Podcasts about Norge

  • 3,490PODCASTS
  • 25,963EPISODES
  • 43mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Oct 13, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Norge

Show all podcasts related to norge

Latest podcast episodes about Norge

Foreldrerådet
726. Fødsler gjennom tidene 2: Når begynte de egentlig å vaske henda?

Foreldrerådet

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 43:26


Forrige episode endte på en real cliff-hanger: Hvorfor var det katastrofalt for fødselsomsorgen at Norge fikk sitt eget universitet? Torgrim Sørnes er tilbake, pensjonert gynekolog og fødselslege, med en sterk interesse for historie. Vi plukker opp tråden tidlig på 1800-tallet, da sykehus var farlige på grunn av null tro på bakterier, ingen håndvask og blodige frakker som statussymbol. Vi følger keisersnittets vei fra første inngrep til starten av Torgrims karriere, da keisersnitt ble sett på som et nederlag. Og hvorfor førte fosterovervåkingens inntog til at keisersnitt-tallene skjøt i været? Bedøvelsen kommer (hei, kloroform!), Queen Victoria nekter å være ku og vi får høre om gummihanskens pikante opphav. Torgrim rister også i dagens fødselsomsorg og skuer fremover: Hva skjer hvis antibiotika slutter å virke? Og hva håper han selv på for fremtiden? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Giæver og gjengen - VG
Mediebobler: Slik avslørte VG overgrep mot sårbare pasienter

Giæver og gjengen - VG

Play Episode Listen Later Oct 11, 2025 40:49


VG avslørte at leger som ikke har lov til å være leger i utlandet har fått lov til å være leger i Norge. Hvordan fant VG ut av det? Det snakker vi med journalist Eiliv Frich Flydal og redaksjonell leder for dokumentar Synnøve Åsebø om. Takk til Dagsnytt 18. Med Anders Giæver og Gard Steiro. Produsent Fredrik Johansen og Magne Antonsen. Ansvarlig redaktør Gard Steiro. Kontakt redaksjonen på giaeveroggjengen@vg.no. Giæver & gjengen gir deg de viktigste nyhetene hver dag på drøye 20 minutter når du skal hjem fra jobb. Hør «Mediebobler» hver lørdag om feilene pressen gjør og dilemmaer VG står i. Alltid på Podme.

Fluent Fiction - Norwegian
Reviving Creativity on the Scenic Flåmsbanen Railway

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 14:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Reviving Creativity on the Scenic Flåmsbanen Railway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-10-22-34-01-no Story Transcript:No: Det var en klar høstdag da Flåmsbanen snirklet seg gjennom de majestetiske fjellene i Norge.En: It was a clear autumn day as the Flåmsbanen wound its way through the majestic mountains of Norge.No: Togene på den historiske jernbanen var kjent for sine fantastiske utsikter.En: The trains on the historic railway were known for their fantastic views.No: Astrid satt ved et av de store vinduene og stirret ut på de fargerike, høstklare løvtrærne som fløt forbi.En: Astrid sat by one of the large windows, staring out at the colorful, autumn-bright trees that floated by.No: Hun hadde følt en kreativ blokk de siste månedene, og håpet denne reisen kunne gi henne inspirasjon.En: She had been feeling a creative block for the past few months and hoped this journey could provide her with inspiration.No: Lenger ned i vognen satt Lars.En: Further down in the carriage sat Lars.No: Han bladde gjennom en gammel jernbaneguide han hadde funnet på en bruktbokhandel.En: He was flipping through an old railway guide he had found at a used bookstore.No: Hans øyne lyste opp hver gang toget krysset en historisk milepæl.En: His eyes lit up every time the train crossed a historical milestone.No: Likevel følte han seg ofte alene i sin entusiasme for gamle tog.En: Yet, he often felt alone in his enthusiasm for old trains.No: Da toget bremset for å gi et perfekt bilde på utsiktspunktet, sukket Astrid.En: When the train slowed to provide a perfect picture at the viewpoint, Astrid sighed.No: Hun hadde ikke fått den "perfekte" bildet hun hadde håpet på.En: She hadn't captured the "perfect" photo she had hoped for.No: Hun la fra seg kameraet, litt skuffet.En: She put down her camera, a little disappointed.No: På det øyeblikket så Lars henne.En: At that moment, Lars saw her.No: Han hadde lagt merke til henne tidligere og lurte på om hun kunne forstå og dele hans interesse.En: He had noticed her earlier and wondered if she could understand and share his interest.No: "Hei," sa Lars forsiktig, og hentet en modig tone.En: "Hi," said Lars cautiously, summoning a brave tone.No: "Jeg har et kart over toget, med noen steder som kanskje kan være interessante for å ta bilder.En: "I have a map of the train, with some places that might be interesting for taking pictures."No: "Astrid nølte et øyeblikk, men så bestemte hun seg for å ta sjansen.En: Astrid hesitated for a moment, but then she decided to take the chance.No: "Vis meg," svarte hun med et svakt smil.En: "Show me," she replied with a faint smile.No: De to vandret gjennom toget, stoppet ved gamle plakater og knotete dører som Lukas entusiastisk forklarte.En: The two wandered through the train, stopping at old posters and creaky doors that Lars enthusiastically explained.No: Lars pekte ut små detaljer—en rusten skilt her, en skjult alkov der—som Astrid fanget opp med kameraet sitt.En: Lars pointed out small details—a rusty sign here, a hidden alcove there—that Astrid captured with her camera.No: Da de nådde enden av vognen, glødet solen gjennom rutene og badet hele kupeen i et gyllent lys.En: When they reached the end of the carriage, the sun glowed through the windows, bathing the entire compartment in a golden light.No: Astrid løftet kameraet og knipset øyeblikket.En: Astrid raised her camera and snapped the moment.No: Bildet fanget ikke bare lyset, men også kjernen av hva denne reisen betydde.En: The picture captured not only the light but also the essence of what this journey meant.No: Hun følte en bris av kreativitet fylle henne.En: She felt a breeze of creativity fill her.No: "Dette er det," sa Astrid med glød i stemmen.En: "This is it," said Astrid with excitement in her voice.No: "Dette var det jeg trengte.En: "This was what I needed."No: "Lars smilte, mer åpen og selvsikker enn før.En: Lars smiled, more open and confident than before.No: "Fantastisk!En: "Fantastic!"No: " sa han.En: he said.No: "Jeg er glad jeg kunne hjelpe.En: "I'm glad I could help."No: "De satte seg ned igjen, og Astrid takket Lars oppriktig.En: They sat down again, and Astrid thanked Lars sincerely.No: Hun visste nå at hennes blokkerte kreativitet bare trengte litt ny gnist.En: She now knew that her blocked creativity just needed a little new spark.No: For Lars var det like mye en seier.En: For Lars, it was just as much a victory.No: Han hadde funnet noen som delte hans glede, og oppdaget hvordan hans lidenskap faktisk kunne inspirere andre.En: He had found someone who shared his joy and discovered how his passion could actually inspire others.No: Der, mens toget rullet videre, visste både Astrid og Lars at denne høstdagen på Flåmsbanen hadde forandret dem.En: There, as the train rolled on, both Astrid and Lars knew that this autumn day on the Flåmsbanen had changed them.No: Astrid hadde funnet veien tilbake til fotografi gjennom spontanitet, mens Lars hadde fått mot til å dele sine interesser med verden.En: Astrid had found her way back to photography through spontaneity, while Lars had gained the courage to share his interests with the world. Vocabulary Words:majestic: majestetiskewound: snirkletcarriage: vognenflipping through: bladde gjennomenthusiasm: entusiasmehesitated: nøltewandered: vandretcreaky: knotetealcove: alkovglowed: glødetbathed: badetcompartment: kupeensnapped: knipsetbreeze: briscapture: fanget oppspark: gnistcautiously: forsiktigsummoning: hentetmilestone: milepælperfect: perfekteviewpoint: utsiktspunktetpointed: pekterusty: rustenluminous: gyllentessence: kjernencreative: kreativblocked: blokkertespontaneity: spontanitetvictory: seierpassion: lidenskap

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Samtale om Tilpasning i Norge: Forberedelse til Norskprøven B1

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 18:35


Send us a textVil du lykkes med Norskprøven B1? I denne videoen får du en nyttig samtaleøvelse om tilpasning til livet i Norge, perfekt for å forbedre dine muntlige ferdigheter. Hvis du forbereder deg til eksamen eller ønsker å lære mer om norsk kultur og samfunn, er våre kurs skreddersydd for deg! Abonner på kanalen vår for flere språktips og ressurser. For mer informasjon om våre Norskprøven-forberedelseskurs, besøk: https://nlsnorwegian.no/norskproven-course/Support the showRegister for Norwegian classesCheck your Norwegian level for free here

Giæver og gjengen - VG
Stoltenberg er redd for sinna damer

Giæver og gjengen - VG

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 22:33


Jens Stoltenberg har skrevet bok, norsk politikk er i stand-by, unge ukrainske menn flykter til Norge og jødiske miljøer i Europa lever i frykt. Og neste uke får vi vite hvem som får Nobels fredspris. Med Anders Giæver og Hanne Skartveit. Produsent Magne Antonsen. Ansvarlig redaktør Gard Steiro. Kontakt redaksjonen på giaeveroggjengen@vg.no. Giæver & gjengen gir deg de viktigste nyhetene hver dag på drøye 20 minutter når du skal hjem fra jobb. Hør «Mediebobler» hver lørdag om feilene pressen gjør og dilemmaer VG står i. Alltid på Podme.

