POPULARITY
Categories
Marianne Behn er kanskje aller mest kjent i Norge som moren til vÄr kjÊre avdÞde Ari Behn, men hun er selvfÞlgelig uendelig mye mer enn det. NÄ i sommer er Marianne aktuell med boken Krystallmagi. Det er en bok hun opprinnelig begynte Ä arbeide med sammen med Ari. Men etter at han valgte Ä avslutte sitt liv, var det en annen bok, Min Ari som fÞrst trengte Ä komme ut i verden.  I episoden snakker vi om hva krystaller egentlig er, og hvordan vi kan bruke krystaller blant annet til personlig vekst og i ulike former for healingarbeid gjennom det vi kan kalle VIBRASJONSMEDISIN. Vi snakker om Mariannes krystallfavoritter, hvilke krystaller som hjalp henne da hun var utbrent da hun var i fÞrtiÄrene (som bergkrystall, granat, fluoritt og sort turmalin), og vi gÄr litt dypere inn pÄ rubin, rav, apofylitt og ametrin.Velkommen inn i en dyp, sÄrbar og Êrlig samtale om livets opp- og nedturer, om tap, sorg, og om Ä finne kraften igjen - ved hjelp av blant annet krystallenes kraft, skjÞnnhet og visdom. Boken Krystallmagi - som jo er sÄ mye mer enn en bok, finner du i alle landets bokhandlere, f.eks. her pÄ Ark.no:https://www.ark.no/produkt/boker/hobbyboker-og-fritid/krystallmagi-9788205611979FÞlg gjerne Marianne Behn pÄ Facebook - og sjekk gjerne ut Marianne Behn Akademiet pÄ mariannebehn.no Og du: LIKER DU DENNE EPISODEN, Sà ABONNER GJERNE! Det er gratis- og gjÞr at algoritmene bringer episoden enda lenger ut til potensielle lyttere.-og fÞlg meg gjerne pÄ Insta pÄ @lamaskenfalle eller pÄ Facebook - under mitt navn - Mai Camilla Munkejordog heeeelt til sist: Jeg avslutter episoden med Ä vise til MAGISK OKTOBERKVELD 25. oktober pÄ GjÞvik kino - hvor jeg skal bidra med foredrag. Sjekk ut HER for mer informasjon:https://gjovikkinoogscene.no/magisk-oktoberkveld-en-portal-til-sjelen-a9k2dz/
Wallenberg-familien kontrollerer et av Europas stĂžrste industriimperier, men pengene ligger i stiftelser. â Jeg betaler vel en slags pris ved at jeg kanskje ikke blir like formuende som andre, sier Jacob Wallenberg.Skrevet og lest av DN journalist Lars Bache Madsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Der findes en dansk bog som hedder âKarriere med Ă„nd & hjerte', hvor 10 redskaber gennemgĂ„es, fordi de stĂžtter dig i at realisere dit livsformĂ„l og dit hĂžjeste potentiale. I den her samtalen gennemgĂ„r vi de 10 redskaber, for jeg har besĂžg af den ene af de to forfattere. Min gĂŠst er Isabelle LaurĂ©s som er spirituel rĂ„dgiver, forfatter og foredragsholder. Episoden udkom fĂžrste gang som nummer #31, og den er klart et lyt vĂŠrd. Jeg har nemlig i Ă„rernes lĂžb fĂ„et utallige henvendelser fra dejlige lyttere som fortĂŠller, hvordan den her samtale ĂŠndrede deres relation til deres arbejde.Tak fordi du trĂŠder ind i ENHED rummet, jeg er sĂ„ glad for, at du er her.Stort kram, NoellSupport this show http://supporter.acast.com/enhed-med-noell-elise. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En kronik i Berlingske havde i den forgangne uge sat ild i de sociale medier, sÊrligt indenfor trÊnings- og fitness miljÞet. Kronikken var en reaktion pÄ bevÊgelsen "Fed front" og rummede nogle betragtninger om hvad der driver overvÊgt. I kronikken fik forfatteren givet udtryk for at overvÊgt er et personligt valg og det var nok den del, der har kradset for flest folk. SÊrligt denne del af indlÊgget afstedkom mange vrede reaktioner pÄ facebook og i medierne, bl. a. fra dagens gÊst Signild VallgÄrda, Professor pÄ KÞbenhavns Universitet. Videnskaben siger nemligt at det personlige valg i praksis er betinget af utroligt mange livsvilkÄrNB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-03-11. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
I denne episode af ForĂŠldreskabet taler jeg med Rasmus Kolbe â mĂ„ske bedre kendt som Lakserytteren. Rasmus er kreativ direktĂžr, forfatter, ivĂŠrksĂŠtter, influent og far til Alma pĂ„ to Ă„r. Han stĂ„r bag den nye bĂžrne-app Flimmer, der skal vĂŠre et inspirerende og trygt alternativ til YouTube og TikTok. Ambitionen er at skabe et digitalt klubhus, der opfordrer til leg og kreativitet â pĂ„ bĂžrnenes prĂŠmisser. Rasmus voksede selv op med stĂžttende, kĂŠrlige forĂŠldre i en lille landsby uden for Horsens. Han fortĂŠller om sin rejse fra nĂžrdet tegnetalent til YouTube-stjerne, ivĂŠrksĂŠtter og far. I samtalen kommer vi omkring: BĂžrns fĂŠrden pĂ„ et internet fyldt med rabbit holes, falsk indhold og algoritmer, der vĂŠgter profit over trivsel. Hvorfor forĂŠldre skal vĂŠre sĂŠrligt opmĂŠrksomme pĂ„ gratis spil og platforme som Roblox. Hvad likes, perfekthedskultur og uendelighedsfeeds pĂ„ sociale medier kan gĂžre ved bĂžrn. Hvordan vi kan give bĂžrnene nogle gode alternativer â bĂ„de digitalt og i den fysiske verden. Tusind tak, Rasmus, for at dele din energi, dine bekymringer og dine visioner. Jeg glĂŠder mig til at fĂžlge dit arbejde med at skabe et mere bĂžrnevenligt digitalt univers. Lyt til ForĂŠldreskabet i din foretrukne podcastapp. Lyddesign og jingle: Jonas PĂžrkcen SĂžrensen.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Det Ä trekke seg vekk fra et menneske som stÄr en nÊr er bÄde vanskelig og vondt, men noen ganger nÞdvendig for egen psykisk og fysisk helse. Tema i dagens mini er sÄrt, vondt og vanskelig. Jeg sitter med ingen fasit for alle, men deler min erfaring da jeg nylig har kuttet kontakten med et menneske som her vÊrt i livet mitt fra dag en. Ukens dilemma er ogsÄ med og omhandler brudd i parforhold og hvordan gjÞre prosessen letteste mulig for begge parter. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En hitliste fyldt til randen med nogle af Ärets bedste Lp'er. Jeg har tre Greatest Hits Lp'er med, fordi bÄde Simon & Garfunkel, Carpenters og Elton John fyldte godt op i vinduerne pÄ datidens pladeforretninger. Der ud over kan du se frem til et genhÞr med, John Lennon, Led Zeppelin, Queen, Supertramp med flere.
Fluent Fiction - Norwegian: Across the Fjords: A Love Journey from Bergen to London Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-28-22-34-02-no Story Transcript:No: Sola skinte over Bergen, og den myke sommerbrisen fra fjordene fylte luften.En: The sun shone over Bergen, and the gentle summer breeze from the fjords filled the air.No: Sindre satt ved vinduet sitt, sĂ„ pĂ„ de grĂžnnkledde fjellene som omfavnet byen.En: Sindre sat by his window, looking at the green-clad mountains that embraced the city.No: Han var alene, og det var dager som i dag hvor han virkelig fĂžlte pĂ„ savnet etter Astrid.En: He was alone, and there were days like today when he truly felt the longing for Astrid.No: Etter operasjonen hadde han vĂŠrt mye hjemme.En: After the surgery, he had been home a lot.No: Kroppen fĂžltes svak, og tankene kretset stadig rundt hans egen usikkerhet.En: His body felt weak, and his thoughts continually circled around his own insecurities.No: Astrid bodde i London.En: Astrid lived in London.No: Hennes verden var travel med mĂžter og frister.En: Her world was busy with meetings and deadlines.No: Selv om de snakket ofte, var de aldri helt i takt.En: Even though they talked often, they were never quite in sync.No: Tidssoner hadde en tendens til Ă„ skape avstand, og Sindre tenkte ofte pĂ„ om Astrid ogsĂ„ kjempet med usikkerhet om fremtiden deres.En: Time zones tended to create distance, and Sindre often wondered if Astrid also struggled with uncertainty about their future.No: En dag bestemte Sindre seg for Ă„ vĂŠre mer Ă„pen.En: One day Sindre decided to be more open.No: Han skrev et langt brev til Astrid hvor han delte sine tanker om usikkerhet og hĂ„p.En: He wrote a long letter to Astrid where he shared his thoughts on uncertainty and hope.No: «KjĂŠre Astrid», begynte han, «jeg savner deg mer enn ord kan si.En: "Dear Astrid," he began, "I miss you more than words can say.No: Jeg vet at vi har mye Ă„ navigere, men jeg vil at du skal vite hvor mye du betyr for meg.En: I know we have a lot to navigate, but I want you to know how much you mean to me."No: » Ordene flĂžt, og han fĂžlte en lettelse han ikke hadde kjent pĂ„ lenge.En: The words flowed, and he felt a relief he hadn't experienced in a long time.No: Mens Sindre sendte brevet, planla Astrid sitt eget trekk.En: While Sindre sent the letter, Astrid was planning her own move.No: Ukene hadde vĂŠrt tunge, men hun visste at hun mĂ„tte vĂŠre der for Sindre.En: The weeks had been heavy, but she knew she had to be there for Sindre.No: Hun bestilte en billett til Bergen uten Ă„ fortelle ham.En: She booked a ticket to Bergen without telling him.No: Hun Ăžnsket Ă„ vĂŠre en overraskelse â et lyspunkt i hans helingsprosess.En: She wanted to be a surprise - a bright spot in his healing process.No: Dagen kom da Astrid stod utenfor Sindres dĂžrt.En: The day came when Astrid stood outside