Podcasts about Xu

  • 668PODCASTS
  • 6,763EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 4DAILY NEW EPISODES
  • Nov 5, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Xu

Show all podcasts related to xu

Latest podcast episodes about Xu

SỐNG ++
Bộ hành qua phố: Những bước chân mùa Thu

SỐNG ++

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 5:46


Thu Hà Nội đang ở giai đoạn khiến lòng người xao xuyến nhất. Không rực rỡ như Hạ, chẳng lạnh lẽo như Đông, cũng không mong manh như Xuân, Thu đến nhẹ và thấm sâu như một làn gió vừa dịu, đủ khiến ta muốn bước chậm hơn giữa những con phố cũ, để nghe lòng mình hòa chung từng nhịp thở của thành phố.

Radio TGP Hà Nội
Bài giảng_Lễ trao xứ Lại Xá cho Cha An-tôn Nguyễn Xuân Thắng, O.F.M. || Đức TGM Giu-se Vũ Văn Thiên

Radio TGP Hà Nội

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 17:49


Bài giảng_Lễ trao xứ Lại Xá cho Cha An-tôn Nguyễn Xuân Thắng, O.F.M. || Đức TGM Giu-se Vũ Văn Thiên by TGP Hà Nội

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 2/11/2025: Hỗ trợ khẩn cấp 100 tỷ đồng cho Đà Nẵng khắc phục thiệt hại do mưa lũ

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 27:54


- Hỗ trợ khẩn cấp 100 tỷ đồng cho Đà Nẵng và bổ sung 100 tỷ đồng cho Huế khắc phục thiệt hại do mưa lũ- Đêm qua xảy ra vụ vỡ hồ chứa trên núi ở Lâm Đồng, khiến ít nhất 3 người bị cuốn trôi, trong đó có một trẻ em nghi đã tử vong-Xuất khẩu sầu riêng sang Trung Quốc đã trở lại bình thường-Hà Nội đẩy nhanh tiến độ “làm sạch” cơ sở dữ liệu khoảng 2 triệu thửa đất ở-Nga đáp trả gói trừng phạt thứ 19 của Liên minh châu Âu-Nền kinh tế Nhật Bản lần đầu tiên suy giảm trong 6 quý liên tiếp- Cũng trong chương trình, BTV Đài TNVN có bình luận về “khoảng lặng chiến lược” trong cuộc cạnh tranh giữa Mỹ và Trung Quốc.

VietChristian Podcast
Ca Tụng Đức Giê-hô-va (Mục Sư Đoàn Trung Tín)

VietChristian Podcast

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025


Tựa Đề: Ca Tụng Đức Giê-hô-va; Kinh Thánh: Xuất Ê-díp-tô Ký 15:1b; Tác Giả: Mục Sư Đoàn Trung Tín; Loạt Bài: Hội Thánh Truyền Giảng Phúc Âm

TẠP CHÍ VĂN HÓA
Paul Poiret : Paris khôi phục ánh hào quang cho hiệu thời trang bị quên lãng

TẠP CHÍ VĂN HÓA

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 9:09


Thời còn trẻ, nhà thiết kế Paul Poiret nổi tiếng không kém gì Coco Chanel. Tạp chí thời trang lừng danh Vogue từng so sánh tài năng của ông ngang hàng với Christian Dior. Nhưng ngày nay, tên tuổi của Paul Poiret lại bị lãng quên, cho dù gương mặt tiên phong của trường phái Art Déco đã có công thay đổi thời trang phái nữ một cách sâu rộng. Tên tuổi của Paul Poiret gắn liền với thời kỳ Belle Époque đầu thế kỷ XX, thời Paris là kinh đô xa hoa, ngập tràn sáng tạo, phù phiếm lễ hội. Xu hướng thời trang thịnh hành lúc bấy giờ là những chiếc váy « lưng ong » đề cao những đường cong bằng chiếc áo corset nịt ngực. Với tư cách là học trò của hai nhà thiết kế lớn thời bấy giờ là Jacques Doucet và Charles Frederick Worth, ông Paul Poiret đã phá vỡ khuôn thước thẩm mỹ này, giúp « tháo gỡ » những ràng buộc trên cơ thể phụ nữ bằng cách thiết kế những kiểu váy với đường thằng đơn giản hơn (kiểu áo Joséphine, vợ của hoàng đế Napoléon). Chiếc áo nịt ngực thắt lưng (corset) nhường chỗ lại cho một dải ruy băng mềm mại, giúp cho phụ nữ đi đứng thoải mái. Trong vai trò của một người tiên phong (nổi danh cùng thời với bà Jeanne Lanvin), nhà thiết kế Paul Poiret đã ý thức rất sớm về tiềm năng của thương hiệu, ngoài trang phục ông cho sản xuất thêm các chai nước hoa, phụ kiện thời trang và nhiều sản phẩm khác. Để vinh danh tài năng này, Viện bảo tàng Nghệ thuật Trang trí ở quận 1, Paris tổ chức một cuộc triển lãm lớn « Paul Poiret :La mode est une fête » (Thời trang như lễ hội) từ đây cho tới trung tuần tháng Giêng năm 2026. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, cô Marie-Sophie Caron de la Carrière trưởng ban điều hành triển lãm và đồng thời là giám tuyển nghệ thuật cho biết đôi nét về thân thế sự nghiệp của ông Paul Poiret. Marie-Sophie Caron de la Carrière: Paul Poiret (1879-1944) là dân Paris chính hiệu, ông sinh trưởng trong một gia đình khá giả, bố ông à một nhà buôn vải cho nên ông đã lớn lên trong thế giới của gấm vóc, lụa là. Từ khi còn nhỏ, ông đã nuôi mộng trở thành một nhà thiết kế thời trang. Sự kiện quan trọng thúc đẩy ông chọn nghề này là khi cùng với song thân, ông đi xem cuộc Triển lãm Toàn cầu tại Paris năm 1889. Ông có kể lại điều này trong quyển hồi ký của mình. Vào lúc ấy, ông khám phá được nhiều nền văn hóa mà không cần phải đi đâu xa : nguyên tắc chính của Triển lãm Toàn cầu là mỗi quốc gia tham dự đều có một không gian triển lãm riêng để giới thiệu những nét hay nhất trong văn hóa nước nhà. Chính điều này đã khơi dậy sự tò mò, cũng như niềm khao khát được đi xa và khám phá những chân trời khác biệt. Những kiểu áo dài caftan của Thổ Nhĩ Kỳ, khăn xếp Ba Tư hay kimono của Nhật Bản đều gợi hứng rất nhiều cho Paul Poiret thiết kế các kiểu áo như váy hình chụp đèn, áo đầm suông, áo lụa rũ xếp. Nơi Paul Poiret, các kiểu áo may thẳng thon dài mềm mại, không còn siết chặt vòng eo khiến cho vóc dáng phụ nữ không còn giống như chiếc đồng hồ cát. Cuộc triển lãm lần này nhằm giúp cho giới trẻ thời nay khám phá (lại) nhà thiết kế thời trang Paul Poiret, thực sự là một nhân vật không may đã bị lãng quên, chính những sản phẩm của thương hiệu này giờ đây cũng không còn tồn tại nữa. Trong cuộc triển lãm này, có trích dẫn câu nói nổi tiếng của nhà thiết kế người Pháp Christian Dior về bậc đàn anh, theo đó ông Paul Poiret đã bước vào ngành thời trang cao cấp để rồi khuynh đảo mọi thứ. Vậy thì ông Paul Poiret đã thay đổi điều gì ? Cô Marie-Sophie Caron de la Carrière, giám tuyển nghệ thuật nhận xét : Marie-Sophie Caron de la Carrière : Theo tôi, ông Paul Poiret đã đem lại hai sự thay đổi lớn cho làng thời trang. Đầu tiên hết, ông đã hoàn toàn biến đổi vóc dáng của phụ nữ : quan niệm về nữ tính không chỉ được gắn liền với những đường cong trên cơ thể của người đàn bà. Từ khi mới vào nghề, ông đã muốn khuynh đảo những khuôn thước có sẵn cũng như những người bạn họa sĩ của ông đã từng làm với trường phái « dã thú ». Để phá vỡ truyền thống của chiếc corset, ông đã trao dồi tay nghề với Jacques Doucet và sau đó nữa là với Charles Frederick Worth. Hiệu thời trang « House of Worth » chuyên phục vụ giới quý tộc châu Âu hoặc giới thượng lưu ở Mỹ thời bấy giờ. Các kiểu váy xòe, với nhiều thước vải khiến cho phụ nữ không dễ chuyển động, đứng ngồi. Việc lược bỏ các chi tiết rườm rà, thiết kế từ những năm 1910 những đường nét vuông vức thẳng đứng, khiến cho Paul Poiret trở thành gương mặt tiên phong của trường phái Art Déco, thịnh hành từ năm 1925. Yếu tố quan trọng thứ nhì là Paul Poiret không những thay đổi hình dáng của phụ nữ mà còn thay đổi luôn vai trò của một nhà thiết kế thời trang. Nhà thiết kế không còn đơn thuần may quần áo theo đơn đặt hàng, mà thực sự góp phần làm cho cuộc sống tươi đẹp hơn. Ngoài thiết kế trang phục, Paul Poiret còn thành lập một công ty chuyên về trang trí nội thất, sản xuất nước hoa và mỹ phẩm. Đây là một thay đổi lớn trong ngành thời trang, khi nhà thiết kế có một tầm nhìn và lối tiếp cận toàn diện hơn về phụ nữ cũng như môi trường sống của họ. Paul Poiret đã sáng tạo ra điều mà thời nay được gọi là « liefestyle » (có nghĩa là lối sống hay phong cách sống). Các nhà thiết kế sau đó như Giogio Armani hay Ralph Lauren đều nâng lifestyle lên hàng nghệ thuật, rồi trở thành nhưng vị đại sứ toàn cầu cho gu thẩm mỹ thời trang. Thời trang không còn đơn thuần là quần áo, mà còn thể hiện một lối sống bao gồm cả thói quen và sở thích, từ chuyện ăn uống đến chơi thể thao hay giải trí. Chỉ riêng về điểm này có thể nói là ông Paul Poiret là một nhân vật tiên phong, đi trước thời của mình trước ngày đời của các thuật ngữ như lifestyle (phong cách sống) hoặc marketing (tiếp thị). Nhân cuộc triển lãm tại Bảo tàng Nghệ thuật trang trí ở Paris, nhiều mùi nước hoa đã được tái tạo hơn một thế kỷ sau lần phát hành đầu tiên, như mùi hương Rosine mang tên con gái của Paul Poiret hay là kiểu chai nước hoa « Le Fruit Défendu » (Trái cấm) ăn khách vào đầu thế kỷ XX. Paul Poiret đã vào nghề thiết kế gần 10 năm trước Chanel. Ngoài đời, hai công ty này là đối thủ cạnh tranh, với phong cách thời trang hoàn toàn khác biệt. Câu hỏi đặt ra là tại sao Chanel nay vẫn là một thương hiệu toàn cầu trong khi Paul Poiret giờ đây lại không còn tồn tại ? Marie-Sophie Caron de la Carrière : Một hiệu thời trang thực sự tồn tại khi nhà thiết kế có được một sự hậu thuẫn vững chắc về mặt tài chính. Chẳng hạn như hiệu Yves Saint Laurent tồn tại được lâu nhờ vào ông Pierre Bergé. Còn trong trường hợp của hiệu Chanel, gia đình Wertheimer, qua thỏa thuận hợp tác với Chanel, đã giúp cho thương hiệu trải qua bao sóng gió. Về phía Paul Poiret, ông đã không lập quan hệ đối tác với bất cứ nhà đầu tư nào, mục đích của ông là duy trì tính độc lập, quyền kiểm soát công ty, để làm theo ý mình. Vấn đề ở đây là Paul Poiret đã không trông rộng nhìn xa : do không đủ nguồn tài chính, công ty Paul Poiret đã sụp đổ khá nhanh sau khi Đệ nhất Thế chiến bùng nổ, thương hiệu này rốt cuộc đã biến mất. Một trong những điểm thành công trong cuộc triển lãm về Paul Poiret, là ban tổ chức đã tạo ra được một cuộc đối thoại giữa các tác phẩm thời xưa với các sáng tạo thời nay, cho thấy được tầm ảnh hưởng của ông lên thế hệ nghệ sĩ lừng danh đi sau kể cả Elsa Schiaparelli, Yves Saint-Laurent hay Castelbaljac. Các bộ sưu tập của họ từng gợi hứng ít nhiều từ những tác phẩm của bậc tiền bối. Thực tế cho thấy thương hiệu này không còn tồn tại, nhưng trước sự đóng góp của Paul Poiret cho làng thời trang, thủ đô Paris ,tuy không thể trả lại cho hoàng đế César một ngai vàng, nhưng vẫn khôi phục phần nào ánh hào quang của một tài năng không may bị chìm vào quên lãng.

Podcast Báo Tuổi Trẻ
Việt Nam - Mỹ tăng cường hợp tác khắc phục hậu quả chiến tranh

Podcast Báo Tuổi Trẻ

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 4:40


Ngày 31-10, Bộ Quốc phòng Việt Nam, Bộ Chiến tranh Mỹ và Bộ Ngoại giao Mỹ ký cam kết tiếp tục hợp tác khắc phục hậu quả chiến tranh. Thượng tướng Hoàng Xuân Chiến,Thứ trưởng Bộ Quốc phòng và Đại sứ Mỹ Marc E. Knapper đồng chủ trì buổi ký.

Tạp chí văn hóa
Paul Poiret : Paris khôi phục ánh hào quang cho hiệu thời trang bị quên lãng

