

    Fringe Fanatics Sports Podcast
    The Dutch Boogeyman

    Fringe Fanatics Sports Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 82:55


    Send us a textNo matter how fast you go... He's always behind you, waiting to pass! The Dutch Boogeyman, Max Verstappen, wins again in Qatar, and now we have a three-way race to the finish for the Drivers' Championship in F1. We also had a wild week of upsets and great games in the NFL. Stephen ( @Blitzdallas ) joins us to discuss the Cowboys' turnaround, and where he thinks they will end up in the playoff race. Then we preview the last UFC pay-per-view fight for the foreseeable future, UFC 323.Support the showThanks for tuning in! We are now on Youtube @fringe_fanatics and streaming live weekly at 5:30 pm MST Tuesday night on Twitch.tv/fringe_fanatics!!! Please make sure to Like, Share, Subscribe, and Follow Us and leave us a review and rating. It really helps us in the long run!linktr.ee/fringe_fanatics To find us on all social media, find where to stream or watch the show, and find out how to donate to the show!!!Follow us on Twitter and Instagram @fringe_fanatics and Facebook @Fringe Fanatics - if you would like to reach out to us through email, you can do so at fringefanaticspodcast@gmail.com

    Authors on the Air Global Radio Network
    Meg Donohue ~ The Memory Gardener ~ Cozy Alchemy Ep. 18

    Authors on the Air Global Radio Network

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 31:46


    A dash of mystery, a sparkle of magic, and all things cozy! Elle interviews fellow cozy authors in this bookish podcast from Authors on the Air. Today on the podcast, meet Meg Donohue, author of The Memory Gardener! Elle and Meg talk about the power of scents and grounded magic, whimsy, portuguese water dogs, and more. Enjoy! Meg's Bio: Meg Donohue is the USA Today bestselling author of The Memory Gardener (coming 11/25/25 from Gallery Books / Simon & Schuster), You, Me, and the Sea, Every Wild Heart, Dog Crazy, All the Summer Girls, and How to Eat a Cupcake. Her novels have been translated into Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish, and Turkish. Meg has an MFA from Columbia University and a BA from Dartmouth College. Born and raised in Philadelphia, she now lives in San Francisco with her husband, three daughters, and dog. She is working on her next novel. Find Meg's Website and Books Here: https://www.megdonohue.com/ ~~~ Elle Hartford's Bio: Elle Hartford writes cozy mystery with a fairy tale twist. The award-winning first book in her Alchemical Tales series, Beauty and the Alchemist, finds amateur sleuth Red mixed up with murderous beasts and moody beauties, and a set of missing books besides! Elle has also written two spin-off series, the cozy fantasy-goes-to-the-beach Marine Magic series as well as Pomegranate Cafe Romance. For other writers and authors looking into “wide” indie publishing, Elle offers coaching as well as the Beyond Writing blog (ellehartford.substack.com) with how-tos and resources. Find Elle Online: https://ellehartford.com/

    WSJ Tech News Briefing
    TNB Tech Minute: AWS Unveils AI Agents It Says Can Work for Days at a Time

    WSJ Tech News Briefing

    Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 2:55


    Plus: EU court says Apple can face Dutch antitrust lawsuits. And the Trump administration will invest up to $150 million in chip startup xLight. Julie Chang hosts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    donald trump apple dutch julie chang tech minute
    Conversations With Dutch
    THE VICTORIOUS CHURCH | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | December 2, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 13:03


    Most of today's post came from my new book Ancient Evils, Present-Day Manifestations, Volume 1- The Rise of the Ekklesia. You can find this book at GregHood.org.Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show

    Inspiring Women with Laurie McGraw
    Lifting As You Climb: Ambassador Shefali Razdan-Duggal on Service, Sacrifice, and Success || EP.226

