Town and Commune in Illizi, Algeria
POPULARITY
0:00 2014年英语专业四级听力 新闻11:01 2014年英语专业四级听力 新闻22:09 2014年英语专业四级听力 新闻33:20 2014年英语专业四级听力 新闻44:27 2014年英语专业四级听力 新闻55:53 2014年英语专业四级听力 新闻62014年英语专业四级听力 新闻1The family of Sarai Sierra, an American woman who went missing in Istanbul nearly two weeks ago,撒莱·塞拉,一位两周前在伊斯坦布尔走失的美国妇女,is in mourning after learning that Turkish police found her body Saturday.其尸体本周六被警方发现后,她的家人陷入了沉痛的哀悼。Turkish police found the woman's body near ancient stone walls in Istanbul's Sarayburnu district.土耳其警方在伊斯坦布尔市萨拉基里奥角的旧石墙旁边发现了该女士的尸体。Police suspected she had been killed at another location.警方怀疑她是在其他地点被杀害。Police told CNN's sister network CNN Turk that the body of the 33-year-old mother of two showed signs of stab wounds.警方告诉美国有线电视新闻网土耳其频道网站记者,这位33岁的两位孩子的母亲的尸体上又被刺伤的痕迹。However,the police chief of Istanbul, Huseyin Capkin, said Sierra died from a blow to her head.然而,伊斯坦布尔市警察局长卡普金说塞拉的死因是头部受到重创。Nine suspects had been detained in connection with the woman's disappearance and death.关于死者的失踪和死亡已经有九名嫌疑人被扣押。Sierra's family and friends first sounded the alarm last week after she did not arrive on a return flight from Istanbul on January 22.塞拉的家人和朋友在她上周末能登上1月22日从伊斯坦布尔返还的飞机后首先报了警。2014年英语专业四级听力 新闻2French forces say they have entered Kidal in the north of Mali,法军称其已经进入马里北部城市基达尔,the last major town they have yet to secure in their drive against Islamist militants.基达尔是法军清除伊斯兰武装分子战斗中的最后一座尚未获取胜利的城市。French forces now control Kidal airport after a number of aircraft,在包括直升机在内的数架飞机昨晚降落在基达尔机场之后,including helicopters, landed there last night.法军目前控制了基达尔的机场。Islamist militants were reported to have already left the town and it was unclear who was in charge.据报道伊斯兰武装分子已经撤离该市,该武装组织的头目现在尚不明确。France— th eformer colonial power in Mali法国——原来是在马里的殖民国家,launched a military operation this month after Islamist militants appeared to be threatening the south.在伊斯兰武装分子对南方地区造成威胁的局面开始显现时,法国对其采取了军事行动。Frenchar my spokesman confirms that "French troops were deployed overnight in Kidal".法国军方发言人证实法国昨晚在基达尔进行了军事部署。One regional security source told the Press that French aircraft had landed at Kidal and that protection helicopters are in the sky.当地的安全情报组织向媒体透露法国的飞机昨晚降落在基达尔,而起保护作用的直升机在空中盘旋。Kidal,930 miles north-east of the capital Bamako, was until recently under the control of the Islamist militants.基达尔位于首都巴马科东北部930英里,直到最近才被伊斯兰武装分子控制。2014年英语专业四级听力 新闻3US President Barack Obama has said the time has come for a review on the US immigration system.美国总统奥巴马提出已是时间对美国移民体系进行重新审视。He made his case at a high school in Las Vegas, Nevada, a day after a group of senators outlined a framework for reform.在参议员提出改革框架一天后,他在内华达州拉斯维加斯的一所中学提出该计划。The White House and senators envision a path to citizenship for many of an estimated 11 million undocumented immigrants in the US.白宫及参议员们为大约1100万无证移民设想了一个成为美国居民的方案。He noted that the current system was "out of date and badly broken".他指出目前的移民体系已经“相当陈旧并支离破碎”。Mr.Obama's case for an immigration reform reflects a blueprint he rolled out in 2011, though that did not go far.在奥巴马的该项移民改革计划中可以看到他在2011年提出的一份蓝图的影子,尽管这份蓝图当时未能得到进一步实施。Mr Obama now backs the Senate plan including making illegal immigrants pay taxes and fines,奥巴马目前支持参议院的计划,其中包括对非法移民征收税款和罚金,and sending them to the back of the queue before they can become American citizens.