Sindre's door.No: Solen skinte fortsatt i Bergen, og Astrid fĂžlte seg begeistret, men ogsĂ„ nervĂžs.En: The sun was still shining in Bergen, and Astrid felt excited but also nervous.No: Hun banket forsiktig pĂ„ dĂžren.En: She knocked gently on the door.No: Ă pningen av dĂžren avslĂžrte Sindre med et forbauset uttrykk.En: The opening of the door revealed Sindre with a surprised expression.No: FĂžrst sto han stille, men sĂ„ kom varme tĂ„rer til Ăžynene hans.En: At first, he stood still, but then warm tears came to his eyes.No: «Astrid!En: "Astrid!"No: » utbrĂžt han, omfavnet henne, og i det Ăžyeblikket smeltet all usikkerhet bort.En: he exclaimed, embracing her, and in that moment, all uncertainty melted away.No: Hun holdt ham tett og hvisket: «Jeg er her for deg, Sindre.En: She held him tight and whispered, "I'm here for you, Sindre.No: Vi skal klare dette sammen.En: We'll get through this together."No: »De neste dagene tilbrakte de sammen.En: The next days they spent together.No: De gikk turer langs Bryggen, snakket lenge om natten under den lyse Midsommerhimmelen, og delte stille Ăžyeblikk hvor bare tilstedevĂŠrelsen betydde alt.En: They took walks along Bryggen, talked late into the night under the bright Midsummer sky, and shared quiet moments where just being there meant everything.No: Sindre fĂžlte noe endres i ham â en slags ro og tillit.En: Sindre felt something change within him â a kind of peace and trust.No: Astrid fĂžlte det samme.En: Astrid felt the same.No: Hun sĂ„ Sindre med nye Ăžyne, og i Ăžynene hans sĂ„ hun framtidshĂ„p.En: She saw Sindre with new eyes, and in his eyes, she saw hope for the future.No: I hverandres selskap vokste de.En: In each other's company, they grew.No: Dette var ingen enkel reise, men kjĂŠrlighten og viljen ga dem begge den styrken de trengte.En: This was no simple journey, but love and determination gave them both the strength they needed.No: Der, i Bergen med fjellene som vitner til deres nye start, ble avstanden mellom London og Bergen bare en midlertidig hindring, ikke en permanent avskjed.En: There, in Bergen with the mountains as witnesses to their new beginning, the distance between London and Bergen became just a temporary obstacle, not a permanent farewell.No: De var klare for Ă„ bygge en fremtid sammen, uansett hvor krevende veien kunne bli.En: They were ready to build a future together, no matter how challenging the road might be. Vocabulary Words:gentle: mykebreeze: sommerbrisengreen-clad: grĂžnnkleddeembraced: omfavnetlonging: savnetinsecurity: usikkerhetstruggled: kjempetuncertainty: usikkerhetrelief: lettelseexpressed: utbrĂžtknocked: banketrevealed: avslĂžrteembracing: omfavnethesitant: nervĂžspermanent: permanentstruggled: kjempetnavigate: navigerebright: lyspunkthealing: helingsprosessexcited: begeistretmelted: smeltetwitnesses: vitnertemporary: midlertidigfarewell: avskjedburden: tungedetermination: viljenstrength: styrkenquiet: stilletrust: tillitfuture: fremtidshĂ„p
Bruken av psykedeliske stoffer i terapeutiske sammenhenger er ikke ny. PÄ 1950- og 1960-tallet ble LSD og psilocybin brukt eksperimentelt i psykoterapi, med varierende suksess. Etter en periode med forbud og stigmatisering, har nyere forskning og kliniske studier gjenopplivet interessen for disse stoffene. Studier ledet av forskere som Roland Griffiths ved Johns Hopkins University og Robin Carhart-Harris ved Imperial College London har dokumentert positive effekter av psilocybin-assistert terapi for behandling av depresjon og angst, spesielt hos pasienter med livstruende kreftdiagnoser. Studiene ramler inn fra ulike hold, og stemningen hos behandlere i psykisk helsevern er todelt. Noen er ekstremt skeptiske, mens andre er svÊrt hÄpefulle. Jeg befinner meg pÄ et seminar i regi av SÞrlandet sykehus hvor forskere pÄ feltet snakker om tall og effekt-stÞrrelser fra sine studier. Det gir tyngde til psykedelika assistert terapi, men jeg synes tall er litt kjedelig. Min oppgave denne dagen var Ä snakke litt mer lÞst og lettbeint om klinikernes tanker om psykedelika i behandling. Siden jeg var litt lei av tall og detaljerte mÄl pÄ effekt, Þnsket jeg Ä snakke litt mer og forholdet mellom terapi og de erfaringene man fÄr under pÄvirkning av psykedeliske stoffer. Jeg synes det er interessant at opplevelsen mange rapporterer har en slags drÞmmeaktig logikk, og sÄnn sett ser jeg for meg at jungianere og psykoanalytikere kan komme til sin rett nÄr det gjelder Ä integrere, avkode, forstÄ og gi mening til de opplevelsene mange fÄr pÄ psykedeliske stoffer. Det betyr at forskere som er opptatt av tall og evidens mÄ snakke med terapeuter som er opptatt av drÞmmer og det symbolske mennesket. Det er to avdelinger innenfor psykisk helse som normalt sett ikke snakker sÄ godt sammen, og derfor oppleves introduksjonen av psykedelika i behandling som en slags venners venner fest hvor mange av gjestene i utgangspunktet ikke kan fordra hverandre. Og det var litt den stemningen jeg plukket opp pÄ SÞrlandet Sykehus 20 juni 2024. NÄ skal du fÄ vÊre med til mitt korte innlegg, hvor jeg stotrer og snakker i halvsetninger om mitt skrÄfaglige perspektiv pÄ psykedlika. Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem pÄ vÄrt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen pÄ www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ingvar AmbjÞrnsen er dÞd, leve AmbjÞrnsen! Det noteres at i dette Þyeblikk sÄ rives/ombygges Spektrum, og at parkeringshuset fra DÞden pÄ Oslo S rives, og snart ikke finnes mer. Alle disse Þyeblikkene hvor vi skulle tatt selfie i samme utsnitt som fra filmen, lost like tears in rain. Jeg tÄler ikke nyheter om at steder fra Giftige LÞgner ikke lenger eksisterer. Perler For Svin er en norsk podcast om norsk film! Du finner oss pÄ https://www.instagram.com/perlerforsvin_norskfilmpodcast/ https://twitter.com/Perler_For_Svin, https://www.facebook.com/perlerforsvinpod eller www.PerlerForSvin.no ! Kassett kan kjÞpes ved Ä vippse 140 kroner til Benjamin pÄ 416 53 144, legg ved adresse! Med lydklipp hentet fra Äpne kilder pÄ nett og benyttet i henhold til god skikk for sitering. Disse inkluderer klipp fra Piker, vin og sang (1998), Olsenbanden Siste Skrik (2022), Uno (2004), Lasse og Geir (1976), FlÄklypa Grand Prix (1975), Mot i BrÞstet (1993), Fort Boyard (1990), Snake Eater (Norihiko Hibino), DÞden pÄ Oslo S (1990) og Filmmagasinet (1961).
I denne episode af Fotografiske Signaler tager vi fat i det evige spĂžrgsmĂ„l: Har jeg egentlig brug for nyt udstyr â og hvis ja, hvilket? Det handler om behov, sensorstĂžrrelser, kameraovervejelser og om at finde balancen mellem funktion, form og fornuft.Jeg svarer pĂ„ et grundigt og nysgerrigt spĂžrgsmĂ„l fra Janus, der stĂ„r midt i overvejelserne om at supplere sit GoPro-setup med noget ârigtigtâ kameraudstyr â mĂ„ske endda et full frame kamera. Det bliver til en praktisk og jordnĂŠr guide til, hvornĂ„r man reelt har gavn af full frame, hvad man fĂ„r ud af det, og hvorfor Panasonic pludselig sniger sig ind som et stĂŠrkt bud i 2025.Derudover:* Hvorfor jeg har flyttet mine fotokurser til Djursland (og gjort dem billigere!)* Nye idĂ©er til livestreams og kortere videoer* Hvorfor en lille, termisk Bluetooth-printer kan gĂžre din fotografiske proces mere meningsfuld* Og hvorfor det er helt okay at have flere kameraer â hvis de hver isĂŠr lĂžser noget unikt.Husk at du ogsĂ„ kan se podcasten som video â sĂžg pĂ„ âFotografiske Signalerâ pĂ„ YouTube.Har du spĂžrgsmĂ„l eller input? SĂ„ tilmeld dig vores Slack-workspace og vĂŠr med i samtalen: https://join.slack.com/t/fotografiskesignaler/shared_invite/zt-1xaphbxhs-fduwyIs_wH5o2EWx4q2CiA - eller stil dine spĂžrgsmĂ„l i kommenatererne eller pĂ„ mail adambindslev@gmail.com
I denne episoden deler jeg mine erfaringer fra Ä droppe alkohol helt i 4 Är. Jeg fÄr mye spÞrsmÄl om dette og spesielt rundt sommer og januar sÄ tenkte jeg ville dele en ny episode med dere.En av grunnene til at jeg tok valget var at jeg hadde et mÄl Ä jobbe med. Og det kan du fÄr mer info om i minikurset - skap det du vil. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Den her mĂ„ vi ikke glemme! âïžJeg skal pĂ„ tour i 2025!âïž Du finder billetter pĂ„ www.michaelschoet.dk Du kan stĂžtte SchĂžtministeriet allerbedst ved at donere via https://10er.com/ministeriet
