Podcasts about jeg

  • 2,130PODCASTS
  • 19,161EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 6, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about jeg

Show all podcasts related to jeg

Latest podcast episodes about jeg

Fitness M/K
#114 DM i BB/fitness 2

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 55:09


Fitness M/K har været til danmarksmesterskaberne i Bodybuilding og fitness, afholdt i Herning kongrescenter. Det er blevet til to udsendelser, hvoraf denne er den anden. Vi har fået lov til at følge den danske bodybuilder Peter Lagermand i perioden før, under og efter konkurrencen. Mellem interviewene med Peter, snakker vi med Christina Nissen, der havde været med til at stå for indvejningen til konkurrencen (og er bestyrelsesmedlem i de danske bodybuilding og fitness forbund, DBFF), Jørn Kim Jensen, der er hovedarrangør og formand i DBFF og danmarksmester i Bodyfitness Susan Friang Gamsgaard. NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-09-30. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www." Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Liberaleren Podcast
#520 Mamdani vs Trump

Liberaleren Podcast

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 28:05


Liberale venner!Når du trodde du var lei av sirkuset i amerikansk politikk, vinner Zoran Mamdani valget som nye borgermester i New York.Vi kan nok se for oss et par år med mediekrig mellom han og Donald Trump fremover.Jeg tror ikke det finnes nok popcorn i verden til å takle dette!Husk å skrive en liten omtale av oss i Apple Podcast, samt gi oss 5 stjerner i Spotify og Apple Podcast!Vennligst abonner på podcasten i din egen app, så blir du varslet når nye episoder kommer ut.Følg/kontakt oss her: liberalaften@gmail.comhttps://www.facebook.com/liberalerenpodcast/https://www.instagram.com/liberalerenpodcast/https://twitter.com/LiberalerenPRate oss gjerne også i de apper som tilbyr dette!Skriv også positive kommentarer i de podcast apper hvor det er mulig.Kontakt oss / send inn spørsmål:www.podpage.com/liberaleren-podcastLes dine daglige nyheter på Liberaleren:https://www.liberaleren.no/Støtt Liberaleren gjennom diverse bidrag her:https://www.liberaleren.no/donasjoner/Finn mer:https://www.podpage.com/liberaleren-podcastVIPPS valgfrie kroner til Liberaleren: 579172Liberaleren TV:https://www.youtube.com/channel/UCHChWhwyiNrhDlfmvgJRbrALiberaleren Podcast på YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCb_4G55--BGOb0vCAf2AFmgLiberal hilsning fra Klaus! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Popkammeret
76: Rune Rudberg

Popkammeret

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 52:48


Rune Rudberg har stått på scenen nesten hver helg i 48 år. I løpet av den tiden har det blitt over 5000 konserter, over hele landet, fra små puber til store festivalscener. Karrieren har også hatt store opp- og nedturer etter braksuksessen med «Ut mot havet» i 1988. I Popkammeret forteller han om den sangen og om tiden før: – Jeg vokste opp med country oppe og danseband nede. Faren min spilte gitar og sang, og i underetasjen var det danselokale hver helg. Jeg var guttungen som prøvde gitarer og trommer før musikerne kom hjem fra nachspiel. Jeg fikk det inn med morsmelken, sier Rudberg. Hør en åpenhjertig Rudberg nerde ut om turnéring, publikum, bygdemusikken kraft, Beyoncés country-plate, helsa, og mediastormene.  Av og med Einar Stray for Kontekst.

Familiepsykologi
Værdig til kærlighed

Familiepsykologi

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 53:07


Min far har kun kort tid tilbage at leve i. Vi snakker ikke måneder, men uger. Det ved jeg bare ikke nu. Jeg tror stadigvæk på, at miraklet må indfinde sig, selvom det bliver vanskeligere at ignorere de tydelige signaler på, at han er på vej væk fra os. Han er træt. Vanvittig træt. Sover det meste af tiden. Men når jeg placerer ham foran mikrofonen, er det som om han vågner lidt op. Jeg glemmer aldrig første gang, jeg placerede ham der. Foran mikrofonen. Da vi lavede vores første podcast. Det var som at se ham - min far - i sit helt rette element. Der er noget særligt ved det. At se sin forælder der, hvor de stråler. Der er ikke noget, man skal tage sig af, men man kan læne sig tilbage - eller ind i - den glæde, som udgår fra ens far eller mor. Men uanset hvor meget, jeg forsøger, bliver min fars stråleglans efterhånden overskygget af et mørke. Jeg kan se det, selvom jeg har svært ved at acceptere det. Jeg kan godt se, at lyset er ved at brænde ud. 

Fitness M/K
#113 DM i BB/fitness 1

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 55:10


Fitness M/K har været til danmarksmesterskaberne i Bodybuilding og fitness, afholdt i Herning kongrescenter. Det er blevet til to udsendelser, hvoraf denne er den første. Vi har fået lov til at følge den danske bodybuilder Peter Lagermand i perioden før, under og efter konkurrencen. Mellem interviewene med Peter, snakker vi med Christina Nissen, der havde været med til at stå for indvejningen til konkurrencen (og er bestyrelsesmedlem i de danske bodybuilding og fitness forbund, DBFF), Jørn Kim Jensen, der er hovedarrangør og formand i DBFF og danmarksmester i Bodyfitness Susan Friang Gamsgaard. NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-09-23. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www." Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Tapas for troen
Ulike varianter av Åndens kjærlighet

Tapas for troen

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 2:58


"Elskede! Hvis Gud elsket oss slik, så skylder også vi å elske hverandre." ( 1. Joh. 4:11)Den ubetingede og rene kjærligheten som Gud elsker oss med, er ikke naturlig for oss mennesker. Men som troende har vi fått Guds egen ånd til hjelp, og den relasjonen er ment å bære frukt i livene våre, slik som vi kan lese i Galaterne 5 om kjærlighet, glede, fred og så videre (v. 22-23). En som het D. L. Moody tenkte på kjærligheten som Åndens hovedfrukt, og de andre delene som ramses opp, som ulike varianter av kjærlighet.Han kalte glede for den jublende kjærligheten, og fred for den hvilende kjærligheten. Tålmodighet er kjærlighet satt på prøve, og vennlighet er kjærlighetens utstråling. Godhet er kjærlighet i handling, og trofasthet er kjærlighet på slagmarka. Saktmodighet er kjærlighet i skole, og selvtukt er kjærlighet som øves. Jeg syns det er fint skrevet, og jeg tror han kan ha rett i det. Kanskje kan det være godt å ha disse i bakhodet når vi erfarer selv eller utfordres på den ene eller den andre varianten av kjærlighet.Johannes snakker om å elske hverandre, altså våre trossøsken. Når vi klarer det, er det et sterkt vitnesbyrd for dem som ikke tror, sa Jesus (Joh.17:20-26)!Så hvilken av disse kjærlighetene er det du trenger i dag? Eller som du kan gi videre? Er det den jublende kjærligheten, eller den hvilende kjærligheten? Er det kjærlighet satt på prøve, eller er det kjærlighetens utstråling? Kanskje er det kjærlighet i handling, eller kjærlighet på slagmarka? Den er sterk! Eller kanskje var det kjærlighet i skole, eller kjærlighet som øves? La oss grunne litt på det, og se hva det er vi trenger å ha fokus på i dag.Skrevet og lest av Eli Fuglestad for Norea Håpets Kvinner.

Radiovagabond med Palle Bo fra rejse hele verden rundt
ELK HORN, IOWA: Vindmøller, museer og en prins ved navn Otto

Radiovagabond med Palle Bo fra rejse hele verden rundt

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 34:50


Velkommen tilbage til Elk Horn, Iowa – en lille landsby i Midtvesten, der blev centrum for dansk kultur i USA. I denne episode hører vi en utrolig historie om de første danskere, der slog sig ned her, besøger den historiske danske mølle sammen med Lisa Steen Riggs og udforsker The Museum of Danish America. Jeg får også en rundvisning i "Bedstemors Hus," bygget af den farverige karakter "Prins Otto" i 1908. Her i Elk Horn lever de danske traditioner stadig – med museer, mad, og en stærk stolthed over rødderne. Lyt med – og hvis du vil se billederne og læse mere om turen, finder du det her: https://www.radiovagabond.dk/387-elk-horn-usa/

Radiovagabond med Palle Bo fra rejse hele verden rundt
LILLE DANMARK I USA: Indenfor i den mest danske by i Amerika

Radiovagabond med Palle Bo fra rejse hele verden rundt

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 37:05


Velkommen til Elk Horn, Iowa – en lille by med omkring 650 indbyggere, kendt som Dane Country. Jeg bor hos lokale, spiser æbleskiver og medister til morgenmad, besøger en dansk mølle fra 1848 ,der er sejlet hele vejen fra Nørre Snede til Midtvesten, og ser hvordan dansk kultur stadig lever her. Jeg fortæller også historien om de danskere der i 1860'erne forlod alt, sejlede over Atlanten, kom gennem Ellis Island og slog sig ned på de åbne marker i Iowa for at starte et nyt liv. Lyt med – og hvis du vil se billederne og læse mere om turen, finder du det her: https://www.radiovagabond.dk/384-elk-horn-iowa-usa/

Du da?
Det er verdt det.

Du da?

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 22:14


Jeg har endelig stemmen tilbake! Its good to be back

Hvad ville Jesus have sagt?
Hvordan kan jeg få min eks-mand til at samarbejde?

Hvad ville Jesus have sagt?

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 57:24


En fraskilt kvinde har skrevet for at få et godt råd af Jesus: Hvordan får jeg min eks-mand til at forstå, at det er vigtigt for vores fælles datter, at vi kan samarbejde? Han mener, at det behøver de ikke, eftersom datteren nu er voksen - "men der kommer jo stadig mærkedage, hvor der er brug for, at vi er sammen", skriver kvinden. En anden er i tvivl om, hvad hun skal stille op med sin store lyst og trang til at være alene. "Jeg har masser af vener og er lidt af en dansemus til fester. Men i bund og grund vil jeg helst bare være mig selv", skriver hun. Og en tredje søger et godt råd til at få bremset sin mand. Han vil nemlig gerne blande sig i, hvem hans søn skal invitere med til hans kommende bryllup. Gæsterne hos vært Anne-Grethe Bjarup Riis er sognepræsterne Charlotte Dybdahl Winther fra Køge Kirke, Torben Jensen fra Marie Magdalene, Pindstrup og Koed kirker samt den katolske Jesper Fich fra Sankt Mariæ Kirke. Du kan altid skrive dine spørgsmål til Jesus@dr.dk.

Hvad Tror Du Selv?
En frikirkepræst for LGBT-folket. Men hvorfor overhovedet tro på Jesus?

Hvad Tror Du Selv?

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 67:22


Guds kærlighed er vel ubegrænset... eller hvad? Ulrick Dam er præst i Baptistkirken, der som en af de få frikirker har åbnet for velsignelser af samkønnede par.  Jeg har udfordret Ulrick på om han kunne vie mere end to mennesker til hinanden - og den udfordring har han taget videre til kirkens ledelse. Hvad de tænker, kan du høre i dette afsnit.  Derudover går jeg hårdt til Ulricks insisteren på, at Jesus skal være en afgørende del af hans humanistiske verdenssyn. Vi kraver dybt ned i dét filosofiske kaninhul. Hvorfor? Fordi vi kan. 

Bogafjellkirke
Gudsjeneste Allehelgensdag 2.11.25 - I sannhet livets vei - Torstein Eidem Nordal

Bogafjellkirke

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 23:24


Hva gjør vi når livet kjører oss vill, når veien forsvinner og mørket legger seg som et teppe over alt vi trodde vi forsto? I denne prekenen til Allehelgen tar Torstein utgangspunkt i noe så hverdagslig som å spørre etter veien, og følger den tråden helt inn i angsten, døden og håpet. Vi møter Jesus som sier: «Jeg er veien, sannheten og livet» – og vi blir bedre kjent med Dietrich Bonhoeffer, den tyske motstandsmannen som levde ut etterfølgelsen av Jesus helt inn i døden. Dette er en preken om dyr nåde, ekte etterfølgelse og om å finne livets vei med Jesus som forbilde når alt annet rakner.

UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner
#204 En snak med Søren Bo Rødgaard Henriksen

UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner

Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 81:26


Søren var en af de første som tilbage i 1990-erne kæmpede for dem der var kommet ud af Jehovas Vidner og som afslørerede bedraget fra Vagttårnsselskabet.  Han er et stort menneskeligt leksikon når det handler om Jehovas Vidners historie og ikke mindst det tankegods som hele organisationen er bygget op over. Samtidig er han også en vigtig stemme i debatten om Jehovas Vidners anerkendelse som trossamfund og er formand for foreningen Operation Trosfrihed. Jeg har længe ønsket at få ham med i podcasten og nu er det endelig lykkedes!

Kim Fritz - musik i samtiden

Programmet er inspireret af mit sommer besøg i Dublin og ikke mindst deres rockmuseum. Jeg forsøger, at komme rundt om de mange forskellige aspekter af denne pragtfulde ø's musik. Det spænder vidt og bredt, lige fra de meget politisk engagerede numre, til den keltiske musik tradition, videre over opgøre med den undertrykkende religion. Lyt med … Læs videre "Irsk Rockmusik"

Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi
#38S3 - Tarotbudskap for alle stjernetegn for november

Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi

Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 63:33


Småt Brændbart
Befri KBH, plagiat x 2 , tennisturnering og Dennis K

Småt Brændbart

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 74:12


I ugens Småt Brændbart taler vi bl.a.om Frie Grønnes valgplakater, Holbæks borgmesters plagiatsag, endnu en vild bitch fight fra tennissporten og endelig når vi forbi Dennis Knudsens krisehåndteringsgreb: “Jeg er blevet misforstået”.Der er knald på. Martin Martensen- LarsenAnna Thygesen Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Tapas for troen
Kjærlighet=følelser + handling

Tapas for troen

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 2:55


"Elskede! La oss elske hverandre, for kjærligheten er av Gud. Og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud." (1. Joh. 4:7)Johannes skriver så svulstig, men sant. Vi skal elske hverandre, det var også noe av det siste Jesus sa her på jord (Joh.15:17). Men hva er egentlig kjærlighet og det å elske hverandre?Kjærlighet er både følelser og handlinger. Uten følelser, blir handlingene til intet, kan vi lese. Og følelser uten handling blir bare tomme ord, står det (1.Kor.13:1-3; 1.Joh. 3:18). Og heldigvis for det! For det hadde ikke hjulpet oss noe om Gud sa "Ja, med evig kjærlighet har Jeg elsket deg." uten å følge det opp med handlinger (Jer. 31:3). Men hele Bibelen og historien helt opp i vår tid har bekreftet Guds kjærlighet til menneskene Han har skapt!Samtidig er det godt å vite at Gud elsker også med følelser. Det kan vi lese at Han gjør (Sef. 3:17; Luk. 2:14). For det Han gjør, er ikke av plikt, men fordi Han setter så pris på oss og fryder seg over oss!Den type kjærlighet er det vi er kalt til å spre videre, den som både har følelser og handlinger. Da trenger vi stadig å søke til Kilden for påfyll. For bare slik kan vi virkelig elske hverandre!Så kanskje det vi trenger først av alt i dag, er å gå til Bibelen og lese de mange kjærlighetserklæringene fra Gud til mennesket. Og ta imot det, og forestille oss følelsene som ligger bak, og se etter i livet vårt; hvilke handlinger bekrefter at Gud snakket sant? Og så kan vi se rundt oss, hvem som trenger vår kjærlighet i dag, enten det er følelsen eller handlingen, eller begge deler.Skrevet og lest av Eli Fuglestad for Norea Håpets Kvinner.

Snakk med Silje
SmS #73 Anne Marie Ulvolden om ungdom med selvmordstanker, helsepersonells ytringsfrihet og gudstro

Snakk med Silje

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 133:47


I denne rå og hjertegripende episoden av Snakk med Silje får jeg besøk av Anne Marie Ulvorden, en eksepsjonell helsesykepleier med hjerte for barn og unges psykiske helse. Anne Marie jobber nå på videregående skole etter mange år på ungdomsskoler, helsestasjoner for ungdom og studenter. Hun er også ansatt ved RKBU Vest (Regionalt kunnskapssenter for barn og unge), der hun er med på implementeringen av det selvmordsforebyggende programmet “Livet på timeplanen” – et samarbeidsprosjekt med RVTS (Ressurssenter for vold, traumatisk stress og selvmordsforebygging).Som tidligere leder for LEVE Hordaland (organisasjon for etterlatte etter selvmord) bringer hun uvurderlig personlig innsikt: Hun mistet broren sitt i selvmord, og deler åpent om sine egne selvmordsplan som 14-åring. Med denne bakgrunnen brenner hun for å ruste lærere og helsesykepleiere til å fange opp signaler tidlig – uten panikk eller avvisning. Vi snakker dyptgående om hvordan “Livet på timeplanen” trener voksne i skolen til livreddende samtaler. Resiliensbygging hos ungdom i en sosiale medier-tid. Vi snakker også om hennes modige motstand mot vaksine- og munnbindspress under pandemien – og prisen hun betalte. Vi har også et kritisk blikk på kjønnsdysfori: Pubertetsblokkere, sosial smitte, autisme og traumer som underliggende faktorer – og hvorfor vi må beskytte sårbare barn. Videre forteller hun om kraften i tro og spiritualitet som redning i krise – fra Jesus' nærvær til åndelig tomhet i sekulære liv. Anne Marie er en “løvetannbarn” selv: Tøff, ærlig og kompromissløs. Denne praten utfordrer deg til å tenke nytt om psykisk helse, ytringsfrihet og det å være “den ene voksne” som ser barnet. Perfekt for lærere, foreldre, helsepersonell og alle som bryr seg!Trenger du noen å snakke med? Ring 116 123 eller gå inn på sidetmedord.no► DONASJONERVipps: Søk opp “Snakk med Silje” eller bruk vippsnummer: 806513Bitcoin lightning adresse: psykologsilje@bb.noPayPal: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=LZBFC3PKM8ECABankoverføring:BIC: DNBANOKKXXXIBAN: NO9015068887892► KANALERSpotify: https://open.spotify.com/show/3XIJBJlX8FyZkyluivEch7?si=D8nADRo4RxOxt1dEcj9ANQApple Podkaster: https://podcasts.apple.com/no/podcast/snakk-med-silje/id1684607083YouTube: https://www.youtube.com/@PsykologsiljeSubstack: https://open.substack.com/pub/psykologsilje► SOMEInstagram: https://www.instagram.com/psykologsilje?igsh=MW84MDE0MWplc2FwbA==TikTok: https://www.tiktok.com/@psykologsilje?_t=8oc3HBC1r4z&_r=1Facebook: https://www.facebook.com/psykologsiljeTwitter: https://x.com/Silje_SchevigLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/silje-schevig-243750101?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app► KAPITLER00:00 Intro: Trangt ytringsklima under pandemien01:54 Hvem er Anne Marie Ulvorden?04:39 "Livet på timeplanen" – selvmordsforebygging i skolen07:03 Hvorfor lærere må tørre å spørre direkte om selvmord12:22 "Har du tenkt på å ikke leve lenger?" – Slik spør du!13:11 11-åring hadde selvmordsplan – ingen visste det16:49 14-åring skrev avskjedsbrev – læreren som så meg18:22 Broren tok livet sitt – jeg var alene i kaoset20:05 Hvordan hjelpe etter selvmord?25:04 Å tåle den andres smerte – det vanskeligste01:46:28 Lobotomi, tvang og medisinsk historie – historien gjentas?01:49:16 Kristen i skolen? "Yoga er OK, bønn er tabu"01:56:08 "Jeg følte Jesus sitte på sengekanten min"01:59:07 Tro som trygghet: "Noen er med meg i stormen"02:09:46 "Frykt ikke" står 365 ganger i Bibelen

Fluent Fiction - Norwegian
From Shadows to Strength: Sindre's Halloween Revelation

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 14:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Shadows to Strength: Sindre's Halloween Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-30-22-34-02-no Story Transcript:No: Utenfor de store glassvinduene suste høstløv i vinden.En: Outside the large glass windows, autumn leaves whirled in the wind.No: Innsiden av det moderne kontoret var fylt med Halloween-dekorasjoner.En: Inside the modern office was filled with Halloween decorations.No: Små plastikkspøkelser hang fra taket og gresskar stod på hvert skrivebord.En: Small plastic ghosts hung from the ceiling, and pumpkins stood on every desk.No: Det var en travel dag, men i dag var enda viktigere for Sindre.En: It was a busy day, but today was even more important for Sindre.No: Sindre var en ambisiøs mann.En: Sindre was an ambitious man.No: Han hadde jobbet hardt for å komme til hvor han var i dag.En: He had worked hard to get to where he was today.No: Denne presentasjonen kunne bety en etterlengtet forfremmelse.En: This presentation could mean a long-awaited promotion.No: Men det var den konstante frykten som lurte i bakhodet – en frykt for at migrenen skulle dukke opp på verst tenkelige tidspunkt.En: But there was the constant fear lurking in the back of his mind - a fear that the migraine would strike at the worst possible time.No: Astrid var Sindres kollega.En: Astrid was Sindre's colleague.No: Hun var alltid blid og hjelpsom.En: She was always cheerful and helpful.No: Hun hadde merket hvordan Sindre nylig hadde vært stille og fraværende.En: She had noticed how Sindre had recently been quiet and absent-minded.No: Derfor bestemte hun seg for å snakke med ham.En: So she decided to talk to him.No: "Hei, Sindre.En: "Hi, Sindre.No: Hvordan går det med deg?En: How are you doing?"No: " spurte Astrid med et varmt smil.En: asked Astrid with a warm smile.No: Sindre nølte, men svarte: "Jeg har det bra, takk.En: Sindre hesitated, but answered, "I'm doing well, thanks.No: Bare litt stresset.En: Just a bit stressed."No: "Astrid så ikke overbevist ut.En: Astrid didn't seem convinced.No: "Jeg vet at du har jobbet hardt.En: "I know you've been working hard.No: Hvis du trenger hjelp, er jeg her.En: If you need help, I'm here."No: "På innsiden ønsket Sindre å fortelle sannheten om migrenen, men ønske om å fortsette å skjule det var sterkt.En: Inside, Sindre wanted to tell the truth about the migraines, but the desire to keep it hidden was strong.No: Han var redd for å vise svakhet foran sjefene sine.En: He was afraid to show weakness in front of his bosses.No: Snart var det tid for presentasjonen.En: Soon it was time for the presentation.No: Møterommet var fullt.En: The meeting room was full.No: Tunge gardiner holdt det skumle Halloween-lyset ute og ga rommet en dunkel atmosfære.En: Heavy curtains kept the spooky Halloween light out, giving the room a dim atmosphere.No: Mens Sindre begynte, kjente han den kjente, sviende smerten snike seg over pannen hans.En: As Sindre began, he felt the familiar, burning pain creeping across his forehead.No: Ordene begynte å flyte sammen, og han mistet tråden.En: The words began to blur, and he lost his train of thought.No: Han stanset opp, og panikken begynte å ta over.En: He paused, and panic began to take over.No: Det var da Astrid reiste seg.En: That's when Astrid stood up.No: Uten å nøle tok hun over presentasjonen.En: Without hesitation, she took over the presentation.No: Hun presenterte dataene med klarhet og entusiasme.En: She presented the data with clarity and enthusiasm.No: Sindre var lettet over hjelpen.En: Sindre was relieved by the help.No: Midt i møtet forlot dem spørrende, men de forstod fort hva som skjedde.En: In the midst of the meeting, they left people questioning, but they quickly understood what was happening.No: Sammen fullførte de presentasjonen med suksess.En: Together they completed the presentation successfully.No: Da presentasjonen var over, takket Sindre Astrid oppriktig.En: When the presentation was over, Sindre thanked Astrid sincerely.No: "Sindre," sa Astrid etterpå, "du trenger ikke gjøre dette alene.En: "Sindre," said Astrid afterward, "you don't have to do this alone.No: Kanskje du burde oppsøke lege for å få hjelp med migrenene?En: Maybe you should see a doctor to get help with the migraines?"No: "Sindre nikket, takknemlig og litt lettere til sinns.En: Sindre nodded, grateful and a bit lighter in spirit.No: Han skjønte nå hvor viktig det var å be om hjelp.En: He now understood how important it was to ask for help.No: Det var ikke et tegn på svakhet, men på styrke.En: It was not a sign of weakness, but of strength.No: Høsten fortsatte utenfor kontorvinduene.En: Autumn continued outside the office windows.No: Stormfull og vakker, akkurat som Sindres nye forståelse – han skulle aldri mer stå alene.En: Stormy and beautiful, just like Sindre's new understanding – he would never stand alone again. Vocabulary Words:whirled: susteambitious: ambisiøspromotion: forfremmelselurking: lurkermigraines: migrenercheerful: blidabsent-minded: fraværendehesitated: nøltecurtains: gardinerdim: dunkelburning pain: sviende smerteblur: flyte sammenpanicked: panikkenenthusiasm: entusiasmerelieved: lettetquestioning: spørrendesincerely: oppriktiggrateful: takknemligspirit: sinnsunderstanding: forståelsestormy: stormfullweakness: svakhetstrength: styrkepresentation: presentasjonenforehead: pannenhesitation: nølecolleague: kollegaatmosphere: atmosfæredoctor: legenoticed: merket