Innopodden
Det smarte valget er å bruke det på nytt: Petter Mathisen, Miljø Norge.

Innopodden

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 33:38


Brannslukkernerden Petter Mathisen er forretningsutvikler i Miljø Norge. Han brenner for gjenbruk og resirkulering og deler engasjementet med Håkon Haugli og Kjetil Svorkmo Bergmann. Går det an å gjøre god forretning av brukte brannslukkere? Og hvilke språk må du kunne for å jobbe på produksjonslinja?Tekstversjon av Innopodden finner du her. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

FRONTLINJEN
Kaj Birksted delte vandene, da Flyvevåbnet opstod i dag for 75 år siden

FRONTLINJEN

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 42:05


Piloten Kaj Birksted var en af ganske få danske militære helte under Anden Verdenskrig. Han flygtede til Norge og blev pilot i Royal Air Force (RAF), hvor han i sin Spitfire nedskyd omkring 10 tyske fly i løbet af krigen. Efter afslutningen af krigen ønskede RAF, at han blev chef for det nye danske flyvevåben, men Kaj Birksted viste sig at være en kontroversiel figur, som derfor aldrig blev chef for Flyvevåbnet. Forfatteren Thomas Harder udgav I 2024 bogen “Birk”, som fortæller historien. Vi har Thomas Harder i studiet.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Henrik Beckheim Podcast
Statssekretær Andreas M. Kravik (AP) – Fredsplanen, Israels forsvarskrig, Gaza, og begrepet Folkemord.

Henrik Beckheim Podcast

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 62:39


Statssekretær Andreas M. Kravik (AP) gjester podden og vi snakker om den nye Fredsplanen, Israels forsvarskrig, Gaza, og begrepet Folkemord.Andreas Motzfeldt Kravik er statssekretær for utenriksminister Espen Barth Eide i Jonas Gahr Støres regjering. Han var styremedlem i Arbeiderpartiets Internasjonale Forum 2013–2014. Kravik er jurist og har arbeidet med folkerett. Han er medforfatter av boken Folkerettslig metode (2023). ► NY BOK UTE NÅ: Frykt og Stillhet - jødiske stemmer i Norge etter 7. oktober. Bestill her:  https://bok.norli.no/frykt-og-stillhet► STØTT ARBEIDET PÅ VIPPSOm du ønsker å støtte arbeidet med denne podcasten, kan du bidra med et stort eller lite beløp, etter eget ønske. All støtte settes pris på, og du bidrar til arbeidet med å lage flere episoder. Bruk Vippsnummer: #823278►  ⁠BLI ⁠⁠⁠⁠MEDLEM⁠⁠⁠⁠⁠ Fremover vil de som er støttemedlemmer få tilgang til episodene først. Da støtter du podcasten med det samme som prisen av en kaffe hver måned. Setter stor pris på om du blir støttemedlem. Tusen takk.► Annonsere på Henrik Beckheim Podcast?Send en mail til post@henrikbeckheim.no ► MERCH: Kjøp klær, kopper, capser og mer: https://henrikbeckheim.com/store► Linker:⁠⁠Youtube⁠⁠ | ⁠⁠Nettside⁠⁠ | ⁠⁠TikTok⁠⁠ | ⁠⁠Instagram⁠⁠ | Podimo | ⁠⁠Facebook⁠⁠ | ⁠⁠Apple

Snakk med Silje
SmS #68 Pål Steigan om krig, makt og motstand

Snakk med Silje

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 117:44


I episode 68 møter jeg Pål Steigan igjen, en veteran i norsk politikk og journalistikk, som deler sine skarpe analyser av Ukraina-krigen, våpenindustriens profitt, FN-agendaen og medias rolle.Vi dykker inn i spørsmål som: Er Pål Steigan fortsatt kommunist? Hvorfor pøser Norge milliarder inn i en krig ukrainere ikke vil ha? Hvordan fungerer NRK som en ensidig stemme i debatter om klima og konflikt? Og hva betyr FN-agenda 2030 for vår suverenitet? Pål trekker tråder fra sin marxistiske fortid til dagens geopolitikk, og vi diskuterer covid-håndteringens konformitet, Palestina/Israel-konflikten, NATOs rolle, og knebling av ytringsfrihet. Han deler også sin visjon om en “global hjerne” der desentraliserte bevegelser, som Motvind og Glenn Deesens YouTube-suksess, utfordrer makteliten. Vi diskuterer også samfunnspsykologiens rolle i konformitet og frykt.Jeg ønsker å gi rom til utfordrende perspektiver som Pål Steigan representerer for å styrke demokratiet, slik at du kan høre dem direkte fra ham og gjøre opp din egen mening.Pål Steigan var også gjest i episode 10 av Snakk med Silje:Og i episode 13:► DONASJONERVipps: Søk opp “Snakk med Silje” eller bruk vippsnummer: 806513Bitcoin lightning adresse: psykologsilje@bb.noPayPal:* NOK: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=LZBFC3PKM8ECA* USD: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=D2FDMGXWK6BCW* GBP: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=YMNCCBUSFMS2Q* EUR: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=2QGCZCA67K8HQ* Internasjonal bankoverføring:BIC: DNBANOKKXXXIBAN: NO9015068887892► KANALER* Spotify: * Apple Podkaster: * YouTube: https://www.youtube.com/@Psykologsilje* Substack: https://open.substack.com/pub/psykologsilje► SOME* Instagram: https://www.instagram.com/psykologsilje?igsh=MW84MDE0MWplc2FwbA==* TikTok: https://www.tiktok.com/@psykologsilje?_t=8oc3HBC1r4z&_r=1* Facebook: https://www.facebook.com/psykologsilje* Twitter: https://x.com/Silje_Schevig* LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/silje-schevig-243750101?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app► KAPITLER00:00 Start01:55 Møt Pål Steigan: En folkefiende? [04:29 Kommunisme redefinert: Fra Marx til i dag08:23 Ukraina-krigen: Profitt og propaganda12:12 Norge vs. Ukraina: Solidaritet eller hykleri?18:45 Våpenindustri og global makt25:30 Medias rolle: NRK som propagandakanal?32:14 FN-agenda 2030: Godhet eller kontroll? [38:52 Globalisme og nasjonal frihet45:23 Ytringsfrihet under press52:41 Palestina og Israel: En ubalansert konflikt59:20 Covid-håndtering: Frykt og konformitet01:05:45 Vaksiner og bivirkninger: Skjulte sannheter01:12:30 NATO og Ukraina: Norges rolle01:15:07 Motvind mot etablissementet01:18:16 En global hjerne for forandring01:22:00 NRK og pressestøttemedia01:25:30 Alternativ media: Fremtidens stemme01:29:00 Organisk motstand: Styrken i desentralisering01:32:30 Tenke nytt: Norge i en global verden01:36:00 Sosiale medier som verktøy01:40:00 Fra leninisme til organisk aktivisme01:44:00 Alternative stemmer bygger et sterkere demokrati This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit psykologsilje.substack.com

Aftenpodden
Skattedebatt i baren, fakkeltog og droner: Hør episoden hos Podme eller i Aftenposten-appen

Aftenpodden

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 2:07


Hør hele episoden hos Podme eller i Aftenposten-appen. Lars Glomnes, Kjetil Alstadheim og de avtroppende stortingsrepresentantene Sivert Bjørnstad (Frp) og Kari Elisabeth Kaski (SV) forteller om kaoset på første skoledag i Stortinget, diskuterer helsepolitikken og snakker om droneproblemene i Norge og Danmark.

eller norge danmark appen stortinget frp aftenposten podme baren droner sivert bj kari elisabeth kaski sv kjetil alstadheim lars glomnes
Forklart
FN bygges ned: – Horribelt for Norge

Forklart

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:19


Teknisk trøbbel i FN irriterte Trump. Men organisasjonen har langt større problemer enn en rulletrapp som står. Og det kan gå hardt utover Norge. Med utenriksjournalist Kristoffer Rønneberg og statsviter Iver Neumann. Foto: Kylie Cooper, Reuters/NTB.