"The one that got away har plutselig dukket opp og det er helt krise!!" "Stine" lurer pÄ hvordan hun kan hÄndtere sterke fÞlelser for "den ene som glapp", nÄr hun egentlig Þnsker Ä vÊre til stede i det livet hun har? "Jeg Þnsker ikke Ä rÞmme fra det jeg har, jeg har en flott mann og nydelige barn!"Vi drodler videre om det er innafor eller ikke Ä ta seg en "forebyggingsdag" eller ikke for Ä fÄ jobb/hverdagskabalen til Ä gÄ opp. "Stine" er midt i livet, og har mÞtt drÞmmemannen som hun virkelig vil dele livet med. Men nok en gang er hun i ferd med Ä Þdelegge alt - slik hun visstnok har gjort med tidligere forhold ogsÄ. Og til slutt en liten refleksjon/spÞrsmÄl ang overgangsalder..."Kan det vÊre slik at det "jeget" som kommer frem ved overgangsalder, er den vi egentlig ER?"Hvis du vil gjÞre et annonsesamarbeid med oss,? Ta gjerne kontakt med vÄr salgssamarbeidspartner Acast. salg@acast.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Parkour, eller Free Running, er en voksende sportsgren, hvor man forsÞger at passere forhindringsbanelignende ruter i bymrummet. Man udser sig ruter, hvor man passerer udvalgte dele af ruten uden at bryde sit lÞb og sin fart, hvilket typisk involverer mere eller mindre akrobatiske passageteknikker. Her i Danmark har vi nogle vaskeÊgte parkour pionerer i form Team JiYo, fra hvilket vi har besÞg af Martin Coops til en snak om parkourens historie, udvikling, sportsliggÞrelse og fremtid.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-03-04. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
Velkommen tilbake til min podkast og tusen takk for at du lytter (og ser pÄ)
Den fĂžrste familie fĂ„r en ny start Vi lavede en hurtig overflyvning af Superman (det der pĂ„ nudansk hedder en 101) i forbindelse med den nye film, og da den nye MCU-udgave af Fantastic Four ogsĂ„ virker som en form for genstart, sĂ„ var det oplagt at gĂžre det samme for den fĂžrste, stĂžrste og bedste af alle Marveltegneserier. Men fĂžrst en lille spoiler-fri anmeldelse... Den nye MCU-film, nummer 37 i rĂŠkken, er pĂ„ mange mĂ„der forskellig fra de 36 fĂžrste i bĂ„de tone, stil og form. The Fantastic Four var den tegneserie, som startede selve Marvel-universet tilbage i starten af 60'erne, og denne nye filmudgave af Stan Lee og Jack Kirbys grundlĂŠggende klassiker er ogsĂ„ pĂ„ mange mĂ„der starten pĂ„ noget nyt og et hĂ„b om genfĂždsel. Matt Shakman er instruktĂžr, og sammen med Pascal, Kirby, Moss-Bachrach og Quinn â som spiller henholdsvis Reed Richards, Sue Storm, Ben Grimm og Johnny Storm, stĂ„r han i spidsen for en film, der i hĂžj grad lykkes med sin mission om fornyelse. Vi er pĂ„ Jord-828, og altsĂ„ ikke den kendte MCU-jord, hvor vores fire helte er de eneste superhelte og hyldes som globale superstjerner. PĂ„ denne parallelverden er vi tilbage i 60'erne, i en fuldstĂŠndig fantastisk og overvĂŠldende retro-teknologisk udgave, som pĂ„ mange mĂ„der er filmens stĂžrste succes. Feige & Co. har lagt de tidligere MCU-films ârealismeâ bag sig og fortĂŠller historien om Galactus, den almĂŠgtige planetĂŠder, hans bebudede ankomst til Jorden med store, farvestrĂ„lende armbevĂŠgelser, og det er langt mere tegneserieagtigt, end vi fĂžr har set. Normalt bryder jeg mig ikke om det udtryk, men lige prĂŠcis her passer det perfekt til filmen. Hele skuespillerensemblet er, som altid, virkelig velfungerende, men det er Vanessa Kirby som Sue Storm, Den Usynlige Kvinde, der virkelig skiller sig ud. Hun er alt andet end usynlig ⊠Faktisk er hun filmens dramatiske og fĂžlelsesmĂŠssige kerne, hvorom alt drejer. Min stĂžrste anke (forestil dig nu gatekeeper SĂžndergĂ„rds misbilligende stemme) er, at de har kaijuficeret Galactus, og at slutningen pĂ„ mange mĂ„der ligner alle de andre film i MCU-serien. SĂ„ jeg er ikke helt oppe at ringe, jeg er mĂ„ske mere lettet end begejstret, men det skal ikke forhindre mig i at anbefale denne film som et yderst underholdende og meget charmerende skridt i den rigtige retning for MCU. Jeg tror det lykkedes âTo-Gear SĂžndergĂ„rdâ, at finde et mellemliggende gear, sĂ„ jeg er spĂŠndt hvad du syntes? Rigtig god lyttehygge. Fang os pĂ„: facebook.com/supersnakpodcast instagram.com/supersnakpodcast Skriv til os pĂ„: supersnakpodcast@gmail.com
Denne sommeren har Ă pne DĂžrer fokus pĂ„ hemmelige troende, og dette er ogsĂ„ tema for dagens program. Det er nemlig ingen selvfĂžlge Ă„ kunne praktisere sin tro og leve den ut i fellesskap med andre kristne. I programmet blir du kjent med Yasin* fra Irak. Han forteller om dagen da han tok mot til seg og avslĂžrte for familien at han trodde pĂ„ Jesus. Kona og barna hans har senere komt til tro, men Yasin har mĂžtt mye forfĂžlgelse i lokalsamfunnet â og han har ogsĂ„ mistet jobben. «Hvis du finnes, Gud, sĂ„ vil jeg leve med deg. Vis deg for meg!» Denne enkle bĂžnnen ble vendepunktet for Yasin. Jesus viste seg for ham i drĂžmme, og han begynte Ă„ lese Bibelen sammen med en lokal pastor. «Jeg grĂ„t fordi ordene var sĂ„ vakre», minnes han. I dag risikerer Yasin alt for Ă„ dele Evangeliet: «Jeg gir alt til Gud! Jesus ble krenket, ydmyket og dĂžde pĂ„ korset â alt for Ă„ frelse meg. Jeg vil ikke fornekte eller forlate ham!» I programmet fĂ„r du ellers hĂžre Solveig Leithaug synge «Di trufaste hand».
***Skriv dig op til Birgittes gratis ugentlige nyhedsbrev "Tirsdagsmailen" lige her for at fĂ„ en mail om podcastepisoder og andet nyt:>>> Ja tak til nyhedsbrev***Det er sommerferie pĂ„ podcasten, og derfor genudsender jeg â hen over sommeren â en rĂŠkke episoder, I tidligere har vĂŠret glade for. I denne uge kan du lytte til SĂ„dan giver du hĂ„b til andre â hvad du kan sige og gĂžre, som er en episode, jeg lavede forrige Ă„r i forlĂŠngelse af et oplĂŠg, jeg holdte i en frivillig organisation.DĂ©t at give hĂ„b og stĂžtte til andre, der kĂŠmper og har brug for et lyspunkt, er noget af det vigtigste, vi kan gĂžre. Men det kan vĂŠre svĂŠrt at vide, hvad man skal sige og gĂžre. Jeg hĂ„ber, du bliver inspireret af episoden og lĂŠrer noget, du kan bruge til noget. Del den evt. med andre, der ogsĂ„ kunne have glĂŠde af at lytte med.Â
Den amerikanske trÊningsekspert Dan John, har vÊret pÄ besÞg i Danmark. Han har en baggrund indenfor discuskast og stÊrkmand, men spÊnder over hele styrketrÊningsspektret. Han siger tingene pÄ en vidunderlig simpel mÄde, som man kan mlrke dybt i sin sjÊl giver mening. Hans bedste rÄd om kost er f.eks. "eat like an adult", altsÄ som ens mor ville sige man skulle.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-02-25. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
Amalie, som fortalte sin personlige historie i den episode, som udkom i sidste uge, fortĂŠller i denne episode omkring sit bachelor-projekt omkring ernĂŠring til anoreksi-patienter med fokus pĂ„ tarmen og mikrobiomet. Jeg har fĂžr haft fokus pĂ„ tarmen i to andre episoder her i podcasten: Episode 84, d. 31.5.2023: "Tarm-nĂžrden Tine fortĂŠller om fordĂžjelsen": Tarm-nĂžrden Tine fortĂŠller om âŠâResten skal nydes â Apple Podcasts Episode 96 , d. 11.10.2023: "Tarmbakterier og anoreksi, forsker Kenneth Klingenberg Barfoed": Tarmbakterier og anoreksi, forâŠâResten skal nydes â Apple Podcasts Find Amalie pĂ„ Instagram: amalie_bohr Direkte link til at fĂ„ den GRATIS lydfil om, hvordan jeg starter min morgen med Aioss, tanker og morgenmad: Gratis morgenlydfil om Aioss, tanker og morgenmad Link til 300 kr. i rabat pĂ„ Aioss: Mille â aioss Se min hjemmeside: Forside - Ih, du Mille Onlineforedrag til pĂ„rĂžrende: ForstĂ„ fĂžr du hjĂŠlper - et foredrag til pĂ„rĂžrende - Ih, du Mille Onlineforedrag om kosten:  Jeg spiste ârigtigtâ â men blev ikke fri - Ih, du Mille Alle de bĂžger, jeg har udgivet: Varer Arkiv - Forlaget Skriveboblen Find mig pĂ„ instagram: resten_skal_nydes Find mig pĂ„ facebook: https://www.facebook.com/mille.e.andersen/ og kom med i min gratis lukkede gruppe https://www.facebook.com/groups/527305391175683 Â
Jeg har en hel rekke med ting jeg skulle Þnske noe fortalte meg i starten av 20-Ärene som jeg i denne episoden ramser opp for megselv, og for de som vil hÞre. Her snakkes det om alt fra penger, dating, jobb, utdannelse, risiko, relasjoner til venner, utfordringer og investering +++. Ukens dilemma er ogsÄ med selvfÞlgelig! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
To av mine beste venninner skal gifte seg (!!), og jeg er helt i ekstase. Men det rare er⊠jeg vil ikke gifte meg selv. Likevel elsker jeg alt som har med bryllup Ă„ gjĂžre og i denne episoden tar jeg deg med inn i bryllupsbobla. Jeg fikk ChatGPT til Ă„ komme med noen typiske dilemmaer man ofte stĂ„r overfor i bryllupsplanlegging som: Hvem skal egentlig betale for brudepikekjolene? MĂ„ bruden alltid gĂ„ i hvitt? Og hva skjer hvis en gjest er finere enn bruden? God lytt!FĂLG MEG:Instagram: @GirlshotlineTikTok: @Girls.hotline Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jeg har dog Êndret en lille smule pÄ formen, det er hovedsageligt numre fra 60'erne og 70'erne. Det er numre som vi har gÄet og nynnet i sommervarmen, lyttet til i radioen, numre der har gjort os i godt humÞr. Lyt med til: The Rivieras, The Surfaris, The Raiders, Hall & Oats, Peter Frampton og ⊠LÊs videre "Sommerhits 4"
