POPULARITY
Categories
Norge skal endelig til VM, men man kan ikke dra over dammen uten en ekte VM-låt. Derfor ha gutta tatt på seg jobben. Og resultatet, ja, det kan du høre i denne episoden. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Martin Pinholt begyndte i efteråret at give sine køer det lovpligtige fodertilsætningsstof Bovaer for at nedbringe køernes udledning af metan, men køerne fik det hurtigt dårligt, spiste mindre og gav mindre mælk, og da flere køer pludseligt kollapsede, stoppede han med at give køerne Bovaer – selvom han skal for at følge loven.Historier om syge og døde køer har fået Norge til at sætte Bovaer på pause, men hverken EU, Arla eller forskere på Aarhus Universitet har i deres undersøgelser observeret, at Bovaer fører til sygdom hos køerne.Er vi i gang med et klimaeksperiment på køernes bekostning? Gæst: Martin Pinholt, mælkebonde, der driver gården Bygumlund med 460 malkekøerVært: Jacob GrosenTilrettelæggelse: Mathias Bonde og Tine ToftKlip og produktion: Mathias BondeFoto: Casper DalhoffSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Blåvitts lagkapten har lagt skorna på hyllan och nu gästar han studion för att snacka ner karriären. Om vinnarmentaliteten som gått förlorad i Blåvitt vid återkomsten. Om hur ett landslag utan stjärngalans kunde nå en kvartsfinal i VM.Vi ringer också upp ÖIS-backen Christoffer Styffe efter det brutala genrepet inför kvalrysaren mot Norrköping. Jonas ”Myggan” Lindberg har skrivit nytt kontrakt med Gais och går igenom hur han fick sitt smeknamn och vad som gör att han är så bra på att få frisparkar.Dessutom: Mak Lind ryktas till USA och norsk-svenskt bråk om VM-firande.Inga dönare är en fotbollspodd från Göteborgs-Posten.Ansvarig utgivare: Christofer Ahlqvist00:00:00 Start00:01:45 Är Norge för glada för sin VM-plats?00:09:52 Jonas "Myggan" Lindberg - Gais00:17:10 ÖIS00:20:09 Christoffer Styffe - ÖIS00:29:58 Gustav Svensson - IFK Göteborg01:15:06 Mak Lind ryktas till USA01:18:23 Anders Torstensson slutar Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mästerskaps-snack: vd för Handbolls-EM i Sverige 2026 Tobias Frejfors avslöjar allt inför handbolls-EM i januari 2026 - varför fylls arenor när landslag spelar och det är ödsligt (med få undantag) när klubbar spelar, hur skapar man mästerskap med "legacy" som inte bara är ett tomtebloss, vad händer utanför fullsatta läktarna under ett EM, bäst på plan och på mästerskap - måste vi ta medalj på plan för att mästerskapet ska bli en framgång, hur bra är vi som arrangör, hur svårt är det att samarbeta med Norge och Danmark (som vi ju delar mästerskapet med), hållbarhet - är det viktigt och hur jobbar man med det, vilken match får man inte missa, hur väljer man partners, vad är mest överraskande med arbetet, , detta och massa mer i podden #snabbanan med Tobias Frejfors som pratar med Ola Strömberg. #handboll #handbollsEM #idrott
I denne årlige «fra strand til strand»-samtalen møtes Alette fra Hawaii og Monica fra Marbella for en rå, åpen og inspirert catch-up om livet, helsen, biohacking-trender og hva som rører seg i oss akkurat nå.Alette deler hvordan det er å leve på Hawaii, en levende kultur med dype røtter i natur, energi og visdom. Vi snakker om de sju øyene og hvorfor mange ser dem som et speil av kroppens egne chakraer, hver med sin styrke, sin historie og sin frekvens.Monica tar oss med til Marbella, hvor solen, rytmen og det gode livet gir rom for refleksjon, skriving og bygging av nye prosjekter.Vi snakker om hvorfor vi heier på mennesker som tør å stå i sin egen vei, sin egen erfaring og sitt eget språk selv når media og deler av kulturen prøver å skyve ned mange som ikke går med legefrakk.Hvor viktig det er å fortsette, skape, dele og utvikle fordi vi ser hvordan dette hjelper folk.I episoden snakker vi også om:✨ Biohacking Weekend 2026: hva som kommer, hvorfor vi er SÅ stolte av programmet og hvorfor dette året blir større enn noen gang.✨ Monicas splitter nye podcast Hormonpodden: en informativ podkast som tør å snakke åpent om hormoner, peptider og moderne kvinnehelse og Alettes heiarop!✨ Alettes store drøm: å bringe biohacking inn i hudhelse, koblingen mellom biologi, cellefornyelse, lys, næring og energi.✨ Den voksende biohackingbevegelsen i Norge: en trend som nå løftes frem gjennom bøker, foredrag, forskning og et kraftig community.✨ Å skape med takknemlighet, glede og en følelse av misjon.Dette er en episode med vibber, visdom og varme, en liten pause fra mørk november, og en påminnelse om at vi alle kan skape vårt eget lys.Takk til vår samarbeidspartner:Oslo skinlab: Osloskinlab.no: rabattkode: bio60 @osloskinlabThe recipe: rabattkode: biohackinggirlsBoken vår BIOHACKING, - 21 uker på BESTSELGERLISTEN den finner du her:https://www.ark.no/produkt/boker/hobbyboker-og-fritid/biohacking-9788205611474Nysgjerrig på neste Biohacking Weekend 21 og 22 mars 2026? https://www.kongresspartner.no/no/biohacking-weekend-2026
Danmark tillater nå bruk av bittløst hodelag opp til grand prix nivå i dressur, og her bør Norge følge etter. I dagens episode leser jeg et kapittel fra romanen Før løvet faller, som et innlegg i debatten om bruk av nettopp bitt. Før løvet faller er en frittstående roman i samme serie som bestselgeren Hestenes klan som kom ut i 2010. www.livebonnevie.no Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Veckans avsnitt är både spännande och gripande. Vi berättar om de jugoslaviska krigsfångar som försökte fly från nazisternas arbetsläger i Nordnorge – fångar som tvingades välja mellan en nästan säker död i lägren och den livsfarliga chansen att ta sig över fjällen till Sverige.Dödligheten i lägren var extrem. Den som överlevde två vintrar i Nordnorge gjorde det mot alla odds. Därför började fångar av många nationaliteter – polacker, ryssar, jugoslaver – att riskera allt. Trasiga, utmärglade och trasor till kläder tog de sig genom snöstorm och mörker. De som inte blev kvar på fjällen kom till slut stapplande in på sjukstugan i Arjeplog.I centrum för vårt avsnitt står den unge Veljko Popovic från Belgrad. Vi följer honom från barndomen på Balkan, genom helvetet vid Rognan – och vidare på den desperata flykten över fjällvärlden mot friheten i Sverige.Läslista:Hansson, Lars, Flykten i norr: flyktingströmmarna från Finland och Nordnorge 1944–45, Första utgåvan, Irene Publishing, 2022.Popovic, Velimir, Veljkos minnen: en serbisk bondpojkes minnen av arbete, fest, attentat, fångläger, frihet och fred 1930–1945, Nomen förlag, 2018.Dulić, Tomislav, ”De plågade oss som om de ville döda oss”. Jugoslaviska fångar i Norge under andra världskriget i ljuset av nytt källmaterial, Historisk tidskrift, 2011.Wallquist, Einar, Väster om väg, Ny utgåva, Bonnier, 1949. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