Tạp chí văn hóa

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 9:09


Thời còn trẻ, nhà thiết kế Paul Poiret nổi tiếng không kém gì Coco Chanel. Tạp chí thời trang lừng danh Vogue từng so sánh tài năng của ông ngang hàng với Christian Dior. Nhưng ngày nay, tên tuổi của Paul Poiret lại bị lãng quên, cho dù gương mặt tiên phong của trường phái Art Déco đã có công thay đổi thời trang phái nữ một cách sâu rộng. Tên tuổi của Paul Poiret gắn liền với thời kỳ Belle Époque đầu thế kỷ XX, thời Paris là kinh đô xa hoa, ngập tràn sáng tạo, phù phiếm lễ hội. Xu hướng thời trang thịnh hành lúc bấy giờ là những chiếc váy « lưng ong » đề cao những đường cong bằng chiếc áo corset nịt ngực. Với tư cách là học trò của hai nhà thiết kế lớn thời bấy giờ là Jacques Doucet và Charles Frederick Worth, ông Paul Poiret đã phá vỡ khuôn thước thẩm mỹ này, giúp « tháo gỡ » những ràng buộc trên cơ thể phụ nữ bằng cách thiết kế những kiểu váy với đường thằng đơn giản hơn (kiểu áo Joséphine, vợ của hoàng đế Napoléon). Chiếc áo nịt ngực thắt lưng (corset) nhường chỗ lại cho một dải ruy băng mềm mại, giúp cho phụ nữ đi đứng thoải mái. Trong vai trò của một người tiên phong (nổi danh cùng thời với bà Jeanne Lanvin), nhà thiết kế Paul Poiret đã ý thức rất sớm về tiềm năng của thương hiệu, ngoài trang phục ông cho sản xuất thêm các chai nước hoa, phụ kiện thời trang và nhiều sản phẩm khác. Để vinh danh tài năng này, Viện bảo tàng Nghệ thuật Trang trí ở quận 1, Paris tổ chức một cuộc triển lãm lớn « Paul Poiret :La mode est une fête » (Thời trang như lễ hội) từ đây cho tới trung tuần tháng Giêng năm 2026. Trả lời phỏng vấn RFI ban tiếng Pháp, cô Marie-Sophie Caron de la Carrière trưởng ban điều hành triển lãm và đồng thời là giám tuyển nghệ thuật cho biết đôi nét về thân thế sự nghiệp của ông Paul Poiret. Marie-Sophie Caron de la Carrière: Paul Poiret (1879-1944) là dân Paris chính hiệu, ông sinh trưởng trong một gia đình khá giả, bố ông à một nhà buôn vải cho nên ông đã lớn lên trong thế giới của gấm vóc, lụa là. Từ khi còn nhỏ, ông đã nuôi mộng trở thành một nhà thiết kế thời trang. Sự kiện quan trọng thúc đẩy ông chọn nghề này là khi cùng với song thân, ông đi xem cuộc Triển lãm Toàn cầu tại Paris năm 1889. Ông có kể lại điều này trong quyển hồi ký của mình. Vào lúc ấy, ông khám phá được nhiều nền văn hóa mà không cần phải đi đâu xa : nguyên tắc chính của Triển lãm Toàn cầu là mỗi quốc gia tham dự đều có một không gian triển lãm riêng để giới thiệu những nét hay nhất trong văn hóa nước nhà. Chính điều này đã khơi dậy sự tò mò, cũng như niềm khao khát được đi xa và khám phá những chân trời khác biệt. Những kiểu áo dài caftan của Thổ Nhĩ Kỳ, khăn xếp Ba Tư hay kimono của Nhật Bản đều gợi hứng rất nhiều cho Paul Poiret thiết kế các kiểu áo như váy hình chụp đèn, áo đầm suông, áo lụa rũ xếp. Nơi Paul Poiret, các kiểu áo may thẳng thon dài mềm mại, không còn siết chặt vòng eo khiến cho vóc dáng phụ nữ không còn giống như chiếc đồng hồ cát. Cuộc triển lãm lần này nhằm giúp cho giới trẻ thời nay khám phá (lại) nhà thiết kế thời trang Paul Poiret, thực sự là một nhân vật không may đã bị lãng quên, chính những sản phẩm của thương hiệu này giờ đây cũng không còn tồn tại nữa. Trong cuộc triển lãm này, có trích dẫn câu nói nổi tiếng của nhà thiết kế người Pháp Christian Dior về bậc đàn anh, theo đó ông Paul Poiret đã bước vào ngành thời trang cao cấp để rồi khuynh đảo mọi thứ. Vậy thì ông Paul Poiret đã thay đổi điều gì ? Cô Marie-Sophie Caron de la Carrière, giám tuyển nghệ thuật nhận xét : Marie-Sophie Caron de la Carrière : Theo tôi, ông Paul Poiret đã đem lại hai sự thay đổi lớn cho làng thời trang. Đầu tiên hết, ông đã hoàn toàn biến đổi vóc dáng của phụ nữ : quan niệm về nữ tính không chỉ được gắn liền với những đường cong trên cơ thể của người đàn bà. Từ khi mới vào nghề, ông đã muốn khuynh đảo những khuôn thước có sẵn cũng như những người bạn họa sĩ của ông đã từng làm với trường phái « dã thú ». Để phá vỡ truyền thống của chiếc corset, ông đã trao dồi tay nghề với Jacques Doucet và sau đó nữa là với Charles Frederick Worth. Hiệu thời trang « House of Worth » chuyên phục vụ giới quý tộc châu Âu hoặc giới thượng lưu ở Mỹ thời bấy giờ. Các kiểu váy xòe, với nhiều thước vải khiến cho phụ nữ không dễ chuyển động, đứng ngồi. Việc lược bỏ các chi tiết rườm rà, thiết kế từ những năm 1910 những đường nét vuông vức thẳng đứng, khiến cho Paul Poiret trở thành gương mặt tiên phong của trường phái Art Déco, thịnh hành từ năm 1925. Yếu tố quan trọng thứ nhì là Paul Poiret không những thay đổi hình dáng của phụ nữ mà còn thay đổi luôn vai trò của một nhà thiết kế thời trang. Nhà thiết kế không còn đơn thuần may quần áo theo đơn đặt hàng, mà thực sự góp phần làm cho cuộc sống tươi đẹp hơn. Ngoài thiết kế trang phục, Paul Poiret còn thành lập một công ty chuyên về trang trí nội thất, sản xuất nước hoa và mỹ phẩm. Đây là một thay đổi lớn trong ngành thời trang, khi nhà thiết kế có một tầm nhìn và lối tiếp cận toàn diện hơn về phụ nữ cũng như môi trường sống của họ. Paul Poiret đã sáng tạo ra điều mà thời nay được gọi là « liefestyle » (có nghĩa là lối sống hay phong cách sống). Các nhà thiết kế sau đó như Giogio Armani hay Ralph Lauren đều nâng lifestyle lên hàng nghệ thuật, rồi trở thành nhưng vị đại sứ toàn cầu cho gu thẩm mỹ thời trang. Thời trang không còn đơn thuần là quần áo, mà còn thể hiện một lối sống bao gồm cả thói quen và sở thích, từ chuyện ăn uống đến chơi thể thao hay giải trí. Chỉ riêng về điểm này có thể nói là ông Paul Poiret là một nhân vật tiên phong, đi trước thời của mình trước ngày đời của các thuật ngữ như lifestyle (phong cách sống) hoặc marketing (tiếp thị). Nhân cuộc triển lãm tại Bảo tàng Nghệ thuật trang trí ở Paris, nhiều mùi nước hoa đã được tái tạo hơn một thế kỷ sau lần phát hành đầu tiên, như mùi hương Rosine mang tên con gái của Paul Poiret hay là kiểu chai nước hoa « Le Fruit Défendu » (Trái cấm) ăn khách vào đầu thế kỷ XX. Paul Poiret đã vào nghề thiết kế gần 10 năm trước Chanel. Ngoài đời, hai công ty này là đối thủ cạnh tranh, với phong cách thời trang hoàn toàn khác biệt. Câu hỏi đặt ra là tại sao Chanel nay vẫn là một thương hiệu toàn cầu trong khi Paul Poiret giờ đây lại không còn tồn tại ? Marie-Sophie Caron de la Carrière : Một hiệu thời trang thực sự tồn tại khi nhà thiết kế có được một sự hậu thuẫn vững chắc về mặt tài chính. Chẳng hạn như hiệu Yves Saint Laurent tồn tại được lâu nhờ vào ông Pierre Bergé. Còn trong trường hợp của hiệu Chanel, gia đình Wertheimer, qua thỏa thuận hợp tác với Chanel, đã giúp cho thương hiệu trải qua bao sóng gió. Về phía Paul Poiret, ông đã không lập quan hệ đối tác với bất cứ nhà đầu tư nào, mục đích của ông là duy trì tính độc lập, quyền kiểm soát công ty, để làm theo ý mình. Vấn đề ở đây là Paul Poiret đã không trông rộng nhìn xa : do không đủ nguồn tài chính, công ty Paul Poiret đã sụp đổ khá nhanh sau khi Đệ nhất Thế chiến bùng nổ, thương hiệu này rốt cuộc đã biến mất. Một trong những điểm thành công trong cuộc triển lãm về Paul Poiret, là ban tổ chức đã tạo ra được một cuộc đối thoại giữa các tác phẩm thời xưa với các sáng tạo thời nay, cho thấy được tầm ảnh hưởng của ông lên thế hệ nghệ sĩ lừng danh đi sau kể cả Elsa Schiaparelli, Yves Saint-Laurent hay Castelbaljac. Các bộ sưu tập của họ từng gợi hứng ít nhiều từ những tác phẩm của bậc tiền bối. Thực tế cho thấy thương hiệu này không còn tồn tại, nhưng trước sự đóng góp của Paul Poiret cho làng thời trang, thủ đô Paris ,tuy không thể trả lại cho hoàng đế César một ngai vàng, nhưng vẫn khôi phục phần nào ánh hào quang của một tài năng không may bị chìm vào quên lãng.

Podcast Báo Tuổi Trẻ
Cục Phát thanh - Truyền hình và Cục Nghệ thuật biểu diễn nói về ca khúc gây tranh cãi của Jack

Podcast Báo Tuổi Trẻ

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 4:36


Ngày 27-10, Cục trưởng Lê Quang Tự Do và Cục trưởng Nguyễn Xuân Bắc trả lời báo chí về ca khúc gây tranh cãi của Jack và các bài hát có ca từ phản cảm gây bức xúc trên mạng.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin trong nước - Đồng Tháp: Vỡ đê hàng trăm ha lúa chìm trong “biển nước”

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 2:36


VOV1 - Mấy ngày nay nước lũ, triều cường dâng cao đã làm vỡ nhiều tuyến đê bao trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp. Đặc biệt vỡ đê tại vùng trồng lúa của 2 xã Trường Xuân và Phương Thịnh đã nhấn chìm hàng trăm ha lúa.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin quốc tế - Diễn đàn Thủy sản Toàn cầu và Triển lãm Xuất khẩu Hải sản Nga 2025

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 2:40


VOV1 -Trong 3 ngày từ 22 đến 24/10, hơn 19.000 chuyên gia từ 76 quốc gia và 83 vùng miền của Nga cùng góp mặt tại Trung tâm Hội nghị - Triển lãm EXPOFORUM, thành phố St. Petersburg, Liên bang Nga để tham dự Diễn đàn Thủy sản Toàn cầu và Triển lãm Xuất khẩu Hải sản Liên bang Nga lần thứ 8, năm 2025. 

Cincy 360 with Tony Pike
Tony Pike's Cincy 360 -- 10/22/25

Cincy 360 with Tony Pike

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 136:00 Transcription Available


Tony and Austin talk about opening night in the NBA, breakdown the Bearcats defense, talk XU and UC Hoops, check in with Keegan Nickoson and Mo Egger, take your calls and TalkBacks, and more on ESPN 1530!

this IS research
Data is the fuel that sets innovation on fire

this IS research

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 43:40


Most think that algorithms are the modern root cause of innovations. But says not only are organizations today powered by data, they innovate through data. With several other colleagues, Marta is bringing data studies back to the forefront of information systems research. She produces workshops, a forthcoming book, and an online bibliography with seminal readings. We talk to Marta about the relationship between data and meaning, representation versus innovation, and whether we all soon live in a hyperreality created through synthetic data that lost all connection to the real-world. Episode reading list Alaimo, C., & Kallinikos, J. (2022). Organizations Decentered: Data Objects, Technology and Knowledge. Organization Science, 33(1), 19-37. Aaltonen, A., Stelmaszak, M., & Xu, D. The Data Studies Bibliography. . Chen, H., Chiang, R., & Storey, V. C. (2012). Business Intelligence and Analytics: From Big Data to Big Impacts. MIS Quarterly, 36(4), 1165-1188. Wand, Y., & Wang, R. Y. (1996). Anchoring Data Quality Dimensions in Ontological Foundations. Communications of the ACM, 39(11), 86-95. Xu, D., Stelmaszak, M., & Aaltonen, A. (2025). What is Changing the Game in Data Research? Insights from the “Innovating in Data-based Reality” Professional Development Workshop. Communications of the Association for Information Systems, 56(8), 194-208. Kent, W. (1978). Data and Reality. North-Holland. Hirschheim, R., Klein, H. K., & Lyytinen, K. (1995). Information Systems Development and Data Modeling: Conceptual and Philosophical Foundations. Cambridge University Press. Goodhue, D. L., Wybo, M. D., & Kirsch, L. J. (1992). The Impact of Data Integration on the Costs and Benefits of Information Systems. MIS Quarterly, 16(3), 239-311. Aaltonen, A., & Stelmaszak, M. (2024). Data Innovation Lens: A New Way to Approach Data Design as Value Creation. SSRN, . Recker, J., Indulska, M., Green, P., Burton-Jones, A., & Weber, R. (2019). Information Systems as Representations: A Review of the Theory and Evidence. Journal of the Association for Information Systems, 20(6), 735-786. Bowker, G. C., & Star, S. L. (1999). Sorting Things Out: Classification and Its Consequences. MIT Press. Baudrillard, J. (1981). Simulacra and Simulation. University of Michigan Press. Harari, Y. N. (2024). Nexus: A Brief History of Information Networks from the Stone Age to AI. Random House. Wittgenstein, L. (1953). Philosophical Investigations. Basil Blackwell. Stelmaszak, M., Wagner, E., & DuPont, N. N. (2024). Recognition in Personal Data: Data Warping, Recognition Concessions, and Social Justice. MIS Quarterly, 48(4), 1611-1636. Aaltonen, A., Stelmaszak, M., & Lyytinen, K. (Eds.). (2026). Research Handbook on Digital Data: Interdisciplinary Perspectives. Edward Elgar Publishing. 

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Tiêu điểm - Phụ nữ làng nghề làm kinh tế, dựng tương lai xanh

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 5:06


VOV1 - Phụ nữ giữ một vai trò đặc biệt trong tiến trình phát triển bền vững, không chỉ bởi họ chiếm một nửa lực lượng lao động mà còn vì họ là những người trực tiếp gắn bó với đời sống gia đình, cộng đồng và môi trường. Những phụ nữ ở làng nghề tre trúc Thu Hồng, xã Xuân Mai, TP Hà Nội là một ví dụ.

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 12h 19/10/2025: Thủ tướng tiếp xúc cử tri là cán bộ chủ chốt thành phố Cần Thơ

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 56:00


- Chiến dịch ngày thẻ Việt nam 2025 ra mắt loạt công nghệ tiên tiến và các giải pháp bảo mật dữ liệu mới nhất, trong thanh toán không dùng tiền mặt.- Xuất nhập cảnh qua cửa khẩu Hữu Nghị, Lạng Sơn  thiết lập kỉ lục mới, vượt 800 nghìn chuyến nhờ áp dụng công nghệ.- Pakistan và Afghanistan nhất trí ngừng bắn ngay lập tức.- Khoảng 7 triệu người Mỹ tuần hành phản đối chính sách của Tổng thống Donald Trump.

Hemispherics
#85: Cómo activar un brazo pléjico hipotónico desde cero tras un ictus

Hemispherics

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 59:37


¿Qué hacemos cuando el brazo no se mueve? En este episodio hablamos de ese punto de partida que tanto intimida: el miembro superior completamente pléjico tras un ictus. A partir de la experiencia clínica y la neurofisiología más actual, exploramos cómo comenzar a activar un brazo desde cero. Abordamos estrategias basadas en evidencia como el trabajo en carga en cadena cinética cerrada, la electroestimulación funcional multicanal, el uso de herramientas como el PANAt Laptool, el entrenamiento bilateral y los paradigmas de uso forzado inspirados en Forced-Use Utley/Woll. También repasamos el papel del entrenamiento con soporte de peso, ese enfoque nacido de los laboratorios de Dewald y Ellis que ha cambiado la forma de entender la sinergia flexora. Un episodio para fisioterapeutas y terapeutas ocupacionales que quieren comprender no solo qué hacer, sino por qué hacerlo. Referencias del episodio: 1. Arya, K. N., & Pandian, S. (2014). Interlimb neural coupling: implications for poststroke hemiparesis. Annals of physical and rehabilitation medicine, 57(9-10), 696–713. https://doi.org/10.1016/j.rehab.2014.06.003 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/25262645/). 2. Cauraugh, J. H., & Summers, J. J. (2005). Neural plasticity and bilateral movements: A rehabilitation approach for chronic stroke. Progress in neurobiology, 75(5), 309–320. https://doi.org/10.1016/j.pneurobio.2005.04.001 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15885874/). 3. Chen, S., Qiu, Y., Bassile, C. C., Lee, A., Chen, R., & Xu, D. (2022). Effectiveness and Success Factors of Bilateral Arm Training After Stroke: A Systematic Review and Meta-Analysis. Frontiers in aging neuroscience, 14, 875794. https://doi.org/10.3389/fnagi.2022.875794 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/35547621/). 4. Ellis, M. D., Carmona, C., Drogos, J., & Dewald, J. P. A. (2018). Progressive Abduction Loading Therapy with Horizontal-Plane Viscous Resistance Targeting Weakness and Flexion Synergy to Treat Upper Limb Function in Chronic Hemiparetic Stroke: A Randomized Clinical Trial. Frontiers in neurology, 9, 71. https://doi.org/10.3389/fneur.2018.00071 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/29515514/) 5. Jang, S. H., & Lee, S. J. (2019). Corticoreticular Tract in the Human Brain: A Mini Review. Frontiers in neurology, 10, 1188. https://doi.org/10.3389/fneur.2019.01188 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/31803130/). 6. Khan, M. A., Fares, H., Ghayvat, H., Brunner, I. C., Puthusserypady, S., Razavi, B., Lansberg, M., Poon, A., & Meador, K. J. (2023). A systematic review on functional electrical stimulation based rehabilitation systems for upper limb post-stroke recovery. Frontiers in neurology, 14, 1272992. https://doi.org/10.3389/fneur.2023.1272992 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/38145118/). 7. Langhorne, P., Wu, O., Rodgers, H., Ashburn, A., & Bernhardt, J. (2017). A Very Early Rehabilitation Trial after stroke (AVERT): a Phase III, multicentre, randomised controlled trial. Health technology assessment (Winchester, England), 21(54), 1–120. https://doi.org/10.3310/hta21540 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/28967376/). 8. Michielsen, M., Cornelis, L., Cruycke, L., De Smedt, A., Fobelets, M., Putman, K., Vander Plaetse, M., Verheyden, G., & Meyer, S. (2025). Arm-hand BOOST (AHA-BOOST) therapy to improve recovery of the upper limb after stroke: rationale and description by means of the TIDieR checklist. Frontiers in neurology, 16, 1599762. https://doi.org/10.3389/fneur.2025.1599762 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/41001199/). 9. Schick, T., Kolm, D., Leitner, A., Schober, S., Steinmetz, M., & Fheodoroff, K. (2022). Efficacy of Four-Channel Functional Electrical Stimulation on Moderate Arm Paresis in Subacute Stroke Patients-Results from a Randomized Controlled Trial. Healthcare (Basel, Switzerland), 10(4), 704. https://doi.org/10.3390/healthcare10040704 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/35455881/). 10. Sukal, T. M., Ellis, M. D., & Dewald, J. P. (2007). Shoulder abduction-induced reductions in reaching work area following hemiparetic stroke: neuroscientific implications. Experimental brain research, 183(2), 215–223. https://doi.org/10.1007/s00221-007-1029-6 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/17634933/) 11. Whitall, J., McCombe Waller, S., Silver, K. H., & Macko, R. F. (2000). Repetitive bilateral arm training with rhythmic auditory cueing improves motor function in chronic hemiparetic stroke. Stroke, 31(10), 2390–2395. https://doi.org/10.1161/01.str.31.10.2390 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/11022069/).

