Have YOU ever wanted to listen to real italian, read it and understand it? How can YOU understand Italian even if YOU are an absolute beginner? With THE SECRETS OF THE ITALIAN LANGUAGE 2 YOU will get used to the Italian language, both spoken and written, and YOU will understand everything YOU will read and listen to! How is this possible? First, YOU will get a free audiobook, read by the natural and true Italian voice of the author himself. Second, YOU will understand everything thanks to the English translation of every piece of the texts. You will learn how to learn Italian in Italian! THE SECRETS OF THE ITALIAN LANGUAGE 2 - I SEGRETI DELLA LINGUA ITALIANA PER STRANIERI 2 is a listenable bilingual ebook to learn how to learn Italian…in Italian! YOU can find texts for this podcast in your nearest ebookstore! Music used in this podcast is Royalty free Music by Kevin Macleod. Hai mai desiderato ascoltare dell'italiano autentico, leggerlo e capirlo? Come puoi capire l'italiano anche se sei un principiante assoluto? Con I SEGRETI DELLA LINGUA ITALIANA PER STRANIERI 2 prenderai confidenza con la lingua italiana, sia scritta che parlata, e capirai ogni cosa che leggerai e ascolterai! Come è possibile tutto ciò? Prima di tutto ricevi un audiolibro GRATUITO, letto dalla vera voce naturale dell'autore stesso. In più capirai tutto grazie alla traduzione integrale in inglese dei testi. Imparerai come imparare l'italiano...in italiano! I SEGRETI DELLA LINGUA ITALIANA PER STRANIERI 2 è un libro bilingue da ascoltare per imparare come imparare l'italiano...in italiano. Puoi trovare i testi di questo podcast nell' ebookstore più vicino a te! La musica usata in questo podcast è Royalty free di Kevin Macleod.
Congratulations! You have reached the end of the secrets of the Italian language! But be sincere: how have you reached here? By reading only the English section? Or you have read and listened to the Italian section, putting into practice the pieces of advise I gave you? In this episode you'll also get to know how the story of prince and the princess ends. Grazie for following till the end! See you soon! And go on with the fun! AntonioComplimenti! Sei arrivato alla fine dei segreti della lingua italiana per stranieri! Ma sii sincero: come ci sei arrivato? Leggendo solo la parte in inglese? Oppure hai letto e ascoltato la parte in italiano, mettendo in pratica i consigli che ti ho dato? In questo episodio ascolterai anche la fine della storia del principe e della principessa. Grazie per avermi seguito fino alla fine! A presto! E continua a divertirti! Antonio
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "le forme" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale delle forme, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "i colori" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale dei colori, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "i contenitori" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale dei contenitori, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "il tempo" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale del tempo, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "al ristorante" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale del ristorante, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "dov'e'" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy! In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale del "dov'e'", due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "al bar" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale del bar, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "i mezzi di trasporto" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale dei mezzi di trasporto, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "la mia casa" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale della mia casa, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "la mia famiglia" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy!In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale della mia famiglia, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
In this episode you will listen to the words of the mind map titled "il corpo umano" twice and with different Macleod's background music. The first time I suggest you to listen while looking at the mind map, then listen to the words with different background with your eyes closed, imagining them vividly. Of course, DON'T do this exercise while driving or doing something that requires your full attention. Enjoy! In questo episodio ascolterai le parole della mappa mentale del corpo umano, due volte e con musica di sottofondo di Macleod differente. La prima volta ti suggerisco di ascoltare mentre guardi la mappa mentale, poi ascolta le parole con il sottofondo musicale diverso a occhi chiusi, immaginandole vividamente. Naturalmente, NON fare questo esercizio mentre guidi o fai qualcosa che richiede la tua piena attenzione. Buon divertimento!
Welcome to section three! In this section you will find some maps, either drawn by hand or created using the software Imindmap ©. You will meet many of the frequent words of the Italian language. Mind maps you will find here are a few, it's true: I've put a few of them on purpose, because to fix new vocabulary in your long term memory, the best thing is to draw them for yourself. Benvenuto nella parte terza! In questa parte troverai qualche mappa, disegnata a mano o creata con il programma Imindmap ©. Incontrerai molte parole frequenti della lingua italiana. Le mappe mentali che trovi qui sono poche, è vero. Ne ho messe poche di proposito, perché per fissare nella tua memoria a lungo termine i vocaboli, la cosa migliore è che disegni tu stesso le tue mappe mentali.
