Podcasts about nb husk

  • 7PODCASTS
  • 9EPISODES
  • 32mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Sep 23, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Latest podcast episodes about nb husk

Fluent Fiction - Norwegian
Oslo's Autumn: Finding Love's Direction Amid Life's Crossroads

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 15:36


Fluent Fiction - Norwegian: Oslo's Autumn: Finding Love's Direction Amid Life's Crossroads Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/oslos-autumn-finding-loves-direction-amid-lifes-crossroads Story Transcript:Nb: Det var en kjølig høstdag i Oslo.En: It was a chilly autumn day in Oslo.Nb: De gylne bladene hadde lagt seg som et teppe på bakken, og trærne raslet lett i vinden.En: The golden leaves had settled like a carpet on the ground, and the trees rustled gently in the wind.Nb: Sander satt ved et vindusbord i den lille kaféen og så ut.En: Sander sat at a window table in the small café and looked out.Nb: Kaféen var varm og innbydende, med myk belysning og duften av nybrygget kaffe som fylte lufta.En: The café was warm and inviting, with soft lighting and the scent of freshly brewed coffee filling the air.Nb: Det fikk han til å føle seg hjemme, selv om tankene hans kretset rundt Berlin.En: It made him feel at home, even though his thoughts were circling around Berlin.Nb: Sander jobbet som programvareingeniør der, en jobb han elsket, men som også holdt ham langt unna Ingrid, kjæresten hans, som bodde her i Oslo.En: Sander worked as a software engineer there, a job he loved, but it also kept him far away from Ingrid, his girlfriend, who lived here in Oslo.Nb: Han visste at forholdet krevde deres fulle innsats, og derfor hadde han reist hit for å få tid sammen med henne.En: He knew their relationship required their full effort, which was why he had traveled here to spend time with her.Nb: Ingrid ankom kaféen, og et lite smil bredte seg over ansiktet hennes da hun så ham.En: Ingrid arrived at the café, and a small smile spread across her face when she saw him.Nb: Hun satte seg ned ved bordet, og de tok hverandres hender.En: She sat down at the table, and they took each other's hands.Nb: "Hei," sa hun mykt, mens hun så ham inn i øynene.En: "Hi," she said softly, looking into his eyes.Nb: Sander smilte tilbake, selv om han kunne se en skygge av bekymring i blikket hennes.En: Sander smiled back, although he could see a shadow of worry in her gaze.Nb: De bestilte hver sin kopp kaffe, og Mette, Sander's barndomsvenn, stakk innom bordet deres for å hilse.En: They ordered a cup of coffee each, and Mette, Sander's childhood friend, stopped by their table to greet them.Nb: Hun jobbet i nærheten og hadde alltid noen få kloke ord å dele.En: She worked nearby and always had a few wise words to share.Nb: "Husk å snakke sammen," sa Mette etter en kort samtale.En: "Remember to talk to each other," Mette said after a brief conversation.Nb: "Det er nøkkelen."En: "That's the key."Nb: Et par timer senere, etter å ha snakket om løst og fast, vendte samtalen seg mot det alle tenkte på.En: A couple of hours later, after talking about this and that, the conversation turned to what everyone was thinking about.Nb: "Jeg er bekymret for avstanden," begynte Ingrid sakte.En: "I'm worried about the distance," Ingrid began slowly.Nb: "Det er vanskelig å være atskilt så mye av tiden."En: "It's hard to be apart so much of the time."Nb: Sander nikket, vel vitende om at han følte på det samme.En: Sander nodded, well aware that he felt the same way.Nb: "Jeg har tenkt på det," svarte han.En: "I've been thinking about it," he replied.Nb: "Vi kan kanskje finne en løsning?En: "Maybe we can find a solution?Nb: Kanskje en av oss kan flytte, eller vi kan besøke hverandre oftere?"En: Maybe one of us can move, or we can visit each other more often?"Nb: Ingrid sukket, men ikke på en frustrert måte.En: Ingrid sighed, but not in a frustrated way.Nb: "Jeg kunne tenke meg å flytte, men vi må ha en plan.En: "I could consider moving, but we need a plan.Nb: Et felles mål."En: A common goal."Nb: Det var en lettelse for Sander å høre det.En: It was a relief for Sander to hear that.Nb: Han hadde fryktet at hun ville nøle, men nå så han en åpning.En: He had feared she would hesitate, but now he saw an opening.Nb: "Hva om vi bytter på å besøke hverandre hver måned?En: "What if we take turns visiting each other every month?Nb: La oss se hvordan det går til våren, og da kan vi ta en beslutning."En: Let's see how it goes until spring, and then we can make a decision."Nb: Ingrid lyste opp og tok hånden hans igjen, sterk og varm.En: Ingrid brightened up and took his hand again, strong and warm.Nb: "Det høres bra ut.En: "That sounds good.Nb: Jeg er villig til å prøve."En: I'm willing to try."Nb: De satt der en stund til, smilende og optimistiske.En: They sat there a while longer, smiling and optimistic.Nb: Mette kom tilbake for å si farvel.En: Mette came back to say goodbye.Nb: Hun så de lysere ansiktene deres og visste at de hadde gjort fremskritt.En: She saw their brighter faces and knew they had made progress.Nb: Da de forlot kaféen hånd i hånd, hadde bladene strømmet over dem som om de feiret den nye begynnelsen.En: As they left the café hand in hand, the leaves swirled around them as if celebrating the new beginning.Nb: Sander hadde funnet en balanse mellom karrieren sin i Berlin og forholdet sitt til Ingrid.En: Sander had found a balance between his career in Berlin and his relationship with Ingrid.Nb: Det føltes som et skritt i riktig retning, og den kjølige høstluften stod ikke lenger som en barriere mellom drømmene og virkeligheten.En: It felt like a step in the right direction, and the chilly autumn air no longer stood as a barrier between dreams and reality. Vocabulary Words:chilly: kjøligrustled: rasletinviting: innbydendebrewed: nybryggetcircling: kretseteffort: innsatsspread: bredtegaze: blikketwise: klokesolution: løsningrelief: lettelsehesitate: nøleturns: bytterdecision: beslutningbrightened: lyste oppoptimistic: optimistiskeprogress: fremskrittswirled: strømmetbalance: balansebarrier: barrieresettled: lagtdistant: avstandenscent: duftenintimacy: nærhetconcern: bekymringcommon: felleswilling: villigshadow: skyggefrustrated: frustrertcelebrating: feiret