The Tri Way
#98 – Chân Thực Với Chính Mình | Thanh Bùi

The Tri Way

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 84:12


VOV - Sự kiện và Bàn luận
Tiêu điểm - Điển hình tiên tiến Phụ nữ Quân đội giai đoạn 2020-2025 những cống hiến tự hào

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 4:09


VOV1 - Chiều 15/10, tại Hà Nội, Tổng cục Chính trị QĐND Việt Nam tổ chức Tuyên dương điển hình tiên tiến Phụ nữ Quân đội giai đoạn 2020-2025. Tới dự có Đại tướng Trịnh Văn Quyết, Bí thư Trung ương Đảng, UVTV Quân ủy Trung ương, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và Phó chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân.

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Tiêu điểm - Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân dự Đại hội thi đua yêu nước Văn phòng Chủ tịch nước

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 4:15


VOV1 - Sáng 16/10, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân, Phó Chủ tịch thứ nhất Hội đồng thi đua khen thưởng Trung ương dự Đại hội thi đua yêu nước Văn phòng Chủ tịch nước lần thứ IV giai đoạn 2025-20230.

Vietnam Entrepreneurs
Lãnh đạo kiến tạo #1 |Tư duy kiến tạo trong quy hoạch đô thị| Nguyễn Xuân Quang | Tập đoàn Nam Long

Vietnam Entrepreneurs

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 48:54


Cosmic Writer
Một vài sự thật về chữa lành (có thể bạn chưa nghe)

Cosmic Writer

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 18:29


Khóa học Know Thyself: viết để thấu hiểu bản thân: https://www.cosmicwriter.co/know-thyselfChuỗi khoá học Self-Mastery: phát triển bản thân và làm chủ cuộc sống: https://www.cosmicwriter.co/self-masteryBạn có thể đặt mua cuốn "Tìm mình trong thành phố nội tâm" tại đây: https://shope.ee/509xvwIpncTủ sách của mình: https://www.cosmicwriter.co/libraryContact: Facebook:   / thecosmicwriter  Podcast: https://bit.ly/thecosmicwriterInstagram:   / the.cosmic.writer  TIMESTAMP00:00 Intro01:28 Chữa lành – Xu hướng hay sự thật?05:03 Xoa dịu thôi là chưa đủ11:40 "Chữa lành" có phải yếu đuối?17:22 Lời kếtWebsite: https://www.cosmicwriter.co/Contact: cosmicwriter.vn@gmail.com

TẠP CHÍ VIỆT NAM
Việt Nam giảm số tội danh lãnh án tử hình, theo xu thế chung của thế giới

TẠP CHÍ VIỆT NAM

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 9:36


Kể từ ngày 01/07/2025, Việt Nam không còn áp dụng án tử hình đối với 8 tội danh, theo xu thế chung hiện nay của thế giới là dần dần xóa bỏ án tử hình. Việt Nam là một trong số ít quốc gia còn duy trì án tử hình. Như mọi năm, ngày 10/10/2025 đã là Ngày Thế giới Chống Án Tử hình. Ngày này do tổ chức Liên minh thế giới chống án tử hình tổ chức lần đầu tiên vào năm 2003 nhằm thống nhất phong trào bãi bỏ án tử hình toàn cầu và huy động xã hội dân sự, các nhà lãnh đạo chính trị, luật sư, dư luận xã hội… ủng hộ lời kêu gọi bãi bỏ án tử hình trên toàn thế giới.  Theo thống kê từ tổ chức Ân xá Quốc tế, 113 quốc gia đã bãi bỏ án tử hình đối với tất cả các loại tội phạm, 23 quốc gia đang bãi bỏ án tử hình trong thực tế, 54 quốc gia đang duy trì án tử hình, trong đó có Việt Nam.   Tuy nằm trong số các nước vẫn còn duy trì án tử hình, Việt Nam nay cũng đã giảm bớt số tội danh lãnh án tử hình. Cụ thể, ngày 25/06/2025, Quốc Hội Việt Nam đã thông qua Luật sửa đổi, bổ sung Bộ luật Hình sự, trong đó bỏ án tử hình với 8 tội kể từ 01/07, đồng thời chuyển sang tù chung thân với người bị tuyên tử hình về các tội này trước ngày 01/07. Tám tội danh không còn bị kết án tử hình bao gồm: Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân (Điều 109); Phá hoại cơ sở vật chất - kỹ thuật của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (Điều 114); Sản xuất, buôn bán hàng giả là thuốc chữa bệnh, phòng bệnh (Điều 194); Vận chuyển trái phép chất ma túy (Điều 250); Phá hoại hòa bình, gây chiến tranh xâm lược (Điều 421); Gián điệp (Điều 110); Tham ô tài sản (Điều 353); Nhận hối lộ (Điều 354). Theo báo chí trong nước, giải thích về việc bỏ án tử hình với 8 tội danh, bộ Công An Việt Nam đã nêu lên 4 lý do. Thứ nhất, thực tiễn cho thấy, “các tội danh này đã được đa số các nước trên thế giới không quy định hình phạt tử hình hoặc đang có xu hướng bỏ hình phạt tử hình.” Thứ hai, “nhiều nước trên thế giới đã yêu cầu Việt Nam phải cam kết không áp dụng hình phạt tử hình hoặc tuyên nhưng không thi hành án tử hình đối với những vụ án về tham nhũng, chức vụ, nhưng Việt Nam chưa cam kết, cho nên khi Việt Nam yêu cầu tương trợ tư pháp có liên quan đến án tử hình thì gần như không có phản hồi.” Thứ ba, đây cũng là “xu thế chung của thế giới”, hiện nay đa số các quốc gia đều không áp dụng hình phạt tử hình đối với các tội không phải là “tội ác”. Thứ tư, bỏ án tử hình cũng là nhằm “đảm bảo hiệu quả thu hồi tài sản, đảm bảo tính răn đe, phòng ngừa; đồng thời khuyến khích người phạm tội hợp tác với cơ quan chức năng” Trả lời RFI Việt ngữ, luật sư Hoàng Cao Sang, Văn phòng Luật sư Hoàng Việt Luật ở Sài Gòn, nhận định: “Chúng tôi cho rằng việc Việt Nam bỏ án tử hình là một xu thế mà tất cả các quốc gia đều hướng tới. Thứ nhất là mang tính nhân văn, thứ hai là tránh oan sai, vì thông thường một quốc gia nào cho dù có tối tân về máy móc và chuyên môn đến đâu thì cũng dễ dẫn tới những oan sai về tội tử hình. Nếu mà đã tử hình rồi thì hậu quả là không lường được và không thể khắc phục được.  Chúng ta thấy là càng về trước thì những hình phạt càng nghiêm khắc, gần giống như là “trả thù” người phạm tội, chẳng hạn như cho vào vạc dầu, tứ mã phanh thây, rồi tùng xẻo, hoặc là tử hình bằng cách làm cho người phạm tội đau đớn nhất. Nhưng càng văn minh thì người ta càng bỏ những hình phạt mang tính độc ác như vậy. Cho nên hướng tới là Việt Nam cũng hòa nhập với xu thế của thế giới. Việc Việt Nam bỏ bản tử hình là một điều hết sức mang tính văn minh và hội nhập quốc tế cao. Có một điều mà tôi thấy các quốc gia cũng hay áp dụng, đó là tuy bỏ hình phạt tử hình nhưng thay vào đó là một án chung thân không giảm án, có nghĩa là tránh oan sai cho người phạm tội đó. Tôi cho rằng quy định đó cũng hợp lý: Không tước đi mạng sống của người phạm tội, nhưng họ vẫn phải chịu một hình phạt, đó là phạt tù mà không bao giờ giảm án. Việt Nam cũng có một sự tiến bộ là bỏ án tử hình nhưng có một hình phạt là không giảm án. Tôi cho đấy là cũng phù hợp với xu thế chung của các quốc gia.” Theo báo chí trong nước, giải thích về việc bỏ án tử hình với 8 tội danh, bộ trưởng Tư Pháp Nguyễn Hải Ninh đã cho biết một phần là trong thời gian qua Việt Nam trên thực tế không áp dụng án tử hình với các tội đó. Việc bỏ hình phạt tử hình với các tội này cũng là nhằm “phục vụ hoạt động hợp tác quốc tế, nhất là trong bối cảnh Việt Nam đang thúc đẩy các quan hệ ngày càng bền chặt và tin tưởng lẫn nhau.” Trong số các tội danh được bỏ án tử hình, có tội Vận chuyển ma túy. Nhiều người cho tới nay chỉ vì nhẹ dạ cả tin, hoặc vì túng quẫn làm liều, hoặc hám lời, đã nhận vận chuyển dùm cho các đường dây buôn ma túy nên phải chịu hình phạt cao nhất là tử hình. Luật sư Hoàng Cao Sang giải thích:  “Trong nhóm tội phạm ma túy, trước đây có ba hành vi đưa đến mức cao nhất của khung hình phạt đó là tử hình: Tội sản xuất ma túy, tội mua bán ma túy và tội vận chuyển ma túy. Tuy nhiên, đến lần sửa đổi luật vừa rồi thì Việt Nam bỏ tội vận chuyển ma túy, còn tội sản xuất và tội mua bán thì vẫn giữ ở khung hình phạt tử hình. Tôi cho rằng đối với 3 hành vi nghiêm trọng có mức khung hình phạt tử hình thì vận chuyển là hành vi nhẹ nhất, ít gây nguy hiểm nhất so với hai hành vi kia. Cho nên nhà nước bỏ tội tử hình đối với hành vi vận chuyển cũng là hợp lý.” Một điểm đáng chú ý khác đó là trong danh sách các tội không còn áp dụng án tử hình, có tội danh Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân (Điều 109). Theo các tổ chức nhân quyền quốc tế, điều 109 là một trong những điều luật có nội dung mơ hồ và có thể diễn giải tùy tiện trong Bộ Luật Hình sự  mà chính quyền Việt Nam thường sử dụng kết án tù các nhà hoạt động chính trị và tôn giáo, với hình phạt cao nhất là chung thân và tử hình. Các tổ chức nhân quyền đã từng kêu gọi Hà Nội hủy bỏ hoặc sửa đổi điều luật này cho phù hợp với các nghĩa vụ Việt Nam theo Công ước Quốc tế về Các Quyền Dân sự và Chính trị. Có lẽ chính là dưới áp lực của quốc tế mà Việt Nam đã bỏ án tử hình đối với tội danh Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân. Về điểm này, luật sư Hoàng Cao Sang ghi nhận:  “Xu thế của các quốc gia trên thế giới đều là không áp dụng hình phạt tử hình. Cho nên trong tội hoạt động lật đổ chính quyền, họ cũng yêu cầu không thực hiện việc tử hình đối với hành vi mà trước đây Bộ Luật hình sự Việt Nam cho là một tội phạm đặc biệt nghiêm trọng, cần phải tách ly người này ra khỏi cuộc sống xã hội. Tôi cho rằng bây giờ xã hội đã ổn định hơn và theo xu thế hội nhập thì cũng phải bỏ tội danh đấy và tôi nghĩ  thế giới cũng tránh việc một bộ luật lạm dụng điều đó để khống chế hoạt động của người dân nhằm phát triển quyền của con người. Trong thời gian qua, khi bộ luật có sửa đổi với việc bỏ 8 tội danh này thì tôi thấy là dư luận hay nhắc đến tội tham ô, nhận hối lộ, rồi tội vận chuyển trái phép chất ma túy, còn đối với các tội danh khác thì người dân ít quan tâm, hoặc là vì một lý do nhạy cảm nào đó người dân ít nhắc tới. Nhiều khi hành vi cũng không quá nghiêm trọng, nhưng rớt vào điều 109 này, tôi nghĩ nếu áp dụng khung hình phạt tử hình thì cũng hơi nghiêm khắc, cho nên tôi cho rằng bỏ cái hình phạt tử hình đối với tội danh hoạt động nhằm lật đổ chính quyền dân dân cũng là hợp lý.” Riêng với tội Tham ô tài sản và tội Nhận hối lộ, sau khi bỏ hình phạt tử hình, "nhằm bảo đảm thu hồi tài sản và khuyến khích người phạm tội tích cực khai báo", luật sửa đổi có quy định người bị kết án tù chung thân có thể được xét giảm thời hạn chấp hành hình phạt “khi chủ động nộp lại ít nhất 3/4 tài sản tham ô, nhận hối lộ và hợp tác tích cực với cơ quan chức năng.”  Nhưng như vậy thì phải chăng các quan chức cứ việc tham ô, nhận hối lộ, nhất là nay không còn án tử hình nữa và nếu có bị phát giác, bị đưa ra xử thì chỉ cần hoàn trả lại tiền tham nhũng là được giảm án? Luật sư Hoàng Cao Sang nêu ý kiến:  “Tôi thì thì lại không hiểu như vậy, vì tất cả mọi điều luật đều có quy định rằng khắc phục hậu quả thì sẽ được xem là tình tiết giảm nhẹ khi truy tố xét xử. Cho nên đối với người phạm tội tham ô mà có đóng lại khoản tiền, xem đó là tình tiết giảm nhẹ để giảm án thì tôi cho rằng cũng phù hợp với các tội danh khác. Tuy nhiên, trong thời thời gian vừa rồi, có những trường hợp mà đóng tiền lại thì được giảm án quá "sâu" so với quy định thì dư luận cũng không đồng tình. Trước mắt, vì là người phạm tội bị kết án tử hình trước ngày 01/07, bà TRươngMỹ Lan, chủ tịch tập đoàn Đại Thịnh Phát, trên nguyên tắc có thể được xem xét chuyển hình phạt từ tử hình xuống chung thân, nhưng việc bà "khắc phục hậu quả" như thế nào chắc chắn sẽ được dư luật tiếp tục quan tâm. Quốc tế dĩ nhiên đã hoan nghênh việc Việt Nam xóa bỏ án tử hình đối với 8 tội danh, chẳng hạn vào ngày 08/08/2025, đồng chủ tịch Viện Nhân quyền thuộc Hiệp hội Luật sư Quốc tế (IBAHRI) Mark Stephens đã ra thông cáo nhấn mạnh: "Bước đi lịch sử này của Việt Nam đánh dấu một bước phát triển đáng kể, hòa nhập hơn với xu hướng xóa bỏ án tử hình trên toàn cầu. Với nghĩa vụ không trì hoãn hoặc ngăn cản việc xóa bỏ án tử hình theo Điều 6(6) của Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị (ICCPR), IBAHRI kêu gọi Việt Nam tiến tới xóa bỏ hoàn toàn án tử hình đối với mọi tội phạm." Việt Nam hiện vẫn duy trì hình phạt tử hình đối với các tội phản quốc (Điều 108); tội nổi loạn (Điều 112); tội khủng bố nhằm chống Chính phủ (Điều 113); tội giết người (Điều 123); tội hiếp dâm người dưới 16 tuổi (Điều 142); tội sản xuất trái phép chất ma túy (Điều 248); tội mua bán trái phép chất ma túy (Điều 251); tội khủng bố (Điều 299); tội ác chống nhân loại (Điều 422); và tội ác chiến tranh (Điều 423). Theo IHBARI, dữ liệu về việc áp dụng án tử hình tại Việt Nam được cho là bí mật nhà nước, gây khó khăn cho việc xác định số liệu chính xác về việc áp dụng hình phạt này. Cũng trong thông cáo nói trên, đồng chủ tịch IBAHRI, bà Hina Jilani, kêu gọi Việt Nam “ tăng cường minh bạch trong việc áp dụng án tử hình, bao gồm việc cung cấp dữ liệu đầy đủ và chính xác về các bản án tử hình, các vụ hành quyết và các điều kiện giam giữ tại khu tử tù.” 