Aftonbladet Daily
Ryssland och hybridkriget

Aftonbladet Daily

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 17:15


Den senaste tidens hybridattacker mot flera länder i Europa väcker mer och mer oro. Att Ryssland kränkt både estniskt och polskt luftrum vet vi, men vem som ligger bakom de senaste drönarattackerna i Norge och Danmark är fortfarande oklart. Frågan har också ställts om Ryssland är på väg att invadera fler länder än Ukraina, men har de kapacitet att föra krig på fler håll än ett - eller kommer de satsa mer på ett hybridkrig? Hur förberedda är vi på ett hybridkrig? Är vi redan i krig med Ryssland och hur mycket kan vi lita på USA? Gäst: Wolfgang Hansson, Aftonbladets utrikespolitiska kommentator. Programledare och producent: Jenny Ågren. Klipp från: DW News, CNN. Kontakt: podcast@aftonbladet.se.

Konspirasjonspodden
Ukens konspirasjon: Brigitte Macron sine baller

Konspirasjonspodden

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 9:59


I følge influenser, youtuber og politisk kommentator Candace Owens er konen til den franske presidenten Emmanuel Macron, Brigitte, egentlig en mann. Faktisk er hun/han sin egen bror. Dette høres jo ut som galskap, men alle store medier har dekket det, selv her i Norge. Så Konspirasjonspodden tar en titt. Ansvarlig redaktør er Kristin Ward Heimdal. Hør alle episodene fra Konspirasjonspodden eksklusivt hos Podme. Prøv gratis på podme.com.

Liberal Halvtime
Ep. 629: Christian Ringnes om hemmeligheten bak et rikt liv

Liberal Halvtime

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 50:35


Hvordan gjøre en god deal? Hva skal til for å lykkes og nå toppen uten selv å gå til grunne?Hvilken forståelse er det i Norge for privat sponsing av kultur? Hva skal skje med Tryvannstårnet?Gjest: Christian Ringnes, forfatter av boken Hemmeligheten bak et rikt liv.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Lundh
487 - Stefan Billborn

Lundh

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 80:51


Avsnitt 487 av Sveriges nyfiknaste fotbollspodd gästas av Stefan Billborn. IFK Göteborgs tränare talar om att ett par av kollegorna i klubben har polisskydd på grund av hot, om att han själv är för avtrubbad för att bli rädd, om betydelsen av att en del supportrar bojkottade BP-matchen, om jakten på en Europa-plats, om förklaringarna till framgångarna 2025, om att man måste ha tålamod och att det dröjer innan IFK spelar Billborn-fotboll.Dessutom berättar Stefan Billborn om betydelsen av arbetet i Brommapojkarna, om att jobba med ungdomsfotboll, om kliven i Hammarby, om smällen när han fick sparken från Bajen, om vad han lärde sig av tiden i Norge, om hur han mognat som tränare, om varför han åkt ut med Blåvitt i fjol om det jobbet kommit för fem år sedan, om att inte ha några större mål som tränare utan ta en match i taget och om han hoppas på att återvända till Hammarby. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Biohacking Girls Podcast
312. Hva om Janteloven holder deg tilbake? Anniken Binz om hjernen, motivasjon og å surfe på livet

Biohacking Girls Podcast

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 70:52


Hva om nøkkelen til mer energi, motivasjon og livsglede ikke handler om viljestyrke men om å forstå hjernen din på en helt ny måte?I denne episoden har vi med oss Anniken Binz, mentaltrener, foredragsholder, surfer og forfatter av boken "Finn din superkraft." Hun kaller seg selv en “endringsnerd”, og deler hvordan vi kan skape varige endringer gjennom å leke oss frem til en hverdag vi elsker, i stedet for å tvinge oss selv gjennom disiplin og selvkontroll som stadig svikter.Samtalen handler om:-Hva Anniken legger i begrepet superkraft og hvorfor vi alle har en og hvordan finne den.- Hvorfor viljestyrke alene sjelden fungerer og hvordan vi kan skape endringer som varer.- Hvordan mentaltrening og bevisst bruk av hjernen henger tett sammen med biohacking og neurohacking.- Surfing, flow state og hva havet kan lære oss om balanse og tilstedeværelse. Hva du lærer av å øve på noe i lang tid og så endelig får du det til? Kroppens reaksjon på havet og hva matcher med våre verdier? Dette er individuelt for oss. Janteloven og hvordan det er i California? hvordan er nordmenn sammenlignet med Amerikanere? Hva Anniken har lært der borte? Hvordan er det å jobbe Amerikanere?-Autensitet som største kraft i livet. Vi snakker om hvordan hjernen hele tiden vil beskytte oss for farer og hvordan den skaper noe som ikke egentlig er der.- Hvordan vi kan trene hjernen til mer emosjonell stabilitet og drivkraft i en hektisk hverdag. - Hvordan bygge opp selvfølelsen? Hvordan kan vi endre dette?- Hvorfor mange feiler når de prøver å endre vaner og hvordan hjernens programmering egentlig fungerer.- Annikens personlige hacks for motivasjon, balanse og livsgnist.-Vi snakker om janteloven og dette at vi sammenligner oss med andre, hvor kommer det fra?-Hvordan Anniken kan hjelpe oss med å bygge oss opp fra innsiden? Hvem er hennes kunder? Personlig utvikling er fortsatt reaktivt nytt i Norge. Mentaltreneren Anniken gir råd ikke bare spør spørsmål. Kan alle endre seg? Hvordan roe ned nervesystemet? Kan vi endre oss hele livet?-Vi snakker til og med om politikk i denne episodenAnniken gjør komplekse temaer enkle og tilgjengelige, og hun deler konkrete verktøy du kan ta i bruk allerede i dag. Dette er en episode full av inspirasjon, hjerneforskning og praktiske råd for deg som ønsker å biohacke både hjernen og livet ditt.Du finner Anniken her:https://www.annikenbinz.com/Bok - https://www.ark.noInsta - @annikenbinz og ikke minst link til hennes kurs:https://www.annikenbinz.com/megboosthttps://www.annikenbinz.com/recode-you-onlineTakk til vår samarbeidspartner:Oslo skinlab: Osloskinlab.no: rabattkode: bio60 @osloskinlabBoken vår BIOHACKING, - 21 uker på BESTSELGERLISTEN den finner du her:https://www.ark.no/produkt/boker/hobbyboker-og-fritid/biohacking-9788205611474Nysgjerrig på neste Biohacking Weekend 21 og 22 mars 2026? Mail: christin@kongresspartner.no

E24-podden
Live fra Oslo Business Forum: Kapital, innovasjon og gründerskap

E24-podden

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 35:02


En bonusepisode fra E24-redaksjonen. I Sverige er det kult å være gründer, i Finland er det kult å være lærer, men hva er det kult å være i Norge? Vi fikk med oss Cilia Holmes Indahl, leder for EQT Foundation, Randi Marjamaa, sjef for Nordea i Norge og Leif Arne Jensen, sjef for PwC i Norge i E24s livestudio på Oslo Business Forum. Her snakker vi om hva som trengs for vekst i norsk næringsliv fremover, som viser seg å være en blanding av kapital, innovasjon og gründerskap.