What has sun to do with passato prossimo? And what are reflexive verbs? Are you ready to get on board on the new episode of the secrets of the Italian language? Cosa c'entra il sole con il passato prossimo? E cosa sono i verbi riflessivi? Sei pronto a salire a bordo su questo nuovo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri?
Che cosa hai fatto ieri? To answer this question you need to know a tense called passato prossimo. No panic: My name is Antonio and he's called passato prossimo. It's just a name. In this episode you'll start to find out some secrets to make this tense nice! Che cosa hai fatto ieri? Per rispondere a questa domanda hai bisogno di un tempo chiamato passato prossimo. Niente panico: Mi chiamo Antonio e lui si chiama passato prossimo. E' solo un nome. In questo episodio comincerai a scoprire qualche segreto per rendere questo tempo simpatico!
Are you ready to master Italian prepositions? How can you do it? Answers in this episode of the secrets of the Italian language! Sei pronto a padroneggiare le preposizioni italiane? Come puoi farlo? Le risposte in questo episodio dei segreti della lingua italiana!
Have you ever imagined prepositions as sea urchins and stars? Are you ready to change your perspective about prepositions? Do it with this episode of the secrets of the Italian language! Have fun! Hai mai immaginato le preposizioni come ricci e stelle marine? Sei pronto a cambiare la tua prospettiva a proposito delle preposizioni? Fallo con questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri! Buon divertimento!
What has tea to do with you (plural)? Besides, do you know that there are three (four) kings of the Italian verbs? How easy can be to learn Italian verbs at the present tense? Discover it in this episode of the secrets of the Italian language. Cosa c'entra il tè con voi? Inoltre, sai che ci sono tre (quattro) re dei verbi italiani? Quanto può essere facile imparare i verbi italiani al presente? Scoprilo in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri.
Welcome to the beginning of part two! In this section you will discover how to put together what you will learn or are learning in the other sections of this book. By following my tips and understanding the basic rules of the Italian language, you will soon be soon able to express yourself by speaking of your present and past and you will begin to link words together properly, thanks to the small but important prepositions. Have fun! In questa parte scoprirai come mettere insieme tutto quello che stai imparando o hai già imparato nelle altre parti di questo libro. Seguendo i miei suggerimenti e capendo le regole base della lingua italiana, sarai presto in grado di esprimerti parlando del tuo presente, del tuo passato e comincerai a collegare correttamente le parole tra loro grazie alle piccole, ma importanti, preposizioni. Buon divertimento!
Do you know what is the best way to increase your vocabulary, improve your writing and have fun at the same time? Steven Krashen found it out with his researches...And you? Are you ready to find it out too? Sai qual è il modo migliore per accrescere il tuo vocabolario, migliorare la tua scrittura e divertirti al tempo stesso? Steven Krashen lo ha scoperto con le sue ricerche...E tu? Sei pronto a scoprirlo pure tu?
Are you ready for the learning revolution? What is it? Discover it in this episode of the secrets of the Italian language! Have fun! Sei pronto per la rivoluzione dell'apprendimento? Cos'è? Scoprilo in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri! Buon divertimento!
Do you know what flash cards are? Do you know how to use them? Are you really sure? Listen to this episode of the secrets of the Italian language to discover another way to use them! Have fun! Sai cosa sono le flash card? Sai come usarle? Ne sei davvero sicuro? Ascolta questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri per scoprire un modo nuovo per usarle! Divertiti!
What is the best moment to start to speak Italian? Get ready to meet four geniuses of language teaching. Thanks to Kevin Macleod's music you will listen to their theses about the right moment to speak in Italian. Have fun! Qual è il momento migliore per cominciare a parlare in italiano? Preparati a incontrare quattro geni dell'insegnamento della lingua. Grazie alla musica di Kevin Macleod ascolterai le loro tesi a proposito del momento giusto per parlare in italiano. Divertiti!
“Immersion”… What does this word let you think about? Make a mind map by starting from the word “immersion”. Then listen to this episode of the secrets of the Italian language. In the book you can see the beginning of mine. Have fun! "Immersione"...A cosa ti fa pensare questa parola? Fai una mappa mentale partendo dalla parola "immersione". Nel libro puoi vedere l'inizio della mia. Buon divertimento!
