Podcasts about jeg

  • 2,119PODCASTS
  • 18,862EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Sep 1, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about jeg

Show all podcasts related to jeg

Latest podcast episodes about jeg

SinnSyn
#528 - Våkn opp!

SinnSyn

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 61:24


I boken Our knowledge of the external world (1914, denne ut. 1993) drøfter Bertrand Russell forholdet mellom virkeligheten og våre mentale modeller av virkeligheten. Den avantgarde filosofen Robert Anton Wilson låner Russells argumenter i boken Quantum psychology (1990, denne utg. 2007), hvor han forsøker å bevise at mennesket har to hoder (!) Jeg vil kort gjengi Wilsons begrunnelser som er både selvfølgelige og oppsiktsvekkende på samme tid. De fleste mennesker er inneforstått med at vi lever i en objektiv virkelighet, eller at den objektive virkeligheten eksisterer utenfor oss eller omslutter oss. Den ytre virkeligheten blir tilgjengelig for oss blant annet via øynene. Ved hjelp av synet overføres ”energisignaler” eller ”bilder” av verden til hjernen som fortolker bildene og lager mentale representasjoner. Hjernen er en dirigent som setter sammen den innkommende informasjonen om den ytre virkeligheten til en indre modell av verden. Det betyr at vi lever i en ”ytre virkelighet” som vi lager bilder eller modeller av i vår ”indre opplevelsesverden”. Dermed kan man si at vi egentlig aldri har en direkte erkjennelse av den ytre virkeligheten. Det vi kjenner er de mentale modellene av den ytre virkeligheten som er konstruert inne i vårt eget hode. Det vi ser, som vi alminneligvis tror og mener eksisterer utenfor oss selv, eksisterer egentlig internt, altså inne i hodet. Alt vi tenker og vet noe om baserer seg på erfaring med egenkomponerte mentale modeller, noe som leder enkelte filosofer til å tvile på at verden over hodet eksisterer. Siden vi ikke kan erfare verden direkte, men gjennom våre egne modeller av verden, er det i prinsippet mulig at vi egentlig lever i en drøm hvor opplevelser av den ytre virkeligheten egentlig er et mentalt produkt av vår egen kreative bevissthet(!)Denne posisjonen kalles solipsisme, og den er ikke spesielt populær i vitenskapsteoretisk sammenheng. Solipsisme kommer fra latin sol som betyr alene, og ipsis som betyr selv. Dette er rett og slett en ganske merkverdig filosofisk posisjon som hevder at psyken er det eneste som eksisterer, og følgelig at verden og andre mennesker kun er et resultat av psykens egenkomponerte mentale forestillinger. Når verden ikke eksisterer og andre mennesker er et spillfekteri for min egen bevissthet, blir det vanskelig å forholde seg til noe som helst. Dermed unngår vi en solipsistisk konklusjon ved å anta at den ytre virkeligheten eksisterer. Det vi imidlertid kan utlede fra det ovenstående, er at vi ikke kan se eller erkjenne denne virkeligheten direkte. Vi ser en modell av den inne i vårt eget hode. Til daglig glemmer de fleste av oss at vi fortrinnsvis opplever vår egen modell av virkeligheten, hvorpå vi oppfører oss som om den indre modellen eksisterer utenfor oss selv. Faktum er at virkeligheten er ekstern og modellen er intern, og de to versjonene av virkeligheten okkuperer hvert sitt område. Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem på vårt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen på www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

ImF Straume - taleopptak
31. august 2025 - Gunnar Ferstad : "Guds utvalgte/nytt mot i hertet"

ImF Straume - taleopptak

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 30:29


Denne søndagen var det Gunnar Ferstad, pastor i ImF Straume, som talte til oss ut i fra Kol 2, 1-2.1 Jeg vil at dere skal vite hvor hardt jeg kjemper for dere og for dem i Laodikea, og for alle de andre som ikke har møtt meg ansikt til ansikt. 2 Jeg ønsker at de skal få nytt mot i hjertet, bli knyttet sammen i kjærlighet og få hele rikdommen av overbevisning og innsikt, så de kan fatte Guds mysterium, som er Kristus.ImF Straume holder til i Straume Forum, Idrettsvegen 10, på Sotra utenfor Bergen. Du kan bli bedre kjent med oss ved å besøke oss eller lese mer på nettsidene, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠imfstraume.no⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Velkommen.

Forældreskabet
Nanna Kornerup Nielsen: Fra vuggestuechok til familiepolitisk kamp

Forældreskabet

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 52:57


Børns trivsel og behov bør være en langt højere politisk prioritet. Det kræver, at vi som forældre og fagfolk står sammen og insisterer på at få skabt de bedst mulige rammer for børnene og deres familier. Sådan lyder det fra cand.scient.soc. og børneforkæmper Nanna Kornerup Nielsen. Nanna er forperson og initiativtager til organisationen Børns Værd, som siden 2022 har arbejdet for bedre rammer for alle børn og unge i Danmark. Hun har tidligere været en del af Forældrebevægelsen og siddet i hovedbestyrelsen i Forældrenes Landsorganisation (FOLA). Nannas politiske engagement blev sat i gang, da hun selv blev mor og fik et chok over den svingende kvalitet i daginstitutionerne. Hun har senere talt med mange pædagoger, der har forladt faget, fordi de ikke længere kunne stå inde for kvaliteten i dagtilbuddene. I samtalen kommer vi omkring: Ambitionen om at gøre Danmark til verdens bedste land at være barn og ung i. Den store betydning normeringer, faglighed og nærvær har for børns udvikling og trivsel. Mulige årsager til den stigende mistrivsel og ufrivilligt skolefravær blandt børn og unge. Hvad forældre konkret kan gøre for at organisere sig og få politisk indflydelse. Tusind tak, Nanna, for at knokle for vores allesammens børns ve og vel. Jeg håber, at endnu flere vil melde sig ind i kampen, så vi forhåbentlig kan få råbt politikerne op!

DAS PODCAST UFO
UFO478 Legeröhre

DAS PODCAST UFO

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 59:27


Da wir die letzten acht Folgen keine Hörer aus Dänemark hatten, haben wir uns entschlossen, die dänische Version des Podcasts einzustellen. Jeg er ked af det!Vielen Dank an Julian für das Intro!Hier findest du alle Infos und Rabatte unserer Werbepartner: linktr.ee/daspodcastufo Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Snakk med Silje
SmS #66 Siri Hermo om EØS-avtalen, EU-medlemskap og konsekvenser for Norge

Snakk med Silje

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 72:04


I episode 66 av "Snakk med Silje" snakker jeg med Siri Hermo om EØS-avtalen og Norges forhold til EU. Siri deler sin kritiske analyse av avtalen, som hun mener er mer enn en handelsavtale – en snikinnføring av EU-regler som undergraver norsk suverenitet, demokrati og selvstendighet. Vi dykker ned i historikk, konsekvenser for økonomi, energi, landbruk, personlig frihet og globale agendaer som bærekraftsmål og World Economic Forum. Er EØS en trussel mot Norges fremtid? Hør samtalen og gjør opp din egen mening!Jeg setter stor pris på alle som ønsker å støtte podcasten min ved å følge kanalene mine, dele innholdet mitt eller donere valgfritt beløp i Vipps eller gi faste donasjoner via PayPal eller i bitcoin. Tusen takk for all støtte!► DONASJONERVipps: Søk opp “Snakk med Silje” eller bruk vippsnummer: 806513Bitcoin lightning adresse: psykologsilje@bb.noPayPal:NOK: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=LZBFC3PKM8ECAUSD: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=D2FDMGXWK6BCWGBP: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=YMNCCBUSFMS2QERO: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=2QGCZCA67K8HQInternasjonal bankoverføring:BIC: DNBANOKKXXXIBAN-acount numder: NO9015068887892► KANALER* Spotify:* YouTube: https://www.youtube.com/@psykologsilje* Substack: https://open.substack.com/pub/psykologsilje► SOME* Instagram: https://www.instagram.com/psykologsilje?igsh=MW84MDE0MWplc2FwbA==* TikTok: https://www.tiktok.com/@psykologsilje?_t=8oc3HBC1r4z&_r=1* Facebook: https://www.facebook.com/psykologsilje* X: https://x.com/Silje_Schevig* LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/silje-schevig-243750101?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app► KAPITLER00:00 - Start02:46 - Siris bakgrunn og engasjement i EØS-spørsmålet05:12 - Hva EØS-avtalen egentlig innebærer – mer enn handel?07:07 - Historikk om EØS-forhandlinger og folkeavstemninger10:16 - Eksempler på suverenitetsavståelse: Post, finans, landbruk14:01 - Lojalitetsplikt, dynamisk og ensartet EØS-avtale17:26 - Energipakke 4 og konsekvenser for boliger21:12 - Kobling til World Economic Forum og "You will own nothing"23:20 - Sosial dumping, bedrifter og ulikhet i Norge25:25 - Stortingspartier, utfordrerpartier og lojalitet32:03 - Hvordan komme ut av EØS-avtalen?35:43 - Medias rolle, sensur og statsstøtte39:54 - Disinformasjon, ytringsfrihet og faktsjekking42:04 - Eksempler fra England og PST – totalitære tendenser47:33 - Global governance, EU-krise og oljefondet49:10 - Landbruk, matimport og selvforsyning54:28 - Bovaer i fôr og press på bønder56:23 - Kontroll, beredskap og frihetstap59:14 - Strid mot Grunnloven og suverenitetsprinsippet01:01:01 - Partiprogrammer, reservasjonsrett og konklusjon► REFERANSERI 1992 vedtok vårt storting EØS-avtalen: https://www.gauldalsposten.no/ordetfritt/i/W0qGvk/eoes-avtalen-og-handlingsrommet-finnes-det-egentlig?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR3CZRH9gVVbseeki99ehck1URMN_aLYVD0RMWYbc5lZr0SdJlI-vRK9hXk_aem_594hc4GWF5Bqsb0Jymw2owGrovt regnet får 90 prosent av det EU-parlamentet vedtar, virkning i Norge: https://www.gauldalsposten.no/ordetfritt/i/KMMlrM/vaare-folkevalgtes-lojalitet-kun-et-spill-for-galleriet?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR07jG7_fe-xwk_2HSpvyXPln6JDrex-oMqhEo2Hs0IjDOD7FNXBCL1rJBs_aem_XIIy7zS7MK0aUW6kMcWGnQEnergiloven ble endret i 1990/91: https://www.gauldalsposten.no/ordetfritt/i/O8MAkb/naar-en-visjon-fra-2008-ser-ut-til-aa-bli-virkelighet-tilfeldig-eller-ensammenheng?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR3Ck2JZLy_5B9Q7mNfFIaxMsQMAUMm_GhyqrBe1O_Hj3pABXhHBsMuabhE_aem_AeLk5dMTxi1SrLg1pIhtd3SWh5wHVMrlAEZQrHVXM-Gk0GnJTe1b8NuAk9DsxpWwbSdtnoYMeb-k8zJO_3pSV0HA"- Limet som gjør denne raseringen mulig er EØS-avtalen, for den setter nasjonal politikk sjakk matt – uansett hvem vi setter til å styre landet vårt." https://ksu.no/artikler/leserinnlegg/120175-hvordan-norge-raseres-pa-alle-omrader-20230808?fbclid=IwY2xjawFgoWlleHRuA2FlbQIxMQABHXxFr8oX9ZSE2Of3kdU9e3saBvqf3M5sruj23OKHF9Ot6BxVvwMBQYJX-Q_aem_1lGrxd2z3xJaYnZIfJM8ggLovverket:I paragraf 1 i EØS loven står det at: «EØS-avtalen skal gjelde som norsk lov».I paragraf 2 uttrykkes at i tilfelle konflikt om Norges forpliktelser etter avtalen, skal denne ha forrang foran norske avtaler og lovverk.I protokoll 35 til EØS-avtalen: «Partene forplikter seg til å gi EØS-lovverk forrang hvis norske regler er i strid med en norsk EØS-lov.»https://lovdata.no/lov/1992-11-27-109https://lovdata.no/avtale/avt-1992-05-02-1-p35EØS avtalen: https://lovdata.no/dokument/NLX2/avtale/avt-1992-05-02-1Oppsigelse av EØS; artikkel 127.0 This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit psykologsilje.substack.com