Fluent Fiction - Swedish
From Solitude to Harmony: Love Strikes at ABBA Museum

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 16:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Solitude to Harmony: Love Strikes at ABBA Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Höstlöven låg som ett gyllene täcke över Stockholms gator och luften hade en krispig svalka.En: The autumn leaves lay like a golden blanket over Stockholm's streets, and the air had a crisp chill.Sv: Mitt i denna vackra stad låg ABBA The Museum, en plats fylld av musikens magi och nostalgi.En: In the middle of this beautiful city was ABBA The Museum, a place filled with the magic of music and nostalgia.Sv: Det var en plats där det förflutna mötte nuet, och där främlingar kunde bli vänner.En: It was a place where the past met the present and where strangers could become friends.Sv: Emil gick långsamt genom museets korridorer.En: Emil walked slowly through the museum's corridors.Sv: Han hade alltid älskat musiken från ABBA, men nu letade han efter någonting mer än bara musik.En: He had always loved the music of ABBA, but now he was looking for something more than just music.Sv: Det var längesedan han hade känt sig glad och fri efter att ett långt förhållande slutat dåligt.En: It had been a long time since he felt happy and free after a long relationship ended badly.Sv: Väggen av skivomslag och de glittrande kostymerna gav honom något tillfälligt att le åt.En: The wall of album covers and the glittering costumes gave him something temporary to smile at.Sv: Bredvid honom stod Sigrid, en energisk resenär från Norge.En: Beside him stood Sigrid, an energetic traveler from Norway.Sv: Hon älskade 70-talets musik och dess livfulla stil.En: She loved the music of the '70s and its vibrant style.Sv: Hon var på resa i Sverige för första gången och varje dag var ett nytt äventyr.En: She was traveling in Sweden for the first time and every day was a new adventure.Sv: Hon stannade upp vid en interaktiv utställning och log stort.En: She paused at an interactive exhibit and smiled broadly.Sv: "Det här är fantastiskt, eller hur?" sade Sigrid exalterat och tittade på Emil med glittrande ögon.En: “This is fantastic, isn't it?” said Sigrid excitedly, looking at Emil with sparkling eyes.Sv: Emil tvekade först, men bestämde sig för att svara.En: Emil hesitated at first but decided to answer.Sv: "Ja, det är verkligen speciellt. De hade något unikt, ABBA."En: “Yes, it's really special. They had something unique, ABBA.”Sv: Sigrids leende blev ännu bredare.En: Sigrid's smile grew even wider.Sv: "Jag heter Sigrid. Det är asbra att träffas! Gillar du också att sjunga?"En: “I'm Sigrid. It's awesome to meet you! Do you also like to sing?”Sv: "Emil," svarade han, och kände något som hade varit borta länge – nyfikenhet och värme.En: “Emil,” he replied, feeling something that had been missing for a long time—curiosity and warmth.Sv: "Jag gillar att sjunga, men det var längesen."En: “I like to sing, but it's been a while.”Sv: När de fortsatte genom museet, fann de sig själva försjunkna i samtal om musik, resor och livet.En: As they continued through the museum, they found themselves engrossed in conversations about music, travel, and life.Sv: Emil kände sig märkligt bekväm med Sigrid, trots att han vanligtvis var reserverad.En: Emil felt strangely comfortable with Sigrid, even though he was usually reserved.Sv: Sigrid var motsatsen till honom, öppen och fri, men det kändes rätt.En: Sigrid was the opposite of him, open and free, but it felt right.Sv: Den stora finalen på museet var karaoke.En: The grand finale at the museum was karaoke.Sv: Sigrid, modig och glad, drog med Emil upp på scenen.En: Sigrid, bold and joyful, pulled Emil up on stage.Sv: De valde "Dancing Queen", och när musiken började spelas, släppte Emil alla hämningar.En: They chose “Dancing Queen,” and as the music began to play, Emil let go of all inhibitions.Sv: Rösterna flödade, och plötsligt var scenen deras.En: Their voices flowed, and suddenly the stage was theirs.Sv: När låten var över, fanns det en tystnad som fyllde rummet.En: When the song was over, there was a silence that filled the room.Sv: Emil och Sigrid tittade på varandra och i den stunden insåg de att det fanns mer än bara en tillfällig vänskap mellan dem.En: Emil and Sigrid looked at each other, and in that moment, they realized there was more than just a fleeting friendship between them.Sv: Veckorna som följde spenderade de mycket tid tillsammans.En: In the weeks that followed, they spent a lot of time together.Sv: Emil visade Sigrid runt i Stockholm, från de gamla gatorna i Gamla stan till de moderna caféerna på Södermalm.En: Emil showed Sigrid around Stockholm, from the old streets in Gamla stan to the modern cafés in Södermalm.Sv: Sigrid upptäckte att ibland var det värt att stanna lite längre, och Emil fann att tvekan kunde övervinnas.En: Sigrid discovered that sometimes it was worth staying a bit longer, and Emil found that hesitation could be overcome.Sv: När hösten långsamt övergick till vinter, hade Emil och Sigrid funnit något riktigt speciellt.En: As autumn slowly transitioned into winter, Emil and Sigrid had found something truly special.Sv: De öppnade inte endast varandras ögon för nya upplevelser utan även deras hjärtan för möjligheterna i framtiden.En: They not only opened each other's eyes to new experiences but also their hearts to the possibilities in the future.Sv: En plats en gång fylld av ensamhet hade nu blivit början på deras gemensamma resa.En: A place once filled with solitude had now become the beginning of their shared journey. Vocabulary Words:autumn: höstblanket: täckecrisp: krispigchill: svalkamagic: maginostalgia: nostalgicorridors: korridorerrelationship: förhållandebadly: dåligtalbum covers: skivomslagglittering: glittrandecostumes: kostymertemporary: tillfälligtenergetic: energisktraveler: resenärvibrant: livfullhesitated: tvekadecuriosity: nyfikenhetopposite: motsatsinhibitions: hämningarfleeting: tillfälligtransitioned: övergickovercome: övervunnassolitude: ensamhetshared journey: gemensamma resagrateful: tacksamobserved: iakttogembraced: omfamnadefantastic: fantastisktsparkling: glittrande

P4 Dokumentär
Bea Uusma och gåtan med Andrées polarexpedition

P4 Dokumentär

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 44:00


Bea Uusma har i 20 år satsat allt för att lösa gåtan om expeditionen som gick under 1897. Nu är hon en ny ledtråd på spåret och ska till Vitön igen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Den 11 juli 1897 lyfter vätgasballongen Örnen från Spetsbergen i Norge. I ballongens korg står tre unga svenska män som vill bli de första på Nordpolen. I stället hamnar de mitt ute på polarisen. I 33 år är Andrées polarexpedition försvunnen. Sedan hittar man rester av packning och kroppar. Men gåtorna hopar sig. Hur dog de tre männen? Bea Uusma väljer läkaryrket för att lösa expeditionens gåtaBea Uusma ramlar av en slump över historien och blir helt tagen av männens öde. Hon utbildar sig till läkare bara för att kunna hitta svaren på mysterierna som gäckat så många, så länge. – Det är som världens finaste pussel och så är det några bitar som saknas, säger Bea Uusma. I över 20 år har hon forskat kring expeditionen och sökt svar på gåtan kring den. Och så hittar hon en ny ledtråd och bestämmer sig för att satsa allt på en forskningsresa till Vitön i Arktis. Hon säljer sin bostad och flyttar in en mindre för att ha råd med resan. Allt måste planeras minutiöst. – Mitt liv är att krångla med den här jävla expeditionen! utbrister hon. Dokumentären är gjord hösten 2025.Reporter: Lena NordlundProducent: Sofia KottorpSlutmix: David Hellgren

Forklart
Dronekaos og russiske jagerfly: Hvor redde bør vi bli?

Forklart

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 14:41


I Danmark flyr noen droner og lager kaos. Russerne flyr jagerfly inn i Nato-land, også Norge. Bør vi skyte dem ned, som Trump mener? Med kommentator Rakel Haugen Strand. Foto: Forsvaret/Arkivfoto

Småt Brændbart
Durek og det norske kongehus og de lange knive i Odense

Småt Brændbart

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 76:07


Ugens Småt Brændbart dykker ned i den omtalte Netflix dokumentar om prinsesse Märtha Louise af Norge og hendes bryllup med shamanen Durek Verrett sidste år. Hør alt om hvordan det celebre par flækker det norske kongehus på langs.Vi taler også om den mærkelige sag, hvor Venstre i Odense anført af deres borgmesterkandidat, der kommer til at sende en mildest talt pinlig mail til TV2 Fyn ved en fejl. Og den fejl bruger Socialdemokratiet i Odense big time i valgkampen. Crazy sag.Martin Martensen-LarsenAnna Thygesen Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Skamfrelst
Ep. #408 - Det er lov å hete Adolf!

Skamfrelst

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 29:16


Spiller inn en podcast mellom show og livet og alt det andre. Trump viser seg fra sin småligste og morsomste side når de skal henge opp portretter i Det Hvite Huset og er jo nok et bevis for at av alt folk tror på er det mest realistisk at vi befinner oss i en simulering. Ikke at jeg tror at det er stor sjanse...men det gir nå mer mening enn reinkarnasjon.Har også gitt en annen deja vu og truffet en dame som viste seg å ha passet meg da jeg var mindre enn 5 år.Og så fant jeg ut at det er lov å hete Adolf i Norge. Alltid trodd det var forbudt. Det er det ikke. Og jeg slenger med et lite intervju med en gutt på 17 som er døpt Adolf H.

Livet på veien med Jan Erik Larssen
218: Lastebilens historie

Livet på veien med Jan Erik Larssen

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 59:14


Tidligere leder og redaktør av TransportMagasinet og tungt.no, Svein-Ove Arnesen er på besøk. Svein-Ove har skrevet et stort antall bøker om veteranlastebiler, og nå er han aktuell med boken 'Lastebilens århundre - et skråblikk på lastebilhistorien i Norge' Se filmer og hør podcast på vår webside : www.livetpaveien.noFølg oss på FacebookLivet på veien er laget av Go to eleven AS på oppdrag fra Volvo Trucks Norge

Morgenbladets podkast
POLITIKK: Hva nå, lille styringsparti på høyresiden?

Morgenbladets podkast

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 25:46


Hvordan kan man kutte i Norge? (Spør for et lite styringsparti på høyresiden.) I dag tar vi for oss Høyres fremtid. Hva skal bli partiets nye identitet? Og hva kan Høyre lære av sine søsterpartier i Europa?Maria Berg Reinertsen og Aslak Bonde er alene på skuta i denne episoden av Morgenbladets podkast om politikk og økonomi (Eller Løven og grisen som Reinertsen mener programmet bør hete). Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

europa acast norge lille hva politikk morgenbladets maria berg reinertsen aslak bonde
Aftonbladet Daily
Kan Nato hålla huvudet kallt?