Fitness M/K
#112 What the Health 2

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 54:58


Vi har haft besøg af læge Tobias Schmidt Hansen til en snak om Netflix filmen "What the Health", der er blevet betegnet som alt fra dokumentar til propaganda til Shockumentary. Påstandene i WTH kommer hurtigt og vi forsøger at behandle nogle af dem i udsendelsen her. WTH fremfører en lang række kontroversielle påstande på en sensationalistisk manér og der er mange opinionsdannere og institutioner der har kritiseret den for lige præcis dét. Vi har lavet to udsendelser om filmen hvoraf denne er den anden. Som så mange gange før blev tiden i både første og anden udsendelse lidt knap og dispositionen blev lidt presset, hvorfor vært Anders Nedergaard har lavet en video til programmets facebookside med nogle afsluttende kommentarer. NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-09-16. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www." Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

RADIO4 MORGEN
Torsdag d. 30. oktober kl. 7-8

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 55:09


(03:00): I kommunalbestyrelserne er kvinder underrepræsenteret: Kvinder sidder på godt og vel en tredjedel af pladserne i byrådene, og ud af 98 borgmestre er 21 kvinder. Medvirkende: Louise Vinther Alis, forkvinde i Dansk Kvindesamfund. (11:00): "Sikandar rimer på panda". Sådan står der rundt på Frie Grønnes valgplakater i København med henvisning til partiets politiske leder, Sikandar Siddique. Medvirkende: Christian Egander Skov, debattør, forfatter og skribent for Berlingske. (30:00): "Jeg er racist. Jeg er formet sådan af et samfund, der hele tiden minder mig om, at jeg skal være taknemmelig for at være i mit eget land." Medvirkende: Lana Nagat Amin, gymnasieelev. (38:00): Bør danske kommuner benytte sig af imamer, hvis lokale muslimske unge skaber uro og det konventionelle SSP-arbejde ikke er tilstrækkeligt? Medvirkende: Marie Skødt, byrådsmedlem og borgmesterkandidat i Haderslev Kommune for Socialdemokratiet. (50:00): Ny FT-aftale om mobilforbud i folkeskolen. Medvirkende: Matias Seidelin, journalist på forsvarsmediet Olfi og tidl. USA-korrespondent og ekspert i USA og amerikansk udenrigspolitik. Værter: Mathias Wissing & Peter Marstal. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi
#37S3 - Litt om Camilla og takk til samarbeidspartnere

Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 14:43


Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi
#36S3 - Halloweenkalenderspesial: Møt Lene, frisør, havfrue, sirkelholder, kreativ datanerd og min hekse-bestie

Heksegryta: Kaffe - Tarot - Magi

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 147:26


Velkommen til en ny bonusepisode i Heksegryta✨I denne Halloweenkalender-bonusepisoden får du muligheten til å bli litt bedre kjent med min hekse-bestie og vidunderlige talentfulle Lene Silvia Lundereng som er både frisør, havfrue, sirkelholder og kreativ datanerd. Bli med inn i den magiske salongen til Lene og se hun utøve sin magi på håret mitt som blir helt lilla

Bla-podden
Episode 73: Ny Knausgård-roman – genial eller slapp?

Bla-podden

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 63:58


Er Knausgårds nye roman «Jeg var lenge død» det beste som har kommet fra hans hånd på veldig lenge, eller nok et eksempel på at man må lide seg gjennom altfor mange banale skildringer før godbitene kommer? Eilif har gitt en svært begeistret anmeldelse i Aftenposten, mens William er skeptisk. Også blant gjestene Anna Albrigtsen og Eirik Riis Mossefinn er det stor uenighet. Produsent: Jakob Meijers Kippersund Nesdal

Helt på Nett - sosiale medier og kommunikasjon med Kristian Thomassen

I denne episoden blir du med meg på deler av en rusletur i skogen. En episode litt utenom det vanlige, med refleksjoner omkring kunstig intelligens versus det som er ekte.Jeg tror vi må sette pris på den tiden vi får i det ekte. Spesielt nå som kunstig intelligens gjør at alt går fort og skaper høyere forventninger til mer arbeid på kort tid.

Meningsfulde Samtaler
Meningsfuld samtale m. Rane Willerslev

Meningsfulde Samtaler

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 48:26


"En rejse er kun en rejse, hvis man kommer forandret hjem." - Rane WillerslevRane Willerslev er professor i social antropologi og direktør for Nationalmuseet. Udover at være forsker med faglig tyngde er Rane også kendt for at omfavne det vilde, det utraditionelle og det visionære.Det er nysgerrigheden, der er Ranes store drivkraft, så det forsøger vi at indkredse. Jeg mødte ham på hans kontor på Nationalmuseet og blev hvirvlet ind i hans høje tempo med det samme. Samtalen starter derfor også lige på og hårdt. Det er altid livsbekræftende at møde et menneske, der udviser samme ildhu for sit fag som Rane gør det. Det synes jeg er en stor inspiration. God fornøjelse med episoden. Her et link til den side, hvor du kan forudbestille min nye bog, Hvad livet har lært os: https://www.eksistensen.dk/hvad-livet-har-laert-os.html

Online Markedsføring for små fisk
332 Kunsten at skrive en fagbog - med Janne Leth Førgaard

Online Markedsføring for små fisk

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 52:20


Min gæst i dag har skrevet 2 fagbøger og har 2 mere på trapperne. Det synes jeg er imponerende, så derfor har jeg talt med Janne Leth Førgaard om processen, hun bruger, når det kommer til at skrive fagbøger. Jeg kan afsløre, at de ikke skriver sig selv

Resten skal nydes

Pia Felding er forfatter, mentor og clairvoyant, og hun hjælper en masse mennesker med at finde deres vej her i livet. Men i denne episode sætter jeg fokus på, at Pia fortæller sin EGEN rejse "hjem" ❤️ Pia har lidt af angst, siden hun var 7 år, og først som 50 årig begyndte hun at se indad og forstå, at hun levede sit liv ud fra en sårethed. Vendepunktet blev, da hun som 50 årig sad i Rom og kiggede op i Pantheon og erkendte overfor sig selv, at hun var i mørket, og at hun ikke var lykkelig. En skilsmisse skulle til, hvilket førte hende ud i jalousi, vrede, den pæne facade krakelerede, angsten som hun måtte se i øjnene og alle hendes mønstre, som hun skulle kigge på og ændre.  TAK Pia, for at dele så ærligt og kærligt ud ❤️ Pias hjemmeside: Pia Felding | Mentor og Clairvoyant | Ordrup, København Direkte link til at få den GRATIS lydfil om, hvordan jeg starter min morgen med Aioss, tanker og morgenmad: Gratis morgenlydfil om Aioss, tanker og morgenmad Link til 300 kr. i rabat på Aioss: Mille – aioss  Se min hjemmeside: Forside - Ih, du Mille  Onlineforedrag om kosten:  Jeg spiste "rigtigt" – men blev ikke fri - Ih, du Mille Onlineforedrag om fordøjelsen: Få styr på din tarm og fordøjelse - Ih, du Mille Onlineforedrag til pårørende: Forstå før du hjælper - et foredrag til pårørende - Ih, du Mille  Alle de bøger, jeg har udgivet: Varer Arkiv - Forlaget Skriveboblen Find mig på instagram: @mille_eigard_andersen Find mig på facebook: https://www.facebook.com/mille.e.andersen/ og kom med i min gratis lukkede gruppe https://www.facebook.com/groups/527305391175683 

Psykologen i Øret
Svar på 12 spørgsmål om angst: Forældre med angst, stress og angst, naturmedicin og meget mere!

Psykologen i Øret

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 66:20


>>> Se mere om selvhjælpskurset "Fra Angst til Tryghed" her---Jeg har fået en stor stak spørgsmål fra jer om angst, og i denne podcastepisode svarer jeg på en række af dem. Jeg har selv kæmpet med angst i årevis og har specialiseret mig i angst som psykolog, og med årene er det blevet mere og mere tydeligt, hvad der virker, og hvad der ikke virker. Angst er det mest udbredte psykologiske problem i Danmark. Det kommer bag på mange, og jeg tror, det er fordi, angst er mere tabubelagt end fx. stress, at angst bliver usynligt. Så husk - hvis du også kæmper med angst, så er du ikke alene. Jeg håber, du hører noget i episoden i dag, du kan bruge til noget og del gerne med andre, hvis du kender nogen, der kan have gavn af at lytte med.>>> Link til listen over spørgsmål og links til diverse, der henvises til i dagens episode

Fitness M/K
#111 What the Health 1

Fitness M/K

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 55:07


Vi har haft besøg af læge Tobias Schmidt Hansen til en snak om Netflix filmen "What the Health", der er blevet betegnet som alt fra dokumentar til propaganda til Shockumentary. Påstandene i WTH kommer hurtigt og vi forsøger at behandle nogle af dem i udsendelsen her. WTH fremfører en lang række kontroversielle påstande på en sensationalistisk manér og der er mange opinionsdannere og institutioner der har kritiseret den for lige præcis dét. Vi har lavet to udsendelser om filmen hvoraf denne er den første. Som så mange gange før blev tiden i både første og anden udsendelse lidt knap og dispositionen blev lidt presset, hvorfor vært Anders Nedergaard har lavet en video til programmets facebookside med nogle afsluttende kommentarer. NB: Programmet er et genudgivet program fra da Fitness M/K blev Produceret hos Radio24syv. Programmet blev sendt første gang 2017-09-09. "Hejsa, det er din vært, Anders her.Hvis du gerne vil følge bedre med i hvad der sker i Fitness M/K universet, så kan du nu blive skrevet op til vores nyhedsbrev. Der vil du på månedsbasis modtage nyheder om podcasten, som nye afsnit, kommende events, tilbud fra og samarbejder med podcast gæster.Du kan blive skrevet op til nyhedsbrevet her , læse nyt fra redaktionen her, se og søge afsnit her.Jeg håber at se dig i Fitness M/K universet på www." Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Poptillægget
Poptillægget vælger bøger, du skal læse i efteråret