Tạp chí Việt Nam
Việt Nam giảm số tội danh lãnh án tử hình, theo xu thế chung của thế giới

Tạp chí Việt Nam

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 9:36


Kể từ ngày 01/07/2025, Việt Nam không còn áp dụng án tử hình đối với 8 tội danh, theo xu thế chung hiện nay của thế giới là dần dần xóa bỏ án tử hình. Việt Nam là một trong số ít quốc gia còn duy trì án tử hình. Như mọi năm, ngày 10/10/2025 đã là Ngày Thế giới Chống Án Tử hình. Ngày này do tổ chức Liên minh thế giới chống án tử hình tổ chức lần đầu tiên vào năm 2003 nhằm thống nhất phong trào bãi bỏ án tử hình toàn cầu và huy động xã hội dân sự, các nhà lãnh đạo chính trị, luật sư, dư luận xã hội… ủng hộ lời kêu gọi bãi bỏ án tử hình trên toàn thế giới.  Theo thống kê từ tổ chức Ân xá Quốc tế, 113 quốc gia đã bãi bỏ án tử hình đối với tất cả các loại tội phạm, 23 quốc gia đang bãi bỏ án tử hình trong thực tế, 54 quốc gia đang duy trì án tử hình, trong đó có Việt Nam.   Tuy nằm trong số các nước vẫn còn duy trì án tử hình, Việt Nam nay cũng đã giảm bớt số tội danh lãnh án tử hình. Cụ thể, ngày 25/06/2025, Quốc Hội Việt Nam đã thông qua Luật sửa đổi, bổ sung Bộ luật Hình sự, trong đó bỏ án tử hình với 8 tội kể từ 01/07, đồng thời chuyển sang tù chung thân với người bị tuyên tử hình về các tội này trước ngày 01/07. Tám tội danh không còn bị kết án tử hình bao gồm: Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân (Điều 109); Phá hoại cơ sở vật chất - kỹ thuật của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (Điều 114); Sản xuất, buôn bán hàng giả là thuốc chữa bệnh, phòng bệnh (Điều 194); Vận chuyển trái phép chất ma túy (Điều 250); Phá hoại hòa bình, gây chiến tranh xâm lược (Điều 421); Gián điệp (Điều 110); Tham ô tài sản (Điều 353); Nhận hối lộ (Điều 354). Theo báo chí trong nước, giải thích về việc bỏ án tử hình với 8 tội danh, bộ Công An Việt Nam đã nêu lên 4 lý do. Thứ nhất, thực tiễn cho thấy, “các tội danh này đã được đa số các nước trên thế giới không quy định hình phạt tử hình hoặc đang có xu hướng bỏ hình phạt tử hình.” Thứ hai, “nhiều nước trên thế giới đã yêu cầu Việt Nam phải cam kết không áp dụng hình phạt tử hình hoặc tuyên nhưng không thi hành án tử hình đối với những vụ án về tham nhũng, chức vụ, nhưng Việt Nam chưa cam kết, cho nên khi Việt Nam yêu cầu tương trợ tư pháp có liên quan đến án tử hình thì gần như không có phản hồi.” Thứ ba, đây cũng là “xu thế chung của thế giới”, hiện nay đa số các quốc gia đều không áp dụng hình phạt tử hình đối với các tội không phải là “tội ác”. Thứ tư, bỏ án tử hình cũng là nhằm “đảm bảo hiệu quả thu hồi tài sản, đảm bảo tính răn đe, phòng ngừa; đồng thời khuyến khích người phạm tội hợp tác với cơ quan chức năng” Trả lời RFI Việt ngữ, luật sư Hoàng Cao Sang, Văn phòng Luật sư Hoàng Việt Luật ở Sài Gòn, nhận định: “Chúng tôi cho rằng việc Việt Nam bỏ án tử hình là một xu thế mà tất cả các quốc gia đều hướng tới. Thứ nhất là mang tính nhân văn, thứ hai là tránh oan sai, vì thông thường một quốc gia nào cho dù có tối tân về máy móc và chuyên môn đến đâu thì cũng dễ dẫn tới những oan sai về tội tử hình. Nếu mà đã tử hình rồi thì hậu quả là không lường được và không thể khắc phục được.  Chúng ta thấy là càng về trước thì những hình phạt càng nghiêm khắc, gần giống như là “trả thù” người phạm tội, chẳng hạn như cho vào vạc dầu, tứ mã phanh thây, rồi tùng xẻo, hoặc là tử hình bằng cách làm cho người phạm tội đau đớn nhất. Nhưng càng văn minh thì người ta càng bỏ những hình phạt mang tính độc ác như vậy. Cho nên hướng tới là Việt Nam cũng hòa nhập với xu thế của thế giới. Việc Việt Nam bỏ bản tử hình là một điều hết sức mang tính văn minh và hội nhập quốc tế cao. Có một điều mà tôi thấy các quốc gia cũng hay áp dụng, đó là tuy bỏ hình phạt tử hình nhưng thay vào đó là một án chung thân không giảm án, có nghĩa là tránh oan sai cho người phạm tội đó. Tôi cho rằng quy định đó cũng hợp lý: Không tước đi mạng sống của người phạm tội, nhưng họ vẫn phải chịu một hình phạt, đó là phạt tù mà không bao giờ giảm án. Việt Nam cũng có một sự tiến bộ là bỏ án tử hình nhưng có một hình phạt là không giảm án. Tôi cho đấy là cũng phù hợp với xu thế chung của các quốc gia.” Theo báo chí trong nước, giải thích về việc bỏ án tử hình với 8 tội danh, bộ trưởng Tư Pháp Nguyễn Hải Ninh đã cho biết một phần là trong thời gian qua Việt Nam trên thực tế không áp dụng án tử hình với các tội đó. Việc bỏ hình phạt tử hình với các tội này cũng là nhằm “phục vụ hoạt động hợp tác quốc tế, nhất là trong bối cảnh Việt Nam đang thúc đẩy các quan hệ ngày càng bền chặt và tin tưởng lẫn nhau.” Trong số các tội danh được bỏ án tử hình, có tội Vận chuyển ma túy. Nhiều người cho tới nay chỉ vì nhẹ dạ cả tin, hoặc vì túng quẫn làm liều, hoặc hám lời, đã nhận vận chuyển dùm cho các đường dây buôn ma túy nên phải chịu hình phạt cao nhất là tử hình. Luật sư Hoàng Cao Sang giải thích:  “Trong nhóm tội phạm ma túy, trước đây có ba hành vi đưa đến mức cao nhất của khung hình phạt đó là tử hình: Tội sản xuất ma túy, tội mua bán ma túy và tội vận chuyển ma túy. Tuy nhiên, đến lần sửa đổi luật vừa rồi thì Việt Nam bỏ tội vận chuyển ma túy, còn tội sản xuất và tội mua bán thì vẫn giữ ở khung hình phạt tử hình. Tôi cho rằng đối với 3 hành vi nghiêm trọng có mức khung hình phạt tử hình thì vận chuyển là hành vi nhẹ nhất, ít gây nguy hiểm nhất so với hai hành vi kia. Cho nên nhà nước bỏ tội tử hình đối với hành vi vận chuyển cũng là hợp lý.” Một điểm đáng chú ý khác đó là trong danh sách các tội không còn áp dụng án tử hình, có tội danh Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân (Điều 109). Theo các tổ chức nhân quyền quốc tế, điều 109 là một trong những điều luật có nội dung mơ hồ và có thể diễn giải tùy tiện trong Bộ Luật Hình sự  mà chính quyền Việt Nam thường sử dụng kết án tù các nhà hoạt động chính trị và tôn giáo, với hình phạt cao nhất là chung thân và tử hình. Các tổ chức nhân quyền đã từng kêu gọi Hà Nội hủy bỏ hoặc sửa đổi điều luật này cho phù hợp với các nghĩa vụ Việt Nam theo Công ước Quốc tế về Các Quyền Dân sự và Chính trị. Có lẽ chính là dưới áp lực của quốc tế mà Việt Nam đã bỏ án tử hình đối với tội danh Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân. Về điểm này, luật sư Hoàng Cao Sang ghi nhận:  “Xu thế của các quốc gia trên thế giới đều là không áp dụng hình phạt tử hình. Cho nên trong tội hoạt động lật đổ chính quyền, họ cũng yêu cầu không thực hiện việc tử hình đối với hành vi mà trước đây Bộ Luật hình sự Việt Nam cho là một tội phạm đặc biệt nghiêm trọng, cần phải tách ly người này ra khỏi cuộc sống xã hội. Tôi cho rằng bây giờ xã hội đã ổn định hơn và theo xu thế hội nhập thì cũng phải bỏ tội danh đấy và tôi nghĩ  thế giới cũng tránh việc một bộ luật lạm dụng điều đó để khống chế hoạt động của người dân nhằm phát triển quyền của con người. Trong thời gian qua, khi bộ luật có sửa đổi với việc bỏ 8 tội danh này thì tôi thấy là dư luận hay nhắc đến tội tham ô, nhận hối lộ, rồi tội vận chuyển trái phép chất ma túy, còn đối với các tội danh khác thì người dân ít quan tâm, hoặc là vì một lý do nhạy cảm nào đó người dân ít nhắc tới. Nhiều khi hành vi cũng không quá nghiêm trọng, nhưng rớt vào điều 109 này, tôi nghĩ nếu áp dụng khung hình phạt tử hình thì cũng hơi nghiêm khắc, cho nên tôi cho rằng bỏ cái hình phạt tử hình đối với tội danh hoạt động nhằm lật đổ chính quyền dân dân cũng là hợp lý.” Riêng với tội Tham ô tài sản và tội Nhận hối lộ, sau khi bỏ hình phạt tử hình, "nhằm bảo đảm thu hồi tài sản và khuyến khích người phạm tội tích cực khai báo", luật sửa đổi có quy định người bị kết án tù chung thân có thể được xét giảm thời hạn chấp hành hình phạt “khi chủ động nộp lại ít nhất 3/4 tài sản tham ô, nhận hối lộ và hợp tác tích cực với cơ quan chức năng.”  Nhưng như vậy thì phải chăng các quan chức cứ việc tham ô, nhận hối lộ, nhất là nay không còn án tử hình nữa và nếu có bị phát giác, bị đưa ra xử thì chỉ cần hoàn trả lại tiền tham nhũng là được giảm án? Luật sư Hoàng Cao Sang nêu ý kiến:  “Tôi thì thì lại không hiểu như vậy, vì tất cả mọi điều luật đều có quy định rằng khắc phục hậu quả thì sẽ được xem là tình tiết giảm nhẹ khi truy tố xét xử. Cho nên đối với người phạm tội tham ô mà có đóng lại khoản tiền, xem đó là tình tiết giảm nhẹ để giảm án thì tôi cho rằng cũng phù hợp với các tội danh khác. Tuy nhiên, trong thời thời gian vừa rồi, có những trường hợp mà đóng tiền lại thì được giảm án quá "sâu" so với quy định thì dư luận cũng không đồng tình. Trước mắt, vì là người phạm tội bị kết án tử hình trước ngày 01/07, bà TRươngMỹ Lan, chủ tịch tập đoàn Đại Thịnh Phát, trên nguyên tắc có thể được xem xét chuyển hình phạt từ tử hình xuống chung thân, nhưng việc bà "khắc phục hậu quả" như thế nào chắc chắn sẽ được dư luật tiếp tục quan tâm. Quốc tế dĩ nhiên đã hoan nghênh việc Việt Nam xóa bỏ án tử hình đối với 8 tội danh, chẳng hạn vào ngày 08/08/2025, đồng chủ tịch Viện Nhân quyền thuộc Hiệp hội Luật sư Quốc tế (IBAHRI) Mark Stephens đã ra thông cáo nhấn mạnh: "Bước đi lịch sử này của Việt Nam đánh dấu một bước phát triển đáng kể, hòa nhập hơn với xu hướng xóa bỏ án tử hình trên toàn cầu. Với nghĩa vụ không trì hoãn hoặc ngăn cản việc xóa bỏ án tử hình theo Điều 6(6) của Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị (ICCPR), IBAHRI kêu gọi Việt Nam tiến tới xóa bỏ hoàn toàn án tử hình đối với mọi tội phạm." Việt Nam hiện vẫn duy trì hình phạt tử hình đối với các tội phản quốc (Điều 108); tội nổi loạn (Điều 112); tội khủng bố nhằm chống Chính phủ (Điều 113); tội giết người (Điều 123); tội hiếp dâm người dưới 16 tuổi (Điều 142); tội sản xuất trái phép chất ma túy (Điều 248); tội mua bán trái phép chất ma túy (Điều 251); tội khủng bố (Điều 299); tội ác chống nhân loại (Điều 422); và tội ác chiến tranh (Điều 423). Theo IHBARI, dữ liệu về việc áp dụng án tử hình tại Việt Nam được cho là bí mật nhà nước, gây khó khăn cho việc xác định số liệu chính xác về việc áp dụng hình phạt này. Cũng trong thông cáo nói trên, đồng chủ tịch IBAHRI, bà Hina Jilani, kêu gọi Việt Nam “ tăng cường minh bạch trong việc áp dụng án tử hình, bao gồm việc cung cấp dữ liệu đầy đủ và chính xác về các bản án tử hình, các vụ hành quyết và các điều kiện giam giữ tại khu tử tù.” 

SỐNG ++
Chợ Đồng Xuân chuyển mình thành "đệ nhất chợ xanh"

SỐNG ++

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 2:39


Là chợ truyền thống lớn nhất Hà Nội, chợ Đồng Xuân có lượng rác thải khổng lồ phát sinh mỗi ngày, gây áp lực lớn cho công tác thu gom, xử lý rác đô thị. Nhưng từ khi triển khai thí điểm mô hình "Chợ không rác thải", chợ Đồng Xuân đã chuyển mình thành "đệ nhất chợ xanh".

Vietnam Entrepreneurs
Business Insights #67 | 18 triệu đô cho giấc mơ AI thuần Việt | Hiệp Nguyễn (COO), AI Hay

Vietnam Entrepreneurs

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 37:54


VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 12h 4/10/2025: Thuế chuyển nhượng bất động sản giữ nguyên, không thay đổi so với hiện hành

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 55:42


- Tổng Bí thư Tô Lâm dự và chỉ đạo Đại hội Đại biểu Đảng bộ Công an Trung ương.- Bão số 11 đang di chuyển nhanh trên Biển Đông với sức gió cấp 11, giật cấp 14, dự báo gây mưa lớn, gió mạnh và nguy cơ ngập lụt tại Bắc Bộ và Bắc Trung Bộ trong những ngày tới.- Giải thưởng Bùi Xuân Phái 2025 vinh danh nhạc sĩ Trần Tiến ở hạng mục quan trọng nhất – Giải thưởng Lớn. Ông có nhiều tác phẩm về Hà Nội với những ca từ thấm đẫm mạch nguồn văn hóa sông Hồng, phố cổ, xứ Đoài…- Phong trào Hamas và Israel đều đưa ra những phản hồi tích cực với kế hoạch hoà bình 20 điểm của Tổng thống Mỹ Donald Trump nhằm kết thúc xung đột ở Gaza.- Cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng Tự do dân chủ cầm quyền tại Nhật Bản hôm nay dự báo có nhiều kịch tính.

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin trong nước - Nhạc sĩ Trần Tiến nhận giải thưởng Bùi Xuân Phái - Vì tình yêu Hà Nội

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 3:52


Nhạc sĩ Trần Tiến nhận giải thưởng Bùi Xuân Phái - Vì tình yêu Hà Nội

ANCDS Podcasts
Ep. 23: A Conversation with Julie Liss and Visar Berisha on How AI is Shaping Clinical Practice in Speech-Language Pathology

ANCDS Podcasts

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 53:00


Julie M. Liss, Ph.D., CCC-SLP, is Senior Associate Dean in the College of Health Solutions and Professor of Speech and Hearing Science at Arizona State University. A certified speech-language pathologist, she is internationally recognized for advancing the use of artificial intelligence in speech-language pathology. Her work has focused on transforming clinical speech science into digital tools that can detect and track neurological disease, expand access to care, and support more precise clinical decision-making. As co-founder of Aural Analytics, Dr. Liss has helped pioneer speech-based biomarkers and AI-driven assessment platforms now in use around the world. She is also a thought leader in promoting the ethical and responsible application of AI in healthcare and scientific publishing. Beyond her research and innovation, Dr. Liss has served in key leadership roles with ASHA, including as Editor-in-Chief and now Chair of the ASHA Journals Board, where she is helping shape policy around emerging technologies in scholarly communication. In recognition of her impact on the profession and her leadership at the intersection of speech science and technology, Dr. Liss is receiving Honors of the Association from ASHA in 2025. Visar Berisha, Ph.D., is a Professor at Arizona State University with a joint appointment in the College of Engineering and the College of Health Solutions and Associate Dean for Research Commercialization in the College of Engineering. His main research interests reside at the intersection of AI and the human voice. He has developed and commercialized new speech AI models for healthcare. This work is primarily funded by the National Institutes of Health, the Department of Defense, and the National Science Foundation. This work has led to many academic publications, several patents, and two companies. Dr. Berisha's work has been featured in the New York Times, on ESPN, National Public Radio, the Wall Street Journal, and a number of other international media outlets. He was the 2023-2024 ISCA Distinguished Lecturer. References: Berisha, V., & Liss, J. M. (2024). Responsible development of clinical speech AI: Bridging the gap between clinical research and technology. npj Digital Medicine, 7, Article 208. https://doi.org/10.1038/s41746-024-01199-1 Liss, J., & Berisha, V. (2024). Operationalizing clinical speech analytics: Moving from features to measures for real-world clinical impact. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 67(11), 4226-4232. Liss, J., & Berisha, V. (2020, August). How will artificial intelligence reshape speech-language pathology services and practice in the future? ASHA Journals Academy. https://academy.pubs.asha.org/2020/08/how-will-artificial-intelligence-reshape-speech-language-pathology-services-and-practice-in-the-future/ Xu, L., Chen, K., Mueller, K. D., Liss, J., & Berisha, V. (2025). Articulatory precision from connected speech as a marker of cognitive decline in Alzheimer's disease risk-enriched cohorts. Journal of Alzheimer's Disease, 103(2), 476-486. Yeo, E., Liss, J., Berisha, V., & Mortensen, D. (2025). Applications of Artificial Intelligence for Cross-language Intelligibility Assessment of Dysarthric Speech. arXiv. https://arxiv.org/pdf/2501.15858

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 3/10/2025: Chính phủ hỗ trợ hơn 2500 tỉ cho 15 địa phương ảnh hưởng nặng nề bởi bão lũ

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 27:39


- Xuất khẩu nông lâm thủy sản đạt hơn 52 tỷ đôla sau 9 tháng- Cảnh sát Anh tuyên bố, vụ lao xe và đâm dao ở giáo đường Do Thái ở quốc gia này là tấn công khủng bố- Liên minh châu Âu bày tỏ cam kết tiếp tục đấu tranh chống lại chủ nghĩa thù hận và bài Do Thái-Malaysia sẽ thiết lập nền tảng “đám mây” trí tuệ nhân tạo chủ quyền

