POPULARITY
Despite the high expectation in decarbonizing the fossil fuels sectors for years, Carbon Capture and Storage (CCS) has not been scaled up. In the next 5-10 years, will comprehensive technology be a game changer in global climate mitigations? Can the oil and gas giants in the Middle East countries sustain their business in the future by both producing carbon as usual and sinking carbon as a world carbon storage hub? May carbon markets, either regional or national, make CCS business cost-effective? How can the governments from the major economies provide sufficient incentives to speed up the development and deployment of CCS? Dr. Xu Yuan, an associate professor at the Chinese University of Hong Kong, discusses his perspectives and opinions on these questions.
University of Canterbury professor Anne-Marie Brady is a specialist in Chinese politics.She joins Chris Lynch to discuss her decision to co-sign an open letter to The Communist Party of China.Listen to the interview above.-------------------------------------------------------------------------------------------------------An open letter to Chinese citizens and friends of China at home and abroad from parliamentarians, academics, advocates and policy leaders.The current global crisis has been caused by the regime so many of you have been tolerating or supporting for decades.On 2 April 2020, a group of one hundred Chinese establishment scholars wrote an open letter decrying the “many critical voices politicising the COVID-19 pandemic”. They stated that “(at) this stage of the pandemic, the exact source and origin of COVID-19 remain undetermined, but these questions are unimportant and finger pointing is demeaning and hurtful to everyone”. They also argued against what they alleged is the politicising of the epidemic.The open letter exemplifies what the independent intellectual Professor Xu Zhangrun has called the “ridiculous ‘Red Culture’ and the nauseating adulation that the system heaps on itself via shameless pro-Party hacks who chirrup hosannahs at every turn”.Professor Xu—now under house arrest—has called on his compatriots to stop their uncritical support for the Chinese Communist Party (CCP), and instead to “rage against this injustice; let your lives burn with a flame of decency; break through the stultifying darkness and welcome the dawn”.While the exact source and spread of the virus are not clear yet the question of origin is highly important, for the people of China and for all humankind: only by understanding how this global disaster could emerge we can prevent it from happening again.s.The roots of the pandemic are in a cover-up by CCP authorities in Wuhan, Hubei province. Under the influence of the CCP the World Health Organisation first downplayed the pandemic. Taiwanese health officials also allege that they ignored their alerts of human-to-human transmission in late December. Under pressure from the CCP, democratic Taiwan—which has coped with the pandemic in exemplary fashion—is excluded from the WHO.We should never forget that China’s Chernobyl moment was a self-inflicted wound. The CCP silenced Chinese doctors who wanted to warn other health professionals during the early stage of the outbreak: Dr Ai Fen can no longer appear in public after accepting a domestic media interview; her colleague Dr Li Wenliang died while fighting the virus in Wuhan. On his deathbed Dr Li famously said that “a healthy society shouldn’t have only one voice”.The Chinese entrepreneur Ren Zhiqiang wrote that “without a media representing the interests of the people by publishing the actual facts, the people’s lives are being ravaged by both the virus and the major illness of the system.” He disappeared on March 12.The courageous citizen journalists Chen Qiushi, Fang Bin and Li Zehua, who tried to report freely about the situation in Wuhan, now are also missing.Mainland China’s political malaise goes beyond the leadership failure of Xi Jinping. In a recent video message a young student called Zhang Wenbin reflected on his evolution from an uncritical CCP supporter to a critical citizen with a conscience: “Since I scaled the Great Firewall, I gradually came to the realization that the Chinese Communist Party has extended its dragon claws into every corner of the world, including collective farming [1950s], the Cultural Revolution [1966-1976], the Great Famine [1958-1961], the One-Child Policy, the Tiananmen massacre [1989], as well as the persecution of the Falun Gong [spiritual movement], and the peoples of Tibet, Hong Kong and Xinjiang…Yet everyone continues to turn a blind eye, singing the party’s praises. I just can’t bear it”. Zhang disappeared shortly after recording his message. His friends fear he will face in...
