Podcasts about Norwegian

  • 7,525PODCASTS
  • 16,569EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Feb 6, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Norwegian

    Show all podcasts related to norwegian

    Latest podcast episodes about Norwegian

    Christopher Kimball’s Milk Street Radio
    The Codfather: Inside A $175 Million Fish Fraud

    Christopher Kimball’s Milk Street Radio

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 50:34


    Carlos Rafael ran one of the biggest fishing operations in New England. He was successful. Almost too successful. Probably because his seafood empire was built through fraud. This week, reporter Ian Coss brings us to the story of The Codfather. Plus, Natasha Pickowicz invites everyone to hot pot, and Christopher Kimball and Sara Moulton answer your questions on Norwegian pancakes, Julia Child's Gâteau de Crêpes, and more.Want to hot pot at home? Get the blog post featuring Natasha's equipment recommendations and shopping guide here.Listen to Catching the Codfather on the Big Dig Podcast from GBH here.Listen to Milk Street Radio on: Apple Podcasts | Spotify

    fish new england fraud catching norwegian julia child gbh christopher kimball carlos rafael ian coss codfather sara moulton natasha pickowicz
    The Real Science of Sport Podcast
    A VO2max of 101: Fantastical Physiology? / Australian Open Wrap / Contact Sport Dilemmas

    The Real Science of Sport Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 80:59


    Show NotesOn the Spotlight this week, we wrap up the Australian Open where dramatic semi finals saw Alcaraz overcome cramp (to Zverev's dismay), Djokovic overcome Sinner (to Ross' prediction dismay), and then Alcaraz overpower Djokovic to win a career Grand Slam. Elana Rybakina won the women's title, powered by a dominant serve and a few harsh, but helpful words from her coach.Then it's a concussion and head injury discussion, with a Spotlight on football and rugby. Should young children be tackling and heading a football? We explore those debates and discover that bans and delays don't play out quite the same way in the two sports, but that many unanswered questions remain. A recent paper by Ross and some colleagues finds that rugby players wearing headgear are more likely to suffer injuries than those not wearing headgear. An odd finding, but confounded by history and bias, as a lesson for how research limitations play out.And finally, does Karsten Blummenfelt really have a VO2max of 101 ml/kg/min? The Norwegian triathlete published that number earlier in the week, and it was met with skepticism bordering on ridicule. We discuss why the number isn't physiologically believable, what it means, and how errors in measurement might occur.Finally finally, if you enjoy the show and want to show your support, then become a Supporter with a small monthly donation, and you'll also get access to our Community Chat, and, as discussed in this show, upcoming Live Event Coverage.LinksThe Contact Conundrum: Are We Introducing Contact at the Correct Time in Youth Sports?Wearing Regulation Soft-Padded Headgear Does Not Reduce the Risk of Head Injuries in Professional Men's Rugby Players: An Observational Cohort StudyThe Spennymoor Heading Trial ArticleArticle on Bulmenfelts 101 VO2max Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    The Explorers Podcast
    Robert Falcon Scott - Part 5 - The Terra Nova Expedition

    The Explorers Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 46:39


    Scott slowly prepares for a return to Antarctica - but rivals abound - including the Americans, Swedes, Japanese, Germans and French. But the greatest challenger - Norwegian explorer Roald Amundsen - is unknown until the last minute - setting up a dramatic race for the South Pole. Sponsors: Quince. Get free shipping with your order by using code EXPLORERS at quince.com/explorers The Explorers Podcast is part of the Airwave Media Network: www.airwavemedia.com Interested in advertising on the Explorers Podcast? Email us at advertising@airwavemedia.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Moviestruck
    Moviestruck Episode 127: Barb and Star Go to Vista Del Mar (2021) feat. Noir and Tess!

    Moviestruck

    Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 82:23


    Let's go girls! Grab your favorite ladies and settle in with something fruity to sip as returning guests Noir and Tess tackle femme-forward comedy Barb and Star Go to Vista Del Mar (2021)! Where to find Noir:BlueSky: @noirgalaxies.bsky.socialInstagram: @noirgalaxiesContact the Podmoviestruckpod@gmail.comwww.moviestruck.transistor.fmPatreon: https://www.patreon.com/moviestruckDiscord: https://discord.gg/cT2vm3KdeSBlueSky: @moviestruck.bsky.socialTheme by Prod. DomSoundcloudThank you to our $10 Patrons!Kaeldrannas, Cai, Maddy New, Adam Bagnall, Christian Jolliff, UwU, Zas, Ken M, Madidid, Ethan, Jim8333, Jacob Hunt, Azraq Shinji, Case Aiken, AnOptimist, Lairde Ray, the Norwegian one, Travis Poe, William Warren, Stag Hart (Deer Deer), Rusty_Fork, Mura Purcell, insomnite, Nathan Dunlap. ★ Support this podcast on Patreon ★

    Just Sleep - Bedtime Stories for Adults
    The Master Maid: A Fairy Tale Bedtime Story

    Just Sleep - Bedtime Stories for Adults

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2026 36:30


    Feeling stressed? Relax with tonight's bedtime story, the Norwegian fairy tale The Master Maid. Support the podcast and enjoy ad-free and bonus episodes. Try FREE for 7 days on Apple Podcasts. For other podcast platforms go to https://justsleeppodcast.com/supportOr, you can support with a one time donation at buymeacoffee.com/justsleeppodIf you like this episode, please remember to follow on Spotify, Apple Podcasts, or your favourite podcast app. Also, share with any family or friends that might have trouble drifting off Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Fluent Fiction - Norwegian
    A Winter's Dilemma: Family, Opportunity and Support

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 31, 2026 13:50 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: A Winter's Dilemma: Family, Opportunity and Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-31-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag i Bergen.En: It was a cold winter day in Bergen.No: Snøen lå som et teppe over gatene, og Bryggen var full av liv.En: Snow lay like a blanket over the streets, and Bryggen was full of life.No: Folk samlet seg for å feire vintersolens tilbakekomst med den årlige vinterfestivalen.En: People gathered to celebrate the return of the winter sun with the annual winter festival.No: Gylne lanterner hang fra de historiske trehusene, og kastet et varmt lys over de glade ansiktene.En: Golden lanterns hung from the historic wooden houses, casting a warm light over the happy faces.No: Lars og Ingrid, bror og søster, gikk langs bryggen.En: Lars and Ingrid, brother and sister, walked along the pier.No: Lars var ettertenksom.En: Lars was thoughtful.No: Ingrid hadde nettopp flyttet tilbake fra utlandet.En: Ingrid had just moved back from abroad.No: Hun var glad for å være hjemme igjen, men hun kunne merke at noe plaget Lars.En: She was happy to be home again, but she could sense that something was bothering Lars.No: "Ingrid," sa Lars.En: "Ingrid," said Lars.No: "Jeg har noe jeg må fortelle deg.En: "I have something I need to tell you."No: "Ingrid så på broren sin med interesse.En: Ingrid looked at her brother with interest.No: "Hva er det, Lars?En: "What is it, Lars?"No: ""Jeg har fått et jobbtilbud i utlandet.En: "I've received a job offer abroad.No: Det er en stor sjanse for meg, men jeg vet ikke om jeg skal dra.En: It's a big opportunity for me, but I don't know if I should go.No: Familien trenger meg her.En: The family needs me here."No: "Ingrid stoppet opp og så ham inn i øynene.En: Ingrid stopped and looked him in the eyes.No: "Det er en vanskelig avgjørelse," sa hun.En: "It's a tough decision," she said.No: "Jeg har nettopp kommet hjem, og jeg vil være mer sammen med deg.En: "I've just come home, and I want to spend more time with you.No: Men du må også tenke på hva som er best for deg.En: But you also need to think about what's best for you."No: "De fortsatte å gå mens de snakket.En: They continued walking as they talked.No: Festivaldeltakerne omkring dem lo og danset.En: The festival-goers around them laughed and danced.No: Musikken fylte luften, og det var en følelse av glede rundt dem.En: Music filled the air, and there was a sense of joy around them.No: Til tross for festlighetene, kjente Lars en kamp inni seg.En: Despite the festivities, Lars felt a struggle within himself.No: "Jeg vil ikke forlate dere," sa Lars.En: "I don't want to leave you," said Lars.No: "Men muligheten er så stor.En: "But the opportunity is so great.No: Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.En: I don't know what to do."No: "Ingrid tok armene hans og ga ham et beroligende smil.En: Ingrid took his arms and gave him a reassuring smile.No: "Lars, du trenger ikke å bestemme deg nå.En: "Lars, you don't need to decide now.No: Vi er her for deg, uansett hva du velger.En: We are here for you, no matter what you choose.No: Familien støtter deg alltid.En: The family will always support you."No: "Lars følte en lettelse i ordene hennes.En: Lars felt relief in her words.No: Han skjønte at han ikke måtte ha alle svarene med en gang.En: He realized that he didn't have to have all the answers right away.No: Med Ingrid ved hans side, kunne han ta seg tid til å tenke.En: With Ingrid by his side, he could take his time to think.No: Han så ut over den snødekte bryggen og kjente varmen fra de gylne lysene omfavne ham.En: He looked out over the snow-covered pier, feeling the warmth of the golden lights embrace him.No: "Livet er fulle av usikre øyeblikk," sa Ingrid.En: "Life is full of uncertain moments," said Ingrid.No: "Men vi kommer gjennom dem sammen.En: "But we'll get through them together."No: "De delte en stille forståelse.En: They shared a silent understanding.No: Lars visste at han ville finne veien med tiden.En: Lars knew he would find his way in time.No: Han tok Ingrid i hånden, og de gikk videre inn i den festlige mengden, lysene dansende over dem.En: He took Ingrid's hand, and they walked further into the festive crowd, the lights dancing around them.No: Begge visste at med hverandres støtte, ville de stå sterke gjennom enhver storm.En: Both knew that with each other's support, they would stand strong through any storm. Vocabulary Words:blanket: teppethoughtful: ettertenksombothering: plagetabroad: utlandetopportunity: mulighettough: vanskeligstruggle: kampreassuring: beroligenderelief: lettelseembrace: omfavneuncertain: usikrepier: bryggegathered: samletcasting: kastetsensed: merketfestive: festligeunderstanding: forståelsefestival-goers: festivaldeltakereannual: årligewooden houses: trehusenecelebrate: feiresun: soljoy: glededecision: avgjørelsesense: følelsesupport: støttestorm: stormfestivities: festligheteneopportunity: sjansenwarm: varmt

    Cold Case Files
    You Might Also Like: The Prosecutors - The Isdal Woman Part 1 of 5: Take On Me

    Cold Case Files

    Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 67:56


    The Prosecutors is a true crime podcast with a different point of view. Every week, Alice and Brett bring their unique perspective as prosecutors to the most famous cold case mysteries of all time. Murder, mayhem, disappearances, you name it. If it's true crime, they're on the case.This episode is one of the greatest mysteries in true crime. A woman is found dead on a Norwegian hillside, her body badly burned. But how she died is only the beginning. Coded documents, multiple identities, and mysterious meetings have left us to wonder -- who is the Isdal woman? Listen to a new episode of the Prosecutors every Tuesday.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    The Scandinavian History Podcast
    126 War or Peace?

    The Scandinavian History Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 33:19


    In the first half of 1814, Bernadotte had been busy wrapping up the war on the continent. But as summer arrived, the Swedes turned their full attention to Norway. Stockholm demanded that the Norwegians scrap their new constitution, ditch their new king and submit to Sweden. When the Norwegians refused, the Swedes threatened war.

    Fluent Fiction - Norwegian
    A Winter's Quest: Finding Warmth and Friendship

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 14:19 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: A Winter's Quest: Finding Warmth and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-30-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en stille vinterdag på internatskolen.En: It was a quiet winter day at the boarding school.No: Snøen dekket bakken som et hvitt teppe, og de høye trærne sto tungt med frost.En: The snow covered the ground like a white blanket, and the tall trees stood heavy with frost.No: Sindre, en stille og ettertenksom gutt, stirret ut av vinduet fra klasserommet.En: Sindre, a quiet and thoughtful boy, stared out the window from the classroom.No: Han tenkte på de kalde dagene som hadde kommet.En: He thought about the cold days that had come.No: Han trengte virkelig en varm jakke.En: He really needed a warm jacket.No: Sindre pakket sin ryggsekk etter skolen og møtte Kari ved inngangen.En: Sindre packed his backpack after school and met Kari at the entrance.No: Kari, hans sprudlende venn, ventet allerede med et smil.En: Kari, his bubbly friend, was already waiting with a smile.No: "Kom igjen, Sindre!En: "Come on, Sindre!No: Vi skal til butikken i dag," sa hun, ivrig etter å dra.En: We're going to the store today," she said, eager to go.No: De gikk sammen til det lille kjøpesenteret ved siden av skolen.En: They walked together to the small shopping center next to the school.No: Det var varmt inne, og mange studenter og lokale mennesker gikk rundt for å handle vinterklær.En: It was warm inside, and many students and local people walked around shopping for winter clothes.No: Musikken i butikkene var oppmuntrende i kontrast til kulden utenfor.En: The music in the stores was encouraging in contrast to the cold outside.No: "Se på denne!En: "Look at this!"No: " utbrøt Kari, og trakk Sindre mot en fargerik jakke.En: exclaimed Kari, pulling Sindre towards a colorful jacket.No: Sindre smilte forsiktig.En: Sindre smiled gently.No: Den var fin, men han visste at den ikke ville være så varm som han trengte.En: It was nice, but he knew it wouldn't be as warm as he needed.No: "Jeg må finne noe mer praktisk," sa han.En: "I have to find something more practical," he said.No: De to vennene gikk fra butikk til butikk.En: The two friends went from store to store.No: Kari prøvde å overbevise Sindre om forskjellige stiler med jakker, men han holdt fast ved budsjettet sitt.En: Kari tried to convince Sindre of different styles of jackets, but he stuck to his budget.No: "Jeg har bare dette," sa han, kikkende ned på lappen hans mor hadde gitt ham.En: "I only have this," he said, looking down at the note his mother had given him.No: Plutselig så Sindre den perfekte jakken.En: Suddenly, Sindre saw the perfect jacket.No: Den var både varm og rimelig, hengende på stativet alene.En: It was both warm and affordable, hanging on the rack alone.No: Han gikk bort for å ta den, men akkurat da kom en annen student, tok den, og gikk mot kassen.En: He went over to take it, but just then another student grabbed it and headed to the checkout.No: Sindre sukket skuffet og så på Kari.En: Sindre sighed in disappointment and looked at Kari.No: Da de var på vei ut, dro Kari Sindre mot en annen hylle.En: As they were on their way out, Kari pulled Sindre towards another shelf.No: "Vent!En: "Wait!No: Se her!En: Look here!"No: " sa hun med glitrende øyne.En: she said with sparkling eyes.No: Bak noen store, tunge vinterjakker, lå det en jakke lik den Sindre hadde sett.En: Behind some large, heavy winter jackets, there was a jacket just like the one Sindre had seen.No: Sindre løftet jakken, smilte stort og sa: "Den passer!En: Sindre lifted the jacket, smiled broadly, and said, "It fits!No: Og den er også på salg!En: And it's also on sale!"No: " Han så på Kari, lettet over at de ventet litt ekstra inne i butikken.En: He looked at Kari, relieved that they had waited a little extra inside the store.No: De to vennene gikk ut av senteret sammen, der snøen fortsatt dalte ned stille.En: The two friends walked out of the center together, where the snow was still gently falling.No: Sindre holdt jakken sin tett rundt seg.En: Sindre held his jacket tightly around him.No: "Takk, Kari," sa han varmt.En: "Thank you, Kari," he said warmly.No: "Du hadde rett.En: "You were right.No: Lønn for tålmodighet.En: Good things come to those who wait."No: "Kari smilte og dunket lett på skulderen hans.En: Kari smiled and gently tapped his shoulder.No: "Det var ingenting.En: "It was nothing."No: "Så gikk de tilbake mot skolen, med varme jakker og glade hjerter, klare til å møte vinteren som nå virket litt mindre uhyggelig.En: Then they walked back towards the school, with warm jackets and happy hearts, ready to face the winter that now seemed a little less daunting. Vocabulary Words:blanket: teppethoughtful: ettertenksomfrost: frosteager: ivrigencouraging: oppmuntrendecontrast: kontrastexclaimed: utbrøtpractical: praktiskconvince: overbevisebudget: budsjettaffordable: rimeligcheckout: kassendisappointment: skuffetshelf: hyllebroadly: stortsale: salgrelieved: lettetgently: forsiktigtap: dunketsmile: smilheart: hjerterdaunting: uhyggeligstare: stirretwarm: varmgrabbed: toknote: lappenstudent: studententrance: inngangenquickly: rasktwarmly: varmt