Cấy Nền Radio
Để yêu đời đến phút cuối cùng - Nhà ngoại giao Nguyễn Xuân Thắng | #KhongGioiHan04

Cấy Nền Radio

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 92:34


Chào mừng các bạn đến với tập 4 của chương trình #KhongGioiHan trên Cấy Nền Radio: Để yêu đời đến phút cuối cùng – Nhà ngoại giao Nguyễn Xuân Thắng.Chúng ta sẽ được lắng nghe những chia sẻ sâu sắc từ Nhà ngoại giao Nguyễn Xuân Thắng, Chủ tịch Liên hiệp các Hội UNESCO Việt Nam, và là người sáng lập Bảo tàng Nghệ thuật Kính màu đầu tiên tại Việt Nam. Với gần 40 năm sưu tầm, bác đã tạo nên một bộ sưu tập hơn 2000 hiện vật thủy tinh và kính màu từ khoảng 50 quốc gia. Niềm đam mê của bác bắt đầu từ dòng đèn Tiffany, mà bác coi là một cuộc cách mạng về thủy tinh, mang vẻ đẹp gần gũi thiên nhiên và đầy bí ẩn.Bác Thắng sẽ chia sẻ những quan niệm cốt lõi về cuộc sống và thành công: • “Thành công là vượt qua ngưỡng của bản thân” để làm việc có ích, gắn liền với sự cố gắng, đam mê và vượt khó khăn. • Tầm quan trọng của việc “hiểu rõ mình là ai”, tránh ảo tưởng và lãng phí năng lực. • Triết lý về “sự hài hòa và tiết chế” trong cuộc sống. • Bài học về “sự kiên nhẫn và hành động từng bước một” để đạt được những thành tựu vĩ đại một cách tự nhiên. • Và đặc biệt, bác sẽ chia sẻ về “động lực thực sự của đam mê”, cách bác biến sở thích cá nhân thành một công trình văn hóa ý nghĩa, và việc “tạo ra những điều độc đáo, khai phá những con đường chưa ai đi”.Trân trọng mời bạn lắng nghe!Đăng ký theo dõi Cấy Nền Radio: https://www.youtube.com/c/CayNenRadio-----------------------------------------ツ Kết nối với Cấy Nền Radio:► Tik Tok: https://www.tiktok.com/@caynenradio► Fanpage Facebook: https://www.facebook.com/caynenradio► Youtube duy nhất: https://www.youtube.com/@CayNenRadio► Spotify: https://bit.ly/CayNenRadio_Spotify ► Linkedin: https://www.linkedin.com/company/caynenradio► Group Facebook: https://www.facebook.com/groups/CayNenRadio/✔ Bản quyền Video thuộc về CẤY NỀN RADIO | Không re-up dưới mọi hình thức.Mọi vấn đề về bản quyền xin liên hệ:☞

Tám Sài Gòn
Review phim: ĐỒI HÀNH XÁC, EXIT 8: GA TÀU VÔ TẬN, CHAINSAW MAN - THE MOVIE: CHƯƠNG REZE, TRẬN CHIẾN SAU TRẬN CHIẾN, Xác Chết Về Quê, NHÀ BÚP BÊ CỦA GABBY: PHIM ĐIỆN ẢNH,...

Tám Sài Gòn

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:38


Review các phim ra rạp từ ngày 26/09/25ĐỒI HÀNH XÁC – T18Đạo diễn: Lương Đình DũngDiễn viên: Hứa Vĩ Văn, Nguyễn Xuân Thắng,Thể loại: Hồi hộp, Kinh DịBảo là một chàng trai trẻ làm nghề sửa xe và đồng thời sở hữu một ga-ra xe hơi cũ. Khi tháo dỡ một chiếc xe từ thập niên 90, Bảo vô tình đánh thức một thế lực tà ác, kéo theo hàng loạt sự kiện kỳ dị xảy đến với anh và những người xung quanh. Cùng với sự có mặt của một điều tra viên bí ẩn (Hứa Vĩ Văn), bí mật từ quá khứ đội mồ sống dậy, bóc trần những góc khuất của lòng tham và sự tàn bạo nơi con người.EXIT 8: GA TÀU VÔ TẬN – T16Đạo diễn: Genki KawamuraDiễn viên: Kazunari Ninomiya, Yamato Kochi, Thể loại: Kinh DịBộ phim xoay quanh một chàng trai trẻ bị mắc kẹt trong một hành lang tàu điện ngầm vô tận và lạnh lẽo. Tại đây, anh chàng bất đắc dĩ phải tham gia vào một trò chơi tìm kiếm “lối ra số 8”. Vòng đầu tiên sẽ bắt đầu từ “lối ra số 0”, luật chơi tưởng chừng rất đơn giản: Đừng bỏ qua bất kỳ điều gì bất thường ở hành lang của mỗi lối ra. Nếu phát hiện điều gì sai, hãy lập tức quay đầu. Nếu không thấy gì thay đổi, cứ đi tiếp. Nhưng chỉ một lần lơ là, người chơi lập tức trở về điểm xuất phát. Giữa mê cung vô tận với những cơn ảo giác ập đến, liệu anh chàng có thể giành chiến thắng và trở về với thực tại?TRẬN CHIẾN SAU TRẬN CHIẾN – T18Đạo diễn: Paul Thomas AndersonDiễn viên: Leonardo DiCaprio, Sean Penn, Benicio Del Toro, ..Thể loại: Hành Động, Hồi hộp, Tâm LýBob Ferguson (Leonardo DiCaprio) và vợ từng là thành viên của một tổ chức cách mạng mang tên French 75. Nhiều năm sau, một sự kiện bất ngờ xảy ra khi cô con gái tuổi teen của cả 2, Willa (Chase Infiniti) bất ngờ bị bắt cóc. Để giúp Bob tìm lại con gái, những nhà cách mạng trong tổ chức đã cùng hợp tác với nhau một lần nữa. Trên hành trình tìm kiếm Willa, Bob cùng những đồng đội của mình không chỉ giáp mặt những kẻ thù cũ mà còn chứng kiến những bí mật từ quá khứ lần lượt bước ra ánh sáng.Xác Chết Về Quê – T16Đạo diễn:Adriano RudimanDiễn viên:Aghniny Haque, Thể loại:Kinh dịRas và Yudhis chỉ muốn chôn vùi nỗi đau buồn của họ - Nhưng thi thể của cha họ đã trỗi dậy và bước đi. Điều gì thực sự còn dang dở?CHAINSAW MAN - THE MOVIE: CHƯƠNG REZE – T18Đạo diễn: Tatsuya YoshiharaDiễn viên: Kikunosuke Toya, Thể loại: Hành Động, Hoạt Hình, Thần thoạiỞ phần trước, ta đã biết Denji từng làm Thợ Săn Quỷ cho yakuza để trả món nợ của cha mẹ nhưng bị họ phản bội và trừ khử. Trong khoảnh khắc hấp hối, chú chó quỷ cưa máy Pochita (người bạn đồng hành trung thành của Denji) đã đưa ra một khế ước, cứu sống cậu và hợp thể cùng cậu. Từ đó, một Quỷ Cưa bất khả chiến bại ra đời. Giờ đây ở Chainsaw Man – The Movie: Chương Reze, trong cuộc chiến tàn khốc giữa quỷ dữ, thợ săn quỷ và những kẻ thù trong bóng tối, một cô gái bí ẩn tên Reze xuất hiện trong thế giới của Denji. Denji buộc phải đối mặt với trận chiến sinh tử khốc liệt nhất của mình, một trận chiến được tiếp sức bởi tình yêu trong một thế giới nơi mọi người phải sinh tồn mà không biết bất kỳ luật lệ nào.NHÀ BÚP BÊ CỦA GABBY: PHIM ĐIỆN ẢNHĐạo diễn: Ryan CregoDiễn viên: Laila Lockhart Kraner, Kristen Wiig,...Thể loại: Hoạt Hình, Phiêu LưuBộ phim xoay quanh câu chuyện Gabby cùng bà ngoại Gigi lên đường đến xứ sở thần tiên đô thị Cat Francisco. Nhưng khi ngôi nhà búp bê của Gabby, vật sở hữu quý giá nhất của cô, rơi vào tay một bà mèo lập dị tên Vera, Gabby bắt đầu cuộc phiêu lưu vào thế giới thực để đoàn tụ với những chú mèo Gabby và cứu ngôi nhà búp bê trước khi quá muộn.BTS 2016 LIVE THE MOST BEAUTIFUL MOMENT IN LIFE ON STAGE: EPILOGUE REMASTEREDĐạo diễn: Jo HyeongseokThể loại: Hòa nhạc, Phim tài liệuTrở lại với hồi kết huy hoàng của series “The Most Beautiful Moment in Life” – nơi tuổi trẻ rực rỡ nhất được khắc họa qua âm nhạc và sân khấu của BTS.-------------------------------------------#8saigon #reviewphimrap #doihanhxac #exit8gatauvotan #tranchiensauttranchien

Tám Sài Gòn
Review phim: CẮT NGÓN THỬ HÀI, TRĂM DẶM TỬ THẦN, TỬ CHIẾN TRÊN KHÔNG, Lời Chưa Nói, MA CHẢI ĐẦU và ĐẠI CHIẾN XỨ SỞ CỐI XAY GIÓ

Tám Sài Gòn

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 16:00


Review các phim ra rạp từ ngày 19/09/2025:TỬ CHIẾN TRÊN KHÔNG – T16Đạo diễn: Hàm TrầnDiễn viên: Thái Hòa, Kaity Nguyễn, Thanh Sơn, Xuân Phúc, Võ Điền Gia Huy, Trần Ngọc Vàng, Ma Ran Đô, Lợi Trần, Trâm Anh, Xuân Văn, Bảo Định, Ray Nguyễn...Thể loại: Hành Động, Hồi hộpTử Chiến Trên Không là phim điện ảnh hành động - kịch tính, được lấy cảm hứng từ vụ cướp máy bay có thật tại Việt Nam sau năm 1975. Đón xem hành động Việt Nam kịch tính nhất tháng 9 này!Lời Chưa Nói – T16Thể loại: Tâm Lý Gia ĐìnhĐạo diễn: Lee Sang HoonDiễn viên: Kim Bo Yoon Kim Pub Lae Kim Hye Eun Family Secrets/ Lời Chưa Nói kể về gia đình của Yeon Jung. Họ dần tan vỡ sau cú sốc mất đi người con trai cả. Khi mỗi thành viên đều giấu diếm mục đích sống thật sự của mình, những lời nói dối bắt đầu khiến họ rạn nứt. Sau những phản bội và thất vọng bị phơi bày, họ dần tìm lại tình yêu thương dành cho nhau khi cùng nhau nỗ lực hoàn thành lời hứa với người con trai quá cố. Phim mới Family Secrets/ Lời Chưa Nói dự kiến khởi chiếu 19.09.2025 tại các rạp chiếu phim toàn quốc.CẮT NGÓN THỬ HÀI – T18Đạo diễn: Emilie BlichfeldtDiễn viên: Lea Myren, Thea Sofie Loch Næss,Thể loại: Kinh DịMột dị bản đen đối dựa trên câu chuyện Lọ Lem. Trong một vương quốc nơi nhan sắc là vũ khí tàn nhẫn, ẩn sau buổi dạ hội hào nhoáng là một bức tranh đẫm máu khi cô chị kế xấu xí sẵn sàng "gọt giũa" dung mạo để giật lấy hoàng tử, khi Lọ Lem không còn là "bông tuyết sạch" như truyện cổ tích mộng mơ và khi hoàng tử lộ nguyên hình là một linh hồn thối rữa ẩn trong lớp vỏ hào hoa mục nát.MA CHẢI ĐẦU – T18Đạo diễn: Chairun NissaDiễn viên: Asmara AbigaiEdward, Thể loại: Kinh DịBắt đầu từ sự xuất hiện của Shinta - một người phụ nữ bí ẩn thường ngân nga những bài hát kỳ lạ và Juna, một chàng trai trẻ ở chợ đêm, đến một loạt những nỗi kinh hoàng tấn công Rahma và khiến cô bị ám ảnh cho đến khi chết. Gustaf, người chăm sóc trại trẻ mồ côi cố gắng xua đuổi ác linh xấu xa bằng ruqyah. Nhưng Jihan lo lắng rằng nó sẽ gây nguy hiểm đến tính mạng cho Syafa…TRĂM DẶM TỬ THẦN – T18Đạo diễn: Francis LawrenceDiễn viên: Judy Greer, Mark Hamill, Ben Wang, ...Thể loại: Kinh DịDựa trên cuốn tiểu thuyết cùng tên của bậc thầy kể chuyện Stephen King, Trăm Dặm Tử Thần xoay quanh một nhóm thiếu niên tham gia một cuộc thi thường niên mang tên chuyến Đi Xa. Tại đây, họ sẽ phải duy trì một tốc độ nhất định, nếu không, họ sẽ bị loại khỏi cuộc chơi, vĩnh viễn.ĐẠI CHIẾN XỨ SỞ CỐI XAY GIÓĐạo diễn: Gonzalo GutierrezDiễn viên: Carla Peterson, Karol Sevilla, Thể loại: Hoạt Hình, Phiêu LưuAlfonso – cậu bé 11 tuổi mang trong mình trí tưởng tượng phong phú của cụ cố Don Quixote. Khi thị trấn La Mancha thân thương đứng trước cơn bão khổng lồ đe dọa xóa sổ tất cả, Alfonso dám đứng lên trước toàn bộ thị trấn để cảnh báo âm mưu của Carrasco, Alfonso không chỉ chiến đấu với những “con quái vật” chỉ cậu mới thấy, mà còn vượt qua nỗi cô đơn, sự chế giễu và hoài nghi từ chính những người thân thuộc nhất. Trong mắt mọi người, Alfonso vốn là kẻ “lập dị” và thường xuyên bị người lớn khiển trách, bạn bè đồng trang lứa trêu chọc. Thay vì thu mình, cậu tiếp tục hành động, tin tưởng vào bản thân. Cùng ba chú thỏ biết hát chỉ xuất hiện trong trí tưởng tượng và hai người bạn thân Pancho, Victoria, Alfonso bước vào hành trình phiêu lưu đầy kịch tính. Trên chặng đường ấy, nhóm bạn phải đối diện với nỗi sợ hãi, khám phá sức mạnh của tình bạn và trí tưởng tượng, để rồi vén màn bí mật: đằng sau cơn bão là âm mưu của một tập đoàn xấu xa muốn chiếm lấy vùng đất La Mancha. “Đại Chiến Xứ Sở Cối Xay Gió” khẳng định rằng tình bạn, lòng trung thành và sự dũng cảm để được là chính mình, đôi khi chính là vũ khí mạnh nhất để đánh bại mọi thế lực xấu xa. ------------------------------------------------------#8saigon #reviewphimrap #tuchientrenkhong #catngonthuhai #tramdamtuthan #loichuanoi

Tám Sài Gòn
Hậu trường Làm giàu với ma 2 chấn động khi Tuấn Trần khui "cảnh nóng" của Võ Tấn Phát-Diệp Bảo Ngọc

Tám Sài Gòn

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 94:25


Các diễn viên Tuấn Trần, Võ Tấn Phát, Diệp Bảo Ngọc và Ngọc Xuân kể chuyện hậu trường cười ra nước mắt khi đóng Làm giàu với ma 2---------------------------------#8saigon #lamgiauvoima2 #votanphat #tuantran #diepbaongoc #ngocxuan #nsuthoailinh #lathanh

VietChristian Podcast
Lên Đường Xuống Đường (Mục Sư Nguyễn Văn Hoàng)

VietChristian Podcast

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025


Tựa Đề: Lên Đường Xuống Đường; Kinh Thánh: 2 Cô-rinh-tô 4:16; Tác Giả: Mục Sư Nguyễn Văn Hoàng; Loạt Bài: Văn Hóa Và Niềm Tin

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin trong nước - TP.HCM cần 3.000 vị trí việc làm, hơn 500 việc làm cho người khuyết tật

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 2:19


VOV1 - Hôm nay (18/9), Ngày hội việc làm dành cho người khuyết tật do Trung tâm Bảo trợ Dạy nghề và Giới thiệu việc làm TP.HCM phối hợp Trung tâm Dịch vụ Việc làm TP và UBND phường Xuân Hòa tổ chức, thu hút gần 600 người tham dự.