Aftonbladet Daily

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 14:20


Stridsflyg som invaderat Natos luftrum och drönare som slagit ut flygtrafiken i både Danmark och Norge, det är händelser som skapat stor oro den senaste tiden. Nato markerade och tvingade bort planen ovanför Estland och sedan har diskussioner förts - hur ska militäralliansen agera när Ryssland provocerar gång på gång? I veckan så har också oidentifierade drönare flugit över flygplatserna i Oslo och Köpenhamn - drönare som enligt dansk polis kommer från en kapabel aktör. Samtidigt har Donald Trump gjort uttalanden kring planen och kriget i Ukraina. Kommer Ryssland bara öka sina provokationer mot Nato? Kan militäralliansen hålla huvudet kallt och vad vill Donald Trump med sina uttalanden? Gäst: Niclas Vent, försvars och säkerhetsreporter på Aftonbladet. Programledare och producent: Jenny Ågren. Klipp från: BBC News, Sky News, NBC News. Kontakt: podcast@aftonbladet.se.

Radiokorrespondenterna
Det står på spel när Putin testar Natos gränser

Radiokorrespondenterna

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 24:35


Ryssland fortsätter kränka Natos luftrum, nu senast med stridsflyg över Estland, men misstänkta ryska drönare har även upptäckts över flygplatser i Danmark och Norge. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Hör också om Moldavien som går till val på söndag och som står under stark press från Ryssland. Moldavien, en tidigare sovjetrepublik med gräns till Ukraina, har lång erfarenhet av ryska påverkanskampanjer. Men denna gång varnar Moldaviens president Maia Sandu för att ”vår suveränitet, vår självständighet, vår europeiska framtid är satt under hot.”Programledare Johanna MelénProducent Lena BejerotMedverkande:Fredrik Wadström, RysslandskorrespondentLubna El-Shanti, UkrainakorrespondentJakob Hedenskog, analytiker vid Centrum för Östeuropastudier vid Utrikespolitiska institutet

Harrisons dramatiska historia
Karl XII – den oövervinnerlige som förlorade

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 51:29


Ingen svensk kung är lika känd och omdiskuterad som Karl XII. Ända sedan hans egen livstid har han varit föremål för stor internationell uppmärksamhet. Voltaire skrev en biografi om honom – där den bevingade sentensen "Detta skall hädanefter bliva min musik" myntades – och intresset har knappast svalnat sedan dess. Skrönorna om Karl XII, liksom både hyllningarna och fördömandena, är otaliga.Karl XII:s historia präglades i hög grad av det stora nordiska kriget, då Sverige tvingades försvara sig mot Fredrik IV av Danmark, August den starke av Sachsen och Polen samt tsar Peter den store av Ryssland. Alla tre gick till angrepp år 1700. Till en början framstod Karl XII som oövervinnerlig. Efter att ha tvingat både den danske och den polske kungen till fred var Sverige sannolikt mäktigare än någonsin tidigare i sin historia.Men snart vände utvecklingen. Efter nederlaget vid Poltava år 1709 rasade stormaktsväldet samman som ett korthus. Karl XII vägrade dock att kompromissa eller kapitulera. Om han inte hade stupat utanför Fredrikstens fästning i Norge 1718 hade kriget förmodligen fortsatt under lång tid. Just kungens död tillhör krigets stora gåtor: fälldes han av en norsk kula – eller mördades han av någon inom det egna ledet?I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om Karl XII – från kungens vilda ungdom på 1690-talet, via det stora nordiska krigets strapatser, till hans märkliga eftermäle under 1800- och 1900-talen, då han gick från att hyllas som hjälte till att bli nazistsymbol.Bild: Karl XII iförd sin soldatuniform år 1700. Målning (1706) av David von Krafft. Karl XII var kung av Sverige under den stora nordiska kriget (1700–1721) och är känd för sitt militära ledarskap. Tillskrivs: David von Krafft / Johan David Schwartz – www.nationalmuseum.se. Wikipedia, Public DomainKlippare: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Oppdrift med Kathrine Aspaas
10 skikkelig gode nyheter i 2025

Oppdrift med Kathrine Aspaas

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 28:26


Vi drukner ofte i krigerske overskrifter og frykt som tar oppmerksomheten vår.Men under overflaten skjer det små og store fremskritt – hver eneste dag.

Framtidens E-Handel
Global Expansion i Praktiken: Skatter, Tullar och Compliance - Casper Lie, Global E #325

Framtidens E-Handel

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 61:38


Casper Lie, regionschef på Global-e, gästar podden Framtidens E-Handel och ​​pratar om varför momshantering är en av de största fallgroparna för snabbväxande bolag, hur tullar och prissättning kan avgöra marginalerna, och varför framgångsrika varumärken alltid ser världen som en marknad. Avsnittet ger konkreta insikter för alla e-handlare som vill skala internationellt, utan att drunkna i komplexitet. 03:30 – Handelskrig mellan USA och Kina – dramatiken med 170 % tullar06:30 – Vikten av rätt klassificering av produkter och tullkoder12:00 – Skillnaden mellan B2B och D2C internationellt15:00 – Vanliga fallgropar: fel momshantering, retroaktiva skulder och brist på struktur18:20 – Caspers tre topputmaningar för D2C-varumärken globalt25:00 – Skillnader mellan marknader som Norge, USA och Sydkorea31:00 – Black Friday och strategier för prissättning globalt34:00 – Varför man bör ha olika prisstrategier för olika marknader43:00 – Risker med retroaktiva skatteskulder och personliga ansvar47:00 – Enkelhet och skalbarhet – varför bolag bör kapa komplexitet56:00 – USA som framtidsmarknad – varför man inte kan backa urHär hittar du Casper & Global-e:https://www.linkedin.com/in/casper-lie-876b95a7/ casper.lie@global-e.com http://www.global-e.com/ Sponsor:https://beyondretail.se/ Följ Björn på LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/bjornspenger/ Följ Framtidens E-handel på LinkedIn:https://www.linkedin.com/company/framtidens-e-handel/ Besök vår hemsida, YouTube & Instagram:https://www.framtidensehandel.se/ https://www.instagram.com/framtidens.ehandel/ https://www.youtube.com/channel/UCEYywBFgOr34TN8NtXeL5HQPoddproducent och klippare Michaela Dorch & Videoproducent Fredrik Ankarsköld:https://www.linkedin.com/in/michaela-dorch/ https://www.linkedin.com/in/ankarskold/ Tusen tack för att du lyssnar!Support till showen http://supporter.acast.com/framtidens-e-handel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
Weathering the Storm: Finding Unity in Norway's Peaks

