POPULARITY
Categories
Shannon Sharpe and Chad “Ochocinco” Johnson deliver the biggest reactions from NFL Week action! Unc and Ocho break down the sideline drama between Shedeur Sanders and Jerry Jeudy as they attempt to squash the beef, and debate whether Antonio Brown still deserves a Hall of Fame spot despite his off-field controversies. Subscribe to Nightcap presented by PrizePicks so you don’t miss out on any new drops! Download the PrizePicks app today and use code SHANNON to get $50 in lineups after you play your first $5 lineup! Visit https://prizepicks.onelink.me/LME0/NI... 0:00 - Dillon Gabriel’s fiancée sparks backlash after Browns loss13:58 - Shedeur Sander & Jerry Jeudy building trust28:03 - Antonio Brown First Ballot HOF45:04 - Darius Slay won't report to Bills (Timestamps may vary based on advertisements.) #ClubSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Dutch: Suitcase Switcheroo: A Hilarious Holiday Adventure at Schiphol Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-04-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de drukte van Schiphol was alles een gezellige chaos.En: In the bustle of Schiphol, everything was a cozy chaos.Nl: De winterse kou hield reizigers binnen, weg van de gure wind.En: The winter cold kept travelers inside, away from the harsh wind.Nl: Overal hingen Sinterklaas-versieringen, en de geur van warme chocolademelk vulde de lucht.En: Sinterklaas decorations were everywhere, and the smell of hot chocolate filled the air.Nl: Sander was blij.En: Sander was happy.Nl: Zijn vlucht zou niet lang meer duren, en alles verliep volgens planning.En: His flight wouldn't take much longer, and everything was going according to plan.Nl: Naast hem stonden Femke en Bram, op zoek naar hun bagage.En: Next to him stood Femke and Bram, looking for their luggage.Nl: Bram keek om zich heen, zijn ogen glinsterend van opwinding.En: Bram looked around, his eyes sparkling with excitement.Nl: "Kijk eens wat een mooie versieringen!"En: "Look at those beautiful decorations!"Nl: zei hij.En: he said.Nl: Sander knikte beleefd, maar zijn ogen bleven op de bagageband gericht.En: Sander nodded politely, but his eyes remained fixed on the baggage carousel.Nl: "Ik moet mijn koffer vinden.En: "I need to find my suitcase.Nl: Ik wil op schema blijven," mompelde hij.En: I want to stay on schedule," he muttered.Nl: Plotseling verscheen een grote, zwarte koffer op de band.En: Suddenly, a large, black suitcase appeared on the belt.Nl: "Dat is de mijne!"En: "That's mine!"Nl: riep Femke vrolijk.En: exclaimed Femke cheerfully.Nl: Maar toen ze hem opende, zag ze een zakelijke outfit in plaats van haar schetsboeken.En: But when she opened it, she saw a business outfit instead of her sketchbooks.Nl: Sander trok een keurige wenkbrauw op.En: Sander raised a tidy eyebrow.Nl: "Dat is niet van mij," zei hij snel.En: "That's not mine," he said quickly.Nl: "Waar is mijn koffer?"En: "Where is my suitcase?"Nl: vroeg Bram, terwijl hij probeerde de inhoud van Femke's koffer te zuiver.En: Bram asked, as he tried to clear out the contents of Femke's suitcase.Nl: Na rondvragen kwamen ze tot de conclusie dat hun koffers allemaal waren verwisseld.En: After asking around, they concluded that all their suitcases had been swapped.Nl: "We moeten hulp vragen," stelde Sander voor.En: "We have to ask for help," Sander suggested.Nl: Hij stapte kordaat naar de balie.En: He walked confidently to the counter.Nl: Terwijl Sander druk in gesprek was met de dame aan de balie, haalde Femke haar schetsboek tevoorschijn en begon tekeningen te maken van hun verdwenen spullen.En: While Sander was busy talking to the lady at the desk, Femke pulled out her sketchbook and started drawing pictures of their missing items.Nl: Bram, intussen, besloot om gesprekkies te voeren met andere reizigers.En: Bram, meanwhile, decided to chat with other travelers.Nl: Misschien hadden zij iets gezien.En: Maybe they had seen something.Nl: Na een tijdje kwamen Sander, Femke en Bram weer bij elkaar.En: After a while, Sander, Femke, and Bram gathered again.Nl: Ze hadden nog steeds hun koffers niet.En: They still hadn't found their suitcases.Nl: Plots hoorde Femke iemand schaterlachen.En: Suddenly, Femke heard someone laughing uproariously.Nl: Een kleurrijk geklede reiziger hield twee koffers vast, en tranen van het lachen biggelden over zijn wangen.En: A colorfully dressed traveler held two suitcases, and tears of laughter streamed down his cheeks.Nl: "Hebben jullie je tassen gemist?"En: "Did you miss your bags?"Nl: grinnikte hij.En: he chuckled.Nl: "Ik zag de naamkaartjes en dacht aan een Sinterklaas-streek.En: "I saw the name tags and thought of a Sinterklaas prank.Nl: Daardoor wilde ik ze even 'lenen'."En: So I wanted to 'borrow' them for a bit."Nl: Sander begon eerst wat geïrriteerd te protesteren, maar toen begon hij te lachen.En: Sander began to protest irritably at first, but then he started to laugh.Nl: "Nou, dit is een ervaring," gaf hij toe.En: "Well, this is an experience," he admitted.Nl: De reiziger deed de koffers open en onthulde al hun spullen, inclusief Bram's onmisbare souvenirs voor Sinterklaas.En: The traveler opened the suitcases and revealed all their things, including Bram's indispensable souvenirs for Sinterklaas.Nl: Nadat alles was opgehelderd, namen Sander, Femke en Bram afscheid van hun nieuwe excentrieke vriend.En: After everything was cleared up, Sander, Femke, and Bram said goodbye to their new eccentric friend.Nl: "Misschien moeten we elkaar nog eens opzoeken," stelde Femke voor.En: "Maybe we should meet up again," Femke suggested.Nl: Bram knikte instemmend.En: Bram nodded in agreement.Nl: "Jazeker!En: "Definitely!Nl: Met Sinterklaas," voegde hij lachend toe.En: With Sinterklaas," he added with a laugh.Nl: Zonder nog meer omwegen vervolgden ze hun reis, geladen met koffers én een nieuwe vriendschap.En: Without any more detours, they continued their journey, loaded with suitcases and a new friendship.Nl: Sander voelde zich bevrijd, Femke genietend van de humor van de situatie en Bram, zoals altijd, een verhaal rijker.En: Sander felt liberated, Femke enjoyed the humor of the situation, and Bram, as always, had another story to cherish.Nl: Terwijl ze hun doelen bereikten, realiseerde Sander zich dat soms de beste plannen niet perfect hoeven te zijn.En: As they reached their destinations, Sander realized that sometimes the best plans don't have to be perfect.Nl: Femke kreeg haar schetsboek terug, en Bram had een onverwacht avontuur om te koesteren.En: Femke got her sketchbook back, and Bram had an unexpected adventure to treasure.Nl: Op Schiphol was alles weer zoals het hoorde, gevuld met de kleur en vreugde van de feestdagen.En: At Schiphol, everything was as it should be again, filled with the color and joy of the holidays.Nl: Hun reis was compleet.En: Their trip was complete. Vocabulary Words:bustle: druktechaos: chaosharsh: gurewinter: wintersedecorations: versieringensparkling: glinsterendpolitely: beleefdcarousel: bagagebandmuttered: mompeldeexclaimed: riepcheerfully: vrolijktidy: keurigeswapped: verwisseldconfidently: kordaatsketchbook: schetsboekuproariously: schaterlachencolorfully: kleurrijkstreamed: biggeldenchuckled: grinnikteprotest: protesterenirritably: geïrriteerdindispensable: onmisbaresouvenirs: souvenirseccentric: excentriekesuggested: voorsteldedetours: omwegenliberated: bevrijdhumor: humorcherish: koesterenrealized: realiseerde
Fluent Fiction - Dutch: The Magic of Giving: A Sinterklaas Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-02-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was koud en helder boven de drukke markt bij de Verborgen Tempel, waar Sinterklaas een magische gloed aan de winterse avond gaf.En: The sky was cold and clear above the bustling market by the Verborgen Tempel, where Sinterklaas cast a magical glow on the winter evening.Nl: De tentjes stonden in rijtjes opgezet, rond de oude stenen paden van de tempel.En: The stalls were set up in rows, around the old stone paths of the temple.Nl: Sander liep langzaam tussen de kraampjes door, terwijl de geur van specerijen en dennennaalden om hem heen wervelde.En: Sander walked slowly between the booths, as the scent of spices and pine needles swirled around him.Nl: Sander had zijn verstand bij zijn missie: het perfecte cadeau vinden voor zijn jongere zus, Maud.En: Sander was focused on his mission: finding the perfect gift for his younger sister, Maud.Nl: Hij voelde de druk terwijl hij naar de feestelijk versierde stalletjes keek.En: He felt the pressure as he looked at the festively decorated stalls.Nl: Zijn hart was warm voor de magie van het seizoen, maar zijn hoofd werd moe van de keuzes.En: His heart was warmed by the magic of the season, but his head grew weary from the choices.Nl: Terwijl hij navigeerde door het bruisende marktje, botste hij bijna tegen een oude man op.En: As he navigated through the bustling market, he almost bumped into an old man.Nl: "Ah, wees voorzichtig, jongeman," lachte Johan, een verkoper met ogen die vonkelden.En: "Ah, be careful, young man," laughed Johan, a vendor with twinkling eyes.Nl: Johan was bekend om zijn verhalen.En: Johan was known for his stories.Nl: Hij kende de tempel en al zijn geheimen.En: He knew the temple and all its secrets.Nl: "Hoi Johan," zei Sander, nerveus.En: "Hi Johan," said Sander, nervously.Nl: "Ik zoek een speciaal cadeau voor Maud."En: "I'm looking for a special gift for Maud."Nl: Johan knikte begrijpend.En: Johan nodded understandingly.Nl: "Dat snap ik. Sinterklaas is een tijd van geven en verrassen. Hoe kan ik helpen?"En: "I understand. Sinterklaas is a time of giving and surprising. How can I help?"Nl: Sander vertelde Johan over zijn zorgen.En: Sander told Johan about his concerns.Nl: De overweldigende opties maakten het hem moeilijk.En: The overwhelming options made it difficult for him.Nl: Johan glimlachte en wees hem op twee voorwerpen. Een prachtige muziekdoos en een vreemde, mysterieuze relikwie.En: Johan smiled and pointed him to two items: a beautiful music box and a strange, mysterious relic.Nl: "Deze muziekdoos heeft een verborgen compartiment," vertelde Johan geheimzinnig.En: "This music box has a hidden compartment," Johan explained mysteriously.Nl: "Vroeger bewaarde men er geheime boodschappen in.En: "In the past, people used to store secret messages in it.Nl: En de relikwie? Dat kwam uit een van de verborgen hoeken van de tempel, doordrenkt met geschiedenis."En: And the relic? It came from one of the hidden corners of the temple, steeped in history."Nl: Sander voelde de twijfel.En: Sander felt the doubt.Nl: De muziekdoos leek perfect, maar de relikwie had ook iets speciaals.En: The music box seemed perfect, but the relic also had something special.Nl: Johan's verhalen brachten beide tot leven.En: Johan's stories brought both to life.Nl: Uiteindelijk pakte Sander de muziekdoos vast.En: In the end, Sander picked up the music box.Nl: Hij voelde dat het geheim erin het best paste bij zijn band met Maud.En: He felt that the secret inside it best matched his bond with Maud.Nl: Met het cadeau in zijn handen, voelde Sander een nieuwe warmte in zijn hart.En: With the gift in his hands, Sander felt a new warmth in his heart.Nl: Hij glimlachte naar Johan.En: He smiled at Johan.Nl: "Dank je. Dit zal haar verrassen."En: "Thank you. This will surprise her."Nl: Johan knikte en zei vriendelijk, "Vergeet niet, het gaat om de gedachte erachter."En: Johan nodded and said kindly, "Remember, it's the thought that counts."Nl: Terwijl Sander wegliep met de muziekdoos, voelde hij de feestelijke geest sterker dan ooit.En: As Sander walked away with the music box, he felt the festive spirit stronger than ever.Nl: Hij dacht aan Maud en hoe de muziekdoos haar ogen zou laten stralen.En: He thought of Maud and how the music box would make her eyes shine.Nl: Die avond viel de sneeuw zachtaardig op de tempel, en Sander liep met een glimlach naar huis.En: That evening, the snow fell gently on the temple, and Sander walked home with a smile.Nl: Hij besefte dat het feest van Sinterklaas niet alleen ging over cadeaus, maar ook over de warmte van traditie en de vreugde van geven.En: He realized that the Sinterklaas celebration wasn't just about gifts, but also about the warmth of tradition and the joy of giving. Vocabulary Words:cold: koudclear: helderbustling: drukkemarket: markttemple: tempelrows: rijtjespaths: padenspices: specerijenpine needles: dennennaaldenswirled: werveldepressure: drukfestively: feestelijkweary: moebooths: kraampjesvendor: verkopertwinkling: vonkeldennervously: nerveusconcerns: zorgenoverwhelming: overweldigendeitems: voorwerpenmusic box: muziekdoosrelic: relikwiehidden: verborgencompartment: compartimentmessages: boodschappencorners: hoekensteeped: doordrenktdoubt: twijfelbond: bandwarmth: warmte
SC Heerenveen kon de uitstekende wedstrijd tegen AZ (3-1) geen vervolg geven. PEC Zwolle was vrijdag met 2-1 te sterk voor de ploeg van Robin Veldman. SC Heerenveen raakt dus maar niet verlost van het wisselvallige karakter, dat deze club al jaren kenmerkt. Hoe kan dat toch? Is dat een mentaliteitsverhaal? Of heeft dat domweg te maken met kwaliteit en verwachten mensen te veel? Met oud-speler Gerald Sibon gaat LC-verslaggever Sander de Vries in gesprek over deze vragen. Besproken wordt ook de standaardsituaties, die vooralsnog voor meer gevaar dan kansen zorgen. Vragen van luisteraars worden beantwoord. En hoe zit het met het budget voor mogelijke versterkingen in de winterstop? *Vragen voor in de podcast? Mail naar: sander.devries@lc.nl *SC Heerenveen op de voet volgen? Abonneer je hier op onze nieuwsbriefSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Er komt weer veel aan bod, waaronder de serie Future man. Sander is deze gaan kijken naar aanleiding van Senol en Dim.Sander is nog niet helemaal overtuigd en vindt het flauw. Dim die vindt het een kunstvorm. Smaken verschillen.Verder hebben we het over surprises, een dak en nog veel meer...