    Fluent Fiction - Norwegian
    Poetry & Snow: Eirik's Winter Event Triumph

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 17:09 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Poetry & Snow: Eirik's Winter Event Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-30-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøflakene falt mykt over den gamle internatskolen, som et teppe av ro.En: The snowflakes fell softly over the old boarding school, like a blanket of calm.No: Korridorene var fylt med forventning.En: The corridors were filled with anticipation.No: Elevene pyntet ivrig til vinterarrangementet.En: The students eagerly decorated for the winter event.No: Glitterstjerner hang i taket, og lysene i vinduene glødet som varme lys i vintermørket.En: Glittering stars hung from the ceiling, and the lights in the windows glowed like warm candles in the winter darkness.No: Det var post-nyttår, og snøfnuggene fanget lyset som små juveler.En: It was post-New Year, and the snowflakes caught the light like small jewels.No: Eirik sto ved vinduet i sitt lille, men hyggelige rom, fylt med tankene sine.En: Eirik stood by the window in his small, yet cozy room, filled with his thoughts.No: Utenfor så han på de andre elevene som lo og kastet snøballer.En: Outside, he watched the other students who laughed and threw snowballs.No: Han ønsket å være med, men det var noe annet som presset på i tankene hans.En: He wanted to join them, but there was something else pressing on his mind.No: I hendene holdt han et lite hefte med sine egne dikt – ord han aldri hadde delt med noen.En: In his hands, he held a small booklet of his own poems—words he had never shared with anyone.No: Eirik var en reflektert type, ofte mistet i egne tanker.En: Eirik was a reflective type, often lost in his own thoughts.No: Han beundret Astrid, som alltid var midtpunktet, lett å snakke med og full av ideer.En: He admired Astrid, who was always the centerpiece, easy to talk to and full of ideas.No: Bare tanken på å lese diktene foran henne fikk magen hans til å vri seg i nervøsitet.En: Just the thought of reading the poems in front of her made his stomach twist with nervousness.No: Mikkel, en vennlig og positiv klassekamerat, kom inn i rommet.En: Mikkel, a friendly and positive classmate, came into the room.No: "Hei Eirik, blir du med på å henge opp mer pynt?" spurte han med et varmt smil.En: "Hey Eirik, will you join us in hanging up more decorations?" he asked with a warm smile.No: Eirik nølte litt, før han viste Mikkel heftet.En: Eirik hesitated a little, before showing Mikkel the booklet.No: "Jeg har noen dikt," mumlet Eirik. "Men... jeg vet ikke om de er bra nok."En: "I have some poems," Eirik muttered. "But... I don't know if they are good enough."No: Mikkel tok imot heftet og bladde forsiktig gjennom sidene, nikket med oppriktig interesse.En: Mikkel accepted the booklet and flipped through the pages carefully, nodding with genuine interest.No: "Disse er gode, Eirik! Du må lese dem under arrangementet!"En: "These are good, Eirik! You should read them at the event!"No: Men Eirik var ikke sikker.En: But Eirik wasn't sure.No: Hva om ingen likte dem?En: What if no one liked them?No: Hva om Astrid ikke likte dem?En: What if Astrid didn't like them?No: Senere, mens de satte opp dekorasjoner i aulaen, kom Astrid bort.En: Later, while they were setting up decorations in the auditorium, Astrid approached.No: Øynene hennes lyste opp som stjernene i taket.En: Her eyes lit up like the stars on the ceiling.No: "Hei Eirik, Mikkel sier du har dikt du vil dele. Kan jeg se?"En: "Hey Eirik, Mikkel says you have poems you'd like to share. Can I see?"No: Hendene hans skalv litt, men han ga henne heftet.En: His hands trembled a little, but he handed her the booklet.No: Hun leste ivrig, og et stort smil spredte seg over ansiktet hennes.En: She read eagerly, and a big smile spread across her face.No: "Disse er nydelige, Eirik. Du burde absolutt lese dem!"En: "These are beautiful, Eirik. You should absolutely read them!"No: Arrangementet nærmet seg.En: The event drew closer.No: Korridoren var full av spente elever, og scenen var satt i aulaen.En: The corridor was full of excited students, and the stage was set in the auditorium.No: Eirik sto bak kulissene, helt i sine egne tanker.En: Eirik stood behind the scenes, completely absorbed in his own thoughts.No: Skulle han virkelig gjøre dette?En: Should he really do this?No: Angsten rev i magen, men han visste at dette var hans mulighet.En: The anxiety tugged at his stomach, but he knew this was his opportunity.No: "Neste er Eirik med et dikt," annonserte Astrid fra scenen.En: "Next is Eirik with a poem," announced Astrid from the stage.No: Hennes oppmuntrende blikk fanget Eirik, og han tok et dypt pust før han trådte frem mot mikrofonen.En: Her encouraging glance caught Eirik, and he took a deep breath before stepping forward to the microphone.No: Rommene var stille mens han leste.En: The room was silent as he read.No: Ordene, som han hadde fryktet, fløt lett, nesten som vinterens egen poesi i snøen.En: The words, which he had feared, flowed easily, almost like the winter's own poetry in the snow.No: Da han var ferdig, slo applausen mot ham som en varm bølge, og Astrid så på ham med stolthet.En: When he finished, the applause hit him like a warm wave, and Astrid looked at him with pride.No: Eirik smilte, uventet styrket av handlingen.En: Eirik smiled, unexpectedly strengthened by the act.No: Han hadde funnet stemmen sin.En: He had found his voice.No: Stoltheten i øynene til klassekameratene, og Astrids stolte smil, fortalte ham at hans ord betydde noe.En: The pride in his classmates' eyes, and Astrid's proud smile told him that his words meant something.No: Ikke bare for ham, men for alle rundt ham.En: Not just to him, but to everyone around him.No: Winterarrangementet ble livlig, fylt med latter og glede.En: The winter event became lively, filled with laughter and joy.No: Men for Eirik, hadde noe viktigere skjedd.En: But for Eirik, something more important had happened.No: Han hadde overvunnet sin frykt og funnet motet til å dele sin indre verden.En: He had overcome his fear and found the courage to share his inner world.No: Det var den beste gaven vinteren kunne gi.En: It was the best gift winter could give. Vocabulary Words:snowflakes: snøflakenesoftly: myktcorridors: korridoreneanticipation: forventningdecorated: pyntetevent: arrangementetglittering: glitteradmirable: beundretcenterpiece: midtpunktettrembled: skjelvcourage: motetreflected: reflektertopportunity: mulighetapplause: applausenabsorbed: absorbertpride: stolthetjewels: juvelercozy: hyggeligethoughts: tankenepressing: pressetbooklet: heftehesitated: nøltegenuine: oppriktigsetting: satte oppencouraging: oppmuntrendeglance: blikkanxiety: angstenunexpectedly: uventetovercome: overvunnetjoy: glede

    Cruise Radio
    Star of the Seas Review, World's Largest Cruise Ship + Cruise News | Royal Caribbean

    Cruise Radio

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 51:26


    In this episode of Cruise Radio, host Doug Parker and staff writer Richard Simms discuss the latest cruise industry news. Topics include:  Norwegian Cruise Line's first overnight docking at Great Stirrup Cay. The impact of Winter Storm Fern on cruise itineraries, and the importance of travel insurance. Royal Caribbean debuts cruise ship earlier than planned MSC developing a Freeport cruise port on Grand Bahamas Island. Norwegian's new policy requiring early arrivals for air program guests. Cruise ship Scenic Eclipse receiving icebreaker assistance in Antarctica. Carnival crew member labor disputes in Australia.  The episode also features Kevin's review of Royal Caribbean's newest ship, Star of the Seas, showcasing family-friendly amenities, food & dining, and the value of cruising on a large, modern ship in 2026 as a family. Sponsor Cruise line protection is designed to help if you can't take your cruise. Third-party travel insurance helps protect you during the trip. Including medical care, delays, and unexpected issues. Compare plans and save up to 30% at TripInsurance.com. About Cruise Radio: Cruise Radio has been delivering cruise news, ship reviews, and money-saving tips weekly since 2009.

    Just the Zoo of Us
    321: Norway Lemmings

    Just the Zoo of Us

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 63:51


    Ellen sets the record straight on Norway lemmings, busting over 400 years of myths. We discuss rodent audacity, ecological impacts that can be seen from space, spontaneous generation, Ole Worm, Atlantis, a Disney lie, and so much more.Works Cited:“Genome analyses suggest recent speciation and postglacial isolation in the Norwegian lemming” - Edana Lord et al., PNAS, June 2025“Aposematism and crypsis in a rodent: antipredator defence of the Norwegian lemming” - Malte Andersson, Behavioral Ecology and Sociobiology, April 2015"Vole and lemming activity observed from space" - Johan Olofsson et al, Nature Climate Change, May 2012"Ole Worm (1588-1654) - anatomist and antiquarian" - Rafael Romero Reveron & Luis A Arráez-Aybar, European Journal of Anatomy, July 2015"The Norwegian Lemming and its Migrations" - W. Duppa Crotch, Popular Science Monthly, August 1877"Lemming Suicide Myth: Disney Film Faked Bogus Behavior" - Riley Woodford, Alaska Department of Fish & Game, September 2003"Falling lemming populations" - Chris Smith, ScienceNorway.no, July 2012"Lemmings' loss is bounty for moss" - Bjørnar Kjensli, ScienceNorway.no, March 2012Links:For more information about us & our podcast, head over to our website!Follow Just the Zoo of Us on BlueSky, Facebook, Instagram & Discord!Follow Ellen on Instagram or BlueSky!

    Cinema Faith
    Sentimental Value

    Cinema Faith

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 57:06


      The Oscar nominations are out and Sentimental Value is up for nine of them. That’s the most nominations ever for a Norwegian film, and the honors are richly deserved. It’s...

    RNZ: Nine To Noon
    The week that was

    RNZ: Nine To Noon

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 12:59


    Comedians Elisabeth Easther and Irene Pink find the humour in recent news and current events including Egypt's terrible tennis player, the Norwegian ski teams uniform tampering and the two-year-old snooker player.

    Tennis Channel Inside-In
    Casper Ruud on Overachieving and Evolving To Compete With The Best + Chris Oddo on Rybakina vs. Sabalenka and The Men's Australian Open Semifinals

    Tennis Channel Inside-In

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 57:09


    Casper Ruud joins the podcast for a chat about his quest to continue chasing the best players in the game, the pride he takes in what he has already accomplished in his terrific career. The former World No. 2 dives into the need to evolve at the top of the sport, how he prioritized his return to the court in 2026, and the steps it took to achieve accolades that make him the most accomplished Norwegian tennis player in history. And then it's time to preview the business end of the Australian Open with Chris Oddo, journalist for Tennis Now. Oddo dives into Aryna Sabalenka's brilliance on the hard courts, and Elena Rybakina's elite level tennis as she returns to a major final. The writer also shares his thoughts on Novak Djokovic's fortunate route to the semifinals, Jannik Sinner's efficiency, and why Carlos Alcaraz continues to dazzle as he looks to complete the career-slam in Melbourne. Oddo wraps up the show by giving his predictions on Alcaraz's next test with Alexander Zverev, Djokovic's chances vs. Sinner, and what to expect in an epic women's final between Sabalenka and Rybakina. Hosted by Mitch Michals. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    Learn Norwegian | NorwegianClass101.com
    Top 25 Norwegian Questions You Need to Know #7 - Where Did You Learn Norwegian?

    Learn Norwegian | NorwegianClass101.com

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 6:59


    learn how to ask and answer the question, "Where did you learn Norwegian?"

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Market Stalls to Heritage: A Journey of Cultural Rediscovery

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 16:38 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Market Stalls to Heritage: A Journey of Cultural Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-29-08-38-20-no Story Transcript:No: Kulden bet Sigrid i kinnene da hun åpnet døren til markedsplassen i Karasjok.En: The cold bit at Sigrid's cheeks as she opened the door to the marketplace in Karasjok.No: Det var Sámi nasjonaldag, og byen var levende med fargerike koftedrakter, samisk joik og lukten av bidos.En: It was Sámi National Day, and the town was alive with colorful traditional costumes, Sámi joik, and the smell of bidos.No: Hver vinter samlet folk seg her for å feire og handle, og hun var klar til å selge sine håndlagde produkter.En: Each winter, people gathered here to celebrate and trade, and she was ready to sell her handmade products.No: Sigrid var en reindriftssame, og hennes liv var nært knyttet til naturen og dyrene.En: Sigrid was a reindeer herder, and her life was closely tied to nature and the animals.No: Bodene var pyntet med fargerike tepper og pynt, og snøen lå som et teppe over landskapet.En: The stalls were adorned with colorful blankets and decorations, and the snow lay like a blanket over the landscape.No: Sigrid plassere sine produkter pent; vakre samiske kniver, tinnbroderte armbånd og ullhansker laget med kjærlighet og dyktighet.En: Sigrid arranged her products neatly; beautiful Sámi knives, tin-embroidered bracelets, and woolen gloves made with love and skill.No: Men hun visste at konkurransen var stor.En: But she knew the competition was fierce.No: Mange ville selge suvenirer som lokket turistene.En: Many wanted to sell souvenirs that enticed the tourists.No: Lars vandret blant bodene, med blandede følelser i hjertet.En: Lars wandered among the stalls, with mixed feelings in his heart.No: Han hadde kommet fra Oslo, nysgjerrig og litt usikker.En: He had come from Oslo, curious and a bit unsure.No: Han visste han hadde samiske røtter, men visste lite om kulturen.En: He knew he had Sámi roots, but knew little about the culture.No: Følelsen av å være en fremmed var vond.En: The feeling of being a stranger was painful.No: Språket var som en sang han ikke helt forstod.En: The language was like a song he didn't quite understand.No: Sigrid merket at folk hastet forbi, mer interessert i billige gjenstander.En: Sigrid noticed people hurrying past, more interested in cheap items.No: Hun bestemte seg for å endre taktikk.En: She decided to change her tactic.No: Til hver kunde fortalte hun en historie.En: To each customer, she told a story.No: Historier om reindriften, om vinterens styrke, om de tradisjonelle håndverkene.En: Stories about reindeer herding, about the strength of winter, about traditional crafts.No: Og sakte begynte folk å lytte.En: And slowly, people began to listen.No: Lars stoppet ved Sigrids bod, trukket av lyden av hennes stemme og gnisten i hennes øyne.En: Lars stopped at Sigrid's stall, drawn by the sound of her voice and the sparkle in her eyes.No: "Jeg er Sigrid," sa hun med et smil.En: "I am Sigrid," she said with a smile.No: "Mine produkter bærer historier - ikke bare ting."En: "My products carry stories—not just things."No: Lars kjente en lengsel.En: Lars felt a longing.No: "Jeg heter Lars," svarte han, litt nølende.En: "My name is Lars," he replied, a bit hesitantly.No: "Jeg vil gjerne lære om mine røtter."En: "I would like to learn about my roots."No: De to begynte å snakke, og Sigrid delte hennes innsikt om deres felles arv.En: The two began to talk, and Sigrid shared her insights about their shared heritage.No: Men så, som om naturen også ville delta, samlet en kraftig snøstorm seg.En: But then, as if nature also wanted to participate, a powerful snowstorm gathered.No: Plutselig forsvant strømmen, og Bodene lå i halvmørket.En: Suddenly, the power went out, and the stalls lay in semi-darkness.No: Folk samles rundt Sigrids bord for varme og fellesskap.En: People gathered around Sigrid's stall for warmth and fellowship.No: Med et bestemte Sigrid seg for å joike en gammel historie.En: With determination, Sigrid decided to joik an old story.No: Stemmen hennes fylte rommet som en varm bølge, og alle lyttet betatt.En: Her voice filled the room like a warm wave, and everyone listened, captivated.No: Lars sto der, og for første gang følte han seg ikke lenger fremmed.En: Lars stood there, and for the first time, he no longer felt like a stranger.No: Når stormen avtok og lyset kom tilbake, hadde noe forandret seg.En: When the storm subsided and the light returned, something had changed.No: Lars rakte Sigrid en håndfull mynter.En: Lars handed Sigrid a handful of coins.No: "Jeg kjøper disse," sa han og pekte på noen vakre armbånd.En: "I will buy these," he said, pointing to some beautiful bracelets.No: Det var mer enn bare et kjøp; det var et bånd til fortiden, til familien, til seg selv.En: It was more than just a purchase; it was a connection to the past, to family, to himself.No: Sigrid så etter ham, fylt med ny selvtillit.En: Sigrid watched after him, filled with new confidence.No: Hun visste nå at hun ikke bare solgte varer.En: She now knew that she wasn't just selling goods.No: Hun delte en kultur, en arv, som holdt stor verdi.En: She was sharing a culture, a heritage, of great value.No: Lars forlot markedsplassen med en indre varme.En: Lars left the marketplace with an inner warmth.No: Hvor reisen ville føre ham, visste han ikke, men han følte seg mer hjemme enn noensinne.En: Where the journey would lead him, he did not know, but he felt more at home than ever.No: Og mens solen sakte sank over det vinterkledde landskapet, gikk to sjeler styrket fra markedsplassen.En: And as the sun slowly sank over the winter-clad landscape, two souls left the marketplace strengthened.No: Sigrid, trygg på sin arv.En: Sigrid, confident in her heritage.No: Lars, på nettopp begynt oppdagelsesreise.En: Lars, on a newly begun journey of discovery. Vocabulary Words:cheeks: kinnenemarketplace: markedsplassencolorful: fargerikegathered: samletreindeer: reindriftssameherder: reindriftssameadorned: pyntetsouvenirs: suvenirerenticed: lokketstranger: fremmedhesitantly: nølendeheritage: arvpowerful: kraftigsnowstorm: snøstormsemi-darkness: halvmørketfellowship: fellesskapdetermination: bestemtcapability: dyktighetcaptivated: betattconfidence: selvtillitconnection: båndinsight: innsiktlandscape: landskapetlid: lokklonging: lengselpurchase: kjøpstalls: bodeneblankets: tepperknives: knivercoins: mynter

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Strangers to Kindred Spirits: Capturing Sami Soul