PORTRÆTALBUM
Anne Lise Marstrand-Jørgensen og Le Trio Joubran ”The Long March”

PORTRÆTALBUM

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 55:41


“Jeg kan godt lide, når musik kræver noget af mig på et følelsesmæssigt og eksistentielt plan.” Forfatter Anne Lise Marstrand-Jørgensen har taget et helt fantastisk album med i ugens Portrætalbum. Et album hvor hun ikke selv forstår, hvad der bliver sunget. Men da musik er følelsernes sprog, får Anne Lise enormt meget ud af den måde den palæstinensiske oud-trio ”Le Trio Joubran” formidler deres budskaber med strengeinstrumenter, strygere, keyboards og en uovertruffen produktion. I ugens Portrætalbum kan du blive klogere på, hvor Anne Lise Marstrand-Jørgensen bruger musik, når hun redigerer sine tekster, hvordan hun møder ”det fremmede” i hendes liv og hvorfor albummet ”The Long March” stadig rører hende dybt. Udsendelse nr.: 190 Vært: Anders Bøtter Klip og lyddesign: Emil Germod Redaktør: Michelle Mølgaard Andersen Produceret af: Bowie-JettSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Freja's Fight: Bridging Tradition and Innovation to Save a Legacy

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 16:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Freja's Fight: Bridging Tradition and Innovation to Save a Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-28-22-34-02-da Story Transcript:Da: Freja stod på toppen af bakken, hvor man kunne se ud over de endeløse vidder af Laplands landskab.En: Freja stood on the top of the hill, where you could see across the endless expanses of Lapland's landscape.Da: Solen hang lavt på himlen, kastede lange skygger over tundraen.En: The sun hung low in the sky, casting long shadows over the tundra.Da: Hun trak den tykke uldfrakke tættere om sig.En: She pulled the thick wool coat closer around her.Da: Sommeren var ved at forsvinde, og kulden begyndte at trænge sig på.En: Summer was fading away, and the cold was beginning to set in.Da: Hendes blik vandrede ned til dalen, hvor rensdyrene bevægede sig langsomt.En: Her gaze wandered down to the valley, where the reindeer moved slowly.Da: De var truet.En: They were threatened.Da: En mystisk sygdom havde ramt dem, og ingen vidste, hvad der forårsagede det.En: A mysterious disease had struck them, and no one knew what was causing it.Da: Freja kunne næsten mærke den tunge byrde på sine skuldre.En: Freja could almost feel the heavy burden on her shoulders.Da: Hendes families fremtid var afhængig af rejsdyrenes sundhed.En: Her family's future depended on the health of the reindeer.Da: I landsbyen var der tale om sygdommen hver dag.En: In the village, the disease was a daily topic of conversation.Da: Jens, en ældgammel ven af familien, mente, at det var en del af naturens cyklus.En: Jens, an ancient family friend, believed it was part of nature's cycle.Da: "Vi må lade naturen gå sin gang," sagde han ofte.En: "We must let nature take its course," he often said.Da: Men Freja kunne ikke acceptere det.En: But Freja couldn't accept that.Da: Hun ville handle nu, før det blev for sent.En: She wanted to act now, before it was too late.Da: En dag, mens hun gik rundt om lejrens ildsted, kom hendes lillesøster, Ida, springende ind i teltet.En: One day, while she was walking around the campfire, her little sister, Ida, came rushing into the tent.Da: "Freja! Jeg har hørt om én, der kan hjælpe," sagde Ida med øjne, der strålede af håb.En: "Freja! I heard about someone who can help," said Ida with eyes shining with hope.Da: "En forsker fra syd har studeret lignende sygdomme."En: "A researcher from the south has studied similar diseases."Da: Freja tøvede, vidste, at mange i landsbyen ikke ville være glade for at bringe en udenforstående ind.En: Freja hesitated, knowing that many in the village would not be pleased to bring in an outsider.Da: Men Ida havde plantet et frø af håb i hende.En: But Ida had planted a seed of hope in her.Da: Uden at spilde tid besluttede Freja at skrive til forskeren for at få hjælp.En: Without wasting time, Freja decided to write to the researcher for help.Da: Dagene gik langsomt.En: The days passed slowly.Da: Freja ventede nervøst på svar.En: Freja waited nervously for a response.Da: Til sidst kom der et brev.En: At last, a letter arrived.Da: Forskeren, Dr. Hansen, var villig til at rejse til Lapland for at hjælpe.En: The researcher, Dr. Hansen, was willing to travel to Lapland to help.Da: Men Freja vidste, at det ville kræve overtalelse for at få hele landsbyen med på idéen.En: But Freja knew it would take persuasion to get the entire village on board with the idea.Da: Freja samlede landsbyen, Jens, Ida og de andre, for at tale om situationen.En: Freja gathered the village, Jens, Ida, and the others, to talk about the situation.Da: "Vi har brug for hjælp," sagde hun.En: "We need help," she said.Da: "Dr. Hansen kan måske redde rensdyrene.En: "Dr. Hansen might be able to save the reindeer.Da: Men vi skal være åbne for nye metoder."En: But we need to be open to new methods."Da: Der gik en murmur igennem flokken, mange skeptiske blikke.En: A murmur went through the crowd, many skeptical glances.Da: Men Freja stod fast, hendes stemme stærk og klar.En: But Freja stood firm, her voice strong and clear.Da: "Vi kan bevare vores traditioner og samtidig beskytte det, vi elsker."En: "We can preserve our traditions while also protecting what we love."Da: Til sidst lagde Jens en hånd på Frejas skulder.En: Finally, Jens laid a hand on Freja's shoulder.Da: "Vi må prøve," sagde han, og langsomt nikkede de andre i enighed.En: "We must try," he said, and slowly the others nodded in agreement.Da: Dr. Hansen ankom kort tid efter og satte straks gang i undersøgelserne.En: Dr. Hansen arrived shortly after and immediately began the investigations.Da: Sammen med Freja og landsbyen arbejdede de dag og nat.En: Together with Freja and the village, they worked day and night.Da: Efter mange døgn afslørede analyserne problemet: en ukendt svamp i mosset, som rensdyrene åd.En: After many days, the analyses revealed the problem: an unknown fungus in the moss that the reindeer ate.Da: Med dette nye kendskab kunne Freja og landsbyens folk tage affære.En: With this new knowledge, Freja and the village people could take action.Da: De ryddede områderne af mos og sørgede for sund kost til rensdyrene.En: They cleared the areas of moss and ensured a healthy diet for the reindeer.Da: Sygdommen begyndte at trække sig tilbage.En: The disease began to recede.Da: Freja så på mens rensdyrene igen græssede frit, og med lettelse kunne hun mærke stoltheden i landsbyens øjne.En: Freja watched as the reindeer grazed freely again, and with relief, she could sense the pride in the eyes of the villagers.Da: Kombinationen af tradition og moderne viden havde gjort en forskel.En: The combination of tradition and modern knowledge had made a difference.Da: Freja havde vundet en ny styrke, og hendes mod og vilje til at forene det gamle med det nye havde sikret deres fremtid.En: Freja had gained new strength, and her courage and willingness to unite the old with the new had secured their future.Da: Rensdyrerne levede videre, og med dem, Frejas arv og landsbyens hjerte.En: The reindeer lived on, and with them, Freja's legacy and the heart of the village. Vocabulary Words:hill: bakkenexpanses: viddertundra: tundraenwool: uldfrakkefade: forsvindethreatened: truetdisease: sygdomburden: byrdeancient: ældgammelpersuasion: overtalelsemurmur: murmurskeptical: skeptiskeglances: blikkepride: stolthedenherd: floklegacy: arvinvestigations: undersøgelsernerelief: lettelseburgeon: spirerresilience: modstandsdygtighedintact: intaktsymptoms: symptomerdiagnosis: diagnoseharmony: harmonifungus: svampnourishment: ernæringindigenous: indfødterecede: trække sig tilbageresolve: beslutsomhedmitigation: afhjælpende foranstaltninger

Fitness M/K
#094 Torben Rokkedal: Planlægning af kredsløbstræning for atleter (2/2)

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 55:07


Vi taler om kredsløbstræning igen. Vi har besøg af Torben Rokkedal der er PhD studerende på Aalborg universitet og tilknyttet forskergruppen RunSafe på Aarhus Universitet til en snak om hvordan man kan og bør planlægge sin træning, hvis man gerne vil performe godt som udholdenhedsatlet fra motionist til elite niveau. Det blev til 2 udsendelser, hvor denne er den anden af de to. Lyt med og bliv klogere på cardio gains ;o)NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-05-13. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

Copenhagen Sundays
NEES EFTER CL-TRIUMF: KAN IKKE HYLDE DET HER HOLD NOK 

Copenhagen Sundays

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 18:34


NEES EFTER CL-TRIUMF: KAN IKKE HYLDE DET HER HOLD NOK Stort interview fra mixed zone.“Jeg kan ikke hylde det her fodboldhold nok for de sidste tre måneder,” siger Jacob Neestrup efter endnu en Champions League-kvalifikation til F.C. København. –Den tredje på fire sæsoner.Det var en glad og stolt FCK-træner som onsdag aften mødte pressen i Parken, efter en 2-0-sejr over FC Basel.Hør det lange interview med den stolte København-træner her:Video: Copenhagen Sundays.Partner: Unibet#fcklive #ucl #championsleague #clkval #sldk #fckøbenhavn #fck #copenhagensundays #superligaen 

Fitness M/K
#093 Torben Rokkedal: Planlægning af kredsløbstræning for atleter (1/2)

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 55:07


Vi taler om kredsløbstræning igen. Vi har besøg af Torben Rokkedal der er PhD studerende på Aalborg universitet og tilknyttet forskergruppen RunSafe på Aarhus Universitet til en snak om hvordan man kan og bør planlægge sin træning, hvis man gerne vil performe godt som udholdenhedsatlet fra motionist til elite niveau. Det blev til 2 udsendelser, hvor denne er den første af de to. Lyt med og bliv klogere på cardio gains ;o)NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-05-06. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

GIRLS HOTLINE
SOLO: SELV-STARTER

GIRLS HOTLINE

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 35:29


VELKOMMEN! Dette er første episode i min helt nye miniserie SELV -en fast serie på 6 episoder, 30–40 minutter hver, hvor det bare er meg bak mikrofonen. Hver måned kommer en ny del, og sammen bygger de en helhet..nesten som en historiefortelling om selvutvikling, bit for bit. I denne første episoden, SELV-STARTER, legger jeg grunnmuren for resten av serien. Vi snakker om det aller viktigste punktet i alt vi gjør: å faktisk komme i gang. Hvorfor er det så vanskelig å starte, selv på ting vi egentlig vil? Og hvordan kan vi ta det første steget uten å overtenke, vente på motivasjon eller jage det perfekte øyeblikket? Jeg deler de vanligste grunnene til at vi aldri kommer i gang som perfeksjonisme, frykt for å feile eller hva andre vil mene og overveldelse. Deretter kommer det konkrete verktøy for å bryte mønsteret: Fra 5-4-3-2-1-metoden, miniatyrmål til hva, hvis regelen. Håper du liker episoden! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Resten skal nydes
❤️ Q & A

Resten skal nydes

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 46:09


Det er blevet til en hel episode om VENDEPUNKTER. I har delt med mig, hvad jeres vendepunkt var ❤️ Og jeg snakker igen om fokus, om drømme og mål, og om at turde prøve noget af uden at vide om det er det helt "rigtige". Vejen viser sig, når du begynder at gå den

Avistid
Avistid på festival: Hvad er dit ansvar, Isam B?