3.mars 1944 ligger de to nordnorske SIS-agenter, Tore Snefjellå og Alfred Henningsen på havets bunn utenfor Rødøy,og ser livet gå i revy mens sinkeminene eksploderer rundt ubåten HMS Sea Nymph. Bare minutter før hadde det vært ubåtens tur til å angripe MS Levante. Den var forsøkte bombet, torpedert og sprengt av nordmenn, briter, russere og til og med egne styrker skaut på det 133m lange linjeskipet. Men legenden seiler nok en gang videre. Hva var det med dette skipet som gjorde at det overlevde så mange angrep, ulykker og stormer?Levante ble brukt som transportfartøy av tyske styrker gjennom sommeren 1940.Kildene nevner uenigheter mellom forskjellige våpengrener om disponeringen av skipet.I juli 1940 fraktet skipet hærsoldater og utstyr til Narvik, som nå var gjenerobret, og tok med seg marinestyrker fra de ødelagte tyske jagere sørover.Men legendeskipets tid var på langt nær forbi. Det fortsatte sin seilas mellom Trondheim, Bodø og Kirkenes og ble elementær i forberedelsene til både operasjon Sjøløve og Barbarossa. I perioden operasjon Sjøløve var aktuell var Levante mindre i Norge - den skulle delta i angrepet på England. Men da fokuset ble skiftet østover gikk levante i trafikk mellom Trondheim og Kirkenes. Episoden tar opp noen av episodene, og du får høre et intervju, med tillatelse fra NRK, med Alfred Henningsen som var ombord i HMS Sea Nymph som forsøkte å senke henne.12.september 1944 går britiske fly til angrep på Levante og de fire støtteskipene. Denne gangen ender det fatalt for støtteskipene. 2 blir senket og et blir rent på grunn. Levante selv blir skutt i brann. Nå starter den aller mest dramatiske høsten i nordnorsk historie. Evakueringen av Nord-Troms og Finnmark. Mer om det kan du høre i tidligere intervjuer med tidsvitner fra Kåfjord og Sør-Varanger. Og så jobber vi nå med nye episoder om dette temaet. Forøvrig så håper jeg at du vil bidra til å spre denne podcasten, og gjerne følg oss på Spotify eller der du hører. På Facebook finner du gruppen nordnorsk Historie med mange spennende historier. Vel møtt! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I 1349 herjer svartedauden i Norge, og i en avsidesliggende bygd på Sørlandet er stemningen dyster og nervøs. Folket trenger sårt noe å tro på, og da presten Olaf Tellefsen begynner å preke, tar det ikke lang tid før hans ord er selve sannheten. Det skal gå hardt utover bygdas utstøtte, Jonas. Uvirkelig er en fiksjonspodkast produsert av Svarttrost. Novellen er skrevet av forfatter Jan-Erik Vik. Innleser er Scott Molvær Maurstad, Hans Kristen Hyrve har stått for musikk og det er Anne Line Sundby som har lydlagt episoden. See omnystudio.com/listener for privacy information.
I dag er internett en integrert del av hverdagen. Men hvordan ble det et sted der alle kan boltre seg i informasjon? I dette foredraget tar netthistoriker Jon Tønnessen oss med på en reise tilbake til verdensvevens begynnelse i Norge – før både Google, Facebook og smarttelefoner. Fortellingen starter allerede i 1973, da Kjeller ved Lillestrøm ble det første stedet utenfor USA med tilgang til internett. Opplev nyheter på nett anno 1993, og hør om opplæring i nettsurfing i beste sendetid på NRK – da Kvasir var søkemotoren alle brukte, og tellerskrittene styrte hvor lenge du surfet blant kattunger og blinkende tekst. Jon Tønnessen er forsker ved Nasjonalbiblioteket og internetthistoriker. Nasjonalbiblioteket har arkivert nettinnhold i 30 år, og Tønnessen jobber med at dette nettarkivet bevares som en del av den norske kulturarven. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Det verdensomspennende fenomenet «sextortion» har økt dramatisk de siste årene - også i Norge. Majoriteten av de ofrene er unge menn i alderen 14 - 30 år. For å forstå hvordan dette oppleves for de berørte, og hvordan dette kan skje, har vi snakket med psykolog Cathrine Moestue og advokat Petter Dines Olsen som hjelper Telenor-kunder gjennom tjenesten SAFE.
Kan vi få «amerikanske tilstander» i Norge? Er vi egentlig immune mot autoritære ledere? Demokratiforskerne Sirianne Dahlum og Tore Wig, som begge er professorer ved UiO, gjester denne episoden av Minervapodden. Avisen Minerva finansieres av våre abonnenter: Gå til Minerva.no/abonnement for å bidra til at vi kan fortsette å lage podkast. Minervapodden er produsert av Avisen Minerva. Ansvarlig redaktør: Nils August Andresen.
Flere og flere menn sjekker testosteronnivået sitt. På ti år har antall målinger økt med over 50 prosent, til tross for at de aller fleste har helt normale verdier. Vi oppsummerer nyhetene, i dag også om Arbeiderpartiet som må blidgjøre fire partier, og VM-feberen som herjer i Norge.
Christer har fått hekseskudd, så Eirin stepper inn som kokk! Norge vant mot Estland i går og er nærmest sikret plass i fotball-VM - vi får høre fra folkefesten! Baltosen til Eirin og Luddebassen til Øystein har prøvd seg på agility, i forbindelse med Oslo Dog Show, men hvem vant? Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Norge er et mulehår fra at kvalificere sig til deres første slutrunde i 26 år. Euforien og troen på tingene er stor i Norge, men har Ståle Solbakkens tropper også overhalet Danmark? Vi skal også forbi Danmarks landshold, hvor Christian Eriksen de seneste par kampe har måttet tage til takke med en plads på bænken. Bold har mødt Wolfsburg-stjernen til en snak om hans nye rolle. Vi slutter af med et besøg hos Bold i Bakspejlet, hvor vært Martin Schmidt teaser for de to afsnit med Kasper Junker og Erik Sviatchenko. Velkommen indenfor til fredagens Hattrick. Vært og produktion: Jens SchaldemoseLyddesign: William Dinsen See omnystudio.com/listener for privacy information.