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 17:02 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Strangers to Kindred Spirits: Capturing Sami Soul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-29-23-34-02-no Story Transcript:No: Kjetil stod midt i den snødekte landsbyen i Finnmark.En: Kjetil stood in the middle of the snow-covered village in Finnmark.No: Øynene hans strålte av entusiasme da han så reinen bevege seg grasiøst over slettene.En: His eyes beamed with enthusiasm as he watched the reindeer move gracefully across the plains.No: Det var Samenes nasjonaldag, og feststemningen fylte luften.En: It was the Sami National Day, and the festive spirit filled the air.No: Fargerike gáktier, samedraktene, lyste opp den hvite vinteren.En: Colorful gáktier, the traditional Sami outfits, lit up the white winter.No: Kjetil var en fotograf fra Oslo, på jakt etter de perfekte bildene som kunne fange sjelen til det samiske folket under reinflyttingsfestivalen.En: Kjetil was a photographer from Oslo, searching for the perfect shots that could capture the soul of the Sami people during the reindeer migration festival.No: Ingrids latter brøt inn i tankene hans.En: Ingrid's laughter broke into his thoughts.No: Hun var en ung samekvinne med dypt engasjement for sitt folk og sin kultur.En: She was a young Sami woman with a deep commitment to her people and culture.No: Hun så på Kjetil med en blanding av nysgjerrighet og skepsis.En: She looked at Kjetil with a mix of curiosity and skepticism.No: "Du er her for å ta bilder, ikke sant?En: "You're here to take photos, right?"No: " spurte hun, vennlig, men bestemt.En: she asked, friendly but firm.No: "Ja," svarte Kjetil, "men jeg ønsker å forstå, ikke bare observere.En: "Yes," replied Kjetil, "but I want to understand, not just observe."No: "Ingrid smilte skeivt.En: Ingrid smiled wryly.No: "Mange utlendinger sier det," sa hun.En: "Many foreigners say that," she said.No: "Men hvordan kan jeg vite at du er ekte?En: "But how can I know that you're genuine?"No: "Mens Ingrid og Kjetil snakket, holdt Synnøve øye med dem.En: While Ingrid and Kjetil talked, Synnøve kept an eye on them.No: Hun var Ingrids kusine, alltid beskyttende.En: She was Ingrid's cousin, always protective.No: Hun likte ikke at Ingrid ga Kjetil for mye oppmerksomhet.En: She didn't like that Ingrid was giving Kjetil too much attention.No: Synnøve var skeptisk.En: Synnøve was skeptical.No: Dagen gikk, og festivalens musikalske rytmer og fortellinger bredte seg gjennom den kalde kvelden.En: The day went on, and the festival's musical rhythms and stories spread through the cold evening.No: Kjetil bestemte seg for å senke kameraet sitt og delta i aktivitetene.En: Kjetil decided to lower his camera and participate in the activities.No: Han danset til musikken og lærte å lage lasso som brukes i reindriften.En: He danced to the music and learned how to make a lasso used in reindeer herding.No: Han følte varme fra fellesskapet, til tross for den bitende kulden.En: He felt warmth from the community, despite the biting cold.No: Da natten senket seg, samlet de seg rundt bålet.En: As night fell, they gathered around the fire.No: Ingrid delte historier fra sin barndom, om det harde, men vakre livet i nord.En: Ingrid shared stories from her childhood, about the harsh yet beautiful life in the north.No: Kjetil lyttet intenst.En: Kjetil listened intently.No: Han fortalte så sin egen historie.En: He then told his own story.No: "Jeg vokste opp i Oslo, alltid omgitt av byens støy," fortalte han.En: "I grew up in Oslo, always surrounded by the city's noise," he said.No: "Jeg oppdaget fotografering som en måte å se det folk ofte overser.En: "I discovered photography as a way to see what people often overlook.No: Jeg vil vise verden de vakre kulturene vi har.En: I want to show the world the beautiful cultures we have."No: "Ingrid så på ham i det flakkende lyset av bålet, og det var som om et bånd vokste mellom dem i denne enkle, men dype delingen.En: Ingrid looked at him in the flickering light of the fire, and it was as if a bond grew between them in this simple yet profound sharing.No: Selv om Synnøve fortsatt var på vakt, så hun at Ingrid hadde åpnet sitt hjerte litt mer.En: Although Synnøve was still cautious, she saw that Ingrid had opened her heart a little more.No: Ingrid bestemte seg for å gi Kjetil en sjanse.En: Ingrid decided to give Kjetil a chance.No: Hun inviterte ham til å bli med på flere aktiviteter, vise ham hennes verden.En: She invited him to join more activities, to show him her world.No: Dagene gikk, og Kjetils kamera fanget mer enn bare bilder.En: The days passed, and Kjetil's camera captured more than just images.No: Han fanget historier, smil, og en dypere forståelse av samenes liv.En: He captured stories, smiles, and a deeper understanding of the Sami life.No: Han lærte å respektere, ikke bare beundre.En: He learned to respect, not just admire.No: Ingrid og Kjetil begynte å bygge noe som liknet et vennskap.En: Ingrid and Kjetil began to build something akin to friendship.No: Ettersom festivalen gikk mot slutten, følte Kjetil seg mer hjemme, ikke lenger en fremmed.En: As the festival drew to a close, Kjetil felt more at home, no longer a stranger.No: Han var blitt akseptert, om enn forsiktig, av samfunnets folk.En: He had been accepted, albeit cautiously, by the people of the community.No: Kjetil tok med seg mer enn bare bilder tilbake til Oslo.En: Kjetil took back more than just photos to Oslo.No: Han tok med seg en dypere respekt for en kultur han først bare hadde ønsket å fange med kameraet sitt.En: He took with him a deeper respect for a culture he initially only wanted to capture with his camera.No: Ingrid fant ut at det å dele sin verden kunne bringe forståelse og en følelse av fellesskap, selv med dem som først syntes å være annerledes.En: Ingrid found that sharing her world could bring understanding and a sense of community, even with those who seemed different at first.No: Og blant hette av stjernene over Finnmark, var de ikke lenger fremmede, men del av en større fortelling om forståelse og respekt.En: And under the cloak of stars over Finnmark, they were no longer strangers, but part of a larger story of understanding and respect. Vocabulary Words:beamed: strålteenthusiasm: entusiasmegracefully: grasiøstfestive: feststemningenmigration: flyttingscommitment: engasjementcuriosity: nysgjerrighetskepticism: skepsisgenuine: ekterhythms: rytmerherding: reindriftenbiting: bitendeflickering: flakkendeprofound: dypecautious: på vaktakin: liknetrespect: respektereoverlook: oversercommunity: fellesskapamidst: blantprotective: beskyttendecommitment: engasjementparticipate: deltaintently: intensstrangers: fremmedeskeptically: skeptiskgathered: samletalbeit: om ennharsh: hardeoverlook: overser

    Just the Zoo of Us
    321: Norway Lemmings

    Just the Zoo of Us

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 63:51


    Ellen sets the record straight on Norway lemmings, busting over 400 years of myths. We discuss rodent audacity, ecological impacts that can be seen from space, spontaneous generation, Ole Worm, Atlantis, a Disney lie, and so much more.Works Cited:“Genome analyses suggest recent speciation and postglacial isolation in the Norwegian lemming” - Edana Lord et al., PNAS, June 2025“Aposematism and crypsis in a rodent: antipredator defence of the Norwegian lemming” - Malte Andersson, Behavioral Ecology and Sociobiology, April 2015"Vole and lemming activity observed from space" - Johan Olofsson et al, Nature Climate Change, May 2012"Ole Worm (1588-1654) - anatomist and antiquarian" - Rafael Romero Reveron & Luis A Arráez-Aybar, European Journal of Anatomy, July 2015"The Norwegian Lemming and its Migrations" - W. Duppa Crotch, Popular Science Monthly, August 1877"Lemming Suicide Myth: Disney Film Faked Bogus Behavior" - Riley Woodford, Alaska Department of Fish & Game, September 2003"Falling lemming populations" - Chris Smith, ScienceNorway.no, July 2012"Lemmings' loss is bounty for moss" - Bjørnar Kjensli, ScienceNorway.no, March 2012Links:For more information about us & our podcast, head over to our website!Follow Just the Zoo of Us on BlueSky, Facebook, Instagram & Discord!Follow Ellen on Instagram or BlueSky!

    The Tim Ferriss Show
    #851: Dr. Tommy Wood — How to Future-Proof Your Brain from Dementia

    The Tim Ferriss Show

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 127:49


    Dr. Tommy Wood (@DrRagnar) is an associate professor of pediatrics and neuroscience at the University of Washington, where his research focuses on brain health across the lifespan. This includes therapies for brain injury in newborns, prevention and treatment of adult brain trauma, and the factors that contribute to long-term cognitive function and cognitive decline. He is the author of the forthcoming book The Stimulated Mind.This episode is brought to you by:Circle complete community platform for your community, events, and courses — all under your own brand: https://circle.so/tim ($1,000 off when you demo Circle Plus)Monarch track, budget, plan, and do more with your money: Monarch.com/Tim (50% off your first year at monarchmoney.com with code TIM)Eight Sleep Pod Cover 5 sleeping solution for dynamic cooling and heating: EightSleep.com/Tim (use code TIM to get $350 off your very own Pod 5 Ultra.)Cresset family office services for CEOs, founders, and entrepreneurs: CressetCapital.com/Tim*TIMESTAMPS:[00:00:00] Start[00:02:30] The cognition conversation commences.[00:03:11] Why human babies are chubby little brain-fuel tanks.[00:05:16] Brain injury in newborns: Cooling, caffeine, and coming home.[00:09:07] Adult concussion protocol: Fever management, ketones, and why you shouldn't chug Powerade.[00:18:59] Washington's 2nd Strongest Man talks omega-3s, methylation, and why your brain needs the whole orchestra.[00:29:34] Auguste Deter, Alzheimer's mystery patient, and the 45-70% dementia prevention sweet spot.[00:39:22] From CGM monitoring to the “use it or lose it” glucose paradox.[00:55:54] VO2 max training as cardio insurance against dementia.[01:01:32] Jiu-jitsu, sleds, and the Norwegian torture method (4×4 intervals).[01:03:37] Lactate training: Forget the finger prick, embrace the misery.[01:06:40] Announcing The Stimulated Mind: Tommy's brain-saving book.[01:07:35] Foundation supplements: Omega-3s, B vitamins, vitamin D, iron, and magnesium.[01:08:58] Polyphenols, choline, and the case for eating more liver.[01:10:40] Creatine: Tommy's 10-gram cognitive stimulant ritual.[01:11:58] Cheap creatine temptation leads to lavatory lamentation.[01:14:16] Blood flow restriction training: High lactate, low load, maximum travel convenience.[01:21:45] Language learning, music, StarCraft, and why your brain needs to fail.[01:38:04] Sleep anxiety, air pollution, and gum disease: the overlooked dementia risk factors.[01:45:32] Air purifiers, CO2 levels, and sleep optimization hacks.[01:51:52] DORAs for sleep quality: when cognitive stimulation isn't enough.[01:54:55] The thesis behind The Stimulated Mind: Practical, referenced, and sustainable.[01:56:32] Kelly and Juliet Starrett's stamp of approval.[01:57:44] The beautiful compounding effect of fixing just one thing.[01:58:59] Who is Dr. Ragnar, and does he make housecalls to Valhalla?[02:01:06] Tommy's open invitation for complaints and scientific debates.[02:02:21] Parting thoughts.*For show notes and past guests on The Tim Ferriss Show, please visit tim.blog/podcast.For deals from sponsors of The Tim Ferriss Show, please visit tim.blog/podcast-sponsorsSign up for Tim's email newsletter (5-Bullet Friday) at tim.blog/friday.For transcripts of episodes, go to tim.blog/transcripts.Discover Tim's books: tim.blog/books.Follow Tim:Twitter: twitter.com/tferriss Instagram: instagram.com/timferrissYouTube: youtube.com/timferrissFacebook: facebook.com/timferriss LinkedIn: linkedin.com/in/timferrissSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    New Classical Tracks with Julie Amacher
    Bertrand Chamayou and Leif Ove Andsnes perform Schubert

    New Classical Tracks with Julie Amacher

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 25:16


    On the latest episode of ‘New Classical Tracks,' French pianist Bertrand Chamayou and Norwegian pianist Leif Ove Andsnes collaborate on an album featuring four-hand piano music from the final year of Franz Schubert's life. Listen now with host Julie Amacher!

    french norwegian perform schubert franz schubert leif ove andsnes bertrand chamayou
    The Mind Killer
    153 - ICE Storm

    The Mind Killer

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 70:41


    Wes, Eneasz, and David keep the rationalist community informed about what's going on outside of the rationalist communitySupport us on Substack!News links:American Association of Pediatrics made recommendations that kids get 18 vaccinationsA second person - Alex Pretti - was shotVideo shows that gun was secured before shots firedTrump sent 3,000 feds to MinneapolisLocal police chief reports that his non-white off-duty officers keep getting illegally detainedKristi Noem statement on Rene Good shootingDeputy Chief of Staff Stephen Miller statementMinnesota US Attorney resigned in protest because of pressure to investigate Good's widowTrump threatening to invoke Insurrection ActInternal memo says ICE can enter homes with “administrative warrant”Last year DHS said it's illegal to record ICEFeds issued subpoenas to governor, two mayors, and two other officialsSome changes being madeICE at Winter OlympicsRelated?: Trump ended temporary protected status for SomalisState Dept. is “pausing” visas from 75 countriesTrump threatening tariffs on all Nordic countries, France, Germany, & the UKWrote an insane letter to the Norwegian prime minsterCanada made a major trade deal with ChinaTrump is being super normal about itMore pardons for fraud guys!Trump has made at least $1.4 billion since taking officeHappy News!Dream communication is happening!TikTok recently showed a privacy-policy pop-up to users in the U.S. as part of a corporate restructuringA twice-yearly shot could help end AIDSGot something to say? Come chat with us on the Bayesian Conspiracy Discord or email us at themindkillerpodcast@gmail.com. Say something smart and we'll mention you on the next show!Follow us!Feedburner RSSPocket CastsApple PodcastsIntro/outro music: On Sale by Golden Duck Orchestra This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mindkiller.substack.com/subscribe

    Fluent Fiction - Norwegian
    Snowstorm Bonds: The Hansen Family's Cozy Night In

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 16:29 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Snowstorm Bonds: The Hansen Family's Cozy Night In Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-28-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøen falt tett ned over den store familiegården til familien Hansen.En: The snow was falling heavily over the large family farm of the Hansen family.No: Det var vinter, og det lille samfunnet var dekket av et hvitt teppe.En: It was winter, and the small community was covered by a white blanket.No: Inne var huset varmt og koselig, pyntet med levende lys og vinterdekorasjoner.En: Inside, the house was warm and cozy, decorated with candles and winter decorations.No: Det luktet av kanel og pepperkaker.En: It smelled of cinnamon and gingerbread cookies.No: Husets tre barn, Lars, Sigrid og Petter, satt rundt det store trebordet i stuen.En: The house's three children, Lars, Sigrid, and Petter, sat around the large wooden table in the living room.No: De var midt i en opphetet turnering i brettspill.En: They were in the middle of an intense board game tournament.No: Ute hadde en uventet snøstorm begynt å rase, og familien var fanget inne.En: Outside, an unexpected snowstorm had begun to rage, and the family was trapped indoors.No: Dette var en perfekt tid for spill.En: This was a perfect time for games.No: Lars, den eldste, var ivrig etter å vinne.En: Lars, the eldest, was eager to win.No: Han ønsket å vise seg for familien, men også å få deres godkjenning.En: He wanted to prove himself to the family, but also to gain their approval.No: Sigrid, med sitt kloke sinn, forsøkte å holde roen blant sine søsken.En: Sigrid, with her wise mind, tried to keep calm among her siblings.No: Hennes mål var å sørge for at alle hadde det hyggelig, til tross for spillets spenninger.En: Her goal was to ensure everyone was having a good time, despite the tensions of the game.No: Petter, den yngste, hadde en glemt gnist for moro og elsket å skape litt kaos.En: Petter, the youngest, had a forgotten spark for fun and loved to create a bit of chaos.No: De lo og diskuterte, mens snøen bygde seg opp mot vinduene.En: They laughed and debated as the snow piled up against the windows.No: Lars rykket til som om han skulle jukse, men Sigrids vennlige blikk stoppet ham.En: Lars jerked as if he were about to cheat, but Sigrid's friendly look stopped him.No: Likevel, konkurranseinstinktene deres gjorde sitt for å holde spenningen oppe.En: Nevertheless, their competitive instincts kept the excitement alive.No: Plutselig blafret lysene i taket, og så var det mørkt.En: Suddenly, the ceiling lights flickered, and then it was dark.No: Stormen hadde kuttet strømmen.En: The storm had cut the power.No: I det svake lyset av stearinlys så de på hverandre, undrende, før de pakket seg inn nærmere bordet.En: In the dim light of the candles, they looked at each other, curious, before huddling closer to the table.No: Det var tid for et nattlig holdt av brettspillturneringen.En: It was time for a nighttime continuation of the board game tournament.No: "Greit," sa Sigrid med et lurt smil.En: "Alright," said Sigrid with a sly smile.No: "La oss se hva vi kan få til uten strøm.En: "Let's see what we can do without power."No: " Hun tente flere lys og fordelte dem rundt bordet, noe som skapte en nesten magisk stemning i rommet.En: She lit more candles and distributed them around the table, creating an almost magical atmosphere in the room.No: Lars følte seg under press.En: Lars felt the pressure.No: Han hadde sjansen til å vinne, men visste også at det var urimelig å jukse.En: He had the chance to win, but he also knew it was unfair to cheat.No: Alle tre søsken lente seg frem, Lyset danset over brettet, mens de fortsatte å spille med ny iver.En: All three siblings leaned in, the light dancing over the board as they continued to play with renewed enthusiasm.No: Hver tur ble tatt med stor presisjon og humor.En: Each turn was taken with great precision and humor.No: Under spillet begynte Petter å lage narr og kaste lystige bemerkninger som fikk alle til å bryte ut i latter.En: During the game, Petter began to mock and throw cheerful remarks that made everyone burst into laughter.No: Selv Lars kunne ikke holde seg alvorlig.En: Even Lars couldn't keep a straight face.No: Spillet utviklet seg til mindre om å vinne, og mer om å nyte hverandres selskap.En: The game became less about winning and more about enjoying each other's company.No: Da turneringen nærmet seg slutten, slappet Lars av.En: As the tournament neared its end, Lars relaxed.No: "Kanskje å vinne ikke er det viktigste," tenkte han.En: "Maybe winning isn't the most important thing," he thought.No: "Det å være sammen er.En: "Being together is."No: " Han så på søsknene sine og satte pris på dette øyeblikket som ville være et minne for alltid.En: He looked at his siblings and appreciated this moment that would be a memory forever.No: Mørket kunne ikke ta bort varmen som fylte stuen.En: The darkness couldn't take away the warmth that filled the living room.No: Da familien samlet seg rundt peisen, delte de historier og drakk gode kopper med varm kakao.En: As the family gathered around the fireplace, they shared stories and enjoyed warm cups of cocoa.No: Latteren fylte rommet, drev ut all frustrasjon fra spillet.En: Laughter filled the room, driving away any frustration from the game.No: I det øyeblikket, foran de glødende vedkubbene, lærte Lars en viktig lekse.En: In that moment, in front of the glowing firewood, Lars learned an important lesson.No: Familiesamholdet var det som virkelig betydde noe.En: Family unity was what truly mattered.No: Ikke pokalene eller seieren, men kjærlighet og latter med de du er glad i.En: Not the trophies or the victory, but love and laughter with those you care about.No: Og mens stormen fortsatte ute i kulden, ble avstanden mellom dem bare mindre der de satt samlet i hjertets varme.En: And while the storm continued out in the cold, the distance between them only grew smaller as they sat gathered in the warmth of the heart. Vocabulary Words:blanket: teppecozy: koseligcinnamon: kanelgingerbread: pepperkakertournament: turneringsnowstorm: snøstormeager: ivrigapproval: godkjenningwise: klokespark: gnistchaos: kaosflickered: blafretcurious: undrendehuddling: pakketatmosphere: stemningprecision: presisjonmock: lage narrremarks: bemerkningerburst: bryte utstraight face: alvorligtrophies: pokalenevictory: seierendarkness: mørketfireplace: peisenfrustration: frustrasjonglowing: glødendedistance: avstandgathered: samletunity: samholdetlaughter: latter