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Tiêu điểm - Lễ kỷ niệm 15 năm ngày thành lập Hội Hỗ trợ gia đình Liệt sỹ Việt Nam

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 5:07


Sáng nay 16/9, tại Hà Nội diễn ra lễ kỷ niệm 15 năm ngày thành lập Hội hỗ trợ gia đình Liệt sỹ Việt Nam. Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính; Ủy viên Bộ Chính trị, Đại tướng Phan Văn Giang, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng và Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân gửi lẵng hoa chúc mừng

China Daily Podcast
英语新闻丨中国驳斥菲律宾就黄岩岛提出的无端指控

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 4:56


China has rejected the Philippines' groundless accusation and so-called protests over the establishment of the Huangyan Island National Nature Reserve, and has urged Manila to cease its infringements and provocations.中国驳斥了菲律宾针对设立黄岩岛国家级自然保护区提出的无端指责及所谓“抗议”,并敦促菲律宾停止一切侵权挑衅行为。Addressing a daily news conference on Thursday, Foreign Ministry spokesman Lin Jian said that China demands that the Philippines stop wantonly hyping up the issue, and refrain from complicating the maritime situation.在上周四举行的例行记者会上,外交部发言人林剑表示,中国要求菲律宾停止肆意炒作相关议题,不得将海上局势复杂化。The scope of the Philippines' territory has long been defined by multiple international treaties, and it has never included Huangyan Island, Lin said.Noting that Huangyan Island is an inherent territory of China, he said that establishing the nature reserve is well within China's sovereign rights, and it is aimed at protecting the ecological environment of the island and ensuring a diverse, stable and sustainable ecosystem there.林剑指出,菲律宾领土范围早已由多项国际条约明确界定,其中从未包含黄岩岛。他强调,黄岩岛是中国固有领土,中国设立黄岩岛国家级自然保护区完全是在行使主权范围内的正当权利,此举旨在保护该岛生态环境,维护区域生物多样性、生态系统稳定及可持续发展。This move is in line with China's domestic laws and international law, and shows that as a responsible major country, China is resolved to actively protect the ecological environment and promote sustainable development, he added.林剑补充道,这一举措符合中国国内法与国际法规定,充分体现了中国作为负责任大国,积极保护生态环境、推动可持续发展的坚定决心。The establishment of the reserve has been approved by the State Council, China's Cabinet, the official website of China's central government posted on Wednesday. It represents a move to protect marine ecosystems, fulfill international legal obligations and safeguard national sovereignty, officials and analysts said.中国中央政府官网周三发布消息称,设立黄岩岛国家级自然保护区已获国务院(中国最高行政机关)批准。有关官员及分析人士表示,此举既是保护海洋生态系统、履行国际法律义务的具体行动,也是维护国家主权的重要举措。"China has indisputable sovereignty over Huangyan Island and its adjacent waters, as well as sovereign rights and jurisdiction over the relevant waters," said Xu Heyun, deputy head of the Ministry of Natural Resources' China Institute for Marine Affairs.自然资源部中国海洋发展研究中心副主任徐贺云指出:“中国对黄岩岛及其附近海域拥有无可争辩的主权,对相关海域享有主权权利和管辖权。”Xu said the nature reserve reflects China's fulfillment of rights and obligations under international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, while complying with domestic laws such as the Marine Environment Protection Law and the regulations on nature reserves.徐贺云表示,设立黄岩岛国家级自然保护区,既符合《联合国海洋法公约》等国际法规定,是中国履行国际法项下权利与义务的体现,也遵循了《中华人民共和国海洋环境保护法》《自然保护区条例》等国内法律法规要求。The arrangement upholds "win-win cooperation, joint consultation and shared benefits" in how coastal states manage the South China Sea, she said.It also aligns with common practices worldwide, she said, noting that major maritime nations, including the United States, the United Kingdom, France, Australia and New Zealand, along with Japan, South Korea, the Philippines and Indonesia, have established nature reserves or marine protected areas.She cited the US' Pacific Remote Islands Marine National Monument and the Marianas Trench Marine National Monument, Japan's Ogasawara National Park and the Philippines' Apo Island Marine Protected Area.她强调,这一安排践行了沿海国家在南海治理中“合作共赢、协商共建、利益共享”的原则,同时也与国际通行做法一致。徐贺云举例称,美国、英国、法国、澳大利亚、新西兰等主要海洋国家,以及日本、韩国、菲律宾、印度尼西亚等国,均已设立自然保护区或海洋保护区,如美国的太平洋偏远岛屿海洋国家保护区、马里亚纳海沟海洋国家保护区,日本的小笠原国立公园,以及菲律宾的阿波岛海洋保护区等。Located in the Zhongsha Islands of the South China Sea, Huangyan Island and its surrounding waters feature a typical coral reef ecosystem, abundant fishery resources and rare marine life. All reef-building corals in the area are under second-level State protection.黄岩岛位于中国南海中沙群岛,其周边海域拥有典型的珊瑚礁生态系统,渔业资源丰富,还栖息着多种珍稀海洋生物,区域内所有造礁珊瑚均为国家二级保护动物。Forty-one species found in the area are listed as near threatened and 14 as vulnerable on the International Union for Conservation of Nature's Red List of Threatened Species, Xu said.徐贺云介绍,经国际自然保护联盟(IUCN)红色名录评估,黄岩岛海域有41种物种被列为“近危”级别,14种物种被列为“易危”级别。The area, an important fishing ground and storm shelter, faces pressure from sewage and waste linked to fishing activities. Combined with global climate change and intensified human use, the ecosystem has become increasingly vulnerable, Xu added.徐贺云介绍,该海域是重要渔场及避风良港,但当前面临着渔业活动产生的污水、废弃物污染压力,叠加全球气候变化及人类开发活动加剧的影响,当地生态系统已日益脆弱。Chen Xiangmiao, director at the National Institute for South China Sea Studies' South China Sea historical and cultural research department, said the biggest threat besides global warming comes from the Philippines' "fishery activities".中国南海研究院南海历史与文化研究所所长陈相秒表示,除全球变暖外,黄岩岛生态面临的最大威胁来自菲律宾的“渔业活动”。He said that for years China allowed Filipino fishermen to operate near Huangyan Island out of humanitarian considerations. However, ever since Philippine President Ferdinand Romualdez Marcos assumed office, Manila has been using fishermen as political tools to carry out unilateral actions in the South China Sea, breach China's law enforcement and assert illegal claims.他指出,多年来,中国出于人道主义考虑,允许菲律宾渔民在黄岩岛附近海域开展作业。然而,自小费迪南德・马科斯就任菲律宾总统以来,菲方不断将渔民作为政治工具,在南海实施单边行动,干扰中国执法,妄图主张非法权益。China's establishment of a national nature reserve declares the legal and policy boundaries to the Philippines and defines the limits of conduct for both sides in the waters around Huangyan Island, Chen said.Chen also cited an on-site study of Huangyan Island's ecology conducted in 2024, which showed increasing coral coverage, greater species diversity and an overall strong marine environment.陈相秒认为,中国设立黄岩岛国家级自然保护区,向菲律宾清晰划定了法律与政策边界,同时明确了双方在黄岩岛周边海域的行为底线。他还提及2024年开展的黄岩岛生态现场调研结果,该调研显示当地珊瑚覆盖率提升、物种多样性增加,整体海洋生态状况良好。"This not only debunks the rumors deliberately fabricated by the Philippines, such as 'cyanide fishing', but also provides a scientific basis for environmental protection in the waters around Huangyan Island," he said.“这一结果不仅戳穿了菲律宾蓄意编造的‘氰化物捕鱼'等谣言,更为黄岩岛周边海域的环境保护工作提供了科学依据。”陈相秒说。accusationn.指控、控告/ˌækjuˈzeɪʃn/sovereigntyn.主权/ˈsɒvrənti/

Vietnam Innovators (Tiếng Việt)
Sau 30 năm bỏ cấm vận, Việt Nam đã vươn mình thế nào? | Hoàng Xuân Chính | EP 95

Vietnam Innovators (Tiếng Việt)

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 51:01


Tinh thần “vượt khó, vượt khổ” là cốt lõi làm nên sức mạnh của người Việt Nam. Trải qua chiến tranh, đói nghèo và những năm tháng thiếu thốn, dân tộc ta đã hình thành một bản lĩnh kiên cường: không ngại thử thách, không nản chí trước khó khăn, và luôn tìm cách đứng lên mạnh mẽ hơn.Hôm nay, trong bối cảnh hội nhập toàn cầu, tinh thần ấy vẫn hiện hữu, nhưng được thể hiện qua hành trình của những thương hiệu Việt đã và đang vươn ra thế giới. Mỗi sản phẩm, mỗi thương hiệu chinh phục thị trường quốc tế đều mang trong mình dấu ấn của sự bền bỉ và khát vọng.Đó không chỉ là câu chuyện kinh doanh, mà còn là minh chứng cho sức sống mãnh liệt và khát vọng vươn cao của dân tộc Việt Nam – một dân tộc biết biến gian khó thành động lực để khẳng định vị thế trên bản đồ thế giới.Trong tập hôm nay của podcast Vietnam Innovators, chúng ta sẽ cùng tiếp tục khám phá một hành trình vươn mình mạnh mẽ khác của thương hiệu Việt, qua cuộc trò chuyện cùng ông Hoàng Xuân Chính, Co-founder & Managing Partner tại Excelsior Capital Vietnam.---Đừng quên có thể xem bản video của podcast này tại: YouTubeVà đọc những bài viết thú vị tại: https://vietcetera.com/vn/bo-suu-tap/vietnam-innovatorNếu có bất cứ góp ý, phản hồi hay mong muốn hợp tác, bạn có thể gửi email về địa chỉ hello@vni-digest.com

Reach Truth Podcast
Nervous System Regulation and Global Community with Leona

Reach Truth Podcast

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 93:52


Tasshin talks with Leona (@dismaien) about awakening, trauma, nervous system regulation, TPOT and the global network of weirdos, the X-men assembling, and more!Leona on XU can sign up for Tasshin's newsletter here.If U enjoyed this episode, consider supporting Tasshin and the Reach Truth Podcast on Patreon.

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Vấn đề quốc tế - Khủng hoảng tại Nepal: Khi niềm tin của số đông bị thử thách

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 8:16


VOV1 - Nepal - quốc gia nhỏ bé ở Nam Á đang rúng động bởi làn sóng biểu tình lớn chưa từng thấy trong nhiều năm qua. Xuất phát từ sự bất mãn với lệnh cấm mạng xã hội của chính phủ, hàng chục nghìn người dân, chủ yếu là giới trẻ, đã xuống đường, biến thủ đô Kathmandu thành tâm điểm của bất ổn.

VOV - Sự kiện và Bàn luận
Xã hội chuyển động - Khởi sắc xuất khẩu lao động khu vực miền núi Đà Nẵng

VOV - Sự kiện và Bàn luận

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 14:00


VOV1 - Hàng trăm thanh niên dân tộc thiểu số đã mạnh dạn đi xuất khẩu lao động tại Nhật Bản, Hàn Quốc, Lào… mang lại cuộc sống khá giả hơn. Xuất khẩu lao động đã trở thành con đường giúp bà con thoát nghèo bền vững.

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 8/9/2025: Công chức sẽ được chấm điểm KPI hàng tháng

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 26:59


- Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu khẩn trương xây dựng báo cáo nghiên cứu khả thi dự án đường sắt Lào Cai – Hà Nội – Hải Phòng.- Cục Thuế giới thiệu bộ 3 cuốn Sổ tay điện tử hỗ trợ người nộp thuế.-  Hội nghị Bộ trưởng ASEAN về Tội phạm xuyên quốc gia lần thứ 19 và các cuộc họp liên quan khai mạc tại thành phố Melaka, Malaysia.- Tổ chức Các nước Xuất khẩu Dầu mỏ và các đối tác (OPEC+) nhất trí tăng sản lượng khai thác dầu mỏ từ tháng 10 tới.- Chấm dứt chuỗi 41 vòng quay liên tiếp, Giải xổ số độc đắc Powerball trị giá 1,8 tỷ đô la Mỹ đã  có chủ nhân.

Sách Hay Podcast
X6 Điệp viên hoàn hảo - Tình yêu và giấc mơ của một nhà báo, tình báo huyền thoại

Sách Hay Podcast

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 11:55


 Trong những ngày chào đón tháng 9, khởi đầu bằng kỷ niệm sự kiện trọng đại: chủ tịch Hồ Chí Minh đọc Tuyên ngôn độc lập (ngày 2/9/1945); nhớ về những mất mát, hi sinh của rất nhiều thế hệ cho độc lập tự do của dân tộc, “X6 Điệp viên hoàn hảo” nhắc nhớ những khoảnh khắc đáng nhớ của một giai đoạn lịch sử đầy bi tráng, hào hùng của dân tộc, thông qua câu chuyện về cuộc đời hoạt động của một vị tướng tình báo. Tháng 9 cũng là tháng có ngày sinh (12/9) và ngày mất (20/9) của tướng Phạm Xuân Ẩn, thật ý nghĩa khi đọc lại “X6 Điệp viên hoàn hảo” vào đúng thời điểm này. Support the show

Tám Sài Gòn
Review phim: LÀM GIÀU VỚI MA 2: CUỘC CHIẾN HỘT XOÀN, BĂNG ĐẢNG QUÁI KIỆT 2, XIN CHÀO JADOO,...

Tám Sài Gòn

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 17:26


Review các phim ra rạp từ ngày 29/08/2025 cũng như một số tác phẩm dịp quốc khánh 2/9.LÀM GIÀU VỚI MA 2: CUỘC CHIẾN HỘT XOÀN – T16Đạo diễn: Trung LùnDiễn viên: NSƯT Hoài Linh, Tuấn Trần, Diệp Bảo Ngọc, Võ Tấn Phát, Ngọc XuânThể loại: Hài, Hành ĐộngHành trình đầy bi hài của 5 con người với những toan tính khác nhau nhằm đưa thi thể minh tinh Anh Thư (Ngọc Xuân) về quê nhà, đổi lại, hồn ma của cô hứa sẽ trả cho họ chiếc nhẫn kim cương trị giá 9 tỷ. Ai sẽ là người giành được phần thưởng, hay chuyến đi sẽ bộc lộ phần xấu xa nhất bên trong họ?BĂNG ĐẢNG QUÁI KIỆT 2Đạo diễn: Pierre Perifel, JP Sans Thể loại: Hài, Hoạt HìnhBiệt đội Bad Guys đang cố gắng lấy lại sự tin tưởng của mọi người sau khi hoàn lương, nhưng mọi nỗ lực sụp đổ khi họ bị kéo vào "phi vụ cuối cùng" do nhóm Bad Girls cầm đầu. Liệu họ sẽ giữ vững lý tưởng chính nghĩa, hay lại bị cuốn vào con đường tội phạm đã từng cố gắng rời bỏ?XIN CHÀO JADOO: LẠC VÀO VƯƠNG QUỐC PHÉP THUẬTĐạo diễn: Son Seok-wooThể loại: Hoạt HìnhMột ngày nọ, một cô bé tên Jadoo bất ngờ chui ra từ một tảng đá gần ngôi làng. Jadoo mong được sống cùng dân làng, nhưng lại bị đuổi đi vì bị vu oan. Không còn nơi nào để nương tựa, cô tìm đến một võ đường để xin chỗ ở, bắt đầu tập luyện võ thuật và dần dần kết bạn, bộc lộ những kỹ năng phi thường. Khi phát hiện ngôi làng sắp bị quái vật tấn công, Jadoo ban đầu không muốn quay về nơi từng ruồng bỏ mình. Nhưng rồi cô nhớ đến lũ trẻ năm xưa — những đứa trẻ đã mang khoai lang cho cô khi cô đói khát…Liệu như trong truyền thuyết, Jadoo có thực sự trở thành người nắm giữ cây gậy phép, cứu lấy ngôi làng?ĐOM ĐÓM PHÁ ĐẢO CUNG TRĂNGĐạo diễn: Konstantin BronzitDiễn viên: Oleg Kulikovich, Anatoliy Petrov, Yuliya RudinaThể loại: Hoạt HìnhMoonzy, một sinh vật từ mặt trăng, cùng nhóm bạn như chàng châu chấu Skip, ông bướm đêm và hai chú sâu Woopsie và Poopsie, bắt đầu hành trình trở về nhà trên mặt trăng. Trên đường đi, họ phải vượt qua ngọn núi đen huyền bí, đối mặt với nhiều thử thách và mối nguy hiểm, đồng thời khám phá ý nghĩa thực sự của "nhà" và tình bạn.ATEEZ WORLD TOUR TOWARDS THE LIGHT : Ý CHÍ QUYỀN NĂNG – T16 (03/09)Đạo diễn: Oh Yoon-dongDiễn viên: ATEEZThể loại: Hòa nhạc, Phim tài liệuKhởi động tại Seoul vào tháng 1 năm 2024, chuyến lưu diễn thế giới hoành tráng TOWARDS THE LIGHT : WILL TO POWER của ATEEZ đã bùng nổ khắp Nhật Bản, Bắc Mỹ, Châu Âu và nhiều nơi khác với nguồn năng lượng không thể ngăn cản. Giờ đây, chương mở màn đầy choáng ngợp ấy trở lại, được tái sinh trên màn ảnh rộng. Từ những màn trình diễn bùng nổ với loạt hit đình đám như "WONDERLAND (Symphony No.9 “From The Wonderland”)", "Crazy Form", "Say My Name", và "Guerrilla", cho đến các tiết mục solo và unit đầy mê hoặc thể hiện màu sắc riêng biệt của từng thành viên, nguồn năng lượng áp đảo của ATEEZ sẽ tràn ngập không gian SCREENX, 4DX và ULTRA 4DX (tùy địa điểm). Hành trình hướng về ánh sáng lại một lần nữa bắt đầu!LỄ KỶ NIỆM 80 NĂM CÁCH MẠNG THÁNG 8 VÀ QUỐC KHÁNH (02/09)Hòa bình rạng ngời trên màn ảnh rộng – cùng thưởng thức Đại lễ Kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 02/09 tại các cụm rạp CGV. Hòa mình vào không khí hào hùng của dân tộc, dõi theo từng bước diễu hành tại Quảng trường Ba Đình lịch sử. CGV hân hạnh đồng hành cùng nền tảng truyền hình số Quốc gia VTVgo, mang đến cho khán giả trải nghiệm trọn vẹn Đại lễ A80 ngay tại rạp.