Avistid

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 33:52


Ved Weekendavisens festival Under åben himmel i søndags fandt et sjældent møde sted. Sangeren og palæstinaaktivisten Isam B og chefredaktør Martin Krasnik satte sig foran et publikum i Byhaven i København for at diskutere Gazakrigen, og hvilket ansvar de selv har for at dæmpe ekstremerne i den ophedede debat. »Jeg er mødt op til den her samtale i dag for at blive beriget og for at sige min mening. Der er mange kunstnere, som ikke ville sidde her,« siger Isam B, da Krasnik beder ham reflektere over sin egen rolle i den danske debat. »Den mest ukomfortable samtale, du kan have, er ikke den, du har med mig. Det er den, du har nede i moskeen på fredag,« pointerer Krasnik. Modtag nyhedsbrevet 'Ugens ørehængere', og få aktuelle og kuriøse højdepunkter fra podcasten Avistid og udvalgte oplæste artikler fra ugens løb.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Akavet, Emma
Episode 75: Melvin Kakooza

Akavet, Emma

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 38:02


Melvin Kakooza eller Eigil Samosa som han engang blev kaldt er gæst i mandagens episode! Jeg spørger ham selvfølgelig ind til hans privatliv - altså jeg behøver ikke få adresse, men vil f.eks gerne vide om han nogensinde har haft sameleje. Så det bliver akavet. Vi snakker SMUK fest og kendis status og om voldsepisoder…… uanset hvad, så er Melvin fantastisk! Der er en ny duo in town, så det sagt! God fornøjelse ❤️

god jeg melvin kakooza
Digital Forretningsforståelse
Jørgen Selfors fra Vipps om digtal betaling

Digital Forretningsforståelse

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 38:49


I denne episoden får jeg besøk av Jørgen Selfors, produkteier for Vipps Checkout. Han deler innsikt fra innsiden av et av Norges mest brukte og likte digitale produkter – og hvorfor det handler like mye om enkelhet, konvertering og brukeropplevelse som det gjør om teknologi og inntjening.Vi snakker om reisen fra å være en «vennebetaling»-app til å bli en nasjonal betalingsinfrastruktur, med over 4 millioner aktive brukere – og hvordan Vipps jobber for å beholde sin digitale sjarm uten å “shitify” tjenesten i jakten på profitt.Jørgen forklarer hvordan betalingsløsninger på nett må konkurrere på konverteringsrate, hvorfor Vipps ikke er et e-handelsplattform (enda), og hvordan små dropshipping-butikker med samuraisverd og maur som kjæledyr utfordrer hvordan vi tenker rundt betalingssystemer, skalerbarhet og tilpasning.Vi snakker også om regulatoriske grenser for databruk, hvorfor alle i bransjen har jobbet i Nets – og hva Vipps har lært av Klarna. Til slutt diskuterer vi om det går an å ha for mye sjarm, og om det noen gang kommer til å koste 50 øre å vippse til en venn.#Vipps #Fintech #DigitalBetaling #DigitalTransformasjon #Ehandel #Brukeropplevelse #Checkout #Klarna #Plattformøkonomi #Konvertering #Merkevarebygging #DigitalSjarm #Podcast Denne episoden ble spilt inn I forbindelse med BI-kurset Digital transformasjon I finansnæringen. Jeg har vurdert denne samtalen til å ha interesse utenfor finansnæringen, og den er derfor åpent publisert etter avtale med både samtalepartner, Handelshøyskolen BI, og samarbeidspartnerne I kurset: Finansforbundet, Sparebanken1 og Finans Norge. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
From Monolitten to Friendship: A Chance Meeting in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 14:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Monolitten to Friendship: A Chance Meeting in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-24-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen skinte høyt over Oslo en varm sommerdag.En: The sun shone high over Oslo on a warm summer day.No: Vigelandsparken var full av liv og latter.En: Vigelandsparken was full of life and laughter.No: På en benk ved Monolitten satt Sindre, dypt i sine egne tanker.En: On a bench by Monolitten, Sindre sat, deep in his own thoughts.No: Han studerte den oppadstrakte skulpturen med en intensitet få andre kunne matche.En: He studied the towering sculpture with an intensity few others could match.No: Det var noe med monumentets kraft og detaljer som snakket til hans kunstneriske sjel.En: There was something about the monument's power and details that spoke to his artistic soul.No: Ikke langt unna befant Astrid seg, fascinert av samme skulptur.En: Not far away was Astrid, fascinated by the same sculpture.No: Hun var en nysgjerrig reisende, ivrig etter å oppdage norsk kunst og kultur.En: She was a curious traveler, eager to discover Norwegian art and culture.No: Da hennes blikk møtte skulpturen, virket det som om all støy rundt henne forsvant.En: When her gaze met the sculpture, it seemed as if all the noise around her disappeared.No: Hun følte seg oppmuntret til å forstå mer om det hun så.En: She felt encouraged to understand more about what she saw.No: Sindre så hvordan Astrid studerte skulpturen.En: Sindre noticed how Astrid studied the sculpture.No: Hans hjerte slo raskere.En: His heart beat faster.No: Behovet for å dele hans tanker om kunst verket sterkt i ham, men frykten for å ta det første skrittet holdt ham tilbake.En: The need to share his thoughts on art ached strongly within him, but the fear of taking the first step held him back.No: Elias, Sindres venn og stundvis muse, pleide å si, "Folk er ikke så skumle som du tror, Sindre.En: Elias, Sindre's friend and occasional muse, used to say, "People aren't as scary as you think, Sindre.No: Bare si hei!En: Just say hi!"No: "Med Elias' ord i tankene, stod Sindre opp, rettet på jakken og gikk bort til Astrid.En: With Elias' words in mind, Sindre stood up, straightened his jacket, and walked over to Astrid.No: "Hei," begynte han, litt nølende.En: "Hi," he began, a bit hesitantly.No: "Det ser ut som du også liker Monolitten?En: "It looks like you also like Monolitten?"No: "Astrid smilte varmt.En: Astrid smiled warmly.No: "Ja, det er så imponerende.En: "Yes, it's so impressive.No: Har du sett mange av skulpturene her?En: Have you seen many of the sculptures here?"No: "Sindre nikket.En: Sindre nodded.No: "Dette er favorittstedet mitt i Oslo.En: "This is my favorite place in Oslo.No: Jeg finner alltid inspirasjon her.En: I always find inspiration here."No: "De begynte å snakke, først om Monolitten, deretter om flere av parkens skulpturer.En: They started talking, first about Monolitten, then about more of the park's sculptures.No: Samtalen fløt lett, og timer passerte uten at noen av dem merket det.En: The conversation flowed easily, and hours passed without either of them noticing.No: De delte sine tanker om kunst, reise og livet generelt.En: They shared their thoughts on art, travel, and life in general.No: For første gang på lenge, følte Sindre seg forstått.En: For the first time in a long while, Sindre felt understood.No: Til slutt trakk Astrid frem mobilen.En: Finally, Astrid pulled out her phone.No: "Vil du holde kontakten?En: "Do you want to keep in touch?No: Du kan vise meg flere av dine favorittted, og kanskje jeg kan dele noen av mine.En: You can show me more of your favorite spots, and maybe I can share some of mine."No: "Sindre lyste opp og nikket ivrig.En: Sindre brightened up and nodded eagerly.No: De utvekslet kontaktinformasjon, begge fulle av forventning til fremtidige samtaler og opplevelser.En: They exchanged contact information, both full of anticipation for future conversations and experiences.No: Da solen begynte å synke lavere på himmelen, visste Sindre én ting: denne dagen i Vigelandsparken hadde endret noe i ham.En: As the sun began to sink lower in the sky, Sindre knew one thing: this day in Vigelandsparken had changed something in him.No: Han følte en ny motivasjon til å skape og en ny selvtillit til å uttrykke det som lå i hans hjertes dyp.En: He felt a new motivation to create and a new confidence to express what lay deep in his heart.No: På avstand kom Elias, vinket og ropte, "Jeg sa jo det!En: In the distance, Elias came, waving and shouting, "I told you so!No: Du greide det, Sindre!En: You did it, Sindre!"No: " Astrid lo, og Sindre kunne ikke annet enn å smile bredt.En: Astrid laughed, and Sindre couldn't help but smile broadly.No: Dette var bare begynnelsen.En: This was just the beginning. Vocabulary Words:shone: skintebench: benktowering: oppadstrakteintensity: intensitetmonument: monumentetpower: kraftdetails: detaljerartistic: kunstneriskecurious: nysgjerrigeager: ivriggaze: blikkencouraged: oppmuntretache: verkethesitantly: nølendeimpressive: imponerendeinspiration: inspirasjonconversation: samtalenflowed: fløtmotivation: motivasjonconfidence: selvtillitanticipation: forventningexpress: uttrykkefascinated: fascinerttraveler: reisendedisappeared: forsvantoccasional: stundvisnoticed: såexchanged: utveksletfavorite: favorittstedetbroaden: bredt

Bogafjellkirke
Gudstjeneste 24.8.25 - Hvor finner du styrke? Hvem gir deg næring? - Torstein Eidem Nordal

Bogafjellkirke

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 25:44


Vi kjenner alle på sult, ikke bare etter mat, men etter mening og fellesskap. Jesus sier: «Jeg er livets brød.» Hva betyr det? Er han bare en som kan gi oss det vi trenger her og nå, eller er det en dypere sult han sikter til? Veldig ofte er vi opptatt av hva Jesus gjør. Men er vi klar til å bli kjent med han slik han er?