    Fluent Fiction - Norwegian
    An Accidental Star: Lars's Night at the Oslo Operahuset

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 16:43 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: An Accidental Star: Lars's Night at the Oslo Operahuset Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-28-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag i Oslo.En: It was a cold winter day in Oslo.No: Operahuset lyste opp mot den vintermørke himmelen, dets moderne design av hvit marmor og glass skapte en dramatisk kontrast til snøen.En: The Operahuset illuminated the winter-dark sky, its modern design of white marble and glass creating a dramatic contrast to the snow.No: Innsiden var varm og innbydende, fylt med myk belysning og summen av en spent folkemengde.En: Inside, it was warm and inviting, filled with soft lighting and the hum of an excited crowd.No: En barneopera var i ferd med å starte, og små barn på rekke og rad satt med store øyne og forventning.En: A children's opera was about to start, and small children sat in rows with big eyes and anticipation.No: Blant publikum satt Eirik, en lidenskapelig operaelsker som denne gangen hadde kommet for å se en litt annerledes forestilling.En: Among the audience sat Eirik, a passionate opera enthusiast who had come this time to see a somewhat different performance.No: Han hadde blitt fortalt at hans venn Lars skulle være en del av oppsetningen, noe som forvirret ham litt.En: He had been told that his friend Lars would be part of the production, which confused him a bit.No: Lars, den glemsomme bibliotekaren som sjelden sang, hadde aldri nevnt noe om en opptreden.En: Lars, the forgetful librarian who rarely sang, had never mentioned anything about a performance.No: Bak scenen hadde Lars, takket være et stykke skikkelig klønete navigering gjennom Operahuset, havnet på scenen ved en ren feil.En: Backstage, Lars, thanks to some seriously clumsy navigation through the Operahuset, had ended up on stage by sheer accident.No: Han hadde gått for langt inn rundt garderobene og plutselig befant han seg midt blant små, kostymekledde barn.En: He had gone too far into the dressing rooms and suddenly found himself amidst small, costumed children.No: Med sin vanlige uflaks og litt panikk, var veien tilbake stengt av en flom av mennesker.En: With his usual bad luck and a bit of panic, the way back was blocked by a flood of people.No: "Å nei," mumlet Lars mens han prøvde å gjøre seg så liten som mulig, men barnestykkets musikk begynte og situasjonen tvang ham til å improvisere.En: "Oh no," muttered Lars as he tried to make himself as small as possible, but the children's opera music started, and the situation forced him to improvise.No: Han holdt pusten, prøvde å etterligne barna ved siden av.En: He held his breath, trying to mimic the children next to him.No: Sigrid, hans gode venn, som også var tilstede, så på dette fra sidelinjen med både forundring og hemmelig fryd.En: Sigrid, his good friend, who was also present, watched from the sidelines with both wonder and secret delight.No: Operaen fortsatte, og mens barnene sang, svermet, og skiftet plass, oppdaget Lars at han alltid endte midt i blinken.En: The opera continued, and while the children sang, swarmed, and changed places, Lars discovered he always ended up in the spotlight.No: Han klamret seg til et imaginært manus i hodet, bevegelser han husket fra små stykker han hadde hjulpet til med i biblioteket.En: He clung to an imaginary script in his head, movements he remembered from small plays he had helped with in the library.No: Spillet nådde sitt klimaks.En: The play reached its climax.No: En crescendo som fylte hele salen, var personlig for Lars et øyeblikk av frykt da barn slepte ham uventet frem, midt på scenen.En: A crescendo that filled the entire hall was, for Lars, a moment of personal fear as the children unexpectedly dragged him forward, center stage.No: Eirik, fra sin plass, så spent på, forventet nå et slags magisk tillegg til forestillingen.En: Eirik, from his seat, watched excitedly, now expecting some kind of magical addition to the performance.No: Men Lars, stiv av frykt, oppdaget plutselig en indre trygghet.En: But Lars, stiff with fear, suddenly discovered an inner confidence.No: Han skapte en improvisert komisk sekvens, vinklende armer, morsomme ansiktsuttrykk, mange av hans handlinger fra en gammel klovnerutine han en gang hadde sett.En: He created an improvised comic sequence, waving arms, funny facial expressions, many of his actions from an old clown routine he once had seen.No: Publikummet begynte først å le lavt, så hjertelig.En: The audience first began to laugh softly, then heartily.No: Barna ble dratt inn i hans nyskapende spill, leken smittet på dem også.En: The children were drawn into his innovative play, the fun also infected them.No: Da musikken døde ut, var salen fylt med rungende applaus.En: When the music faded away, the hall was filled with resounding applause.No: Latteren døde sakte hen, men hans lille forestilling satt igjen som et fantastisk minne for alle som så den.En: The laughter slowly died down, but his little performance remained as a fantastic memory for all who saw it.No: Lars bukket, litt forvirret men også triumferende.En: Lars bowed, a little confused but also triumphant.No: Da han endelig forlot scenen, ble han møtt av Sigrid som ga ham en stor klem.En: When he finally left the stage, he was greeted by Sigrid who gave him a big hug.No: "Noen gang tenkt på å skifte karriere?En: "Ever thought about changing careers?"No: " hvisket hun spøkefullt.En: she whispered jokingly.No: Ute av skudd, mer bevisst enn noen gang på hva improvisasjon kunne skape, følte Lars en nyvunnen selvsikkerhet.En: Out of the spotlight, more aware than ever of what improvisation could create, Lars felt a newfound confidence.No: Han hadde møtt sin tilfeldige utfordring og ikke bare overlevd, men også begeistret publikum.En: He had met his accidental challenge and not only survived but also thrilled the audience.No: Lars visste at han kanskje aldri ville gjøre det igjen, men den kvelden, i lyset av Oslo Operahus med bitende vinterkulde utenfor, fant han en ny del av seg selv og en historie å fortelle i biblioteket.En: Lars knew he might never do it again, but that evening, in the light of the Oslo Operahus with the biting winter cold outside, he found a new part of himself and a story to tell at the library. Vocabulary Words:illuminated: lyste oppmodern: modernemarble: marmordramatic: dramatiskanticipation: forventningenthusiast: elskerconfused: forvirretforgetful: glemsomlibrarian: bibliotekarbackstage: bak scenenclumsy: kløneteamidst: midt blantcostumed: kostymekleddsheer: renblocked: stengtimprovise: improviseremimic: etterlignesidelines: sidelinjenwonder: forundringswarmed: svermetspotlight: midt i blinkencrescendo: crescendounexpectedly: uventetmagical: magiskstiff: stivconfidence: trygghetcomic: komiskaudience: publikuminnovative: nyskapenderesounding: rungende

    The Prosecutors
    346. The Isdal Woman Part 1 of 5 -- Take On Me

    The Prosecutors

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 74:45


    It's one of the greatest mysteries in true crime. A woman is found dead on a Norwegian hillside, her body badly burned. But how she died is only the beginning. Coded documents, multiple identities, and mysterious meetings have left us to wonder -- who is the Isdal woman?Check out our new True Crime Substack the True Crime Times Check out our other show, The Prosecutors: Legal Briefs, for discussion on cases, controversial topics, or conversations with content creators.Get Prosecutors Podcast Merch Join the Gallery on Facebook Follow us on TwitterFollow us on Instagram Check out our website for case resources: Hang out with us on TikTokSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    That Triathlon Show
    Long Intervals Optimised for Time Near VO2max and a Classic Norwegian Threshold Session

    That Triathlon Show

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 15:27


    Take the TTS LISTENER SURVEY HERE!Or copy and paste the following link into your browser: https://forms.gle/HEN7RJUHneZVNrm3A-------------------------------------------------------------------------------------------------------Learn about the interval session that takes traditional long intervals (e.g. 4 x 5 minutes) and optimises it for more time near VO2max (and by extension, more training adaptations). Also, do Norwegian cyclists do threshold intervals the same way as their triathlon counterparts. The full episode (an almost two-hour long episode!) will be available in the episode "Power Rankings - Our top-5 bike sessions to improve triathlon cycling performance" (release date 29th of January 2026). TOPICS COVERED IN THIS EPISODE: The Variable Intensity Intervals protocol that increases time near VO2max compared to traditional intervals. “Norwegian style” threshold sessions used in triathlon (on the bike specifically) as well as road cycling. LINKS:A narrative review exploring advances in interval training for endurance athletes - Mølmen and Rønnestad 2024Training Session Models in Endurance Sports: A Norwegian Perspective on Best Practice Recommendations - Tønnessen et al. 2024LEARN MORE ABOUT SCIENTIFIC TRIATHLON: The Scientific Triathlon website is the home of That Triathlon Show and everything else that we doContact us through our contact form or email me directly (note - email/contact form messages get responded to much more quickly than Instagram DMs)Subscribe to our NewsletterFollow us on InstagramLearn more about our coaching, training plans, and training camps. We have something to offer for everybody from beginners to professionals. HOW CAN I SUPPORT THAT TRIATHLON SHOW (FOR FREE)? I really appreciate you reading this and considering helping the show! If you love the show and want to support it to help ensure it sticks around, there are a few very simple things you can do, at no cost other than a minute of your time. Subscribe to the podcast in your podcast app to automatically get all new episodes as they are released.Tell your friends, internet and social media friends, acquaintances and triathlon frenemies about the podcast. Word of mouth is the best way to grow the podcast by far! Rate and review the podcast (ideally five stars of course!) in your podcast app of choice (Spotify and Apple Podcasts are the biggest and most important ones).Share episodes online and on social media. Share your favourite episodes in your Instagram stories, start a discussion about interesting episodes on forums, reference them in your blog or Substack. NordVPN - EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/TRIATHLONTry it risk-free now with a 30-day money-back guarantee Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    The Baller Lifestyle Podcast
    Episode 609: Greasy Hogs, Ski Jumping & Other Important News

    The Baller Lifestyle Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 49:51


    Brian Beckner and Ed Daly are back for Episode 609, and it's a full buffet of cultural nonsense, sports absurdity, internet weirdos, and deeply unnecessary celebrity behavior. From William Shatner eating cereal behind the wheel to Norwegian ski jumpers allegedly weaponizing their crotches for aerodynamics, nothing is safe. The guys also pay their respects in RIP Corner, spiral into Instagram algorithm hell with “Tony the Greaser,” question why Netflix insists on showing Alex Honnold climbing things that shouldn't be climbed, and once again wonder how Kyle Rittenhouse keeps popping up in places he absolutely does not need to be. As always, it's smart, dumb, funny, offensive (to the correct people), and exactly what you signed up for. Topics & Segments Society Has Fully Bottomed Out William Shatner filmed eating cereal in his car TMZ headlines officially mean nothing anymore Why eating in your car became viral content At what age should driving privileges be revoked? Hollywood, Nostalgia & Grease Takes TJ Hooker, Zmed, and Grease II discourse Michelle Pfeiffer supremacy Olivia Newton-John's mysteriously “dead” boyfriend who wasn't dead The Patrick McDermott disappearance… and Mexico reveal Internet Algorithm Hell Tony the Greaser: adult man, petroleum jelly, zero self-awareness Endless Instagram comments demanding a “hog reveal” How the internet collectively chooses chaos Why this might be the funniest thing happening online right now Nope. Absolutely Not. Alex Honnold climbs a 100+ story building Why Netflix should be ashamed of itself The inevitable future RIP segment no one wants RIP Corner Francis Buchholz (Scorpions bassist) CIA, Wind of Change, and Cold War pop music conspiracies Kiana Underwood (former Nickelodeon star) Brazilian “Popeye” and extreme body dysmorphia When documentaries should've been 90 minutes shorter Sports That Should Not Exist Norwegian ski jumpers accused of enlarging crotch areas for lift Aerodynamic dicks: the future of competition Pre-season body scans and standardized underwear “Dick injections” as an alleged competitive edge Football & Athlete Chaos Deion Sanders allegedly receiving “five death threats per day” Former Michigan player claims blackmail for playing time NIL era officially killing the “student-athlete” myth Phil Rivers jokes missed by certain Twitter accounts Culture, Porn Stars & Public Outrage Abella Danger appears on national championship broadcast Why she absolutely should not apologize Carson Beck, money, and attractiveness economics Why America still can't act normal about porn UFC & Unwanted Guests Kyle Rittenhouse shows up at a UFC gym Sean Strickland loses his mind (again) Why this feels staged and exhausting Listener Interaction New Year voicemail check-in Twitter welfare checks Where is that one guy who never misses a joke? Bonus Content Tease Coffee obsession without alcohol Thrift-store espresso machine heartbreak Ozempic / Mounjaro “penis growth” claims Weight loss, fat loss, and the illusion of added inches John Hinckley Jr., Jodie Foster, and audacity Support the Show Bonus episodes every week on Patreon Subscriber-only solo shows First week free patreon.com/theballerlifestylepodcast Email (if you must): mailbag@theballerlifestyle.comVoicemail: 949-464-TBLS Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    Insight Myanmar
    Building Bridges From Norway

    Insight Myanmar

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 112:51


    Episode #475: “So many peoples in Myanmar who are fighting for democracy and human rights... they don't get any title or any recognize, but they did what they believed in.” Wut Hmone Win carries a legacy of resistance that began long before her. Her father, a student leader in the 1974 uprising involving U Thant's funeral, was imprisoned for his defiance of Ne Win's regime, and her family lived under surveillance. “The whole life of me and my family is [being] watched by the military,” she says. That experience taught her that freedom always has a cost. Educated in economics in Yangon and Norway, she had once hoped to live an ordinary life, free from politics. But when the 2021 coup struck Myanmar, the safety and democracy she enjoyed in Norway became unbearable reminders of what her people had lost. “I am living in Norway. I feel democracy and freedom and safety here, and human rights,” she says, with the understanding that all of this was lost completely back home. Within days she began organizing protests, helping to found the CRPH Support Group, Norway—a coalition of over twenty-one ethnic and religious organizations fighting for Myanmar's democracy from exile. As General Secretary, she oversees its humanitarian aid programs and international advocacy. “I do need money to support people who are suffering in Myanmar,” she says. “That's my simple strategy… we do need to support human rights… we do need [to be] shouting out loudly effectively.” Wut Hmone Win is critical of diaspora groups that remain confined to their own circles. “They are [remaining] in their own group, and that is a limited amount,” she says, emphasizing the need to reach Norwegians who “don't know about Myanmar.” Traveling beyond Oslo, she holds cultural events in towns like Lillehammer to “show our culture, dancing and then what happened in Myanmar.” For her, crossing those boundaries is how the revolution's voice can truly be heard. “We are standing here like a diaspora group in Norway,” she says. “We do need support, and we do need [recognition] too.”