The Quoc Khanh Show
Đặng Bảo Uyên, Kingsport |Khi thương hiệu bắt nhịp xu hướng “chăm sóc sức khỏe chủ động”|TQKS #113

The Quoc Khanh Show

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 41:20


Have A Sip
Tùng: Không ai có thể làm mình mất việc - Have A Sip #233

Have A Sip

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 80:41


Xuất thân là một chàng sinh viên kiến trúc, Tùng vốn được xem là một “tay ngang” trong âm nhạc. Thế nhưng, chính sự tay ngang ấy lại khiến ca từ của anh chàng mang màu sắc đặc biệt: góc cạnh, nhiều tầng lớp, như những công trình chờ được khám phá và giải mã. Sáu năm qua, Tùng đã kiên định với lựa chọn của mình, để rồi ba album lần lượt ra đời, ghi dấu một nghệ sĩ indie luôn tìm tòi, thể nghiệm.Mới đây, Tiệc Tùng Tour với 5 đêm diễn tại 4 thành phố đã trở thành minh chứng rõ ràng cho một hành trình: âm nhạc của Tùng không chỉ để nghe, mà để sống, để hòa vào “bữa tiệc” nơi khán giả được thả mình trong tự do, cảm xúc và niềm tin. Rằng đôi khi, sống hết mình với đam mê chính là cách duy nhất để giữ lấy bản ngã.#HaveASip #Vietcetera #Vietcetera_Podcast #HAS233—Cảm ơn Every Half Coffee Roasters Thảo Điền (01 Đường số 10, Quận 2, Thủ Đức, TP. HCM) đã đồng hành cùng Vietcetera trong series 10 Best Sips thuộc podcast Have A Sip.—Đừng quên có thể xem bản video của podcast này tại: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Và đọc những bài viết thú vị tại website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Vietcetera⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠—Yêu thích tập podcast này, bạn có thể donate tại:● Patreon: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.patreon.com/vietcetera⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠● Buy me a coffee: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.buymeacoffee.com/vietcetera⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Nếu có bất cứ góp ý, phản hồi hay mong muốn hợp tác, bạn có thể gửi email về địa chỉ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠team@vietcetera.com

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ
Cổ Nhạc Việt Nam - Hồi Xuân Dược

SBS Vietnamese - SBS Việt ngữ

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 15:27


Xin mời quý vị nghe trích đoạn 'Hồi Xuân Dược' của tác giả Hữu Lộc do nghệ sĩ Hồ Ngọc Trinh, Võ Thành Phê và Phùng Ngọc Bảy trình bày.

American Thought Leaders
How the CCP Dupes the West—and We Keep Falling for It | Chenggang Xu

American Thought Leaders

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 81:00


Political economist Chenggang Xu grew up amid the upheaval of China's Cultural Revolution and in the 1970s was beaten, imprisoned, and subjected to years of forced labor by the Chinese Communist Party (CCP).Today, he is a senior research scholar at the Stanford Center on China's Economy and Institutions, a visiting fellow at the Hoover Institution at Stanford University, and author of the new book, “Institutional Genes: Origins of China's Institutions and Totalitarianism.”For decades, Beijing has repeatedly deceived the world about its true intentions, Xu says. So why do we keep falling for it?In this episode, we dive into the origins of the Chinese Communist Party and why Xu believes its model of totalitarianism is distinct from any other regime today.Views expressed in this video are opinions of the host and the guest, and do not necessarily reflect the views of The Epoch Times.

VOV - Chương trình thời sự
Thời sự 6h 27/8/2025: Hàng trăm người dân Xuân Mai- Hà Nội chạy lũ, đắp đê trong đêm

VOV - Chương trình thời sự

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 27:14


- Bộ Chính trị ban hành Nghị quyết về đột phá phát triển giáo dục và đào tạo-Chương trình nghệ thuật ‘Việt Nam trong tôi': Giai điệu kết nối tình yêu Tổ quốc- - Mưa lũ tiếp tục diễn biến phức tạp. Hàng trăm người dân Xuân Mai- Hà Nội chạy lũ, đắp đê trong đêm qua.Còn tại Thanh Hoá, lũ sông Mã dâng cao, ồ ạt tràn vào nhà dân thuộc xã Cẩm Thuỷ - 3 đảng đối lập chính tuyên bố sẽ không ủng hộ cuộc bỏ phiếu tín nhiệm do Thủ tướng Francois Bayrou  đã công bố, nước Pháp đối diện với nguy cơ khủng hoảng chính trị.-Hơn 1 triệu ha rừng tại Liên minh châu Âu (EU) đã bị cháy rụi kể từ đầu năm đến nay.

Kings and Generals: History for our Future
3.163 Fall and Rise of China: Crossing Nanjing's Rubicon