Programledare: August SpångbergExperter: Robin Bylund & Johan MjällbyViva Fotboll görs i samarbete med ATG:Gå med i Viva Fotbolls Tillsammanslag på ATG, där vi varje helg skickar in en välkalibrerad Big 9-kupong där vi försöker fälla någon av dom stora favoriterna för att stå där med miljongarantin på ensam vinnare med 9 rätt. Här har ni laget: https://www.atg.se/tillsammans/inbjudan/XKZI-CGTW-319315/tDhBPMy5pbFG8uzq%3AaJrSG_tO82Uf1mO6Zm4Fpw%3A7b2V4nqE-g4m1k4fuwZJ3VAKVv-2dCMKgw?gameId=BIG9_2025-08-23_725344240_2060735806Du hittar alltid dom senaste tripplarna, andelarna, Big 9 och annat från oss på https://www.atg.se/tutto/18+ Regler & villkor gäller. Stödlinjen.seI samarbete med TV4 Play:Unikt erbjudande ger dig som lyssnare möjligheten att ta del av ännu en spännande säsong av La Liga och Serie A hos TV4 Play, paketet TV4 Play Sport för enbart 174 kr/mån i 6 månader. Utöver det serier, film, tennis, rally, hästhoppning och mycket annat.Följ länken för att ta del av erbjudandet: https://www.tv4play.se/kampanj/vivaKontakta redaktionen: linus@k26media.seVill ditt företag samarbeta med Viva fotboll? samarbete@tutto.seSociala Medier:Instagram - Viva_fotbollTwitter - VivafotbollTikTok - Vivafotboll#vivafotbollTidskoder:00:00 Intro02:41 Portugals torsk & Ronaldos röda07:07 Norge och Haalands kross10:30 England-Serbien14:45 Ayaris intervju21:25 Inför Schweiz-Sverige32:45 Big 946:40 Rubiales som får ägg på sig49:50 Outro Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Espen Flyvholm har bygget opp Bagorama, og har 100 butikker med vesker og kofferter i Norge, Sverige og Danmark. Han forteller om hvorfor han plutselig måtte overta farens jobb, oppbyggingen av virksomheten, eksport av reiseeffekter med kjølebiler, ideen han fikk under pandemien, varehandelens fremtid og frustrasjonen over politikernes næringsfiendtlighet. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
– Utviklingen innen KI har vært uten sidestykke. Mine grunnvilkår som forsker har endret seg fundamentalt, sier Magnus Nordmo. I denne episoden av Science4Impact møter vi Magnus Nordmo, førsteamanuensis ved Universitetet i Sørøst-Norge, som i Khrono har tatt til orde for at universiteter må bruke kunstig intelligens (KI) langt mer aktivt. Han mener mange forskere og studenter kvier seg for å bruke KI åpent, ofte av frykt for å bli oppfattet som late eller som juksere. Nordmo ser det derimot som å få sin egen toppekspert, så lenge verktøyet brukes riktig. Science4Impact bygger bro mellom forskning og næringsliv for å styrke grønn konkurransekraft, og ledes av Bjørn Kjærand Haugland, administrerende direktør i Skift. God lytting!
Kan dette være den største plagieringsskandalen i norsk historie? Leif Knutsen og Henrik Beckheim kan nå avsløre at store deler av teksten i Odd Karsten Tveits siste bok, I Mossads blodspor, er hentet fra andre bøker – ofte ordrett – og presenteres som Tveits eget. I tillegg er både den kronologiske oppbygningen og strukturen i mange tilfeller kopiert fra andre. Dette fremstår ikke som enkelte manglende kildehenvisninger, men som systematisk praksis gjennom hele boken.► NY BOK UTE NÅ: Frykt og Stillhet - jødiske stemmer i Norge etter 7. oktober. Bestill her: https://bok.norli.no/frykt-og-stillhet► STØTT ARBEIDET PÅ VIPPSOm du ønsker å støtte arbeidet med denne podcasten, kan du bidra med et stort eller lite beløp, etter eget ønske. All støtte settes pris på, og du bidrar til arbeidet med å lage flere episoder. Bruk Vippsnummer: #823278► BLI MEDLEM Fremover vil de som er støttemedlemmer få tilgang til episodene først. Da støtter du podcasten med det samme som prisen av en kaffe hver måned. Setter stor pris på om du blir støttemedlem. Tusen takk.► Annonsere på Henrik Beckheim Podcast?Send en mail til post@henrikbeckheim.no ► MERCH: Kjøp klær, kopper, capser og mer: https://henrikbeckheim.com/store► Linker:Youtube | Nettside | TikTok | Instagram | Podimo | Facebook | Apple
Det er klart for forhandlinger i Stortinget mellom de rødgrønne partiene og Arbeiderpartiet. Motsetningene er store blant annet når det gjelder CO₂-avgift på bensin og diesel. Budsjettforhandlingene i Stortinget er en av sakene som drøftes i denne utgaven av Klimax. Blant de mer prinsipielle spørsmålene er om økte CO₂-avgifter på bensin og diesel skal kompenseres med lavere veibruksavgift. Dette er Senterpartiet for, SV og MDG imot. Vi diskuterer også at EU trolig innfører toll på norske ferrolegeringer og spør om dette vil gi økt press på Norge når det gjelder innføring av EU-direktivene som ble satt på vent i vår. En sak som har fått stor oppmerksomhet denne uken er at det inntil videre er satt stopper for innblanding av metanhemmere i kufôr. Dette er et klimatiltak som det var store forventninger til, men motstanden har også vært stor – blant annet på grunn av rapporter om negative virkninger for dyrehelsen i Danmark. Den store saken på den internasjonale arenaen denne uken er at Det internasjonale energibyåret IEA har presentert sin årlige rapport, og i Klimax drøfter vi noen hovedpoenger i rapporten. Årets IEA-rapport inneholder det vi kan kalle Donald Trumps drømmescenario, nemlig fortsatt vekst i olje, kull og gassforbruket – og dermed utslippene – helt frem til 2050. Et annet scenario viser at «peak demand» er nær forestående både i olje og kull, mens gass er mer usikkert. Med i denne podkasten er: Anders Bjartnes, kommentator i Energi og Klima og redaktør for Norsk klimastiftelses publikasjoner. Kirsten Å. Øystese, prosjektleder i Norsk klimastiftelse Lars-Henrik Paarup Michelsen, daglig leder i Norsk klimastiftelse Podkasten er tatt opp torsdag 13. november. Lenke til omtalte saker og nyttig bakgrunn: Ny rapport fra Global Carbon Project – ekspertintervju med Cicero-forsker Glen Peters. Viktigste funn i IEAs World Energy Outlook – kommentar signert Anders Bjartnes. Marginal fremgang når det gjelder utslippskutt – rapport fra sekretariatet til FNs klimakonvensjon. Trolig toll på norske ferrolegeringer – nyhetssak signert Energi og Klimas korrespondent Philippe Bédos Ulvin. Bruken av metanhemmere stoppes inntil videre – sak i VG. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Det har blitt mai 2025. Siden fullskalainvasjonen har «Marina» og «Aladdin» forsøkt etter beste evne å støtte soldatene i skyttergravene. Men de mangler enda mer effektive verktøy. Nå har de heldigvis fått tilbud om å delta i kurset i militærpsykologi på Værnes. En måned senere står «Marina» i norsk regnvær sammen med et ti-talls andre kolleger fra fronten. Nå skal hun lære nye metoder for å enda bedre hjelpe soldatene som bryter sammen i krig. I denne episoden følger vi «Marina» og «Aladdin» fra frontlinjene i Ukraina til øvelser i Norge, og tilbake til livet i krigen igjen.Manus og fortellerstemme: Lars HallingstorpProdusent: Ragnhild FjellroLyddesign og produksjon: Jørgen Bergsund«Marinas» stemme: Vanja Strømstad«Aladdins» stemme: Anders FjellestadManuskonsulent: Jørgen LyngværProsjektleder: Tina B. Lykke ChristensenEn podkast fra Forsvaret Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Danish: Embracing Heritage: A Journey into Samiske Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-13-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en klar og kølig efterårsdag i den nordlige del af Norge.En: It was a clear and cool autumn day in the northern part of Norge.Da: Farverne fra de smukke, farvestrålende samiske dragter lyste op mod de grå himmelstrøg.En: The colors from the beautiful, vibrant samiske garments stood out against the gray sky.Da: Luften var fyldt med duften af røg fra bål og den friske aroma af fyrretræ.En: The air was filled with the scent of smoke from bonfires and the fresh aroma of pine.Da: Lars gik hånd i hånd med Freja, mens Mikkel fulgte mut efter dem, hans ungdommelige skeptiske blik glimtede i øjnene.En: Lars walked hand in hand with Freja, while Mikkel followed glumly behind them, his youthful skeptical gaze glistening in his eyes.Da: Lars var spændt.En: Lars was excited.Da: Det