    Fluent Fiction - Norwegian
    Unlocking Lofoten's Mysteries: A Journey Beyond Gold

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 16:53 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Unlocking Lofoten's Mysteries: A Journey Beyond Gold Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-27-08-38-20-no Story Transcript:No: Sigrid sto over den gamle kisten som hadde skylt innover den snødekkete stranden i Lofoten.En: Sigrid stood over the old chest that had washed up on the snow-covered beach in Lofoten.No: Himmelen var grå og tåkete, havet brølte i bakgrunnen.En: The sky was gray and foggy, the sea roared in the background.No: Hun hadde alltid drømt om et eventyr som dette.En: She had always dreamed of an adventure like this.No: "Se, Leif!En: "Look, Leif!"No: " ropte hun og vinket ham nærmere.En: she shouted, waving him closer.No: Ved siden av henne stanset Leif, skeptisk som vanlig.En: Beside her, Leif stopped, skeptical as usual.No: "Det er sikkert bare skrot," mumlet han.En: "It's probably just junk," he muttered.No: Astrid, den mystiske nykommeren, stod litt unna og så på med sine granskende øyne.En: Astrid, the mysterious newcomer, stood a little away, watching with her scrutinizing eyes.No: Det var noe ved henne som Sigrid ikke helt kunne sette fingeren på.En: There was something about her that Sigrid couldn't quite put her finger on.No: Hun visste mer enn hun noen gang sa høyt.En: She knew more than she ever said aloud.No: "Vi må åpne den," sa Sigrid bestemt.En: "We have to open it," Sigrid said decisively.No: Med et anstrøk av eventyr i stemmen, åpnet hun forsiktig kisten.En: With a touch of adventure in her voice, she carefully opened the chest.No: Inni lå det et gammelt kart, pergamentet nuppet og klart slitt.En: Inside lay an old map, the parchment puckered and clearly worn.No: "Det er et skattekart!En: "It's a treasure map!"No: " erklærte Sigrid triumferende.En: Sigrid declared triumphantly.No: Leif kikket over skulderen hennes.En: Leif looked over her shoulder.No: "Sannsynligvis bare en gammel fiskermannslek," sa han, men Sigrid hørte ikke etter.En: "Probably just an old fisherman's game," he said, but Sigrid didn't listen.No: Øynene hennes lyste av spenning.En: Her eyes were shining with excitement.No: Astrid kom nærmere, så på kartet med en merkelig intensitet.En: Astrid came closer, looked at the map with a strange intensity.No: Hun kjente igjen de gamle runene, gammelt sjømannsskrift som få forstod i dag.En: She recognized the old runes, ancient seafarer's script that few understood today.No: "Disse ruinene, de peker mot en hemmelighet," sa hun lavt.En: "These runes, they point to a secret," she said quietly.No: Sigrid var fascinert.En: Sigrid was fascinated.No: Men vintervinden var hard, og snøen blafret mot ansiktene deres.En: But the winter wind was harsh, and the snow fluttered against their faces.No: Leif ristet på hodet.En: Leif shook his head.No: "Dette er idioti," sa han mens han snudde seg for å gå tilbake til hytta.En: "This is madness," he said as he turned to head back to the cabin.No: "Jeg vil finne ut av det," sa Sigrid bestemt.En: "I want to figure this out," Sigrid said determinedly.No: "Kommer du, Astrid?En: "Are you coming, Astrid?"No: " spurte hun.En: she asked.No: Astrid nikket, et svakt smil på leppene.En: Astrid nodded, a faint smile on her lips.No: "Jeg vil vise deg veien," svarte hun.En: "I will show you the way," she replied.No: Leif så mot dem med bekymring.En: Leif looked at them with concern.No: "Vær forsiktig," sa han, visste at han ikke kunne stoppe dem.En: "Be careful," he said, knowing he couldn't stop them.No: Sigrid og Astrid dro av gårde, gjennom tåken og snøen, med kartet i hånden.En: Sigrid and Astrid set off, through the fog and snow, with the map in hand.No: De fulgte kartet langs de iskalde strendene.En: They followed the map along the icy beaches.No: Mens dagen ble til natt, blåste en storm inn over øyene.En: As day turned to night, a storm blew over the islands.No: Midt i stormens kraftigeste øyeblikk, nådde de frem til en gammel, glemt sjøhule.En: In the storm's fiercest moment, they reached an old, forgotten sea cave.No: Inne var atmosfæren tykk av historier fra fortiden.En: Inside, the atmosphere was thick with stories from the past.No: Astrid tok et dypt pust, som om hun endelig var hjemme.En: Astrid took a deep breath, as if she were finally home.No: "Dette er ingen skatt av gull eller sølv," begynte hun sakte.En: "This is no treasure of gold or silver," she began slowly.No: "Det er en magi av havet, en hemmelighet voktet av tid.En: "It's a magic of the sea, a secret guarded by time."No: "Sigrid så på henne, forsto mer enn noen gang.En: Sigrid looked at her, understanding more than ever.No: "Så, du visste dette hele tiden?En: "So, you knew this all along?"No: " spurte hun.En: she asked.No: Astrid nikket.En: Astrid nodded.No: "Havet er en del av meg," sa hun stille.En: "The sea is a part of me," she said quietly.No: "Vi er bundet sammen av tidens løfter.En: "We are bound together by the promises of time."No: "De sto der, to sjeler blant havets mysterier, forståelsen av hva som var skjult.En: They stood there, two souls among the sea's mysteries, understanding what was hidden.No: Sigrid innså at noen skatter var viktigere enn gull, og hun følte det sterkere nå.En: Sigrid realized that some treasures were more important than gold, and she felt it more strongly now.No: Leif fant dem til slutt og så lettet på dem.En: Leif eventually found them and looked relieved at them.No: Sigrid smilte til ham, takknemlig for vennskapets stille styrke.En: Sigrid smiled at him, grateful for the quiet strength of friendship.No: De hadde ikke funnet en materiell skatt, men Sigrid hadde funnet noe dypere: verdien av historie og båndene vi har med naturen og hverandre.En: They had not found a material treasure, but Sigrid had found something deeper: the value of history and the bonds we have with nature and each other.No: Hun så ut over det bølgende havet, full av framtidens løfter.En: She looked out over the rolling sea, full of the promises of the future. Vocabulary Words:chest: kistengray: gråfoggy: tåketeroared: brølteskeptical: skeptiskscrutinizing: granskendedecisively: bestemtparchment: pergamentetpuckered: nuppettriumphantly: triumferendeintensity: intensitetrunes: runeneseafarer's: sjømannsharsh: hardmadness: idiotideterminedly: bestemtconcern: bekymringstorm: stormcave: sjøhuleatmosphere: atmosfærenguarded: voktetsecret: hemmelighetpromises: løfterunderstanding: forståelsentreasures: skattergrateful: takknemligbound: bundetmaterial: materiellvalue: verdien

    The Conditional Release Program
    The Two Jacks - Episode 141 - Hate Speech Laws, Trump's Tariffs, National Security, Political Polling, and the Cost of Brexit

    The Conditional Release Program

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 89:09


    IT WAS TERRIBLE AS THE AI EDITOR THAT TAKES OUT UMS AND AHS JUST BUTCHERED IT - ZENCASTR SUCKSIt's better now. As usual, ai slop shownotes. Robots think that I am Jack or whatever. Enjoy!In this episode of The Two Jacks, Jack the Insider (Joel Hill) and Hong Kong Jack (Jack) dive into a packed agenda of Australian and global politics. They start with the federal government's urgent move to push through new hate speech and gun control laws, discussing the disbanding of neo-Nazi groups and the alarming rise of minors on extremism watchlists. The conversation takes a sharp turn into a heated debate over the "economic self-harm" of Brexit, with Jack the Insider citing a £100 billion annual trade loss while Hong Kong Jack remains a defiant supporter.The Jacks also cover:Trump's Trade War: The impact of a 10% tariff hike on European allies and America's dependence on Danish pharmaceuticals like Ozempic.UK Political Maneuvers: How Kemi Badenoch outsmarted Robert Jenrick's defection to Nigel Farage's Reform party.Sporting Scandals and Struggles: From the "oversold" crowds at the Australian Open to a bizarre aerodynamic "groin inflation" scandal in Norwegian ski jumping.00:00:25 – Introduction Jack the Insider (Joel) and Hong Kong Jack open the show on January 20, 2026, discussing the unscheduled sitting of the Australian Parliament to finalize an omnibus bill.00:01:05 – Hate Speech Legislation & The National Socialist Network The Jacks break down the removal of racial vilification clauses and the remaining "hate group" provisions. They discuss the reported disbanding—and subsequent lobbying efforts—of the National Socialist Network.00:04:17 – Extremism Watchlists & Youth Grooming A discussion on the 320 individuals currently monitored by security agencies, with a focus on the alarming number of minors being "groomed" by radical ideologies.00:06:50 – The Bondi Royal Commission & Law Enforcement Lethargy The hosts preview the upcoming Royal Commission, touching on claims that New South Wales Police may have ignored security warnings prior to major anti-Semitic incidents.00:08:14 – Anti-Semitism and Australian Migration History A look at the "New Australian" migration success story post-WWII and the current shameful necessity of armed guards at Jewish schools and synagogues.00:17:09 – Australian Gun Law Changes Analyzing the impact of new limits on ammunition and firearm ownership for amateur hunters and "weekend warriors."00:19:22 – Political Polling: The Rise of One Nation Recent Demos polling shows One Nation surging to over 20%, potentially acting as a "parking spot" for disaffected voters from both major parties.00:24:35 – Iran: Echoes of 1979 Reflecting on the 1979 Islamic Revolution and the late Mark Colvin's coverage of the regime's early massacres.00:27:50 – US Midterms & The Battle for Greenland A look at the Polymarket odds for the 2026 US Midterms and the strategic (and perhaps absurd) debate over the US acquisition of Greenland.00:33:11 – Trump's Tariffs & "The Art of the Renegotiation" The impact of a 10% hike on European goods, including a deep dive into America's dependence on Denmark for Ozempic and insulin.00:35:22 – The Brexit Economic Autopsy The Jacks have a heated debate over the long-term economic damage of Brexit, including trade losses estimated at £100 billion a year and alleged Russian influence on the "Leave" campaign.00:42:15 – UK Politics: The Jenrick Defection How Kemi Badenoch outmaneuvered Robert Jenrick's defection to Nigel Farage's Reform party.00:46:09 – Germany's Energy Crisis Friedrich Merz calls the exit from nuclear energy a "strategic mistake" as Germany reverts to brown coal to keep the lights on.00:49:29 – The Gaza "Board of Peace" Discussing the controversial international board involving Tony Blair and Jared Kushner, and Australia's invitation to join.00:54:29 – Sports: Australian Open & BBL Privatization Crowd chaos at the Australian Open and the warnings from Jason Gillespie regarding the potential sale of BBL franchises to overseas interests.01:06:53 – West Ham & The High Cost of Relegation The "sweetheart deal" for the Olympic Stadium is turning into a nightmare for UK taxpayers as West Ham faces the threat of the Championship.01:12:47 – Strange World: Norwegian Ski Jumping Scandal A bizarre report on Norwegian ski jumpers allegedly "artificially inflating" their suits for aerodynamic advantages.01:15:30 – Wrap Up The hosts invite listener feedback on Brexit and current events before signing off for the week. 

    Fluent Fiction - Norwegian
    Hidden Masterpiece: Unveiling Oslo's Mysterious Sculpture

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 15:55 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Hidden Masterpiece: Unveiling Oslo's Mysterious Sculpture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-27-23-34-02-no Story Transcript:No: En kald vintermorgen i Oslo, under et tykt teppe av snø, oppdaget Sigrid noe uventet da hun spaserte gjennom Vigeland Park.En: A cold winter morning in Oslo, under a thick blanket of snow, Sigrid discovered something unexpected as she strolled through Vigeland Park.No: Hun nøt stillheten i parken, omfavnet av de majestetiske skulpturene som så ut som de sov under snøen.En: She enjoyed the silence of the park, embraced by the majestic sculptures that seemed to be sleeping under the snow.No: Men blant de velkjente skulpturene var det noe annet, noe nytt.En: But among the well-known sculptures, there was something else, something new.No: En ukjent skulptur hadde dukket opp i løpet av natten.En: An unknown sculpture had appeared overnight.No: Den sto midt blant Gustav Vigelands mesterverk, og så ut til å ha vokst frem fra jorden som en hemmelighet.En: It stood amidst Gustav Vigeland's masterpieces and seemed to have grown from the ground like a secret.No: Sigrid, en kunsthistoriker med en brennende lidenskap for historier skjult i kunstverk, ble straks nysgjerrig.En: Sigrid, an art historian with a burning passion for stories hidden in artworks, became instantly curious.No: Skulpturen var høy og merkelig formet.En: The sculpture was tall and strangely shaped.No: Sigrid visste med en gang at hun måtte finne ut mer om den.En: Sigrid knew immediately that she had to find out more about it.No: Hennes originalplan var å reise videre den uken, men tanken på det ukjente kunstverket i parken holdt henne tilbake.En: Her original plan was to travel onward that week, but the thought of the unknown artwork in the park held her back.No: Hun bestemte seg for å bli i Oslo lengre, i håp om å avdekke sannheten.En: She decided to stay in Oslo longer, hoping to uncover the truth.No: Parken var stille, bare lyden av snøen som knirket under føttene til de få menneskene som trosset kulden for å se skulpturen.En: The park was quiet, only the sound of the snow creaking under the feet of the few people who braved the cold to see the sculpture.No: Det var som om skulpturen hadde tiltrukket seg sine egne besøkende, som en magnet for nysgjerrighet.En: It was as if the sculpture had attracted its own visitors, like a magnet for curiosity.No: Sigrid dro til byens arkiver, men der fant hun ingen informasjon om den nye skulpturen.En: Sigrid went to the city archives, but there she found no information about the new sculpture.No: Ingen papirer, ingen registreringer, bare flere spørsmål.En: No papers, no records, just more questions.No: Hun snakket med de lokale, men heller ingen av dem visste noe.En: She talked to the locals, but none of them knew anything either.No: Ryktene begynte å svirre, og noen sa at skulpturen kanskje ville bli fjernet.En: Rumors began to swirl, and some said the sculpture might be removed.No: Det fikk Sigrid til å handle raskt.En: This prompted Sigrid to act quickly.No: Med kald vind som bet i kinnene hennes, besøkte Sigrid parken hver dag.En: With cold wind biting at her cheeks, Sigrid visited the park every day.No: Hun studerte hver detalj av skulpturen.En: She studied every detail of the sculpture.No: Da hun en dag befant seg nær foten av kunstverket, la hun merke til noe som alltid hadde vært der, men som tilsynelatende var usynlig inntil nå.En: One day, when she found herself near the base of the artwork, she noticed something that had always been there, but which seemed invisible until now.No: En inskripsjon, nesten borte under et tynt lag av snø og is.En: An inscription, almost hidden under a thin layer of snow and ice.No: Ordene pekte mot en eneboer, en ukjent kunstner som bodde i Oslos utkanten.En: The words pointed to a hermit, an unknown artist living on the outskirts of Oslo.No: Sigrid nølte ikke.En: Sigrid did not hesitate.No: Hun måtte finne denne kunstneren før det var for sent.En: She had to find this artist before it was too late.No: Veien til kunstnerens hjem var lang og ensom, men Sigrid visste at hun var nær ved å finne svar.En: The journey to the artist's home was long and lonely, but Sigrid knew she was close to finding answers.No: Da hun kom frem, møtte hun en mann som bekreftet hennes mistanker.En: When she arrived, she met a man who confirmed her suspicions.No: Skulpturen var en hyllest til en glemt historisk skikkelse, en som bare noen få mennesker kjente til.En: The sculpture was a tribute to a forgotten historical figure, one known only to a few.No: Kunstneren hadde skapt skulpturen i all hemmelighet for å bringe denne personen tilbake til lyset.En: The artist had created the sculpture in secret to bring this person back to the light.No: Sigrid ble rørt, og hun visste hva hun måtte gjøre.En: Sigrid was moved, and she knew what she had to do.No: Hun dokumenterte historien, detaljene, og begynte prosessen med å få skulpturen offisielt anerkjent.En: She documented the story, the details, and began the process of getting the sculpture officially recognized.No: Gjennom hennes arbeid ble skulpturen stående i parken, og Sigrid hadde endret sin rolle fra tilskuer til å være en aktiv beskytter av kunstens historie.En: Through her work, the sculpture remained in the park, and Sigrid had changed her role from spectator to an active protector of art history.No: Hun lærte å verdsette sin egen utholdenhet og hengivenhet, og forlot Oslo med en følelse av oppnåelse som varmet hver gang hun tenkte på den kalde, snødekte parken der alt begynte.En: She learned to appreciate her own perseverance and dedication and left Oslo with a sense of accomplishment that warmed her every time she thought of the cold, snow-covered park where it all began. Vocabulary Words:blanket: teppeembraced: omfavnetmajestic: majestetiskestrolled: spasertediscovered: oppdagetunknown: ukjentmasterpieces: mesterverkcurious: nysgjerrigbraved: trossetcreaking: knirketmagnet: magnetarchives: arkiverrecords: registreringerrumors: rykterswirl: svirrebiting: betinscription: innskrifthermit: eneboeroutskirts: utkantensuspicions: mistankertribute: hyllesthidden: skjultdocumented: dokumenterteofficially: offisieltperseverance: utholdenhetdedication: hengivenhetlonely: ensomaccomplishment: oppnåelsespectator: tilskuerprotector: beskytter

