POPULARITY
It seems as though the values, qualities and perspectives that are typically attributed to female roles have made impressive inroads into the office, expanding it with crucial areas and functionalities. We’ll see where this journey ends, whether the hypotheses are confirmed and gender behaviour patterns become relativised. After all, we don’t want to attribute technical competence to male colleagues and multitasking ability to female colleagues until the end of time. Do we?
Es scheint so, als hätten Werte, Eigenschaften und Sichtweisen, die dem weiblichen Rollenbild zugeschrieben werden, eindrucksvoll Einzug in das Büro gehalten und dieses damit um entscheidende Bereiche und Funktionalitäten erweitert. Mal sehen, wohin die Reise noch führt, ob sich die Hypothese bewahrheitet und sich Gender-Verhaltensmuster damit relativieren. Wollen wir doch nicht für alle Zeiten den männlichen Arbeitskollegen die Technikkompetenz und den weiblichen Kolleginnen die Fähigkeit zum Multitasking umhängen. Oder?
The 9-to-5 desk in the office is on its way out, and the workplace is going virtual. Nevertheless, theoreticians insist on the necessity of face-to-face communication, wherever it may take place. In the future, it will become increasingly important to understand options for mobility, Cloudworking and 24-hour availability, and to deal with all of this sensibly and draw reasonable boundaries.
Der 9-to-5 genutzte Schreibtisch im Büro hat ausgedient, der Arbeitsplatz wird virtualisiert. An die Notwendigkeit der zeitweisen Face-to-Face-Kommunikation wollen Arbeitstheoretiker trotzdem glauben. - Wo immer sie auch stattfindet. Wird es doch in Zukunft verstärkt darauf ankommen zu lernen, mit den Möglichkeiten von Mobilität, Cloudworking und 24h-Erreichbarkeit sinnvoll umzugehen und Grenzen zu ziehen.
Hören Sie diesmal, warum die Gleichung "eine Person = ein Schreibtisch" schon längst nicht mehr stimmt und was es mit dem Non-Territorialen Büro auf sich hat. Dahinter steht die simple Erkenntnis, dass ein Workplace nicht zwingend ein eigener Tisch sein muss, der "nine-to-five" belegt ist. In vielen Unternehmen stehen klassische Arbeitsplätze lange Zeit leer – die Gründe: mobile Arbeit außerhalb des Büros, Meetings, Urlaube oder Krankenstände. Beim Thema Non-Territoriales Büro geht es damals wie heute um die wirtschaftlich effiziente Auslastung von Bürofläche.
This time, hear why the equation "one person = one desk" doesn’t hold true any more, and what’s really behind the non-territorial office. It’s based on the surprisingly simple epiphany that a workplace doesn’t necessarily have to be a desk that you occupy from nine to five. In many companies, these traditional workstations are often empty. The reasons may vary – from mobile jobs outside of the office, meetings, to holidays or sick leave. The non-territorial office focused and continues to focus on using office space economically.
Herzlich willkommen zu unserer neuen Office.Podcast Serie: Wir laden Sie ein, uns auf einem ganz besonderen Weg zu begleiten. Nämlich in die Zukunft der Arbeitswelt, den New Working Environments. Was kommt als nächstes? Wohin führt die Reise unserer beschleunigten Arbeitswelten? Was kommt nach dem non-territorialen Büro, nach Open Space, Desk-Sharing und Home Office? Wo werden die künftigen Job-Nomaden und Wissensarbeiter sitzen? Was werden sich Unternehmen einfallen lassen müssen, um den War for Talents für sich zu entscheiden?
Welcome to our new Office.Podcast series: We invite you to join us on a very special journey. Namely into the future of the office, the New Working Environments. What’s coming next? Where are our accelerated working environments headed? What comes after the non-territorial office, after open space, desk sharing and the home office? Where will the job nomads and knowledge workers of the future work? What will companies have to think up to win the war for talent? There are no clear answers on the table for these questions. Instead, we must tentatively approach the topic and try to find tracks to follow.