Poptillægget

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 53:25


Efteråret er den tid på året, hvor man længes efter fortællinger, der kan spejle stemningen i mørket udenfor. I dette afsnit af Poptillægget taler vi om bøger, man kan læse, mens lyset gradvist trækker sig tilbage, og blæsten bliver mere og mere konfronterende. Vi dykker ned i alt fra efterårsklassikere og kanonromaner til nye udgivelser og poesi. PANEL Bodil Skovgaard Nielsen, kulturjournalist på Dagbladet Information. Anbefaling: Tag på Glyptoteket og se både den aktuelle udstilling af Alia Farid samt skulpturen ‘Kysset’ af Auguste Rodin. Mads Jannick Holm, litteraturformidler og oversætter. Anbefaling: (Gen)se filmen ‘Verdens værste menneske’. Sabitha Söderholm, forfatter og klummeskribent. Anbefaling: Læg mærke til vinden i sæsonen og i litteraturen. Vært: Lucia Odoom. Tag til Todd Rundgrens koncert i Amager Bio d. 4. november samt læs ‘Supersoaker’ af Lasse Dyrholm Jensen, som vi taler om i Poptillæggets bogklub i november. VÆRKER, VI TALER OM ‘The Worst Witch’ af Jill Murphy ‘Ringenes Herre’ af J. R. R. Tolkien ‘Om udregning af rumfang’ af Solvej Balle ‘Min kamp’ af Karl Ove Knausgård ‘Hvad skal vi med al den skønhed?’ af Rasmus Nikolajsen ‘Mørkt forår’ af Unica Zurn ‘Brevbæreren’ af Charlotte Weitze ‘Vi dræber Stella’ og ‘Væggen’ af Marlen Haushofer ‘Hvis du er bange, så ryk tættere på’ af Liv Helm ‘Frisk fordæv - (akuttekst(‘ af Lone Aburas ‘Om efteråret’ af Gunnar Ekelöf ‘Samlede digte’ af Edith Södergran ‘Det femte barn’ af Doris Lessing ‘Vanære’ af John Michael Coetzee ‘Fiskerne’ af Hans Kirk ‘Jeg bygger et hus med mine hænder’ af Marina Vorobyeva ‘Kirsebærhaven’ af Tjekhov. ‘Hedda Gabler’ af Henrik Ibsen. ‘Årene’, ‘Den frosne kvinde’ og ‘Fortabe sig’ af Annie Ernaux ‘De små tings gud’ af Arundhati Roy REDAKTION Lucia Odoom og Jonas Bach-Madsen. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Spiller Til Spiller
131: Nu fortæller Brøndby-talent om tidligt karrierestop: Vil hjælpe andre unge

Spiller Til Spiller

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 36:42


Han var på U16-, U17-, U18-, og U19-landsholdet. Han stortrivedes som ungdomsspiller i Brøndby IF. Men som 24-årig var karrieren slut. Nu fortæller Casper Hauervig sin historie. »Det har altid været mærkeligt at komme herud igen. Det er en følelse af fejl, at jeg kommer her som tilskuer i stedet for som spiller.« Vi møder Casper Hauervig på Brøndby Stadion. Et sted, der »stadig føles som hjem«, men som ikke længere er det. »Det er en underlig følelse at være her,« fastslår han. I dag er Casper privat målmandstræner. Men vi har inviteret ham tilbage ud til den klub, hvor han brugte størstedelen af sin ungdomstid – ikke bare som fodboldspiller, men som et ungt menneske i det hele taget. »Som U12-spiller var jeg oppe på at træne otte til ti gange om ugen, fordi jeg skulle træne med tredje-, andet- og førsteholdet. Så det var jo hele tiden. Det var også for meget i den alder, men allerede dér vidste jeg, at det var 100 procent.« Det var 100 procent. Indtil det ikke var det længere. I denne udgave af 'Spiller til Spiller' deler det tidligere målmandstalent sine erfaringer til gavn for unge spillere og deres forældre. »Jeg tror, det kan hjælpe rigtig mange fremtidige unge, der kommer til at stå i den her situation,« siger han om sin motivation for at stille op til interview. Lyddesign: Magnus Mattsson Vært og tilrettelægger: Michael Hehr

Brinkmanns briks
TEASER: Påvirker sukker dit mentale helbred?

Brinkmanns briks

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 0:38


I dag har jeg en simpel ambition: Jeg vil finde ud af, hvad sukker gør ved vores helbred. Og ikke bare om man tager mere eller mindre på af at spise chokoladebarer, men også konsekvenserne for vores psykiske helbred. Vi skal virkelig nørde sukker og jeg vil for første gang i programmets historie stille op som forsøgskanin i et sukkereksperiment. Heldigvis er dagens gæst farmaceut, det er nemlig Anette Sams, som er forfatter til flere bøger om sukker, tilknyttet Rigshospitalet og har forsket i diabetes i årevis. Vært: Svend Brinkmann. Gæst: Anette Sams, farmaceut, forfatter og sundhedsdebattør. Glæd dig til dagens episode, som du nu kan høre i DR Lyd.

Morgenandagten
Onsdag 22. oktober 2025

Morgenandagten

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 25:01


Præludium: Carl Nielsen: Præludium i F-Dur Fra det G.T.: Salme 121 Salme: 737, vers 1-3 "Jeg vil din pris udsjunge" Fra det N.T.: Efeserbrevet 4,1-13 Korvers: Samuel Sebastian Wesley: Ét er vi allerede (Tekst: S.J. Stone 1866) Salme: 335 "Flammerne er mange" Postludium: Claude Debussy: Doctor Gradus ad Parnassum

Fluent Fiction - Danish
From København Dreams to Big City Schemes: A Leap of Faith

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 14:40 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From København Dreams to Big City Schemes: A Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: I hjertet af København, på en hyggelig kaffebar med store vinduer, sad Nikolaj, Freja og Emil ved et rundt træbord.En: In the heart of København, at a cozy coffee shop with large windows, Nikolaj, Freja, and Emil sat at a round wooden table.Da: Solens lys dansede gennem trækronerne udenfor og malede rummet i varme efterårsfarver.En: The sunlight danced through the tree branches outside, painting the room in warm autumn colors.Da: Kaffeduften fyldte luften og bragte en beroligende stemning til den lille café.En: The aroma of coffee filled the air, bringing a soothing atmosphere to the small café.Da: Nikolaj, med sit skæve smil og velordnede skitser i blokken, havde en vigtig nyhed.En: Nikolaj, with his crooked smile and neatly arranged sketches in his notebook, had important news.Da: Han var arkitekt med en passion for moderne design.En: He was an architect with a passion for modern design.Da: Men nu drømte han om større muligheder i en større by.En: But now, he dreamed of bigger opportunities in a bigger city.Da: Ved hans side sad Freja, lysende og energisk, altid klar til at planlægge næste store eventyr.En: Beside him sat Freja, radiant and energetic, always ready to plan the next big adventure.Da: Overfor dem, med sit kamera sluppet let i hånden, var Emil, der søgte nye motiver til sin næste fotoudstilling.En: Across from them, with his camera resting lightly in his hand, was Emil, who was seeking new subjects for his next photo exhibition.Da: De tre venner havde samlet sig her mange gange, delt latter og tanker, men i dag var det anderledes.En: The three friends had gathered here many times, sharing laughter and thoughts, but today was different.Da: Nikolajs hjerte slog hurtigt.En: Nikolaj's heart beat quickly.Da: Han skulle fortælle dem om sin beslutning om at flytte, men frygten nippede til ham.En: He had to tell them about his decision to move, but fear nibbled at him.Da: Ville de blive sure?En: Would they be angry?Da: Skuffede?En: Disappointed?Da: "Nikolaj," sagde Freja livligt, "hvornår tager vi den næste weekendtur til Berlin?En: "Nikolaj," said Freja cheerfully, "when are we taking the next weekend trip to Berlin?Da: Jeg har fundet nogle fantastiske steder vi bare må se!"En: I've found some amazing places we just have to see!"Da: Emil nikkede, mens han kiggede på nogle billeder på sit kamera.En: Emil nodded while looking at some pictures on his camera.Da: Nikolaj tog en dyb indånding, hans hånd rørte ved den varme kaffekop.En: Nikolaj took a deep breath, his hand touching the warm coffee cup.Da: "Freja, Emil," startede han, stemmen lidt vaklende.En: "Freja, Emil," he started, his voice a bit shaky.Da: "Jeg har tænkt mig at flytte... til en større by."En: "I'm planning to move... to a larger city."Da: Øjeblikket var fyldt med stille.En: The moment was filled with silence.Da: Frejas smil falmede, og Emil holdt op med at bladre i sine billeder.En: Freja's smile faded, and Emil stopped flipping through his photos.Da: Nikolaj fortsatte hurtigt, "Jeg håber, I forstår.En: Nikolaj quickly continued, "I hope you understand.Da: Det er noget jeg har ønsket i lang tid."En: It's something I've wanted for a long time."Da: Pause.En: Pause.Da: Så smilede Freja stort.En: Then Freja smiled broadly.Da: "Ej Nikolaj!En: "Oh Nikolaj!Da: Det er fantastisk!En: That's fantastic!Da: Tænk på alle mulighederne.En: Think of all the possibilities.Da: Og vi kan besøge dig hele tiden!"En: And we can visit you all the time!"Da: Emil lagde kameraet væk og klappede Nikolaj på skulderen.En: Emil put the camera away and patted Nikolaj on the shoulder.Da: "Ja, vi vil helt sikkert komme forbi.En: "Yes, we'll definitely come by.Da: Og jeg kan finde en masse nye steder at fotografere."En: And I can find lots of new places to photograph."Da: Nikolaj mærkede en lettelse strømme gennem sig.En: Nikolaj felt a sense of relief flow through him.Da: Hans venner støttede ham, forstående og entusiastiske.En: His friends supported him, understanding and enthusiastic.Da: De begyndte at planlægge deres første besøg til den nye by, ivrige efter eventyret.En: They began to plan their first visit to the new city, eager for the adventure.Da: Den varme atmosfære i caféen syntes endnu lysere, og deres latter blandede sig med klirren af kaffekopper og dæmpet musik.En: The warm atmosphere in the café seemed even brighter, and their laughter mingled with the clinking of coffee cups and soft music.Da: På trods af den kommende afstand, vidste Nikolaj, at deres venskab ville bestå.En: Despite the upcoming distance, Nikolaj knew that their friendship would endure.Da: Nu følte han sig klar til sin nye rejse, med sine nærmeste venners støtte i hjertet.En: Now he felt ready for his new journey, with his closest friends' support in his heart. Vocabulary Words:cozy: hyggeligwindows: vindueraroma: kaffeduftsoothing: beroligendearchitect: arkitektsketches: skitseropportunities: mulighedercrooked: skæveenergetic: energiskexhibition: fotoudstillingadventure: eventyrdecision: beslutningdisappointed: skuffedesilence: stilhedshaky: vaklendefantastic: fantastiskpossibilities: mulighedernesupported: støttederelief: lettelseatmosphere: atmosfæreendure: beståjourney: rejseheart: hjertebranches: trækronerradiant: lysenefaded: falmendeflipping: bladreeager: ivrigeclinking: klirrenupcoming: kommende

Fluent Fiction - Norwegian
Sigrid's Delightful Misstep: Finding Joy in Imperfection