var første gang, han besøgte sin samiske arv.En: It was the first time he was visiting his samiske heritage.Da: Han havde hørt om den samiske efterårsfestival, en tid hvor fællesskab og skik blev fejret.En: He had heard of the samiske autumn festival, a time when community and tradition were celebrated.Da: Men han følte sig også en smule nervøs.En: But he also felt a bit nervous.Da: Ville de acceptere ham?En: Would they accept him?Da: Hans tanker flød tilbage til historier fra hans bedstemor om livet i denne unikke kultur.En: His thoughts drifted back to stories from his grandmother about life in this unique culture.Da: Her, i hjertet af det samiske samfund, håbede Lars på at forstå mere.En: Here, in the heart of the samiske community, Lars hoped to understand more.Da: Freja gik ved hans side, altid nysgerrig og med et åbent sind.En: Freja walked by his side, always curious and with an open mind.Da: Hun havde læst om samernes rige traditioner og så frem til at opleve dem selv.En: She had read about the rich traditions of the samerne and looked forward to experiencing them herself.Da: Mikkel derimod virkede uinteresseret.En: Mikkel, on the other hand, seemed uninterested.Da: Han trak på skuldrene, når Freja prøvede at pege på de fremmede, men skønne syn.En: He shrugged when Freja tried to point out the strange but beautiful sights.Da: De ankom til festivalpladsen, hvor musikken blandede sig med latter og stemmer.En: They arrived at the festival grounds, where the music mingled with laughter and voices.Da: Det var varme smil overalt.En: There were warm smiles everywhere.Da: Lars mærkede nervøsiteten stige, da han blev inviteret til at deltage i trommesirkelen, et traditionelt samisk ritual.En: Lars felt his nervousness rise when he was invited to participate in the drum circle, a traditional samisk ritual.Da: Med trommerne, kendt som goavddis, blev kulturen levende.En: With the drums, known as "goavddis", the culture came alive.Da: Et øjeblik tøvede han, usikker på om han skulle deltage.En: For a moment he hesitated, unsure if he should join.Da: Freja klemte hans hånd opmuntrende.En: Freja squeezed his hand encouragingly.Da: "Det skal nok gå," sagde hun med et venligt smil.En: "It will be fine," she said with a kind smile.Da: Også Mikkel lod som om han var interesseret nu, måske draget af energien omkring ham.En: Even Mikkel seemed to feign interest now, perhaps drawn by the energy around him.Da: Lars tog en dyb indånding og trådte frem.En: Lars took a deep breath and stepped forward.Da: Han satte sig blandt de andre og lod trommelydene fylde ham.En: He sat among the others and let the drum sounds fill him.Da: Hænderne slog mod trommen i samme takt som hans hjerte.En: His hands beat against the drum in the same rhythm as his heart.Da: Med hvert slag følte han en forbindelse, ikke kun til de mennesker der omgav ham, men også til dem der kom før ham.En: With each beat, he felt a connection not only to the people around him but also to those who came before him.Da: Da ceremonien var slut, stirrede Lars op i de opmuntrende ansigter omkring sig.En: When the ceremony was over, Lars looked up into the encouraging faces around him.Da: Han følte sig accepteret, en del af noget større.En: He felt accepted, part of something bigger.Da: Freja strålede af glæde og fortalte ham, hvor smukt hun fandt festivalen.En: Freja beamed with joy and told him how beautiful she found the festival.Da: Selv Mikkel, der nu havde været med og oplevet det hele, virkede mere åben.En: Even Mikkel, who had now been involved and experienced it all, seemed more open.Da: Da de gik tilbage gennem skoven, talte Lars entusiastisk om det han havde lært.En: As they walked back through the forest, Lars enthusiastically talked about what he had learned.Da: Freja lyttede med stor interesse, mens Mikkel nikkede, nu lidt mere respektfuld over for sin families arv.En: Freja listened with great interest, while Mikkel nodded, now a bit more respectful of his family's heritage.Da: De forlod festivalen med hjertet fyldt.En: They left the festival with hearts full.Da: Lars havde ikke kun genopdaget sin fortid, han havde også åbnet døren for deres fremtid.En: Lars had not only rediscovered his past, but he had also opened the door to their future.Da: Det samiske samfund havde givet ham en uvurderlig gave: forståelse og stolthed.En: The samiske community had given him an invaluable gift: understanding and pride.Da: Og i den klare himmel over dem følte de alle, at de havde taget en rejse ind i noget essentielt—noget der nu var en del af dem alle.En: And under the clear sky above them, they all felt they had taken a journey into something essential—something that was now a part of them all. Vocabulary Words:autumn: efterårvibrant: farvestrålendegarments: dragterbonfires: bålskeptical: skeptiskeheritage: arvtradition: skikcurious: nysgerriguninterested: uinteresseretfestival: festivalendrum: trommeritual: ritualhesitate: tøvedeencouragingly: opmuntrendeconnection: forbindelseceremony: ceremoniaccept: acceptereexperience: opleveopportunity: mulighedjoy: glædeessential: essentieltcommunity: samfundunderstand: forståpride: stolthedgaze: blikyouthful: ungdommeligeencouraging: opmuntrenderespectful: respektfuldjourney: rejseinvaluable: uvurderlig
Efter att det svenska stormaktsväldet fallit och Karl XII stupat år 1718 vid Halden i Norge, inleddes en ny epok i Sveriges historia. Kungens makt minskade drastiskt, och istället blev riksdagen den dominerande politiska kraften. Denna period har gått till historien som frihetstiden – syftande på friheten från det kungliga enväldet.Ur ett europeiskt perspektiv var Sveriges politiska system under frihetstiden anmärkningsvärt radikalt. Politikerna organiserade sig i två partier: ”hattarna” och ”mössorna”, som kämpade om makten med allt modernare metoder för varje riksdagsmöte. Under den senare delen av epoken infördes dessutom en banbrytande tryckfrihet och ekonomiska reformer som kom att förebåda den liberala ideologin.Det parti som för tillfället satt vid makten använde sig av så kallad licentiering – man avskedade ämbetsmän vars lojalitet ifrågasattes. Denna praxis liknar det vi idag kallar parlamentarism, ett system som inte blev norm i andra europeiska länder förrän långt in på 1900-talet.Rösträtten i Sverige var, med tidens mått mätt, förhållandevis omfattande. Myndiga kvinnor som uppfyllde vissa ekonomiska krav hade rösträtt både i lokala val och till riksdagen. Det är dock viktigt att inte försköna perioden. Hattpartiet förde en aggressiv utrikespolitik som ledde till två förödande krig, och både hattar och mössor präglades av den utbredda korruption som var typisk för 1700-talets politiska liv.I detta avsnitt av Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, med fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om frihetstiden – en epok av politiska experiment, ideologiska motsättningar och överraskande modernitet.Bildtext: Arvid Horn (1664–1742) av Lorens Pasch den äldre / Efter Georg Engelhard Schröder – Hans Thorwid / Nationalmuseum. Public Domain. Arvid Horn var en svensk statsman som spelade en central roll under början av Frihetstiden, efter Karl XII:s död. Han verkade för en mer fredlig och parlamentarisk politik och lade grunden till ett maktskifte från kungamakten till riksdagen.Klippare: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
PRIX Norge er en årlig prisutdeling i radio- og podkastbransjen. I år vant vi prisen for beste underholdning. Vi gjenpubliserer derfor den prisvinnenede episoden hvor Solveig Kloppen var på besøk hos gutta i Oslo fengsel.Etter å ha sett utallige timer med Solveig Kloppen som programleder på "Alle mot Alle" og "Norske talenter" på cella, fikk gutta i Oslo Fengsel endelig møte henne i levende live. Det ble en prat om Solveigs kriminelle fortid, det kleineste hun har gjort på tv, og hvordan hun takler kriser i livet. Som seg hør og bør ble også dronningen av tøysete spørrekonkurranser utsatt for røvernes fengsels-quiz!