Good, you decoded the text and now? Do you remember what you need to do now? Do you know what the greates genes of all times do, after making the brain work? They relax. If you are thinking of putting yourself in front of tv, sprawled on the sofa with a beer in your hands, you may need to review a bit the concept of relaxing. Do it with this episode of the secrets of the Italian language. Bene, hai decodificato il testo e ora? Ti ricordi cosa c'è da fare ora? Sai cosa fanno i più grandi geni di tutti i tempi, dopo aver fatto lavorare il cervello? Si rilassano. Se stai pensando di metterti davanti alla tv, stravaccato sul divano con una birra in mano, forse hai bisogno di rivedere un po' il concetto di rilassamento. Fallo con questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri.
What has chocolate to do with chalk? Are you ready to discover the very amusing memory techniques? They are here in this episode of the secrets of the Italian language! Cosa ha a che fare il cioccolato con il gesso? Sei pronto a scoprire le divertentissime tecniche di memoria? Sono qui in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri!
Aren't you convinced of what mind maps can do for you yet? Here you have many mind map advantages compared to classical linear notes. Besides, you get to listen to the wonderful story of donkey fallen in a well.Non sei ancora convinto di cosa possono fare le mappe mentali per te? Ecco molti dei vantaggi delle mappe mentali rispetto ai classici appunti lineari. In più, puoi ascoltare la meravigliosa storia dell'asino caduto in un pozzo.
The technique of using mind-maps can be used with all new words and with grammar! What has a giant Sofia Loren to do with the learning of the Italian language? Discover it in this episode of the secrets of the Italian language! La tecnica delle mappe mentali può essere usata con tutti i vocaboli...e con la grammatica! Cosa c'entra una Sofia Loren gigantesca con l'apprendimento della lingua Italiana? Scoprilo in questo episodio dei segreti della lingua italiana!
Even if you have the Top 100 most frequent word list and the fundamental word list of the DIB, learning just the way they are without categorizing them, will put you under a great deal of pressure. Plus, it's boring!Is there an enjoyable way to group words in categories? In this episode you start to discover mind maps to learn Italian! Anche se hai la lista delle 100 parole più frequenti e quella delle parole fondamentali del DIB, impararle così come sono senza suddividerle in categorie, ti sottopone a un grande sforzo. E in più è noioso!C'è un modo divertente per raggruppare le parole in categorie? In questo episodio inizi a scoprire le mappe mentali per imparare l'italiano!
Translating does have its advanges, but also its disadvantages. To translate into your mother tongue takes a lot of time and effort and can prevent you from thinking in Italian. If someone speaks to you in Italian and you have learned to understand by translating every word, it will be very difficult to understand what is being said to you. While you mentally translate, you will lose the thread of the conversation and you won't be able to understand everything. How can you learn words faster and remember them too? The answer is in this episode of the secrets of the Italian language. Tradurre ha i suoi vantaggi, ma anche i suoi svantaggi. Tradurre in lingua madre ti fa consumare molte energie e ti impedisce di pensare in italiano. Se qualcuno ti parla in italiano e lo hai imparato traducendo ogni singola parola, sarà molto difficile capire quello che ti viene detto. Mentre tu stai traducendo mentalmente, perderai il filo del discorso e non sarai in grado di capire tutto.Come puoi imparare le parole più velocemente e ricordarle pure? La risposta è in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri.
You have listened to the swordman prince's audio twice, the second time while reading the text at the same time. You have tried to answer the questions: "What is the story talking about? How does the story end?". Now, it's time to decode the text. That is to understand it deeply and in detail. How do you do it? Hai ascoltato l'audio del principe spadaccino due volte; la seconda leggendo il testo contemporaneamente. Hai provato a rispondere alle domande: “Che cosa dice il testo? Come finisce la storia?”. Ora è il momento di decodificare il testo. Cioè di capirlo profondamente e dettagliatamente. Come si fa?
I am sure that by now you would like a practical example about the way to use the fastest method to learn Italian. It comes immediately with the sequel of the prince swordsman's story. Do you remember it? What was this story talking about? Who's the prince? And who's a swordsman? What did the swordsman want to do? Sono sicuro che a questo punto vorrai un esempio pratico di come usare il metodo più veloce per imparare l'italiano. Arriva subito con il seguito della bella storia del principe spadaccino. Te la ricordi? Di cosa parlava questa storia? Chi è un principe? E chi è uno spadaccino? Cosa voleva fare lo spadaccino?
What is the best method to learn a language, in this case Italian, having little time at your disposal and wanting to select what you are really interested in? In this podcast you can find out what you can do. The title for this episode is: The fastest method in theory... Qual è il metodo migliore per imparare una lingua, in questo caso l'italiano, avendo a disposizione poco tempo e volendo selezionare quello in cui sei veramente interessato? In questo podcast puoi scoprire quello che puoi fare. Il titolo di questo episodio è: Il metodo più veloce in teoria...