Innskriften "Kjenne deg selv", som stÄr ved tempelet til Apollo i Delfi, har vÊrt en kilde til filosofisk og psykologisk undring i Ärhundrer. Fra et psykologisk perspektiv er reisen for Ä kjenne seg selv en dyptgÄende prosess av selvinnsikt og personlig utvikling. I dagens episode skal jeg reflektere over hva det vil si Ä bli kjent med seg selv og hvordan denne prosessen kan berike vÄr forstÄelse av vÄrt eget indre liv. Jeg skal ogsÄ presentere en forstÄelse av mennesket som en en relasjon. Det vil si at man har en relasjon til seg selv. Et godt vennskap er preget av tillit, raushet, Äpenhet og Êrlighet, og nÄr vi har en venn vi kan betro oss til uten Ä bli dÞmt, latterligjort eller nedvurdert, har vi kanskje det man kaller en bestevenn eller en fortrolig. Akkurat en slik relasjon mÄ vi ogsÄ ha til oss selv. Hvis vi forholder oss til oss selv pÄ en kritisk og dÞmmende mÄte, lever vi pÄ set og vis i en pÄgÄende relasjonell konflikt med oss selv, og det mistenker jeg at er kjernen til veldig mye psykisk lidelse.Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem pÄ vÄrt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen pÄ www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ussel aka Emil er in the house. Er simpelthen sĂ„ flov over at jeg fĂžrst fik bekendtskab til ham for nogle mĂ„neder siden. Han er sĂ„ god en dreng! Jeg taber sgu trĂ„den et par gange, fordi jeg bliver lidt genert?? SĂ„ charmerende en ung mand. Og ikke mindst sjov. Men det bliver akavet, fordi jeg er akavet! Fordi han er sĂ„ cutie cute! Jeg kan ikke engang huske hvad vi snakker om, fordi jeg er sĂ„ betagetâŠ. Det bliver for meget nu! Rigtig god fornĂžjelse, nyd Ussel og sommeren â€ïž
â Jeg strĂžk pĂ„ ex.phil gang etter gang. Jeg skrev om at Hufsa potensielt kunne vĂŠre ekte og om Teletubbies, innrĂžmmer artisten. HĂžr alle episodene i appen NRK Radio
PrÊludium: Johann Sebastian Bach: Vater unser im Himmelreich, BWV 636 Fra det G.T.: Salme 121 Salme: 47 "Jeg lÞfter mine Þjne op" Fra det N.T.: MatthÊusevangeliet 7, 15-23 Korvers: Flemming Weis: Bed, sÄ skal der gives jer (Tekst: Mat. 7, 7) Salme: 390, vers 1-3 "Gud, lad dit ord i nÄde lykkes" Postludium: Johann Sebastian Bach: Fuga G-dur, BWV 541/II
Sommertradisjonen lenge leve! Jeg har nok en gang samlet fine Þyeblikk fra arkivet. Synne SÞrgjerd snakker om Ä egentlig ikke vÊre sÄ kul, Espen Abrahamsen snakker om Ä ikke ville endre materialet sitt for publikumet, Tore Halvorsen snakker om da han fikk fast jobb som musiker pÄ pub i Sverige som 18-Äring, Ane Dahl Torp snakker om Ä ha en hund som ikke liker det som avviker fra normalen, Christian Mikkelsen snakker om Ä spise matvarer pÄ eklest mulig mÄte og Malin Pettersen snakker om at det er fint at folk fÄr respekt for flere sjangre.Programleder: Sivert MoeSupport this show http://supporter.acast.com/anger. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Soldater skal have noget at kĂŠmpe for! âïžJeg skal pĂ„ tour i 2025!âïž Du finder billetter pĂ„ www.michaelschoet.dk Du kan stĂžtte SchĂžtministeriet allerbedst ved at donere via https://10er.com/ministeriet
Fluent Fiction - Norwegian: Against the Storm: A Festival Dream Realizes at Bryggen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-17-22-34-02-no Story Transcript:No: Sola skinte over Bryggen Wharf.En: The sun shone over Bryggen Wharf.No: De gamle trebygningene lyste i sterke farger mot den klare, blÄ himmelen.En: The old wooden buildings gleamed in bright colors against the clear blue sky.No: Det var sommer i Bergen, og hele byen forberedte seg til den store festivalen.En: It was summer in Bergen, and the whole city was preparing for the big festival.No: Latter og musikk fylte luften, og sjÞlukten brakte minner om lange sommerdager.En: Laughter and music filled the air, and the smell of the sea brought back memories of long summer days.No: Midt i alt dette sto Sindre.En: Amidst all this stood Sindre.No: Han hadde en drÞm; en drÞm om Ä skape noe stort.En: He had a dream; a dream of creating something great.No: En kunstinstallasjon som ville gjÞre ham kjent.En: An art installation that would make him famous.No: Han visste at Bryggen ville vÊre den perfekte bakgrunnen for hans arbeid.En: He knew that Bryggen would be the perfect backdrop for his work.No: Sindre var full av entusiasme, men han visste at ikke alle delte hans lidenskap.En: Sindre was full of enthusiasm, but he knew not everyone shared his passion.No: Ingrid, hans eldre sÞster, sto ved siden av ham.En: Ingrid, his older sister, stood beside him.No: "BÞr du ikke tenke mer praktisk, Sindre?" spurte hun.En: "Shouldn't you think more practically, Sindre?" she asked.No: Hun ville det beste for broren sin, men bekymret seg.En: She wanted the best for her brother but was worried.No: "Hva om det ikke gÄr som du hÄper?"En: "What if it doesn't go as you hope?"No: Sindre sÄ pÄ henne med et alvorlig blikk.En: Sindre looked at her with a serious expression.No: "Jeg mÄ prÞve, Ingrid. Dette er min sjanse."En: "I have to try, Ingrid. This is my chance."No: Kasper, hans venn, holdt seg i bakgrunnen.En: Kasper, his friend, stayed in the background.No: Hans smil nÄdde ikke Þynene.En: His smile didn't reach his eyes.No: Selv om han var glad for Sindre, kunne han ikke la vÊre Ä fÞle seg overskygget.En: Although he was happy for Sindre, he couldn't help but feel overshadowed.No: "Kanskje jeg ogsÄ kan hjelpe til med noe," sa Kasper plutselig.En: "Maybe I can help with something too," Kasper said suddenly.No: Han mÄtte ta et valg.En: He had to make a choice.No: Skulle han stÞtte sin venn, eller skulle han la sjalusien ta over?En: Should he support his friend, or should he let jealousy take over?No: Dagene gikk raskt, og festivalen nÊrmet seg.En: The days passed quickly, and the festival approached.No: Sindre arbeidet dag og natt.En: Sindre worked day and night.No: Ingrid begynte Ä forstÄ intensiteten i brorens lidenskap.En: Ingrid began to understand the intensity of her brother's passion.No: Hun dro til ham med kaffe og smÞrbrÞd, alltid klar til Ä lytte.En: She would bring him coffee and sandwiches, always ready to listen.No: Endelig kom dagen for Äpningen.En: Finally, the day of the opening came.No: Folk samlet seg rundt installasjonen, nysgjerrige og oppspilte.En: People gathered around the installation, curious and excited.No: Men sÄ, mÞrke skyer samlet seg pÄ himmelen.En: But then, dark clouds gathered in the sky.No: Regnet begynte Ä falle tungt, og vinden styrket seg.En: The rain began to fall heavily, and the wind picked up.No: Spente pÄ hva som ville skje, sÄ Ingrid og Kasper pÄ mens Sindre lÞp frem og tilbake, bekymret for at alt ville Þdelegges.En: Excited to see what would happen, Ingrid and Kasper watched as Sindre ran back and forth, worried that everything would be ruined.No: Men sÄ, som om naturen selv ville vise sin stÞtte, stilnet vinden.En: But then, as if nature itself wanted to show its support, the wind calmed.No: Skyene trakk seg tilbake, og sola brÞt gjennom.En: The clouds withdrew, and the sun broke through.No: Sindre pustet lettet ut.En: Sindre sighed with relief.No: Installasjonen hans sto der, vakker og uskadet.En: His installation stood there, beautiful and unharmed.No: Publikum klappet, og Sindre kjente en bÞlge av stolthet.En: The audience applauded, and Sindre felt a wave of pride.No: Han hadde klart det.En: He had done it.No: Ingrid, med tÄrer i Þynene, klemte ham.En: Ingrid, with tears in her eyes, hugged him.No: "Jeg tar feil. Jeg ser nÄ hvor mye dette betyr for deg."En: "I was wrong. I see now how much this means to you."No: Kasper stod ved siden av dem.En: Kasper stood beside them.No: Han hadde sett hva ekte talent kunne gjÞre.En: He had seen what real talent could do.No: "Sindre," sa han, "jeg lÊrte mye av deg.En: "Sindre," he said, "I learned a lot from you.No: Kanskje vi kan jobbe sammen neste gang?"En: Maybe we could work together next time?"No: Sindre smilte.En: Sindre smiled.No: "Det ville vÊrt en Êre."En: "It would be an honor."No: De lente seg mot hverandre, klare til Ä omfavne fremtiden, ikke lenger som konkurrenter, men som partnere.En: They leaned on each other, ready to embrace the future, no longer as competitors, but as partners.No: Festivalen fortsatte langt utover kvelden, og Sindre sto igjen pÄ kaien.En: The festival continued long into the evening, and Sindre stood again on the pier.No: Han visste at dette bare var begynnelsen.En: He knew that this was just the beginning.No: Ingrid og Kasper sto ved hans side, og han fÞlte seg sterkere enn noen gang.En: Ingrid and Kasper were by his side, and he felt stronger than ever.No: DrÞmmer kunne bli virkelighet, sÄ lenge man ikke ga opp.En: Dreams could become reality, as long as one did not give up.No: Slik sluttet festivalen, med et lÞfte om mer.En: Thus the festival ended, with a promise of more.No: Bryggen Wharf hadde sett mye gjennom tidene, men i kveld var det Sindre's kveld, og et nytt kapittel hadde begynt.En: Bryggen Wharf had seen much through the ages, but tonight was Sindre's night, and a new chapter had begun. Vocabulary Words:gleamed: lystebackdrop: bakgrunnenenthusiasm: entusiasmepractically: praktiskovershadowed: overskyggetintensity: intensitetencurious: nysgjerrigeunharmed: uskadetapplauded: klappetpride: stolthetcompetitors: konkurrenterleaned: lenteembrace: omfavnepartners: partnerememories: minnerinstallment: installasjonenpassion: lidenskapworried: bekymretjealousy: sjalusienapproached: nÊrmetchose: valgttalent: talentpromise: lÞftebeginning: begynnelsenprepared: forberedtegathered: samletstorm: stormcalm: stillewave: bÞlgetranquil: stille