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 16:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Sigrid's Delightful Misstep: Finding Joy in Imperfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-21-07-38-20-no Story Transcript:No: I hjertet av Bergen, i en liten og koselig kaffebar, satt Sigrid ved et bord ved vinduet.En: In the heart of Bergen, in a small and cozy coffee shop, Sigrid sat at a table by the window.No: Høsten hadde malt trærne i røde og gule nyanser, og bladene danset i vinden utenfor.En: Autumn had painted the trees in shades of red and yellow, and the leaves danced in the wind outside.No: Den deilige duften av nybrygget kaffe fylte luften, og det klirret mykt fra porselenet mens samtaler summet rundt henne.En: The delightful aroma of freshly brewed coffee filled the air, and the porcelain clinked softly as conversations buzzed around her.No: Sigrid, med sitt livlige smil og rødbrune krøller, var klar for dagen.En: Sigrid, with her lively smile and auburn curls, was ready for the day.No: Hun kikket ned på føttene sine og fikk et sjokk.En: She glanced down at her feet and got a shock.No: Hun hadde på seg to forskjellige støvler!En: She was wearing two different boots!No: Den ene var sort og elegant, den andre brun og mer robust.En: One was black and elegant, the other brown and more sturdy.No: Hvordan kunne hun ha gjort dette?En: How could she have done this?No: Hun rødmet lett og så seg rundt.En: She blushed lightly and looked around.No: Ingen hadde lagt merke til det ennå.En: No one had noticed yet.No: Spesielt ikke Olav, baristaen hun ofte så på avstand, men aldri virkelig hadde turt å snakke med.En: Especially not Olav, the barista she often admired from a distance, but never really dared to talk to.No: Olav sto bak disken, energisk og med et sjarmerende smil, travelt opptatt med å servere kaffe.En: Olav stood behind the counter, energetic and with a charming smile, busily serving coffee.No: Sigrid visste at hun ikke kunne la ham oppdage fadesen.En: Sigrid knew she couldn't let him discover the mishap.No: Hun skyndte seg å sette seg, håpet å skjule skoene under bordet.En: She hurried to sit, hoping to hide the shoes under the table.No: Bomull skjerfet hennes glapp nesten fra fanget i farten.En: Her cotton scarf almost slipped from her lap in the rush.No: Ingrid, Sigrids venninne, hadde allerede satt seg ved bordet med henne og kikket nysgjerrig på Sigrids ansikt, "Hva er det?En: Ingrid, Sigrid's friend, had already sat down at the table with her and looked curiously at Sigrid's face, "What is it?"No: " spurte hun.En: she asked.No: Sigrid fniste og hvisket: "Jeg har på meg forskjellige støvler!En: Sigrid giggled and whispered, "I'm wearing different boots!"No: " Ingrid kikket raskt ned og de begynte begge å fnise, men Sigrid prøvde å dempe lyden, redd for å tiltrekke seg Olavs oppmerksomhet.En: Ingrid quickly glanced down, and they both began to giggle, but Sigrid tried to muffle the sound, afraid of attracting Olav's attention.No: Mens hun vurderte å snike seg til den lille butikken ved siden av kafeen for å kjøpe tøfler, kom Olav bort til bordet med deres bestillinger.En: While she contemplated sneaking to the little shop next to the coffee shop to buy slippers, Olav came over to the table with their orders.No: "Her er kaffen din, Sigrid," sa han varmt.En: "Here's your coffee, Sigrid," he said warmly.No: Han hadde lagt merke til henne, mer enn hun visste.En: He had noticed her, more than she knew.No: Sjansene for flukt ble mindre.En: The chances of escape grew slimmer.No: I det øyeblikket hun prøvde å ta koppen, skled den fra hendene hennes og kaffe rant utover bordet.En: At the moment she tried to grab the cup, it slipped from her hands and coffee spilled across the table.No: Alle snudde seg, inkludert Olav.En: Everyone turned, including Olav.No: Sigrid ble rød som en tomat, mens kaffebølgen skyldte over bordflaten og truet med å nå beina hennes.En: Sigrid turned as red as a tomato, while the coffee wave swept across the table surface, threatening to reach her feet.No: Olav lo hjertelig, ikke på en hånlig måte, men med forståelse.En: Olav laughed heartily, not in a mocking way, but with understanding.No: Han kikket ned på skoene hennes og sa: "Jeg har kommet til jobb med to ulike sokker mer enn én gang.En: He glanced down at her shoes and said: "I've come to work with two different socks more than once."No: " Blikkene deres møttes, og Sigrid kunne ikke unngå å smile.En: Their eyes met, and Sigrid couldn't help but smile.No: "Det ser ut som vi begge har våre dager," svarte hun, og prøvde å skjule hvor lettet hun følte seg.En: "Looks like we both have our days," she replied, trying to hide how relieved she felt.No: Olav smilte tilbake og tilbød seg en ny kopp, "Denne er på huset.En: Olav smiled back and offered her a new cup, "This one's on the house.No: Vi alle har våre små uhell.En: We all have our little mishaps."No: " Ingrid humret ved siden av, glad for sin venns moderlige ro.En: Ingrid chuckled beside her, glad for her friend's grounded composure.No: Sigrid pustet lettet ut.En: Sigrid breathed a sigh of relief.No: Hun forstod noe viktig.En: She understood something important.No: Små feil og skamfulle øyeblikk kunne være porten til latter og nye forbindelser.En: Small mistakes and embarrassing moments could be gateways to laughter and new connections.No: Hun hadde alltid strevet for å være perfekt, men kanskje ufullkommenhet var mer sjarmerende.En: She had always strived to be perfect, but maybe imperfection was more charming.No: Igjen kom kaffebarens sum tilbake, like lekker som aldri før.En: Once again, the coffee shop's hum returned, as delightful as ever.No: Så, med kaffe i hjertet og gnist i øynene, begynte hun å nyte dagen.En: So, with coffee in her heart and a spark in her eyes, she began to enjoy the day.No: Med Olavs latter som ekko og Ingrids vennskap ved sin side, visste hun at høstluften aldri hadde smakt så søtt.En: With Olav's laughter echoing and Ingrid's friendship by her side, she knew that the autumn air had never tasted so sweet. Vocabulary Words:cozy: koseligautumn: høstpainted: maltdelightful: deiligaroma: duftporcelain: porselenconversations: samtalerlively: livligeglanced: kikketshock: sjokkelegant: elegantadmirable: sjarmerendeenergetic: energiskcharming: sjarmerendemishap: fadesencotton: bomullslipped: skledcuriously: nysgjerriggiggled: fnistemuffle: dempeattract: tiltrekkeorders: bestillingerescape: fluktslimmer: mindrethreatening: truetmocking: hånligunderstanding: forståelsemet: møttesrelief: lettetimperfection: ufullkommenhet

Psykologen i Øret
Jeg blev ramt af angst som 16-årig. Hvad jeg ville sige, hvis jeg kunne gå tilbage

Psykologen i Øret

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 42:08


I denne episode nævner jeg det gratis minikursus "5 dage til mindre angst". Der var tilmeldingsfrist onsdag d. 22. oktober - du kan læse mere om mit angstforløb "Fra Angst til Tryghed" lige her.---Det er 31 år siden, jeg blev ramt af et panikanfald for første gang. Det blev startskuddet til nogle år med voldsom angst. Der er løbet meget vand i åen siden da. Jeg er blevet voksen, blev psykolog, fik en familie og har lært utroligt meget om mig selv og om livet siden dengang. Lige for tiden er jeg i gang med at skrive på et projekt, der handler om angst. Det vil vise sig, hvad det projekt udvikler sig til, men det har givet mig mulighed for genbesøge det øjeblik, hvor jeg første gang oplevede angst. Jeg var 16 og gik i 10. klasse og var på efterskole (da angsten ramte, sad jeg dog i en bil et helt andet sted). Det er som om, jeg havde ét liv, før angsten ramte og et andet efter, selvom det måske ikke har kunnet ses på overfladen. Jeg følte mig ikke længere tryg inde i mig selv. Det kan du, der også har været ramt af angst, måske genkende?Nu skal livet jo som bekendt leves forlæns og forstås baglæns, men der er ting, jeg ville ønske, jeg kunne gå tilbage og sige til mig selv, hvis jeg kunne. Både når det gælder angst og også andre ting selvfølgelig. Jeg havde en lidt hård dag på kontoret, da jeg optog denne episode. Jeg fortæller lidt om hvorfor, og hvad det betyder at have så skønne lyttere som jer!Lyt med herunder, hvor jeg fortæller om:Øjeblikket, hvor angsten ramte, og hvor stor en forskel det kan gøre at vide, at der er tale om angst (det vidste jeg ikke dengang)Et katastrofalt møde med en skolepsykolog - nogle gange overgår virkeligheden desværre fantasienHvad der udløste angsten - det var flere ting, der samlet set betød, at presset blev for stortHvad jeg ville sige til mig selv, hvis jeg kunne gå tilbage (det var en interessant øvelse, for hvad siger man til et barn eller en ung, der gør sit bedste?)Hvad jeg ville anbefale en ung at gøre, som ikke har noget med angstbehandling at gøre, men som kan hjælpe til bedre trivsel og følelsesmæssig balanceHvorfor det at håndtere angst ikke kun handler om teknik, men i høj grad også om følelsesmæssig støtte, tryghed og om at have nogen at tale med

Fluent Fiction - Norwegian
Secrets of Bryggen: A Hidden Discovery Unfolded

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 14:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Secrets of Bryggen: A Hidden Discovery Unfolded Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-20-07-38-20-no Story Transcript:No: På Bryggen i Bergen var det en helt vanlig høstdag.En: On Bryggen in Bergen, it was just an ordinary autumn day.No: De fargerike trehusene stod tett i tett, og lufta var fylt med lukten av hav og høstløv.En: The colorful wooden houses stood close together, and the air was filled with the scent of the sea and autumn leaves.No: Det var mange turister rundt omkring, og midt i mengden var en ivrig skoleklasse på ekskursjon.En: There were many tourists around, and in the middle of the crowd was an eager school class on an excursion.No: Kjell gikk ved siden av Ingrid.En: Kjell walked beside Ingrid.No: Han var spent.En: He was excited.No: Kjell hadde hørt rykter om en hemmelighet gjemt på Bryggen.En: Kjell had heard rumors about a secret hidden at Bryggen.No: Han visste ikke hva det var, men han var bestemt på å finne ut av det.En: He didn't know what it was, but he was determined to find out.No: Ingrid ristet på hodet.En: Ingrid shook her head.No: "Det er bare en historie," sa hun.En: "It's just a story," she said.No: Hun likte ikke å kaste bort tid på ting som ikke var ekte.En: She didn't like wasting time on things that weren't real.No: Lars, læreren, ledet gruppen.En: Lars, the teacher, led the group.No: Han elsket historie og fortalte dem om Bryggen fra gamle dager.En: He loved history and told them about Bryggen from the old days.No: Men han hadde en stram timeplan.En: But he had a tight schedule.No: "Vi har mye å se på, hold dere til gruppen," sa Lars.En: "We have a lot to see, stay with the group," Lars said.No: Kjell lyttet, men ideen om en hemmelighet kriblet i hodet hans.En: Kjell listened, but the idea of a secret tickled his mind.No: De tok en pause ved en liten kafé.En: They took a break at a small café.No: Alle satte seg med matpakkene sine.En: Everyone sat down with their packed lunches.No: Kjell så sitt snitt.En: Kjell saw his chance.No: Han visket til Ingrid, "Jeg må bare sjekke noe.En: He whispered to Ingrid, "I just have to check something."No: " Ingrid så skeptisk på ham, men hun fulgte etter da han listet seg bort fra gruppen.En: Ingrid looked skeptically at him, but she followed after him as he snuck away from the group.No: De kom til en liten antikvariat.En: They came to a small antiquarian bookshop.No: Det var stille der inne.En: It was quiet inside.No: Kjell følte noe spesielt ved de gamle gjenstandene.En: Kjell felt something special about the old items.No: Plutselig snublet han over en gammel mappe.En: Suddenly, he stumbled upon an old folder.No: "Se her, Ingrid!En: "Look here, Ingrid!"No: " ropte han lavt.En: he whispered excitedly.No: Mappen inneholdt gamle kart.En: The folder contained old maps.No: Ingrid bøyde seg over bordet.En: Ingrid leaned over the table.No: "Dette er merkelig," sa hun, litt nysgjerrig nå.En: "This is strange," she said, a bit curious now.No: Akkurat da kom Lars inn gjennom døren.En: Just then, Lars came through the door.No: Han så alvorlig ut.En: He looked serious.No: Kjell og Ingrid stirret på ham.En: Kjell and Ingrid stared at him.No: "Jeg forsto hvor dere hadde gått," sa Lars.En: "I figured out where you had gone," Lars said.No: "Men hva er dette?En: "But what is this?"No: " Han tok en nærmere titt på kartet.En: He took a closer look at the map.No: Øynene hans lyste opp.En: His eyes lit up.No: "Dette er fantastisk!En: "This is amazing!"No: "Lars hjalp dem med å tyde kartet.En: Lars helped them decipher the map.No: Det førte dem til en skjult kjeller under ett av husene.En: It led them to a hidden cellar under one of the houses.No: Der fant de rester av gamle verktøy som fiskerne en gang brukte.En: There, they found remnants of old tools that the fishermen once used.No: Hele gruppen fikk høre om funnet da de kom tilbake.En: The whole group got to hear about the discovery when they returned.No: Lars smilte, stolt over sine nysgjerrige elever.En: Lars smiled, proud of his curious students.No: Kjell følte seg modig.En: Kjell felt brave.No: Han hadde tatt sjansen og oppdaget noe spesielt.En: He had taken a chance and discovered something special.No: Ingrid innså at eventyr kunne være spennende, og det var ikke alltid galt å stole på en god historie.En: Ingrid realized that adventures could be exciting, and it wasn't always wrong to trust a good story.No: Det var en dag på Bryggen de aldri kom til å glemme.En: It was a day at Bryggen they would never forget. Vocabulary Words:ordinary: vanligleaves: løveager: ivrigrumors: rykterdetermined: bestemtwasting: kaste bortpacked lunches: matpakkerantiquarian: antikvariatskeptically: skeptiskwhispered: visketstumbled: snubletscent: luktdecipher: tyderemnants: restercellar: kjellerlively: nysgjerrigdiscovery: funnetproud: stoltcurious: nysgjerrigfoliage: høstløvled: ledettickled: kribletexcursion: ekskursjontight: stramquiet: stillespecial: spesieltamazing: fantastiskchance: sjansadventure: eventyrrealized: innså