Fluent Fiction - Norwegian
Ingrid's Debut at the Bustling Bergen Fish Market

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 8, 2024 14:40


Fluent Fiction - Norwegian: Ingrid's Debut at the Bustling Bergen Fish Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ingrids-debut-at-the-bustling-bergen-fish-market Story Transcript:Nb: Bergen Fisketorg var i full gang.En: The Bergen Fish Market was bustling with activity.Nb: Høstkulden krøp inn i de fargerike bladene, men markedet varmet alle hjerter.En: The autumn chill crept into the colorful leaves, but the market warmed everyone's hearts.Nb: Luften var fylt med lukten av salt hav og frisk fisk.En: The air was filled with the scent of salty sea and fresh fish.Nb: Odin sto ved sin bod.En: Odin stood by his stall.Nb: Han var en erfaren fiskehandler.En: He was an experienced fishmonger.Nb: Kundene hans kjente ham godt, og han smilte til dem alle.En: His customers knew him well, and he smiled at all of them.Nb: Ved siden av sto Ingrid.En: Next to him stood Ingrid.Nb: Hun var ny i gamet.En: She was new to the game.Nb: Denne helgen skulle bli hennes debut på sjømatfestivalen.En: This weekend was going to be her debut at the seafood festival.Nb: Hun var bekymret.En: She was worried.Nb: Kundene strømmet til, men Ingrid følte seg presset av tiden.En: Customers flocked in, but Ingrid felt pressured by the time.Nb: Sindre, en turist, vandret rundt.En: Sindre, a tourist, wandered around.Nb: Han var nysgjerrig på det norske sjømatlivet.En: He was curious about the Norwegian seafood scene.Nb: Da han kom til Ingrids bod, så han nervøsiteten i hennes øyne.En: When he reached Ingrid's stall, he saw the nervousness in her eyes.Nb: Hun forsøkte å håndtere alt, men det var vanskelig.En: She tried to handle everything, but it was tough.Nb: Ingrids hender skalv litt da hun pakket inn laksen.En: Ingrid's hands shook a little as she wrapped the salmon.Nb: Til slutt bestemte Ingrid seg for å spørre Odin om råd.En: In the end, Ingrid decided to ask Odin for advice.Nb: Hun var nervøs, men visste at hun trengte hjelp.En: She was nervous but knew she needed help.Nb: "Odin, kan du hjelpe meg?En: "Odin, can you help me?Nb: Jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere alle kundene," sa hun, med et lite smil.En: I don't know how to handle all the customers," she said, with a slight smile.Nb: Odin nikket.En: Odin nodded.Nb: Han likte Ingrids vilje til å lære.En: He liked Ingrid's willingness to learn.Nb: "Se her," sa han.En: "Look here," he said.Nb: "Rettferdig pris, rask service, og alltid et smil.En: "Fair prices, quick service, and always a smile.Nb: Husk det."En: Remember that."Nb: Med Odins råd i tankene, følte Ingrid seg litt roligere.En: With Odin's advice in mind, Ingrid felt a little calmer.Nb: Plutselig, et støt av kunder!En: Suddenly, a surge of customers!Nb: Folk trengte seg frem.En: People pushed forward.Nb: Ingrid pustet dypt.En: Ingrid took a deep breath.Nb: Hun begynte å jobbe raskt.En: She began to work quickly.Nb: Ingrid pakket fisk med fart og stil.En: Ingrid wrapped fish with speed and style.Nb: Hun smilte til alle kundene.En: She smiled at all the customers.Nb: Odin så på med stolthet.En: Odin watched with pride.Nb: Sindre kom tilbake for å kjøpe mer, imponert over Ingrids håndtering.En: Sindre came back to buy more, impressed by Ingrid's handling.Nb: Da markedet roet seg, følte Ingrid en bølge av lettelse.En: As the market calmed down, Ingrid felt a wave of relief.Nb: Hun hadde klart det.En: She had managed it.Nb: Odins råd hadde hjulpet.En: Odin's advice had helped.Nb: Kvelden nærmet seg, og Ingrid fikk ro til å reflektere.En: Evening approached, giving Ingrid peace to reflect.Nb: Hun lærte noe viktig: Det er alltid bedre å be om hjelp.En: She learned something important: It is always better to ask for help.Nb: Ingrid hadde gjort en suksessfull debut.En: Ingrid had made a successful debut.Nb: Hun var stolt av seg selv.En: She was proud of herself.Nb: Hun takket Odin for hjelpen, og han nikket.En: She thanked Odin for his help, and he nodded.Nb: "Du gjorde en fantastisk jobb," sa han.En: "You did a fantastic job," he said.Nb: Fra dette øyeblikket var Ingrid mer selvsikker.En: From this moment, Ingrid was more confident.Nb: Ingen tvil om det, hun hørte hjemme på markedet.En: No doubt about it, she belonged at the market.Nb: Bergen Fisketorg gledet seg til flere høstdager med Ingrids smil blant bodene.En: The Bergen Fish Market looked forward to more autumn days with Ingrid's smile among the stalls. Vocabulary Words:bustling: full gangautumn: høstchill: kuldencrept: krøpexperienced: erfarenstall: bodfishermonger: fiskehandlerdebut: debutflocked: strømmetpressured: pressettourist: turistwandered: vandretcurious: nysgjerrignervousness: nervøsitetenwrapped: pakketnodded: nikketwillingness: viljesurge: støtbreathe: pustetrelief: lettelseapproached: nærmet segconfident: selvsikkerbelonged: hørte hjemmepride: stolthetimpressed: imponerthandling: håndteringsuccessful: suksessfullreflect: reflekterefestival: festivalencalmer: roligere

Fluent Fiction - Norwegian
Living Life's Adventures: Lars & Henrik's Memorable Evening