Vi har besøk av en av Norges største YouTubere og mest profilerte Arsenal-fans: Sander Austad Dale, kjent under navnet Randulle eller bare Dulle. Det blir masse deilig Arsenal-prat, i tillegg til oppsummering av Chelsea-kampen, quiz og trippel! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Brankele Frank mag zichzelf sinds twee maanden de 'Slimste Mens' noemen. Als neurobioloog en schrijfster versloeg onze minister-president in spé en mag toetreden tot de illustere whatsapp-groep met Sander. Brankele verbaast zich over de haat op het gebruik van moeilijke woorden en over de leeftijdsrange van oudere datende mannen is ze ook niet te genieten. Met z’n drieën bekijken Sannie, Jaapie en Frankele Brank de formatie met een neurobiologische bril, gaat het werken met al die jonge mannen die vol zitten met hormonen? En kunnen ze over ‘hun eigen schaduw heen stappen’, valt samenwerking te trainen? Geef jezelf 3 tellen en bij twijfel klik weg. Deze aflevering is in samenwerking met De Rijksoverheid. Kijk voor meer informatie over online-oplichting op laatjenietinterneppen.nl Altijd online en bereikbaar met de batterij garantie van Vodafone. Is de batterijcapaciteit minder dan 80% binnen 3 jaar? Dan wordt de batterij helemaal gratis vervangen! Kijk op vodafone.nl/batterijgarantie voor de voorwaarden. Ontdek MobLand, de nieuwe, actievolle misdaadserie van Guy Ritchie, met Tom Hardy, Pierce Brosnan en Helen Mirren. Nu exclusief te streamen op SkyShowtime.com. Tijdens de actie deze maand stream je het Standaard-abonnement tijdelijk voor €5,99 per maand.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Sander din portefølje til med aktier, du på et tidspunkt var stærkt begejstret for, men som alligevel viste sig mest af alt at være en fuser? Så er det måske tid til at rydde op. Millionærklubbens porteføljeforvaltere, Lau Svenssen og Lars Persson, giver gode råd om løbende porteføljestyring og svarer på lytterspørgsmål i studiet. Vært: Bodil Johanne GantzelSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Een bezoek aan Disneyland Parijs heeft mijn liefde voor Disney weer aangewakkerd, maar hoe beviel het park zelf wat betreft toegankelijkheid? En wat moet je eigenlijk als visueel beperkte of blinde in een pretpark of themapark? Sander vertelt je in deze aflevering meer over Walt Disney, het eerste park in Amerika en hoe Disneyland ook naar Europa kwam, over de attracties en de shows, de zoektocht naar koffie en de gezelligheid in het Disney Village. Verder krijg je ook een update vanuit de Efteling, en over Universal Studios die een nieuw park bouwen in Londen. Ben je ook een fan van pretparken en/of themaparken? Deel zeker ook jouw ervaringen! Mocht je willen reageren op deze aflevering, dat kan altijd. Vul het contactformulier in op de website www.sandervanmeerendonk.nl of stuur een e-mail naar info@sandervanmeerendonk.nl. Ik hoor graag van je! Er is ook een Facebook pagina van deze show: www.facebook.com/profile.php?id=100057534635412 Ik vind het altijd leuk als je een review achterlaat op je favoriete podcast platform en als je over het bestaan ervan vertelt aan iedereen die er belang bij heeft. En als je geen enkele aflevering wil missen, abonneer je dan op deze show in de app waar je luistert. Vind je deze show echt vet en wil je mij als podcast maker steunen, doe dan een donatie. Dat kan al vanaf 2 euro per maand, of je kan ook een eenmalige donatie doen. Kijk hiervoor op www.petjeaf.com/gestructureerdechaos.
Its friday, and it's BLACK! Ja det stemmer, det er Black friday og vi gir deg gode tips til hva du skal bruke pengene dine på. Sofie, Nora og Sander loser deg også gjennom de nominerte til årets P3 gull og gir sine predictions. Vi anbefaler "En julemiddag" på Nationaltheatret, og gir deg samtidig tips til helgen! God helg alle sammen!
Na de race in Las Vegas is de spanning in het coureurskampioenschap in de Formule 1 weer helemaal ontbrandt. De dubbele diskwalificatie bij McLaren en de zege van Max Verstappen heeft de Nederlander teruggebracht tot op gelijke hoogte met Oscar Piastri en 24 punten achterstand op Lando Norris. Dit weekend is de één-na-laatste afspraak van het seizoen. In Qatar hebben we zowel een sprintrace als hoofdrace, dus liggen er in potentie 33 punten klaar. Wat kunnen we verwachten? Robert en Sander spraken erover met Viaplay-analist Tim Coronel. De heren spraken daarnaast ook over het aankomende Dakar avontuur van Tim en Tom. Hoe staat het team ervoor? Presentatie: Robert Denneman en Sander Westerveld
Nog een paar nachtjes slapen en dan gaan we van start met één van de grootste wielerspektakels op Nederlandse bodem. Waar aan de ene kant van Rotterdam Ahoy het WK Handbal volop bezig is, gaat er aan de andere kant dit weekend een hele wielerbaan opgebouwd worden en wordt er vanaf dinsdag zes dagen lang op wereldniveau gekoerst. Sinds de eerste editie in 1971 is de WielerZesdaagse Rotterdam een begrip, maar wat maakt het nu zo bijzonder? Robert en Sander spraken erover met wedstrijddirecteur Michael Zijlaard, die zelf ook onlosmakelijk met het event verbonden is. Presentatie: Robert Denneman en Sander Westerveld Foto: Charles Batenburg
De PokerCity Podcast aflevering #89 The Grind is nu te beluisteren. Max Broens schuift aan naast Lars ‘LarsVegas' Smeets en Pieter ‘PrinsFlip' Salet. De drie blikken uitgebreid terug op de MCOP 2025, waar de nodige bekende spelers een toernooi wisten te winnen. Daarnaast bespreekt Max de inmiddels beruchte hand van Martin Kabrhel uit de BSOP Super High Roller finale, waarin de Tsjech voor flink wat drama zorgde. En in de quiz test Max de spelregelkennis van Pieter en Lars! Wat kost gokken jou? Stop op tijd 18+PokerCity Podcast #89 MCOP Terugblik | De Hand van Kabrhel & MeerIn PokerCity Podcast #89 schuift Max Broens opnieuw aan bij Lars ‘LarsVegas' Smeets en Pieter ‘PrinsFlip' Salet. De aflevering staat grotendeels in het teken van de Master Classics of Poker 2025. Bekende spelers als AJ Niazi, Joris Ruijs, Kelvin Iz, Henok Tekle Mariam, Sander van Wesemael, Menno Mensonides en Jacco Hester wonnen een bordje. Het Main Event ging voor het eerst sinds 2001 weer eens naar de Britten met winnaar Tim Chung. Hij versloeg heads-up Raoul Kanmé aan een mooie finaletafel.Lars gaat in op 'de blauwe draad', want diverse pokeraars met een verleden bij PokerCity (Wouter Beltz, Germ Sikkes, Sander van Wesemael onder anderen) lieten van zich horen tijdens de MCOP.Daarnaast bespreekt Max een van de meest besproken handen van de internationale pokerweek die ook prachtige beelden opleverde. Martin Kabrhel zorgde voor veel pokerdrama aan de finaletafel van een Super High Roller in Brazilië.Max is ook de quizmaster van deze week. In een pittige, lange quiz wordt de spelregelkennis van Lars en Pieter grondig getest! Speel zelf zeker ook mee in deze uitdagende quiz? Heb jij er meer goed dan onze reporters? Petje af! En veel dank ook aan Max voor deze mooie quiz.
Eindelijk kunnen onze bloemetjes Clara en Sander samen zingen, gelukkig want Sander kon nog geen enkele keer zingen dit seizoen (echt nooit, hè... niet gelogen). Maar gaat dit duet gewoon over rozen en tulpen of zit er een donkerder verhaal achter? En hoe komt het dat dit duet simpel lijkt om te zingen, maar eigenlijk aartsmoeilijk is? Een boeket aan vragen, waar Clara en Sander vrolijk induiken… tot Clara een schokkende bekentenis doet.
Külaline on filmirežissöör Sander Maran.
Thuisverpleegkundige Stefanie Sander stond al 8 jaar op de radar van de controlediensten: ze werd al lang verdacht van fraude. Maar pas met een gerechtelijk onderzoek kon ze gestopt worden. De raadkamer houdt haar alvast een maand in de cel, op beschuldiging van oplichting, schriftvervalsing en het leiden van een criminele organisatie. Zette Sander ook haar collega's in om de ziektefondsen en het RIZIV op te lichten? Een week na haar aanhouding geven we een stand van zaken.