Fluent Fiction - Norwegian
Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 17:13 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-07-38-20-no Story Transcript:No: Den frodige høstmorgen i nabolaget var spesielt livlig denne dagen.En: The lush autumn morning in the neighborhood was particularly lively that day.No: Bladene lå spredd på fortauet, og husene var kledd i gresskar og høstpynt.En: Leaves were scattered on the sidewalk, and the houses were adorned with pumpkins and autumn decorations.No: Det var en kriblende stemning i luften, en følelse av forventning.En: There was a tingling feeling in the air, a sense of anticipation.No: Halloween nærmet seg, og det gjorde Astrid både spent og glad.En: Halloween was approaching, and it made Astrid both excited and happy.No: Hun elsket Halloween, alle de kreative mulighetene, kostymene og festene.En: She loved Halloween, all the creative possibilities, costumes, and parties.No: Men i dag var hun ikke alene; hun hadde Leif ved sin side.En: But today she was not alone; she had Leif by her side.No: Leif var ikke like begeistret som Astrid.En: Leif was not as enthusiastic as Astrid.No: For ham var Halloween mest en unødvendig anledning til å bruke penger på pynt og kostymer.En: For him, Halloween was mostly an unnecessary occasion to spend money on decorations and costumes.No: Han likte ting som var praktiske.En: He liked things that were practical.No: "Vi trenger ikke bruke tid og penger på dette," sa Leif idet de gikk nedover gaten mot første butikk.En: "We don't need to spend time and money on this," said Leif as they walked down the street toward the first store.No: "Leif, det kan være så gøy! Bare tenk, å kle seg ut som noen andre for en dag," sa Astrid med et stort smil.En: "Leif, it can be so much fun! Just think, dressing up as someone else for a day," said Astrid with a big smile.No: Hun markedet ivrig mot butikken.En: She eagerly pointed toward the store.No: Hun visste at det skulle bli en utfordring å overbevise ham.En: She knew it would be a challenge to convince him.No: Likevel var hun fast bestemt.En: Nevertheless, she was determined.No: De startet på en liten butikk som solgte kostymer.En: They started at a small store that sold costumes.No: Hele butikken var fylt med heksekapper, vampyrtenner og monsterdrakter.En: The entire store was filled with witch capes, vampire teeth, and monster outfits.No: Astrid plukket opp en stråhatt med strittende hår og prøvde den på.En: Astrid picked up a straw hat with sticking-out hair and tried it on.No: "Leif, se! Hva med denne?"En: "Leif, look! How about this?"No: Leif trakk på skuldrene.En: Leif shrugged.No: "Det er ikke min stil," mumlet han.En: "It's not my style," he mumbled.No: Astrid sukket, men ga ikke opp.En: Astrid sighed but didn't give up.No: Hun dro Leif bort til en annen del av butikken.En: She dragged Leif over to another part of the store.No: "Hva med denne?" sa hun og holdt opp en sjørøverhatt og en øyelapp.En: "What about this?" she said, holding up a pirate hat and an eyepatch.No: Leif så på dem med skeptiske øyne.En: Leif looked at them with skeptical eyes.No: "Tror ikke det passer meg."En: "I don't think it suits me."No: Astrid bøyde seg nærmere.En: Astrid leaned closer.No: "Kom igjen, Leif. Bare prøv én ting. Jeg lover, du vil kanskje overraskes."En: "Come on, Leif. Just try one thing. I promise, you might be surprised."No: Etter mye om og men dro Leif på seg en kappe og en maske.En: After much hesitation, Leif put on a cape and a mask.No: Astrid kikket på ham og fniste.En: Astrid looked at him and giggled.No: "Se, du ser flott ut!"En: "See, you look great!"No: Noe i Leif endret seg da han kikket seg i speilet.En: Something in Leif changed when he looked at himself in the mirror.No: Kanskje var det feriefølelsen som endelig hadde sneket seg inn.En: Maybe it was the holiday spirit that had finally snuck in.No: Kanskje var det Astrids entusiasme.En: Perhaps it was Astrid's enthusiasm.No: Uansett, han så på kostymet i et nytt lys.En: Regardless, he saw the costume in a new light.No: "Kanskje dette er noe likevel," sa han med et lite smil.En: "Maybe this is something after all," he said with a slight smile.No: Da de forlot butikken, var Leif i bedre humør.En: When they left the store, Leif was in a better mood.No: "Hva om vi lager en gresskarlykt?" foreslo han plutselig.En: "What if we carve a pumpkin lantern?" he suddenly suggested.No: Astrid gliste fra øre til øre.En: Astrid beamed from ear to ear.No: "Ja! Og vi kan lage en skummel historie rundt flammene!"En: "Yes! And we can create a spooky story around the flames!"No: Sammen fortsatte de til flere butikker og fant kostymer som passet for festen.En: Together they continued to several stores and found costumes suitable for the party.No: Leif begynte å bidra med ideer til både kostymer og dekorasjoner.En: Leif began to contribute ideas for both costumes and decorations.No: Kvelden før Halloween var de siste forberedelsene gjort.En: The night before Halloween, the final preparations were done.No: Leif, nå i storform, var klar for festen.En: Leif, now in great form, was ready for the party.No: Han hadde planlagt en liten skremmende overraskelse for nabolaget sammen med Astrid.En: He had planned a little frightening surprise for the neighborhood together with Astrid.No: Når festen endelig kom, var Leif like engasjert som Astrid.En: When the party finally arrived, Leif was as engaged as Astrid.No: De delte sin glede med vennene og naboene, og kvelden ble en stor suksess.En: They shared their joy with friends and neighbors, and the evening was a huge success.No: Gjennom denne erfaringen lærte Leif å sette pris på gleden ved høytider, og enda viktigere, hva det betydde å dele øyeblikk og opplevelser med andre.En: Through this experience, Leif learned to appreciate the joy of holidays and, more importantly, what it meant to share moments and experiences with others.No: Sammen, med Astrid ved sin side, fant han en ny glede i høstens festligheter.En: Together, with Astrid by his side, he found new joy in the festive autumn celebrations. Vocabulary Words:lush: frodigtingling: kriblendeanticipation: forventningapproaching: nærmet segenthusiastic: begeistretoccasion: anledningpractical: praktiskeeagerly: ivrigchallenge: utfordringdetermined: fast bestemtstore: butikkwitch: heksstraw: stråskeptical: skeptiskeovercome: overbevisehesitation: om og mencape: kappechanged: endretspooky: skummellantern: lyktcontribute: bidradecorations: dekorasjonerpreparations: forberedelserfrightening: skremmendeengaged: engasjerthuge: storexperience: erfaringappreciate: sette pris påfestive: festligheter

UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner
#202 Podcasten er tilbage.

UDSTØDT - en podcast om Jehovas Vidner

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 17:18


En del lyttere (altså flere end to) har skrevet til mig og spurgt om jeg er stoppet med at producere podcasten Udstødt. Og det er jeg bestemt ikke. Jeg har bare holdt en tiltrængt pause. Men der kommer snart nyt, med spændende gæster fra fjern og nær.

Fluent Fiction - Norwegian
Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 14:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Voyages in a Coffee Shop: Astrid's Moment of Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-18-07-38-20-no Story Transcript:No: Det var en klar høstmorgen i Oslo, og den travle kaffebaren var allerede full av liv.En: It was a clear autumn morning in Oslo, and the busy coffee shop was already full of life.No: Duften av nytraktet kaffe fylte lokalet, og lyden av samtaler og kaffemaskinen lagde en koselig bakgrunnsstøy.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the room, and the sound of conversations and the coffee machine created a cozy background noise.No: Store vinduer ga utsikt til trærne utenfor, der bladene danset i vinden.En: Large windows provided a view of the trees outside, where the leaves danced in the wind.No: Astrid var en av kundene, en ung profesjonell på vei oppover i karrieren.En: Astrid was one of the customers, a young professional on the rise in her career.No: Hun hadde en arbeidsdag foran seg, men akkurat nå ønsket hun bare en stille stund med kaffen sin.En: She had a workday ahead of her, but right now she just wanted a quiet moment with her coffee.No: Hennes kollega, Oskar, hadde en tendens til å dukke opp med sine endeløse ideer når hun minst ventet det.En: Her colleague, Oskar, had a tendency to show up with his endless ideas when she least expected it.No: "Brainstorming," kalte han det.En: "Brainstorming," he called it.No: Hun kalte det "tidstyveri."En: She called it "time theft."No: Astrid så seg rundt.En: Astrid looked around.No: Hun oppdaget Oskar ved skranken.En: She spotted Oskar at the counter.No: Han gestikulerte ivrig mot baristaen.En: He was gesturing eagerly at the barista.No: Astrid visste at hun måtte finne en måte å unngå ham på.En: Astrid knew she had to find a way to avoid him.No: Mens hun steg opp fra stolen sin, skled vesken ned fra skulderen hun forsøkte å manøvrere seg gjennom mylderet.En: As she rose from her chair, her bag slipped off her shoulder as she tried to maneuver her way through the crowd.No: I jakten på å finne et rolig sted, så hun et skilt til toalettene og svingte raskt til høyre.En: In pursuit of finding a quiet place, she saw a sign to the restrooms and quickly turned right.No: Inne på toalettet tok hun seg et øyeblikk til å samle tankene.En: Inside the restroom, she took a moment to gather her thoughts.No: Hun pustet dypt inn og tok en slurk kaffe.En: She took a deep breath and a sip of coffee.No: Det var da hun merket noe galt: Toalettet hadde pissoarer.En: That's when she noticed something was wrong: The restroom had urinals.No: Hjertet sank.En: Her heart sank.No: Hun hadde gått inn i herrenes.En: She had entered the men's room.No: Rød i ansiktet, fanget i en blanding av skam og frustrasjon, visste hun at hun måtte komme seg ut.En: Red-faced, caught in a mix of shame and frustration, she knew she had to get out.No: Uten å nøle forlot hun raskt stedet, men da hun gikk ut, kom hun rett på Oskar.En: Without hesitation, she quickly left the place, but as she exited, she ran right into Oskar.No: Han hadde stått ved døren og ventet.En: He had been standing by the door waiting.No: "Hei, Astrid! Jeg har en ny idé..." begynte han, men Astrid tok et dypt pust.En: "Hi, Astrid! I have a new idea..." he began, but Astrid took a deep breath.No: Dette var tiden for å finne sin egen stemme.En: This was the time to find her own voice.No: "Oskar, jeg liker å arbeide alene en stund.En: "Oskar, I like to work alone for a while.No: Jeg trenger min egen tid til å tenke," sa hun, overveldende stolt av egen direktehet.En: I need my own time to think," she said, overwhelmingly proud of her assertiveness.No: Oskar nikket, litt overrasket, men uten tegn til å bli fornærmet.En: Oskar nodded, a bit surprised, but showing no signs of being offended.No: "Klart, skjønner," svarte han smilende.En: "Of course, I understand," he replied with a smile.No: "Vi kan prate senere."En: "We can talk later."No: Da Oskar gikk, følte Astrid en lettelse.En: As Oskar left, Astrid felt a sense of relief.No: Hun hadde gjort det.En: She had done it.No: Hun lærte at det var greit å sette grenser.En: She learned that it was okay to set boundaries.No: Hun så ut gjennom de store vinduene, hvor fargerike blader danset i vinden utenfor igjen.En: She looked out through the large windows, where colorful leaves danced in the wind outside once more.No: Det var en ny dag, og hun kunne ikke annet enn å smile.En: It was a new day, and she could not help but smile.No: Kaffen smakte bedre, og hun visste at hun hadde vunnet litt mer frihet.En: The coffee tasted better, and she knew she had gained a little more freedom. Vocabulary Words:aroma: duftbrewed: nytraktetconversations: samtalergesturing: gestikulertebackground noise: bakgrunnsstøyleaves: bladermaneuver: manøvrerepursuit: jaktenrestroom: toaletturinals: pissoarerheart sank: hjertet sankred-faced: rød i ansiktetshame: skamfrustration: frustrasjonwithout hesitation: uten å nøleassertiveness: direktehetboundaries: grenserrelief: lettelsefreedom: frihettendency: tendensendless: endeløseunexpectedly: minst ventetspotted: oppdagetavoid: unngåcustomers: kunderideas: ideercolleague: kollegasink: sanksurprised: overrasketsmiling: smilende