Magiske Menopause
Sæson premiere - Life Update

Magiske Menopause

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025 34:16


Velkommen til en ny sæson af podcasten Magiske Menopause. I dette første afsnit - som har ladet vente på sig i over et år - fortæller jeg om den kommende sæson og du får selvfølgelig også en update på hvad jeg har bedrevet i det år der er gået. Som du måske har lagt mærek til har jeg ikke kun holdt en lang pause fra podcasten. Jeg har også holdt pause fra sociale medier - jeg har nærmest været i hi. Men alligevel er der sket en del bag forhænget og jeg deler i denne episode hvorfor jeg har fået mig et job, hvad en trafik ulykke kan bringe med sig, hvorfor jeg fremover fokusere mere på at coache end at rådgive og hvilken rolle nervesystemet har for overgangsalderen. Så en god blanding af flere ting men sammenlagt en update på et helt år i 'helings mode' og genopståede overgangsalder gener. Husk at du stadig kan booke en helt gratis 15 min. samtale med mig hvor vi kan tale om hvordan du kan komme videre i din overgangsalder. Du kan booke lige HER  

Nerdelandslaget
Sidequest: Tirsdagstrilogien med Ozan Drøsdal

Nerdelandslaget

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 46:58


Spillutvikler Ozan Drøsdal er såvidt meg bekjent den eneste norske spillutvikleren som har laget en trilogi. Med spillene Manual Samuel, Helheim Hassle og The Holy Gosh Darn avsluttet Ozan og gjengen fra Perfectly Paranormal sitt epos i 2024.Jeg er veldig glad i hodet til Ozan og spillene han lager, så når muligheten bød seg til å stille han alle spørsmålene jeg ønsket meg om de tre spillene i nesten 47 minutter, så grep jeg den med begge hender. Det ble veldig fint og gøy! God helg! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Motivasjonspreik
#372 Fredrik Nordkvelle, fra toppfotball til Crossfit

Motivasjonspreik

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 74:52


"Jeg glemmer ikke hans rykk og utrolige 2-0 mål mot Borussia Dortmund, det er nøyaktig 10 år siden. Den gangen gutta i Odd rocket Europa i en omgang".Fredrik Nordkvelle er tidligere profesjonell fotballspiller med en lang karriere i blant annet Strømsgodset, Brann og Odd. Etter fotballen har han tatt steget inn i treningsbransjen som personlig trener og CrossFit-coach. Han driver Grenland CrossFit, jobber som PT og coach, og deler sin erfaring og lidenskap for trening videre til andre. Fra livet på fotballbanen til gründer og trener – Fredrik brenner for å hjelpe folk til å oppleve mestring, styrke og treningsglede. Fredrik har vært med før, men nye elementer dukker jo opp. Blant annet har han nå fått med seg flere år på baken siden han la opp som fotballspiller til å utvikle seg som PT. Men hvordan er det egentlig å trene CrossFit?

Ryddepodden
Du rydder og rydder… men hvorfor blir det aldri ryddig?

Ryddepodden

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 6:32


Rydder og rydder, men føler du aldri kommer i mål?Da er denne episoden til deg. Jeg deler hvorfor du kanskje ikke kommer i mål – og hva du heller bør gjøre for å få et hjem som føles lettere, og mer rogivende og oversiktlig.Klar for å komme i rydde – på en måte som faktisk funker? Bli med på ryddechallengen Eie mindre, leve mer og få en skikkelig kickstart på ryddingen. Det er gratis, lavterskel og garantert masse inspirasjon! Sjekk den ut HER Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Radio Sunnmøre
Mediekommentaren frå Tro & Medier veke 34

Radio Sunnmøre

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 5:16


Denne veka er det Petter Due-Tønnessen som held Mediekommentaren frå Tro & Medier. Tittelen på vekas kommentar er Jeg ser en vekkelse i mediene og den omtalar fleire av dei glimta i media Due-Tønnessen opplever som ein vekkelse i mediene.

Fluent Fiction - Danish
Love and Inspiration in the Heart of København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 15:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Love and Inspiration in the Heart of København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen hang højt over Nyhavn, og den varme sommerluft blev fyldt med lyden af latter og klirrende glas fra caféerne.En: The sun hung high over Nyhavn, and the warm summer air was filled with the sound of laughter and clinking glasses from the cafes.Da: Mads sad ved et lille udendørs bord.En: Mads sat at a small outdoor table.Da: Hans skitseblok lå foran ham - den var halvt tom.En: His sketchbook lay before him—it was half empty.Da: Hans øjne gled over de farverige bygninger og de travle mennesker.En: His eyes drifted over the colorful buildings and the bustling people.Da: Han forsøgte at finde inspiration, men hans tanker blev ved med at kredse om hans sidste forhold.En: He was trying to find inspiration, but his thoughts kept dwelling on his last relationship.Da: Lige pludselig satte Freja sig ved det samme bord uden at spørge, men med et venligt smil.En: Suddenly, Freja sat down at the same table without asking but with a friendly smile.Da: "Er det ledigt her?" spurgte hun, mens hendes øjne lyste af nysgerrighed.En: "Is this seat free?" she asked, her eyes shining with curiosity.Da: Mads nikkede og smilede forsigtigt tilbage.En: Mads nodded and smiled back cautiously.Da: Han bemærkede straks hendes åbenhed, som en let brise der fejede gennem hans modstand.En: He immediately noticed her openness, like a gentle breeze sweeping through his resistance.Da: Freja var her for at opleve København.En: Freja was here to experience København.Da: Byens livfulde atmosfære gjorde hende spændt, men hun ønskede at se det gennem en lokal persons øjne.En: The city's vibrant atmosphere excited her, but she wanted to see it through the eyes of a local.Da: "Tegner du?" spurgte hun, mens hun kiggede på hans skitseblok.En: "Do you draw?" she asked, glancing at his sketchbook.Da: Mads trak på skuldrene. "Jeg forsøger. Men jeg mangler noget... jeg ved ikke rigtigt hvad."En: Mads shrugged. "I try. But I'm missing something... I'm not quite sure what."Da: De talte længe, mens folk gik forbi dem på den brostensbelagte gade.En: They talked for a long time while people passed them on the cobblestone street.Da: Freja foreslog en tur gennem Mads' København.En: Freja suggested a tour of Mads' København.Da: Han tøvede, men hendes entusiasme smittede af.En: He hesitated, but her enthusiasm was infectious.Da: Hendes glæde mindede ham om glæden ved at skabe.En: Her joy reminded him of the joy of creating.Da: "Okay," sagde han til sidst. "Jeg vil vise dig mine yndlingssteder."En: "Okay," he finally said. "I'll show you my favorite places."Da: De gik langs kanalen, mens Mads fortalte historier om broerne og de skjulte skatte i kvarteret.En: They walked along the canal as Mads shared stories about the bridges and hidden gems in the neighborhood.Da: De grinede, mens de delte en stor is fra en gadebod.En: They laughed while they shared a large ice cream from a street stall.Da: Frejas smil lyste op, og Mads' skitseblok fyldtes langsomt igen med nye idéer.En: Freja's smile lit up, and Mads' sketchbook slowly filled again with new ideas.Da: Tiden gik hurtigt, og Freja skulle snart rejse tilbage til Aarhus.En: Time passed quickly, and Freja would soon travel back to Aarhus.Da: Det nærede en frygt hos Mads, frygten for at miste noget godt igen.En: It stirred a fear in Mads, the fear of losing something good again.Da: Men da de en dag tog en spontan bådtur gennem havnen, ændrede noget sig.En: But when they one day took a spontaneous boat ride through the harbor, something changed.Da: De sad tæt i båden, mens vandet glitrede under dem.En: They sat close in the boat, while the water glittered beneath them.Da: "Jeg elsker eventyr, men..." Freja tøvede, "...nogle gange ønsker jeg noget, der varer længere."En: "I love adventure, but..." Freja hesitated, "...sometimes I want something that lasts longer."Da: Mads stirrede på horisonten.En: Mads stared at the horizon.Da: "Jeg har været bange for at åbne op, men du... du gør det hele så meget lettere."En: "I've been afraid to open up, but you... you make it all so much easier."Da: Det øjeblik bragte dem tættere sammen.En: That moment brought them closer together.Da: Som båden vendte tilbage til kajen, vidste begge, at de ikke ville lade dette møde kun være en sommerflirt.En: As the boat returned to the dock, they both knew they wouldn't let this meeting be just a summer fling.Da: Mads fandt ny inspiration, ikke kun i sine omgivelser, men også i sit hjerte.En: Mads found new inspiration, not only in his surroundings but also in his heart.Da: Freja indså, at hun kunne finde et hjem, ikke kun i steder, men i mennesker.En: Freja realized she could find a home not only in places but in people.Da: De besluttede at prøve kræfter med en langdistanceforhold.En: They decided to try their hand at a long-distance relationship.Da: For Mads betød det en ny tillid og en genoplivet passion for kunst.En: For Mads, it meant a new trust and a rekindled passion for art.Da: For Freja var det balancen mellem eventyr og dybere forbindelser.En: For Freja, it was the balance between adventure and deeper connections.Da: Da de stod ved kajens kant og så solen gå ned bag Nyhavns silhuet, vidste de, at de netop havde malet begyndelsen på en ny historie - deres egen.En: As they stood at the edge of the dock and watched the sun set behind Nyhavn's silhouette, they knew they had just painted the beginning of a new story—their own. Vocabulary Words:hung: hangbustling: travlesketchbook: skitseblokdwelling: kredseresistance: modstandvibrant: livfuldatmosphere: atmosfæreenthusiasm: entusiasmeinfectious: smittede afgems: skattestirred: næredespontaneous: spontanglittered: glitredeafraid: bangefling: flirtrekindled: genoplivetpassion: passionbalance: balanceedges: kantsilhouette: silhuetcuriosity: nysgerrighedhesitated: tøvededock: kajenadventure: eventyrbridges: broerstories: historierlocal: lokalconnection: forbindelsersweeping: fejedeemptiness: tomme

Relasjonspodden med Dora Thorhallsdottir & Kjersti Idem
#390 Singel og redd, tafsing og inkludering

Relasjonspodden med Dora Thorhallsdottir & Kjersti Idem

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 58:32


For 20 år siden hadde "Stine" en fling med en fyr, som ble med henne hjem. Utpå natten våknet hun av at han "drev på med henne", og hun "husker ærlig talt ikke helt, men tror jeg bare dyttet han vekk og sov videre, med håp om at ingen skade var skjedd". Det viser seg nå at han er faren til en av døtrenes venninner, og de må ha med hverandre å gjøre i det daglige. Dette er veldig kleint og vanskelig, og spørsmålet er om "Stine" bør fortelle om dette til mannen sin? Man vil bare bli elsket. Det gjelder vel de fleste av oss, og også "Petter" som egentlig har mye å gi, men som kjente seg veldig igjen i en tidligere "Petters" store frykt for avvisning. Han sier "Jeg takler ikke å bli pekt på eller irettesatt på noe vis. Frykten for å bli avvist eller spolere ett eventuelt blivende langvarig forhold er så stor att jeg ikke tør være meg selv og heller forblir taus og lar kvinnen styre". Dette er jo ikke bra for noen. Men hva kan gjøres? Må alle alltid få lov til å være med i leken i skolegården? Eller bør det egentlig være greit innimellom å si "nei, nå vil vi leke alene". Hvis du vil gjøre et annonsesamarbeid med oss,? Ta gjerne kontakt med vår salgssamarbeidspartner Acast. salg@acast.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Level Up med Anniken Binz
231: 3 valg som FORANDRET livet mitt og hvordan de kan forandre ditt

Level Up med Anniken Binz

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 43:11


Noen valg har kraften til å forandre alt. I denne episoden inviterer jeg deg med inn i tre livsendrende øyeblikk – alle med 15 års mellomrom – som har formet meg til den jeg er i dag, og lært meg hva som virkelig skal til for å bygge et liv du elsker å våkne opp til.✨ Du får med deg:Et enkelt spørsmål som gjør det lettere å ta modige valg, selv når tvilen er høy.Hvordan du kan si nei på en måte som åpner dører, i stedet for å stenge dem.En metode for å finne klarhet når du står fast – og endelig kjenne trygghet i hva neste steg er.Hvis du kjenner at du lengter etter mer frihet, glede og retning – men ikke helt vet hvor du skal starte – så er denne episoden laget for deg. Jeg deler åpent, ærlig og med håp om at min reise kan gi deg både inspirasjon og konkrete verktøy du kan bruke allerede i dag.Kjøp boken min "Finn Din Superkraft!" her:https://www.annikenbinz.com/finndinsuperkraftFå ukentlig påfyll her:https://www.annikenbinz.com/epost Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Morgenandagten
Torsdag 21. aug. 2025