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 13:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Weathering the Storm: Finding Unity in Norway's Peaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-24-07-38-20-no Story Transcript:No: I fjellene i Norge, der høstens farger maler landskapet med gyldne og røde toner, ligger en rolig fjellhytte.En: In the mountains of Norge, where the autumn colors paint the landscape with golden and red tones, lies a tranquil mountain cabin.No: Her skulle Sunniva, Leiv og Astrid tilbringe tid på en åndelig retrett, sendt av firmaet deres for å styrke laget.En: Here, Sunniva, Leiv, and Astrid were to spend time on a spiritual retreat, sent by their company to strengthen the team.No: Luften var kald og klar, og de fargerike bladene hvisket i vinden, en perfekt setting for ettertanke og samhold.En: The air was cold and clear, and the colorful leaves whispered in the wind, a perfect setting for reflection and togetherness.No: Sunniva var tankefull der hun satt for seg selv ved et lite vann i nærheten av hytta.En: Sunniva was thoughtful as she sat by herself near a small lake close to the cabin.No: Hun ønsket å finne indre fred og klarhet i karrieren sin.En: She wanted to find inner peace and clarity in her career.No: Hun var full av selv-tvil og følte presset for å passe inn og leve opp til andres forventninger.En: She was full of self-doubt and felt the pressure to fit in and live up to others' expectations.No: Derfor besluttet hun å delta i en guidet meditasjon for å søke innsikt.En: Therefore, she decided to participate in a guided meditation to seek insight.No: Leiv var ambisiøs, men engstelig.En: Leiv was ambitious but anxious.No: Han tenkte ofte på sin karriere og undret seg om han fortjente forfremmelsen han ønsket seg så sterkt.En: He often thought about his career and wondered if he deserved the promotion he wanted so badly.No: En dag, mens de gikk en tur, valgte Leiv å dele sine bekymringer med Sunniva.En: One day, while they were out for a walk, Leiv chose to share his concerns with Sunniva.No: Han trengte et nytt perspektiv, og Sunniva lyttet nøye.En: He needed a new perspective, and Sunniva listened intently.No: Astrid, med sin livlige lederstil, ønsket et sterkere team.En: Astrid, with her lively leadership style, wanted a stronger team.No: Hun merket at ikke alle var villige til å åpne seg.En: She noticed that not everyone was willing to open up.No: Hun arrangerte en tillitsskapende aktivitet, en tur opp fjellet, for å oppmuntre til mer åpenhet i laget.En: She organized a trust-building activity, a hike up the mountain, to encourage more openness within the team.No: På vei opp fjellet, begynte himmelen å mørkne, og en plutselig storm brøt ut.En: On their way up the mountain, the sky began to darken, and a sudden storm broke out.No: Regnet slo ned, og vinden hylte.En: The rain pounded down, and the wind howled.No: Teamet måtte handle raskt for å finne ly.En: The team had to act quickly to find shelter.No: Under presset av naturkreftene, begynte de å samarbeide bedre.En: Under the pressure of the natural elements, they began to collaborate better.No: De fant til slutt en liten hule for beskyttelse.En: They eventually found a small cave for protection.No: Der inne, mens stormen raste, begynte de å snakke åpent.En: Inside, as the storm raged, they started to talk openly.No: Sunniva, som hadde deltatt i meditasjon, følte seg mer selvsikker.En: Sunniva, who had participated in meditation, felt more confident.No: Hun delte sitt eget behov for å finne sin vei.En: She shared her own need to find her path.No: Leiv erkjente at hans egenverdi ikke var avhengig av en forfremmelse.En: Leiv acknowledged that his self-worth did not depend on a promotion.No: Astrid så kraften i sårbarhet og erkjente verdien av autentisk lederskap.En: Astrid saw the power in vulnerability and recognized the value of authentic leadership.No: Da stormen roet seg, hadde teamet endret seg.En: When the storm calmed, the team had changed.No: Vinden som tidligere skilte dem, hadde nå bundet dem tettere sammen.En: The wind that had previously separated them had now bound them closer together.No: De forlot fjellet med nye innsikter, sterkere bånd, og en felles forståelse for hverandres kamper og håp.En: They left the mountain with new insights, stronger bonds, and a shared understanding of each other's struggles and hopes.No: I den stille høstkvelden på vei tilbake til hytta, visste de at de ikke bare hadde funnet ly for stormen, men også bringe lys inn i hverandres liv.En: In the quiet autumn evening on the way back to the cabin, they knew they had not only found shelter from the storm but had also brought light into each other's lives. Vocabulary Words:tranquil: roligretreat: retrettreflection: ettertankeself-doubt: selv-tvilexpectations: forventningerparticipate: deltainsight: innsiktanxious: engsteligperspective: perspektivintently: nøyelively: livligeauthentic: autentiskvulnerability: sårbarhethike: turencourage: oppmuntredarken: mørkneshelter: lycollaborate: samarbeideprotection: beskyttelseraged: rasteconfident: selvsikkeracknowledged: erkjenteself-worth: egenverdiauthentic leadership: autentisk lederskapcalmed: roetinsights: innsikterbonds: båndstruggles: kamperhopes: håpbound: bundet

Kvällspasset i P4
Kvällspasset med Sarit Monastyrski: Hänt vid matbordet

Kvällspasset i P4

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 43:33


Matbordet kan vara skådeplats för alla möjliga och omöjliga händelser och just det pratar vi om här i Kvällspasset! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Lone berättar om en fladdermus som flög in mitt under middagen och fastnade i deras pudels lugg, Åsa var på middag i Norge och fick äta mat i urgröpta skålar i bordet och så hör vi om Lauras köksfadäs! I extramaterialet pratar vi om Sarits urusla lokalsinne, om hur hur svårt det är att hitta i Stockholms tunnelbana och om en misslyckad kycklingsgryta!

Attack of the Killer Kast
Episode 209: The Toxic Avenger (2023)

Attack of the Killer Kast

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 86:03


Nå er den endelig her! Filmen som var umulig å distribuere har funnet veien til kinoer over hele verden, inkludert lille Norge, takket være Another World Entertainment! Remaken av kanskje verdens beste B-film, The Toxic Avenger er ute i ny drakt med et astronomisk budsjett til en Troma-film å være. Men det store spørsmålet vi alle stiller oss: Klarer den å nå originalen fra 1984 til knærne? Kun en norsk podcast har svaret! Med: Chris, Jørgen og KurtIntromusikk: Darren CurtisVignett fremført av: Filmjunkiene v/Ivar Nikolai Fallet & Aleksander U. Serigstad

Liberal Halvtime
Ep. 627: Står EØS-avtalen på sikker grunn?

Liberal Halvtime

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 52:05


Hvilken betydning vil det mest EU/EØS-skeptiske storting noen gang få for Norges forhold til EU og EØS-avtalen?Hvilke problemer kan Norge få som følge av handelskrigen som nå pågår?Gjest: Direktør Knut Sunde i Norsk IndustriSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Biohacking Girls Podcast
311. Biohacking 2025 – vagusnerven, stressregulering, peptider, GLP-1 og nytt om HRV

Biohacking Girls Podcast

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 58:39


Bli med oss direkte fra Health Optimisation Summit i London, der vi fikk innblikk i de nyeste biohackingtrendene og møte alt fra Ben Greenfield, Gary Brecka, Tim Gray, Leslie Kenny, Barbara O`Neill og mange andre - dette er tendenser som vil forme helsen vår de neste årene. Vi snakker om hvordan stressmestring, vagusnervestimulering, GLP-1, ketoner og peptider nå kombineres i avanserte, men tilgjengelige protokoller for bedre energi, restitusjon og mental klarhet.

Kvartal
Inläst: Oljestriden i det norska valet

Kvartal

Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 13:47


Inför dagens val i Norge är partierna splittrade i synen på oljan. Det märks även i två aktuella böcker som väckt debatt, där den ena hävdar att norrmännen blivit bortskämda och slöa medan den andra anklagar dem för hycklande greenwashing. Ekonomiskribenten Jonas A Eriksson menar i stället att Norge är på väg att lyckas med något som inget annat land har gjort. Inläsare: Magnus Thorén

Jordmorpodden - om graviditet fødsel og barseltid
RSV hva er det? - RS-virus, vaksine og syke spedbarn

Jordmorpodden - om graviditet fødsel og barseltid

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 41:49


I denne episoden har Janicke og Jenny tatt turen til storbyen og Ullevål sykehus. Vi har med oss den erfarne barnelegen Per Kristian Knudsen og snakker med han om RS-virus. Det er viktig og riktig å snakke om dette viruset akkurat denne tiden på året. Vi går igjennom hva RSVer, hvilke symptomer de aller minste får og hva man kan gjøre hvis man blir syk eller for å ikke bli syk. Det har kommet en RSV vaksine for som Danmark allerede nå har begynt å gi til alle gravide. Vi håper at helsemyndighetene i Norge følger etter, slik at vi også kan beskytte våre nyfødte fra å bli syke. Med utgangspunkt i vår lange og brede erfaring som jordmødre har vi laget et fødselsforberedende onlinekurs til dere. Kurset er for deg som er gravid og snart skal føde, eller du som er partner som vil støtte godt på sidelinjen. Vi vet at dette kan bidra til at dere får en god fødselsopplevelse og mestringsfølelse etter fødselen. Med dette fødselskurset blir du Trygg til fødsel og kan starte barseltiden og foreldrerollen med en god dose selvtillit! Kurset finner du her: ⁠⁠⁠⁠⁠Trygg til fødsel (kurs.jordmorpodden.no)⁠⁠⁠⁠⁠- meld deg på og bli med Janicke og Jenny på fødselskurs nå! Vi tilbyr live spørretime annenhver uke til alle påmeldte.

Minervapodden
Minervapodden: Erik Andreassen – Om kristen polarisering

Minervapodden

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 75:30


Pinsepastor Erik Andreassen er urolig for en smalere meningskorridor blant kristne i Norge. Du får gratis tilgang på denne podcasten fordi andre abonnerer på Minerva, høyresidens dagsavis. Takk til deg som abonnerer og betaler for journalistikk! Du støtter en fri og uavhengig presse, en av byggesteinene i demokratiet. Dersom du også vil bidra og liker det vi skriver, podcastene våre eller debattplattformen vi tilbyr, bli abonnent du også ved å trykke her: https://www.minerva.no/abonnement

RøverRadion
Fengslet i fremmed land

RøverRadion

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 24:19


Hvordan er det å bli fengslet i et fremed land? I denne episoden blir du kjent med en irsk mor og en engelsk rapper. Ingen av dem er norske statsborgere, men de sitter fengslet i Norge. 