Fitness M/K har modtaget adskillige forespÞrgsler om OCR, som stÄr for obstacle course racing eller pÄ mere mundret dansk forhindringslÞb. Det er en hastigt voksende sportsgren, hvor man i lÞb pÄ typisk 5-15 km skal passere et varierende antal forhindringer, der kan involvere klatring, koldt vand, dybe nedspring, mudder og endda elektriske stÞd. Vi har besÞg af Claus Dietz der er en af medstifterne af Danish Obstacle Course Racing Association (DOCRA) og Ulrikke Evensen, der er eliteudÞver af denne ny sportsgren.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-02-18. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
Fitness M/K har vÊret pÄ tur til Sportskongres, som er Danmarks stÞrste kongres for sportsmedicin og idrÊtsfysioterapi. Vi har fanget Morten Zacho, der har holdt oplÊg om apps til trÊning og sundhed. Michael Bertelsen, fra RUNsafe gruppen pÄ Aarhus universitet, der har holdt oplÊg om lÞbesko og skader og Jeremy Loenneke, fra University of Missisippi, der har haft flere talks om okklusionstrÊning.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-02-11. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
Fluent Fiction - Norwegian: Siv's Sunset: Reviving the Artist Within on Oslo's Rooftop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-11-22-34-01-no Story Transcript:No: Solen varmet Siv i ansiktet mens hun satt sammen med Lars pÄ takterrassen til Operahuset i Oslo.En: The sun warmed Siv's face as she sat with Lars on the rooftop terrace of the Opera House in Oslo.No: Rundt dem strakte Oslofjordens blÄ vann seg ut, glitrende i sommersolen.En: Around them, the blue waters of Oslofjord stretched out, sparkling in the summer sun.No: Det var en perfekt dag Ä vÊre ute, men Siv fÞlte seg tung til sinns.En: It was a perfect day to be outside, but Siv felt heavy at heart.No: Hun sÄ utover fjorden og tenkte pÄ maleriet hun skulle begynne pÄ, men ideene ville ikke komme.En: She looked over the fjord and thought about the painting she was supposed to start, but the ideas wouldn't come.No: Lars satt ved siden av henne, nippet til kald limonade.En: Lars sat next to her, sipping cold lemonade.No: "Det er en vakker dag, ikke sant, Siv?" spurte han og smilte oppmuntrende.En: "It's a beautiful day, isn't it, Siv?" he asked, smiling encouragingly.No: "Ja, men jeg klarer ikke Ä se det," svarte Siv, litt frustrert.En: "Yes, but I can't see it," replied Siv, a bit frustrated.No: Hun hadde hatt denne fÞlelsen av Ä stÄ fast i flere uker nÄ.En: She had been feeling stuck for several weeks now.No: Ingenting hun malte fÞltes riktig.En: Nothing she painted felt right.No: "Minne deg pÄ hvorfor du elsker Ä male," sa Lars rolig.En: "Remind yourself why you love to paint," Lars said calmly.No: "Dette stedet er full av inspirasjon."En: "This place is full of inspiration."No: Siv sukket.En: Siv sighed.No: "Kanskje jeg skal gi opp dette prosjektet," mumlet hun.En: "Maybe I should give up on this project," she mumbled.No: "Ikke tenk sÄnn," oppmuntret Lars.En: "Don't think like that," encouraged Lars.No: "Se pÄ himmelen, se pÄ lyset.En: "Look at the sky, look at the light.No: NÄ er det ikke tid for Ä gi opp."En: Now is not the time to give up."No: De satt stille sammen en stund, begge tapt i egne tanker.En: They sat quietly together for a while, both lost in their own thoughts.No: Da, nesten som om himmelen hadde hÞrt dem, begynte solnedgangen.En: Then, almost as if the sky had heard them, the sunset began.No: Fargene danset over himmelen som et levende maleri: oransje, rosa, og lilla flammet opp bak fjorden.En: The colors danced across the sky like a living painting: orange, pink, and purple flared up beyond the fjord.No: Siv stirret, fanget.En: Siv stared, captivated.No: "Noe sÄnt," hvisket hun til seg selv, "det er det jeg vil male."En: "Something like that," she whispered to herself, "that's what I want to paint."No: Siv fant frem skisseboken sin og begynte Ä tegne.En: Siv took out her sketchbook and started to draw.No: Linjer og former fylte raskt siden, inspirert av den fantastiske solnedgangen.En: Lines and shapes quickly filled the page, inspired by the stunning sunset.No: Selv om det var en enkel skisse, merket hun at trykket hun hadde fÞlt, begynte Ä lette.En: Even though it was a simple sketch, she noticed the pressure she had felt beginning to lift.No: Etter en stund sÄ hun opp fra tegningen.En: After a while, she looked up from her drawing.No: "Takk, Lars," sa hun.En: "Thank you, Lars," she said.No: "Du har rett. Jeg mÄ bare fortsette.En: "You're right. I just have to keep going.No: Denne solnedgangen... det er alt jeg trengte."En: This sunset... it's all I needed."No: Lars smilte bredt.En: Lars smiled broadly.No: "Du har alltid hatt talentet, Siv.En: "You've always had the talent, Siv.No: Det handler bare om Ä finne det rette Þyeblikket."En: It's just about finding the right moment."No: Med solen som forsvant bak fjordens horisont, kjente Siv pÄ en ny trygghet.En: With the sun disappearing behind the fjord's horizon, Siv felt a new sense of confidence.No: Hun trengte ikke Ä frykte feil; kunsten var en del av henne, og hun visste nÄ at hun kunne stole pÄ instinktene sine.En: She didn't need to fear mistakes; art was a part of her, and she now knew she could trust her instincts.No: Hun gledet seg til Ä fortsette, til Ä gjÞre ferdig maleriet som nÄ hadde fÄtt liv.En: She looked forward to continuing, to finishing the painting that had now come to life.No: Livet kan vÊre som en solnedgang, tenkte hun, uforutsigbart men alltid vakkert.En: Life can be like a sunset, she thought, unpredictable but always beautiful.No: Dagen ble til kveld, men for Siv betydde det en ny begynnelse.En: The day turned into evening, but for Siv, it meant a new beginning. Vocabulary Words:warmed: varmetterrace: takterrassensparkling: glitrendefjord: fjordinspiration: inspirasjonfrustrated: frustrertsunset: solnedgangcaptivated: fangetsketchbook: skissebokenshapes: formerstunning: fantastiskepressure: trykketbroadly: bredthorizon: horisontmistakes: feilinstincts: instinkteneunpredictable: uforutsigbartencouragingly: oppmuntrendesip: nipperemind: minnesigh: sukkmumble: mumlelost in: tapt iflare up: flamme oppconfidence: trygghetpart of her: en del av hennenew beginning: ny begynnelseevening: kveldliving painting: levende malerigive up: gi opp
SĂ„ skal der ĂŠvles om algoritmerne igen! âïžJeg skal pĂ„ tour i 2025!âïž Du finder billetter pĂ„ www.michaelschoet.dk Du kan stĂžtte SchĂžtministeriet allerbedst ved at donere via https://10er.com/ministeriet
Fjerde og forelĂžbigt sidste afsnit af Politik og polemik i Gribskov.Her nĂžrder jeg aktindsigter og sammenligner dem med, hvad byrĂ„dsmedlem Pernille SĂžndergaard (M) fortĂŠller i en telefonsamtale med mig. Jeg forsĂžger at fĂ„ forklaringerne og aktindsigterne til at stemme overens â men det er ikke nemt.Har du fĂ„et lyst til at hĂžre mere om livet i Gribskov Kommune, kan du fortsĂŠtte lytningen i Frihedsbrevets serie Gribbene i Skoven â hvor jeg medvirker som deres udsendte Gribskov-reporter.Send en SMS til Rasmus VisbySupport the showKontakt
Fitness M/K har vÊret pÄ udflugt til Randers for at se wrestling. Yes, rigtig showwrestling med masker, gyldne tights og stunt-hÄndmadder galore. Eventet hed "Vild Vinter 14 - Alt pÄ spil" og er en del af den pÄ ny spirende wrestling scene i Danmark. Vi snakker med Kim Tinning som er en af the Grand Old Men i dansk wrestling (kendt fra "Blod, sved og springskaller") og nogle meget dedikerede fans. Udsendelsen er den anden af to fra wrestlining eventet.NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt fÞrste gang 2017-02-04. "Hejsa, det er din vÊrt, Anders her.Hvis du gerne vil fÞlge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, sÄ kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du pÄ mÄnedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gÊster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , lÊse nyt fra redaktionen her, se og sÞge afsnit her.Jeg hÄber at se dig i Fitness M/K universet pÄ www."