Fluent Fiction - Norwegian
Autumn Reflections: Finding Strength in Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 17:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Autumn Reflections: Finding Strength in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-17-07-38-20-no Story Transcript:No: Det var en solfylt høstdag i Oslo.En: It was a sunny autumn day in Oslo.No: Fargene i Botanisk Hage var sterke; rød, gul og oransje blader danset i vinden.En: The colors in Botanisk Hage were vivid; red, yellow, and orange leaves danced in the wind.No: En liten kafé lå i hjørnet av hagen.En: A small café lay in the corner of the garden.No: Inne var det varmt og hyggelig, lukten av nytraktet kaffe fyllte rommet.En: Inside, it was warm and cozy, and the scent of freshly brewed coffee filled the room.No: Eirik satt ved et bord ved vinduet.En: Eirik sat by a window table.No: Han så ut på trærne og tenkte.En: He looked out at the trees and thought.No: Han hadde hatt en vanskelig tid etter operasjonen.En: He had had a tough time after the surgery.No: Selv om smerten var mindre nå, var følelsene fortsatt kaotiske.En: Even though the pain was less now, his emotions were still chaotic.No: Han var usikker på hvordan han skulle gå videre.En: He wasn't sure how to move forward.No: For første gang på måneder skulle han møte sine gamle venner, Solveig og Karin.En: For the first time in months, he was going to meet his old friends, Solveig and Karin.No: Døra til kafeen åpnet seg, og en kald vind sveipet inn.En: The door of the café opened, and a cold wind swept in.No: Solveig kom først, smilende og med en kopp te til Eirik.En: Solveig came first, smiling and with a cup of tea for Eirik.No: "Hei, Eirik! Hvordan har du det?" sa hun med en mild stemme.En: "Hi, Eirik! How are you?" she said with a gentle voice.No: Eirik trakk på skuldrene.En: Eirik shrugged.No: "Det går greit," svarte han, men Solveig så på ham med et blikk som sa at hun visste bedre.En: "I'm doing okay," he replied, but Solveig looked at him with a gaze that said she knew better.No: Kort tid etter fulgte Karin.En: Shortly afterward, Karin followed.No: Hun var full av energi, som vanlig.En: She was full of energy, as usual.No: "Hei, folkens! Jeg har savnet dere!" sa hun og satte seg ned med en stor kopp cappuccino.En: "Hi, folks! I've missed you!" she said and sat down with a large cup of cappuccino.No: Tross sitt glade ytre, hadde Karin sine egne bekymringer.En: Despite her cheerful exterior, Karin had her own worries.No: Men hun holdt dem skjult, og Eirik merket det ikke helt.En: But she kept them hidden, and Eirik didn't quite notice.No: De snakket om alt mulig.En: They talked about all sorts of things.No: Fra hverdagslivet, til små minner de hadde delt.En: From daily life to small memories they had shared.No: Stemningen var god, men under overflaten var det noe mer.En: The mood was good, but beneath the surface, there was something more.No: Eirik ville forsikre dem om at han hadde det bra, men tvilen gnagde i ham.En: Eirik wanted to reassure them that he was fine, but doubt gnawed at him.No: Solveig og Karin så på ham med forventning, som om de ventet på at han skulle fortelle alt.En: Solveig and Karin looked at him with expectation as if they were waiting for him to tell all.No: Eirik trakk pusten dypt, usikker på hva han skulle si.En: Eirik took a deep breath, unsure of what to say.No: "Jeg må innrømme noe," begynte Eirik brått.En: "I have to admit something," Eirik began abruptly.No: Ordene kom ut før han rakk å stoppe dem.En: The words came out before he could stop them.No: Solveig lente seg fram.En: Solveig leaned forward.No: Karin sin latter ble stille.En: Karin's laughter went silent.No: "Jeg er redd," fortsatte Eirik, stemmen dirrende.En: "I'm scared," Eirik continued, his voice trembling.No: "Jeg vet ikke hvordan jeg skal komme meg gjennom dette.En: "I don't know how I'm going to get through this.No: Hva om jeg aldri blir den samme igjen?"En: What if I never become the same again?"No: Solveig satte fra seg teen og tok Eiriks hånd.En: Solveig put down her tea and took Eirik's hand.No: "Det er greit å være redd, Eirik," sa hun forsiktig.En: "It's okay to be scared, Eirik," she said gently.No: "Vi er her for deg, uansett hva."En: "We're here for you, no matter what."No: Karin nikket alvorlig.En: Karin nodded seriously.No: "Du er ikke alene.En: "You're not alone.No: Vi er venner.En: We're friends.No: Vi hjelper hverandre."En: We help each other."No: En pause oppstod mens Eirik lot vennenes ord synke inn.En: A pause arose while Eirik let his friends' words sink in.No: En varme spredte seg i kroppen hans, en lettelse.En: A warmth spread through his body, a relief.No: Det var som om de fargerike høstbladene utenfor speilet de nye følelsene inni ham.En: It was as if the colorful autumn leaves outside mirrored the new feelings inside him.No: Uten å tenke seg om, begynte også Karin å dele.En: Without thinking, Karin also began to share.No: "Jeg har hatt det vanskelig også," sa hun stille.En: "I've been having a hard time too," she said quietly.No: "Å holde masken har vært slitsomt.En: "Keeping up appearances has been exhausting.No: Jeg er glad for å ha dere."En: I'm glad to have you."No: De tre vennene satt sammen, oppslukt av de delte tankene og følelsene.En: The three friends sat together, absorbed in the shared thoughts and feelings.No: Eirik følte seg lettere.En: Eirik felt lighter.No: Det var ikke lenger nødvendig å bære byrden alene.En: It was no longer necessary to carry the burden alone.No: Selv de sterkeste trenger hjelp noen ganger, og nå visste Eirik at han ikke var alene.En: Even the strongest need help sometimes, and now Eirik knew he was not alone.No: Solveig, Karin og han, de var et lag.En: Solveig, Karin, and he, they were a team.No: Da de forlot kafeen, lå kvelden over Oslo.En: As they left the café, evening lay over Oslo.No: De følte seg ikke bare sterkere, men også nærmere hverandre, som om vennskapet deres var et trygt, fargerikt teppe å støtte seg på.En: They felt not only stronger but also closer to each other, as if their friendship was a safe, colorful blanket to lean on. Vocabulary Words:sunny: solfyltautumn: høstcorner: hjørnewarm: varmtcozy: hyggeligscent: lukttough: vanskeligsurgery: operasjonchaotic: kaotiskemotions: følelserfriends: vennergentle: mildgaze: blikkfollowed: fulgtecheerful: gladexterior: ytrehidden: skjultreassure: forsikredoubt: tvilgnawed: gnagdeabruptly: bråtttrembling: dirrendenod: nikkerpause: pauserelief: lettelsemirrored: speiletburden: byrdestrongest: sterkestehelp: hjelpecloser: nærmere

GrunderKanalen + Mye Mer Med Gry Sinding
427: Hvordan gjøre business gøy igjen

GrunderKanalen + Mye Mer Med Gry Sinding

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 27:55


Har du også glemt å ha det gøy?Jeg tok businessen min så seriøst at jeg glemte hvorfor jeg startet å jobbe for meg selv. Alt handlet om strategi, struktur og å gjøre det riktig. Jeg ble mer opptatt av detaljer enn av det som gir meg energi og gøy. I denne episoden deler jeg hva som faktisk skjer når vi slutter å "leke", og hvorfor jeg mener at busyness og utbrenthet har blitt den nye normalen i Norge. Og nei – det handler ikke om at vi jobber for mye. Det handler om at vi prøver å passe inn i noe vi ikke er. Det handler om at vi følger naboens drøm eller en annen gründers drøm og ikke har tid til å kjenne etter hva vi vil. Jeg forteller hvordan jeg fant tilbake til energi og boblene i livet igjen, hvorfor jeg har begynt å bake midt i dagene mine, ha workcation med gründer-venner og legge fargekoder i kalenderen.Du får konkrete tips til hvordan du kan gjøre business-hverdagen mer artig – og kanskje til og med begynne å føle mer, være mer deg og bygge en business som varer.For gøy er ikke "haha". Det er smart. Og det kan forandre alt.Tips: Bli med på vår neste LIVE-event, siste sjanse nå! grysinding.no/live--- NEDLASTNINGER --- - https://www.grysinding.no/blog/hvordan-gjore-business-goy-igjen- Mental styrketrening for gründere og for deg som vil mer: https://www.grysinding.no/mentaltrening - Start din egen business - 10 enkle steg!: https://www.grysinding.no/startegenbusiness - Chat med meg her: https://m.me/gry.sinding - Følg meg på Instastories her: https://www.instagram.com/stories/grysinding/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Siri og de gode hjelperne
tapt anrop 181025: kort rapport fra moss

Siri og de gode hjelperne

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 2:04


Jeg er awkward, men snart skal jeg hjem.