在其成为美国公民之前将其排在申请美国居民队列的最后。His 2011 blueprint also focused on a path to permanent residency and eventual citizenship.他的2011年移民改革蓝图还将重点放在了获取美国永久居住权以及美国居民身份的途径上。After eight years, individuals would be allowed to become legal permanent residents.按照他的这份2011年的蓝图,八年后他们即可依法拥有永久居住权。and would eventually become citizens five years later, according to his 2011 blueprint.并在五年后最终成为美国公民。2014年英语专业四级听力 新闻4Shopping is a serious business in London whatever the season.购物是在英国伦敦一年四季都相当盈利的行业。but it doesn't get much more serious than this time of year.但是,一年当中现在的盈利情况最好。The UK's capital January sales sees throngs of dedicated shopaholics cram its countless department stores,英国第一个月迎来了庞大而狂热的购物人群,他们涌入无数的百货大楼,quirky boutiques and market stalls, keen to get their hands on the latest fashion trends and product offers.各种稀奇古怪的精品店以及市场摊位,急切地入手最新时尚产品。But it's not just domestic spending that's keeping the tills ringing in London.但是支撑起伦敦这一繁荣景象的并非只有国民消费。While the vibrant city's high-end stores are no strangers to overseas visitors,尽管这座城市中高端品牌商店不乏有国外顾客光顾,with those from the Middle East typically spending the most,尤其是来自中东国家的顾客,他们通常是这里最大的消费者,a surprising new contender has emerged in recent times as a big spender in the international market - Nigeria.但是一股新的抗衡力量在这个国际市场上的消费大军中开始凸显出来——他们来自尼日利亚。Nigeria's economic growth has averaged about 7.4% annually over the past decade,在过去的十年中,尼日利亚的年平均经济增长值达7.4%。creating a wealthier Nigerian elite with a large spending power.这使得其上流社会具有了更强的购买能力。At the same time, however, robust economic growth has not reduced poverty in the country,然而,与此同时,强劲的经济增长并未降低该国的贫困率,with about two thirds of its population living on less than 1 dollar per day.该国三分之二人口的日生活费不超过1美元。2014年英语专业四级听力 新闻5In a suburb in northern Johannesburg South Africa,在南非北部的约翰尼斯堡郊区,Lorraine Melvill is running around trying to organize hospital visits for her clients staying in her guest house.罗琳·麦尔维尔正在为给住在她的旅馆中的客人安排医院就诊而奔走。She started her business, "Surgeon and Safari,"自从在2000年开设了这家名为“Surgeon and Safari"的公司之后,back in 2000 and since then she has had people from all over the world come to her to facilitate their cosmetic procedures, and perhaps go on safari too.她迎来了来自世界各地来这里进行整容手术的顾客,这些顾客或许还会在这里进行一番。"For most people in the first-world economies like the UK, and especially in America,她说:像英国,尤其是美国这些第一世界的国家中很多人their biggest desire is to go on African safari," she explains,最大的愿望就是去非洲游猎。"and yet their greatest want in their life was to have plastic surgery, so why not put the two together?"而他们一生中最渴望的另一件事就是进行整容手术,那么为什么不把它们两个放在一起呢?Like most companies, however, Surgeon and Safari was hit by the global financial crisis,然而,和其他公司一样,Surgeon and Safari受到全球金融危机的冲击,particularly as a number of Melvill's clients were borrowing money to afford their procedures.尤其是因为麦尔维尔的一些客户是贷款进行整容手术的。Melvill says that she has benefited from the growth of some African countries' economies.麦尔维尔说一些非洲国家的经济增长使公司受益。"There is a huge emergence of local Africans that chose to come to South Africa for elective surgery,她说大量非洲当地人选择来南非进行选择性外科手术,whether it be breast reduction, tummy tucks," she says.比如乳房缩小手术和腹部紧缩手术。2014年英语专业四级听力 新闻6The bloodshed at In Amenas has left the oil and gas industry struggling to come to terms with what it might mean for investment in risky countries.在英纳梅那斯发生的流血暴力事件让石油与天然气产业很难接受在危险国家投资所要面临的风险。