    Apostolic Mentoring
    Seizing A Kingdom Moment: Collaboration, Courage, And Revival! ... English & Norwegian

    Apostolic Mentoring

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 52:08 Transcription Available


    What if the difference between stagnation and a move of God is the courage to collaborate without compromise? We open with a powerful testimony from Iowa—prayer around a 4,000-seat stadium, visions of citywide revival, and a fresh call to seize this kingdom moment. From there, Pastor Turnbow joins us to share the kind of hard-won wisdom that only church planters know: work faithfully, pray fervently, and remember that God—not hustle—produces the increase.We get practical about unityWe love to hear from our listeners! Thank you! https://www.amazon.com/dp/1639030158?ref_=cm_sw_r_cp_ud_dp_VZBSV9T4GT4AMRWEWXJE&skipTwisterOG=1 Support the show https://www.youtube.com/@charlesgrobinette https://www.instagram.com/charles.g.robinette/ https://author.amazon.com/books https://charlesgrobinette.com/

    Tips For Travellers
    Regular Vs. Ultra-Luxury Cruises: 4 Big Differences I DID NOT Expect! (Podcast #557)

    Tips For Travellers

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 16:56


    Are ultra-luxury cruises really worth the eye-watering price? Or is the reality very different from the dream? Most cruisers are fascinated by ultra-luxury lines like Silversea and Regent Seven Seas, but very few have actually sailed them. So after cruising recently on Royal Caribbean, Norwegian, Holland America, Celebrity and Princess, I decided to book myself on two ultra-luxury ships – Silver Nova and Regent Seven Seas Splendor – paying the full fare to find out what really changes when you step up to the very top tier of cruising. And what I discovered surprised me. In this video I reveal the big differences – and the unexpected similarities – between regular cruise lines and ultra-luxury. So… is ultra-luxury cruising the ultimate upgrade – or will it leave you wondering where all that extra money went?   Become a Tips For Travellers Patron: https://www.patreon.com/tipsfortravellers and get exclusive Patron-only content, downloads and livestreams Visit my Tips For Travellers YouTube: https://www.youtube.com/tipsfortravellers   Offers: Get 10% any order of The Cruise Maps who you visit the site using this link: https://www.TheCruiseMaps.com/TFT Get up to 30% off collectible tokens of place you've visited using the link: https://www.TheWanderClub.com/TFT

    Fluent Fiction - Norwegian
    Trolltunga's Winter Journey: Love, Friendship, and Discovery

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 15:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Trolltunga's Winter Journey: Love, Friendship, and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-26-08-38-20-no Story Transcript:No: Sigrid stirret opp på den snødekte stien foran henne.En: Sigrid stared up at the snow-covered path in front of her.No: Lufta var skarp og ren, og snøfnuggene danset rundt henne.En: The air was crisp and clean, and the snowflakes danced around her.No: Det var vinter i Norge, og Sigrid, Mikkel og Astrid var på vei til Trolltunga.En: It was winter in Norge, and Sigrid, Mikkel, and Astrid were on their way to Trolltunga.No: Dette var en overraskelsestur for Sigrid, organisert av Mikkel.En: This was a surprise trip for Sigrid, organized by Mikkel.No: Han hadde lenge ønsket å vise henne denne delen av verden.En: He had long wanted to show her this part of the world.No: Mikkel var en erfaren guide.En: Mikkel was an experienced guide.No: Han visste at vinterens utfordringer ikke skulle undervurderes.En: He knew that the challenges of winter should not be underestimated.No: Likevel bar han på en hemmelighet.En: Nevertheless, he carried a secret.No: Han hadde sterke følelser for Sigrid.En: He had strong feelings for Sigrid.No: Nå, midt i snøen, lurte han på om det var riktig tidspunkt å fortelle henne.En: Now, in the middle of the snow, he wondered if it was the right time to tell her.No: Astrid gikk ved Sigrids side.En: Astrid walked by Sigrid's side.No: Hun så på venninnen sin med bekymring.En: She looked at her friend with concern.No: Sigrid hadde vært stille hele turen, tapt i sine egne tanker.En: Sigrid had been quiet the whole trip, lost in her own thoughts.No: Hun hadde mye å tenke på, mange avgjørelser å ta.En: She had a lot to think about, many decisions to make.No: Denne turen skulle gi henne tid til å reflektere.En: This trip was supposed to give her time to reflect.No: Men været ble verre for hver time som gikk.En: But the weather got worse with each passing hour.No: "Det ser ut til at snøen tiltar," sa Astrid.En: "It looks like the snow is picking up," said Astrid.No: Hennes tunge støvler laget knirkende lyder i snøen.En: Her heavy boots made creaky sounds in the snow.No: "Skal vi snu?"En: "Should we turn back?"No: "Vi kan klare det," svarte Sigrid bestemt.En: "We can manage it," replied Sigrid determinedly.No: "Jeg trenger denne turen."En: "I need this trip."No: Mikkel så på dem begge.En: Mikkel looked at them both.No: Han følte ansvaret tynge på skuldrene.En: He felt the weight of responsibility on his shoulders.No: Men hans besluttsomhet var sterk.En: But his determination was strong.No: "La oss være forsiktige. Jeg kjenner veien godt."En: "Let's be careful. I know the way well."No: Etter hvert steg vinden, og det begynte å snø kraftigere.En: Eventually, the wind picked up, and it began to snow more heavily.No: De hadde nå kommet et stykke oppover, nær Trolltunga, da stormen slo til for fullt.En: They had now come a fair way up, near Trolltunga, when the storm hit in full force.No: De søkte tilflukt i en liten bergsprekk, vinden ulte rundt dem.En: They sought refuge in a small crevice in the rock, the wind howling around them.No: Dette var et øyeblikk som krevde ærlighet.En: This was a moment that required honesty.No: "Sigrid," begynte Mikkel, mens de tre prøvde å holde varmen.En: "Sigrid," Mikkel began, as the three tried to keep warm.No: "Jeg må fortelle deg noe. Jeg har følelser for deg."En: "I have to tell you something. I have feelings for you."No: Stillhet senket seg over dem.En: Silence descended over them.No: Sigrid så på Mikkel med øyne som speilte både overraskelse og noe som lignet lettelse.En: Sigrid looked at Mikkel with eyes that reflected both surprise and something resembling relief.No: "Mikkel," svarte hun forsiktig, "jeg har mye å tenke på, men tusen takk for at du sa det.En: "Mikkel," she replied carefully, "I have a lot to think about, but thank you so much for saying it.No: Det betyr mye for meg."En: It means a lot to me."No: Da stormen endelig løftet seg, åpenbarte Trolltunga seg, drapert i sjeldent vinterlys.En: When the storm finally lifted, Trolltunga revealed itself, draped in rare winter light.No: Utsikten var fantastisk, nesten magisk.En: The view was stunning, almost magical.No: Sigrid sto der med en ny klarhet.En: Sigrid stood there with a new clarity.No: Våre valg, innså hun, er som stiene vi velger; noen er vanskelige, men alle fører til noe nytt.En: Our choices, she realized, are like the paths we choose; some are difficult, but all lead to something new.No: Med fornyet styrke og forståelse takket Sigrid Mikkel og Astrid for støtte og tålmodighet.En: With renewed strength and understanding, Sigrid thanked Mikkel and Astrid for their support and patience.No: Hun så fram mot en ny start, med venner ved sin side.En: She looked forward to a new start, with friends by her side.No: Sammen begynte de nedstigningen, sikker på at de aldri ville glemme denne turen.En: Together they began the descent, certain they would never forget this trip.No: Stormen hadde brakt dem nærmere, og de vendte tilbake med ny innsikt og vennskap styrket av erfaringen.En: The storm had brought them closer, and they returned with new insight and friendships strengthened by the experience.No: Det var en utfordrende dag, men også en dag fylt med skjønnhet og nye oppdagelser.En: It was a challenging day, but also a day filled with beauty and new discoveries. Vocabulary Words:stared: stirretcrisp: skarpsurprise: overraskelseorganized: organisertexperienced: erfarenunderestimated: undervurderesconcern: bekymringdeterminedly: bestemtresponsibility: ansvarsought: søkterefuge: tilfluktcrevice: bergsprekkdescended: senketcarefully: forsiktigclarity: klarhetchoices: valgrenewed: fornyetstrength: styrkepatience: tålmodighetdescent: nedstigninginsight: innsiktfriendships: vennskapexperience: erfaringchallenges: utfordringerrevealed: åpenbartemagical: magiskdecisions: avgjørelserdetermination: besluttsomhethowling: ulteresembling: lignet

    Fluent Fiction - Norwegian
    Rekindling Bonds: A Snowy Transformation in Vigelandsparken

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 15:43 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Bonds: A Snowy Transformation in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-26-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en stille vinterdag i Vigelandsparken.En: It was a quiet winter day in Vigelandsparken.No: Snøen lå som et teppe over den berømte skulpturparken, og de kalde temperaturene fikk snøfnuggene til å glitre som små stjerner.En: The snow lay like a blanket over the famous sculpture park, and the cold temperatures made the snowflakes sparkle like little stars.No: Ingrid, Eirik, og Sondre trasket gjennom parken, pakket godt inn i varme klær.En: Ingrid, Eirik, and Sondre trudged through the park, well wrapped in warm clothes.No: Ingrid så seg rundt, beundret de majestetiske statuene dekker av snø.En: Ingrid looked around, admiring the majestic statues covered in snow.No: Hun smilte forsiktig til seg selv og håpet at denne dagen kunne bringe familien nærmere.En: She smiled gently to herself and hoped that this day could bring the family closer.No: Det var en stund siden hun hadde følt seg virkelig forbundet med Eirik, som nå var en tenåring dypt opptatt av verden inni mobiltelefonen sin.En: It had been a while since she felt truly connected with Eirik, who was now a teenager deeply engrossed in the world within his mobile phone.No: "Eirik, se på denne statuen," sa Ingrid idet de passerte Sinnataggen.En: "Eirik, look at this statue," said Ingrid as they passed Sinnataggen.No: "Den er så kraftfull, ikke sant?En: "It's so powerful, isn't it?"No: " Eirik svarte ikke.En: Eirik didn't respond.No: Han var konsentrert om skjermen sin, noe som fikk Ingrid til å kjenne en stikk av frustrasjon.En: He was focused on his screen, which made Ingrid feel a pang of frustration.No: Sondre, som alltid var full av liv, gjorde et lite hopp og lo.En: Sondre, who was always full of life, did a little jump and laughed.No: "Kom igjen, Eirik.En: "Come on, Eirik.No: Mamma prøver å vise deg noe kult," sa Sondre muntert.En: Mom is trying to show you something cool," said Sondre cheerfully.No: Men Eirik trakk bare på skuldrene og mumlet noe uforståelig.En: But Eirik just shrugged and mumbled something incomprehensible.No: Ingrid tok et dypt pust.En: Ingrid took a deep breath.No: Skulle hun konfrontere Eirik om dette?En: Should she confront Eirik about this?No: Hun ville ikke ødelegge dagen.En: She didn't want to ruin the day.No: Plutselig fikk hun en idé.En: Suddenly, she got an idea.No: "Kanskje vi skal ha en snøballkrig?En: "Maybe we should have a snowball fight?"No: " foreslo hun med et lurt smil.En: she suggested with a sly smile.No: Det var som om tiden sto stille et øyeblikk.En: It was as if time stood still for a moment.No: Så, til Ingrids overraskelse, så Eirik opp, med et smil som danset i øynene hans.En: Then, to Ingrid's surprise, Eirik looked up, with a smile dancing in his eyes.No: "Seriøst?En: "Seriously?No: Er du klar for det?En: Are you ready for that?"No: " utfordret han.En: he challenged.No: Og med det begynte de.En: And with that, they began.No: Snøballene fløy mellom statuene, latteren deres fylte luften.En: Snowballs flew between the statues, their laughter filled the air.No: Eirik kastet en snøball mot Ingrid, som elegant dukket unna, mens Sondre kastet seg inn i leken uten et øyeblikks nøling.En: Eirik threw a snowball at Ingrid, who elegantly dodged it, while Sondre dove into the game without a moment's hesitation.No: Etterhvert endte de opp liggende i snøen, pustende og leende.En: Eventually, they ended up lying in the snow, breathing and laughing.No: Den kalde luften fylt med dampen av pusten deres og varmen fra øyeblikket de delte.En: The cold air filled with the steam of their breath and the warmth of the moment they shared.No: Ingrid så på Eirik, som så skeptisk ut tidligere, men nå sprudlet av glede.En: Ingrid looked at Eirik, who seemed skeptical earlier, but now brimmed with joy.No: "Jeg visste ikke at du hadde det i seg," lo Eirik mens han børstet snøen av jakken sin.En: "I didn't know you had it in you," laughed Eirik as he brushed the snow off his jacket.No: Ingrid rakte ut hånden, rufset håret hans med kjærlighet.En: Ingrid reached out her hand, ruffled his hair with love.No: "Det er mye du ikke vet," svarte hun ertende.En: "There's a lot you don't know," she replied teasingly.No: For første gang på lenge følte hun at de hadde knyttet et sterkt bånd igjen.En: For the first time in a long while, she felt they had formed a strong bond again.No: De fortsatte å gå gjennom parken, nå med en lettere stemning mellom dem.En: They continued to walk through the park, now with a lighter atmosphere between them.No: Ingrid skjønte at noen ganger kunne spontanitet skape de beste øyeblikkene.En: Ingrid realized that sometimes spontaneity could create the best moments.No: Og Eirik, han følte seg igjen som en del av familien, varmere og mer til stede enn han hadde følt på lenge.En: And Eirik, he felt like part of the family again, warmer and more present than he had felt in a long time.No: Da dagen gikk mot slutten, visste de at de ville ta med seg minnene fra den snødekte parken.En: As the day came to an end, they knew they would carry the memories of the snow-covered park with them.No: En enkel dag ute hadde gitt dem noe uventet og verdifullt.En: A simple day out had given them something unexpected and valuable.No: Sammen marsjerte de hjemover, arm i arm, klare for flere eventyr sammen.En: Together they marched home, arm in arm, ready for more adventures together. Vocabulary Words:quiet: stilletrudge: traskmajestic: majestetisksculpture: skulpturtemperatures: temperaturenesparkle: glitreadmire: beundrepangs: stikkfrustration: frustrasjoncheerful: muntertincomprehensible: uforståeligconfront: konfronteresly: lurtdodge: dukket unnahesitation: nølingbreathe: pustendeskeptical: skeptiskjoy: glederuffle: rufsetteasingly: ertendebond: båndspontaneity: spontanitetcarry: ta med segunexpected: uventetvaluable: verdifulladventures: eventyrblanket: teppeengrossed: opptattchallenge: utfordretvibrant: sprudlet

    The Uptime Wind Energy Podcast
    North Sea Summit Commits to 100 GW Offshore Wind

    The Uptime Wind Energy Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 2:34


    Allen covers Equinor’s Hywind Tampen floating wind farm achieving an impressive 51.6% capacity factor in 2025. Plus nine nations commit to 100 GW of offshore wind at the North Sea Summit, Dominion Energy installs its first turbine tower off Virginia, Hawaii renews the Kaheawa Wind Farm lease for 25 years, and India improves its repowering policies. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly newsletter on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on YouTube, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary’s “Engineering with Rosie” YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! There’s a remarkable sight in the North Sea right now. Eleven wind turbines, each one floating on water like enormous ships, generating electricity in some of the roughest seas on Earth. Norwegian oil giant Equinor operates the Hywind Tampen floating wind farm, and the results from twenty twenty-five are nothing short of extraordinary. These floating giants achieved a capacity factor of fifty-one point six percent throughout the entire year. That means they produced power more than half the time, every single day, despite ocean storms and harsh conditions. The numbers tell the story. Four hundred twelve gigawatt hours of electricity, enough to power seventeen thousand homes. And perhaps most importantly, the wind farm reduced carbon emissions by more than two hundred thousand tons from nearby oil and gas fields. Production manager Arild Lithun said he was especially pleased that they achieved these results without any damage or incidents. Not a single one. But Norway’s success is just one chapter in a much larger story unfolding across the North Sea. Last week, nine countries gathered in Hamburg, Germany for the North Sea Summit. Belgium, Denmark, France, Britain, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and their host Germany came together with a shared purpose. They committed to building one hundred gigawatts of collaborative offshore wind projects and pledged to protect their energy infrastructure from sabotage by sharing security data and conducting stress tests on wind turbine components. Andrew Mitchell, Britain’s ambassador to Germany, explained why this matters now more than ever. Recent geopolitical events, particularly Russia’s weaponization of energy supplies during the Ukraine invasion, have sharpened rather than weakened the case for offshore wind. He said expanding offshore wind enhances long-term security while reducing exposure to volatile global fossil fuel markets. Mitchell added something that resonates across the entire industry. The more offshore wind capacity these countries build, the more often clean power sets wholesale electricity prices instead of natural gas. The result is lower bills, greater security, and long-term economic stability. Now let’s cross the Atlantic to Virginia Beach, where Dominion Energy reached a major milestone last week. They installed the first turbine tower at their massive offshore wind farm. It’s the first of one hundred seventy-six turbines that will stand twenty-seven miles off the Virginia coast. The eleven point two billion dollar project is already seventy percent complete and will generate two hundred ten million dollars in annual economic output. Meanwhile, halfway across the Pacific Ocean, Hawaii is doubling down on wind energy. The state just renewed the lease for the Kaheawa Wind Farm on Maui for another twenty-five years. Those twenty turbines have been generating electricity for two decades, powering seventeen thousand island homes each year. The new lease requires the operator to pay three hundred thousand dollars annually or three point five percent of gross revenue, whichever is higher. And here’s something smart: the state is requiring a thirty-three million dollar bond to ensure taxpayers never get stuck with the bill for removing those turbines when they’re finally decommissioned. Even India is accelerating its wind energy development. The Indian Wind Power Association welcomed major amendments to Tamil Nadu’s Repowering Policy last week. The Indian Wind Power Association thanked the government for addressing critical industry concerns. The changes make it significantly easier and cheaper to replace aging turbines with modern, more efficient ones. So from floating turbines in the North Sea to coastal giants off Virginia, from island power in Hawaii to policy improvements in India, the wind energy revolution is gaining momentum around the world. And that’s the state of the wind industry for the 26th of January 2026. Join us tomorrow for the Uptime Wind Industry Podcast.

