POPULARITY
This podcast is a commentary and does not contain any copyrighted material of the reference source. We strongly recommend accessing/buying the reference source at the same time. ■Reference Source https://www.ted.com/talks/norman_spack_how_i_help_transgender_teens_become_who_they_want_to_be ■Post on this topic (You can get FREE learning materials!) https://englist.me/131-academic-words-reference-from-norman-spack-how-i-help-transgender-teens-become-who-they-want-to-be-ted-talk/ ■Youtube Video https://youtu.be/1uiwu3CGty8 (All Words) https://youtu.be/MIIZOYkX6Xc (Advanced Words) https://youtu.be/ACTF8bwQAEk (Quick Look) ■Top Page for Further Materials https://englist.me/ ■SNS (Please follow!)
Pediatric Grand Rounds with Norman Spack, MD Boston Children's Hospital
Puberty is an awkward time for just about everybody, but for transgender teens it can be a nightmare, as they grow overnight into bodies they aren't comfortable with. In a heartfelt talk, Norman Spack tells a personal story of how he became one of the few doctors in the US to treat minors with hormone replacement therapy. By staving off the effects of puberty, Spack gives trans teens the time they need.
사춘기는 모두한테 끔찍한 시간이지만 성전환한 십대들한테는 악몽이 될 수 있습니다. 하룻밤 사이에 그들이 익숙하지 않은 몸으로 성장하기 때문이죠. 진심어린 강연에서 분비학자 노먼 스팩은 그가 어떻게 해서 미국에서 호르몬 대체 요법으로 청소년을 치료하는 몇 안되는 의사가 되었는지 개인적인 이야기를 말합니다. 사춘기의 효과를 늦추면서 스팩은 성이 바뀐 십대들에게 필요한 시간을 줍니다. (TEDxBeaconStreet 에서 촬영)
A puberdade é uma época constrangedora para todos, mas para os adolescentes transgêneros pode ser um pesadelo, ao crescerem toda noite em corpos em que não se sentem confortáveis. Em uma conversa sincera, o endocrinologista Norman Spack conta uma história pessoal de como ele se tornou um dos poucos médicos nos Estados Unidos a tratar menores de idade com terapia de substituição de hormônios. Ao deixar fora os efeitos da puberdade, Spack dá aos adolescentes trans o tempo que precisam. (Filmado no TEDxBeaconStreet.)
La puberté est une période délicate pour à peu près tout le monde, mais pour les adolescents transgenres, cela peut être un cauchemar. Du jour au lendemain, ils grandissent dans un corps dans lequel ils ne se sentent pas à l'aise. Dans un discours sincère, l'endocrinologue Norman Spack raconte une histoire personnelle sur la façon dont il est devenu l'un des rares médecins aux États-Unis pour le traitement des mineurs avec la thérapie de remplacement d'hormone. En conjurant les effets de la puberté, Spack donne aux adolescents trans le temps dont ils ont besoin. (Filmé à TEDxBeaconStreet.)
La pubertad es un momento incómodo para casi todos, pero para los adolescentes transexuales puede ser una pesadilla, ya que nacen en cuerpos con los que no se sienten cómodos. En una charla comprensiva, el endocrinólogo Norman Spack cuenta la historia personal de cómo se convirtió uno de los pocos médicos en los Estados Unidos en proveer tratamiento a menores con terapia de reemplazo de hormonas. Al impedir los efectos de la pubertad, Spack le da a los adolescentes trans el tiempo que necesitan. (Filmado en TEDxBeaconStreet).
Für beinahe jeden ist die Pubertät eine schwierige Zeit, aber für Transgender-Teenager kann sie zum Albtraum werden, da sie über Nacht in Körper hineinwachsen, in denen sie sich nicht wohl fühlen. In einem bewegenden Vortrag erzählt der Endokrinologe Norman Spack eine persönliche Geschichte davon, wie er zu einem der wenigen Ärzte in den USA wurde, der Minderjährige mit Hormonersatztherapie behandelt. Durch die Verzögerung der Pubertät gibt Spack den Trans-Teens die Zeit, die sie brauchen. (Gefilmt bei TEDxBeaconStreet.)