Bovaer sættes nu på pause i Norge, så stod en jæger og hans hund forleden ansigt til ansigt med en flok ulve, og endelig er der givet mulighed for at søge tilladelse til at skyde endnu en problemulv i Jylland.
Liberale venner!Norge skal til fotball VM i USA, Canada og Mexico, det er jeg sikker på!Landslaget slår Estland 4-0 i kveld, og Erling Braut Haaland scorer hattrick!Da skal Haaland få jazze med president Donald Trump.Jeg spiser min imaginære hatt om det ikke blir slik!Dette og noen andre saker i dagens episode av Liberaleren Podcast!Husk å skrive en liten omtale av oss i Apple Podcast, samt gi oss 5 stjerner i Spotify og Apple Podcast!Vennligst abonner på podcasten i din egen app, så blir du varslet når nye episoder kommer ut.Følg/kontakt oss her: liberalaften@gmail.comhttps://www.facebook.com/liberalerenpodcast/https://www.instagram.com/liberalerenpodcast/https://twitter.com/LiberalerenPRate oss gjerne også i de apper som tilbyr dette!Skriv også positive kommentarer i de podcast apper hvor det er mulig.Kontakt oss / send inn spørsmål:www.podpage.com/liberaleren-podcastLes dine daglige nyheter på Liberaleren:https://www.liberaleren.no/Støtt Liberaleren gjennom diverse bidrag her:https://www.liberaleren.no/donasjoner/Finn mer:https://www.podpage.com/liberaleren-podcastVIPPS valgfrie kroner til Liberaleren: 579172Liberaleren TV:https://www.youtube.com/channel/UCHChWhwyiNrhDlfmvgJRbrALiberaleren Podcast på YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCb_4G55--BGOb0vCAf2AFmgLiberal hilsning fra Klaus! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Nordmenn har hittil i år solgt globale aksjefond og kjøpt norske fond. Men er det egentlig smart å flytte pengene hjem? I denne episoden snakker vi om hvorfor trenden har snudd, hva du risikerer med fond som investerer i Norge – og når det faktisk lønner seg å ha litt Oslo Børs i porteføljen. De snakker også om valutasikring, oljepris, aktive fond som slår indeks – og Hallgeirs norske fondsfavoritter. Med Hallgeir Kvadsheim. Programleder og produsent Andreas W. Fredriksen. Ansvarlig redaktør Gard Steiro. Ny episode hver tirsdag i VG-appen med VG+ og i Podme med premium, og hver torsdag i alle podkast-apper.
Hydrogen trekkes fram som en nøkkel i det grønne skiftet. Det kan lages av fornybar strøm, brukes som drivstoff, som energilager for overskuddsenergi fra sol og vind, og som råstoff i industrien. I 2050 blir det anslått at hydrogen vil kunne utgjøre tre-fire prosent av den globale energimiksen. Men hvordan lagrer vi hydrogen trygt, i stor skala og til en fornuftig pris? Svaret kan finnes under bakken. Norge har både solid erfaring med energilagring under bakken og unike geologiske forutsetninger, ikke minst til havs. Hvordan kan saltstrukturer, fjellformasjoner, porøse bergarter og oppbrukte olje- og gassfelt brukes for å lagre hydrogen? Hva er de største tekniske utfordringene i dag for å lagre hydrogen trygt og kostnadseffektivt under bakken? Hvorfor forskes det på lagring av hydrogen ved ekstrem kulde, såkalt kryogenisk lagring? --------- Gjester: Tore Ingvald Bjørnarå, avdelingsleder for Energy Geomechanics and Geophysics ved NGI og Bahman Bohloli, seniorspesialist ved avdeling for Energy Geomechanics and Geophysics ved NGI. Programleder: Liv Røhnebæk Bjergene
Han har bygget treningssentre, utviklet konsepter og vært med å forme hele den funksjonelle treningskulturen i Norge.Eivind Ringard er daglig leder i Functional Fitness Group, en organisasjon som har blitt en sentral aktør i norsk treningsbransje – både som helseaktør, utdanningspartner og pådriver for nye konsepter som Hyrox.I denne episoden tar vi praten om:
Midt på Dagen 13.11.2025 er en norsk religiøs TV-sending som samler gjester for å diskutere tro, samfunnsspørsmål og aktuelle hendelser. Programmet inkluderer samtaler med Henning Valentin Lunde, Bjørnar Heimstad, Terje Bjørgen og Jan Åge Torp, som deler sine perspektiver på evangelisering, politiske utfordringer og det kristne samfunns rolle i dagens Norge. Det er også fokus på internasjonale spørsmål, som situasjonen for kristne i Pakistan og politiske utviklinger i USA og Midtøsten.