Sander, Gregor www.deutschlandfunkkultur.de, Kulturpresseschau
SC Heerenveen speelde volgens Robin Veldman zondag de beste wedstrijd van het seizoen. De trainer staat vermoedelijk niet alleen in die opvatting. Zijn ploeg overtuigde met een 3-1 zege op AZ. Wat zijn de verklaringen voor de uithaal van SC Heerenveen? Mag er, zoals Veldman zei, een nieuwe norm van dit elftal worden verwacht? Logischerwijs wordt ook de rol van de uitblinkende Joris van Overeem besproken. Hoe belangrijk is hij voor dit elftal? Heeft Veldman zijn puzzel nu volledig gelegd? LC-verslaggever Sander de Vries bespreekt het, vanaf de andere kant van de wereld, allemaal met oud-speler Geert Arend Roorda. Hoe dat zit? Het wordt allemaal duidelijk in deze aflevering van Omroep Abe! *Vragen voor in de podcast? Mail naar: sander.devries@lc.nl *SC Heerenveen op de voet volgen? Abonneer je hier op onze nieuwsbriefSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Heute sprechen wir über Rasmussens Chancenwucher, Ittens Torriecher und einen glücklichen Sieger. Wir sprechen über Standard-Schwächen, fehlende Cleverness und Gegentore im Doppelpack. Und wir sprechen über Gladbachs Serie, Undavs Dreierpack und ein ausgeglichenes Tippspiel-
De Winter Efteling is nu écht begonnen en dus staan we in deze nieuwsaflevering uitgebreid stil bij alle nieuwigheden dit winterseizoen. Ook doen we verslag van de onthulling van de sprookjesachtige decemberzegels van dit jaar, blikken we terug op de Avond van de Vijf Zintuigen en bespreken we de vernieuwingen bij Baron 1898 en In den Hoorn des Overvloeds. Ook de aankondigingen van nieuwe toiletgroepen in het park en nieuwe themasuites in het Efteling Wonder Hotel passeren de revue en natuurlijk zijn er weer flink wat onderhoudsupdates en een aantal leuke reacties van luisteraars. Kortom: een bomvolle nieuwsaflevering met een winters tintje! Show notes Villa Pardoes Winterrun - Team Kleine Boodschap (https://winterrun.voorvillapardoes.nl/teams/team-kleine-boodschap) Kleine Boodschap Sjaal | (https://www.pretparkwinkel.nl/product/20961562/kleine-boodschap-sjaal)Pretparkwinkel.nl (http://Pretparkwinkel.nl) De Buitenwereld 26: Reisgids Göteborg (https://kleineboodschap.com/debuitenwereld/2025/11/18/26-reisgids-gteborg) Beleef de meest wonderlijke winter in de Efteling (https://www.efteling.com/nl/blog/nieuws/beleef-de-meest-wonderlijke-winter-in-de-efteling) Winter Efteling 2025-2026: De Man met de Toverlantaarn (nieuwe show Carrousel Theater) - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=CaC1X0qiCFg) Efteling presenteert nieuwe wintershow op Anton Pieckplein: Hollandse hits in oude carrousel - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30798/Efteling-presenteert-nieuwe-wintershow-op-Anton-Pieckplein-Hollandse-hits-in-oude-carrousel.html) Efteling komt met eigen versie van het Songfestival, inclusief Europapa - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30806/Video-Efteling-komt-met-eigen-versie-van-het-Songfestival--inclusief-Europapa.html) Proef winterse smaken in de Efteling (https://www.efteling.com/nl/blog/eten-en-drinken/proef-winterse-smaken-in-de-efteling) Efteling installeert nieuwe lichteffecten bij de Python (Winter Efteling 2025) - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=5-7Xo0c6aOQ) De Winter Efteling is begonnen! Kom jij vanaf 1 december langs bij het Efteling Postkantoor? - YouTube (https://www.youtube.com/shorts/DSlhv097_mY) Droom van Efteling-ontwerper komt uit met ontwerpen decemberzegels: "Ben zelf naar PostNL gestapt" | Binnenland | (https://www.bd.nl/binnenland/droom-van-efteling-ontwerper-komt-uit-met-ontwerpen-decemberzegels-ben-zelf-naar-postnl-gestapt~a70c70ce/)BD.nl (http://BD.nl) Bericht door @coshira.bsky.social - Bluesky (https://bsky.app/profile/coshira.bsky.social/post/3m54elbryek2c) Efteling opent na sluitingstijd voor Premium-abonnees: dit is De Avond van de Vijf Zintuigen - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30760/Efteling-opent-na-sluitingstijd-voor-Premium-abonnees-dit-is-De-Avond-van-de-Vijf-Zintuigen.html) Kleine Boodschap 471: Groot onderhoud bij Baron 1898 (https://kleineboodschap.com/afleveringen/2025/10/3/471-groot-onderhoud-bij-baron-1898) De goudmijn is weer open! (https://www.efteling.com/nl/blog/nieuws/de-goudmijn-is-weer-open) Post van Lorenzo | LinkedIn (https://www.linkedin.com/posts/lorenzo-langelaar-b7576410b_de-mijn-is-weer-geopend-na-lang-zwoegen-ugcPost-7394700835114500096-DGHm/) Baron 1898 is weer open! Wie heeft er nú zin in een ritje? - YouTube (https://www.youtube.com/shorts/3ScGd8HkH-8) Nieuw assortiment voor Efteling-verkooppunt: hoorntjes van croissantdeeg - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30865/Nieuw-assortiment-voor-Efteling-verkooppunt-hoorntjes-van-croissantdeeg.html) Fabula - Album by Efteling | Spotify (https://open.spotify.com/album/2pE9Kia8fGnBG7UbhnbHd5) Amerikaanse prijs voor Efteling-attractie Danse Macabre: Award for Outstanding Achievement - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30898/Amerikaanse-prijs-voor-Efteling-attractie-Danse-Macabre-Award-for-Outstanding-Achievement.html) The blooloop 50 Theme Park Influencer List 2025 | blooloop (https://blooloop.com/blooloop-50-theme-park-influencer-list-2025/) Plattegronden (http://eftelingplattegronden.nl/__eftelingplattegronden__/home/home.htm) Kleine Boodschap 21: 't Verdiende Loon (https://kleineboodschap.com/afleveringen/2018/5/1/t-verdiende-loon) Bericht door @coshira.bsky.social - Bluesky (https://bsky.app/profile/coshira.bsky.social/post/3m5564424ta2c) Laaf Lau op X: 'Voor € 30 kun je een grote thermos van #Baron1898 kopen in "De Gevoelighe Plaet"' (https://x.com/Laurens_vdM_/status/1991122142105145497) Bericht door @cindyve.bsky.social - Bluesky (https://bsky.app/profile/cindyve.bsky.social/post/3m5tiojvsrc2y) Nieuwe Efteling-souvenirs bij Kruidvat (https://www.efteling.com/nl/blog/souvenirs/nieuwe-efteling-souvenirs-bij-het-kruidvat) De Gi-Ga Gantische Kerstshow (https://gigagantischekerstshow.nl/) Meespeelkinderen GiGaGatische Kerstshow (https://pages.inthepicture.com/gigagantischekerstshow) Efteling Jokie en Jet - Sinterklaas helpen - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=63GaNG1xYuo) Werken bij de Efteling (https://werken-bij.efteling.com/nl/vacatures) Emile Castelain winnaar Monumententalentprijs 2025 | Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed (https://www.cultureelerfgoed.nl/actueel/nieuws/2025/11/13/winnaar-monumententalentprijs-2025) Monumententalentprijs 2025 - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=nWIN_kfmCYM&t=144s) Sander maakte een film over het Spookslot: 'Kon écht niet meer' - Omroep Brabant: het laatste nieuws uit Brabant, sport en informatie uit jouw regio. (https://www.omroepbrabant.nl/nieuws/4774988/sander-maakte-een-film-over-het-spookslot-kon-echt-niet-meer) Anton Pieck-put in ere hersteld: Efteling liep historisch bouwwerk mis - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30862/Anton-Pieck-put-in-ere-hersteld-Efteling-liep-historisch-bouwwerk-mis.html) Home - Landgoed Schovenhorst (https://schovenhorst.nl/) Speurtocht: kompastocht | Natuurmonumenten (https://www.natuurmonumenten.nl/kinderen/oisterwijkse-bossen-en-vennen/tip/leer-navigeren-met-een%20kompas) Nieuwe koers Nederlands Openluchtmuseum | Nederlands Openluchtmuseum (https://www.openluchtmuseum.nl/nl/pers/nieuwe-koers-nederlands-openluchtmuseum) Spoorwegmuseum kondigt koerswijziging aan: organisatie op de schop en afscheid van vriendenclub - Looopings (https://www.looopings.nl/weblog/30768/Spoorwegmuseum-kondigt-koerswijziging-aan-organisatie-op-de-schop-en-afscheid-van-vriendenclub.html) Latest Episodes - The Rest is History (https://therestishistory.com/episodes/) • ⁃ Heweliusz kijken | Netflix (https://www.netflix.com/nl/title/81552030)
Jai Wolf & GUDFELLA - Higher DJ "STRESS" x DJ "D.O.C." - Cuerpo Lamorn - BLIP DJ "D.O.C." Featuring Brittney Bouchard - Stay With Me Morgan Page & Philip Strand & Siks - Highlights DJ "D.O.C." x Justen - When You Die Young R3HAB & Afrojack - Louder For The People DJ "D.O.C." - Wide Awake BLR & Sander van Doorn - Instant Moments DJ "D.O.C." - Back 2 Da Old Skool Ahmed Helmy & Doppenberg Pres. HELBRG - Who Wed Become DJ "D.O.C." - Ultra Music Festival DJ Kuba & Neitan Featuring The M - Secretos TYNAN & Kompany - On Fire Bleaubeard - Nightmare High Density Velocity x DJ "D.O.C." - Tear The Club Down MATTN & Highup - It Must Have Been Love Fraw - Omnigenesis N-Vitral - Let Them Eat Steel DJ "D.O.C." x Melrose Mike x Sullivan King x ELLA - Countdown
Fluent Fiction - Dutch: Strength in Vulnerability: Sander's Journey in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-21-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder blauw en een lichte bries streek voorzichtig door de bomen van de Keukenhof.En: The sky was a clear blue, and a gentle breeze gently swept through the trees of the Keukenhof.Nl: De herfst had de bladeren gouden en rood gemaakt, als een schilderij waar je niet weg van kon kijken.En: Autumn had turned the leaves gold and red, like a painting you couldn't take your eyes off.Nl: Sinterklaasmuziek klonk vrolijk uit de nabijgelegen cafés, waar de geur van versgebakken speculaasjes in de lucht hing.En: Sinterklaas music joyfully sounded from the nearby cafés, where the scent of freshly baked speculaasjes filled the air.Nl: Sander liep langzaam, met Marijke aan zijn zijde.En: Sander walked slowly, with Marijke by his side.Nl: Hoewel de dag mooi was, voelde hij zich moe.En: Although the day was beautiful, he felt tired.Nl: Zijn recente diagnose drukte zwaar op zijn schouders, maar vandaag wilde hij niet aan zijn ziekte denken.En: His recent diagnosis weighed heavily on his shoulders, but today he didn't want to think about his illness.Nl: Bram liep naast hen, zijn ogen schoten van het ene adembenemende uitzicht naar het andere.En: Bram walked beside them, his eyes darting from one breathtaking view to another.Nl: "Het is prachtig hier", zei Bram met oprechte bewondering.En: "It's beautiful here," said Bram with genuine admiration.Nl: Hij hoopte dat de schoonheid van de tuin Sander even de zorgen kon doen vergeten.En: He hoped the beauty of the garden could help Sander momentarily forget his worries.Nl: Maar Sander bleef stil, angstig dat zijn ziekte hun uitje zou bederven.En: But Sander remained silent, afraid that his illness would ruin their outing.Nl: Hij wilde sterk lijken, voor zichzelf en voor zijn vrienden.En: He wanted to appear strong, for himself and for his friends.Nl: Marijke voelde de spanning.En: Marijke sensed the tension.Nl: Ze wist hoe moeilijk het voor Sander was om hulp te vragen.En: She knew how difficult it was for Sander to ask for help.Nl: "Waarom rusten we niet even op dat bankje daar?" stelde zij voor.En: "Why