For many of us "mummy" was our fist word. From this word we have created those connections and mind maps for words that we head and imitated. But how have we managed as children to learn our mother tongue language? (Some) answers in this episode of the secrets of the Italian language! Per molti di noi la prima parola è stata "mamma". Da questa parola abbiamo creato delle relazioni e delle mappe mentali delle parole che sentivamo e imitavamo. Ma come abbiamo fatto da bambini a imparare la nostra lingua madre? (Alcune) risposte in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri!
What do you think it is more useful? Learning a single word or learning a whole sentence containing the word to learn? Or is there anything better than this? Discover it in this episode of the secrets of the Italian language. Cosa pensi che sia più utile? Imparare una singola parola o imparare una frase intera che contiene la parola da imparare? Oppure c'è qualcosa di meglio di questo? Scoprilo in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri.
Do you know that keeping a journal and updating it daily is a fundamental thing to learn Italian faster? Discover how to use it in this episode of the secrets of the Italian language! Sai che tenere un diario e aggiornarlo quotidianamente è una cosa fondamentale per imparare la lingua italiana più velocemente.Scopri come usarlo in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri!
Do you want to sound like foreigners who speak Italian or like Italians? I am sure that you want to speak like Italians! Discover how in this episode of the secrets of the Italian language! Vuoi suonare come uno straniero che parla l'italiano o come un italiano? Sono sicuro che tu vuoi parlare come gli italiani! Scopri come in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri!
What would happen if your Italian teacher stayed silent at the very first Italian lesson? What would you do? And why does he beahaves like this? Discover it in this episode of the secrets of the Italian language! Cosa succcederebbe se il tuo insegnante d'italiano stesse in silenzio alla prima lezione d'italiano? Cosa faresti? E perché l'insegnante si comporta così? Scoprilo in questo episodio dei segreti della lingua italiana per stranieri!
You don't have time to learn Italian? Are you really sure? Do you know that when you take a break, your brain continues to learn Italian? Discover how it works in this episode of The secrets of the Italian language! Non hai il tempo per imparare l'italiano? Sei proprio sicuro? Sai che anche quando fai una pausa, il tuo cervello continua a imparare l'italiano? Scopri come funziona in questo episodio dei Segreti della lingua italiana per stranieri!
Have you ever told yourself bad stuff about your ability to learn and speak Italian? If so, how can you overcome these learning barriers? Listen to this episode of the Secrets of the Italian language to find it out. Ti sei mai detto delle cose brutte sulla tua abilità di imparare e parlare l'italiano? Se è così, come puoi superare queste barriere dell'apprendimento? Ascolta questo episodio dei Segreti della lingua Italiana per stranieri per scoprirlo!
Are you motivated to learn Italian? Are you sure? Would you like to develop a motivation that starts from inside yourself? There's a another question to answer. What's in it for you? Have fun with this new episode of The secrets of the Italian language! Sei motivato a imparare l'italiano? Sei sicuro? Ti piacerebbe sviluppare una motivazione che parta da dentro di te? C'è un'altra domanda a cui rispondere. Cosa te ne viene? Buon divertimento con questo nuovo episodio dei Segreti della lingua Italiana per stranieri!
What do YOU, Newton and Suzuki have in common? Get ready to find it out in this episode of the Secrets of the Italian language. You will be surprised for the answer! Cosa avete in comune TU, Newton e Suzuki? Preparati a scoprirlo in questo episodio dei Segreti della lingua italiana per stranieri. Sarai sorpreso per la risposta!
Do you like stories? Of course you do! Everyone does! So, get ready to listen to a story right at the beginning of this episode. And like every other stories, it begins with...Once upon a time... After instructions and notes about the English translation, you will be listening to the Thank You page, where I thank people and circumstances that helped me create this book. Last but not last the very first paragraph of the book, with the many ways to use this book. Do you know what a sussidiario is? Have fun! Ti piacciono le storie? Certo che sì! Piacciono a tutti! Perciò, prepararti ad ascoltare una storia proprio all'inizio di questo episodio. E come tutte le altre storie, comincia con...C'era una volta...Dopo le istruzioni e le note sulla traduzione inglese, ascolterai la pagina dei ringraziamenti, dove ringrazio le persone e le circostanze che mi hanno aiutato a creare questo libro. Da ultimo ma non meno importante il vero e proprio primo paragrafo del libro, con i tanti modi per usare questo libro. Sai cos'è un sussidiario? Buon divertimento!