***Skriv dig op til Birgittes gratis ugentlige nyhedsbrev "Tirsdagsmailen" lige her for at fĂ„ en mail om podcastepisoder og andet nyt:>>> Ja tak til nyhedsbrev***Det er sommerferie, og hen over sommeren genudsender jeg en rĂŠkke podcastepisoder, I har vĂŠret glade for gennem tiden. Helt tilbage i 2020 lavede jeg en stĂžrre guide pĂ„ bĂ„de lyd og tekst med titlen; Stress og depression â guide til hvad du selv kan gĂžre, og du kan lytte til den her.Der er en sammenhĂŠng mellem stress og depression, men omvendt er det to forskellige ting. Derfor kan det vĂŠre svĂŠrt at vide, hvad du skal gĂžre, hvis du oplever at vĂŠre ramt af begge dele (og det er der mange, der er). Jeg hĂ„ber, at du hĂžrer noget her, som du kan bruge til noget â og del gerne, hvis du kender nogle, der kunne have gavn af indholdet.Husk ogsĂ„, at du kan downloade hele guiden som gratis e-bog. Det gĂžr du lige her: GĂ„ videre til det oprindelige indlĂŠg, hvor guiden kan hentes.
Fluent Fiction - Danish: KÞbenhavn's Hidden Secrets: An Artist and Photographer's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen hang lavt pÄ himlen og kastede gyldent lys over byen.En: The sun hung low in the sky, casting a golden light over the city.Da: Ved Langelinies promenade sad Den Lille Havfrue, en rolig bronzefigur pÄ en sten, omgivet af ivrige turister med kameraer og smil.En: At Langelinie's promenade sat Den Lille Havfrue, a serene bronze figure on a rock, surrounded by eager tourists with cameras and smiles.Da: Det var en typisk dansk sommerdag, klar og varm, og KÞbenhavn summede af liv og lyd.En: It was a typical Danish summer day, clear and warm, and KÞbenhavn buzzed with life and sound.Da: Freja stod lidt i periferien, blikket vendt mod statuen.En: Freja stood a bit on the periphery, her gaze turned towards the statue.Da: Hun var studerende i kunsthistorie og havde en mission: at forstÄ denne ikoniske figur i dybden.En: She was a student of art history with a mission: to understand this iconic figure in depth.Da: Hun kiggede irriteret pÄ mÊngden, der gjorde det svÊrt at fokusere.En: She looked irritated at the crowd that made it difficult to focus.Da: Jens, en rejsefotograf, bevÊgede sig forsigtigt gennem folkemÊngden med sit kamera.En: Jens, a travel photographer, moved carefully through the crowd with his camera.Da: Han sÞgte et sÊrligt billede, noget anderledes, noget Êgte.En: He was searching for a special shot, something different, something genuine.Da: Hans ven Kasper havde foreslÄet at besÞge denne berÞmte plads for at finde inspiration, men Jens fÞlte sig skuffet.En: His friend Kasper had suggested visiting this famous spot for inspiration, but Jens felt disappointed.Da: Hver vinkel syntes at vÊre blevet fotograferet tusind gange fÞr.En: Every angle seemed to have been photographed a thousand times before.Da: Tiden gik, og langsomt begyndte turisterne at trÊkke sig vÊk.En: Time passed, and slowly the tourists began to drift away.Da: Freja besluttede sig for at tale med dem, der blev tilbage, for at fÄ forskellige synspunkter.En: Freja decided to speak with those who remained to get different perspectives.Da: Hun opdagede Jens, der ventede tÄlmodigt pÄ det rette Þjeblik, hans kamera klar.En: She discovered Jens, who was patiently waiting for the right moment, his camera ready.Da: "Jeg kan se, du ogsÄ undersÞger Havfruen," sagde Freja forsigtigt til Jens.En: "I see you're also studying the Mermaid," said Freja cautiously to Jens.Da: Jens smilede.En: Jens smiled.Da: "Ja, jeg venter bare pÄ, at det perfekte lys rammer statuen.En: "Yes, I'm just waiting for the perfect light to hit the statue.Da: Men det er svÊrt at finde noget unikt."En: But it's hard to find something unique."Da: De begyndte at tale.En: They began to talk.Da: Freja fortalte om sin forskning i dansk kulturarv, og Jens delte sine tanker om fotografering og sammenlignede det med at fortÊlle en historie.En: Freja shared about her research in Danish cultural heritage, and Jens shared his thoughts on photography, comparing it to storytelling.Da: Som aftenen skred frem, tyndede folkemÊngden yderligere ud, og mÞrkere skygger faldt over vandet.En: As the evening progressed, the crowd thinned further, and darker shadows fell over the water.Da: Freja foreslog en ny vinkel for et billede, noget hun havde tÊnkt pÄ hele dagen.En: Freja suggested a new angle for a shot, something she had been thinking about all day.Da: Jens lyttede, prÞvede hendes idé og knipsede det perfekte skud.En: Jens listened, tried her idea, and snapped the perfect shot.Da: "Det er fantastisk!"En: "That's amazing!"Da: udbrÞd Jens.En: exclaimed Jens.Da: "Det er prÊcis, hvad jeg ledte efter."En: "It's exactly what I was looking for."Da: Freja fÞlte en dyb tilfredsstillelse.En: Freja felt a deep satisfaction.Da: Hendes arbejde havde fÄet en ny dimension.En: Her work had gained a new dimension.Da: Jens var enig: "Jeg har indset vigtigheden af at se udover det oplagte, at sÞge efter det skjulte."En: Jens agreed: "I've realized the importance of looking beyond the obvious, to seek the hidden."Da: De to blev enige om at fortsÊtte deres opdagelsesrejse sammen.En: The two agreed to continue their journey of discovery together.Da: Der var sÄ meget mere i Danmark, der ventede pÄ at blive udforsket.En: There was so much more in Danmark waiting to be explored.Da: Som natten faldt pÄ KÞbenhavn, gik Freja og Jens vÊk fra Langelinie, inspirerede.En: As night fell on KÞbenhavn, Freja and Jens walked away from Langelinie, inspired.Da: Deres mÞde ved Den Lille Havfrue havde Êndret begge deres liv, og en ny rejse begyndte, beriget af indbyrdes forstÄelse og en fÊlles passion for deres fag.En: Their meeting by Den Lille Havfrue had changed both their lives, and a new journey began, enriched by mutual understanding and a common passion for their crafts.Da: De gik tilbage i retning af byen, klar til at tage hul pÄ nye eventyr.En: They walked back towards the city, ready to embark on new adventures.Da: Dette var kun begyndelsen.En: This was only the beginning. Vocabulary Words:hung low: hang lavtcasting: kastedegolden: gyldentpromenade: promenadeserene: roligperiphery: periferiengaze: blikketunderstand: forstÄiconic: ikoniskeirritated: irriteretcrowd: mÊngdentravel photographer: rejsefotografgenuine: Êgteinspiration: inspirationdisappointed: skuffetunique: uniktperspectives: synspunktercautiously: forsigtigtcultural heritage: kulturarvstorytelling: fortÊlle en historieprogressed: skred fremsuggested: foreslogdimension: dimensionthinned: tyndedeshadows: skyggersatisfaction: tilfredsstillelserealized: indsethidden: skjultecommon: fÊllesadventures: eventyr
Lykke er noe de fleste Þnsker seg, men det er litt uklart hva det innebÊrer og hvordan man skal definere denne tilstanden. Man kan fÞle seg euforiske, glad og oppstemt pÄ enkelte rusmidler, men det er ikke sikkert at man tenker pÄ seg selv som et lykkelig menneske av den grunn. Kanskje er lykke noe som stikker dypere en tilfeldige innslag av positive eller negative fÞlelser? I dagens episode skal jeg fortsette Ä utforske lykke. Jeg skal snakke om en bok av munken Mathieu Ricard som heter «happiness» og jeg skal sjonglere litt rundt med ulike fun-facts om lykke. Jeg vil faktisk innlede med noen av de litt mer spesielle og oppsiktsvekkende studiene som er gjort pÄ lykke, ogsÄ kan du selv tenke ut hva disse funnene impliserer for deg, ditt liv og muligheten for Ä bli lykkeligere. Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem pÄ vÄrt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen pÄ www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I denne episoden deler jeg noe mange aldri setter ord pĂ„: den skjulte angsten som lever bak et liv som ser ut som det fungerer godt. Kanskje kjenner du deg igjen â du fĂ„r til alt, men er mentalt og kroppslig «pÄ» hele tiden. Du klarer jobben, familien, forpliktelsene â men kjenner deg aldri helt trygg eller rolig pĂ„ innsiden.Jeg deler min egen historie om hĂžytfungerende angst, og hvorfor jeg tror mange gĂ„r lenge uten Ă„ forstĂ„ hva de egentlig strever med. Vi snakker om tegnene du kan se etter, hvorfor det oppstĂ„r, og hva forskningen sier.Dette er episoden for deg som fĂ„r hĂžre at du er sterk, flink og dyktig, men som innerst inne bare er⊠sĂ„ sliten.
KÊmper du for at finde ro, og har du brug for bare et enkelt Þjeblik, der fÞles som Êgte ferie? I dagens podcastepisode taler jeg om idéen om at holde "mikroferie".Det er vigtigt at fÄ en lÊngere pause, der fÞles som en rigtig ferie, men det kan vÊre en udfordring. MÄske har du smÄ bÞrn eller andet, der gÞr det svÊrt at slappe af i ferien. En "mikroferie" er en ferie i ferien med tid, du tager helt for dig selv. Jeg inviterer dig til at overveje, hvordan du kan fÄ tidslommer til dig selv hen over sommeren, og du kan lytte til meditationen fra dag 16 fra mit sommerferieforlÞb SommerRO, der netop handler om at holde din egen mikroferie.
Den hvide vĂŠg pĂ„ landevejen.Jeg har af uforklarlige Ă„rsager opholdt mig en lille uges tid i Skagen, og i den forbindelse lavet det meste af dette herlige sommerprogram.Hvad dine Ăžre dog ikke kan opleve i dette afsnit:HĂžr bl.a. den tilsandede kirke. Lyt til RĂ„bjerg Mile. Fang lyden af SĂŠby havn og jeg ved sĂžrme snart ikke hvad ellers.. Eller det ved jeg jo faktisk godt:Vi besĂžger mixbiografen pĂ„ nordisk film og lĂŠgger uigenkaldeligt sidste hĂ„nd pĂ„ Ternet Ninja 3.Vi besĂžger billedkunstneren Eske Touborg pĂ„ Ă rhus havn.Vi besvarer spĂžrgsmĂ„l fra lytterne og gennemĂ„r de mange forslag til sidste mĂ„neds konkurrence. Og derudover stĂ„r den pĂ„ havbadning, Vesterhavet, Solnedgangspladsen, Grenen og...Masser af sommerstemning med pommesfritter og slushice i Jeffanis trygge favn. Skal du med pĂ„ camping tur? Ăh ja tak!