don't we rest for a bit on that bench there?" she suggested.Nl: Sander knikte, dankbaar voor het aanbod.En: Sander nodded, grateful for the offer.Nl: Ze gingen zitten en keken uit over de bloemenzee.En: They sat down and looked out over the sea of flowers.Nl: Na een poosje hield Bram het niet langer.En: After a while, Bram couldn't hold it in any longer.Nl: "Sand, als je iets nodig hebt, wat dan ook, laat het ons weten," zei hij zachtjes.En: "Sand, if you need anything, anything at all, let us know," he said softly.Nl: Sander knikte weer, maar dit keer kwam er een traan.En: Sander nodded again, but this time a tear fell.Nl: Hij keek naar zijn vrienden en besloot dat het tijd was eerlijk te zijn.En: He looked at his friends and decided it was time to be honest.Nl: “Ik ben bang,” gaf hij toe.En: "I'm scared," he admitted.Nl: “Bang dat ik jullie teleurstel.En: "Afraid I'll disappoint you.Nl: Bang dat ik niet kan doen wat ik altijd deed.”En: Afraid I won't be able to do what I always did."Nl: Marijke pakte zijn hand en kneep er zachtjes in.En: Marijke took his hand and squeezed it gently.Nl: “We zijn hier voor jou, wat er ook gebeurt,” verzekerde zij hem.En: "We are here for you, no matter what," she assured him.Nl: Net toen het leek dat het moment van openhartigheid hen dichterbij bracht, voelde Sander zijn benen zwak worden.En: Just when it seemed the moment of openness had brought them closer, Sander felt his legs weaken.Nl: Hij stortte in elkaar, de uitputting overweldigde hem.En: He collapsed, the exhaustion overwhelming him.Nl: Marijke en Bram waren direct bij hem, hun gezichten gespannen van bezorgdheid.En: Marijke and Bram were immediately by his side, their faces tense with concern.Nl: In dat onverwachte moment van kwetsbaarheid begreep Sander dat hij niet alles alleen hoefde te doen.En: In that unexpected moment of vulnerability, Sander realized he didn't have to do everything alone.Nl: Toen hij weer op krachten kwam, maakte hij een besluit.En: When he regained his strength, he made a decision.Nl: Met de steun van zijn vrienden zou hij leren omgaan met zijn gezondheid.En: With the support of his friends, he would learn to manage his health.Nl: Ze maakten gezamenlijk een plan; minder stress, meer rust, en open gesprekken.En: They made a plan together; less stress, more rest, and open conversations.Nl: Ze verlieten de Keukenhof met een nieuwe belofte.En: They left the Keukenhof with a new promise.Nl: Sander zou support accepteren.En: Sander would accept support.Nl: Marijke en Bram, zijn rotsen, zouden aan zijn zijde staan.En: Marijke and Bram, his rocks, would stand by his side.Nl: De dag eindigde niet met somberheid, maar met hoop en een sterker band dan ooit.En: The day didn't end in gloom, but with hope and a stronger bond than ever.Nl: En terwijl de zon langzaam onderging, wist Sander dat er kracht schuilde in kwetsbaarheid.En: And as the sun slowly set, Sander knew there was strength in vulnerability.Nl: Hij keek naar Marijke en Bram, en glimlachte.En: He looked at Marijke and Bram, and smiled.Nl: Samen zouden ze elk obstakel kunnen overwinnen, een moment per keer.En: Together, they could overcome any obstacle, one moment at a time. Vocabulary Words:gentle: lichtebreeze: briesautumn: herfstdiagnosis: diagnoseweighed: druktebreathtaking: adembenemendeadmiration: bewonderingmomentarily: evenouting: uitjesensed: voeldetension: spanninggrateful: dankbaarsea of flowers: bloemenzeeconcern: bezorgdheidvulnerability: kwetsbaarheidcollapse: stortte in elkaaroverwhelm: overweldigdestrength: krachtmanage: omgaansupport: steunpromise: beloftegloom: somberheidobstacle: obstakelscent: geurversgebakken: freshly bakedpainting: schilderijadmire: bewonderoffer: aanbodafraid: bangassure: verzekerde
Fluent Fiction - Dutch: Blossoms of Confidence: The Tulip Heist at Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-21-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de zachte kleuren van de herfst, onder een lucht vol beloften van winteravonden, stond de Keukenhof Gardens in al haar glorie klaar voor het aankomende Sinterklaasavond feest.En: In the soft colors of autumn, under a sky full of promises of winter evenings, stood the Keukenhof Gardens in all its glory ready for the upcoming Sinterklaasavond celebration.Nl: De geur van gevallen bladeren mengde zich met de zoetheid van vers gebakken speculaas die uit de nabijgelegen marktkraampjes kwam.En: The scent of fallen leaves mixed with the sweetness of freshly baked speculaas wafting from the nearby market stalls.Nl: Sander stond met een frons op zijn gezicht, in gedachten verzonken terwijl hij over een smal paadje tussen de tulpen liep.En: Sander stood with a frown on his face, deep in thought as he walked along a narrow path between the tulips.Nl: Hij had de vorige avond ontdekt dat een zeldzame tulpenbol was verdwenen.En: He had discovered the previous evening that a rare tulip bulb had disappeared.Nl: Deze bol was essentieel voor de tentoonstelling die op Sinterklaasavond zou openen.En: This bulb was essential for the exhibition that would open on Sinterklaasavond.Nl: Sander was een toegewijde kweker, maar de Sinterklaasavond bracht hem altijd ongemak.En: Sander was a dedicated grower, but the Sinterklaasavond always brought him discomfort.Nl: Hij voelde dat zijn familie altijd meer van hem verwachtte, verwachtingen die hij niet altijd kon vervullen.En: He felt that his family always expected more from him, expectations he could not always fulfill.Nl: Anouk, zijn trouwe jeugdvriendin en een onbevreesde journalist, was naar de Keukenhof gekomen na zijn wanhopige telefoontje.En: Anouk, his loyal childhood friend and a fearless journalist, had come to the Keukenhof after his desperate phone call.Nl: "Sander, ik help je," zei ze beslist, terwijl ze haar camera over haar schouder hing.En: "Sander, I'll help you," she said decisively, as she hung her camera over her shoulder.Nl: Elsbeth, de oude maar geestdriftige botaniste, leek constant bezig in de tuin.En: Elsbeth, the old but enthusiastic botanist, seemed constantly busy in the garden.Nl: Ze had ooit in stilte aanzien opgebouwd als de beste botanica van haar tijd.En: She had quietly built a reputation as the best botanist of her time.Nl: Maar onder haar vriendelijke glimlach lag een mysterieuze vastberadenheid.En: But beneath her kind smile lay a mysterious determination.Nl: "Anouk, we moeten Elsbeth vragen," stelde Sander voor.En: "Anouk, we need to ask Elsbeth," Sander suggested.Nl: "Ze weet altijd meer dan ze zegt."En: "She always knows more than she says."Nl: De herfstbladeren ritselden onder hun voeten terwijl ze de oude kas betraden.En: The autumn leaves rustled under their feet as they entered the old greenhouse.Nl: Binnenin overspoelde een warme gloed van de late middag de kamer.En: Inside, a warm glow from the late afternoon filled the room.Nl: Elsbeth glimlachte vriendelijk.En: Elsbeth smiled kindly.Nl: "Hoe kan ik helpen, jullie twee?"En: "How can I help, you two?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: Met een vriendelijke vastberadenheid vroeg Anouk direct naar de tulpenbol.En: With friendly determination, Anouk directly asked about the tulip bulb.Nl: Elsbeth zweeg even, haar blik rustend op de tuinen achter hen.En: Elsbeth was silent for a moment, her gaze resting on the gardens behind them.Nl: "Ik had plannen," zei ze uiteindelijk, naar een verborgen paneel wijzend.En: "I had plans," she eventually said, pointing to a hidden panel.Nl: Sander keek verbaasd toe terwijl Anouk het paneel opende en de glanzende, zeldzame tulpenbol vond.En: Sander watched in surprise as Anouk opened the panel and found the shiny, rare tulip bulb.Nl: "Ik dacht iets bijzonders te creëren, iets ongeëvenaards," verklaarde Elsbeth met glinsterende ogen.En: "I wanted to create something special, something unparalleled," Elsbeth declared with glistening eyes.Nl: "Maar ik begrijp nu dat de tuin belangrijker is dan mijn eigen project."En: "But I now understand that the garden is more important than my own project."Nl: Sander keek naar de bol in zijn handen en voelde een nieuwe bron van zelfvertrouwen opborrelen.En: Sander looked at the bulb in his hands and felt a new surge of self-confidence rising.Nl: Anouk keek goedkeurend toe, blij met zijn groeiende zelfvertrouwen.En: Anouk watched approvingly, pleased with his growing confidence.Nl: Op Sinterklaasavond straalden de Keukenhof Gardens met een zeldzame pracht.En: On Sinterklaasavond, the Keukenhof Gardens shone with rare splendor.Nl: De tentoonstelling was een succes, en de geur van warme chocolademelk vulde de koude lucht.En: The exhibition was a success, and the scent of hot chocolate filled the cold air.Nl: Sander liep tevreden tussen de gasten, zijn angsten verdwenen als de eerste sneeuwvlokken van het seizoen.En: Sander walked contentedly among the guests, his fears evaporated like the first snowflakes of the season.Nl: Hij besefte dat hij eindelijk vrede had gevonden, trots op wat hij had bereikt.En: He realized he had finally found peace, proud of what he had achieved.Nl: Hier, in de rust van de tuin, voelde Sander een nieuwe band met zijn rol binnen de familie.En: Here, in the serenity of the garden, Sander felt a new connection with his role within the family.Nl: Hij had niet alleen de bol teruggevonden, maar ook zijn verloren vertrouwen.En: He had not only recovered the bulb but also his lost confidence.Nl: De klanken van Sinterklaasliedjes vulden de lucht, en voor het eerst in jaren, neuriede Sander mee, klaar voor de viering met zijn dierbaren.En: The sounds of Sinterklaas songs filled the air, and for the first time in years, Sander hummed along, ready for the celebration with his loved ones. Vocabulary Words:autumn: herfstpromises: beloftencelebration: feestscent: geurfrown: fronsnarrow: smaldisappeared: verdwenenessential: essentieeldedicated: toegewijdediscomfort: ongemakexpectations: verwachtingenfulfill: vervullenloyal: trouwedesperate: wanhopigedecisively: beslistenthusiastic: geestdriftigebotanist: botanistereputation: aanziendetermination: vastberadenheidrustled: ritseldengreenhouse: kasglow: gloedglistening: glinsterendeunparalleled: ongeëvenaardsself-confidence: zelfvertrouwenapprovingly: goedkeurendsplendor: prachtcontentedly: tevredenserenity: rustconnection: band