Bob Dudley, BP's chief executive says,英国石油公司的行政长官鲍勃·达德利说the company is "reviewing security" at its other facilities in the regionand around the world.公司正在对其在该地区以及世界其他国家的企业进行安全检查。The attack is the worst tragedy of its kind in living memory despite the energy industry's presence in many unstable regions.尽管大量能源产业分布在不稳定地区,但这次袭击事件是世人记忆中最为惨重的一次悲剧事件。BP has "never experienced an attack on this scale before", Mr Dudley says.达德利先生说英国石油公司以前从未经历过如此规模的袭击。Security remains a top priority in countries such as Iraq,在像伊拉克这样的国家中处理好安全问题仍属当务之急。where there have been instances of workers being kidnapped.在这些国家已经有多起绑架工人的案例。The perception of risk for foreign oil workers and their families in North Africa,has soared.外国石油工人及其在北美的家人的危机感大增。
Hos Statoil går terroralarmen når islamistiske ekstremister angriper et gassanlegg i Algerie. Norske Statoil har 17 ansatte ved anlegget. Hele verden følger dramaet på In Amenas. Episodene får du først i appen NRK Radio. Hør episoden i appen NRK Radio
I 2013 angriper islamistiske terrorister gassanlegget ved In Amenas i Algerie. Der har norske Statoil 17 ansatte. Etter noen dramatiske døgn er 69 mennesker døde. I appen NRK Radio fra 25. november. Hør episoden i appen NRK Radio
I 2013 tar islamistiske terrorister flere hundre gisler ved et stort gassanlegg i Algerie. Norske Statoil har 17 ansatte på stedet. Etter 3 dramatiske døgn stormer militæret anlegget på In Amenas. Kommer i appen NRK Radio 25. november. Hør episoden i appen NRK Radio
Jannicke Hilland vil gjøre Vestlandets største kraftselskap til norgesledende på elektrifisering av biler, båter og fly. Hvordan har hun tenkt å få det til? Jannicke gjester ukens Preik, hvor vi også snakker om Greta Thunberg, vindmølle-motstandere, kriseledelse, grisevitser, terroraksjonen i In Amenas og den konfliktfylte fusjonen med Sunnfjord energi. Medvirkende: Jannicke Hilland, konsernsjef i BKK Jan Erik Kjerpeseth, konsernsjef Sparebanken Vest «Preik» finner du på alle store Podcast-plattformer. Abonner og hør på Preik via Spotify, PodBean, Acast, Player FM eller Apple Podkaster.
For 5 år siden ble Statoils anlegg i "In Amenas" i Algerie angrepet og beleiret av terrorister med våpen og bombebelter. Da krisen var over var 40 mennesker drept, blant dem 5 nordmenn. Synnøve Nesse er forsker og krisepsykolog som satt og skrev på sin doktorgrad om kriseledelse for 5 års siden - da Stotoil ringte. Reporter: Lise Borchgrevink.
Mannen som planla angrepet mot Statoils gassanlegg i In Amenas skal være drept - det sier myndighetene i Libya Norge får nok en gang kritikk for bruken av glattceller - denne gangen fra Den Europeiske Torturoveråkings-komiteen Ingeborg Gillebo kjemper mot sangere fra hele verden om å bli kåret til den beste sangeren innen klassisk musikk:
- Flere hendelser burde fått alarmklokkene til å ringe FØR terrorangrepet i In Amenas i Algerie i januar, mener granskingsgruppe som la fram rapport i dag. . Byråkratiets mål er å holde kostnadene nede. Helsebrykratene styrer mer enn politikerne vet, sier en oppgitt Esben Ester Pirelli Benestad som har vært lege i 36 år. Nesten en fjerdedel av de ferske stortingsrepresentantene har nesten ingen yrkeserfaring. - Vi kan ikke la Stortinget bli en lærlingeplass, sier Per Olaf Lundteigen.