I denne episode giver jeg dig endnu en slow travel anbefaling, og denne gang fortĂŠller jeg om min nylige slow travel rejse med tog til Tyskland â nĂŠrmere betegnet Heidelberg. Det siger nok nĂŠsten sig selv, hvorfor jeg anbefaler en tur med tog ned gennem Tyskland som en oplagt form for slow travel.Jeg elsker at rejse med tog, fordi jeg fĂžler, jeg fĂ„r sjĂŠlen med, og man ser landskabet pĂ„ en helt anden mĂ„de, end hvis man kĂžrer bil eller flyver. PĂ„ denne rejse arbejdede jeg desuden en del frem og tilbage, og jeg mĂ„ sige, at man kan nĂ„ meget, nĂ„r man har omkring 10 timer i et tog! Slow travel med tog til Heidelberg â og lidt om min konference og om SommerRO Lyt med og fĂ„ rejsetips i episoden herunder, hvor jeg fortĂŠller jeg om: Fordelene ved togrejse â ikke mindst er prisen meget lav! Jeg anbefaler at ringe til DSB Udland, hvor jeg bestilte vores billetter, og ellers kan man ogsĂ„ gĂ„ ind pĂ„ EurailJeg anbefaler bogen Togrejser for begyndere af Nanna Hyldgaard HansenHvorfor jeg skulle til Heidelberg pĂ„ konference, og hvorfor jeg tog min mor med til TysklandJeg fortĂŠller lidt om byen, som er meget smuk og kan anbefales som rejsemĂ„l. Min mor sĂ„ det smukke slot og de smukke kirker, og jeg gik pĂ„ den fine "Philosophenweg" med flotte udkigsposter.Jeg anbefaler et par super gode restauranter; MarkstĂŒbel i Neuheim og Mahmouds ved jesuiterkirkenJeg fortĂŠller lidt om konferencen, og hvad jeg oplevede, selvom jeg var afsted som mor (og ikke fagperson). Det var meget inspirerende, lĂŠrerigt og rĂžrende at mĂžde forskere, praktikere og forĂŠldre fra hele verden!Du kan desuden se en rĂŠkke billeder fra turen her pĂ„ min InstagramJeg fortĂŠller ogsĂ„ lidt om mit sommerferieforlĂžb SommerRO
I Norge er det lyst om nettene og da kan det vĂŠre vanskelig Ă„ sove. Jeg anbefaler alle Ă„ kjĂžpe blendingsgardiner for Ă„ fĂ„ mĂžrkt soverom! Jeg forteller ogsĂ„ om klimaturister som kommer til Norge for Ă„ kjĂžle seg ned - coolcation! PĂ„fuglkonferansen er gjennomfĂžrt og det gikk strĂ„lende, jeg er sĂ„ fornĂžyd! Norge er sĂ„ heldig som fĂ„r dere til Norge, dere er fantastiske ressurser som vi mĂ„ ta vare pĂ„.Â
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Home: Lars's Sankthansaften Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-06-30-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen kastet et gyllent skjĂŠr over Vigeland Park, hvor sommerblomster sprengte i farge og latter fylte luften.En: The sun cast a golden hue over Vigeland Park, where summer flowers burst into color and laughter filled the air.No: Det var sankthansaften, og parken var full av glade mennesker som feiret den lange dagen.En: It was sankthansaften, and the park was full of happy people celebrating the long day.No: Midt i folkemengden sto Lars.En: In the middle of the crowd stood Lars.No: Han hadde nylig kommet tilbake fra studier i utlandet og fĂžlte seg litt som en fremmed i sitt eget land.En: He had recently returned from studying abroad and felt somewhat like a stranger in his own country.No: Sigrid, hans barndomsvenn, var ved hans side.En: Sigrid, his childhood friend, was by his side.No: Hun strĂ„lte av entusiasme.En: She was beaming with enthusiasm.No: "Dette er min favorittid pĂ„ Ă„ret, Lars!" utbrĂžt hun, mens hun rettet pĂ„ blomsterkransen sin.En: "This is my favorite time of the year, Lars!" she exclaimed, as she adjusted her flower crown.No: "Er det ikke herlig?"En: "Isn't it wonderful?"No: Lars nikket, men fĂžlte seg fortsatt litt malplassert.En: Lars nodded but still felt a bit out of place.No: Alt var bĂ„de kjent og uvant.En: Everything was both familiar and unfamiliar.No: âJeg vet ikke helt,â sa han tankefullt.En: âI'm not quite sure,â he said thoughtfully.No: âJeg fĂžler meg... en smule avkoblet?âEn: âI feel... a little disconnected?âNo: Ola, hans eventyrlystne fetter, lo og klappet Lars pĂ„ skulderen.En: Ola, his adventurous cousin, laughed and clapped Lars on the shoulder.No: "Slapp av, Lars. Det handler om Ă„ ha det gĂžy og prĂžve nye ting!"En: "Relax, Lars. It's about having fun and trying new things!"No: Ola pekte mot omrĂ„det der en stor trebĂ„l skulle tennes senere pĂ„ kvelden.En: Ola pointed toward the area where a large bonfire would be lit later in the evening.No: Mens de begynte Ă„ rusle rundt i parken, lot Lars seg trekke med av Sigrids gode humĂžr og Olas moro.En: As they began to stroll around the park, Lars let himself be swept along by Sigrid's good mood and Ola's fun.No: De spilte spill, danset litt og smakte pĂ„ norsk sommermat.En: They played games, danced a little, and tasted Norwegian summer food.No: Langsomt begynte Lars Ă„ kjenne en varme i hjertet.En: Slowly, Lars began to feel a warmth in his heart.No: En fĂžlelse av Ă„ hĂžre til.En: A feeling of belonging.No: Da kvelden falt og bĂ„let ble tent, samlet alle seg rundt den flammende sirkelen.En: As evening fell and the bonfire was lit, everyone gathered around the blazing circle.No: Stemningen var magisk.En: The atmosphere was magical.No: Stemmer stemte i med gamle, tradisjonelle sanger som lĂžd gjennom kvelden.En: Voices joined in with old, traditional songs that rang out through the evening.No: Lars ble stĂ„ende stille, fĂžrst usikker, sĂ„ ble han sakte fylt med en bĂžlge av sterke fĂžlelser.En: Lars stood quietly at first, uncertain, then he was slowly filled with a wave of strong emotions.No: "Jeg husker disse sangene," sa han plutselig, med en klump i halsen.En: "I remember these songs," he said suddenly, with a lump in his throat.No: Han begynte Ă„ synge med, fĂžrst nĂžlende, men snart med full stemme og et smil om munnen.En: He began to sing along, at first hesitantly, but soon with a full voice and a smile on his face.No: Han sĂ„ rundt seg, pĂ„ vennene, pĂ„ familier og barn som danset hĂ„nd i hĂ„nd.En: He looked around at his friends, the families, and the children dancing hand in hand.No: I det blikket, omgitt av varme flammer og gamle melodier, innsĂ„ Lars at han var hjemme.En: In that moment, surrounded by warm flames and old melodies, Lars realized he was home.No: Tradisjoner som hadde fĂžltes fjerne, ga nĂ„ en fĂžlelse av trygghet og tilhĂžrighet.En: Traditions that had felt distant now offered a sense of safety and belonging.No: Det var ikke bare minnene, men folkene rundt ham som utgjorde hans hjem.En: It was not just the memories, but the people around him that made up his home.No: Da kvelden nĂŠrmet seg slutten, sa Lars til Sigrid og Ola med et smil: "Jeg er glad vi kom hit.En: As the evening drew to a close, Lars said to Sigrid and Ola with a smile, "I'm glad we came here.No: Dette betyr mye mer enn jeg trodde."En: This means much more than I thought."No: Sigrid smilte varmt tilbake.En: Sigrid smiled warmly back.No: "Velkommen hjem, Lars," sa hun.En: "Welcome home, Lars," she said.No: Og mens natten sakte forvandles til dag, visste Lars at han hadde funnet tilbake til sine rĂžtter og omfavnet sitt eget kulturelle landskap.En: And as the night slowly turned into day, Lars knew he had found his roots again and embraced his own cultural landscape.No: Det Ă„ hĂžre til var ikke lenger et spĂžrsmĂ„l, men en bekreftelse.En: Belonging was no longer a question but a confirmation.No: Han hadde kommet hjem.En: He had come home. Vocabulary Words:golden hue: gyllent skjĂŠrlaughter: latterrecently: nyligbeam: strĂ„lteenthusiasm: entusiasmefamiliar: kjentunfamiliar: uvantdisconnected: avkobletadventurous: eventyrlystnebonfire: trebĂ„lstroll: rusleswept along: trukke medwarmth: varmeatmosphere: stemningmagical: magisktraditional: tradisjonellelump in his throat: klump i halsenhesitant: nĂžlendewave of emotions: bĂžlge av fĂžlelsersurrounded: omgittmelodies: melodiertraditions: tradisjonersafety: trygghetbelonging: tilhĂžrighetrealize: innsĂ„roots: rĂžtterembraced: omfavnetcultural landscape: kulturelle landskapconfirmation: bekreftelsequestion: spĂžrsmĂ„l