Morgenandagten

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 25:00


Præludium: William Warder Harvey: Andante D-dur Fra det G.T.: Esajas 5, 20-24 Salme: 645 "Stille er min sjæl til Gud" Fra det N.T.: Matthæusevangeliet 12, 22-30 Korvers: John Frandsen: Sommersalme: Gud Helligånd er kirkens grund (Tekst: Kirsten Tange Jørgensen) Salme: 672 "Jeg ved, på hvem jeg bygger" Postludium: Etienne Nicolas Méhul: Élévation As-dur

Fitness M/K
#092 søvn 1 - Sov sødt, det gavner

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 54:50


Sover du nok? Hvad betyder det hvis du ikke gør og hvad kan man gøre ved det? Hvad med kaffe og blåt lys for sengetid, mobil devices og alt det andet der kn stjæle vores vågne timer. Fitness M/K har fået besøg af søvnforsker Poul Jennum, hvor han vil gøre os klogere på hvad søvnen betyder for vores sundhed og hvordan den spiller sammen med et træningsliv.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-04-29. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

Morgenandagten
Onsdag 20. aug. 2025

Morgenandagten

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 25:00


Præludium: Povl Hamburger: På Gud alene Fra det G.T.: Esajas 53, 10-12 Salme: 64, vers 1-5 "Jeg vil mig Herren love" Fra det N.T.: Matthæusevangeliet 12, 15-21 Korvers: John Frandsen: Sommersalme: Gud Helligånd er kirkens grund (Tekst: Kirsten Tange Jørgensen) Salme: 64, vers 6-7 Postludium: Sigfrid Karg-Elert: Det livets ord vi bygger på

Fra angst til trygghet
#101 Hvorfor jeg har vært borte – og hva det egentlig betyr å leve med angst

Fra angst til trygghet

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 28:07


Det er 9 måneder siden forrige episode. I dag forteller jeg hvorfor det ble stille – og hva det har lært meg om det å leve med angst i stedet for å prøve å bli kvitt den.I episoden snakker jeg ærlig om en situasjon som trigget gamle mønstre, og hvordan det minnet meg på at vi ikke “faller tilbake” – vi utvikler oss videre. Jeg forklarer også de tre fasene i Trygghetskoden, og hvordan du kan kjenne igjen hva du trenger akkurat nå – uansett hvor du er.

Doktor Fives podcast
#42 Høstepisode

Doktor Fives podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 41:10


Overganger kan være både spennende og krevende – for kroppen, hodet og ikke minst nervesystemet.I dagens episode deler jeg litt fra sommeren min, hvordan nervesystemet mitt har hatt det, og hvorfor vi trenger å ta ekstra godt vare på oss selv når livet skifter tempo. Jeg deler også tanker om høsten som venter. Jeg skal blant annet lansere bok, og gleder meg til å dele mer kunnskap med dere. Kanskje denne boken er akkurat det du trenger for å få det bedre? Jeg reflekterer også over et viktig tema som kanskje flere kan kjenne seg igjen i: Hvordan kan jeg leve på en måte som gir mer påfyll, glede og mening?Og – det kommer endringer i podcasten! Fremover vil jeg svare på spørsmål fra deg som lytter. Kanskje det er akkurat ditt spørsmål jeg tar opp neste gang?Trykk deg inn og lytt – kanskje du finner noe du trenger akkurat nå.Følg meg gjerne påDoktor Laila Five (@doktorfive) • Instagram-bilder og -videoerBalansert av Doktorfive – Nevroplastisk behandlinglailafive (@doktorfive) | TikTokmail: post@doktorfive.noDisclamer: innholdet i podcasten er ment som generell helseopplysning og erstatter ikke medisinske råd eller behandling. Har du spørsmål om din medisinske tilstand må du kontakte egen lege. Selv om mange alvorlige symptomer som deles i denne podcasten er nevroplastiske, så bør annen fysisk sykdom alltid utelukkes av lege, før legen din kan vurdere om tilstanden er nevroplastisk Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Leger om livet
#215. Hvordan økonomi påvirker helsen vår og hvordan vi kan få økonomisk trygghet. Med forbrukerøkonom Silje Sandmæl

Leger om livet

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 65:44


Økonomi og helse henger tettere sammen enn mange tror.I denne episoden har jeg med meg Silje Sandmæl, en av Norges mest profilerte økonomer for å snakke om nettopp dette.Silje har lang erfaring som forbrukerøkonom og brenner for å gjøre økonomi mer forståelig og håndterbar for folk flest. Hun møter mennesker i alle livssituasjoner, og vet hvor mye følelsen av økonomisk kontroll, eller mangel på den, kan påvirke både fysisk og psykisk helse.Vi snakker om hvordan stress rundt økonomi kan gi søvnproblemer, svekket immunforsvar og økt risiko for sykdom. Hvorfor det er så vanskelig å be om hjelp når vi sliter økonomisk og hvordan kan små grep gi større frihet og bedre helse. Silje deler sine beste råd, vaner og verktøy, og gir deg innsikt i hvordan du kan få bedre økonomisk trygghet uansett hvor du står i livet.For mer fra Silje:instagram.com/siljesandmaelsnapchat: Silje SandmælSunn økonomi - podcast...PS. Jeg har skrevet bok! Den heter Hele deg, og er en bok som vil få deg til å tenke nytt om helse, kropp og sinn. Du finner Hele deg hos Norli.no eller i hvilken som helst bokhandel.Ønsker deg en nydelig uke!AnnetteFølg meg gjerne på:Instagram.com/dr.annettedraglandFacebook.com/drannettedraglandhttps://youtube.com/@drannetteDisclaimer: Innholdet i podcasten og på denne nettsiden er ikke ment å utgjøre eller være en erstatning for profesjonell medisinsk rådgivning, diagnose eller behandling. Søk alltid råd fra legen din eller annet kvalifisert helsepersonell hvis du har spørsmål angående en medisinsk tilstand. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fitness M/K
#091 Speedskating

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 55:09


Danmark kommer til at have 2-3 deltagere med til vinter-OL i sportsgrenen speed skating på trods af at vi ikke har en bane til sportsgrenen. Det er kommet i stand via landstræneren Jesper Carlson, som har taget det på sig at få noget af vores talentpulje fra inline rulleskøjter på isskøjter. Jesper er i studiet sammen med Danmarks for tiden bedste mandlige speedskater, Viktor Hald Thorup. NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-04-22. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

Nerdelandslaget
Sidequest: SHOTS FIRED! med Ozan Drøsdal

Nerdelandslaget

Play Episode Listen Later Aug 15, 2025 43:20


Spillutvikler Ozan Drøsdal er en utrolig artig fyr med det som grenser til en genial hjerne. Å høre han komme med tre kontroversielle meninger knyttet til spillutvikling var derfor kjempespennende! Jeg anbefaler på det groveste å lytte til denne. Kanskje hele ditt bilde på hva spill er og skal være endrer seg? Det gjorde det i hvert fall for meg. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

AFPT podden
#369. Effektiv armtrening på 15 minutter: høy intensitet, lavt volum

AFPT podden

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 13:19


Jeg forklarer et svært tidseffektivt armprogram - bli ferdig på kun 15 minutter. .

Fitness M/K
#090 Undervandsrugby - Tunge kugler, stramme speedos og store, stærke mænd

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 55:10


Tunge kugler, stramme speedos og store, stærke mænd, der wrestler om at putte noget i et hul - Det lyder som en homoerotisk fantasi, hvad det måske også er, men det handler selvfølgelig om sporten undervandsrugby, hvor man i små hold kæmper om at putte en bold i modstanderens mål, der udgøres af en kurv på bunden af et svømmebassin. Sporten er lidt voldsom, da der er rimeligt frit slag når det kommer til hvad man må gøre ved hinanden, specielt ved ham/hende der har bolden. Vi har besøg af Kristian Schafer, der fortæller om sit kærlighedsforhold til sporten under vandet.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-04-15. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

Finansredaksjonen
Når kommer smellen i aksjemarkedet?

Finansredaksjonen

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 30:20


Da Finansredaksjonen hadde live pod i DN-teltet i Arendal i fjor, ble ikke Donald Trump nevnt med et ord. Når vi står her nå, så er det vanskelig å snakke om noe annet.Ukens episode av Finansredaksjonen er spilt inn i DN-teltet i Arendal. Vi snakker om Trumps påvirkning eller manglende påvirkning på finansmarkedene og hva hans politikk betyr for Norge. Oslo Børs hovedindeks er opp 14 prosent i år og hadde i juni en all-time high-notering. Den brede amerikanske S&P 500 indeksen er opp nær ti prosent, mens den teknologitunge Nasdaq-indeksen er opp 13,5 prosent. Nå skal det sies at første halvår på de amerikanske børsene var svak, med et absolutt bunnpunkt 8. april. Jeg trenger ikke vel ikke nevne hvorfor, men til tross for Trumps toll og faren for lavere økonomisk vekst, så har de igjen skutt i været i andre halvår. Er det ingenting som demper investorenes appetitt på aksjer? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Psykologen i Øret
For sent at lære noget nyt? Hvordan du holder hjernen frisk + "den anden sommer"

Psykologen i Øret

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 35:25


Lige inden sommerferien faldt jeg over et citat af den amerikanske forfatter Matt Haig, som skrev noget i anledning af hans 50 års fødselsdag. Han sagde; "Don't think of it as getting older. Just think of it as getting closer to who you are."Det vækkede genklang. Jeg er 47, og jeg må indrømme, at jeg på den ene side er glad og taknemmelig over at være her. Det er jo ikke nogen selvfølge, at man lever længe nok til at begynde at føle sig ikke helt ung. På den anden side føler jeg mig nogle gange lidt gammel, og jeg er nogle gange bange for, at jeg ikke kan nå de vigtige ting, jeg gerne vil, fordi det måske er for sent.  Det fik mig til at reflektere lidt over det med at lære og udvikle, når vi bliver ældre. Er det for sent? Og hvordan holder vi hjernen frisk, så vi kan blive ved med at udvikle os og lære hele livet?Lyt med her og hør, hvad der først og fremmest skal til, hvis du vil holde dig i form mentalt hele livet.>> Se resten af noterne og links på min hjemmeside her.

Fitness M/K
#089 Motionsdoping

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 55:07


Motionsdoping er et omdiskuteret emne som vi har behandlet af flere omgange. Vi har på foranledning af flere forespørglser fået besøg af Simon fra Supertraining.dk. Han er motionsbodybuilder og jurist og har i flere omgange skrevet meget eksplicitte udfald om den måde man i Danmark har valgt at lovgive om doping på og den måde lovgivningen er udført på.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-04-08. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www."