Harrisons dramatiska historia
Försvenskningen av de danska landskapen

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 56:17


Under stormaktstiden inlemmades flera tidigare danska, norska och tyska områden i Sverige. Svenska lagar och kyrkoordning infördes, samtidigt som nya städer, universitet och hovrätter etablerades. Motståndet var dock ofta mycket starkt: varken livländska aristokrater eller skånska präster ville underordna sig överheten.Försvenskningen skedde i olika faser och ledde till drastiska förändringar i kulturlandskapet. Det syns särskilt tydligt i Blekinge och Bohuslän, där städer som Ronneby och Kungälv utsattes för administrativ diskriminering och ibland hotades av utslocknande. Samtidigt grundades och utvecklades andra städer till nya regionala maktpunkter. Till exempel var Strömstad tänkt som en försvarsbas mot Norge, medan Karlshamn och Karlskrona skulle bli svenska fästen i sydöst. Karlskrona satsades särskilt stort på – på kort tid växte den nya marinbasen till en av Sveriges största städer.På ett annat plan visade sig försvenskningen långt svårare. Skånska kyrkoherdar motsatte sig envetet att överge sina gamla traditioner, exempelvis de danska gudstjänsterna. Svenska ABC-böcker och katekeser mottogs med tvekan. Även svenska handelsregler var impopulära bland bönder och borgare i de nyerövrade provinserna.I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om försvenskningen av de nyerövrade provinserna på 1600-talet.Bild:1600-talskarta över Skåne, Blekinge och Halland av De Wit – med inramad delkarta över Bohuslän. Amsterdam, ca 1680. Källa: De Wit, Accurata Scaniae, Blekingiae, et Hallandiae descriptio, ca 1680. Public domain.Klippare: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

TRO(lig)
TROlig med Joanna, Dan og Svanhild Nessa

TRO(lig)

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 59:59


Joanna og Dan snakker med forfatter Svanhild Olianna Nessa om hennes egen trosreise, og om den historiske romanen hennes 'Det Fargerike Åkledet', basert på tippoldefarens liv. Vi får høre om hennes fascinasjon for mormonenes historie i Norge; forfølgelsen, utbredelsen og utvandringen. Svanhild har et langt og spennende liv bak seg, som blant annet bondekone, politiker og bibliotekar - der det var lesingen og skrivingen som fikk ta overhånd da hun omsider ble pensjonist. Og det er vi glade for! En ny bok er på trappene, og Svanhild har fortsatt mye hun ønsker å formidle.  Følg/follow TROlig på/on Facebook ,  Instagram  Abonnèr på nyhetsbrevet/Subscribe to our newsletter:  "Mer enn TROlig" HER Foreslå gjester eller emner på mail/suggest guests or topics via email: troligpodkast@gmail.com

Kungligt
Kungahusen är till salu

Kungligt

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 60:04


Det råder kungligt kaos i Norge efter att prinsessan och shamanens dokumentär har haft premiär. Hovet slår tillbaka mot paret och vi analyserar alla utspel och dribblingar. Vi pratar även om prinsens oväntade resa till Ukraina, kungens konstiga vanor och vad som händer ombord på flygplanet när kungligheter reser utomlands. Med Jenny Alexandersson och Maria Bjaring. Kontakt: kungligt@aftonbladet.se

Gutta backer
Gutteklubben Kuken

Gutta backer

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 27:59


Jørgen er podcast-utro, Johannes har ført Norge til seier over Moldova og Torjus finner ut at ha har stemt på gutteklubben kuken! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Minervapodden
Minervapodden på Protestfestivalen: Bjarte Ystebø om den konservative bølgen

Minervapodden

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 34:38


Minerva satt seg ned i hotellobbyen under Protestfestivalen i Kristiansand for å snakke om hvordan det egentlig står til med den nykonservative bølgen i Norge. Bakgrunnsstøy vil forekomme i episoden. Du får gratis tilgang på denne podcasten fordi andre abonnerer på Minerva, høyresidens dagsavis. Dersom du også vil bidra og liker det vi skriver, podcastene våre eller debattplattformen vi tilbyr, bli abonnent du også ved å trykke her: https://www.minerva.no/abonnement

Fluent Fiction - Norwegian
From Anxious Desk to Stage: Sindre's Transformative Journey

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 15:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Anxious Desk to Stage: Sindre's Transformative Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-14-22-34-02-no Story Transcript:No: Kaffetrakteren surret i det moderne kontoret der ansatte hastet frem og tilbake.En: The coffee maker hummed in the modern office where employees hurried back and forth.No: Det var høst i Oslo, og trærnes blader hadde skiftet til dyp oransje og rød.En: It was autumn in Oslo, and the trees' leaves had changed to deep orange and red.No: Sindre, en prosjektleder i slutten av 30-årene, satt ved skrivebordet sitt.En: Sindre, a project manager in his late 30s, sat at his desk.No: Han studerte presentasjonen som hadde kostet ham mange søvnløse netter.En: He studied the presentation that had cost him many sleepless nights.No: I morgen skulle han til Amsterdam, til en stor teknologikonferanse.En: Tomorrow he was headed to Amsterdam, to a large technology conference.No: Han følte både spenning og uro.En: He felt both excitement and anxiety.No: "Sindre, er du klar til konferansen?" spør Ingrid mens hun kikker inn på kontoret hans.En: "Sindre, are you ready for the conference?" asked Ingrid as she peeked into his office.No: Ingrid var Sindres assistent.En: Ingrid was Sindre's assistant.No: Hun var alltid organisert, men dessverre ofte undervurdert.En: She was always organized, but unfortunately often underestimated.No: "Jeg tror det," svarte Sindre, men stemmen hans skjelvet litt.En: "I think so," replied Sindre, but his voice trembled a bit.No: Han var nervøs.En: He was nervous.No: "Jeg må virkelig imponere der."En: "I really have to impress there."No: Tidlig neste dag satt Sindre allerede på flyet.En: Early the next day, Sindre was already on the plane.No: Byen Amsterdam møtte ham med ruskvær og den friske lukten av regn i luften.En: The city of Amsterdam greeted him with drizzly weather and the fresh smell of rain in the air.No: Konferanserommet var fullt av teknologiinteresserte og ledere.En: The conference room was full of tech enthusiasts and leaders.No: Sindre la merke til de elegante dekorasjonene og den avanserte teknologien som omga ham.En: Sindre noticed the elegant decorations and the advanced technology surrounding him.No: Men så oppdaget han at presentasjonen hans hadde blitt flyttet til en tidligere tid.En: But then he discovered that his presentation had been moved to an earlier time slot.No: Nå hadde han knapp tid til å forberede seg.En: Now he had little time to prepare.No: Angsten vokste.En: The anxiety grew.No: Hvordan skulle han rekke det?En: How would he manage?No: "Vi må lage en ny plan," sa han nervøst til Ingrid og Marius, som hadde sluttet seg til ham i Amsterdam.En: "We need to make a new plan," he said nervously to Ingrid and Marius, who had joined him in Amsterdam.No: Marius var erfaren og visste hvordan man holdt hodet kaldt under press.En: Marius was experienced and knew how to stay calm under pressure.No: "Ingrid, jeg trenger hjelp til å ordne lysbildene," sa Sindre.En: "Ingrid, I need help organizing the slides," said Sindre.No: "Marius, kan du sørge for at alt det tekniske fungerer?"En: "Marius, can you ensure that all the technical aspects are working?"No: Idet tiden for presentasjonen nærmet seg, samlet Sindre alt motet han kunne finne.En: As the time for the presentation approached, Sindre gathered all the courage he could find.No: Han gikk inn i det store rommet, fullt av oppmerksomme blikk.En: He entered the large room, full of attentive eyes.No: Plutselig frøs skjermen.En: Suddenly, the screen froze.No: En teknisk feil.En: A technical error.No: Stresset steg i Sindre, men Ingrid og Marius var raskt på banen.En: Sindre's stress rose, but Ingrid and Marius quickly took action.No: Ingrid holdt publikum engasjert mens Marius fikset det teknologiske problemet.En: Ingrid kept the audience engaged while Marius fixed the technical problem.No: Sindre tok en dyp pust og startet på nytt.En: Sindre took a deep breath and started again.No: Hans frykt forsvant som tåke i solen da han begynte å snakke med glød og overbevisning.En: His fear vanished like mist in the sun as he began to speak with enthusiasm and conviction.No: Publikum lyttet nøye, og da han avsluttet, brøt applausen ut.En: The audience listened closely, and when he finished, applause erupted.No: Etterpå kom sjefen hans bort til ham.En: Afterwards, his boss came over to him.No: "Strålende jobb, Sindre," sa han med et smil.En: "Brilliant job, Sindre," he said with a smile.No: "Vi bør snakke om dine fremtidige muligheter når du er tilbake."En: "We should talk about your future opportunities when you're back."No: Sindre følte en varm bølge av selvtillit.En: Sindre felt a warm wave of confidence.No: Han innså at han kunne stole på teamet sitt.En: He realized he could rely on his team.No: Med Ingrid og Marius ved hans side følte han seg mer kapabel enn noen gang.En: With Ingrid and Marius by his side, he felt more capable than ever.No: Med en nyvunnet tro på seg selv, vendte Sindre tilbake til Norge, klar for nye utfordringer.En: With newfound belief in himself, Sindre returned to Norway, ready for new challenges.No: Han forlot Amsterdam med mer enn bare en vellykket presentasjon; han hadde fått en ny forståelse for sitt eget potensiale.En: He left Amsterdam with more than just a successful presentation; he had gained a new understanding of his own potential. Vocabulary Words:hummed: surretautumn: høstsleepless: søvnløseanxiety: urotrembled: skjelvetdrizzly: ruskværenthusiasts: teknologiinteresserteelegant: elegantediscovered: oppdagetslot: tidanxiety: angstengathered: samletattentive: oppmerksommeerror: feilengaged: engasjertenthusiasm: glødconviction: overbevisningapplause: applausenvanished: forsvantmist: tåkebrilliant: strålendeconfidence: selvtillitrely: stolechallenges: utfordringerpotential: potensialedecorations: dekorasjonenetechnical: tekniskaspects: aspektercapable: kapabelopportunities: muligheter

Ledarredaktionen
Vad kan vi lära av valet i Norge?

