Greek into Arabic. Even before the rise of Islam, a multi-secular tradition of learning had already accomplished in Syria the transition “from antagonism to assimilation” of the Greek philosophical culture, especially but not exclusively Aristotelian. Later on, many Greek scientific and philosophica…
Daniel De Smet, CNRS Paris
Cecilia Martini Bonadeo - The transmission of Aristotle’s Metaphysics, no matter at what time or into which language, is a crucial issue for the history of philosophy. The translation of this work into Arabic was momentous for the intellectual elite of the Arabic-speaking world, from early ‘Abbāsid times, when the earliest translation was done on the demand of al-Kindī,to later periods and distant places. In the Muslim West, Averroes (d. 1198 A. D.) wrote many commentaries on Aristotle’s works, which were available to him in Arabic. We owe our knowledge of the Arabic translation of the Metaphysics chiefly to Averroes’ Long Commentary (Tafsīr Mā ba‘d al-ṭabī‘a, lit. “Commentary on What is Beyond Nature”).
Dario Matteoni, Direttore del Museo Nazionale di Palazzo Reale
Dario Matteoni, Direttore del Museo Nazionale di Palazzo Reale
Alessandro Polsi, Direttore del Dipartimento di Civiltà e forme del sapere, Università di Pisa
Alessandro Polsi, Direttore del Dipartimento di Civiltà e forme del sapere, Università di Pisa
Cristina D'Ancona, Università di Pisa
Cristina D'Ancona, Università di Pisa
Gerhard Endress, Ruhr-Universität Bochum
Gerhard Endress, Ruhr-Universität Bochum
Andrea Bozzi, ILC-CNR, Area della Ricerca, Pisa
Andrea Bozzi, ILC-CNR, Area della Ricerca, Pisa
A Lecture by Paul Fenton, Workshop in Pisa, October 3, 2011 ERC project Greek into Arabic - Philosophical Concepts and Linguistic Bridges Ideas Advanced Grant 249431
A Lecture by Gerhard Endress, Workshop in Pisa, October 3, 2011 ERC project Greek into Arabic - Philosophical Concepts and Linguistic Bridges Ideas Advanced Grant 249431
A lecture by Concetta Luna (SNS, Pisa) Principles of Textual Criticism ERC project Greek into Arabic - Philosophical Concepts and Linguistic Bridges Ideas Advanced Grant 249431
A Lecture by Andrea Bozzi, Workshop in Pisa, October 3, 2011 Dr. Andrea Bozzi has outlined the activities carried out within the ERC project "Greek into Arabic". The paper highlights the technical component of the web based computational system created at ILC-CNR. The system aims at managing Greek and Arabic parallel texts. A special module to encode and annotate digital images of manuscripts has also been presented in Pisa. It allows the user to easily find textual variants and to record them into a critical apparatus. Although not yet a full-fledged product, the system is at an advanced stage of implementation, in particular as for the tools for indexes and concordances of parallel texts. ERC project Greek into Arabic - Philosophical Concepts and Linguistic Bridges Ideas Advanced Grant 249431