Fluent Fiction - Danish
The Art of Deception: Unraveling a High-Stakes Theft in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 17:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: The Art of Deception: Unraveling a High-Stakes Theft in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-16-07-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en grå efterårsdag i København.En: It was a gray autumn day in København.Da: Bladene fløj gennem luften som små skibe på en stille sø, og foran politistationen samledes de i hjørnerne.En: The leaves flew through the air like small ships on a quiet lake, and in front of the police station, they gathered in the corners.Da: Indenfor var der travlt.En: Inside, it was busy.Da: Lydene af telefoner, der ringede, og mennesker, der talte, fyldte lokalet.En: The sounds of phones ringing and people talking filled the room.Da: Lars, en høj mand med en skaldet plet lige på toppen af hovedet, åbnede døren med en skæv bevægelse.En: Lars, a tall man with a bald spot right on top of his head, opened the door with an awkward motion.Da: Han trådte ind i varmen fra politistationen, hans lange frakke svajede let bag ham.En: He stepped into the warmth of the police station, his long coat swaying slightly behind him.Da: Han havde en bekymret rynke i panden.En: He had a worried furrow in his brow.Da: "Goddag," sagde Lars til betjenten bag skranken.En: "Hello," said Lars to the officer behind the counter.Da: "Jeg vil gerne anmelde et tyveri."En: "I would like to report a theft."Da: Betjenten pegede hen mod en kvinde, der sad ved et skrivebord.En: The officer pointed towards a woman sitting at a desk.Da: "Tove tager sig af tyverier," sagde han, og Lars gik hen mod kvinden.En: "Tove handles thefts," he said, and Lars walked over to the woman.Da: Tove, efterforskeren, så op fra sine papirer.En: Tove, the investigator, looked up from her papers.Da: Hendes briller sad på næsetippen, og hun havde et venligt, men fast udtryk.En: Her glasses sat on the tip of her nose, and she had a friendly but firm expression.Da: "Hvad kan jeg hjælpe med?"En: "How can I help you?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: "Et maleri fra mit galleri er forsvundet," svarede Lars.En: "A painting from my gallery has disappeared," replied Lars.Da: "Det er vigtigt.En: "It's important.Da: Det er midtpunktet i min samling."En: It's the centerpiece of my collection."Da: Tove nikkede.En: Tove nodded.Da: "Hvornår opdagede du, at det var væk?"En: "When did you discover that it was missing?"Da: "Sent i går aftes, efter vi lukkede.En: "Late last night, after we closed.Da: Der er ingen optagelser fra natten.En: There are no recordings from the night.Da: Kameraet var slukket," svarede Lars med en frustreret håndbevægelse.En: The camera was turned off," Lars answered with a frustrated hand gesture.Da: Tove noterede på sin blok.En: Tove noted this in her pad.Da: "Var der nogen mistænkelige personer i galleriet for nylig?"En: "Were there any suspicious persons in the gallery recently?"Da: Lars tøvede.En: Lars hesitated.Da: "Der var en rival fra et andet galleri der," sagde han lavmælt, "men jeg vil nødig skabe problemer."En: "There was a rival from another gallery there," he said softly, "but I don't want to create problems."Da: Lige imens rakte Maja, Lars' assistent, sin hånd op.En: Just then, Maja, Lars' assistant, raised her hand.Da: Hun havde stået diskret i baggrunden, men nu trådte hun frem.En: She had been standing discreetly in the background, but now stepped forward.Da: "Jeg tror, jeg ved noget," sagde hun.En: "I think I know something," she said.Da: Lars kiggede på hende med rynket pande.En: Lars looked at her with a furrowed brow.Da: "Maja!"En: "Maja!"Da: udbrød Lars, mens han så på hende.En: exclaimed Lars as he looked at her.Da: Hun skubbede sine briller op med en nervøs bevægelse og sagde, "Jeg havde set nogen nærme sig placeringen af maleriet efter lukketid.En: She pushed up her glasses with a nervous motion and said, "I had seen someone approach the location of the painting after closing.Da: En rival."En: A rival."Da: Tove kiggede skarpt på dem begge.En: Tove looked sharply at both of them.Da: "Okay, lad os følge op på det spor," sagde hun.En: "Okay, let's follow up on that lead," she said.Da: Efter timers intensiv efterforskning, fik Tove en uventet opringning.En: After hours of intensive investigation, Tove received an unexpected call.Da: Det var en anonym tip, der afslørede en forbavsende detalje.En: It was an anonymous tip, revealing an astounding detail.Da: Maleriet var blevet set i en rivaliserende gallerieejers varetægt.En: The painting had been seen in the possession of a rival gallery owner.Da: Med Oplysningerne gik Tove og hendes team hurtigt i aktion.En: With the information, Tove and her team quickly sprang into action.Da: De fandt maleriet, skjult, men intakt, på et lager tilhørende den rivaliserende galleriejer.En: They found the painting, hidden but intact, in a warehouse belonging to the rival gallery owner.Da: Tilbage i politistationen, mens Lars og Maja ventede på Toves tilbagevenden, sagde Maja forsigtigt, "Jeg forsøgte bare at beskytte dig og galleriets ry, Lars.En: Back at the police station, while Lars and Maja waited for Tove's return, Maja said cautiously, "I was just trying to protect you and the gallery's reputation, Lars.Da: Du arbejder så hårdt."En: You work so hard."Da: Lars satte sig ned og stirrede på hende.En: Lars sat down and stared at her.Da: Hans øjne blødte op.En: His eyes softened.Da: "Jeg forstår nu, Maja.En: "I understand now, Maja.Da: Men vi har brug for tillid.En: But we need trust.Da: Jeg vil sikre, at vi er åbne fremover."En: I want to ensure that we are open from now on."Da: Tove trådte ind, maleriet i hænderne.En: Tove walked in, the painting in her hands.Da: "Her er det," sagde hun med et tilfreds smil.En: "Here it is," she said with a satisfied smile.Da: Lars tog det forsigtigt, hans øjne lyste op.En: Lars took it gently, his eyes lighting up.Da: "Tak, Tove.En: "Thank you, Tove.Da: Det betyder alt."En: It means everything."Da: Udenfor var bladene stadig dansende i den kølige luft, mens byen summede videre af eftermiddagen, men inde i Lars' sind var der en ny beslutning om klarhed og oprigtighed.En: Outside, the leaves were still dancing in the cool air, while the city continued to buzz with the afternoon, but inside Lars' mind, there was a new resolve of clarity and sincerity. Vocabulary Words:furrow: rynkebald: skaldetinvestigator: efterforskerencounter: skranktheft: tyverisuspicious: mistænkeliganonymous: anonympossession: varetægtwarehouse: lagerswaying: svajederival: rivaliserenderesolve: beslutningclarity: klarhedgesture: bevægelsetip: tipastonishing: forbavsendefrustrated: frustreretreputation: ryintact: intaktassistant: assistenthesitated: tøvedecame across: opdagedeoperation: aktionsatisfied: tilfredsdiscreetly: diskretout of focus: slukketfirm: fastastounding: overraskelsegently: forsigtigtsincerity: oprigtighed

Psykologen i Øret
Nyt! Gratis kursus: 5 dage til mindre angst (lyt eller læs)

Psykologen i Øret

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 8:32


I denne korte podcast-episode fortæller jeg dig om mit helt nye gratis kursus "5 dage til mindre angst".Jeg har lige lagt sidste hånd på det, og du kan tilmelde dig nu og frem til onsdag d. 22. oktober!  Kurset er et "5x5-kursus", hvilket vil sige, at jeg over 5 dage sender dig 5 lektioner, som tager 5 minutter at læse eller lytte til - du bestemmer selv, om du læser eller lytter.Kurset hedder "5 dage til mindre angst"  Du kan høre lidt mere om kurset og hvad, det indeholder i podcastepisoden, eller du kan tilmelde dig her med det samme:>>> Ja tak til gratis kursus om angst

Fluent Fiction - Norwegian
Adventure Beyond Bounds: A Hide and Seek Escapade

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 16:20 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Adventure Beyond Bounds: A Hide and Seek Escapade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-15-22-34-02-no Story Transcript:No: På Akershus festning, omgitt av brosteinsbelagte stier og gamle bygninger, danset høstløvene i vinden.En: At Akershus festning, surrounded by cobblestone paths and old buildings, the autumn leaves danced in the wind.No: Lars, Astrid og Kjell hadde bestemt seg for å tilbringe dagen med å leke gjemsel.En: Lars, Astrid, and Kjell had decided to spend the day playing hide and seek.No: Kjell, alltid på utkikk etter det neste store latterbrølet, blinket lurt mot Lars.En: Kjell, always on the lookout for the next big burst of laughter, winked slyly at Lars.No: "Hva med den beste gjemmeplassen noensinne?" spurte han.En: "How about the best hiding place ever?" he asked.No: Lars, alltid ivrig for eventyr, nikket.En: Lars, always eager for adventure, nodded.No: Han så seg rundt og fant en liten dør midt i en historisk utstilling.En: He looked around and found a small door in the middle of a historical exhibition.No: Skiltet ved siden av døra advarte, "Historisk område - ikke rør."En: The sign next to the door warned, "Historical area - do not touch."No: Lars kunne ikke motstå fristelsen.En: Lars couldn't resist the temptation.No: "Vent her," ropte han, mens han pilte inn.En: "Wait here," he shouted as he darted in.No: Astrid, som alltid forsøkte å holde styr på guttene, sukket.En: Astrid, always trying to keep the boys in check, sighed.No: "Kanskje dette ikke er en god idé?" Men det var for sent.En: "Maybe this isn't a good idea?" But it was too late.No: Lars hadde forsvunnet bak den tunge døren.En: Lars had disappeared behind the heavy door.No: Inne i utstillingen klemte Lars seg inn i en nisje ved siden av en gammel rustning.En: Inside the exhibition, Lars squeezed into a niche beside an old suit of armor.No: "Perfekt gjemmested," tenkte han.En: "Perfect hiding spot," he thought.No: Men da han prøvde å røre på seg, innså han raskt problemet.En: But when he tried to move, he quickly realized the problem.No: Han satt fast!En: He was stuck!No: Ute i korridoren begynte Kjell og Astrid å telle ned for å finne vennene sine.En: Out in the corridor, Kjell and Astrid began to count down to find their friend.No: "Fem, fire, tre, to, én! Klar, ferdig, gå!" ropte Kjell, full av energi.En: "Five, four, three, two, one! Ready, set, go!" shouted Kjell, full of energy.No: De lette overalt, men Lars var som sunket i jorden.En: They searched everywhere, but Lars was as if he had vanished into thin air.No: Astrid begynte å bli bekymret.En: Astrid began to worry.No: "Han setter seg alltid i trøbbel," mumlet hun mens hun fortsatte letingen.En: "He's always getting himself into trouble," she mumbled as she continued searching.No: Til slutt kom de tilbake til utstillingen.En: Finally, they returned to the exhibition.No: Astrids blikk stoppet på den lukkede døren Lars hadde gått inn gjennom.En: Astrid's gaze stopped at the closed door Lars had gone through.No: "Kanskje..." sa hun, og de smøg seg inn.En: "Maybe..." she said, and they sneaked in.No: Inni stod Lars fast, mildt panikkslagen, men fortsatt med et tappert smil.En: Inside, Lars stood stuck, mildly panicked, but still with a brave smile.No: "Eh... litt hjelp her?" spurte han forsiktig.En: "Uh... a little help here?" he asked cautiously.No: Astrid klødde seg i hodet.En: Astrid scratched her head.No: "Vi trenger en plan," hvisket hun til Kjell.En: "We need a plan," she whispered to Kjell.No: Kjell tenkte raskt.En: Kjell thought quickly.No: "La oss lage en avledning."En: "Let's create a diversion."No: Plutselig begynte Kjell å rope mot inngangen. "Se! En kjendis!"En: Suddenly, Kjell began shouting towards the entrance. "Look! A celebrity!"No: Astrid brukte øyeblikket til å fange kommentarene til en eldre guide som passerte.En: Astrid used the moment to grab the attention of an older guide who was passing by.No: "Unnskyld, kan De hjelpe oss?"En: "Excuse me, can you help us?"No: Den vennlige guiden smilte og nikket.En: The friendly guide smiled and nodded.No: På en eller annen måte, med en blanding av smidighet og tålmodighet, klarte de å få Lars løs.En: Somehow, with a mix of agility and patience, they managed to get Lars free.No: Utenfor utstillingen pustet Lars lettet ut.En: Outside the exhibition, Lars breathed a sigh of relief.No: "Takk, dere to," sa han. "Jeg skulle nok ha valgt en enklere plass."En: "Thanks, you two," he said. "I probably should have picked an easier spot."No: Astrid smilte, lettet over at alt gikk bra.En: Astrid smiled, relieved that everything turned out well.No: "Vel, Lars, noen ganger er det greit å være litt kjedelig for å holde seg ute av trøbbel."En: "Well, Lars, sometimes it's okay to be a little boring to stay out of trouble."No: Med det lo de alle tre, godt fornøyde med dagens eventyr.En: With that, all three laughed, quite satisfied with the day's adventure.No: På vei ut av festningen, mens de så de fargerike trærne danse rundt festningsmuren, visste Lars en ting sikkert.En: On their way out of the fortress, as they watched the colorful trees dance around the fortress wall, Lars knew one thing for sure.No: Eventyr ville alltid være en del av ham.En: Adventure would always be a part of him.No: Men neste gang? Kanskje litt mindre trangt.En: But next time? Maybe a bit less cramped. Vocabulary Words:cobblestone: brosteinsbelagteautumn: høstløveneexhibition: utstillingtemptation: fristelsenhide and seek: gjemselniche: nisjesuit of armor: rustningdiversion: avledningcorridor: korridorenvanished: forsvunnetcramped: trangtcount down: telle nedseized: fangeplan: planagility: smidighetrelief: lettetadventure: eventyrtrouble: trøbbelfortress: festningengaze: blikkslyly: lurtbrave: tappertsqueezed: klemteskimpy: enkelpanicked: panikkslagencelebrity: kjendissmiled: smiltewarning: advarteburst of laughter: latterbrøletsneaked: smøg

Norsklærer Karense
Episode 116: Albania, Hellas, Gründerlivet og Gaza

Norsklærer Karense

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 40:57


Jeg har vært i både Albania og Hellas og forteller hva jeg opplevde i disse flotte landene. Å være gründer er spennende, hardt arbeid og gøy. Jeg forteller om hvordan det er å jobbe med egen bedrift.Endelig er det en fredsavtale på plass i Gaza. Jeg håper den holder, men er nervøs for hva som kan skje. Høsten er her, det er full rulle og masse som skjer. Gøy!