SinnSyn
#525 - Historiene som endrer deg

SinnSyn

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 74:39


I en verden som ofte preges av rasjonell tenkning og logiske resonnementer, tilbyr Annette Simmons' bok The Story Factor et unikt perspektiv på hvordan fortellinger kan være mer enn bare kommunikasjon – de kan være en kraftfull motor for personlig transformasjon. Simmons utforsker hvordan evnen til å se seg selv og verden gjennom et fortellende perspektiv kan føre til betydelige endringer i individets mentale disposisjoner, og dermed støtte en dypere form for selvutvikling. Jeg skal tilbake til skriveterapi, men også hvordan vi kan formulere oss på en mer treffende og narrativ måte for å skape store endringer i eget liv. De som er gode til å fortelle historier, kan endre verden. Men denne evnen kan også skape endringer i vårt eget liv. Dette er fordi en historieforteller ser verden annerledes. Du vil begynne å se livet ditt som en historie, og du er personen som velger hvordan handlingen utfolder seg. For eksempel, hvis du for øyeblikket lever i en historie hvor du konstant er stresset og frustrert, er det på tide å omskrive det plottet til noe mer positivt.Når du har funnet en god historie å leve, vil din plass i verden bli klarere og livet ditt vil virke mer meningsfylt. Du vil også begynne å se på problemer annerledes, fordi du har sett hvordan selv de mest massive problemene kan løses.Å være historieforteller vil også ha stor innvirkning på relasjonene du har til andre mennesker, fordi du nå bærer et stort ansvar: Historiene du forteller vil påvirke livene til de rundt deg på lang sikt. Så hvis du forteller historier som får menneskene rundt deg til å se seg selv som ofre, eller begynner å skylde på hverandre, kan det endre familien din, bedriften din eller til og med samfunnet ditt.Som et eksempel, tenk på en av historiens mest innflytelsesrike fryktinngytende historiefortellere: Adolf Hitler. Historiene hans vakte så kraftige reaksjoner av frykt og hat i det tyske folket at Holocaust ble en realitet.Undervurder aldri kraften og ansvaret som kommer av å være en historieforteller. Og nå skal vi se nærmere på denne evnen jeg mener kan ha stor innflytelse på oss selv og våre omgivelser. Velkommen til en ny episode av SinnSyn. Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem på vårt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen på www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Schøtministeriet
Anti anti-establishment // Schøt's NyUgesTale 8. AUG 2025

Schøtministeriet

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 7:50


Så skal der ævles lidt om min egen navle. ⭐️Jeg skal på tour i 2025!⭐️ Du finder billetter på www.michaelschoet.dk Du støtter Schøtministeriet allerbedst ved at oprette et donationsabonnement på http://10er.com/ministeriet

Schøtministeriet
Anti anti-establishment // Schøt's NyUgesTale 8. AUG 2025

Schøtministeriet

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 7:50


Det kan også blive FOR dumt. ⭐️Jeg skal på tour i 2025!⭐️ Du finder billetter på www.michaelschoet.dk Du kan støtte Schøtministeriet allerbedst ved at donere via https://10er.com/ministeriet

Fluent Fiction - Norwegian
Balancing Dreams: A Summer of Art and Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 16:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Balancing Dreams: A Summer of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-07-22-34-02-no Story Transcript:No: Sigrid satt ved pulten sin i ett av de varme og støyende klasserommene på Nydalen Videregående Skole.En: Sigrid sat at her desk in one of the warm and noisy classrooms at Nydalen Videregående Skole.No: Hun hørte ikke helt etter hva læreren sa.En: She wasn't really listening to what the teacher was saying.No: Tankene hennes fløy vekk til sommeren som nærmet seg raskt.En: Her thoughts drifted away to the summer that was quickly approaching.No: Rundt henne snakket klassekamerater om turer, festivaler og lange kvelder ved sjøen.En: Around her, classmates talked about trips, festivals, and long evenings by the sea.No: Men Sigrid hadde noe annet i tankene.En: But Sigrid had something else on her mind.No: Hun hadde nylig oppdaget en interesse for maling og ønsket å fordype seg i kunsten.En: She had recently discovered an interest in painting and wanted to immerse herself in art.No: Men samtidig bet tanken om å bruke sommeren sammen med vennene seg fast i hjertet hennes.En: Yet, the thought of spending the summer with friends also tugged at her heart.No: Ved siden av henne satt Johan og Elise.En: Next to her sat Johan and Elise.No: De diskuterte ivrig en campingtur ved innsjøen.En: They were eagerly discussing a camping trip by the lake.No: Johan, alltid full av energi, snakket om å låne kanoer og tilbringe nettene rundt leirbål med gitarspill.En: Johan, always full of energy, talked about borrowing canoes and spending nights around campfires with guitar music.No: Elise planla allerede hvilke filmer de skulle se sammen på den bærbare datamaskinen under stjernene.En: Elise was already planning which movies they would watch together on the laptop under the stars.No: "Du blir med oss, ikke sant, Sigrid?En: "You're coming with us, right, Sigrid?"No: " spurte Johan og ga henne et vennlig dytt.En: Johan asked, giving her a friendly nudge.No: Elise nikket ivrig, hennes krøllete hår danset rundt ansiktet.En: Elise nodded eagerly, her curly hair dancing around her face.No: Sigrid smilte, men en del av henne var usikker.En: Sigrid smiled, but part of her was uncertain.No: Dette var hennes siste sommerferie før de alle gikk videre til forskjellige steder etter videregående.En: This was her last summer vacation before they all went their separate ways after high school.No: Hun ville bruke tiden godt, men hun følte også at maling ga henne noe spesielt.En: She wanted to make good use of the time, but she also felt that painting gave her something special.No: Hun lengtet etter flere timer med lerret og pensel, og det kom en mulighet for et kunstverksted i byen.En: She longed for more hours with canvas and brush, and there was an opportunity for an art workshop in the city.No: "Jeg vet ikke," svarte Sigrid usikkert, "Jeg har tenkt på å begynne med å male.En: "I don't know," Sigrid answered uncertainly, "I've been thinking about starting to paint."No: "Elise så overrasket ut.En: Elise looked surprised.No: "Oj, det visste jeg ikke.En: "Oh, I didn't know that.No: Men det kan du jo gjøre senere, ikke sant?En: But you can do that later, right?No: Sommeren er perfekt for å være sammen.En: Summer is perfect for being together."No: "Sigrid visste at Elise hadde rett, men det var noe annet hun også ønsket sterkt.En: Sigrid knew that Elise was right, but there was something else she also wanted dearly.No: "Jeg vurderer å delta i et kunstverksted.En: "I'm considering attending an art workshop.No: Det høres spennende ut.En: It sounds exciting."No: "Johan hevet et øyenbryn.En: Johan raised an eyebrow.No: "Er det noe du virkelig vil gjøre?En: "Is it something you really want to do?"No: "Sigrid tok et dypt pust.En: Sigrid took a deep breath.No: Hun visste at dette var øyeblikket hun måtte være ærlig.En: She knew this was the moment she had to be honest.No: "Ja, virkelig.En: "Yes, really.No: Jeg vil veldig gjerne lære å male bedre.En: I'd love to learn to paint better.No: Men jeg vil heller ikke miste tid med dere.En: But I also don't want to miss out on time with you."No: "Det ble stille et øyeblikk mellom dem.En: There was a moment of silence between them.No: Så la Elise en hånd på skulderen hennes.En: Then Elise placed a hand on her shoulder.No: "Vi forstår," sa hun mykt.En: "We understand," she said softly.No: "Vi vil jo bare at du skal være lykkelig.En: "We just want you to be happy."No: "Johan nikket og smilte stort.En: Johan nodded and smiled widely.No: "Kom, vi finner en måte å gjøre begge deler på!En: "Come on, we'll find a way to do both!No: Vi vil fortsatt ha kvelder ved sjøen.En: We'll still have evenings by the sea.No: Kanskje kan du bli med noen ganger etter verkstedet?En: Maybe you can join us sometimes after the workshop?"No: "Lettelsen skylte over Sigrid.En: Relief washed over Sigrid.No: "Det ville vært fantastisk," sa hun, takknemlig.En: "That would be fantastic," she said, grateful.No: Sigrid følte seg styrket ettersom hun skjønte at hun ikke bare hadde uttrykt sitt ønske, men at hun også hadde blitt forstått og støttet.En: Sigrid felt empowered as she realized she had not only expressed her desire but had also been understood and supported.No: Hun så nå frem til en sommer full av kunst og vennskap.En: She now looked forward to a summer full of art and friendship.No: Nydalen Videregående Skole var i ferd med å bli stillere, men inne i Sigrids hjerte var det nå roligere enn noensinne.En: Nydalen Videregående Skole was becoming quieter, but inside Sigrid's heart, it was now calmer than ever.No: Sammen gikk de ut i den solfylte skolegården, klare til å starte sommeren.En: Together, they walked out into the sunny schoolyard, ready to start the summer.No: En sommer der Sigrid allerede hadde gjort sitt første lille kunstverk: et liv i balanse mellom drømmer og venner.En: A summer where Sigrid had already made her first little work of art: a life balanced between dreams and friends. Vocabulary Words:immerse: fordypedrifted: fløycanvas: lerretcampfire: leirbåleagerly: ivrigcurly: krølleteseparate: forskjelligeborrow: lånewink: dytteacknowledge: anerkjenneuncertain: usikkerworkshop: verkstedeyebrow: øyenbrynrealize: skjønneopportunity: mulighetfreely: frittsurprise: overrasketunderstand: forstårborrow: lånespooky: skummelassembled: samletdiscussing: diskutertefascinating: fascinerendestrengthened: styrketrecognize: gjenkjennenudge: dytteappreciation: takknemlighettremble: dirreaccomplished: oppnåddpuzzle: gåte

Brinkmanns briks
TEASER: Sådan påvirker en psykolog dig

Brinkmanns briks

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 1:03


Jeg har aldrig været i terapi. Men jeg er alligevel selv blevet psykolog og er meget fascineret af, hvordan vores tanker kan påvirkes af psykologens værktøjskasse. Hvad er det de gør med os, når vi sidder der og ikke selv kan finde ud af livet? Og kan os, der aldrig har prøvet det, stjæle deres tricks med hjem? Vært: Svend Brinkmann Gæst: Mia Skytte O'Toole, professor i klinisk psykologi ved Psykologisk Institut på Aarhus Universitet og leder forskningsgruppen Brief interventions and methods integration Glæd dig til dagens episode, som du nu kan høre i DR Lyd.

Psykologen i Øret
Hvad vil du gerne høre om på podcasten?

Psykologen i Øret

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 21:38


I denne "velkommen tilbage fra ferien-episode" på podcasten ser jeg tilbage på de 9 år, jeg har haft et ugentligt nyhedsbrev og adskillige år med en ugentlig podcastepisode på "Psykologen i Øret". Og så spørger jeg dig derude, hvad du godt kunne tænke dig at høre om på podcasten. Jeg løber aldrig tør for idéer, men jeg vil gerne høre, hvad lige netop du kunne tænke dig at høre mere om. Du kan foreslå hvad som helst, og jeg glæder mig til at se jeres forslag!>>> Klik her for at bidrage med dine idéer, spørgsmål og forslag til emner

Leger om livet
#213. Mat, ernæring, trening, miljø, seed-soil teori og kreft. Med lege Øyvind Torp. RE-RELEASE

Leger om livet

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 98:38


I ukens Re-release gjester lege Øyvind Torp som fikk påvist to ulike typer kreft en alder av 39 år. På et lite sekund var hele hans verden endret. Hvilke tiltak gjorde han da han fant ut at han hadde kreft? Hvorfor har det blitt så viktig for han å formidle om den nyere forskningen innen helse og kreft? Hvordan kan man leve friske og gode liv? Hva er seed and soil teorien? Og hvorfor er det slik at hvis en Japansk mann flytter til Hawaii så får han 7 ganger høyere risiko for prostatakreft? Dette og mer går vi inn på i dagens episode.Det er bare utrolig spennende å lytte til Øyvinds reise, hva han har lært på veien og hva forskningen viser nå.Øyvind Torps bøker:Selvforsvar mot kreftSelvforsvar mot sykdom …PS. Jeg har skrevet bok! Den heter Hele deg, og er en bok som vil få deg til å tenke nytt om helse, kropp og sinn. Du finner Hele deg hos Norli.no eller i hvilken som helst bokhandel.Ønsker deg en nydelig uke!AnnetteFølg meg gjerne på:Instagram.com/dr.annettedraglandFacebook.com/drannettedraglandhttps://youtube.com/@drannetteDisclaimer: Innholdet i podcasten og på denne nettsiden er ikke ment å utgjøre eller være en erstatning for profesjonell medisinsk rådgivning, diagnose eller behandling. Søk alltid råd fra legen din eller annet kvalifisert helsepersonell hvis du har spørsmål angående en medisinsk tilstand. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