Markus Schulz presents the final regular Global DJ Broadcast of the year. The show features three Coldharbour world premieres from Derek Vo & Lovlee, Pavlo Vicci & Claudia Pavel and a new remix of DJ T.H. & ReDub's Stars. Markus also spotlights key late-year releases, including the Dakota offering Only the Dark Knows and Daxson's Amber Horizon - fresh from In Search of Sunrise 21 and available as a full single this weekend. Cosmic Gate stop by with a special guestmix celebrating the second EP of their Perspectives series, all setting the stage for the year-end run beginning with next week's Thanksgiving Long Weekend Mix. Tracklist: The Essentials with Markus Schulz 01. Derek Vo & Lovlee - Away 02. Quivver - Consciousness [Deeper Shades] 03. Cassian featuring Matt Ryder - A Feeling I Miss [In Bloom] 04. Misja Helsloot - Autres Directions 05. Kryder - Time 06. Trilucid - 2000 07. David Broaders - Earthrise 08. BLR x Sander van Doorn - Instant Moments 09. Estiva & Cosmosky - Stall 10. KhoMha, Tavatli & Sarah de Warren - Breathing 11. Pavlo Vicci & Claudia Pavel - Close Your Eyes 12. Kos:mo - Samsara [Down the Rabbit Hole] 13. Westend & Darla Jade - Lighter 14. Matt Fax - Ascend 15. Daxson - Amber Horizon (In Search of Sunrise Mix) [A Moment of Sunrise] 16. Saltwater - The Legacy (Stoneface & Terminal Remix) [Hall of Fame] Cosmic Gate 01. Deadmau5 - Ameonna 02. Cosmic Gate & RYVM & Marlene - Heaven Knows 03. Cosmic Gate - You 04. Above & Beyond - Sun in Your Eyes (Marsh Remix) 05. RÜFÜS DU SOL - New Sky (Bound Remix) 06. Daniel Wanrooy - Gone Back with Markus Schulz 17. DJ T.H, RedDub & Angel City - Stars [Ottima Remix) 18. Ezequiel Arias x Durante - Dream Controller 19. Rebūke - Aingeal 20. Layton Giordani & Green Velvet - When it Kicks 21. Markus Schulz presents Dakota - Only the Dark Knows 22. Pleasurekraft - Simulacra 23. Marco V - Loxia 24. Robert Nickson - Nine Lives
Fluent Fiction - Dutch: Autumn Paths: A Friendship in Amsterdam's Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-20-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen zachtjes door de gouden bladeren van het Amsterdamse Bos.En: The sun softly shone through the golden leaves of the Amsterdamse Bos.Nl: Het was een frisse, heldere herfstochtend.En: It was a fresh, clear autumn morning.Nl: Sander liep langzaam het smalle bospad af.En: Sander slowly walked down the narrow forest path.Nl: Hij ademde diep in, het aroma van de vallende bladeren in zich opnemend, en probeerde de stilte in zijn ziel te vinden.En: He breathed in deeply, taking in the aroma of the falling leaves, and tried to find the silence within his soul.Nl: Amsterdam was nieuw voor hem, groot en vol vreemden.En: Amsterdam was new to him, large and full of strangers.Nl: Maar hier, tussen de bomen, voelde hij zich heel even thuis.En: But here, among the trees, he felt at home, if only for a moment.Nl: Aan de andere kant van het pad liep Fenna, lachend om een grap die Joris net had gemaakt.En: On the other side of the path walked Fenna, laughing at a joke Joris had just made.Nl: Joris was een vaste metgezel tijdens haar ochtendruns.En: Joris was a regular companion during her morning runs.Nl: Hij kende haar lange tijd en was altijd bereid om de wereld met haar te verkennen.En: He had known her for a long time and was always willing to explore the world with her.Nl: Fenna hield van het bruisende ritme van de stad, maar vond rust in de natuur.En: Fenna loved the bustling rhythm of the city, but found peace in nature.Nl: Haar ogen sprongen van de paden naar de lucht, speurend naar vogels en naar nieuwe gezichten in het bos.En: Her eyes jumped from the paths to the sky, searching for birds and new faces in the forest.Nl: Sander had Fenna al een aantal ochtenden gezien.En: Sander had seen Fenna on several mornings.Nl: Elke keer had hij willen groeten, misschien zelfs praten, maar zijn nerveusheid hield hem tegen.En: Each time, he wanted to greet her, maybe even talk, but his nervousness held him back.Nl: "Doe niet zo stom," mopperde hij zachtjes tegen zichzelf.En: "Don't be so silly," he muttered softly to himself.Nl: "Het is maar een woord."En: "It's just a word."Nl: Terwijl hij verder liep, zag hij Fenna langzaam dichterbij komen.En: As he continued walking, he saw Fenna slowly come closer.Nl: Haar energieke persona trok hem aan als een mot naar het licht.En: Her energetic persona attracted him like a moth to a flame.Nl: Vandaag was anders.En: Today was different.Nl: Fenna had Sander ook opgemerkt.En: Fenna had noticed Sander as well.Nl: Terwijl Joris een stoppauze nam, zag ze de kans om op Sander af te stappen.En: While Joris took a break, she saw the chance to approach Sander.Nl: "Hallo!"En: "Hello!"Nl: riep ze met een warme stem.En: she called with a warm voice.Nl: Sander stopte abrupt, zijn adem stokte even.En: Sander stopped abruptly, his breath catching for a moment.Nl: "Hey," antwoordde hij wat schuchter, maar met een oprechte glimlach.En: "Hey," he replied, somewhat shyly but with a genuine smile.Nl: Ze stonden samen op een plek waar het uitzicht op het meer betoverend was.En: They stood together in a spot where the view of the lake was enchanting.Nl: "Mooi hier, hè?"En: "Beautiful here, isn't it?"Nl: zei Fenna, terwijl ze haar blik op de glinsterende wateroppervlakte richtte.En: said Fenna, as she directed her gaze at the shimmering water surface.Nl: "Ja, prachtig," antwoordde Sander, het ijs was gebroken.En: "Yes, stunning," replied Sander, the ice was broken.Nl: Ze begonnen te praten over hun liefde voor het bos en hun favoriete routes.En: They began to talk about their love for the forest and their favorite routes.Nl: Fenna vertelde enthousiast over een verborgen trail die ze pas had ontdekt, en Sander luisterde aandachtig, zijn ogen lichtten op.En: Fenna enthusiastically shared about a hidden trail she had recently discovered, and Sander listened attentively, his eyes lighting up.Nl: Joris zag hen vanaf een afstand praten en glimlachte naar zichzelf.En: Joris saw them talking from a distance and smiled to himself.Nl: Misschien had zijn drukwerk toch zin gehad.En: Maybe his encouragement had been worth it after all.Nl: De volgende ochtend ontmoetten Fenna en Sander elkaar weer bij dezelfde plek in het bos.En: The next morning, Fenna and Sander met again at the same spot in the forest.Nl: Ze hadden afgesproken om samen een ander pad te verkennen.En: They had agreed to explore another path together.Nl: Terwijl ze renden, praatten ze over van alles, van muziek tot hun dromen voor de toekomst.En: As they ran, they talked about everything, from music to their dreams for the future.Nl: Sander voelde zich langzaam comfortabeler en zelfverzekerder worden.En: Sander gradually felt more comfortable and confident.Nl: Het was alsof Fenna een nieuw hoofdstuk in zijn leven opende, een hoofdstuk vol mogelijkheden en vriendschap.En: It was as if Fenna had opened a new chapter in his life, a chapter full of possibilities and friendship.Nl: Met de tijd werden hun jogs samen een vast ritueel.En: Over time, their jogs together became a regular ritual.Nl: Sander ontdekte nieuwe kanten van de stad, van zichzelf, en een groeiende band met Fenna.En: Sander discovered new aspects of the city, of himself, and a growing bond with Fenna.Nl: Fenna, op haar beurt, begon het waardevol te vinden om te stoppen en de kleine magische momenten in het dagelijks leven op te merken.En: Fenna, in turn, began to find it valuable to pause and notice the small magical moments in daily life.Nl: Wat begon als een kansontmoeting op een herfstige ochtend, mondde uit in een beloftevolle vriendschap.En: What started as a chance encounter on an autumn morning blossomed into a promising friendship.Nl: Terwijl de bladeren bleven vallen, groeiden hun harten toe naar iets wat meer kon zijn dan slechts gezelschap.En: As the leaves continued to fall, their hearts grew toward something that could be more than just companionship.Nl: De wereld was misschien groot en onbekend, maar samen maakten Fenna en Sander er iets heel bijzonders van.En: The world might have been large and unknown, but together, Fenna and Sander made something very special out of it. Vocabulary Words:shone: scheengolden: goudennarrow: smallebreathed: ademdearoma: aromastrangers: vreemdencompanions: metgezellenbustling: bruisendepersona: personato a flame: naar het lichtabruptly: abruptshyly: schuchtergenuine: oprechteenchanting: betoverendshimmering: glinsterendestunning: prachtigattentively: aandachtigchapter: hoofdstukpossibilities: mogelijkhedenbond: bandvaluable: waardevolpause: stoppenmagical: magischeautumn: herfstencounter: ontmoetingblossomed: ontkiemendpromising: beloftevollecompanionship: gezelschapunknown: onbekendspecial: bijzonders
Sander, Gregor www.deutschlandfunkkultur.de, Kulturpresseschau
In this research-rich and deeply practical episode, Verena Hefti MBE speaks with Prof Gudrun Sander, Director of the Institute for International Management and Diversity Management IIDM-HSG at the University of St. Gallen, about what workplaces must do if they genuinely want to support working parents and close gender progression gaps.A global expert on gender equality, leadership, and organisational culture, Prof Sander brings decades of evidence-based insight into what really moves the needle and what doesn't.She unpacks why many well-intentioned initiatives fall short, the key levers that actually shift equality outcomes, and how organisations can redesign work so that parents can thrive without penalty.Together, they explore:✔️ Why having a family should be treated as a normal part of an employee's career path✔️ How organisations can remove systemic barriers that disadvantage working parents✔️ The real reason visibility matters as much as performance for progression✔️ Why women don't need to be “perfect” to step into stretch opportunities✔️ What companies get wrong when designing policies like parental leave✔️ How hybrid work can either accelerate equality or deepen inequalities✔️ Practical steps leaders can take today to build a more inclusive culture✔️ How to support managers so they can properly support parentsWhat You'll Learn in This Episode
In hour 2 of The Drive, Zach and Phil look back at the history of Denver sports and the few times we have seen the Broncos, Nuggets and Avalanche all play at this high of a level. What are the championship odds for all three of these teams? Which team is most likely to win their respective championship? Do the Avalanche have any short comings that could derail their championship hopes? Is David Adelman being in his first season as head coach cause for concerns for the Nuggets title hopes? Today's "Three Count" features Wil Lutz winning special teams player of the week after his 5 field goal performance with one being the game winner, if Brandon Cooks could be a Broncos after getting released from the Saints, and Mikko Rantanen getting ejected from his game last night. We preview the Browns and Raiders game as Shedeur Sanders gets ready to make his first NFL start. How much will Sander's full week of practice help him?
In this episode we discuss: Shedeur Sanders, Detroit Loins, Philadelphia Eagles, Denver Broncos, Tampa Bay Buccaneers, Kansas City Chiefs, Atlanta Hawks, Cleveland Cavaliers, and More!