    Inspiring Women with Laurie McGraw

    Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 31:30


    At nine years old watching a presidential debate, Shefali Razdan Duggal realized something: in America, a peanut farmer and the son of divorced parents could become president. Her mother was cutting vegetables at night, working as a seamstress by day. Politics became the path to help people like her mother. Decades later, she became the first person of color to serve as U.S. Ambassador to the Netherlands, where the Dutch named a fuchsia-pink tulip after her, the first ambassador from any country ever honored this way. But the journey between that childhood revelation and diplomatic triumph involved a different calculation entirely. "Women of color have to work four times as hard," Shefali states. Her response wasn't resentment—it was a choice. She calls it "weed whacking" for the people behind her. While serving 90-hour weeks, she operated from what she calls "complete and utter equality" with her entire embassy staff. The result? Her Marines ranked as one of the best detachments in Europe. Her embassy became one of the best-run on the continent. And when women of color visited the ambassador wall and saw her photo next to John Adams, they would start crying. In this conversation, Shefali explains why ego kills opportunities faster than anything else, how she managed crushing stress without punishing anyone around her, and what happens when you choose to "do something" instead of "be someone." She also reveals why your work may not benefit you immediately—but that's actually the point. Key Takeaways: Why working harder (when you shouldn't have to) clears the path for everyone behind you How to build relationships before you need them What "lift as you climb" actually looks like in practice Why starting at the base level with zero ego changes everything How to manage stress without taking it out on your team When your work benefits someone else instead of you—and why that matters About the Guest: The Honorable Shefali Razdan Duggal served as U.S. Ambassador to the Kingdom of the Netherlands from 2022-2025, becoming the first person of color in this role. Born in India and raised in Cincinnati, Ohio by a single mother working multiple minimum-wage jobs, she began her political career volunteering on Senator Ted Kennedy's campaign. The Dutch honored her by naming a tulip "Tulipa Shefali"—the first ambassador from any country to receive this tribute. Her book about her journey from immigrant daughter to diplomat releases summer 2026. Chapters 00:00 - Introduction at Health Conference 02:17 - From Humble Beginnings to Public Service 05:08 - Starting at the Bottom: Early Campaign Work 07:39 - Working Four Times as Hard: Breaking Barriers 09:51 - Lifting as You Climb: Human Rights Commitment 15:15 - Learning Diplomacy: The Path to Ambassador 19:06 - EQ and IQ: Leading with Humanity Under Pressure 26:48 - Advice for Women and What's Next Guest & Host Links Connect with Laurie McGraw on LinkedIn Connect with Former Ambassador Shefali Razdan-Duggal on LinkedIn Connect with Inspiring Women Browse Episodes | LinkedIn | Instagram | Apple | Spotify

    The John Batchelor Show
    S8 Ep149: 4/8. The Dodo and the Legacy of Extinction — Steven Moss — Moss examines the Dodo as the iconic symbol of species extinction, despite extinction being conceptually incomprehensible to contemporary observers when the species disappeared from

    The John Batchelor Show

    Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 8:33


    4/8. The Dodo and the Legacy of Extinction — Steven Moss — Moss examines the Dodo as the iconic symbol of species extinction, despite extinction being conceptually incomprehensible to contemporary observers when the species disappeared from Mauritius. Moss explains that the Dodo, having evolved flightless on a predator-free island, was exterminated within 80 years by introduced species including cats, rats, and dogs transported by Dutch sailors. Mossdocuments that early museum Dodo specimens were frequently fabricated because scientists fundamentally disbelieved that an entire species could vanish. Moss notes that the Dodo's tragic extinction subsequently inspired modern conservationists, including Professor Carl Jones, who successfully rescued the Mauritius Kestrel employing innovative techniques including forced double clutching reproduction protocols. 1800

    Conversations With Dutch
    The Walk | Give Him 15: Daily Prayer with Dutch | December 1, 2025

    Conversations With Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 13:27


    Learn more about the podcast hereLearn more about Give Him Fifteen hereSupport the show