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 20, 2023 18:03


Fluent Fiction - Norwegian: Living Life's Adventures: Lars & Henrik's Memorable Evening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/living-lifes-adventures-lars-henriks-memorable-evening Story Transcript:Nb: Lars og Henrik satt ved et bord på en koselig kafé i Oslo.En: Lars and Henrik sat at a table in a cozy café in Oslo.Nb: De hadde bestilt rødbærpudding med fløte til dessert, og nå prøvde de å uttale ordet "rødgrøt med fløte" perfekt unisont.En: They had ordered red berry pudding with cream for dessert, and now they were trying to pronounce the word "red berry pudding with cream" in perfect unison.Nb: "Husk, Lars, det må være helt perfekt denne gangen," sa Henrik og rettet på brillerne sine.En: "Remember, Lars, it has to be absolutely perfect this time," said Henrik, adjusting his glasses.Nb: "Ja, jeg er klar," svarte Lars og tok opp en serviett for å tørke svetten fra pannen.En: "Yes, I'm ready," Lars replied, picking up a napkin to wipe the sweat from his forehead.Nb: Ingrid, servitøren, smilte tålmodig og ba dem prøve igjen.En: Ingrid, the waitress, smiled patiently and told them to try again.Nb: "Rødbærp... rødbærgrøt med fløte," mumlet Lars usikkert.En: "Redberry p... redberry porridge with cream," Lars muttered uncertainly.Nb: Henrik ristet på hodet.En: Henrik shook his head.Nb: "Nei, nei, vi må fokusere bedre.En: "No, no, we need to focus better.Nb: La oss prøve igjen."En: Let's try again."Nb: Et par ved et annet bord kikket bort på dem og begynte å fnise.En: A couple at another table glanced over at them and started giggling.Nb: "Rødgrøt med frote," sa Lars og så på Henrik med håp i øynene.En: "Red porridge with terrycloth," said Lars and looked at Henrik with hope in his eyes.Nb: "Hmm, nesten der," sa Henrik og klødde seg i hodet.En: "Hmm, almost there," Henrik said, scratching his head.Nb: "Vi er så nærme!"En: "We're so close!"Nb: Ingrid tilbød dem vennlig hjelp.En: Ingrid kindly offered them help.Nb: "Husk å prøve å uttale hvert ord tydelig og langsomt.En: "Remember to try to pronounce each word clearly and slowly.Nb: Det vil hjelpe dere."En: It will help you."Nb: Lars nikket ivrig og klappet hendene sammen.En: Lars nodded eagerly and clapped his hands together.Nb: "Ja, vi kan klare dette!"En: "Yes, we can do this!"Nb: På nytt begynte de å konsentrere seg.En: Again they began to concentrate.Nb: "Rødbærp... rørdgrøt med fløte," uttalte Henrik og rynket pannen.En: "Redberry p... redberry porridge with cream," stated Henrik, frowning.Nb: Lars hevet øyenbrynene.En: Lars raised his eyebrows.Nb: "Nei, vent litt.En: "No, wait a minute.Nb: Jeg tror ikke vi sier det riktig..." Plutselig kom en idé til Lars.En: I don't think we're saying it right..." Suddenly an idea came to Lars.Nb: "Jeg vet hva vi gjør feil!En: "I know what we're doing wrong!Nb: La oss si ordene omvendt!"En: Let's say the words backwards!"Nb: Henrik så skeptisk ut, men ga det et forsøk.En: Henrik looked skeptical, but gave it a try.Nb: "Etolf dem teørgrdør?"En: "Etolf dem tea ear gardener?"Nb: Lars og Henrik begynte å le høyt av sin rare fremgangsmåte, og Ingrid klarte ikke å holde seg alvorlig lenger.En: Lars and Henrik began to laugh out loud at their strange approach, and Ingrid couldn't stay serious anymore.Nb: Snart lo hele kaféen sammen med dem.En: Soon the whole cafe was laughing along with them.Nb: Etter hvert som latteren avtok, innså Lars og Henrik at det ikke var så viktig å uttale ordet helt perfekt.En: As the laughter subsided, Lars and Henrik realized that it wasn't so important to pronounce the word perfectly.Nb: Det viktigste var at de hadde det gøy sammen.En: The most important thing was that they had fun together.Nb: De betalte regningen, takket Ingrid for hjelpen og forlot kafeen med et smil om munnen.En: They paid the bill, thanked Ingrid for her help and left the cafe with a smile on their face.Nb: På veien hjem snakket de om alle de rare og morsomme øyeblikkene de hadde delt sammen.En: On the way home they talked about all the weird and funny moments they had shared together.Nb: "Dette var virkelig en minneverdig kveld," sa Lars og la armen rundt Henrik.En: "This was truly a memorable evening," said Lars, putting his arm around Henrik.Nb: "Ja, det var det," svarte Henrik og lot vennskapet deres varme hjertet sitt.En: "Yes, it was," replied Henrik, letting their friendship warm his heart.Nb: Og så, med den tilfredsstillende følelsen av glede og samhørighet, fortsatte de å utforske livets eventyr sammen, aldri å være redd for å mislykkes eller le av seg selv.En: And so, with that satisfying sense of joy and togetherness, they continued to explore life's adventures together, never afraid to fail or laugh at themselves.Nb: For når alt kom til alt, visste de at det var de små øyeblikkene i livet som virkelig betydde noe.En: Because when it all came down to it, they knew that it was the little moments in life that really mattered. Vocabulary Words:Lars: LarsHenrik: Henriktable: bordcozy: koseligcafé: kaféOslo: Oslored berry pudding with cream: rødbærpudding med fløtedessert: dessertpronounce: uttaleperfect: perfekttime: gangensaid: saadjusting: rettet påglasses: brillerneready: klarpick up: tok oppnapkin: serviettwipe: tørkesweat: svettenforehead: pannenwaitress: servitørensmiled: smiltepatiently: tålmodigtry again: prøve igjencouple: parglanced: kikketgiggling: fnisefocus: fokuserebetter: bedretry: prøvehelp: hjelpclearly: tydeligslowly: langsomtnodded: nikketeagerly: ivrigclapped: klappethands: hendenetogether: sammenstated: uttaltefrowning: rynket pannenraised: heveteyebrows: øyenbryneneidea: idébackwards: omvendtskeptical: skeptisklaugh out loud: le høytapproach: fremgangsmåteserious: alvorligcafe: kafeensubsided: avtokimportant: viktigfun: gøybill: regningenthanked: takketleft: forlotsmile: smilface: munnenshared: deltmemorable: minneverdigevening: kveldfriendship: vennskapetwarm: varmeheart: hjertetsatisfying: tilfredsstillendejoy: gledetogetherness: samhørighetexplore: utforskelife's adventures: livets eventyrafraid: reddfail: mislykkeslaugh at themselves: le av seg selvlittle moments: små øyeblikkmattered: betydde