** - Jeg klarte ikke tro at han hadde overlevd før jeg kunne holde rundt ham, forteller kona til en av de Statoilansatte som opplevde gisseldramaet i In Amenas. **SV skal fange de unge velgerne, sier leder Audun Lysbakken, men utenfor Stortinget aner ikke 18-åringene hvem Lysbakken er. ** Å gå Birken er som å dra til Syden, sier skientusiast. Birken er blitt så folkelig at det ikke lenger gir prestisje, mener ekspert.
** - Terroristene festet stripsen rundt håndleddet mitt feil, derfor lever jeg i dag. Det sier en av de som overlevde gisselaksjonen i In Amenas. *' Høyre vil avskaffe helsekøer med fritt behandlingsvalg, på det offentliges regning. - Feil medisin, svarer helseøkonom. ** 1,2 milliarder feirer sin nye pave. - Han jobbet for tett med militærdiktaturet i Argetina, sier kritikerne. ** Jussprofessor Eivind Smith advarer mot nye grunnlovsforslag. - Mener de folkevalgte ikke aner rekkevidden av det som er foreslått. ** Og norske forskere er så venstrevridde at det er viktigere å få inn flere Frp-ere ved universiteter enn å øke kvinneandelen, mener professor.
** Myanmars president i politiske samtaler i Oslo i dag. Utenriksminister Espen Barth Eide er glad for besøket, men stiller også krav om at regimet må løse de etniske konfliktene i landet. *' Jubeldag og nytt VM-gull til Norge. Men toppidrettsutøverne er farlige forbilder, mener kommentator Kato Nykvist. ** Statoil skal granske seg selv etter terrorangrepet i In Amenas, men skal ikke jakte syndebukker. I dag hadde granskingsgruppen sitt første møte
Algerian Siege: What really went on at the In Amenas gas field in Algeria? In the early morning of January 16th the seven hundred staff at In Amenas gas field in the Sahara desert were getting ready for work. But at around 0530 a gang of armed jihadists stormed the accommodation complex and held many of the staff hostage in a siege that lasted four days. This programme examines how this security breach could have happened and hears of security concerns from those working at the facility. We speak with men who were taken hostage who describe their ordeal and eventual escapes. Al Qaeda in the Islamic Maghreb are the terrorist group who have claimed responsibility for the kidnappings but who makes up this group and how do they operate in the wider Sahara region? A Canadian diplomat who was kidnapped in 2008 by the same terrorists gives us his original insight into the group's motivations. Reporter: Simon Cox Producer: Charlotte Pritchard.
Eyewitness Lotfi Benadouda describes what he saw during the four-day siege by Islamic militants earlier this month at the In Amenas gas plant in Algeria. Benadouda is a manager at the plant who was taken hostage during the terrorist attack. Here he describes what he saw at the central processing plant during the siege. He is among the nearly 700 Algerian hostages to survive the ordeal in the Sahara carried out by jihadists. One Algerian and at least 37 foreign workers were killed in the siege. Benadouda was speaking to journalists at the In Amenas as part of a media tour of the site. The questions here are asked by a BBC correspondent.