Kings and Generals: History for our Future

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 38:54


Last time we spoke about the fall of Shanghai. In October 1937 a small battalion led by Colonel Xie Jinyuan transformed the Sihang Warehouse into a fortress against the advancing Japanese army. These men, known as the "800 Heroes," became symbols of hope, rallying local citizens who provided vital support. Despite heavy casualties, they held out against overwhelming odds until a strategic retreat was ordered on November 1. As Japanese forces intensified their assaults, they breached the Chinese defenses and captured strategic positions along Suzhou Creek. The fighting was fierce, marked by desperate counterattacks from the besieged Chinese soldiers, who faced an unyielding enemy. By November 9, the Chinese faced a full retreat, their organized defenses collapsing into chaos as they fled the city. Desperate civilians sought refuge in the International Settlement but were met with hostility, exacerbating the terror of the moment. Amidst the turmoil, remaining forces continued to resist in pockets, holding out as long as possible. By November 11, Japanese troops raised their flag in the last stronghold, marking a grim victory.   #163 Crossing Nanjing's Rubicon Welcome to the Fall and Rise of China Podcast, I am your dutiful host Craig Watson. But, before we start I want to also remind you this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Perhaps you want to learn more about the history of Asia? Kings and Generals have an assortment of episodes on history of asia and much more  so go give them a look over on Youtube. So please subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry for some more history related content, over on my channel, the Pacific War Channel where I cover the history of China and Japan from the 19th century until the end of the Pacific War. As the Japanese were mopping up Shanghai, Chiang Kai-Shek wrote in his diary on November 11th “I fear that they could threaten Nanjing”. Over In Shanghai, General Matsui Iwane was dealing with foreign correspondents, eager to learn what Japan's next move would be and to this he simply stated “For future developments, you had better ask Generalissimo Chiang Kai-Shek”. The correspondents were surprised by this response and pressed him further. He replied . “Chiang Kai-shek was reported to have predicted a five-year war, well, it might be that long. We don't know whether we will go to Nanjing or not. It all depends on Chiang.” At this point Shanghai was falling under Japanese control and now Matsui and his fellow field commanders were thinking, what's next? Nanjing was certainly the next objective. It was a common understanding amongst the Japanese leadership, that if the four main eastern cities of Beijing, Tianjin, Shanghai and Nanjing were lost, Chiang Kai-Shek's government would collapse. Three of these cities had been taken, Nanjing was dangling like fresh fruit. Matsui's staff believed the Chinese units departing Shanghai would mount a stand immediately west of the city, probably a defensive line running from Jiading to Huangduzhen. On the night of November 11th, Matsui issued a command to all units in the Shanghai area to advance west along the railway towards Nanjing. Their first objective would be a line extending from Taicang to Kunshan. Chiang Kai-Shek was not only reeling from military defeats, but also the gradual loss of his German allies. The Germans were increasingly aligning with the Japanese. Chiang Kai-Shek was looking for new external help, so he turned to the Soviets. It was a marriage of convenience, Chiang Kai-Shek signed a non-aggression pact with the USSR that year and wasted no time pleading for aircraft and pilots. Moscow began sending them before the ink touched the paper. 200 aircraft and pilots in return for some essential minerals, wolfram and tungsten. The Sino-Soviet friendship even drew in an unlikely source of support, Sir Winston Churchill. The Soviet envoy to the UK described how during a meeting with Churchill “he greatly praised our tactics in the Far East: maintenance of neutrality and simultaneous aid to China in weaponry.” Soviet pilots found themselves dispatched to Nanjing where they were briefed by Yakov Vladimirovich Smushkevich, the deputy commander of the Soviet Air Force. “The Japanese armed forces are technically superior to the Chinese. The Chinese Air Force is a particular concern. Soviet pilots who have rushed to China's aid are currently in Nanjing. They are fighting valiantly.” Meanwhile back at Shanghai discipline and order that had characterized previous Chinese withdrawal had collapsed. Simply put, there were hundreds of thousands of men trying to retreat across the lower Yangtze region, it was a shitstorm. Many units had to disengage during combat with the enemy and scramble to pull out. Huang Qixiang, the deputy commander of the Chinese right flank in Shanghai, executed a strategic withdrawal moments before his command post succumbed to the advancing enemy forces. Just fifteen minutes after his departure, the area was overrun by Japanese troops. In a desperate bid to avoid capture, another general had to cross a creek, nearly drowning in the process. Rescued while barely clinging to life and drenched in icy water, he was welcomed by a peasant family who aided in his recovery before he resumed his arduous journey westward. The scale of this withdrawal, occurring both day and night, could hardly escape the enemy's notice, and its complexity made the operation increasingly difficult. The execution of the withdrawal exacerbated the situation significantly. Orders to abandon their positions started to trickle down immediately after the upper command made the decision. However, these orders reached the units in a disorganized manner. Many telephone lines had been sabotaged, and when soldiers were sent to relay the orders in person, they faced severe disruptions in the transportation network. Consequently, many units only became aware of the withdrawal when they witnessed the mass movements of their comrades heading westward. Upon realizing what was happening, many soldiers fled in a state of panic. There were no comprehensive plans outlining the retreat, no designated routes for the various units, nor any established timetables. The outcome was a chaotic scramble for survival. Soldiers who had fought side by side for three months suddenly found themselves competing against one another in a desperate race to escape. At bridges and other chokepoints, weary soldiers exhausted their last reserves of strength, brawling with their fellow troops to be the first to cross. Meanwhile, officers traveling in chauffeur-driven cars attempted to assert their rank to gain priority access to the roads, adding to the growing disorder that ensued. The massive army was hindered by its sheer size, resulting in miles of congested roads filled with men unable to move in any direction. This made them easy targets for Japanese aircraft, leading to a bloody cycle of repeated attacks. Planes adorned with the red Rising Sun insignia would emerge from the horizon, swooping down to strike at these vulnerable formations. As commander Chen Yiding recalled “The lack of organization and the gridlocked roads resulted in far more casualties than could have been avoided,”.  On November 12th, the newspaper Zhaongyang Ribao, published an editorial addressing the citizens of Nanjing, to remind them that tough times lay ahead now that Shanghai had fallen. The article stipulated they needed to prepare the city for the upcoming battle,  “Now, all the citizenry of the capital must fulfill their duty in a way that can serve as a model for the entire nation.” Nanjing in 1937 was a city touched by the war, but not enough to change the social fabric just yet. Cinema's remained open, the shopping arcade was crowded as usual, traffic was heavy along Zhongshan Road, order remained. Telephones remained on, except during air raids. Connections to the outside world functioned as they should, given this was the capital. The region had seen a good harvest in 1937, no one was going hungry. However as the front 200 miles away drew closer, bombing raids more frequent, fear of the enemy increased. Contact with the outside world gradually declined. By mid November the train link from Nanjing to Shanghai was severed.  While the fear amongst the populace increased, so did a newfound sense of common purpose against a common enemy. Poster calling for the Chinese to unite against the Japanese invaders were found throughout Nanjing. Residents were conscripted for various fortification efforts, with some receiving basic military training to help defend the city. Those who refused to cooperate faced severe penalties as “traitors,” while the majority willingly participated. Both military and civilian police were deployed throughout the city, diligently checking identities in an ongoing effort to root out spies and traitors. The authorities enforced a strict prohibition against discussing military matters in restaurants and other public venues. Then all the high ranking military officials and politicians families gradually began departing the city in secrecy. This was followed by said politicians and military officials. Twas not a good look. Nanjing soon saw its population decline from 1 million to half a million. Those who stayed behind were mainly the poor, or those anchored, like shopkeepers. Every day saw a steady stream of Nanjing citizens leaving the city over her main roads, fleeing into the countryside with carts full of belongings. On November 12th at 10am orders were issued for the Japanese to advance west. What had been a war of attrition, where inches of land were claimed with blood, suddenly it was a war of movement. As one Japanese soldier recalled “In the course of 50 days, I had moved only two miles. Now suddenly we were experiencing rapid advance”. As the Japanese came across small towns, they found large posters plastered on all the walls. These were all anti-japanese with some nationalist propaganda. The Japanese soldiers would tear them down and paint up their own messages “down with Chiang Kai-Shek!”.  Towns and cities west of Shanghai fell rapidly one after another, each succumbing to a grim pattern: swift conquest followed by widespread devastation. Jiading, a county seat with a population of approximately 30,000, succumbed to a prolonged siege. When the 10st division captured Jiading on November 13, after relentless shelling had leveled a third of the city, they began a massacre, indiscriminately killing nearly everyone in their path, men, women, and children alike. The battle and its aftermath resulted in over 8,000 casualties among the city's residents and surrounding countryside. One Japanese soldier referred to Jiading as “A city of death, in a mysteriously silent world in which the only sound was the tap of our own footsteps”.  On November 14, soldiers from the 9th Division reached Taicang, an ancient walled city designed to withstand lengthy sieges. As they crossed the 70-foot moat amid heavy fire, the Japanese troops confronted the formidable 20-foot-high city wall. After breaching the wall, their infantry swiftly entered the city and seized control. The destruction persisted long after the fighting ceased, with half of the city being devastated, including significant cultural institutions like the library, and salt and grain reserves were looted. It was as if the Japanese aimed to obliterate not just the material existence of the people but their spiritual foundation as well.  Casual cruelty marked the nature of warfare along the entire front, with few prisoners being taken. Ishii Seitaro, a soldier in the 13th Division's 26th Brigade, encountered a mass execution while marching alongside the Yangtze River. Several headless corpses floated nearby, yet three Chinese prisoners remained alive. A Japanese officer, personally overseeing the execution, wore a simple uniform, but the two ornate swords at his belt indicated his wealthy background. Approaching one prisoner, the officer dramatically drew one of the swords and brandished it through the air with exaggerated flair. In an almost theatrical display, he held it aloft, the blade trembling as if he were nervous. The prisoner, in stark contrast, exhibited an unnerving calmness as he knelt, awaiting his inevitable fate. The officer swung the sword down but failed to deliver a clean strike. Although he inflicted a deep gash to the prisoner's skull, it was not fatal. The prisoner collapsed, thrashing and emitting a prolonged scream that sent chills through those present. The officer, seemingly exhilarated by the anguish he caused, began wildly slashing at the figure until the screams subsided. Ishii turned away in horror, his mind swirling with confusion. Why were the Chinese being executed? Had they not surrendered?  Three months into the war's expansion to the Yangtze region, air raids had become an all too frequent menace in Nanjing. The first major raid came on August 15th and increased each week. On the night of August 27, approximately 30 bombs were dropped on Purple Mountain, specifically targeting the Memorial Park for Sun Yat-sen, aiming to hurt the morale of Nanjing's residents. As days melted into weeks and weeks stretched into months, the landscape of Nanjing transformed under the weight of war. Residents began constructing dugouts in courtyards, gardens, public squares, and even on streets. Foreigners painted their national flags on top of buildings and vehicles, attempting to avoid the risk of being machine-gunned by strafing aircraft. Each raid followed a predictable routine: sirens wailed loudly 20 to 30 minutes before the attack, signaling pedestrians to seek shelter and drivers to stop their engines. By the time a shorter warning sounded, the streets had to be cleared, leaving nothing to do but await the arrival of Japanese planes. Initially, the part-US-trained Chinese Air Force posed a considerable threat to Japanese bombers. The 4th and 5th Chinese Squadrons, stationed near Nanjing to defend the capital, achieved early success, reportedly downing six bombers during the first air raid on Nanjing. Much of the credit for these aerial victories belonged to Claire Chennault, a retired American Army Air Corps captain who had become an advisor to the Chinese Air Force, overseeing Nanjing's air defense. Chennault taught his pilots tactics he had developed in the US but had never fully implemented. His strategy was straightforward: three fighters would focus on one enemy bomber at a time. One would attack from above, another from below, while a third would hover in reserve to deliver the final blow if necessary. He instructed the Chinese pilots to target the engines rather than the fuselage, reasoning that any missed shots could hit the gas tanks located in the wing roots. This approach proved successful, leading to the loss of 54 Japanese planes within three days. For Chennault, it validated his belief that air superiority required a diverse range of aircraft, not just bombers. Nighttime raids, however, posed a greater challenge. Chennault, along with other commanders, sought solutions. Chinese General C.C. Wong, a German-trained artillery officer overseeing the country's anti-aircraft defenses, ensured that dozens of large Sperry searchlights were positioned throughout Nanjing in a grid pattern. This setup had a dual purpose: it would dazzle the Japanese bomber crews and highlight their planes in silhouette for Chinese fighters above to target. The bravery of the most skilled Chinese pilots occasionally gained media attention, making them local celebrities amidst an otherwise grim war environment. However, this bright moment faded quickly when the Japanese command decided to provide escorts for their bombers. Consequently, the elite of China's air force, its finest pilots and aircraft, were lost within weeks that fall. All air raids were brutal, but the worst assaults occurred at the end of September. As a radio broadcaster reported on September 25th “Gallons of civilian blood flowed today as Nanking endured three ferocious air raids”. In total, 96 Japanese sorties were launched on that day. Witnesses observed around a dozen Chinese aircraft retreating north across the Yangtze, initially believing they were fleeing, but some returned to confront the enemy. When Chinese fighters managed to down a Japanese bomber, the streets erupted in cheers as civilians momentarily forgot their fear. The primary aim of the September 25 attack appeared to be spreading terror among the civilian population. Chiang Kai-Shek wrote in his diary that day  “The repeated Japanese air raids over the past several days have had no impact on our military installations. Instead, civilian property has sustained significant damage.” Around 20 bombs struck the Central Hospital, one of Nanjing's largest medical facilities, causing extensive destruction and prompting the evacuation of its staff. Two 1,000-pound bombs exploded nearby, leaving large craters. Had these bombs landed slightly closer, they could have resulted in mass casualties among the hospital's 100 patients, including a Japanese pilot who had been shot down earlier that month. The air raids at the end of September prompted protests from the Americans, British, and French governments to Japan. In response, Tokyo issued a statement on September 30, asserting that while they were not intentionally targeting non-combatants, it was “unavoidable” for achieving military objectives that military airfields and installations in and around Nanjing be bombed.   The battle for Jiashan was among the fiercest in the southern Yangtze delta campaign in November 1937. Although Jiashan was a moderately sized town straddling a crucial railway connecting Shanghai to Hangzhou, the capital of Zhejiang province. For the Japanese, seizing Jiashan was imperative for their westward advance; without it, their military progress would be severely hampered. Jiashan had endured three days of relentless bombing by the Japanese Air Force, driving most residents to flee into the surrounding countryside. Only about 100 remained, those who were too old or too sick to escape, abandoned by family or friends who lacked the means to assist them. The Japanese troops brutally bayoneted nearly all of these individuals and buried them in a mass grave just outside the town's northern gate. Jiashan was captured by the 10th Army, a division fresh from victories and eager to engage in combat, unlike the weary forces of the Shanghai Expeditionary Force further north. With less than a week of combat experience, the 10th Army's soldiers were hungry for a fight. The martial spirit of the 10th Army was exemplified by its commander, Yanagawa Heisuke. Born near Nagasaki in 1879, he was among a group of retired officers called back to active service as the war in China escalated unexpectedly. Having served in the Russo-Japanese War of 1904-1905 and taught at the Beijing Army College in 1918, Yanagawa had considerable experience in military affairs. However, his past exposure to China did not cultivate any empathy for the enemy. He was determined to push all the way to Nanjing, and once there, he intended to blanket the city in mustard gas and incendiaries until it capitulated. While Japanese commanders debated the value of capturing Nanjing, the Chinese were equally preoccupied with whether it was worth defending. Most military professionals viewed the situation as a lost cause from the start. After the fall of Shanghai, Chiang Kai-shek summoned one of his top commanders, Chen Cheng, to Nanjing for discussions. “How can Nanjing be held?” Chen Cheng shot back “Are you ordering me to hold Nanjing?” Chiang replied “I am not”. Chen Cheng stated frankly, “I believe Nanjing should not be held at all.” By mid-November, Bai Chongxi, one of China's most respected generals, advocated for declaring Nanjing an open city. He argued that defending it was not only unnecessary but also impossible. All available forces had been deployed to Shanghai and were now exhausted. Furthermore, no reinforcements would be forthcoming if they made a stand in Nanjing. Instead of stubbornly clinging to fixed positions, he preferred a more flexible defensive strategy. Zhang Qun, Chiang's secretary, supported Bai's stance, believing that while Nanjing should ultimately be abandoned, political considerations were paramount. If the Chinese simply withdrew and allowed the Japanese to occupy the city, it would undermine China's position in any future negotiations. The Japanese would not be able to present themselves as victors who had triumphed in battle. Similarly, Chiang's chief military advisor, General Alexander von Falkenhausen, was against attempting to hold Nanjing. He deemed it “useless from a military perspective, suggesting it would be madness.” He warned that if Chiang forced his army into a decisive battle with their backs to the Yangtze River, “a disaster would probably be unavoidable.” Chiang's head of the operations bureau Liu Fei argued Nanjing could not be abandoned without a fight as it would crush the NRA's morale. He believed that defending the city could be managed with as few as 12 regiments, although 18 would be feasible. Most at the meeting agreed and Chiang understood Nanjing's international recognition necessitated some form of defense, doomed or not. A second meeting was formed whereupon, Tang Shengzhi, a general staff officer whose loyalties were, lets be honest very flip floppy. During the warlord era, he routinely switched sides, especially against Chiang Kai-Shek. At the meeting Tang stated in regards to Nanjing's international prominence and being the final resting place of Dr Sun Yat-Sen “How can we face the spirit of the former president in heaven? We have no choice but to defend the capital to the death.” Chiang's commanders were all well aware of his intentions. The generalissimo was eager for a dramatic last stand in Nanjing to serve propaganda purposes, aiming to rally the nation and convey to the world that China was resolute in its fight against Japan. His commanders also recognized the rationale behind fighting for Nanjing; however, very few were inclined to embark on what seemed a likely suicide mission. The third meeting occurred the day after the second. Chiang opened by asking, as many anticipated, “Who is willing to shoulder the burden of defending Nanjing?” An awkward silence followed. Then Tang Shengzhi stepped forward. “Chairman, if no one else is willing, I will. I'm prepared to defend Nanjing and to hold it to the death.” Without hesitation, Chiang accepted his offer. “Good, the responsibility is yours.”A little refresher on Tang, he had played a role in Chiang Kai-shek's efforts to unify China by force in the 1920s, when the nation was a patchwork of fiefdoms. However, their relationship had soured on two occasions, forcing Tang into temporary exile, first to Japan and then to Hong Kong. The Japanese invasion of northeastern China in 1931 prompted a loose reconciliation, and since then, Tang had held several important positions, notably organizing war games simulating a Japanese assault on Nanjing. However Tang had often suffered from illness, and crucially, he had not led troops in the field against the Japanese since the onset of full-scale war that summer. Hailing from Hunan province, he was a typical provincial soldier and would likely face challenges commanding respect among elite divisions loyal solely to the central government in Nanjing. He was definitely not the first choice for such a significant task.  Amazingly, while tens of thousands of Chinese and Japanese were killing each other, while Japanese planes relentlessly bombarded Chinese cities including the capital, and while Japanese soldiers committed heinous atrocities against Chinese civilians, the two nations maintained diplomatic relations. China had a fully operational embassy in Tokyo, led by Xu Shiying, a 65-year-old diplomat. This surreal arrangement persisted because neither side was willing to officially declare war. In the fall of 1937, as Japanese armies were heavily engaged on two fronts within mainland China, Xu met with Japanese Foreign Minister Hirota Koki to propose a non-aggression treaty. The proposal was swiftly rejected in Nanjing. By November 1937, Xu was no longer at the forefront of events, and foreign observers shifted their focus from the capitals of the warring nations to Belgium. While large-scale battles raged along the lower Yangtze, representatives from 19 countries convened in Brussels to search for a way to end hostilities. Although China participated in the conference, Japan did not. Japan had received two invitations to join the talks, with its response to the second arriving in Brussels on November 12: a firm rejection. Japan asserted that it preferred direct bilateral negotiations with China, dismissing the Brussels conference held under the auspices of the Nine-Power Treaty, a pact signed in 1922 aimed at ensuring China's national sovereignty and territorial integrity. Japan argued that intervention by a collective body like the conference “would merely stir national sentiments in both countries and complicate efforts to reach a mutually satisfactory resolution.” The League of Nations had called for a Nine-Power conference a month earlier, which ultimately became a 19-power conference as other nations with interests in East Asia joined. From the outset, Japan opposed the assembly and was absent when the first plenary meeting commenced in Brussels on November 3. Japanese leaders feared that China might attempt to leverage the conference against Western powers, recalling how, in 1895, Japan had been denied its spoils following its first modern war with China due to the intervention of Russia, France, and Germany, who blocked Japan from claiming the strategic Liaodong Peninsula adjacent to Korea. China also exhibited a lukewarm attitude toward the conference. While Japan feared the potential outcomes, China was concerned about the lack of significant results. The proposal to transition discussions from the League of Nations, perceived as ineffective, to the even less authoritative Nine Powers, which lacked formal organization. Nonetheless, the Chinese chose to participate in Brussels, maintaining the pretense that something meaningful could be accomplished. Shortly after Japan's second rejection of the invitation, Wellington Koo made an impassioned plea in Brussels, stating, “Now that the door to conciliation and mediation has been slammed in your face by the latest reply of the Japanese Government, will you not decide to withhold supplies of war materials and credit to Japan and extend aid to China?” In reality, Koo understood that significant Western aid to China was highly unlikely, aside from token gestures. Previous international discussions had momentarily halted Japanese advances in the past; for instance, in 1932, Japanese troops had paused their movements in the Shanghai area just hours before the League of Nations General Assembly commenced. However, that was nearly six years earlier, and circumstances had changed dramatically since then. Rogue states had grown bolder, while democracies seemed increasingly timid. Thus, the Chinese agenda in Brussels was not primarily driven by hopes for substantial Western concessions. Instead, the delegates had been tasked by Nanjing to anticipate the post-conference landscape and to actively seek ways to encourage Europe and America to support Soviet military action against Japan.   China, long reliant on Germany as a diplomatic partner, increasingly felt betrayed, not just by Germany, but also by its fascist ally, Italy. Consequently, it began looking more favorably upon the Soviet Union, Japan's archrival in Northeast Asia, as its main source of international support. The Soviet Union exhibited a firmer stance than the Western democracies at the Brussels conference, joining China in advocating for collective security in Europe and Asia. On November 15th, a small group of officers from the 10th Army gathered for late-night discussions in an abandoned building north of Hangzhou Bay, where they would effectively decide the fate of China. Yanagawa Heisuke, the commander of the 10th Army, presided over the discussions. Fresh from the battlefield since the beginning of the month, he was eager to escalate the fight, a sentiment echoed among the others. It was an unusual meeting, where officers as low in rank as major were making decisions typically reserved for the highest echelons of political power. The agenda included a pivotal question: Should they adhere to Order No. 600 received from Tokyo a week prior, which instructed them to halt their advance along a line from Suzhou to Jiaxing? Or, should they disregard these explicit orders and push forward to seize Nanjing? While the Japanese Army had failed to completely annihilate the Chinese forces around Shanghai, there was a consensus that their adversary was now reeling from recent setbacks, presenting an opportune moment to strike decisively and secure a swift victory. The only remaining question was how aggressively to pursue this goal. Colonel Terada Masao, a senior staff officer within the 10th Army, spoke first. “The Chinese Army is currently retreating toward the capital. We should cross that line and pursue the enemy straight to Nanjing.” Major Iketani Hanjiro, a staff officer recently attached to the fast-moving 6th Division, then offered his input “From a tactical perspective, I completely agree with Terada that we should cross the line, but the decision to attack Nanjing should be considered not just tactically, but also politically. It's not that field commanders can't create a fait accompli to pressure our superiors in Tokyo. However, we must proceed with great caution”. A staff officer raised this question  “What if Tokyo orders us to pull back those smaller units?” Iketani responded “In that case, we will, of course, withdraw them to this side of the line”. Ultimately, Iketani's cautions were set aside, and Terada's aggressive approach prevailed. The majority agreed that the tactical circumstances presented a rare opportunity. Japanese troops in the Shanghai area were poised to advance west, not through small, individual skirmishes but with a substantial deployment of their forces. Officers estimated that if a decisive push was made immediately, Nanjing could fall into Japanese hands within 20 days. However Colonel Kawabe Torashiro, the newly appointed chief of the Army General Staff's Operations Section suddenly arrived at the theater. He was sent on a mission to assess whether the Central China Area Army should be granted greater operational freedom. It was well known in Tokyo that field officers were eager to capitalize on the momentum created by the collapse of Chinese defenses around Shanghai. Kawabe's task was to explore the possibility of allowing forces to cross the line from Suzhou to Jiaxing and move westward in pursuit of the retreating enemy. However, Kawabe was staunchly opposed to further military adventures in China. Kawabe was part of the dwindling faction of "China doves" within the Japanese military. As early as the summer of 1937, he had become alarmed by a letter from a civilian Japanese visitor to the Chinese mainland, warning that Japanese officers were attempting to engineer an “incident” with China to provoke open conflict. This would provide Japan with a pretext to expand its influence in northern China. Kawabe had attempted to alert his superiors, but his warnings fell on deaf ears. They had been lulled into a false sense of security by reports from China that dismissed all talk of war-mongering as baseless and alarmist. When he arrived to the front he stated “I am here to inspect conditions on the ground so that a final decision can be made on where to establish the operational restriction line”. Alongside him came General Akira Muto, recently appointed the commander of the Central China Area Army. He also happened to be one of the architects of the Marco Polo Bridge Incident. Muto responded promptly: “The line currently stretches from Suzhou to Jiaxing, but we should consider crossing it. This will help us achieve our overall objectives in the theater.” Muto continued, arguing that the 10th Army should be permitted to advance to Huzhou, south of Lake Tai, effectively cutting off communications between Nanjing and the strategic city of Hangzhou. He further claimed that the Shanghai Expeditionary Force should be allowed to capture the vital city of Jiangyin, suggesting, perhaps overly optimistically, that its loss could lead to the fall of Chiang Kai-shek. Ultimately, Muto insisted, Nanjing should also be seized, which he asserted would bring an end to the war. Kawabe listened patiently, a practice he would repeat in the following days as other field officers echoed similar sentiments, eagerly expressing their desire to advance all the way to Nanjing. Yanagawa and his 10th Army exemplified this aggressive mindset. Nevertheless, just as the hawks within the Japanese military and the nation's political leadership appeared to be prevailing in the struggle over China policy, they faced unexpected challenges from a different direction. Germany, a power with ambiguous sympathies in East Asia, was quietly engaged in negotiations aimed at bringing peace. Oskar Trautmann, Germany's ambassador to China, had maintained an objective and neutral stance when he met with Chiang Kai-shek in early November to relay Japan's conditions for initiating peace talks. These conditions included extensive concessions in northern China, such as the withdrawal of all Chinese troops to a line south of Beijing and the establishment of a pro-Japanese regime in Inner Mongolia, bordering the Soviet-controlled Mongolian People's Republic. Chiang dismissed these demands outright, but Trautmann and his superiors in Beijing continued their top-secret efforts. Germany's motivation for seeking an end to the Sino-Japanese War was not rooted in a genuine love for peace, but rather in their embarrassment over witnessing their old Asian ally, China, fighting against their new partner, Japan. Herman Göring, president of the Reichstag and a leading figure in the Nazi party, told a Chinese visitor, “China and Japan are both friends of Germany. The Sino-Japanese War has put Germany between Scylla and Charybdis. That's why Germany is ready to seize the chance to become a mediator.” Germany also feared that a prolonged conflict in China could jeopardize its commercial interests in East Asia and weaken Japan's capacity to confront the Soviet Union, potentially freeing Moscow to allocate more resources to a fight in Europe. In essence, continued hostilities could significantly harm Germany. Japanese field commanders were frustrated by Germany's mediation efforts.  When news of Trautmann's mission leaked, the German diplomat faced severe criticism in the Chinese media, which deemed any negotiation with the "Japanese devils" unacceptable. Additionally, there was the matter of China's ties with the Soviet Union; employing a German mediator raised the possibility of cooperation among China, Japan, and Germany, potentially expanding the anti-Soviet bloc, which would, in turn, pressure Moscow to increase its support for China. By mid-November, however, the complexities of this diplomatic game started unraveling and then Japan took action. At 7:00 am on November 19, Yanagawa issued instructions to his troops in the field. “The enemy's command system is in disarray, and a mood of defeat has descended over their entire army. They have lost the will to fight. The main Chinese forces were retreating west of the line stretching from Suzhou to Jiaxing, and this withdrawal was soon likely to spiral into a full-scale retreat. We must not miss the opportunity to pursue the enemy to Nanjing.” I would like to take this time to remind you all that this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Please go subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry after that, give my personal channel a look over at The Pacific War Channel at Youtube, it would mean a lot to me. Shanghai had fallen, and the Japanese forces pursued their fleeing enemy further west. However they had orders to halt, but would they? Officers from top down deliberating on the issue, with the vast majority pushing for a drive to Nanjing. They thought it represented the end objective of the conflict. They would all be very wrong. 

The Quoc Khanh Show
Lemon Digital | Hiểu "điểm chạm" đa sàn thương mại điện tử để tối ưu trải nghiệm mua sắm | TQKS#110

The Quoc Khanh Show

Play Episode Listen Later Aug 3, 2025 66:38