LOLbua
451 - Filip blir blackmaila på ekte

LOLbua

Play Episode Listen Later May 24, 2023 74:48


NB: Husk at det er Tiltcast lørdag denne uken på Tilt. Her får du blant annet oppleve Nerdelandslaget, Level Up, Rad Crew, RageDåsene, Spæll, LOLbua med special guest og mye mer.Episoden: Denne uken må vi finne ut hva vi tenker om at nudes av Filip er spredt ut over internettet, og noen prøver å presse han for penger. Hva hadde du gjort? Hva hadde Mats og Lars gjort? Det får du svaret på her - minus hva du hadde gjort. Det må du finne på selv.Ellers får du høre den spennende avslutningen på Lars sin gjennomspilling av Mothmen 1966, Mats tester Wartales mens Filip har spilt en hel haug med greier.Hvor er JC? Han er som vanlig i fengsel. Takk til alle våre patreons og ikke minst våre produsenter: TTMXMP, Duke Jarlsberg, Bjuslo, Tommelun og Gjøran Helge Nilsen

Aftenpodden
Budsjett-kamp, avgifter og skoleferie-frustrasjon

Aftenpodden

Play Episode Listen Later Mar 17, 2022 44:30


Det er ikke lett å lage budsjett for 2023, med dagens usikkerhet og avgiftskamp. Det er ikke noe lettere å planlegge sommerferien sier Trine. Hun mener Oslo-ferien er alt for lang! NB: Husk liveshow onsdag 23. mars, på Sentrum Scene i Oslo.

oslo hun kamp trine avgifter sentrum scene nb husk
SEO
Gratis værktøj fra Christian Højbø Møller: Sådan kan du analysere din Google CTR i bulks!

SEO

Play Episode Listen Later Oct 31, 2019 3:47


Lyt med og få gode råd fra SEO-ekspert Christian Højbø Møller, der her fortæller om hvordan du skalerer din CTR-optimering med hjælp fra en automatisk analyse af dine klikrater i bulks!Her er et link til Christians CTR-analyse-tool: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1igDhSRIBS257zq-NgqIBbzq18bWq6wrFxHmIkUhDzU4/edit#gid=484668699 NB: Husk at kopiere templaten, så du ikke deler din data med andre ;-)Du kan forbinde med Christian på https://www.linkedin.com/in/christianhojbo/ eller via http://christianhojbo.com hvorfra Christian deler ud af sine råd til datadrevet SEO. Og om ikke så længe kommer Christian igen med i podcasten med endnu et godt råd til din SEO!Denne episode er én af de mere end 100 samtaler jeg har haft med de største danske SEO-eksperter.Glæd dig til en tid med masser af inspiration til din SEO :-)/FlenstedPs. Husk at skrive dig på podcastens mailingliste på https://www.seo.dk/podcast/ og få besked i din indbakke, når der kommer nye episoder!