De spilte for Norge. Ingen kunne vite hva som skulle skje videre. Få med deg den siste dokumentarserien til våre venner i Alt Fortalt. «De skulle bli verdens beste» finner du i PodMe og på VG +
Per har ringt hjem til sin mor for å få litt sympati. Han snakker om at ALT skjer på Kjerstad og han har vært på God Morgen, Norge og fortalt kokken hvordan man lager mat. Han har også blitt avbildet med rumpa bar i Norges største avis. Olec har fått besøk av et ekkelt kosedyr, og har hatt veldig lyst til å gi han en vask. I tillegg blir han kritisert for måten han reiser på. Det snakkes om hvorfor Per drikker og hva de positive og negative sidene ved alkohol gjør med oss. Vår nye TV-serie nevnes også! Velkommen! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Kulturredaktør i Morgenbladet, Bernhard Ellefsen har skrevet et manifest for en ny kulturpolitikk. Er hans forslag veien for å sikre Norge mot tek-fascismen? Eller har Morgenbladet bare fått sin egen sløseriombudsmann som ribber kulturen for egenverdi? Hør Ane Farsethås, Bernhard Ellefsen og Maria Berg Reinertsen i Ubehaget i kulturen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Har finansminister Jens Stoltenberg tatt livet av etikken i Oljefondet?Spiller det i så fall noen rolle om Etikkrådet er suspendert? For kanskje må vi bare innse at et fond som er medeier i over 8000 selskaper, må eie noe vi i Norge ikke liker?Dette er tema i denne utgaven av Finansredaksjonen, en podkast som lages av oss i Dagens Næringsliv. Kommentator Bård Bjerkholt mener at det var helt rett av finansminister Stoltenberg å dra i nødbremsen, da han fikk flertall i Stortinget til å utrede nye etiske retningslinjer for Oljefondet.Men nye regler må ta utgangspunkt i tre ubehagelige sannheter om Oljefondet, mener finansredaktør Terje Erikstad. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I vårt naboland Sverige har Foxtrot allerede fått et solid fotfeste og mange frykter at vi vil se det samme i Norge om ikke lenge. Det som flere peker på som ekstra bekymringsverdig, er de kriminelle gjengenes bruk av unge utøvere av grov kriminalitet. Ansvarlig redaktør for Batong Media er Stein Morten LierVil du annonsere i Avhørt? Ta kontakt med vår salgspartner Acast. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I denne episoden møter vi Kristi Mair fra Storbritannia. Hun er teolog, er nylig ferdig med sin doktorgrad og underviser ved Oak Hill Theological College i London. Hun deler raust fra sin reise som fagperson, menneske og kristen – og om hvordan spørsmålene vi bærer på kan forme oss både faglig, menneskelig og åndelig. Kristi forteller om sin doktorgrad innenfor erkjennelsesteori og metafysikk, om hvordan hun har utforsket forholdet mellom sannhet, skjønnhet og godhet – og hvordan disse dype temaene har vokst fram ut fra hennes egne personlige livsspørsmål: Hvordan kan jeg vite hva som er sant? Hvordan kan jeg stole på at det finnes en virkelig verden utenfor mitt eget sinn? Samtalen berører også spørsmål om utholdenhet, åndelig omsorg og livsbalanse under krevende studier, og om hvordan den kristne troen har vært et bærekraftig anker i alt fra akademisk arbeid til hverdag og vennskap. Kristi deler også inntrykk fra Veritaskonferansen i Norge, der hun talte om sannheten om synd og nåde – og ledet seminarer om fake news, tillit og troverdighet i en tid post-sannhetstid. Til slutt forteller hun om sin tjeneste i All Souls Church ved Langham Place i London, menigheten der John Stott virket, og om sitt engasjement sammen med Andy Bannister i Solas Ministries, med podkasten Pep Talk som inspirerer kristne til å snakke om sin tro i hverdagen. Intervjuer er Lars Dahle som er daglig leder for Damaris Norge og professor ved NLA Høgskolen.
Hva skjer når vi slutter å snakke om kultur som noe «mykt» og begynner å jobbe med det som et strategisk konkurransefortrinn? I denne episoden av HR-podden møter Anne Lise lederutvikler og forfatter Mette Hopsdal, som er aktuell med boken Make It Move – sånn gjør du jobbkultur til et konkurransefortrinn. Samtalen handler om hvordan vi merker kulturen i praksis, hva som former den og hvordan den påvirker oss.Hvordan kan du gjøre kulturutvikling i praksis? Hvorfor er det helt avgjørende for både resultater, trivsel og endringskraft?Mette deler hvordan du som HR kan sette kultur på agendaen i ledergruppen, koble det til strategi og vise at kultur faktisk gir målbar avkastning (ROI). For kultur er ikke noe som skjer ved siden av – det er selve fundamentet som gjør alt annet mulig.Frokostmøte med Leonda & Mette Hopsdal Vil du være med på fagfrokost med Mette i januar? Lær Make-It-Move modellen fra forfatteren selv og få muligheten til å mingle med andre HR-folk. Sjekk ut arrangementet her: Frokostmøte 29.01.26 - Slik jobber du med kulturutvikling i praksis___Om dagens gjest:Mette Hopsdal er en markant profil innen strategisk HR og organisasjonsutvikling, med solid erfaring som leder og toppleder i markedsledende selskaper i Norge. Hun er i tillegg en populær keynote speaker, kursholder og rådgiver innen områdene kultur, teambygging og ledelse.Alle snakker om hvor viktig kultur er, men få vet hvordan de skal jobbe systematisk med det i hverdagen. Derfor har Mette nå skrevet en praktisk bok full av eksempler, tips og øvelser, «Make it Move – slik gjør du jobbkultur til et konkurransefortrinn», og tar med det kultur ned fra hyllen og inn i hverdagen til folk.________ Vil du ha e-post med ukens fagtips og personlig invitasjon til webinarer fra Leonda? Ja takk! Sjekk ut Leonda sin nye eventkalender her - med inspirerende webinarer, frokostmøter og kurs. Liker du det du hører? Trykk på følg i din podcast app så får du beskjed når nye ukentlige episoder legges ut.
Bli med på en dyptgående episode av Studio Direkte, hvor vi fokuserer på bønnens kraft for Norge. Programmet tar oss med på en reise gjennom bønnens betydning, med gjester som Trine Hansen og Martha Lærein. Vi hører gripende historier om internasjonale bønnebevegelser, inkludert Whaling Women International fra Nigeria, som advarer om islams innflytelse i Europa og understreker bønnens rolle. Programmet oppfordrer til en bølgebønn for fred, rettferdighet og vekkelse i både Norge og verden.
Norge er inne i en av sine viktigste fotballuker noensinne, men likevel er den preget av en sak utenfor banen. For noen dager siden innrømmet Andreas Schjelderup å ha delt en ulovlig video. Vi oppsummerer nyhetene for deg, i dag også om Nav-sjefen som får sparken og nye fødselstall.
Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Bonds: An Autumn Reunion in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-10-08-38-20-no Story Transcript:No: Under en klar novemberhimmel skinte Vigelandsparken i Oslo som et mesterverk av skulpturer og frodige høstfarger.En: Under a clear November sky, Vigelandsparken in Oslo shone like a masterpiece of sculptures and lush autumn colors.No: Trærne langs gangstiene sto i brann med røde, oransje og gule blader.En: The trees along the pathways were ablaze with red, orange, and yellow leaves.No: Parken var stille bortsett fra den svake raslingen av blader i vinden.En: The park was quiet except for the faint rustling of leaves in the wind.No: Katrine, Elias, og Sigrid gikk sammen langs stiene, med føttene som knaste over de fallne bladene.En: Katrine, Elias, and Sigrid walked together along the paths, their feet crunching over the fallen leaves.No: Det hadde gått lang tid siden de var samlet.En: It had been a long time since they were gathered.No: Elias hadde nettopp flyttet tilbake til Norge etter år i utlandet.En: Elias had just moved back to Norway after years abroad.No: Katrine, eldste søsteren, hadde alltid vært familien sammen, men hun kjente den voksende avstanden mellom søsknene sine.En: Katrine, the eldest sister, had always been the one to bring the family together, but she felt the growing distance between her siblings.No: Katrine stoppet ved en stor skulptur.En: Katrine stopped by a large sculpture.No: Hun vendte seg mot de andre, følte vekten av det hun måtte si.En: She turned to the others, feeling the weight of what she needed to say.No: "Jeg vet at vi har vært langt fra hverandre.En: "I know we've been far from each other.No: Jeg vil at vi skal være nærmere igjen.En: I want us to be closer again."No: "Elias så på henne med et lite smil.En: Elias looked at her with a small smile.No: "Det er ikke lett å komme hjem.En: "It's not easy coming home.No: Alt føles annerledes," sa han.En: Everything feels different," he said.No: Sigrid, som gikk litt bak de andre, så ned.En: Sigrid, who walked a little behind the others, looked down.No: Hun hadde mye hun måtte si, men fryktet hva som kunne komme ut.En: She had much she needed to say but feared what might come out.No: Hun husket gamle krangler, usagte ord.En: She remembered old arguments, unspoken words.No: De nådde høydepunktet i parken, med en utsikt som tok pusten fra dem.En: They reached the highlight of the park, with a view that took their breath away.No: Skulpturene her framviste et stort spekter av menneskelige følelser.En: The sculptures here displayed a wide range of human emotions.No: Katrine tok et dypt pust.En: Katrine took a deep breath.No: "Jeg vil si unnskyld," sa hun bestemt.En: "I want to apologize," she said firmly.No: "Jeg har kanskje lagt press på oss alle.En: "I might have put pressure on all of us."No: "Elias nikket og svarte, "Jeg måtte dra vekk for å finne mine egne bein.En: Elias nodded and replied, "I had to get away to find my own footing.No: Men jeg savnet dere.En: But I missed you all."No: "Sigrid tørket en tåre fra øyekroken.En: Sigrid wiped a tear from the corner of her eye.No: "Jeg angret på mange ting jeg aldri sa.En: "I regretted many things I never said.No: Det er vanskelig å åpne seg.En: It's hard to open up."No: "De omfavnet hverandre ved siden av en skulptur som viste en familie.En: They embraced next to a sculpture depicting a family.No: Det var en intens og vakker øyeblikk.En: It was an intense and beautiful moment.No: Da de slapp taket, føltes det lettere, som om byrdene hadde lettet fra skuldrene.En: When they let go, it felt lighter, as if the burdens had lifted from their shoulders.No: De begynte å gå tilbake gjennom parken, med hjertene fylt med ny forståelse.En: They began to walk back through the park, their hearts filled with new understanding.No: Katrine smilte, hun forsto nå at å være svak ikke var en svakhet.En: Katrine smiled, realizing now that being vulnerable was not a weakness.No: Det åpnet nye dører til forbindelse.En: It opened new doors to connection.No: De lovte hverandre å holde kontakten oftere, denne gangen med en virkelig ønske om å bevare familiebåndet.En: They promised each other to keep in touch more often, this time with a genuine desire to maintain the family bond.No: Høstsolen skinte over dem da de forlot parken, klare for en ny start sammen.En: The autumn sun shone over them as they left the park, ready for a new beginning together. Vocabulary Words:masterpiece: mesterverkluminous: frodigeablaze: i brannrustling: raslingencrunching: knastepathways: gangstieneabroad: utlandeteldest: eldstesiblings: søsknenesculpture: skulpturfooting: beintear: tåredepicting: vistevulnerable: svakgenuine: virkeligmaintain: bevarebreeze: vindenautumn: høsthighlight: høydepunktetemotions: følelserapologize: unnskyldpressure: pressregret: angretburdens: byrdeneembrace: omfavnetintense: intenshearts: hjerteneconnection: forbindelsepromise: lovtebeginning: start
Hvorfor er ikke omsorg rundt kvinner og par som aborterer en del av Norsk helsevesen? Hva fungerer og hva fungerer ikke i dagens abortomsorg? Hva er de ulike formene for abort? Hva er forskjellen på nemda, og klagenemda? Foreldrerådets "go to"-fødselslege, Thorbjørn Brook Steen rydder i begreper og praksis rundt abort. Han går gjennom de ulike formene for abort, spontanabort og missed abortion, hva som skiller medisinsk og kirurgisk abort, og hva selvbestemt abort innebærer i Norge. Han snakker ærlig om smerte (både fysisk og psykisk), og hva som fungerer og ikke i dagens abortomsorg. Og når har man egentlig rett på utredning ved gjentatte spontanaborter?Har du spørsmål eller trenger råd, veiledning, oppfølging eller støtte rundt abort, kan du ta kontakt med AMATHEA - et gratis helsetilbud for alle. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I fjor ble 750-årsjublieet for Magnus Lagabøtes landslov markert, blant annet med en film på stortinget og mange arrangementer. Ble Norge en rettsstat i 1274? Var Magnus Lagabøte den som sørget for lov og orden i Norge? Eller fnnes røttene til det moderne Norge snarere før Landsloven?Gjest: Professor i middelalderhistorie og forfatter av boken Myten om den gode kongen, Hans Jacob Orning. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Du lytter til en gammel episode av Harm og Hegseth. Nok en gang har Vegard vært på God morgen Norge, Morten får ut frustrasjon over mennesker som irriterer han, og begge er lei av å miste venner til barn. Produsert av Karianne Hinlo. Hør alt fra Harm og Hegseth, eksklusivt hos Podme.
Tid er penger har hatt gleden av å ha Marte Gerhardsen, Statssekretær i Forsvarsdepartementet, som gjest i podcasten. Her kunne vi stille mange spørsmål om Norge og hvordan arbeidet egentlig er med å forsvare dette landet. Et fenomenalt interessant og lærerikt intervju. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Vi presenterar laguppställningen för Team Lagom 2025/2026. Ett hypotetiskt lag av tio skidåkare inom långlopp och trad. Fem kvinnor och fem män från Sverige, Norge och Österrike. Uttagningskriterierna är ytterst tveksamma. Men i avsnittet ger vi tydliga skäl till varför just dessa åkare ska ingå i teamet, samt vad vi har för målsättning åt dem. Detta "låtsaslag" består av: Astrid Øyre Slind Karolina Hedenström Louise Lindström (ny) Linn Svahn Johanna Hagström (lagkapten) Runar Skaug Mathisen (ny) Vebjørn Moen Mika Vermeulen Olof Jonsson Emil Danielsson Reserver: Jenny Larsson Julia Simon Kendall Kramer Gustaf Berglund Petter Stakston Johan Tjelle Vi säger stort tack till Stina Nilsson och Andreas Nygaard. I vintras klarade dessa två de höga målen vi satt upp för dem så de är redo att gå vidare. Tack till:
Prinsessan Ingrid Alexandra av Norge har brutit tystnaden om sin halvbror Marius Borg Høiby, vi berättar allt om den speciella intervjun i Australien. Den skandalomsusade exkungen Juan Carlos memoarer avslöjar allt om ryktena om prinsessan Diana och varför hon träffade honom i Spanien tre somrar i rad. Nu när Andrew har blivit av med sin prinstitel så påverkar det även döttrarna Eugenie och Beatrice. I veckans avsnitt får du alla detaljer. Med Jenny Alexandersson och Maria Bjaring Producent: Jessica Johansson kontakt: kungligt@aftonbladet.se
I veckans podd har Tobias blivit välkomnad till Norge av självaste Freddy Kalas och han har också dansat med en 102-åring!Vi rasar över SAS beteende kring namnändring.Får man skriva kravlista på godis när man går runt och "Trick-or-treat:ar" på Halloween?Hur stor är lilla sjöjungfrun egentligen?Till sist tipsar vi om TV-program ni inte får missa!Nu kör vi!Kontakt: hello@poddagency.comI säng med Tobias & Gabriel produceras av Poddagency Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Danmark har Novo Nordisk, Sverige har AstraZeneca – hva har Norge? Vi ser på hvorfor norsk bioteknologi fortsatt er et uutnyttet potensial, og hvordan Radiumhospitalet likevel skaper selskaper i verdensklasse. Med Øystein Soug (Oncoinvent) og Erling Nordbø (Aleap Ventures) snakker vi om hvordan vi kunne ligget langt foran med politisk vilje og et veikart som faktisk følges.