SinnSyn
#524 - Den Engstelige Generasjonen

SinnSyn

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 65:05


Jonathan Haidt, en innflytelsesrik sosialpsykolog, har i sin nyeste bok The Anxious Generation: How the Great Rewiring of Childhood Is Causing an Epidemic of Mental Illness (2024) rettet oppmerksomheten mot den økende mentale helsekrisen blant unge mennesker i dag. Haidts bok tar for seg hvordan endringer i barndommens struktur, spesielt drevet av teknologiske og sosiale faktorer, har bidratt til en alarmerende økning i angst, depresjon og andre psykiske lidelser blant Generasjon Z, de som er født etter 1995. Det er en rystende, tankevekkende og nesten litt skremmende bok (som ble utgitt så sent som i 2024) og den såkalte «Angst-Generasjonen» blir også tema for dagens episode av SinnSyn. Velkommen skal du være!Før jeg dykker ned i boka til Haidt, skal jeg kort si noe om veien videre her på SinnSyns mentale helsestudio. Jeg har nemlig plukket ut 50 bøker jeg synes er interessante, og bøker som har gjort det godt på bestselger lister eller fått andre utmerkelser for god kvalitet og spennende tematikk. Alt sammen er innen sjangeren psykologi og filosofi. I hver episode fremover skal jeg presentere en aktuelle bok og reflektere over innholdet. Det blir én ny bok i hver episode, og målet er å få med seg de viktigste innsiktene fra de beste tenkerne innen psykologi og filosofi. Det er ofte på denne måten jeg lager episoder her på SinnSyn , og sånn sett blir ikke dette den helt store forandringen. Jeg sier det likevel innledningsvis, fordi jeg også snakker en del om dette i begynnelsen av episoden som snart begynner. Som sagt blir det ikke så store forskjeller, med siden jeg på dette tidspunktet akkurat hadde laget et pensum på over 50 aktuelle bøker, var jeg særlig engasjert og ville prate om hvorfor jeg synes det er spennende og viktig å utsette seg selv for stadig nye perspektiver og innspill på alt som foregår i menneskers indre liv. Aristoteles oppfattet bøker som medisin for sjelen, og det er ingen tvil om at bøker kan spille en viktig rolle som del av den menneskelige dannelsesprosess og selvutvikling. Jeg har en del spørsmål til bøkene, og det er disse spørsmålene som danner utgangspunktet for innholdet i de kommende episodene.Jeg snakker også sporadisk om et «skriveprosjekt» i dagens episode. Det kommer i kjølvannet av øvelsesepisode 48 om skriveterapi på SinnSyns mentale helsestudio. Jeg har til hensikt å snakke mer om hvordan penn og papir kan være et viktig verktøy i selvutvikling tiden fremover. Evnen til å tenke seg om, reflektere dypt og deretter formulere det man oppdager skriftlig, kan ha stor terapeutisk verdi. Derfor er skriving som egenterapi noe jeg vil fokusere mer på i min kliniske praksis med pasienter, men også som del av SinnSyn i tiden fremover. I den forbindelse snakker jeg også om å skrive om egne drømmer, og kongeveien til det ubevisste er jo via drømmene i følge sikre kilder. Selv har jeg et prosjekt om å skrive ned egne drømmer, men i fortolkningsprosessen får jeg hjelp av en kunstig intelligent Freud. Jeg nevner dette i dagens episode, og hvis du vil sjekke ut denne kunstig intelligente drømmetydere, kan du bli medlem på mitt mentale treningsstudio via SinnSyn-appen. Der har jeg en drømmeskole og en kunstig intelligent Freud som hjelper oss å tenke dypere og assosiere mer kreativt rundt egne drømmer for å komme dypere inn i vårt ubevisste sjelsliv. Last ned SinnSyn appen i dag: Du finner den på denne linken: https://www.sinnsyn.no/download/ Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem på vårt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen på www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
Sibling Style Secrets: A Fashion Makeover in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 2, 2025 16:03


Fluent Fiction - Norwegian: Sibling Style Secrets: A Fashion Makeover in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-02-22-34-02-no Story Transcript:No: På en lys sommerdag i Oslo, hvor solen skinte over Karl Johans gate, var lufta fylt med liv og latter.En: On a bright summer day in Oslo, where the sun shone over Karl Johans gate, the air was filled with life and laughter.No: Blomsterkasser hang i full blomst langs butikkfrontene, og folk nøt is mens de spaserte på de travle gatene.En: Flower boxes hung in full bloom along the storefronts, and people enjoyed ice cream as they strolled on the busy streets.No: Sander og Lina, søsken med motsatte personligheter, skilte seg litt ut i mengden.En: Sander and Lina, siblings with opposite personalities, stood out a bit in the crowd.No: De hadde en plan denne dagen.En: They had a plan for the day.No: Sander, med sitt avslappede vesen og klær som gjenspeilte hans komfortsøken, så motvillig ut til å være der.En: Sander, with his laid-back demeanor and clothes reflecting his comfort-seeking nature, seemed reluctantly present.No: Han likte ikke store folkemengder, og shoppingen var ikke hans sterke side.En: He didn't like large crowds, and shopping was not his strong suit.No: Men Lina, hans entusiastiske og energiske lillesøster, hadde bestemt seg.En: But Lina, his enthusiastic and energetic little sister, had made up her mind.No: Hun skulle hjelpe Sander med å finne nye klær til et viktig jobbintervju.En: She was going to help Sander find new clothes for an important job interview.No: "Kom igjen, Sander," sa Lina med et smil.En: "Come on, Sander," said Lina with a smile.No: "Du trenger bare noen få stilige antrekk. Det vil hjelpe deg med å gjøre et godt inntrykk."En: "You just need a few stylish outfits. It will help you make a good impression."No: Sander sukket. "Jeg liker ikke shoppingsentre. For mange mennesker. For mange klær."En: Sander sighed. "I don't like shopping centers. Too many people. Too many clothes."No: Lina tenkte raskt. Hun visste at det var mange små butikker i nærheten som var litt roligere.En: Lina thought quickly. She knew there were many small shops nearby that were a bit quieter.No: "Vi kan gå til en liten butikk borti vegen. Jeg tror du vil like det bedre der."En: "We can go to a small shop down the road. I think you'll like it better there."No: De gikk bortover en sjarmerende gate der folk satt og drakk kaffe på små, koselige kafeer.En: They walked down a charming street where people sat drinking coffee at small, cozy cafes.No: De gikk inn i en liten, stilfull butikk.En: They entered a small, stylish shop.No: Det var roligere der, og Sander pustet lettere ut.En: It was quieter there, and Sander breathed a little easier.No: Butikkvinduene glitret med sesongens mote i varme farger, og lukten av nyvasket bomull fylte luften.En: The store windows glittered with the season's fashion in warm colors, and the smell of freshly washed cotton filled the air.No: Lina så seg rundt. Hun plukket ut en enkel, men elegant, lys skjorte og ga den til Sander.En: Lina looked around. She picked out a simple, but elegant, light shirt and handed it to Sander.No: "Prøv denne," insisterte hun.En: "Try this on," she insisted.No: Sander rynket nesen.En: Sander wrinkled his nose.No: "Jeg vet ikke om dette er min stil..." Men han visste at Lina bare prøvde å hjelpe.En: "I don't know if this is my style..." But he knew that Lina was just trying to help.No: Med et oppgitt blikk gikk han mot prøverommet.En: With a resigned look, he headed towards the fitting room.No: Noen minutter senere kom han ut, litt motvillig.En: A few minutes later he came out, a bit reluctantly.No: Skjorten satt overraskende godt, og fargen fremhevet øynene hans.En: The shirt fit surprisingly well, and the color highlighted his eyes.No: Til sin egen overraskelse kjente han en liten følelse av tilfredsstillelse.En: To his own surprise, he felt a small sense of satisfaction.No: Lina klappet entusiastisk. "Se, jeg sa jo at den ville se bra ut på deg!"En: Lina clapped enthusiastically. "See, I told you it would look good on you!"No: Sander så på seg selv i speilet og nikket langsomt.En: Sander looked at himself in the mirror and nodded slowly.No: "Jeg må innrømme, den er faktisk ikke så verst."En: "I have to admit, it's actually not too bad."No: Da de forlot butikken med en pose i hånda, takket Sander sin søster.En: As they left the store with a bag in hand, Sander thanked his sister.No: "Jeg er glad du insisterte. Kanskje jeg bør begynne å tenke mer på hvordan jeg kler meg."En: "I'm glad you insisted. Maybe I should start thinking more about how I dress."No: "Ja, litt innsats kan gjøre en stor forskjell," svarte Lina med et stort smil.En: "Yes, a little effort can make a big difference," replied Lina with a big smile.No: Denne dagen hadde ikke bare resultert i en ny skjorte, men også en ny erkjennelse for Sander.En: This day hadn't just resulted in a new shirt, but also a new realization for Sander.No: Han lærte å sette pris på hvordan klær kunne påvirke hvordan man følte og presenterte seg, spesielt når viktige dager nærmet seg.En: He learned to appreciate how clothes could affect how one felt and presented oneself, especially when important days approached.No: Med et nytt perspektiv på mote forlot Sander og Lina den travle gaten, klare for flere solfylte dager i Oslo.En: With a new perspective on fashion, Sander and Lina left the bustling street, ready for more sunny days in Oslo. Vocabulary Words:bright: lyslaughter: latterpersonalities: personligheterreluctantly: motvilligdemeanor: vesencomfort-seeking: komfortsøkenenthusiastic: entusiastiskeenergetic: energiskestylish: stiligecrowds: folkemengderquiet: roligerecozy: koseligeglittered: glitretseason's: sesongensfashion: motefreshly washed: nyvasketcotton: bomullelegant: elegantnodded: nikketeffort: innsatsappreciate: sette pris påaffect: påvirkepresented: presenterterealization: erkjennelsebusy: travleperspective: perspektivimportant: viktiginterview: intervjushining: skinteeffort: innsats

Fluent Fiction - Norwegian
Folklore & Friendship: Discovering Oslo's Hidden Legends