Hasse og Ylva
Fest, båttur, halloween og tro

Hasse og Ylva

Play Episode Listen Later Nov 7, 2018 38:37


Ylva har vært på 90s cruise, Hasse har vært på fest og vi snakker om hvor vi helst ville bodd! NB: Husk å like siden vår på Facebook :)

Rad Crew: NEON
Rad Crew Neon: Man of Steel

Rad Crew: NEON

Play Episode Listen Later Apr 18, 2013 32:35


Bli med oss til Metropolis for en løs prat om en av de største heltene av alle, pluss litt diskusjon om Warner Bros sin kommende “Man of Steel”-film. NB: Husk at Rad Crew NEON må nytes i egen feed, og blir ikke inkludert i hovedfeeden lenger :) Dette fordi vi vil ennå flere skal oppdage […]

MagaBoco
Magaboco afsnit 26

MagaBoco

Play Episode Listen Later Jan 16, 2007 46:48


Denne gang om: 100 mennesker hentede vores sidste nye afsnit i løbet af 1 uge! WOW - vi har fået mange nye lyttere. I alt har vi de sidste 7 dage leveret over 220 downloads af magaboco. Sikkert på grund af denne meget fine omtale på macbruger.dk : http://www.macbruger.dk/ TUSIND TAK FOR DET! OG VELKOMMEN TIL DE MANGE NYE LYTTERE! Tjek lige det her ur engang. endelig en grund til at have det helt rigtige ur på natbordet. ja - det ser spændende ud og for mig til at tænke på en artikkel jeg læste om det embedded macosx som bruges i iPhone, apple tv og den nye airport extreme. Hvad mon ikke apple kan bygge med det dejlige os? En radio/tv dims til køkkenet? Intelligente speakers.. mulighederne er mange. Samsung og Google går i tæt samarbejde omkring udvikling af Google apps til mobil telefoner. De vil for fremtiden komme bundlet til visse samsung modeller. http://www.google.com/press/pressrel/samsungandgoogle.html Endelig... endelig... trådløs strøm... http://www.splashpower.com Her er fremtidens måde at levere nyheder på! Om forhåbentlig ikke så lang tid vil tv selskaberne få øjnene op og se at tv-aviser er DØDE surt men sandt.. det er underholdning til aften kaffen og baggrunds støj til at putter ungerne i that's life. Men hvad så? hvad vil der komme som vil kunne erstatte "mine glade 60'er" og tv-a? Mit bud er det her! et rss feed der linker til et videoklip med en overskrift og en super kort opsumering der mangler blot muligheden for at klikke et par nyheder af og trykke play!En sådan løsning ville også kunne bruges på set-top boxe og meget andet! Hvad er jeres bud? LogMeIn - genial fjernstyring på mange forskellige måder Bo er blevet tildelt én credit, så han kan invitere en person indenfor i TVP. Hvis der er nogen af lytterne der gerne vil være betatester, kan han/hun skrive en mail til os. Hvis der er flere end én der efterspørger det, vil en begrundelse i mailen give udslaget for hvem jeg vil give kreditten til. Den ny medielov TVINGER DR til at bruge åbne standarder ... I Harddisken hører vi om at DR forventer at være klar 1. maj med blandt andet h264 understøttelse til mac og linux brugere. Med hvad sker der egentlig bag de tykke mure ude hos DR? Mens vi venter på AppleTV .. så er det en god ide at gøre klar ved at rippe ens DVD'er i det helt rigtige h264 low kompleks format. Der er vanskeligt at gøre ... der findes faktisk kun et program til at gøre det med: HandBrake i en særlig bruger modificeret udgave som ikke er direkte tilgængelig på nettet. Magaboco har compileret det så DU kan rippe dine DVD'er og være klar til AppleTV. Vi lægger programmet ud på hjemmesiden. NB: Husk at sætte rigtige poster-foto på filen du ripper. Gøres inde i iTunes. Vi har kontakt til Rocketboom ... og skal forsøge at lave et indslag til dem. Men hvad skal det handle om? Har lytterne nogen gode forslag? Send dit forslag ind til os. Hot Windows Home Server (indtil andet er bevist, syntes jeg den ser hot ud) - det er efterhånden længe siden M$ har vist mig noget der ser fedt ud.. Handbrake 0.7.1a5 Den ny medielov TVINGER DR til at bruge åbne standarder ... SÅDAN!! Godt gået! MacWorld Personificerede RSS feeds Nokia podcast klient. Not Windows home server ... det er en forkert backup løsning... CES .... gab gab Manglende podcastklienter på mobilen. DR Harddisken review af iPhone: Citat "Iphone skuffer. Der er massere af mobiltelefoner som kan det samme" (ok - så har man INTET fattet hvis man kan komme med den udtalelse!)