Cravings aren't just about weak will; they're biology doing exactly what billions of food dollars engineered them to do. We sit down with Sander Brus to unpack how sweetness hijacks reward circuits, why kids are showing up with adult metabolic diseases, and what happens when you flip the switch on sweet taste itself.Sander takes us from his diagnostics background into the heart of metabolic health, explaining how sweet taste receptors (T1R2/T1R3) live on the tongue and in the gut, where they act as glucose sensors. You'll hear how plant compounds like gymnemic acids can temporarily block those receptors, making soda taste like “nothing,” softening the dopamine surge, and even reducing post-meal glucose and insulin in some studies. We compare the behavioral punch of reducing perceived sweetness to the pharmacology of GLP‑1 agonists, and we dig into CGM experiments that show real-world spikes shrinking when sweetness is inhibited.We also zoom out to the food environment: why sugar is uniquely craved compared to seed oils or grains, how high fructose corn syrup supercharges palatability, and why noncaloric sweeteners may still nudge insulin through cephalic responses. Sander shares practical playbooks for using a mouth rinse to tame dessert triggers or a capsule 30 minutes before carb-heavy meals to blunt spikes. Along the way, we talk palate reset in 10–14 days, metabolic flexibility, insulin's role in aging pathways like mTOR, and the hope of nudging an industry to build foods that support healthspan rather than erode it.If you've ever wanted fewer cravings, steadier energy, and data-backed ways to quiet the glucose roller coaster, this conversation offers both science and tactics you can try today. Listen, share with someone navigating sugar struggles, and tell us your biggest craving scenario so we can tackle it in a future episode. And if you're finding value here, subscribe, leave a review, and help more people discover metabolic tools that actually work.https://nosuhealth.com/Lies I Taught In Medical School : Free sample chapter- https://www.robertlufkinmd.com/lies/Complete Metabolic Heart Scan (LUFKIN20 for 20% off) https://www.innerscopic.com/Fasting Mimicking Diet (20% off) https://prolonlife.com/Lufkin At home blood testing (20% off) https://siphoxhealth.com/lufkin Web: https://robertlufkinmd.com/X: https://x.com/robertlufkinmdYoutube: https://www.youtube.com/robertLufkinmdInstagram: https://www.instagram.com/robertlufkinmd/LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/robertlufkinmd/TikTok: https://www.tiktok.com/@robertlufkinThreads: https://www.threads.net/@robertlufkinmdFacebook: https://www.facebook.com/robertlufkinmd Bluesky: ...
Victor Marx joins Sheriff Steve Reams, in for Dan, for three full segments. Among the topics discussed: Marx's stance on issues, answers on questions regarding his background - including military service, whether or not he was held prisoner in the United Arab Emirates, retelling his story of a stepfather ordering him to kill a man, and confirming that a man who tried to kill him in a dispute was indeed his brother-in-law.Rep Lori Garcia Sander (R-65) also joins the program.
Jojanneke van den Berge schreef het boek Uf over het Utrechtse vrouwen studenten corps. Ze belandt bij onze Rotterdamse ballen Sannie en Jaap dan ook in een warm bad. Uf is Jojannekes coming-out als lid, ze bewierookt het corps maar is niet schuw van kritiek op de misogyne cultuur die - helaas - nog steeds aanwezig is. De kritiek die het corps krijgt is niet mals en deels terecht, maar oud-leden: spreek je eens uit! Jojanneke hield er een tweede familje aan over, waar dat bij Sander en Jaap nog een gevoelig puntje is. Koop de Philips Sonicare via Bol (https://www.bol.com/nl/nl/p/philips-sonicare-diamondclean-prestige-9900-elektrische-tandenborstel-zwart-4-opzetborstels-hx9992-43/9300000229159793/?cid=1760532270697-8837711365666&bltgh=e3a68c31-09ad-4885-8182-dd0dff2e25a3.ProductList_Middle.0.ProductTitle?Referrer=ADVNLEW000050OVEONMAPhilips_Sonicare_Kortingscode) met de code ZELF10 en ontvang 10 euro korting. Met de Wifi Garantie van Ziggo heb je overal in huis bereik dankzij gratis wifi-versterkers, staat de Wifi Crew 24/7 voor je klaar en komt er indien nodig een gratis monteur langs. Wifi die werkt. Gegarandeerd. Het hele pakket voor de perfecte vakantie stel je samen op klmholidays.nl.See omnystudio.com/listener for privacy information.
1. Afrojack - Out Of The Darkness 2. CItadelle & Agdem - Contact 3. Jono Stephenson ft Dyson - Tides 4. ZHU, BadWolf - Smoke Up In The Air 5. (AOW) Oliver Heldens - Lady (Hear Me Tonight) 6. Lucas & Steve - Push The Feeling 7. ANDJACK - Put Em Up 8. BLR x Sander van Doorn - Instant Moments 9. Lucas & Steve, DJ All Empty - Bodies (feat. Bella Perozzi) 10. (SR) Odd Mob & OMNOM, HYPERBEAM - Coming Up (It's Dare) 11. Wave Wave & MORGANJ - Push It 12. Chapter & Verse - Louis V 13. TOYZZ - Generation 14. Yves V - Here Comes That Sound 15. Justus - 909 16. AFROKI ft Timbaland - The Way We Are 17. Lucas & Steve x Oaks x Jaimes - Love On Hold (Club Mix)
1. Afrojack - Out Of The Darkness 2. CItadelle & Agdem - Contact 3. Jono Stephenson ft Dyson - Tides 4. ZHU, BadWolf - Smoke Up In The Air 5. (AOW) Oliver Heldens - Lady (Hear Me Tonight) 6. Lucas & Steve - Push The Feeling 7. ANDJACK - Put Em Up 8. BLR x Sander van Doorn - Instant Moments 9. Lucas & Steve, DJ All Empty - Bodies (feat. Bella Perozzi) 10. (SR) Odd Mob & OMNOM, HYPERBEAM - Coming Up (It's Dare) 11. Wave Wave & MORGANJ - Push It 12. Chapter & Verse - Louis V 13. TOYZZ - Generation 14. Yves V - Here Comes That Sound 15. Justus - 909 16. AFROKI ft Timbaland - The Way We Are 17. Lucas & Steve x Oaks x Jaimes - Love On Hold (Club Mix)
Im Ersten Weltkrieg wurde seine Erfindung Massenprodukt: Das Kondom aus vulkanisiertem Naturkautschuk machte den aus armen Verhältnissen stammenden Julius Fromm zum Großunternehmer der Weimarer Republik. Doch die Nazis bemächtigten sich seiner Firmen. Sander, Martin www.deutschlandfunkkultur.de, Zeitfragen. Feature
What if you could block your sugar cravings at the source—and retrain your metabolism to crave health instead of glucose spikes?
Sander, Gregor www.deutschlandfunkkultur.de, Kulturpresseschau
00:00:00 1 BLR x Sander van Doorn - Instant Moments (Extended Mix) [DOORN]00:05:37 2 Justus - 909 (Extended Mix) Just Records00:08:42 3 Justin Timberlake ft. Timbaland - SexyBack (Curbi Bootleg) [CYB3RSTAR]00:12:54 4 Cassian feat. Matt Ryder - A Feeling I Miss (Extended Mix) [Three Six Zero Recordings]00:17:03 5 R3HAB, AFROJACK-Louder For The People (Extended)00:20:38 6 Thierry Von Der Warth, LOWEN, Carston - Sun In The Cold (Extended Mix)00:23:03 7 TH;EN - Bodyrock (Extended Mix) [Spinnin' Deep] (Supported by ANYMA, Chris Avantgarde, Konstantin Sibold]00:27:54 8 Mathame, JONOS & Son of Son - Meet Me (Extended Version) Mathame00:32:28 9 Alok & DENNIS - Mimosa (Now And Forever) (Extended Mix) [Sony Music]00:35:06 10 ARTBAT - Dance (Original Mix) [UPPERGROUND]00:38:45 11 KREAM x Alika - Dangerous (Extended Mix) Liquid Lab00:43:24 12 Skytech & Amber Revival - End of time (Extended Mix) [ARMIND]00:47:00 13 Galoski - Rhythm (Extended Mix) Electronic Rapture00:50:21 14 KASIA, SOLANCE - Inferno (Extended Mix) Truesoul00:54:19 15 John Summit, cloves - Focus feat. CLOVES (Alok Extended Remix) Experts Only00:58:00 16 Justė, Jaxstyle, Jon - Turn The Lights Off (Extended Mix) Spinnin' Records [TRACK OF THE WEEK]
01 Justus - 909 02 Dannic & Robin Aristo - Lose Control 03 Galoski - Rhythm 04 ARTBAT - Dance 05 Mathame, JONOS & Son of Son - Meet Me 06 BLR x Sander van Doorn - Instant Moments 07 RoRoll - LAMBO 08 TH;EN - Bodyrock 09 VisionV x Loek x LORYN - With You 10 Amber Broos x Portex feat. Doolie - Scandalous 11 Justė, Jaxstyle, Jon - Turn The Lights Off 12 RIVER & GIA - AIR 13 NERVO, 22Bullets - Destination Unknown (Calabria) 14 The Funkmoore Brothers - Rudeboy Riddim 15 Hardwell & Dyro - Not Alone 16 R3SPAWN x Mitch DB x Shogun - Need U Like A Drug 17 TBR, Violet Verigo - Dance 18 Dimitri Vegas & Like Mike - Meet Her At The Love Parade
01 Justus - 909 02 Dannic & Robin Aristo - Lose Control 03 Galoski - Rhythm 04 ARTBAT - Dance 05 Mathame, JONOS & Son of Son - Meet Me 06 BLR x Sander van Doorn - Instant Moments 07 RoRoll - LAMBO 08 TH;EN - Bodyrock 09 VisionV x Loek x LORYN - With You 10 Amber Broos x Portex feat. Doolie - Scandalous 11 Justė, Jaxstyle, Jon - Turn The Lights Off 12 RIVER & GIA - AIR 13 NERVO, 22Bullets - Destination Unknown (Calabria) 14 The Funkmoore Brothers - Rudeboy Riddim 15 Hardwell & Dyro - Not Alone 16 R3SPAWN x Mitch DB x Shogun - Need U Like A Drug 17 TBR, Violet Verigo - Dance 18 Dimitri Vegas & Like Mike - Meet Her At The Love Parade
Fluent Fiction - Dutch: Unlocking Inspiration: An Artist's Journey in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-09-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De bladeren vielen als gouden munten van de bomen en dwarrelden neer op de straten van Amsterdam.En: The leaves fell like golden coins from the trees and fluttered down onto the streets of Amsterdam.Nl: Het was herfst, en de geur van natte aarde en verkleurde bladeren hing zwaar in de lucht.En: It was autumn, and the scent of wet earth and discolored leaves hung heavily in the air.Nl: In het hart van de stad stond het majestueuze Rijksmuseum, levendig en druk bezocht.En: In the heart of the city stood the majestic Rijksmuseum, lively and bustling with visitors.Nl: Binnen in het museum daalde het zachte geruis van voetstappen op de houten vloeren neer als een kalmerend ritme.En: Inside the museum, the soft rustling of footsteps on the wooden floors descended like a calming rhythm.Nl: Sander, een beginnende kunstenaar, liep langzaam door de zalen, zijn ogen opslokkend door de meesterwerken die de muren sierden.En: Sander, an aspiring artist, walked slowly through the halls, his eyes captivated by the masterpieces adorning the walls.Nl: Naast hem huppelde Marijke, zijn immer optimistische vriendin die hem altijd aanspoorde om door te zetten.En: Beside him skipped Marijke, his ever-optimistic girlfriend who always encouraged him to keep going.Nl: "Sander, kijk eens naar de levendigheid in de schilderijen hier," zei Marijke enthousiast.En: "Sander, just look at the vibrancy in the paintings here," said Marijke enthusiastically.Nl: "Misschien vind je hier wat inspiratie voor je nieuwe werk."En: "Maybe you'll find some inspiration here for your new work."Nl: Maar Sander voelde zich geblokkeerd.En: But Sander felt blocked.Nl: Zelfs de mooiste kunstwerken leken op dat moment niet te kunnen doordringen.En: Even the most beautiful artworks seemed unable to penetrate him at that moment.Nl: Hij knikte slechts bedaard.En: He just nodded quietly.Nl: Ondertussen waren de gangen van het museum gevuld met mensen die genoten van de kunstwerken en elkaars gezelschap.En: Meanwhile, the museum's corridors were filled with people enjoying the artwork and each other's company.Nl: Onder hen bevond zich Bram, een bekende kunstcriticus.En: Among them was Bram, a well-known art critic.Nl: Zijn naam alleen al kon een golf van zenuwen door Sander heen jagen.En: His name alone could send a wave of nerves through Sander.Nl: Hij had verhalen gehoord over Brams scherpe opmerkingen.En: He had heard stories about Bram's sharp remarks.Nl: Na de rondleiding besloot Marijke dat het tijd was om het gesprek