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 13:53


Fluent Fiction - Norwegian: Folklore & Friendship: Discovering Oslo's Hidden Legends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-31-22-34-02-no Story Transcript:No: Lars gikk sakte gjennom biblioteksentréen og lot blikket gli over de høye bokhyllene.En: Lars walked slowly through the library entrance and let his gaze sweep over the tall bookshelves.No: Det var en varm sommerdag i Oslo, og solen flommet gjennom de store vinduene i det offentlige biblioteket.En: It was a warm summer day in Oslo, and the sun streamed through the large windows of the public library.No: Han hadde alltid funnet ro her, spesielt i folkloreavdelingen, hvor de gamle historiene fra norsk kultur hvisket hemmeligheter.En: He had always found peace here, especially in the folklore section, where the old stories from Norwegian culture whispered secrets.No: Han så etter et spesifikt bind om norske folkeeventyr, men fant bare tomme plasser på hyllen.En: He was looking for a specific volume on Norwegian folktales but found only empty spaces on the shelf.No: Akkurat da strakte en annen hånd seg etter samme sted.En: Just then, another hand reached for the same spot.No: Det var Sigrid, med et smil om munnen og øyne fulle av nysgjerrighet.En: It was Sigrid, with a smile on her lips and eyes full of curiosity.No: "Hei," sa hun, "ser ut som vi har samme smak.En: "Hi," she said, "looks like we have the same taste."No: "Lars ble litt rød i ansiktet, men smilte tilbake.En: Lars blushed a little but smiled back.No: "Ja, jeg leter etter en gammel bok om norsk folklore.En: "Yes, I'm looking for an old book on Norwegian folklore.No: De er fascinerende.En: They are fascinating."No: "Sigrid lo, "Jeg også.En: Sigrid laughed, "Me too.No: Jeg jobber med et nytt prosjekt, og trengte litt inspirasjon.En: I'm working on a new project and needed some inspiration."No: "Kjell, bibliotekaren, kom bort med et vennlig smil.En: Kjell, the librarian, came over with a friendly smile.No: "Ser ut som dere begge vil ha denne boka," sa han og pekte på dataskjermen sin.En: "Looks like you both want this book," he said pointing to his computer screen.No: "Den er på vei tilbake fra en annen filial.En: "It's on its way back from another branch."No: "Lars tok et dypt pust og bestemte seg for å risikere å bli kjent med Sigrid.En: Lars took a deep breath and decided to take the risk of getting to know Sigrid.No: "Kanskje vi kan slå oss sammen og utforske flere steder rundt Oslo?En: "Maybe we could team up and explore more places around Oslo?No: Det er mange museer og slott hvor de gamle tradisjonene lever videre.En: There are many museums and castles where the old traditions live on."No: "Sigrid nikket begeistret.En: Sigrid nodded enthusiastically.No: "Det høres fantastisk ut!En: "That sounds fantastic!No: Kanskje begynner vi med Norsk Folkemuseum?En: Maybe we start with the Norsk Folkemuseum?"No: "Flere sommerdager gikk mens Lars og Sigrid utforsket Oslo sammen.En: Several summer days passed as Lars and Sigrid explored Oslo together.No: De delte historier og lo av gamle sagn.En: They shared stories and laughed over old legends.No: Lars begynte å merke at han ikke lenger var så sjenert.En: Lars began to notice that he was no longer so shy.No: Han åpnet seg sakte opp til verden, og følte spenningen for norsk kultur igjen.En: He slowly opened up to the world and felt the excitement for Norwegian culture again.No: En dag da solen sto høyt på himmelen, satt de sammen på en benk i museumshagen.En: One day, as the sun stood high in the sky, they sat together on a bench in the museum garden.No: Lars så over mot Sigrid og tenkte hvor mye livet hans hadde endret seg.En: Lars looked over at Sigrid and thought about how much his life had changed.No: "Jeg har aldri følt meg mer knyttet til min arv," sa Lars stille.En: "I have never felt more connected to my heritage," Lars said quietly.No: Sigrid smilte varmt, "Og jeg har funnet all inspirasjonen jeg trengte.En: Sigrid smiled warmly, "And I've found all the inspiration I needed.No: Takk for at du viste meg denne verdenen.En: Thank you for showing me this world."No: "De bestemte seg for å fortsette møtene sine, for å oppdage mer om hverandres verdener gjennom historiene som bandt dem sammen.En: They decided to continue their meetings, to discover more about each other's worlds through the stories that bound them together.No: Lars hadde funnet mer enn bare en gammel bok.En: Lars had found more than just an old book.No: Han hadde funnet en venn og en lidenskap som brakte nytt liv til hans ellers stille tilværelse.En: He had found a friend and a passion that brought new life to his otherwise quiet existence. Vocabulary Words:gaze: blikketsweep: glifolklore: folklorevolume: bindfolktales: folkeeventyrcuriosity: nysgjerrighetblushed: ble rødfascinating: fascinerendeinspiration: inspirasjonlibrarian: bibliotekarenteam up: slå oss sammenenthusiastically: begeistretmuseums: museercastles: slottlegends: sagnshy: sjenertexcitement: spenningheritage: arvexplore: utforskediscover: oppdageexistence: tilværelseentrance: entréenwhispered: hvisketbranch: filialdecided: bestemte segbound: bandtbenëful: velsignelsequiet: stilleotherwise: ellersdestination: mål

Relasjonspodden med Dora Thorhallsdottir & Kjersti Idem

Etter en oppvekst i kristenkonservativ sekt, stempling som «vanskelig barn i opposisjon» med diverse «diagnoser» slengt etter seg, null følelse av tilhørighet, omsorgssvikt, psykisk og fysisk vold, psykopatmor i konstant offerrolle, og skamfølelsen som følger med alt dette, har ført til at «Stine» har ekstremt lav selvfølelse. Hun og mannen vil gjerne ha barn, men hvordan skal det kunne bli bra for noen? Vi drodler om det å ha minimal kontakt med foreldrene sine. «Stine» er «mentalt og fysisk utslitt etter bare en telefonsamtale, og de få gangene jeg er der på besøk så gråter jeg ofte i bilen på vei hjem. Jeg er ofte fysisk uvel i mange timer i forveien før jeg vet at vi skal treffes.» Foreldrene vil ikke høre på hennes oppfatning - de mener dermiot at "vi er jo en sann perfekt familie». Som alenemor til to tenåringer er «Stine» sliten. Hun lurer på hvordan man kan finne balanse i dette, og «hvordan kan jeg støtte barna til å stå i en vanskelig relasjon til faren sin, samtidig som jeg kan være mer enn bare en mamma-maskin?» Hvis du vil gjøre et annonsesamarbeid med oss,? Ta gjerne kontakt med vår salgssamarbeidspartner Acast. salg@acast.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
Across the Fjords: A Love Journey from Bergen to London

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 15:06


Fluent Fiction - Norwegian: Across the Fjords: A Love Journey from Bergen to London Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-28-22-34-02-no Story Transcript:No: Sola skinte over Bergen, og den myke sommerbrisen fra fjordene fylte luften.En: The sun shone over Bergen, and the gentle summer breeze from the fjords filled the air.No: Sindre satt ved vinduet sitt, så på de grønnkledde fjellene som omfavnet byen.En: Sindre sat by his window, looking at the green-clad mountains that embraced the city.No: Han var alene, og det var dager som i dag hvor han virkelig følte på savnet etter Astrid.En: He was alone, and there were days like today when he truly felt the longing for Astrid.No: Etter operasjonen hadde han vært mye hjemme.En: After the surgery, he had been home a lot.No: Kroppen føltes svak, og tankene kretset stadig rundt hans egen usikkerhet.En: His body felt weak, and his thoughts continually circled around his own insecurities.No: Astrid bodde i London.En: Astrid lived in London.No: Hennes verden var travel med møter og frister.En: Her world was busy with meetings and deadlines.No: Selv om de snakket ofte, var de aldri helt i takt.En: Even though they talked often, they were never quite in sync.No: Tidssoner hadde en tendens til å skape avstand, og Sindre tenkte ofte på om Astrid også kjempet med usikkerhet om fremtiden deres.En: Time zones tended to create distance, and Sindre often wondered if Astrid also struggled with uncertainty about their future.No: En dag bestemte Sindre seg for å være mer åpen.En: One day Sindre decided to be more open.No: Han skrev et langt brev til Astrid hvor han delte sine tanker om usikkerhet og håp.En: He wrote a long letter to Astrid where he shared his thoughts on uncertainty and hope.No: «Kjære Astrid», begynte han, «jeg savner deg mer enn ord kan si.En: "Dear Astrid," he began, "I miss you more than words can say.No: Jeg vet at vi har mye å navigere, men jeg vil at du skal vite hvor mye du betyr for meg.En: I know we have a lot to navigate, but I want you to know how much you mean to me."No: » Ordene fløt, og han følte en lettelse han ikke hadde kjent på lenge.En: The words flowed, and he felt a relief he hadn't experienced in a long time.No: Mens Sindre sendte brevet, planla Astrid sitt eget trekk.En: While Sindre sent the letter, Astrid was planning her own move.No: Ukene hadde vært tunge, men hun visste at hun måtte være der for Sindre.En: The weeks had been heavy, but she knew she had to be there for Sindre.No: Hun bestilte en billett til Bergen uten å fortelle ham.En: She booked a ticket to Bergen without telling him.No: Hun ønsket å være en overraskelse – et lyspunkt i hans helingsprosess.En: She wanted to be a surprise - a bright spot in his healing process.No: Dagen kom da Astrid stod utenfor Sindres dørt.En: The day came when Astrid stood outside Sindre's door.No: Solen skinte fortsatt i Bergen, og Astrid følte seg begeistret, men også nervøs.En: The sun was still shining in Bergen, and Astrid felt excited but also nervous.No: Hun banket forsiktig på døren.En: She knocked gently on the door.No: Åpningen av døren avslørte Sindre med et forbauset uttrykk.En: The opening of the door revealed Sindre with a surprised expression.No: Først sto han stille, men så kom varme tårer til øynene hans.En: At first, he stood still, but then warm tears came to his eyes.No: «Astrid!En: "Astrid!"No: » utbrøt han, omfavnet henne, og i det øyeblikket smeltet all usikkerhet bort.En: he exclaimed, embracing her, and in that moment, all uncertainty melted away.No: Hun holdt ham tett og hvisket: «Jeg er her for deg, Sindre.En: She held him tight and whispered, "I'm here for you, Sindre.No: Vi skal klare dette sammen.En: We'll get through this together."No: »De neste dagene tilbrakte de sammen.En: The next days they spent together.No: De gikk turer langs Bryggen, snakket lenge om natten under den lyse Midsommerhimmelen, og delte stille øyeblikk hvor bare tilstedeværelsen betydde alt.En: They took walks along Bryggen, talked late into the night under the bright Midsummer sky, and shared quiet moments where just being there meant everything.No: Sindre følte noe endres i ham – en slags ro og tillit.En: Sindre felt something change within him – a kind of peace and trust.No: Astrid følte det samme.En: Astrid felt the same.No: Hun så Sindre med nye øyne, og i øynene hans så hun framtidshåp.En: She saw Sindre with new eyes, and in his eyes, she saw hope for the future.No: I hverandres selskap vokste de.En: In each other's company, they grew.No: Dette var ingen enkel reise, men kjærlighten og viljen ga dem begge den styrken de trengte.En: This was no simple journey, but love and determination gave them both the strength they needed.No: Der, i Bergen med fjellene som vitner til deres nye start, ble avstanden mellom London og Bergen bare en midlertidig hindring, ikke en permanent avskjed.En: There, in Bergen with the mountains as witnesses to their new beginning, the distance between London and Bergen became just a temporary obstacle, not a permanent farewell.No: De var klare for å bygge en fremtid sammen, uansett hvor krevende veien kunne bli.En: They were ready to build a future together, no matter how challenging the road might be. Vocabulary Words:gentle: mykebreeze: sommerbrisengreen-clad: grønnkleddeembraced: omfavnetlonging: savnetinsecurity: usikkerhetstruggled: kjempetuncertainty: usikkerhetrelief: lettelseexpressed: utbrøtknocked: banketrevealed: avslørteembracing: omfavnethesitant: nervøspermanent: permanentstruggled: kjempetnavigate: navigerebright: lyspunkthealing: helingsprosessexcited: begeistretmelted: smeltetwitnesses: vitnertemporary: midlertidigfarewell: avskjedburden: tungedetermination: viljenstrength: styrkenquiet: stilletrust: tillitfuture: fremtidshåp