** Politiet skjerper kampen mot litauisk mafia. Kripos mener at de kriminelle litauiske miljøene er bedre organisert enn tidligere, sier avdelingssjef i Kripos Eivind Borge. ** To av tre bedrifter ville ta oppussingsarbeid svart, viser NRK-undersøkelse. Seriøse selskaper frykter konkurs, og ber arbeidstilsynet om flere kontroller ** Sikkerheten i In Amenas kan ha sviktet fordi det ikke har vært slike angrep siden borgerkrigen i landet, hevder tidligere direktør ved In Amenas-anlegget. ** Helseministeren åpner for at sykepleiere kan ta deler av legejobben. I dag legger han fram tiltak for å gjøre behandlingene bedre ** NAV jakter trygdesvindlere, i fjor ble nesten 50 personer anmeldt for å ha jukset til 24 millioner i seg uførepensjon
In Spain. families are cutting back on their food bill due to the financial crisis, according to government statistics. Popular items such as meat and fish are being dropped in favour of cheaper alternatives like pasta, rice and cheap meats. Spending on food per person fell in three consecutive months, with September witnessing a 2.3% fall and a decrease of 1.8% in October. In Algeria, fanatics have attacked workers at a gas plant. The outrage — ordered by Mokhtar Belmokhtar — killed 23 hostages and 32 militants over the course of four days at BP’s In Amenas gas plant, according to the Algerian government. It is believed 11 fanatics linked to al-Qaeda executed seven hostages before being killed by Algerian special forces in yesterday’s bloody desert showdown. After Lance Armstrong decided to open his heart to Oprah Winfreh, star cyclist Mark Cavendish fears no one will believe pro cyclists are clean again. Vavendish, the sprint ace, says the shamed star was so convincing in the past when lying about performance enhancing drugs, the TV revelations will leave the public wondering if cyclists are telling the truth forever more. Last night he said: “He was a hero to anyone wanting to be cyclist when I was growing up, but when he was asked in the past if he was cheating he was so adamant, so convincing. “I get irritated when people question if my success is through hard work, but after seeing the interview, I can now understand why people have a problem with believing us today when we say we are clean. “They could think ‘if Lance lied so well, so could they’.” BRITAIN’S top union boss has been accused of brainwashing after launching a secret bid to sign up schoolkids. Unite leader Len McCluskey has set up a team of “union tutors” to target every 15-year-old in the country. The hardline Left-winger has ordered his hit-squad to visit secondary schools as part of a campaign to “educate, agitate and organise”. A MIGRANT mum thanked the UK yesterday for letting her claim £14,500 a year in benefits. Natalija Belova, 33, told The Sun how she spurns full-time work — yet can afford foreign holidays and buys designer clothes. The Lithuanian said: “British benefits give me and my daughter a good life.” She has milked soft-touch Britain for £50,000 in benefits and yesterday said: "I simply take what is given to me." Overjoyed Natalija told how she lives a life of luxury thanks to our “strange” system, declaring: “It’s important to have nice things and good holidays.”
In Spain. families are cutting back on their food bill due to the financial crisis, according to government statistics. Popular items such as meat and fish are being dropped in favour of cheaper alternatives like pasta, rice and cheap meats. Spending on food per person fell in three consecutive months, with September witnessing a 2.3% fall and a decrease of 1.8% in October. In Algeria, fanatics have attacked workers at a gas plant. The outrage — ordered by Mokhtar Belmokhtar — killed 23 hostages and 32 militants over the course of four days at BP’s In Amenas gas plant, according to the Algerian government. It is believed 11 fanatics linked to al-Qaeda executed seven hostages before being killed by Algerian special forces in yesterday’s bloody desert showdown. After Lance Armstrong decided to open his heart to Oprah Winfreh, star cyclist Mark Cavendish fears no one will believe pro cyclists are clean again. Vavendish, the sprint ace, says the shamed star was so convincing in the past when lying about performance enhancing drugs, the TV revelations will leave the public wondering if cyclists are telling the truth forever more. Last night he said: “He was a hero to anyone wanting to be cyclist when I was growing up, but when he was asked in the past if he was cheating he was so adamant, so convincing. “I get irritated when people question if my success is through hard work, but after seeing the interview, I can now understand why people have a problem with believing us today when we say we are clean. “They could think ‘if Lance lied so well, so could they’.” BRITAIN’S top union boss has been accused of brainwashing after launching a secret bid to sign up schoolkids. Unite leader Len McCluskey has set up a team of “union tutors” to target every 15-year-old in the country. The hardline Left-winger has ordered his hit-squad to visit secondary schools as part of a campaign to “educate, agitate and organise”. A MIGRANT mum thanked the UK yesterday for letting her claim £14,500 a year in benefits. Natalija Belova, 33, told The Sun how she spurns full-time work — yet can afford foreign holidays and buys designer clothes. The Lithuanian said: “British benefits give me and my daughter a good life.” She has milked soft-touch Britain for £50,000 in benefits and yesterday said: "I simply take what is given to me." Overjoyed Natalija told how she lives a life of luxury thanks to our “strange” system, declaring: “It’s important to have nice things and good holidays.”