Xu Wenhong is Associate Professor at the Institute of Russian, East European and Central Asian Studies at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS). He is also the Deputy Secretary General of the Belt and Road Center at CASS. The Chinese Academy of Social Sciences (CASS) is the premier academic organization and comprehensive research center of the People’s Republic of China in the fields of philosophy and social sciences. Professor Xu speaks Chinese, English, and Russian fluently and his research focus is Sino-Russian economic cooperation. He has visited over 20 countries as part of his work and has published widely on the impact of the Belt and Road Initiative (BRI). In this podcast, Professor Xu discusses how China and Russia can collaborate under the BRI. In particular, he discusses how China’s deindustrializing North East provinces (Dongbei) can benefit from such collaboration.
Voices of the Belt and Road Podcast: Understand the Impact of China on the World
Xu Wenhong is Associate Professor at the Institute of Russian, East European and Central Asian Studies at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS). He is also the Deputy Secretary General of the Belt and Road Center at CASS. The Chinese Academy of Social Sciences (CASS) is the premier academic organization and comprehensive research center of the People’s Republic of China in the fields of philosophy and social sciences. Professor Xu speaks Chinese, English, and Russian fluently and his research focus is Sino-Russian economic cooperation. He has visited over 20 countries as part of his work and has published widely on the impact of the Belt and Road Initiative (BRI). In this podcast, Professor Xu discusses how China and Russia can collaborate under the BRI. In particular, he discusses how China’s deindustrializing North East provinces (Dongbei) can benefit from such collaboration.
This year's "Aurora Borealis" was given to Chinese translator, 93-year-old Professor Xu Yuanchong after three hours of heated discussion. Perpetua Uiterwaal, member of the International Federation of Translators and juror of the panel, announced the reason for presenting this award to Professor Xu. (act1, Perpetua Uiterwaal, female in English) "The reason we give the first prize to Professor Xu Yuanchong has involved his career in building bridges among the world's Chinese, English and French speaking peoples. He has translated Chinese literature extensively into English and French, as well as having translated major works from western languages into Chinese, and has also published works on translation theory. Jurors took into consideration the vast number of readers around the world who might be reached by Professor Xu Yuanchong's translations." Xu Yuanchong is best-known for his efforts in translating traditional Chinese poems into English and French. His work "300 of China's immortal poems" was published by British publishing company Penguin in 1994, and hit the shelves in Britain, USA, Canada, Australia and other countries. It's the first time the publishing company published a Chinese translation. Apart from translating the classical Chinese poetry into foreign languages, Xu Yuanchong also translated many of the British and French classics into Chinese. In his seventies, he was still involved in translating Proust's masterpiece, "Rememberance of Things Past." He advocates that the versions of poems should combine visual and aural beauties together, and they should reproduce the fusion of pictorial composition and musical arrangement. But Xu himself didn't make it to the awarding ceremony for health problems. Jiang Yonggang, Vice Secretary General of Chinese Federation of Translators, read out a speech written by Professor Xu and received the award on his behalf. (act2, Jiang Yonggang, male in English) "I feel deeply honored to be the first Chinese translator to receive this award. I take this not only as recognition of my personal work in translation, but also more interest in Chinese literature. I have always taken great pleasure in translating Chinese, English and French literature. And I'm still translating at the age of 93. I simply love it." Xu Yuanchong was born in 1921 in Nanchang, capital city of east China's Jiangxi Province. His mother, who was well educated and good at painting, had a great impact on Xu in his pursue of beauty and aesthetic feelings. His uncle was a translator who translated Chinese plays into English and even had personal connections with the British dramatist George Bernard Shaw. These achievements made Xu develop a profound interest in learning English. He studied in the best local school, where his English had been outstanding. Then he took foreign language studies at Tsinghua University after he studied abroad. And finally he became a professor in English and French in Peking University. "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature was set up in 1999, and is given every three years to one translator. Wang Gangyi, head of the Chinese delegation to the awarding ceremony, speaks highly of Xu's achievements. (act3, Wang Gangyi, male in Chinese) "Professor Xu is an outstanding figure among Chinese translators. He has a though knowledge of both Chinese and western culture, and plays an important role in bringing Chinese culture to the world, and introducing western culture into China." Xu Yuanchong was awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.
Professor Xiao-Ning Xu talks about his research on emerging infectious diseases in China, from the SARS outbreak in 2003/4 to flu pandemic and HIV infection. Professor Xu also follows a HIV cohort in Beijing, and studies their T cell responses to the HIV conserved region. The stimulation of HIV-specific cytolytic T lymphocytes offers a new strategy for vaccine development.