Fluent Fiction - Norwegian: Bridging the Gap: Siblings' Summer Reconciliation in Vigeland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-06-28-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen skinte klart over Vigeland Park.En: The sun shone brightly over Vigeland Park.No: Det var sommer, og parken var et fargerikt skue av grÞnt gress, blÄ himmel, og skulpturer som fortalte historier fra et annet liv.En: It was summer, and the park was a colorful spectacle of green grass, blue sky, and sculptures that told stories from another life.No: Midt i denne fargerike verden satt Lars og Ingrid pÄ en benk, begge litt nervÞse.En: In the midst of this vibrant world sat Lars and Ingrid on a bench, both a little nervous.No: Lars, en mann i slutten av trettiÄrene, kikket forsiktig mot sÞsteren sin.En: Lars, a man in his late thirties, glanced cautiously at his sister.No: Det hadde gÄtt flere Är siden de sist snakket ordentlig.En: It had been several years since they last had a proper conversation.No: Ingenting hadde egentlig skjedd, men smÄ uenigheter hadde vokst seg store over tid.En: Nothing had really happened, but small disagreements had grown large over time.No: NÄ satt de der, omgitt av Gustav Vigelands mesterskulpturer, og Þnsket Ä finne veien tilbake til hverandre.En: Now they sat there, surrounded by Gustav Vigeland's master sculptures, wanting to find their way back to each other.No: Ingrid, livlig og bestemt, kikket ut over parken.En: Ingrid, lively and determined, looked out over the park.No: I sitt stille sinn Þnsket hun det samme som Lars, men stoltheten hennes var sterk.En: In her quiet mind, she wanted the same thing as Lars, but her pride was strong.No: "Kanskje," begynte hun, "vi kan starte med Ä snakke om det som skjedde.En: "Maybe," she began, "we can start by talking about what happened."No: " Hennes stemme var mykere enn vanlig.En: Her voice was softer than usual.No: Lars sukket lettet.En: Lars sighed with relief.No: "Jeg har tenkt mye pÄ det," svarte han.En: "I've thought a lot about it," he replied.No: "Jeg har mye Ä beklage.En: "I have a lot to apologize for.No: Jeg burde ha vÊrt mer forstÄelsesfull.En: I should have been more understanding."No: "En lett bris feide over dem, og Ingrid snudde seg mot Lars.En: A gentle breeze swept over them, and Ingrid turned to Lars.No: "Jeg ogsÄ.En: "Me too.No: Jeg skjÞnner nÄ at jeg kanskje ikke alltid var sÄ lett Ä ha med Ä gjÞre.En: I realize now that I wasn't always easy to get along with."No: "Det var et Þyeblikk av stillhet.En: There was a moment of silence.No: En fredelig stillhet som om parken, med alle sine skulpturer, holdt pusten mens de ventet pÄ det neste.En: A peaceful silence, as if the park, with all its sculptures, held its breath while waiting for what would come next.No: Ingrid brÞt stillheten, "Jeg vil at vi skal vÊre nÊre igjen, slik vi pleide Ä vÊre.En: Ingrid broke the silence, "I want us to be close again, like we used to be."No: "Lars nikket, "Det vil jeg ogsÄ.En: Lars nodded, "I want that too.No: La oss prÞve Ä mÞte hverandre oftere.En: Let's try to meet each other more often.No: Kanskje begynne med en kaffe i ny og ne?En: Maybe start with a coffee now and then?"No: "De begynte Ä smile, litt sjenert men oppriktig.En: They began to smile, a little shy but sincere.No: Det var som om muren mellom dem begynte Ä smuldre, og de kunne se et glimt av hÄp for fremtiden.En: It was as if the wall between them started to crumble, and they could see a glimpse of hope for the future.No: Den dagen, mens solen fortsatt kastet lange skygger over Vigeland Parks stier, bestemte Lars og Ingrid seg for Ä bygge en ny bro mellom hverandre.En: That day, while the sun still cast long shadows over Vigeland Park's paths, Lars and Ingrid decided to build a new bridge between each other.No: Det ville ikke vÊre lett.En: It would not be easy.No: Stolthet og tidligere sÄr ville forsÞke Ä komme i veien.En: Pride and past hurts would try to get in the way.No: Men deres felles Þnske om Ä gjenoppbygge det som hadde gÄtt tapt, var sterkere.En: But their shared desire to rebuild what had been lost was stronger.No: Slik vendte de seg mot fremtiden, med en ny beslutning om Ä sette hverandre fÞrst og aldri la stillheten skille dem igjen.En: Thus they turned toward the future, with a new resolve to put each other first and never let silence come between them again.No: Dette var deres nye begynnelse, omgitt av skulpturenes visdom og sommerens levende energi.En: This was their new beginning, surrounded by the wisdom of the sculptures and the living energy of summer. Vocabulary Words:brightly: klartspectacle: skuesculptures: skulpturermidst: midtnervous: nervÞseglanced: kikketcautiously: forsiktigproper: ordentligdisagreements: uenighetergrown: vokstdetermined: bestemtpride: stolthetenbreeze: brissigh: sukketapologize: beklagebreathe: pustenshy: sjenertsincere: oppriktigcrumble: smuldreglimpse: glimtresolve: beslutningpride: stolthetpast: tidligerehurts: sÄrwisdom: visdomenergy: energiturn: vendefuture: fremtidenbench: benkmaster: mester
Hvorfor du ikke skal velge meg som coachDe fleste grĂŒndere er redde for Ă„ skremme vekk potensielle kunder. Derfor snakker de vagt, prĂžver Ă„ passe for alle, og ender opp med Ă„ selge til ingen.I denne episoden lĂŠrer du hvorfor det Ă„ vĂŠre tydelig pĂ„ hvem du IKKE er for, faktisk tiltrekker flere betalende kunder. Jeg deler min egen ĂŠrlige tilnĂŠrming â og hvorfor mine kunder velger meg selv om jeg deler hva som ikke er sĂ„ bra med meg.Du lĂŠrer:Hvorfor "alle kan vĂŠre min kunde" Ăždelegger salgetMalerkurs-eksempelet: Hvordan skille deg ut i et overfylt markedHvorfor ĂŠrlighet bygger tillit (og hĂžyere priser)Konkret Ăžvelse du kan teste i neste webinar eller salgsemail.Perfekt for deg som:har utfordringer med Ă„ konvertere leads til betalende kunderFĂžler deg du drukner i et allerede overfylt markedVil Ăžke prisene uten Ă„ miste kunderĂnsker Ă„ tiltrekke kvalitetskunder som faktisk er klare til Ă„ investereDel med kundene dine hvorfor de skal velge deg og hvorfor de IKKE skal velge deg og se hvordan du tiltrekker deg kunder. --- NEDLASTNINGER ---- Mental styrketrening for grĂŒndere og for deg som vil mer: https://www.grysinding.no/mentaltrening- Start din egen business - 10 enkle steg!: https://www.grysinding.no/startegenbusiness-Chat med meg her: https://m.me/gry.sinding-FĂžlg meg pĂ„ Instastories her: https://www.instagram.com/stories/grysinding/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
>>> Har du set det nye 7 dages angst-kursus "Fra Angst til Tryghed"? LÊs mere om kurset her.I denne podcastepisode fortÊller jeg lidt om, hvad angst grundlÊggende set handler om, og om de mest almindelige symptomer pÄ angst. Jeg kommer ogsÄ ind pÄ de forskellige typer af angst og lidt om, hvornÄr angst er sÄ stort et problem, at der er brug for at gÞre noget ved det.Lyt med her eller klik dig ind og lÊs hele blogindlÊgget her.
Du tenker kanskje pĂ„ hypnose som et slags underholdnings-stĂžnt utfĂžrt av mentalister, eller kanskje som en litt sĂŠregen form for behandling av rĂžykeslutt og lignende. Men alle mennesker blir hypnotisert pĂ„ en eller annen mĂ„te.Tross alt kommer kraften til hypnose fra tro, og de fleste av oss tror veldig mye hver dag. Hva vi tror om oss selv, vĂ„r egen verdi og kompetanse, er ofte samlet i noe vi kaller for selvbildet. Troen, som ligger forankret i selvbildet, styrer oss gjennom livet og fungerer som et slags fortolknings-filter i mĂžte med nye opplevelser. En av personlighets-psykologiens fremste teoretikere. Dr. Alfred Adler, skriver om dette i flere av sine publikasjoner, og noen ganger skriver han ut i fra personlige erfaringer. Blant annet var Adler tilsynelatende dĂ„rlig i matematikk pĂ„ skolen, noe som fikk lĂŠreren til Ă„ tro at han ikke hadde noe talent for faget. Adler godtok dette som et faktum, og karakterene hans beviste at lĂŠreren hadde rett. Men en dag forsto Adler plutselig hvordan han skulle lĂžse en kompleks ligning. Da han viste lĂžsningen til lĂŠreren sin, skjĂžnte han at han ikke hadde noen problemer med Ă„ omgĂ„s tall og utlede matematiske problemer. Selvtilliten hans Ăžkte ganske umiddelbart, han endret troen pĂ„ egne ferdigheter, og han ble en fremragende elev i matematikk.Hva endret seg?Adler hadde blitt hypnotisert av en falsk tro om seg selv. Studier har vist at Adlers erfaring er typisk for mange lavtpresterende studenter.Folk opplever bĂ„de positive og negative overbevisninger som hypnotiserer dem pĂ„ lignende mĂ„ter, og mĂ„let er derfor Ă„ overvinne forforstĂ„elsene som holder oss tilbake. For Ă„ gjĂžre det, trenger du bare Ă„ utnytte kraften til rasjonell tenkning.Din negative tro er ikke et resultat av fakta eller erfaringer, snarere konklusjonene du trekker fra dem. Derfor kan rasjonell tenkning â som er logisk og bevisst â brukes til Ă„ kontrollere ditt ubevisste sinn.For Ă„ begynne Ă„ utfordre troen som skaper din fĂžlelse av mindreverdighet, spĂžr "hvorfor?" Ă gjĂžre det vil hjelpe deg med Ă„ overvinne irrasjonelle og falske vurderinger som "Jeg mislyktes i gĂ„r; derfor vil jeg mislykkes i dag." I stedet, nĂ„r du stĂ„r overfor en slik tanke, vil du kunne se at hver dag gir en mulighet til Ă„ lĂŠre av fortiden.I dagens episode skal jeg snakke om hvordan vi alle er hypnotisert pĂ„ ulike mĂ„ter, og hvordan dette gjennomsyrer livet vĂ„rt pĂ„ de fleste arenaer, bĂ„de pĂ„ godt og vondt. Jeg vil fokusere pĂ„ et konsept om selvbilde og undersĂžke hvordan selvbildet vĂ„rt formes av ulike erfaringer. Velkommen til en ny episode her pĂ„ SinnSynn.Vil du ha mer psykologi og flere dypdykk i menneskets sjelsliv? Bli medlem pĂ„ vĂ„rt Mentale Helsestudio.Last ned SinSyn-appen pĂ„ www.sinnsyn.no/download/ Eller meld deg inn via www.patron.com/sinsyn Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.