Fluent Fiction - Norwegian: Sindre's Golden Pursuit: A Shoemaker's Autumn Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-03-23-34-02-no Story Transcript:No: Solens stråler kastet et varmt, gyllent lys over det travle markedet.En: The sun's rays cast a warm, golden light over the busy market.No: Det var høst, og de mange farger som pyntet trærne speilet seg i varene som ble solgt ved hver bod.En: It was autumn, and the many colors that adorned the trees were reflected in the goods sold at each stall.No: Lukten av krydder og stekte kastanjer fylte luften mens kjøpmenn og landsbyboere stimlet sammen på de brosteinsbelagte gatene.En: The scent of spices and roasted chestnuts filled the air as merchants and villagers gathered on the cobblestone streets.No: Sindre, en beskjeden skomaker, vandret gjennom mengden med ett mål for øye: å finne den sjeldne lærleverandøren han hadde hørt rykter om.En: Sindre, a modest shoemaker, wandered through the crowd with one goal in mind: to find the rare leather supplier he had heard rumors about.No: Sindre var kjent for sine gode sko i landsbyen, men drømte om å bli den beste skomakeren i hele Norge.En: Sindre was known for his good shoes in the village but dreamed of becoming the best shoemaker in all of Norway.No: Han visste at godt lær var nøkkelen til suksess, og han var fast bestemt på å sikre seg den beste kvaliteten han kunne finne.En: He knew that good leather was the key to success, and he was determined to secure the best quality he could find.No: Men markedet var kaotisk denne dagen.En: But the market was chaotic that day.No: Mennesker hastet hit og dit, og Sindre kjente på frustrasjonen.En: People rushed back and forth, and Sindre felt the frustration.No: Han ønsket å være fremme før solnedgang, men følte seg fanget i den menneskelige elven.En: He wanted to be there before sunset but felt trapped in the human river.No: Da han gikk gjennom en trang passasje mellom bodene, vurderte han sine valg.En: As he walked through a narrow passage between the stalls, he considered his options.No: Så så han en vogner full av høy, parkert ved siden av en bygning.En: Then he saw a wagon full of hay, parked next to a building.No: Han klatret opp på vognen for å få en bedre utsikt.En: He climbed onto the wagon to get a better view.No: Fra toppen fikk han endelig et overblikk over markedet og kunne se den ettertraktede boden lenger bort.En: From the top, he finally got an overview of the market and could see the coveted stall further away.No: Hans hjerte slo raskere.En: His heart beat faster.No: Solen var på vei ned, og han måtte skynde seg.En: The sun was setting, and he had to hurry.No: Med vinden susende i ørene og et nytt glimt av håp, kastet Sindre seg ned fra vognen og navigerte bestemte steg gjennom flokken.En: With the wind whistling in his ears and a new glimpse of hope, Sindre jumped down from the wagon and navigated determined steps through the crowd.No: Han ignorerte alle distraksjoner mens han banet seg vei.En: He ignored all distractions as he made his way.No: Endelig, idet skumringen begynte å senke seg over byen, nådde han boden.En: Finally, as dusk began to settle over the town, he reached the stall.No: Åndenød, men full av triumf, smilte Sindre til mannen bak disken.En: Out of breath but full of triumph, Sindre smiled at the man behind the counter.No: Lærleverandøren var en erfaren mann ved navn Leif, med grått hår og varme, innbydende øyne.En: The leather supplier was an experienced man named Leif, with gray hair and warm, inviting eyes.No: Sindre og Leif diskuterte, prutet litt, og til slutt slo de en avtale.En: Sindre and Leif discussed, haggled a bit, and eventually struck a deal.No: Sindre sikret seg flere bunter av det sjeldne, solide læret som han visste at han kunne forvandle til mesterverk.En: Sindre secured several bundles of the rare, sturdy leather that he knew he could transform into masterpieces.No: På vei hjem, med et lett hjerte og en tung ryggsekk full av lær, reflekterte Sindre over dagens hendelser.En: On his way home, with a light heart and a heavy backpack full of leather, Sindre reflected on the day's events.No: Han hadde funnet frem, til tross for utfordringene.En: He had found his way despite the challenges.No: Den indre stemmen som hadde hvisket om tvil, hadde stilnet.En: The inner voice that had whispered doubts had quieted.No: Sindre visste nå at han kunne overkomme selv de mest folksomme markeder hvis han bare holdt fast ved sitt mål.En: Sindre now knew he could overcome even the most crowded markets if he just stuck to his goal.No: Denne dagen var ikke bare en suksess på grunn av handelen, men også fordi Sindre hadde oppdaget hvor viktig besluttsomhet og selvtillit var for hans fremtid.En: This day was not just a success because of the trade, but also because Sindre had discovered how important determination and self-confidence were for his future.No: Han visste at dette bare var begynnelsen på hans reise som den beste skomakeren i landet.En: He knew that this was only the beginning of his journey to become the best shoemaker in the country.No: Når kvelden senket seg over den middelalderske byen, lot Sindre seg omslutte av høstens mange lukter og farger, med et løfte til seg selv om å aldri gi opp, uansett hva.En: As the evening settled over the medieval town, Sindre let himself be enveloped by the many scents and colors of autumn, with a promise to himself to never give up, no matter what. Vocabulary Words:rays: stråleradorned: pyntetcobblestone: brosteinsbelagtemodest: beskjedensupplier: leverandørrumors: rykterchaotic: kaotiskoptions: valgwagon: vognoverview: overblikkcoveted: ettertraktedehurry: skyndewhistling: susendeglimpse: glimttriumph: triumfhaggled: prutetbundles: buntersturdy: solidetransform: forvandledespite: til tross forinner voice: indre stemmeovercome: overkommedetermination: besluttsomhetself-confidence: selvtillitmedieval: middelalderskeenveloped: omsluttescents: lukterpledge: løftecrowd: mengdevendor: kjøpmann
Britiske Eleanor Barraclough ser på vikingtiden og vanlige menneskers liv i sin nye bok Historiens glør. Hva kan hennes spor fortelle oss om livet i Norge for mer enn 1000 år siden? Stemmer våre fortellinger og myter om vikingene som voldelige erobrere, eller viser sporene en annen virkelighet?Gjest: Historiker og forfatter Eleanor Barraclough.See omnystudio.com/listener for privacy information.