aan te gaan over het hoofddoel van de dag.En: After the tour, Marijke decided it was time to engage in the main goal of the day.Nl: “Laten we nu de kunstwinkel in het museum bezoeken, Sander.En: “Let's visit the art shop in the museum now, Sander.Nl: Misschien vind je daar iets speciaals om je op te vrolijken,” stelde ze voor met stralende ogen.En: Maybe you'll find something special to cheer you up,” she suggested with sparkling eyes.Nl: De winkel was klein en knus, volgepropt met allerlei materialen: verf, doeken en penselen.En: The shop was small and cozy, packed with all sorts of materials: paint, canvases, and brushes.Nl: Terwijl de geur van nieuwe boeken en canvas hen omhulde, verscheen Bram in de deuropening.En: As the scent of new books and canvas enveloped them, Bram appeared in the doorway.Nl: "Aha, Sander, is dat niet?"En: "Aha, isn't that Sander?"Nl: klonk zijn diepe stem.En: his deep voice sounded.Nl: Sander verstarde even, maar herpakte zich snel.En: Sander froze for a moment but quickly regained himself.Nl: “Ja, dat klopt.En: “Yes, that's right.Nl: Sander,” gaf hij zacht toe.En: Sander,” he admitted softly.Nl: “Ik zag je rondkijken daarbinnen.En: “I saw you looking around in there.Nl: Inspiratie is overal om ons heen,” merkte Bram op, alsof hij Sander's strijd kon aanvoelen.En: Inspiration is all around us,” Bram noted, as if he could sense Sander's struggle.Nl: “Het komt niet alleen van dure verf of het beste penseel.En: “It doesn't just come from expensive paint or the best brush.Nl: Het zit in je.En: It's within you.Nl: Het enige wat je nodig hebt, is de wil om te creëren.” Deze woorden staken dieper dan iedere schatting die hij had kunnen maken.En: All you need is the will to create.” These words struck deeper than any estimate he could have made.Nl: Sander voelde iets wakker worden in zijn borst.En: Sander felt something awaken in his chest.Nl: Met een rustige glimlach op zijn gezicht koos hij wat kleine, eenvoudige materialen die hem aanspraken.En: With a calm smile on his face, he chose some small, simple materials that appealed to him.Nl: Toen ze terugliepen naar de uitgang van het museum, voelde Sander een lichte vrolijkheid in zijn stap.En: As they walked back to the museum's exit, Sander felt a lightness in his step.Nl: De ontmoeting met Bram had zijn perspectief veranderd.En: The encounter with Bram had changed his perspective.Nl: Het ging niet om de materialen die hij gebruikte, maar om de passie die hij erin legde.En: It wasn't about the materials he used, but the passion he put into them.Nl: “Hoe voel je je nu?” vroeg Marijke, terwijl ze zijn handen in de hare nam.En: “How do you feel now?” asked Marijke, as she took his hands in hers.Nl: “Beter dan ooit.En: “Better than ever.Nl: Ik denk dat ik eindelijk gevonden heb wat ik zocht,” antwoordde Sander met een nieuwe glinstering in zijn ogen.En: I think I finally found what I was looking for,” Sander replied with a new sparkle in his eyes.Nl: Samen liepen ze de typische Amsterdamse straat op, de lucht geurig en het geluid van de klokken voor Sint Maarten in de verte.En: Together they stepped onto the typical Amsterdam street, the air fragrant and the sound of the bells for Sint Maarten in the distance.Nl: Sander wist dat hij op de drempel van een nieuw hoofdstuk stond—met een palet vol inspiratie, en het onvergetelijke geloof in zijn eigen unieke stem.En: Sander knew he was on the threshold of a new chapter—with a palette full of inspiration and the unforgettable belief in his own unique voice. Vocabulary Words:autumn: herfstmajestic: majestueuzerustling: geruisaspiring: beginnendemasterpieces: meesterwerkenadorning: sierdenvibrancy: levendigheidengage: aangaanmaterials: materialencanvas: doekenbrushes: penselendescended: daaldeencouraged: aanspoordecaptivated: opslokkendblocked: geblokkeerdpenetrate: doordringenestimation: schattingenvelope: omhuldefroze: verstarderegained: herpaktesparkle: glinsteringthreshold: drempelpalette: paletperspective: perspectiefencounter: ontmoetingfragrant: geurigbelieve: geloofunique: uniekecalm: bedaardsuggested: stelde
Eddi Sander lands on Jannowitz Records with Hillside — a deep, cinematic journey through hypnotic textures and emotional grooves. The original flows with warmth and detail, showcasing Eddi's signature atmospheric touch. On remix duty, PYSH it into a driving club weapon with rolling basslines and tight percussion. Two versions, one vibe — pure Jannowitz energy
Sander, Gregor www.deutschlandfunkkultur.de, Kulturpresseschau
This week I'm joined by the incredible Darren Sander to talk all things DOLL PACKAGING!
Fluent Fiction - Dutch: From Canvas to Critics: A Night of Art and Breakthroughs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-02-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht was grijs boven Amsterdam, bladeren dwarrelden naar beneden in de koele bries van de herfst.En: The sky was gray above Amsterdam, leaves swirling down in the cool autumn breeze.Nl: Binnen in het Van Gogh Museum hing een warme sfeer, met zachte lampen die de kunstwerken verlichtten.En: Inside the Van Gogh Museum hung a warm atmosphere, with soft lights illuminating the artworks.Nl: Het was de avond van een belangrijke evenement: de lancering van een nieuwe kunsttentoonstelling.En: It was the evening of an important event: the launch of a new art exhibition.Nl: Sander stond bij de ingang.En: Sander stood by the entrance.Nl: Zijn ogen glansden van opwinding.En: His eyes gleamed with excitement.Nl: Hij werkte maanden aan deze tentoonstelling en dit zou zijn grote doorbraak kunnen zijn.En: He had been working on this exhibition for months, and this could be his big breakthrough.Nl: Hij keek uit naar het succes van deze avond.En: He looked forward to the success of this evening.Nl: De reputatie van het museum en zijn carrière stonden op het spel.En: The museum's reputation and his career were at stake.Nl: Aan de andere kant van de zaal stond Maarten.En: On the other side of the hall stood Maarten.Nl: Hij was nerveus, zijn handen zweeterig.En: He was nervous, his hands sweaty.Nl: Zijn werk hing hier, voor het eerst in zo'n prestigieuze ruimte.En: His work was displayed here for the first time in such a prestigious venue.Nl: De schilderijen vertelden verhalen die diep persoonlijk waren.En: The paintings told stories that were deeply personal.Nl: Toch twijfelde hij of de bezoekers zijn visie zouden begrijpen.En: Yet he doubted whether the visitors would understand his vision.Nl: Enkele gasten kwamen binnendruppelen.En: A few guests began to trickle in.Nl: Onder hen was Anouk, de beroemde kunstcriticus.En: Among them was Anouk, the famous art critic.Nl: Ze was streng en nieuwsgierig, altijd op zoek naar de waarheid in kunstwerken.En: She was strict and curious, always looking for the truth in artworks.Nl: De laatste tijd had ze nieuwkomers genadeloos beoordeeld, en dat maakte zowel Sander als Maarten nerveus.En: Lately, she had been reviewing newcomers mercilessly, and that made both Sander and Maarten nervous.Nl: "Sander," zei Anouk, haar ogen speurend langs de schilderijen.En: "Sander," said Anouk, her eyes scanning the paintings.Nl: "Wil je me rondleiden?"En: "Would you like to give me a tour?"Nl: "Zeker," antwoordde Sander, zijn stem vastberaden.En: "Certainly," Sander replied, his voice determined.Nl: "Ik wil je graag Maartens werk laten zien."En: "I would love to show you Maarten's work."Nl: Ze liepen samen door de tentoonstelling.En: They walked through the exhibition together.Nl: Sander vertelde gepassioneerd over Maartens inspiratie en technieken.En: Sander spoke passionately about Maarten's inspiration and techniques.Nl: Hij hoopte dat zijn uitleg Anouk zou overtuigen.En: He hoped that his explanation would convince Anouk.Nl: Toen ze bij Maartens centrale stuk kwamen, bleef Anouk staan.En: When they reached Maarten's central piece, Anouk paused.Nl: Ze raakte de delicate balans tussen chaos en orde aan.En: She touched on the delicate balance between chaos and order.Nl: "Interessant," zei ze peinzend.En: "Interesting," she said pensively.Nl: "Ik vraag me af of de intentie helder genoeg is."En: "I wonder if the intention is clear enough."Nl: Maarten had alles gehoord.En: Maarten had heard everything.Nl: Zijn hart bonsde in zijn borst.En: His heart was pounding in his chest.Nl: Hier was zijn kans.En: Here was his chance.Nl: Hij stapte naar voren.En: He stepped forward.Nl: "Mevrouw Anouk," begon hij voorzichtig, "ik wil graag uitleggen wat ik bedoelde."En: "Ms. Anouk," he began cautiously, "I would like to explain what I meant."Nl: Anouk keek hem aan, nieuwsgierig.En: Anouk looked at him, curious.Nl: Maarten vertelde over zijn strijd en emoties achter het schilderij.En: Maarten spoke about his struggles and the emotions behind the painting.Nl: Zijn stem kreeg meer kracht terwijl hij sprak.En: His voice gained strength as he spoke.Nl: Zijn ogen glansden van trots en passie.En: His eyes gleamed with pride and passion.Nl: Toen hij klaar was, glimlachte Anouk.En: When he finished, Anouk smiled.Nl: "Ik moet zeggen, Maarten, je passie is opmerkelijk.En: "I must say, Maarten, your passion is remarkable.Nl: Het geeft diepte aan je werk.En: It adds depth to your work.Nl: Dank je voor deze uitleg."En: Thank you for this explanation."Nl: De avond kwam ten einde en er klonk applaus door de zaal.En: The evening came to an end with applause filling the hall.Nl: Anouks recensie de volgende dag was verrassend positief.En: Anouk's review the next day was surprisingly positive.Nl: Ze noemde de tentoonstelling verfrissend en vol potentieel.En: She called the exhibition refreshing and full of potential.Nl: Zowel Maarten als Sander voelden een golf van opluchting en vreugde.En: Both Maarten and Sander felt a wave of relief and joy.Nl: Maarten was nu zekerder van zijn talent.En: Maarten now felt more confident in his talent.Nl: Sander leerde dat verhalen vertellen en persoonlijke engagement net zo belangrijk waren als de kunst zelf.En: Sander learned that storytelling and personal engagement were just as important as the art itself.Nl: De koude herfstavonden buiten konden hun vreugde niet temperen.En: The cold autumn evenings outside could not temper their joy.Nl: Hun toekomst in de kunstwereld zou zeker helder zijn.En: Their future in the art world would certainly be bright. Vocabulary Words:gray: grijsswirling: dwarreldenlaunch: lanceringevent: evenementexhibition: tentoonstellingentrance: inganggleamed: glansdenbreakthrough: doorbraakprestigious: prestigieuzevisitors: bezoekerstrickle: binnendruppelencritic: criticusstrict: strengmercilessly: genadeloosdetermined: vastberadenpassionately: gepassioneerdinspiration: inspiratietechniques: techniekendelicate: delicatebalance: balanschaos: chaosorder: ordepound: bondencautiously: voorzichtigcurious: nieuwsgierigemotions: emotiesstrength: krachtpride: trotsapplause: applausrefreshing: verfrissend
Fluent Fiction - Dutch: Spontaneous Laptops: A Halloween Mix-Up Sparks Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-26-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Op een frisse herfstmiddag in Amsterdam, zat Sander met zijn hoofd gebogen over zijn laptop in het gezellige Freelancer's Home Café.En: On a crisp autumn afternoon in Amsterdam, Sander sat with his head bent over his laptop in the cozy Freelancer's Home Café.Nl: De geur van pompoenlattes en kaneel hing in de lucht, terwijl buiten gele bladeren zachtjes naar beneden dwarrelden.En: The scent of pumpkin lattes and cinnamon hung in the air, while outside, yellow leaves gently drifted down.Nl: Sander, een iets te verstrooide grafisch ontwerper, was druk bezig een belangrijk project af te maken.En: Sander, a somewhat absent-minded graphic designer, was busy finishing an important project.Nl: Hij voelde de tijdsdruk van zijn veeleisende klant en was vastbesloten om vandaag alles af te ronden.En: He felt the time pressure from his demanding client and was determined to complete everything today.Nl: Aan de andere kant van het café zat Lotte, een georganiseerde freelance schrijver.En: On the other side of the café sat Lotte, an organized freelance writer.Nl: Ze hield van alles wat met Halloween te maken had, en werkte aan een artikel voor een populair tijdschrift.En: She loved everything related to Halloween and was working on an article for a popular magazine.Nl: Ze had haar laptop voor zich, omgeven door aantekeningen en koffiekringen.En: Her laptop was in front of her, surrounded by notes and coffee rings.Nl: De drukte in het café was zoals gewoonlijk groot; mensen liepen in en uit, vrolijk pratend en genietend van hun koffie.En: The café was typically bustling; people came and went, chatting cheerfully and enjoying their coffee.Nl: Sander, die opkeek van zijn scherm, besloot dat het tijd was voor een korte pauze.En: Sander, looking up from his screen, decided it was time for a short break.Nl: Hij pakte zijn spullen in en stond op om een nieuw kopje thee te halen.En: He packed up his things and stood to get a new cup of tea.Nl: Op hetzelfde moment stond Lotte op, haar gedachten nog bij de spinnenwebdecoraties die ze eerder die dag had opgehangen.En: At the same time, Lotte stood up, her mind still on the spiderweb decorations she had hung earlier that day.Nl: Ze knikten naar elkaar in het voorbijgaan en wisselden vluchtige glimlachen uit.En: They nodded to each other in passing and exchanged fleeting smiles.Nl: Maar in de drukte vergaten ze het belangrijkste: hun laptops.En: But in the hustle and bustle, they forgot the most important thing: their laptops.Nl: En zo gebeurde het dat Sander en Lotte na enkele minuten terugkeerden naar dezelfde tafels, niet opmerkend dat ze de verkeerde laptops hadden gepakt.En: And so it happened that Sander and Lotte, after a few minutes, returned to the same tables, not noticing that they had grabbed the wrong laptops.Nl: Sander begon direct weer te werken, terwijl Lotte met een pen knabbelend zat te typen.En: Sander immediately resumed working, while Lotte sat nibbling on a pen as she typed.Nl: Totdat ze beiden tot de ontdekking kwamen dat er iets niet klopte.En: Until they both realized something was off.Nl: Lotte keek op naar het scherm met onbekende afbeeldingen en Sander staarde gefrustreerd naar tekst die helemaal niet de zijne was.En: Lotte looked up at the screen with unfamiliar images, and Sander stared frustrated at text that wasn't his at all.Nl: Beiden realiseerden zich al snel wat er gebeurd was.En: Both quickly realized what had happened.Nl: Ze zaten met elkaars mysterieuze laptops voor hun neus.En: They were sitting with each other's mysterious laptops in front of them.Nl: Ze keken elkaar aan vanuit hun hoeken van het café en wisten dat ze een plan moesten maken zonder veel ophef te veroorzaken.En: They looked at each other from their corners of the café and knew they had to make a plan without causing much commotion.Nl: Met een knipoog van Lotte en een knikje van Sander besloten ze een kleine Halloween-grap uit te voeren om hun laptops terug te wisselen.En: With a wink from Lotte and a nod from Sander, they decided to play a little Halloween prank to exchange their laptops back.Nl: Het idee was simpel: Sander zou opstaan en doen alsof hij een pompoenmasker vond onder zijn tafel.En: The idea was simple: Sander would stand up and pretend he found a pumpkin mask under his table.Nl: Terwijl hij afleiding creëerde, zou Lotte snel de laptops omwisselen.En: While he created a distraction, Lotte would quickly swap the laptops.Nl: Toen het moment was daar, ging alles niet zoals gepland.En: When the moment arrived, nothing went as planned.Nl: Sander liet per ongeluk zijn "masker" vallen, en het rolde all the way tot aan het midden van het café.En: Sander accidentally dropped his "mask," and it rolled all the way to the center of the café.Nl: Iedereen keek op.En: Everyone looked up.Nl: Lotte, die inmiddels onopvallend probeerde de laptops te ruilen, kreeg de slappe lach.En: Lotte, who was meanwhile discreetly trying to exchange the laptops, burst into laughter.Nl: Het plan lag in duigen en het publiek begon enthousiast mee te doen aan wat zij dachten dat een spontane Halloween stunt was.En: The plan fell apart, and the crowd began enthusiastically joining in on what they thought was a spontaneous Halloween stunt.Nl: Het café vulde zich met gelach en gegiechel.En: The café filled with laughter and giggles.Nl: Klanten begonnen zich te verkleden met servetten als spoken en kopjes als pompoenen.En: Customers started dressing up with napkins as ghosts and cups as pumpkins.Nl: Uiteindelijk slaagden Sander en Lotte erin hun laptops te verwisselen zonder dat iemand het echt doorhad.En: Eventually, Sander and Lotte managed to switch their laptops without anyone really noticing.Nl: Ze sloten hun taak, opgelucht en glimlachend.En: They ended their tasks, relieved and smiling.Nl: Toen de rust weerkeerde, zaten ze samen aan één tafel.En: When the calm returned, they sat together at one table.Nl: Ze werkten verder, maar met een frisse blik en een goede dosis humor.En: They continued working but with a fresh perspective and a good dose of humor.Nl: Sander besefte dat hij misschien wat meer structuur in zijn leven kon gebruiken, terwijl Lotte genoot van de chaos die wat extra pit aan haar dag had toegevoegd.En: Sander realized he could use a bit more structure in his life, while Lotte enjoyed the chaos that had added a little extra spice to her day.Nl: Uiteindelijk voltooiden ze beiden hun projecten.En: In the end, they both completed their projects.Nl: Ze verlieten het café, lachend om hun avontuur, en maakten de afspraak om dit niet hun laatste spontane samenwerking te laten zijn.En: They left the café, laughing about their adventure, and made a pact not to let this be their last spontaneous collaboration.Nl: De Freelancer's Home Café bleek die dag een onverwacht podium voor avontuur en vriendschap te zijn.En: The Freelancer's Home Café turned out to be an unexpected stage for adventure and friendship that day. Vocabulary Words:crisp: frissedrifted: dwarreldenabsent-minded: verstrooidebent: gebogenscent: geurbustling: druktefleeting: vluchtigedistraction: afleidingenenthusiastically: enthousiastfrustrated: gefrustreerdchaos: chaosnoticing: opmerkendcommotion: ophefspontaneous: spontanegiggles: gegiechelmasked: vermomdpretend: doen alsoforganized: georganiseerddetermined: vastbeslotenmiraculously: wonderbaarlijkperspective: blikenthusiastically: enthousiastdecorations: decoratiesfrowned: fronsdegiggled: slappe lachrelieved: opgeluchtenthusiasm: vrolijkheidmysterious: mysterieuzesurrounded: omgevenunfolded: voltooid
Een vrouw! Als laatste spreken Sander en Jaap met Esther Ouwehand van de Partij voor de Dieren. Een kleine partij die in de Kamer meer lawaai maakt dan haar zetelaantal doet vermoeden. Haar vuur reikt van de tribune in Katwijk tot diep in de podcaststudio. Ze spreekt met passie over de gevaren van radicaal populisme, over de afleiding die het creëert en over de crisis waar niemand meer over lijkt te praten: het klimaat. Waarom krijgt Esther zo weinig aandacht, terwijl haar boodschap steeds urgenter wordt? Een klein geluid met grote gevolgen, kan zij Sander en Jaap overtuigen?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Henri Bontenbal baalt van uitspraak, maar religieus onderwijs gaat voor op artikel 1 van de Grondwet. Sander pleit voor: weg met artikel 23! Onderwijs hoort veilig, inclusief en gelijkwaardig te zijn voor iedereen. Verder: de column van Catherine Keyl, het onverklaarbare algoritme van Sander. En Jaap, die ondanks de stroomstoring op Bonaire alles wist te volgen. Als een echte verslaggever brengt hij zijn nieuws mee… rechtstreeks vanaf de Antillen. Klik hier en bespaar met de code ZELFSPODCAST10 10% op je eerste aankoop van een website or domein.Bij McDonald’s kun je nu letterlijk een steentje bijdragen aan de bouw van Ronald McDonald Huizen.Doneer voor slechts €2 een symbolische BouwBurger, een donatie van bakstenen, aan het Ronald McDonald Kinderfonds. De donatie kan je doen direct achter je McDonald's bestelling aan in het restaurant of nu direct via deze linkSee omnystudio.com/listener for privacy information.
It's Casual Friday at the Majority Report On today's show: On Wednesday night Rep. Alexandria Ocasio-Cortez and Sen. Bernie Sanders held a townhall in Washington DC hosted by Kaitlin Collins on CNN. At the townhall Sanders and AOC used the opportunity to call out Russ Vought and the Trump administration's attack on "democrat programs". AOC and Sander's both highlight the differences between them and Trump is that they will fight for all Americans, not just the ones that voted for their party. Columnist at salon.com, proprietor of the Hullabaloo blog and Majority Report favorite, Heather 'Digby' Parton joins the show to wrap up the week's news. Filmmaker and friend of the show, Matthew Film Guy joins the program for a catch up. Sign up for Matthew's online film appreciation class In the Fun Half: We take an in-depth look at the NYC Mayoral Debates. ICE continues to wage violence on American citizens, this time ramming a truck in the middle of street only to release the man with no charges. All that and more The Congress switchboard number is (202) 224-3121. You can use this number to connect with either the U.S. Senate or the House of Representatives. Follow us on TikTok here: https://www.tiktok.com/@majorityreportfm Check us out on Twitch here: https://www.twitch.tv/themajorityreport Find our Rumble stream here: https://rumble.com/user/majorityreport Check out our alt YouTube channel here: https://www.youtube.com/majorityreportlive Gift a Majority Report subscription here: https://fans.fm/majority/gift Subscribe to the AMQuickie newsletter here: https://am-quickie.ghost.io/ Join the Majority Report Discord! https://majoritydiscord.com/ Get all your MR merch at our store: https://shop.majorityreportradio.com/ Get the free Majority Report App!: https://majority.fm/app Go to https://JustCoffee.coop and use coupon code majority to get 10% off your purchase Check out today's sponsors: SUNSET LAKE: Head to SunsetLakeCBD.com and use coupon code “Left Is Best” (all one word) for 20% off of your entire order Follow the Majority Report crew on Twitter: @SamSeder @EmmaVigeland @MattLech Check out Matt's show, Left Reckoning, on YouTube, and subscribe on Patreon! https://www.patreon.com/leftreckoning Check out Matt Binder's YouTube channel: https://www.youtube.com/mattbinder Subscribe to Brandon's show The Discourse on Patreon! https://www.patreon.com/ExpandTheDiscourse Check out Ava Raiza's music here! https://avaraiza.bandcamp.co
Murph & Markus - hour 3: Tracy Sander joins the show, Cooler of Content, & Ron Rivera joins the showSee omnystudio.com/listener for privacy information.