Ledarredaktionen

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 31:48


9 september. Arbeiderpartiets Gahr Støre sitter kvar, Høyre kollapsar och FrP går starkt framåt. Varför gick det som det gick i Norge – och har svenska partier några lärdomar att hämta? Andreas Ericson diskuterar med Claes Arvidsson och Eirik Løkke från tankesmedjan Civita.

Klartext
Klartext - nyheter på ett enklare sätt

Klartext

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 4:58


Arbeidarpartiet vann valet i Norge. Lag mot mobiltelefoner i skolan. Sverige har en ny sjukvårdsminister. Fler måste få veta om ungdomshelger i Uppsala. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Fluent Fiction - Norwegian
Chasing Shadows: A Lighthouse Adventure of Risk and Reward

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 14:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Chasing Shadows: A Lighthouse Adventure of Risk and Reward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-09-22-34-02-no Story Transcript:No: Ute ved Norges forblåste kyst, der havet møter himmelen i en grå, uendelig linje, står et gammelt fyrtårn.En: Out by the windswept coast of Norge, where the sea meets the sky in a gray, unending line, stands an old lighthouse.No: Dette er stedet der Lars og Ingrid begynner sitt nye eventyr.En: This is the place where Lars and Ingrid begin their new adventure.No: Luften er kjølig, men duften av salt hav gir en spenning i kroppen.En: The air is cool, but the scent of salty sea brings an excitement within.No: Lars, en lidenskapelig ornitolog, fører an, mens Ingrid, en talentfull fotograf, bærer kameraet sitt med varsomhet.En: Lars, a passionate ornithologist, leads the way, while Ingrid, a talented photographer, carries her camera with care.No: De er her for å finne en sjelden fugl.En: They are here to find a rare bird.No: En fugl som bare nylig ble sett i nærheten av fyret.En: A bird that was only recently spotted near the lighthouse.No: Lars er fast bestemt på å dokumentere fuglens eksistens, mens Ingrid vil fange dens skjønnhet i et bilde for naturbladet hun jobber for.En: Lars is determined to document the bird's existence, while Ingrid wants to capture its beauty in a photo for the nature magazine she works for.No: "Vi må komme oss nærmere," sier Lars og ser ut mot de skarpe klippene.En: "We need to get closer," says Lars, looking out towards the sharp cliffs.No: Han lar blikket hvile på de raslende sivene som danser i den sterke brisen.En: He lets his gaze rest on the rustling reeds dancing in the strong breeze.No: Ingrid nikker, men ser skeptisk på de mørke skyene som samler seg i horisonten.En: Ingrid nods, but looks skeptically at the dark clouds gathering on the horizon.No: "Regnet kommer," advarer hun.En: "The rain is coming," she warns.No: Men Lars, drevet av ønsket om å bevise sin verdi for de andre ornitologene, vil videre.En: But Lars, driven by the desire to prove his worth to the other ornithologists, wants to go further.No: Sammen nærmer de seg klippekanten.En: Together, they approach the cliff's edge.No: Mens vinden pisker omkring dem, ser de en annen gruppe fuglekikkere lenger borte.En: As the wind lashes around them, they see another group of birdwatchers farther away.No: Konkurransen er påtrengende, og Lars føler presset øke.En: The competition is pressing, and Lars feels the pressure mounting.No: Han presser seg enda nærmere kanten, mens Ingrid roper etter ham.En: He pushes himself even closer to the edge, while Ingrid calls out to him.No: Plutselig kommer et kraftig vindkast.En: Suddenly, a strong gust of wind comes.No: Lars mister fotfestet, og hjertet hans hopper over et slag.En: Lars loses his footing, and his heart skips a beat.No: Ingrid handler instinktivt.En: Ingrid acts instinctively.No: Hun kaster kameraet til siden og griper tak i Lars, trekker ham tilbake til sikkerhet.En: She throws her camera to the side and grabs hold of Lars, pulling him back to safety.No: "Hva driver du med, Lars? Er det verdt risikoen?" Ingrid ser på ham med alvorlige, men bekymrede øyne.En: "What are you doing, Lars? Is it worth the risk?" Ingrid looks at him with serious but concerned eyes.No: Lars puster tungt, innser faren i det han gjorde.En: Lars breathes heavily, realizing the danger in what he did.No: De setter seg ned et stykke unna kanten.En: They sit down a bit away from the edge.No: Fuglen, en liten prikk i horisonten, er synlig mot de mørke skyene.En: The bird, a small speck on the horizon, is visible against the dark clouds.No: De har sett den, men ingen perfekt bilde ble tatt.En: They have seen it, but no perfect photo was taken.No: Ingrid sukker lettet, Lars nikker.En: Ingrid sighs in relief, Lars nods.No: "Vi klarte det ikke, men vi er trygge," sier Lars stille, tankefullt.En: "We didn't make it, but we're safe," says Lars quietly, thoughtfully.No: Ingrid smiler forsiktig.En: Ingrid smiles gently.No: "Vi kan skrive noe sammen. En artikkel om denne dagen, om opplevelsen."En: "We can write something together. An article about this day, about the experience."No: De går tilbake til fyrets trygge havn, vinden har stilnet litt.En: They return to the lighthouse's safe harbor, the wind has calmed a bit.No: Lars har lært å veie risikoen mot suksess, mens Ingrid har funnet en ny glede i historier bak bildene hun tar.En: Lars has learned to weigh risk against success, while Ingrid has found a new joy in the stories behind the pictures she takes.No: Samme kveld, når stormen herjer utenfor, sitter de trygt inne og deler ideene sine.En: That same evening, when the storm rages outside, they sit safely inside and share their ideas.No: Sammen skaper de noe verdifullt; ikke bare bilder, men også minner de kan dele.En: Together they create something valuable; not just pictures, but also memories they can share. Vocabulary Words:windswept: forblåstegray: gråornithologist: ornitologphotographer: fotografrare: sjeldenspotted: settdetermined: fast bestemtdocument: dokumentereexistence: eksistenscapture: fangebreeze: brisskeptically: skeptiskhorizon: horisontdriven: drevetlash: piskcompetition: konkurransenmounting: økefooting: fotfestetinstinctively: instinktivtconcerned: bekymredevisible: synligcalmed: stilnetrage: herjershare: delecreate: skapevaluable: verdifulltmemories: minnerrustling: raslendereeds: siveneproved: bevise

MÅNDAG
424. Det horar i väggarna

MÅNDAG

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 61:02


Det är Nåndag! Armann har varit på både lego- och Island, Petrina har varit i Norge, och Jofi har varit på taxparad. Samtidigt har finska kustjägare kastat ner folk i havet medan svensk statstelevision låtit Julia Dufvenius och Christopher Wollter berätta om hans horeri i samtliga program. Allt detta och förmodligen en massa annat. Du ska gå på UNDER JORD! Premiären sker onsdagen den 17 september, sedan kör vi varannan vecka fram till jul. Du ska köpa dina biljetter omedelbart och det gör du på http://underjord.nu nu nu. Det här borde varit ett patreon-exklusivt avsnitt men vi fuckade upp. Du borde självklart ändå stötta podden på http://patreon.com/mandag för det gör både oss och dig glada.

Klartext
Klartext - nyheter på ett enklare sätt

Klartext

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 4:58


En man dog när vägar och järnvägar regnade bort. Regeringen vill sänka skatter. Det är val i Norge idag. I Tierp finns det ett nytt parafotbollslag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Aftenpodden
Guri Melby: Hvorfor er ikke Venstre større?

Aftenpodden

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 62:22


Venstre er et parti veldig mange vil date, men få vil gifte seg med. Guri Melby kjemper for klima, Ukraina og Europa, men står i fare for å gå under sperregrensen. Er det politikken, folkene eller det ønskede samarbeidet med Fremskrittspartiet som holder dem tilbake? Og hva vil de egentlig med Norge? Melby svarer i intervjuet med Lars Glomnes og Aftenpoddens Trine Eilertsen på John Dee i Oslo. Programleder: Lars Glomnes Produsent: Ådne Riis Hallås PS: Se hele intervjuet på Spotify eller Youtube.