    Two Ewes Fiber Adventures
    Back From Oaxaca!

    Two Ewes Fiber Adventures

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 66:29


    The prize winners of our Home Along are announced and we have lots of project updates. Plus, Marsha discusses her fiber focused trip to Oaxaca, Mexico. Full notes with photos and links can be found in the podcast section of our shop website: TwoEwesFiberAdventures.com Join the community on Ravelry or become a patron and support the show on our Patreon Page. Subscribe on Apple Podcasts or Subscribe on Android. Marsha traveled to Oaxaca, Mexico with Rowan Tree Travel. Here is a link to details of the trip. If you participated in the Home Along, listen to hear if you won a prize! The Ewes are giving away three gift certificates to Invictus Yarns and two patterns donated by listeners.  Marsha's Projects Socks: Finished! Used The Humming Bird Moon Full Moon BFL Sock in the colorway Eye of Newt. Nicholas Slouch Hat: by Kyle Kunnecke. Finished! Used Sincere Sheep Terroir worsted in rust and Full Circle Wool worsted in natural cream.  Socks: Using Schoppel-Wool Das Paar colorway Pigment Nebel plus Cloudborn in teal. Oaxaca Journey Bag: by Araceli Gonzalez. Using Prado de Lana. Sheridan Flats Spinning: Purchased 24 oz of 80/15/6 wool/mohair/silk roving in the colorway Kaleidoscope. The owner said to spin at a worsted weight for best results. Mill is Olympic Yarn & Fiber located in Cosmopolis, WA. Plied three singles but somehow I over plied it.   Rag Rugs: Wound warp for four rag rugs and started warping loom. Warp is 4" and 6" stripes in royal blue, green, and orange. Cut three colors of fabric strip so far and started weaving. I'd like to use more colors but only have 3 shuttles. I have woven about 18". Weaving Studio: It's a work in progress.  Garden Redesign: I've created a project page. Kelly's Projects Chenille Rugs Part 2 Finished all the chenille and currently warping for two rugs. Last year's first episode was Dreaming about Chenille Rugs!  Finished all but the edging of my Sleeveless Vest. I got stalled due to having to pick up stitches around the arms and neck. There really is very little left to go on this project and it will be perfect for work. Lots of spinning! First FO of 2026 is the Combed CVM. I got 224 grams of a fingering weight 3-ply. The spinning was so nice! It was worth the effort to do that combing. That isn't quite the end of the fleece, but it might be the end of the work I do with that fleece. In total I ended up with just over 2 lbs of yarn between this project and the skeins I made from the Carded CVM. I'm also spinning about a lb of Romney x Ramboullet that came from the NoCKRs destash. It's a 3 ply that I hope will be about a worsted weight after washing. I have the first batch plied, but quite a bit left to spin.  Also working on Seatoller Socks by Louise Tillbrook. It's a cabled sock pattern that I stashed a long time ago and never used.  Norwegian red hat from WWII Winter Weave-a-long Now through March 31 Also weaving related: We are taking a class in July at  Newbury School of Weaving

    Fluent Fiction - Norwegian
    Frozen Inspirations: Where Photography Meets Art in Oslo

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 14:43 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Frozen Inspirations: Where Photography Meets Art in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-25-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøen la seg som et mykt teppe over Vigelandsparken i Oslo.En: The snow lay like a soft blanket over Vigelandsparken in Oslo.No: Skulpturene sto majestetisk, stille omgitt av den dansende snøen.En: The sculptures stood majestically, silently surrounded by the dancing snow.No: Bare lyden av snøkrystaller som knaset under støvlene til Sindre og den svake latteren fra en familie som bygde en snømann, brøt stillheten.En: Only the sound of snow crystals crunching under Sindre's boots and the faint laughter from a family building a snowman broke the silence.No: Sindre, en lidenskapelig amatørfotograf, vandret gjennom parken med kameraet sitt.En: Sindre, a passionate amateur photographer, wandered through the park with his camera.No: Han lette etter det perfekte bakgrunnsbilde hvor vinterens ro kunne bli fanget.En: He was looking for the perfect background image where winter's calm could be captured.No: Men ensomheten lå som en skygge over ham, en kontrast til den fredelige scenen rundt ham.En: But loneliness lay like a shadow over him, a contrast to the peaceful scene around him.No: På en annen sti gikk Ragnhild.En: On another path walked Ragnhild.No: Hun var en kunststudent og kjente seg fast i sin kreativitet.En: She was an art student and felt stuck in her creativity.No: Hjertet hennes var tungt av forventningene fra kunstskolen, og hun lette etter ny inspirasjon blant skulpturene.En: Her heart was heavy with the expectations from art school, and she was searching for new inspiration among the sculptures.No: Plutselig stoppet Sindre.En: Suddenly, Sindre stopped.No: Han så Ragnhild fokusere på den samme skulpturen som han rettet linsen mot.En: He saw Ragnhild focus on the same sculpture that he had aimed his lens at.No: Skulpturen var dekket av et tynt lag snø, som ga den et nytt uttrykk.En: The sculpture was covered by a thin layer of snow, which gave it a new expression.No: Nysgjerrigheten fikk ham til å nærme seg henne.En: Curiosity made him approach her.No: "Hei," sa Sindre forsiktig.En: "Hi," said Sindre cautiously.No: "Ser du også etter noe spesielt i dag?En: "Are you also looking for something special today?"No: "Ragnhild så opp fra notatene sine, overrasket.En: Ragnhild looked up from her notes, surprised.No: "Hei," svarte hun med et nølende smil.En: "Hi," she replied with a hesitant smile.No: "Jeg leter etter inspirasjon.En: "I'm looking for inspiration.No: Jeg føler meg litt fast i kunsten min.En: I feel a bit stuck in my art."No: "Sindre nikket forstående.En: Sindre nodded understandingly.No: "Jeg forsøker å fange øyeblikkets ro, men noen ganger distraherer savnet av forbindelse meg.En: "I'm trying to capture the moment's calm, but sometimes the lack of connection distracts me."No: "De fortsatte samtalen, delte sine utfordringer og drømmer.En: They continued the conversation, sharing their challenges and dreams.No: De hadde forskjellige mål, men forsto hverandres hindringer.En: They had different goals but understood each other's obstacles.No: Plutselig, mens de gikk langs den glatte stien, mistet de begge balansen og falt latterfullt ned i snøen.En: Suddenly, as they walked along the slippery path, they both lost their balance and fell laughing into the snow.No: Momentet brøt spenningen, og de lo høyt sammen, noe som skapte en varm, ny forbindelse.En: The moment broke the tension, and they laughed loudly together, creating a warm, new connection.No: Da de reiste seg, børstet de av snøen og så på hverandre med et nytt blikk.En: When they got up, they brushed off the snow and looked at each other with a new perspective.No: "Hva med å kombinere foto og skulptur?En: "How about combining photography and sculpture?"No: " foreslo Ragnhild.En: Ragnhild suggested.No: "Vi kan samarbeide og kanskje skape noe virkelig unikt.En: "We could collaborate and maybe create something truly unique."No: "Sindre lyste opp ved tanken.En: Sindre lit up at the thought.No: De byttet kontaktinformasjon, lovet å møtes igjen og tenkte allerede på prosjektet de skulle skape sammen.En: They exchanged contact information, promised to meet again, and were already thinking about the project they would create together.No: Da de gikk hver til sitt, føltes Vigelandsparken ikke lenger like stille og ensom.En: As they went their separate ways, Vigelandsparken no longer felt as quiet and lonely.No: Sindre hadde funnet trøst i deling av sin lidenskap, og Ragnhild følte ny inspirasjon strømme gjennom hodet sitt.En: Sindre had found comfort in sharing his passion, and Ragnhild felt new inspiration flowing through her head.No: Snøen fortsatte å falle, men nå virket den mer som en myk omfavnelse enn en kulde.En: The snow continued to fall, but now it seemed more like a soft embrace than a chill. Vocabulary Words:blanket: teppesculptures: skulpturenemajestic: majestetiskcrunching: knasetfaint: svakepassionate: lidenskapeligamateur: amatørwandered: vandretbackground: bakgrunnsloneliness: ensomhetenshadow: skyggecontrast: kontrastcreativity: kreativitetexpectations: forventningeneinspiration: inspirasjonlens: linsencuriosity: nysgjerrighetencautiously: forsiktighesitant: nølendeunderstandingly: forståendelack: savnetconnection: forbindelseslippery: glattebalance: balansenlaughing: latterfulltcollaborate: samarbeideunique: uniktperspective: blikkcomfort: trøstembrace: omfavnelse

    Fluent Fiction - Norwegian
    Homecoming in the Snow: Rediscovering Old Friendships

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 16:57 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Homecoming in the Snow: Rediscovering Old Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-25-08-38-20-no Story Transcript:No: Snøen lå som et mykt teppe i Frognerparken.En: The snow lay like a soft blanket in Frognerparken.No: Trærne strakte de nakne grenene sine mot den grå himmelen, mens statuene sto i stillhet, dekket av et tynt lag hvit snø.En: The trees stretched their bare branches toward the gray sky, while the statues stood in silence, covered by a thin layer of white snow.No: Det var kaldt, men fredelig.En: It was cold, but peaceful.No: Sindre spaserte langs stien, med hendene dypt begravet i lommene.En: Sindre strolled along the path, his hands deeply buried in his pockets.No: Han hadde nylig flyttet tilbake til Oslo etter flere år i utlandet.En: He had recently moved back to Oslo after several years abroad.No: Følelsen av hjemkomst var mer fremmed enn forventet.En: The feeling of returning home was more unfamiliar than expected.No: De gamle gatene kjentes både kjente og ukjente.En: The old streets felt both familiar and unfamiliar.No: Han ønsket å finne tilbake til de vennskapene som en gang hadde gitt ham trygghet.En: He wanted to reconnect with the friendships that had once given him security.No: Mens han gikk, mistet han seg i tankene om hva slags liv vennene hans kunne leve nå.En: As he walked, he lost himself in thoughts about what kind of lives his friends might be living now.No: Hadde de forandret seg?En: Had they changed?No: Hadde han?En: Had he?No: Det ga en viss motvilje, en frykt for at fortiden ikke kunne gjenvinnes.En: There was a certain reluctance, a fear that the past could not be regained.No: Da han rundet et hjørne, stoppet han brått.En: As he turned a corner, he stopped abruptly.No: Foran ham sto Kari, hans gamle venn fra studietiden.En: Standing in front of him was Kari, his old friend from college days.No: Hun så annerledes ut, men smilendet var det samme.En: She looked different, but the smile was the same.No: Et smil fullt av liv og varme.En: A smile full of life and warmth.No: "Sindre!En: "Sindre!"No: " ropte hun, med en tone av ekte glede i stemmen.En: she shouted, with a tone of genuine joy in her voice.No: Hun kom mot ham med åpne armer, og omfavnet ham hjertelig.En: She came towards him with open arms and embraced him warmly.No: Det var som om det ikke hadde gått år siden sist.En: It was as if no years had passed since they last met.No: "Sindre, hvordan går det med deg?En: "Sindre, how are you doing?"No: " spurte Kari med lysende øyne.En: asked Kari with bright eyes.No: Hennes entusiasme var smittsom, men Sindre kjente fortsatt et snev av nøling inni seg.En: Her enthusiasm was contagious, but Sindre still felt a hint of hesitation inside.No: "Det går greit," svarte han forsiktig.En: "It's going well," he replied cautiously.No: "Jeg kom nettopp tilbake fra utlandet.En: "I just got back from abroad."No: ""Fantastisk!En: "Fantastic!No: Du må fortelle meg alt om det," sa Kari ivrig.En: You must tell me all about it," said Kari eagerly.No: De begynte å gå sammen gjennom parken, snø under føttene deres knirket lett.En: They began to walk together through the park, the snow under their feet creaked lightly.No: Sindre kjente at nervøsiteten begynte å avta.En: Sindre felt the nervousness begin to dissipate.No: Samtalen fløt naturlig.En: The conversation flowed naturally.No: De delte historier, litt om karriere, litt om livet.En: They shared stories, a bit about careers, a bit about life.No: Kari snakket om jobben på museet, om kunst, om skjønnheten i historien.En: Kari talked about her job at the museum, about art, about the beauty in history.No: Mens de snakket, følte Sindre hvordan frykten for forandring smuldret bort.En: As they talked, Sindre felt how the fear of change crumbled away.No: Kari hadde endret seg, og det hadde han også, men en essens av deres vennskap forble den samme.En: Kari had changed, and so had he, but the essence of their friendship remained the same.No: De lo, delte minner og drømte om fremtiden.En: They laughed, shared memories, and dreamed about the future.No: Da de endelig nådde enden av stien, stoppet de opp.En: When they finally reached the end of the path, they stopped.No: Kari så ham dypt inn i øynene.En: Kari looked deeply into his eyes.No: "Jeg har savnet deg, Sindre.En: "I've missed you, Sindre.No: Det er godt å ha deg hjemme igjen.En: It's good to have you home again."No: "Sindre smilte, varmere nå.En: Sindre smiled, now warmer.No: "Jeg har savnet deg også.En: "I've missed you too.No: Det er godt å være hjemme.En: It's good to be home."No: "Med denne enkle bekreftelsen skjønte han at han ikke trengte å være redd for å knytte seg til fortiden.En: With this simple confirmation, he realized he didn't need to be afraid of reconnecting with the past.No: Selv med forandringer, bar den med seg kjente bånd, bånd som kunne gjenopptas og styrkes.En: Even with changes, it carried familiar bonds, bonds that could be resumed and strengthened.No: Snøen falt mykt rundt dem mens de sa farvel.En: The snow fell softly around them as they said their goodbyes.No: Idet han gikk videre, kjente Sindre noe forsvinne, noe av frykten for fremmedheten av byen han en gang kalte hjem.En: As he continued on, Sindre felt something disappear, some of the fear of the strangeness of the city he once called home.No: Kari hadde minnet ham på at til og med i endring, gjenstod noe konstant.En: Kari had reminded him that even in change, something constant remained.No: Sindre hadde funnet trøst i Oslo.En: Sindre had found solace in Oslo.No: Han hadde funnet en bit av familien sin, av det som forankret ham.En: He had found a piece of his family, of what anchored him.No: En dag, snart, skulle han nå ut til flere gamle venner, klare for å gjenoppdage, bygge nye forbindelser og kanskje til og med skape nye minner.En: One day, soon, he would reach out to more old friends, ready to rediscover, build new connections, and perhaps even create new memories. Vocabulary Words:blanket: teppestretch: strekkebare: naknestatue: statueabruptly: bråttgenuine: ekteenthusiasm: entusiasmehesitation: nølingeagerly: ivrigcreaked: knirketdissipate: avtanervousness: nervøsitetflow: flyteessence: essenscrumble: smuldrereluctance: motviljefear: fryktreconnect: gjenopprettesolace: trøstanchor: forankrechange: forandringsoft: mykwander: spasereabroad: utlandetunfamiliar: fremmedsecure: trygghetconsistent: konstantresume: gjenopptastrengthen: styrkedisappear: forsvinne

    Fluent Fiction - Norwegian
    Chasing Hope: A Journey Through Oslo's Frozen Wilderness

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jan 24, 2026 17:53 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Chasing Hope: A Journey Through Oslo's Frozen Wilderness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-24-08-38-20-no Story Transcript:No: Den skarpe vinden blåste kaldt gjennom de tomme gatene i Oslo.En: The sharp wind blew cold through the empty streets of Oslo.No: Byen var dekket av et tykt lag snø, som skjulte de ødelagte restene av det som en gang var et livlig sted.En: The city was covered in a thick layer of snow, which hid the broken remnants of what once was a lively place.No: Over alt hang en tung stillhet, bare brutt av lyden av knasende snø under føttene til tre figurer.En: Everywhere hung a heavy silence, broken only by the sound of crunching snow under the feet of three figures.No: Eirik, Kari og Siv skrittet bestemt fremover, mot et sted som kun eksisterte i rykter.En: Eirik, Kari, and Siv strode determinedly forward, toward a place that existed only in rumors.No: Eirik ledet an.En: Eirik led the way.No: Han stammet inn kragen sin for å holde kulden ute, mens tankene hans beveget seg mellom håp og frykt.En: He turned up his collar to keep the cold out, while his thoughts moved between hope and fear.No: Håpet om å finne sikkerheten den ryktede bosetningen kunne gi, men også frykten for hva de ville miste på veien.En: The hope of finding safety in the rumored settlement, but also the fear of what they would lose along the way.No: Kari gikk ved siden av ham, øynene hennes skinnet med optimisme.En: Kari walked beside him, her eyes shining with optimism.No: Hun pratet om hvordan de kunne bygge opp samfunnet igjen, finne nye måter å klare seg på i denne nye verden.En: She talked about how they could rebuild society, find new ways to manage in this new world.No: Siv fulgte bak.En: Siv followed behind.No: Hennes våkne blikk vurderte omgivelsene for farer.En: Her watchful eyes assessed the surroundings for dangers.No: Hun stolte på instinktene sine, og de hadde reddet dem mer enn én gang før.En: She trusted her instincts, and they had saved them more than once before.No: De sto foran en avgjørelse.En: They faced a decision.No: Kartet de fant i en gammel butikk viste to veier.En: The map they found in an old store showed two roads.No: Den ene var lang og svingete, men ganske sikker.En: One was long and winding, but fairly safe.No: Den andre var kort, men potensielt farlig.En: The other was short but potentially dangerous.No: Eirik måtte velge.En: Eirik had to choose.No: Han kjente på ansvaret for gruppen, og han tenkte på det Kari hadde sagt.En: He felt the responsibility for the group, and he thought about what Kari had said.No: Noen ganger er det nødvendig å ta sjanser for å skape forbedringer.En: Sometimes it is necessary to take chances to make improvements.No: "Vi tar den korte veien," bestemte han seg til slutt, stemmen hans var stille men bestemt.En: "We'll take the short route," he finally decided, his voice quiet but firm.No: Siv kastet et skeptisk blikk, men sa ingenting.En: Siv cast a skeptical glance but said nothing.No: De gikk videre, vinden grov gropene i kinnene.En: They moved on, the wind carving grooves in their cheeks.No: På midten av ettermiddagen truet snøstormen dem.En: By mid-afternoon a snowstorm threatened them.No: Snøen danset vilt i luften og gjorde det nesten umulig å se.En: The snow danced wildly in the air, making it nearly impossible to see.No: De møtte en blokkert vei av kollapsede bygninger.En: They encountered a blocked road of collapsed buildings.No: Eirik frøs til.En: Eirik froze.No: Panikk truet med å gripe ham, men han tvang seg selv til å puste dypt og tenke klart.En: Panic threatened to seize him, but he forced himself to breathe deeply and think clearly.No: Han så på Kari og Siv, deres ansikter vage i snødrivet.En: He looked at Kari and Siv, their faces vague in the snowdrift.No: "Vi må finne ly," sa han.En: "We must find shelter," he said.No: I en velkjent stilling tok de tilflukt i et forfallent bygg.En: In a familiar position, they took refuge in a dilapidated building.No: De flyttet noe vrakgods for å tette en glippe mot vinden.En: They moved some debris to seal a gap against the wind.No: "Vi venter her til stormen legger seg," erklærte Eirik.En: "We'll wait here until the storm calms down," Eirik declared.No: Det tok flere timer før stormen nådig begynte å stilne.En: It took several hours before the storm began to graciously subside.No: De forlot tilfluktsstedet, litt vaklende, men bestemte på nytt.En: They left the shelter, a bit unsteady but resolute once more.No: Da de endelig nådde koordinatene til den sagnomsuste bosetningen, var det en kald og hul følelse som møtte dem.En: When they finally reached the coordinates of the legendary settlement, they were met with a cold and hollow feeling.No: Stedet var øde.En: The place was desolate.No: Bygningene tomme, ingen tegn til liv.En: The buildings empty, no sign of life.No: Eirik stirret på de hule strukturer, en knyttneve av skuffelse i magen.En: Eirik stared at the hollow structures, a fist of disappointment in his gut.No: Men så fant Siv noe—tegn som førte mot en ny retning.En: But then Siv found something—tracks leading in a new direction.No: Fotspor i snøen som tydet på at andre hadde vært her og beveget seg videre.En: Footprints in the snow indicating that others had been there and moved on.No: Kari smilte oppmuntrende til Eirik, hennes optimisme ustoppelig selv i møte med tomheten.En: Kari smiled encouragingly at Eirik, her optimism unstoppable even in the face of emptiness.No: "De har gått videre.En: "They've moved on.No: Vi kan finne dem.En: We can find them."No: "Med en ny gnist av håp begynte de igjen å marsjere.En: With a new spark of hope, they began marching again.No: Denne gangen visste Eirik noe han ikke hadde visst før: Våge kan være like viktig som å beskytte.En: This time Eirik knew something he hadn't known before: Daring can be as important as protecting.No: Veien videre var fortsatt ukjent, men nå hadde de både en retning og et nytt løfte om håp å jage.En: The road ahead was still unknown, but now they had a direction and a new promise of hope to chase.No: Med besluttsomhet og et nytt perspektiv, trosset de den kalde vinden som igjen hadde begynt å blåse.En: With determination and a new perspective, they defied the cold wind that had begun to blow once more.No: Det var ikke slutten de hadde forventet, men det var en begynnelse.En: It wasn't the ending they had expected, but it was a beginning.No: En ny start.En: A new start.No: En bevegelse mot noe bedre.En: A movement toward something better. Vocabulary Words:sharp: skarperemnants: restenesilence: stillhetcrunching: knasendedeterminedly: bestemtrumors: rykterfright: fryktoptimism: optimismeassessed: vurderteinstincts: instinktenedecision: avgjørelsewinding: svingetepotentially: potensieltskeptical: skeptiskgrooves: gropenesnowstorm: snøstormencollapsed: kollapsedefroze: frøspanic: panikkshelter: lydilapidated: forfallentdebris: vrakgodsgraciously: nådigdesolate: ødehollow: huldisappointment: skuffelsetracks: tegnfootprints: fotspordaring: vågeresolute: bestemte

    We Have Ways of Making You Talk
    Polish Heroism At Monte Cassino

    We Have Ways of Making You Talk

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 33:40


    As a part of our continuing effort to commemorate the incredible global story of WW2, we present our ongoing ‘Family Stories' series. This series tells YOUR relatives' stories of derring do - both on the front line and home front. In this episode we hear your tales of Austrian POWs, Norwegian pranksters, and Italian partisans. With thanks to Alina Cleaver, Dag-Rune Gundersen, Dave King, Craig Green, Nick Clark, Lorenzo Grecomoro, and Karol Tereszczuk. Start your free trial at ⁠patreon.com/wehaveways⁠ and unlock exclusive content and more. Enjoy livestreams, early access, ad-free listening, bonus episodes, and a weekly newsletter packed with book deals and behind-the-scenes insights. Members also get priority access and discounts to live events. A Goalhanger Production Produced by James Regan Assistant Producer: Alfie Norris Exec Producer: Tony Pastor Social: @WeHaveWaysPod Email: wehaveways@goalhanger.com Membership Club: patreon.com/wehaveways Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

    SH!TPOST
    073: Limited Edition Black Metal Groyper [Preview]

    SH!TPOST

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 11:30


    [Black metal voice] KRRRRRRAAAAAAAHHHHH!!!It's time for something cringe! No, it's not wearing corpse paint. It's far worse: Nick Fuentes, the Tate Brothers, Clavicular, Sneako, the ever insufferable Myron Gaines and a list of random orbiters infested a Miami Beach club to bang Ye's pro-Hitler rap anthem. Jared and Mike talk about that bullshit, alongside Fuentes' alleged monster deal to hawk gold, and his new pivot to Jeffrey Epstein apologia. The hosts also talk about “Nick Sordid,” the new Andy Ngo in town and why he sounds palpably unhinged. And, finally, Mike presents to the class on the genre of black metal, with an emphasis on the Norwegian variation of it. Jared doesn't like it but he learns something new. That has to be worth at least seven figures, don't you think?Unlock this episode by signing up for our Patreon: https://patreon.com/PostingThroughIt

    Journey with Story -  A Storytelling Podcast for Kids
    The Honest Penny-Storytelling Podcast for Kids:E342

    Journey with Story - A Storytelling Podcast for Kids

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 12:57


    A classic Norwegian tale about a poor boy who is rewarded for his act of kindness by finding a chest full of silver, but since he believes the silver is stolen, he only keeps one floating penny - his honest penny, which in due course brings him wealth and happiness.  A story to celebrate kindness and honesty.  An episode from Journey with Story, a storytelling podcast for kids ages 4-10.  (duration 13 minutes)   Our Journey with Story teeshirts are now available for purchase from our website .https://journeywithstory.printify.me   To download this month's free coloring sheet,  simply subscribe to my Patreon here, it's free! By subscribing, you not only support our mission to ignite imagination through enchanting fairy tales but also receive exclusive benefits like monthly free coloring sheets corresponding to our podcast episodes, and more! Your support means the world to us and enables us to continue creating captivating content for children everywhere. Thank you for joining us on this adventure!   If you are enjoying this podcast you can rate and write a review here   Be sure and check out some terrific resources for raising kids who LOVE to read by  signing up for my newsletter at www.journeywithstory.com If your little listener wants to ask us a question or send us a drawing inspired by one of our episodes, send it to us at instagram@journeywithstory.  Or you can contact us at www.journeywithstory.com.  We love to hear from our listeners. If you enjoy our podcast, you can rate, review, and subscribe at here Did you know Kathleen is also a children's picture book author, you can find out more about her books at www.kathleenpelley.com    

    The Europeans
    The UK and the EU: best buds again?

    The Europeans

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 57:22


    You'd be forgiven for forgetting that Europe is bigger than Davos this week, but we've got three great stories to remind you. First up: it's been a good week for Berliners making Kartoffelsalat, Kartoffelsuppe, Kartoffelknödel, et cetera et cetera, thanks to an initiative that is distributing more than 170 tonnes – TONNES – of potatoes across the German capital. Then we examine a newly leaked “Made in Europe“ proposal that seeks to promote industrial production in the EU (very very fun, we promise).    We're also joined by Nick Thomas-Symonds, the UK government minister pursuing a post-Brexit “reset“ in relations with the EU, about how the Labour government might help clean up some of the post-Brexit mess. This one goes out to those of you who like to email to remind us that Britain is still Europe. We see you. We read you.   This week's Inspiration Station recommendations are the Norwegian film Sentimental Value and these 'tasting notes' from a water sommelier.     LISTENER SURVEY: Fear not – we are still seeking responses to our listener survey! It's not too late to help! It's simple and really does help us make the show better. Fill it out here and pat yourself on the back afterwards.   Resources for this episode:   4,000 Tonnen, the “great potato rescue operation”  “Record potato harvest is no boon in fries-mad Belgium” – France 24, 29 October 2025 “Den regionalen Erzeugern wird vors Schienbein getreten” – Taz, 15 January 2026 “EU Aims to Fight Industrial Decline With ‘Made in Europe' Law” – Bloomberg, 17 January 2026 Aurora Notifier app Joachim Trier's acceptance speech at the European Film Awards Veronika the cow, scratching herself   SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER: Other things happened/are happening in Europe this week (

    Inside Europe | Deutsche Welle
    Trump's U-turn: What happened in Davos?

    Inside Europe | Deutsche Welle

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 55:00


    All eyes on Davos: Inside Europe's security and business correspondents take you through what happened at the World Economic Forum and what it all means, followed by a talk with human rights lawyer Wayne Jordash KC on Ukraine. Then: VAT fraud in Slovakia, Norwegian robots fighting isolation in schools, Winter Olympics preparations in Italy, and France's unlikely Catholic revival.

    WTF Just Happened Today
    Day 1827: "The World is not secure unless we have Complete and Total Control."

    WTF Just Happened Today

    Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 4:20


    Tuesday, January 20, 2026 Global markets fell sharply after Trump threatened 10% tariffs on imports from Denmark and seven other European countries if they refuse to support his effort to acquire Greenland; Trump said he was confident the U.S. would acquire Greenland and declined to set any limits on his approach, saying "You'll find out"; Trump, in a text message to the Norwegian prime minister, wrote that losing the Nobel Peace Prize made him feel less obligated to “think purely of Peace”; federal prosecutors served grand jury subpoenas to Minnesota Gov. Tim Walz, Minneapolis Mayor Jacob Frey, and at least three other Democratic officials; the Justice Department said it discovered evidence suggesting members of DOGE improperly accessed and shared Social Security data with a political advocacy group seeking to overturn election results in certain states; and 58% of Americans call the first year of his second term a failure. Read more: Day 1827: "The World is not secure unless we have Complete and Total Control." Subscribe: Get the Daily Update in your inbox for free Feedback? Let us know what you think

    Start Here
    Prize Fighter: Trump's Shocking Greenland Text

    Start Here

    Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 22:46


    President Trump sends a late-night text to the Norwegian prime minister, suggesting his Nobel Peace Prize snub justifies military action in Greenland. One year after a measles outbreak in Texas, the U.S. could lose its “elimination status” from the World Health Organization. And China reveals data showing its birth rate plummeted last year. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

    Global News Podcast
    Trump pushes back at European resistance over Greenland

    Global News Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 27:08


    Donald Trump says he will "100%" follow through on his threat to impose further tariffs if a deal isn't reached over Greenland. He also refuses to rule out the use of force. Denmark has "substantially" increased the number of soldiers deployed to the autonomous Danish territory -- although they're part of exercises aimed at Russia rather than the United States. President Tump has told the Norwegian prime minister that he can no longer think, in his words, "purely of peace", and that he wants "complete and total control" of Greenland. Also: the Ugandan opposition leader, Bobi Wine, tells the BBC that he's had to go into hiding for his safety. Clashes erupt at a Syrian prison holding Islamic State fighters. Could Britain be about to follow Australia and introduce a social media ban for under-16s? And we look back at the life of the Italian fashion designer, Valentino, who has died at the age of 93. The Global News Podcast brings you the breaking news you need to hear, as it happens. Listen for the latest headlines and current affairs from around the world. Politics, economics, climate, business, technology, health – we cover it all with expert analysis and insight.Get the news that matters, delivered twice a day on weekdays and daily at weekends, plus special bonus episodes reacting to urgent breaking stories. Follow or subscribe now and never miss a moment.Get in touch: globalpodcast@bbc.co.uk

    Football Daily
    The Debrief: Big win for Thomas Frank and Manchester City stunned in Norway

    Football Daily

    Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 34:38


    Kelly Cates is joined by Alistair Bruce-Ball, former Tottenham goalkeeper Paul Robinson, Mike Minay and former Arsenal defender Matthew Upson to review Tuesday's Champions League action,Under-pressure Tottenham boss Thomas Frank led his injury hit side to a 2-0 win over Borussia Dortmund, you can hear from the Spurs manager and the BBC's senior football reporter Sami Mokbel.Manchester City were stunned in the Arctic Circle, losing 3-1 to Bodo/Glimt who secured their first ever win in the competition - Hear from Pep Guardiola and Norwegian football commentator Bjarne Brandal.Mike Minay and Matt Upson reflect on Arsenal's 3-1 win in the San Siro which secured the Gunners a top-two finish in the league phase.You can also hear from Frank Lampard and Kieran McKenna after important Championship wins for Coventry and Ipswich over Millwall and Bristol City respectively.00:30 - Tottenham 2-0 Borussia Dortmund 06:14 - Thomas Frank reaction 11:30 - Sami Mokbel on Thomas Frank's future 17:00 - Bodo/Glimt 3-1 Manchester City 18:30 - Pep Guardiola reaction 23:10 - Norwegian football commentator Bjarne Brandal 27:30 - Inter Milan 1-3 Arsenal 29:55 - Coventry 2-1 Millwall reaction 31:39 - Ipswich 2-0 Bristol City reaction

    Otherppl with Brad Listi
    1018. Karl Ove Knausgaard

    Otherppl with Brad Listi

    Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 82:55


    Karl Ove Knausgaard is the author of the novel The School of Night, the fourth book in his acclaimed Morning Star series. Available from Penguin Press. Translated from the Norwegian by Martin Aitken. Knausgaard's first novel, Out of the World, was the first ever debut novel to win the Norwegian Critics' Prize, and his second, A Time for Everything, was longlisted for the 2010 International Dublin Literary Award. The My Struggle cycle of novels has been heralded as a masterpiece wherever it has appeared. His work is published in thirty-five languages.Martin Aitken's translations of Scandinavian literature number some thirty-five books. His work has appeared on the shortlists of the 2017 International Dublin Literary Award and the 2018 U.S. National Book Award, as well as the 2021 International Booker Prize. He received the PEN America Translation Prize in 2019. *** ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Otherppl with Brad Listi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ is a weekly podcast featuring in-depth interviews with today's leading writers. This episode is sponsored by Ulysses. Go to ⁠ulys.app/writeabook⁠ to download Ulysses, and use the code OTHERPPL at checkout to get 25% off the first year of your yearly subscription. Available where podcasts are available: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Apple Podcasts⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Spotify⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, etc. Get ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠How to Write a Novel,⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ the debut audio course from DeepDive. 50+ hours of never-before-heard insight, inspiration, and instruction from dozens of today's most celebrated contemporary authors. Subscribe to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Brad's email newsletter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Support the show on Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Merch⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠TikTok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Bluesky⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Email the show: letters [at] otherppl [dot] com The podcast is a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠proud affiliate partner of Bookshop⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, working to support local, independent bookstores. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices