POPULARITY
Categories
Il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha confermato piena fiducia al capo del Pentagono, Pete Hegseth, dopo il nuovo caso di fuga di notizie riservate. Lo ha fatto sapere la portavoce della Casa Bianca Karoline Leavitt, nel corso di un'intervista a Fox, dopo le polemiche che si stanno levando intorno allo scandalo che sta travolgendo il segretario alla difesa americana.
Heute haben wir zwei aktuelle Themen aus der Hundewelt ausgewählt Es geht um .... Marokko. Wenn ich dich jetzt so anschaue, sehe ich die Fragezeichen in deinen Augen. .... Es geht um die Fußball WM 2030. Dazu werden natürlich schon jede Menge Vorbereitungen getroffen. Und die, in der es um Millionen von Hunden geht, besprechen wir heute. In unserem zweiten Thema geht es um den Wolf in Deutschland. Die Population, DNA-analysen, Einfangversuche, Schäden durch Wolfsrisse und das Gegenwirken. Mein Name ist Maike Harms, ich lebe und arbeite seit 40 Jahren mit Hunden, bin Züchterin von Golden Retrievern und habe jahrzehntelange Erfahrung als Zuchtwartin, Leistungsrichterin und Wesensprüferin. Auch mein beruflicher Werdegang ist eng mit Hunden verbunden. Als Gründerin der Firma Lucky Pet GmbH habe ich an der Entwicklung von gesundem Hundefutter, Snacks und Leckerlis sowie vielen anderen Produkten rund um den Hund mitgewirkt. Ich heiße Mette Harms und bin in einer Familie mit Kindern und Hunden aufgewachsen. Ich habe immer an der Aufzucht unserer Welpen teilgenommen, habe die Familienhunde erzogen und arbeite neben meinem Studium in einem Einzelhandelsgeschäft für Hundebedarf. Möchtet ihr mehr über Mette und mich erfahren, hört euch die erste Folge dieses Podcast an, da stellen wir uns und unsere Expertise in Fragen rund um Hunde vor. Wir sind Mette und Maike Harms, im wahren Leben Mutter und Tochter und seit Jahrzehnten mit allen wichtigen Themen rund um Hunde eng verbunden. Bitte klickt direkt an der Folge auf Abonnieren und wenn ihr richtig lieb seid, hinterlasst uns eine nette Bewertung direkt hier unter der Podcastfolge und wenn ihr mögt auch einen Kommentar. Das freut uns immer sehr. Über eure Anregungen und Ideen freuen wir uns ebenso. Ab und zu sind wir auch auf Instagram aktiv. Ihr findet uns unter: der_hundepodcast. Eine Kontaktaufnahme per Mail unter rassehunde@freenet.de ist ebenso möglich. Ich beantworte jede Mail und freue mich auf regen Austausch. Wir wünschen viel Spaß bei dieser Folge und bitte empfehlt uns unbedingt weiter! REDAKTION: Maike & Mette Harms SCHNITT: Mette Harms MEIN BUCH: Glücklich & gesund durchs Hundeleben. Käuflich zu erwerben bei www.Lucky-Pet.de oder direkt bei mir.
Årets påskeprogram tar utgangspunkt i to bønneemner fra Åpne Dørers bønnekalender. Skjærtorsdag er det fokus på dem som blir presset til å fornekte troen, der vi ber om styrke for forfulgte kristne til å stå fast – og om oppreisning for dem som har sviktet. Bibelen snakker ærlig om livet, slik også i påskeevangeliet. Her leser vi om Peters fornektelse, men også hvordan Jesu kjærlige blikk møter ham, midt i nederlaget. Halvveis i programmet får du høre Mette og Roger Sørensen synge «Guds blikk». Deretter er det fokus på dem som må feire påske i skjul, som hemmelige troende. Lørdag i påskeuka er det disse som er i fokus i bønnekalenderen. Du får høre en fantastisk historie fra et lukket land i Midtøsten, der Shirin*, en hemmelig troende, på forunderlig vis blir ledet til å feire Jesu oppstandelse sammen med en annen som lever i skjul med sin tro. Det blir en 1.påskedag utenom det vanlige. Historien gjør inntrykk, og er en påminnelse om å være takknemlig for å bo i et land der vi kan feire påske i fellesskap med andre.
Di chi possiamo fidarci? La domanda sorge spontanea dopo aver letto "Il Truffatore" di Francesco Casolo
Continua a inasprirsi la guerra commerciale tra Stati Uniti e Cina: Pechino ha infatti aumentato i dazi sulle merci statunitensi dall'84% al 125% poche ore dopo che Xi Jinping aveva dichiarato che “non ci sono vincitori in una guerra commerciale”.
I veckans avsnitt får vi träffa Mette Ubbesen som dels är dressyrryttare själv, en mycket omtyckt tränare men också förbundskapten för vårt para landslag. Vi börjar att prata om parasporten och Mette beskriver vad det är, vi pratar om de olika klassificeringarna och om hur hon jobbar med varje ekipages utveckling. Vi pratar också om ledarskap och Mette berättar om hur hon ser på ledarskap utifrån som roll.Vi hinner också med att prata om dressyr och Mette beskiver hur hon tränar sina hästar, vad som ä viktigt för henne och hu hon lägger upp ett pass.Vill du hellre se på intervju?Du vet väl att Equipodden finns på youtube. Där kan du se intervjun med Mette istället för att lyssnaDetta avsnitt presenteras i samarbete med Alequi och med koden equi15 får du 15% rabatt på din order. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I veckans avsnitt får vi träffa Mette Ubbesen som dels är dressyrryttare själv, en mycket omtyckt tränare men också förbundskapten för vårt para landslag. Vi börjar att prata om parasporten och Mette beskriver vad det är, vi pratar om de olika klassificeringarna och om hur hon jobbar med varje ekipages utveckling. Vi pratar också om ledarskap och Mette berättar om hur hon ser på ledarskap utifrån som roll.Vi hinner också med att prata om dressyr och Mette beskiver hur hon tränar sina hästar, vad som ä viktigt för henne och hu hon lägger upp ett pass.Vill du hellre se på intervju?Du vet väl att Equipodden finns på youtube. Där kan du se intervjun med Mette istället för att lyssnaDetta avsnitt presenteras i samarbete med Alequi och med koden equi15 får du 15% rabatt på din order. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Elle tient tête à Donald Trump et semble prête à poursuivre le bras de fer avec le président américain sur le Groenland : Mette Frederiksen est l'Européenne de la semaine. La Première ministre du Danemark résiste face au projet de la Maison Blanche de faire main basse sur le territoire contrôlé par Copenhague. Mette Frederiksen était au Groenland cette semaine, invitée officiellement par le nouveau Premier ministre groenlandais. Visite symbolique et politique forte avec un message clair à faire passer. « Les États-Unis ne doivent pas s'emparer du Groenland. Le Groenland appartient aux Groenlandais »,a-t-elle déclaré.Popularité en hausseSa fermeté face à Donald Trump est saluée dans le pays. Sa résistance lui donne un coup de boost dans les sondages. « Elle est bien plus populaire auprès des électeurs danois qu'elle ne l'était auparavant, explique Elisabet Svane, éditorialiste politique au grand journal danois Politiken. Son gouvernement a été très impopulaire, car les gens ne comprenaient pas pourquoi les libéraux de droite et la gauche pouvaient collaborer. Ces partis, habituellement éloignés les uns des autres, sont généralement des adversaires politiques. » Une fermeté que les Danois ont déjà vue : pendant la crise du Covid, elle avait marqué les esprits. Mette Frederiksen n'avait pas hésité à ordonner l'abattage de tous les visons du pays. Avant de s'excuser, en larmes, devant les caméras.À lire aussiGroenland: les déclarations de Trump créent la stupeur, le Danemark se dit «ouvert au dialogue»« Dame de fer scandinave »Mette Frederiksen est surnommée la « dame de fer scandinave ». Dès son arrivée au pouvoir, elle mène une politique anti-migrants. Pourtant, elle était autrefois appelée « Mette la rouge ». Ses passages aux ministères de l'Emploi et de la Justice l'ont changé. Mais ce virage idéologique est aussi stratégique : Mette Frederiksen a voulu contrer l'essor des nationalistes du Parti du peuple danois. « Si les sociaux-démocrates voulaient conserver leur position de premier parti au Danemark, elle a décidé qu'il fallait combler l'écart entre eux, raconte Niels Dahl, il analyse la politique danoise au quotidien Jyllands-Posten. Donc, sur le plan politique, elle a fortement orienté son parti vers la droite, avec une politique très stricte en matière d'immigration. Et en même temps, elle a orienté sa politique économique un peu plus à gauche, ce qui a été un facteur clé de sa victoire électorale en 2019. »Politique précoce Mette Frederiksen s'est engagée en politique très jeune. À 15 ans à peine, elle rejoint le Parti social-démocrate. Une ascension express : à 24 ans, elle est élue au Parlement. À 41 ans, elle devient la plus jeune Première ministre du pays. Avec un style parfois autoritaire. « Elle aime obtenir ce qu'elle veut ! Et elle n'a pas peur de faire pression, surtout au sein de son parti, explique le professeur Rune Stubager. Elle veut que les députés suivent la ligne du parti et s'y tiennent. On l'accuse de concentrer trop de pouvoir autour d'elle, tant au sein du parti qu'au sein du gouvernement. » Pour le journaliste Niels Dahl, la force de Mette Frederiksen, c'est justement d'aimer le pouvoir : « Elle aime l'avoir et elle aime l'exercer. Elle n'a jamais hésité à user de son pouvoir si elle en avait l'occasion pour faire ce qu'elle jugeait nécessaire. Et je pense que c'est en quelque sorte sa plus grande qualité : sa capacité à accomplir des choses, sa volonté de le faire quand elle le juge nécessaire. »Cuisine traditionnelle et maison à la campagneDiscrète sur sa vie privée, Mette Frederiksen est mère de deux enfants et s'est remariée avec un réalisateur de cinéma. Elle aime cuisiner des plats traditionnels danois et le fait savoir sur Instagram. Elle a acheté une ferme à la campagne dans laquelle l'attend sa vie d'après la politique.Candidate à sa succession ? À 47 ans, elle a encore du temps devant elle. Cela fait plus de cinq ans qu'elle est au pouvoir et Mette Frederiksen devrait rester au pouvoir. Les prochaines élections sont prévues en novembre. Elle a de fortes chances de remporter un troisième mandat avec peut-être une nouvelle coalition. La suite pourrait aussi l'amener à un gros poste à la tête de l'Union européenne ou bien à l'Otan. À lire aussiCes alliés des États-Unis qui commencent à dire «non» à Donald Trump
Dieci anni fa Graziano Stacchio, per salvare la commessa sparò e uccise un bandito. Questa volta una decina di banditi hanno preso di mira l'azienda orafa in via dell'Artigianato. Robertino Zancan si è precipitato in aziende e ha sparato una serie di colpi in aria, mettendo in fuga la banda
In this podcast, Mette and Sune delve into the mysteries of the soul, exploring its origin, development, and influence on our lives. They discuss the soul's source, the purpose of incarnation, the veil of forgetfulness, and different soul types. They also touch upon the challenges of living in alignment with the soul and the importance of integrating soul energy into everyday life.This episode is an English-language reimagining of a previously released Danish episode of The Magdalene Effect podcast. It is presented by AI hosts as we prepare to launch brand-new English content.Read our articles about the subjectThe Magdalene Effect hompage
Welcome to the latest episode of Harmonious World, in which I interview musicians about how their music helps make the world more harmonious.This episode features the highly talented jazz singer and songwriter Mette Juul. I interviewed her in September 2023 for episode 174, discussing her previous album Celeste. Her new album - Thank You & Other Stories - is essentially about luck. It´s also about how we are all connected and the significant impact we can have on each others' lives. She also sings about trying to accept some of the darker sides of life and embracing our imperfections.Thanks to Mette for allowing me to play tracks from Thank You & Other Stories alongside our conversation.Get in touch to let me know what you think!Thank you for listening to Harmonious World. Please rate, review and share: click on the link and subscribe to support the show.Don't forget the Quincy Jones quote that sums up why I do this: "Imagine what a harmonious world it would be if every single person, both young and old, shared a little of what he is good at doing."Support the showRead my reviews of albums, gigs and books as well as a little personal stuff on my blogFollow me on instagram.com/hilseabrookFollow me on facebook.com/HilarySeabrookFreelanceWriterFollow me on twitter.com/hilaryrwriter
Dette er del 2. Del 1 er episode 133, d. 11. marts 2025, så gå tilbage og hør den først, hvis du ikke har hørt den ❤️ I denne episode snakker jeg med Mette Marie Wolfram, som jeg har udgivet to bøger sammen med: "OrangeUsynlig": https://www.skriveboblen.dk/shop/orangeusynlig/ "Min indre familie er blå. En personlig beretning om heling af dybe traumer via den indre familie": https://www.skriveboblen.dk/shop/min-indre-familie-er-blaa-en-beretning-om-heling-af-dybe-traumer-via-den-indre-familie/ Du kan købe bøgerne samlet: https://www.skriveboblen.dk/shop/sampak-orangeusynlig-og-min-indre-familie-er-blaa/ I del 1 kan du bl.a. høre om: Mette har været svingdørspatient i psykiatrien i over 20 år. Mette er vokset op i en dysfunktionel familie; skilsmisse, alkohol, vold, seksuelle overgreb, svigt på svigt. Hele sit liv har hun haft følelsen af at være forkert. En spiseforstyrrelse er et symptom på, at du ikke er i kontakt med dig selv/du er i mistrivsel. Du er kommet væk fra DIG. Symptomer er altid uinteressante. Det er det, der ligger BAG, vi skal have fat på. Når man i en behandling blot slås med symptomerne, vil det aldrig gøre mennesket fri. Traumer er vi NØDT TIL at tage alvorligt i vores samfund. TraumeBevidstTilgang (TBT). Hvad er det, der går galt, når vi møder psykiatrien? Hvordan har udviklingen i psykiatrien været de sidste 20 år? I del 2 kan du bl.a. høre om: Mette fortæller om, hvordan hun fik øjnene op for metoden/redskabet "indre familie". IFS (Internal Family System) kommer fra USA, men metoden kommer mere og mere til Danmark. Når man forstår sin indre familie, bliver man enormt selvhjulpen. Hvorfor hjælper det ikke bare at forhindre selvskade? Hvorfor kan det fx være nødvendigt at tillade én at kaste op? Jo mere du forstår dig selv, jo mindre ydrestyret bliver du. Du bliver i stedet styret af dit indre univers (det er ikke at være egoistisk). Du lærer at AGERE i stedet for blot at REAGERE. Hele Mettes rejse med at lære sin indre familie at kende, kan du læse om i hendes bog. -- Mine hjemmesider: https://restenskalnydes.simplero.com/ https://www.skriveboblen.dk/shop/ Instagram: resten_skal_nydes Facebook: https://www.facebook.com/mille.e.andersen/ og https://www.facebook.com/groups/527305391175683
Nur einmal kurz in den Supermarkt und den geliebten Vierbeiner vor dem Geschäft angebunden, kann es plötzlich sehr schnell gehen und das Tier ist nicht mehr da, wenn ihr wieder herauskommt. Das ist leider kein Einzelfall. Überall lassen sich Hunde beobachten, die alleine vor Geschäften auf die Rückkehr ihres Menschen warten. Hundediebstahl ist ein Problem. Sogar ein wachsendes Problem und daher auch ein Thema für unseren Podcast Wir sprechen über die Gründe für Hundediebstahl, welche Hunde besonders gefährdet sind und auch darüber, wie wir vorbeugen können, damit weder euer Hund noch ihr so etwas möglichst niemals erfahren müsst. Mein Name ist Maike Harms, ich lebe und arbeite seit ich 17 Jahre alt bin mit Hunden, bin Züchterin von Golden Retrievern und habe jahrzehntelange Erfahrung als Zuchtwartin, Leistungsrichterin und Wesensprüferin. Auch mein beruflicher Werdegang ist eng mit Hunden verbunden. Als Gründerin der Firma Lucky Pet GmbH habe ich 30 Jahre lang an der Entwicklung von gesundem Hundefutter, Snacks und Leckerlis sowie vielen anderen Produkten rund um den Hund mitgewirkt. Ich heiße Mette Harms und bin in einer Familie mit Kindern und Hunden aufgewachsen. Ich habe immer an der Aufzucht unserer Welpen teilgenommen, habe die Familienhunde erzogen und arbeite neben meinem Studium in einem Einzelhandelsgeschäft für Hundebedarf. Möchtet ihr mehr über Mette und mich erfahren, hört euch die erste Folge dieses Podcast an, da stellen wir uns und unsere Expertise in Fragen rund um Hunde vor. Wir sind Mette und Maike Harms, im wahren Leben Mutter und Tochter und seit Jahrzehnten mit allen wichtigen Themen rund um Hunde eng verbunden. Bitte klickt direkt an der Folge auf Abonnieren und wenn ihr richtig lieb seid, hinterlasst uns eine nette Bewertung direkt hier unter der Podcastfolge und wenn ihr mögt auch einen Kommentar. Das freut uns immer sehr. Über eure Anregungen und Ideen freuen wir uns ebenso. Ab und zu sind wir auch auf Instagram aktiv. Ihr findet uns unter: der_hundepodcast. Eine Kontaktaufnahme per Mail unter rassehunde@freenet.de ist ebenso möglich. Ich beantworte jede Mail und freue mich auf regen Austausch. Wir wünschen viel Spaß bei dieser Folge und bitte empfehlt uns unbedingt weiter! REDAKTION: Maike & Mette Harms SCHNITT: Mette Harms MEIN BUCH: Glücklich & gesund durchs Hundeleben. Käuflich zu erwerben bei www.Lucky-Pet.de oder direkt bei mir.
Federico Fubini spiega la strategia dietro la decisione del presidente degli Stati Uniti di imporre tariffe del 25% sull'importazione di auto. Stefano Montefiori racconta com'è andato l'incontro di Parigi fra 31 Paesi per discutere della pace in Ucraina. Mara Gergolet parla dei nuovi sviluppi della vicenda della chat riservata tra ministri del governo Usa: molti dei loro numeri di cellulare o indirizzi email erano facilmente reperibili in Rete.I link di corriere.it:Dazi, a Wall Street crollano le Big Three delle autoCom'è andato il vertice dei «volenterosi» a ParigiScandalo Signal, online cellulari, email e password di diversi ministri Usa
Fluent Fiction - Danish: Finding Freedom in Spontaneous Easter Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I stuen bredte en duft af nybagt brød og tulipaner sig, som kun en dansk påske kan byde på.En: In the living room, a scent of freshly baked bread and tulips spread, the kind only a Danish Easter can offer.Da: På sofabordet stod krus med dampende kaffe opstillet som et kunstværk, mens solen kastede et venligt lys over den store stue.En: On the coffee table, mugs with steaming coffee were arranged like a work of art, while the sun cast a friendly light over the large room.Da: Lars løftede blikket fra sin liste - en skabelon for den perfekte påskefrokost.En: Lars lifted his gaze from his list - a template for the perfect Easter lunch.Da: Han var en mand af rutiner; alt skulle køre efter planen.En: He was a man of routines; everything had to run according to plan.Da: Men dybt indeni, længtes han efter et lille eventyr.En: But deep inside, he longed for a little adventure.Da: Lars havde inviteret hele familien, og nu var huset fyldt med snak og latter.En: Lars had invited the entire family, and now the house was filled with chatter and laughter.Da: Mette hjalp med borddækningen i spisestuen, og hun kastede et smil til Lars, der forsøgte at tage sig af alle detaljer.En: Mette helped with setting the table in the dining room, and she cast a smile at Lars, who was trying to take care of all the details.Da: "Rolig, det skal nok gå," sagde hun beroligende.En: "Relax, it will be fine," she said soothingly.Da: Men Lars rømmede sig kun og justerede påskeharen midt på bordet.En: But Lars only cleared his throat and adjusted the Easter bunny in the middle of the table.Da: Han elskede hvert minut af værtsrollen, men frygtede altid det uforudsigelige.En: He loved every minute of hosting but always feared the unpredictable.Da: Børnene hvirvlede gennem gangene som små travle myrer, og deres latter genlød som en symfonisk baggrund.En: The children swirled through the hallways like small busy ants, and their laughter echoed like a symphonic background.Da: Med et tungt åndedrag tog Lars mod til sig og gik ind for at byde velkommen til sine gæster.En: With a heavy breath, Lars gathered his courage and went in to welcome his guests.Da: Men et øjebliks afslapning førte til, at yngre gæster utilsigtet byttede madens placeringer.En: But a moment of relaxation led to younger guests inadvertently swapping the food's placements.Da: "Lars, hvor er silden?"En: "Lars, where is the herring?"Da: spurgte en af tanterne højt med en skefuld karrysild.En: asked one of the aunts loudly with a spoonful of curry herring.Da: Inden Lars nåede at rette op på fejlen, brød Soren ind med en strålende idé.En: Before Lars could correct the mistake, Soren interrupted with a brilliant idea.Da: "Hvorfor ikke en skattejagt i haven?"En: "Why not a treasure hunt in the garden?"Da: råbte han, med børnene jublende bag sig.En: he shouted, with the children cheering behind him.Da: Før Lars kunne svare, styrtede børnene ud mod haven.En: Before Lars could respond, the children rushed out towards the garden.Da: Lars stod tilbage i døråbningen, draget mellem sin lyst til kontrol og den tiltrækkende mulighed for spontan glæde.En: Lars stood in the doorway, torn between his desire for control and the enticing possibility of spontaneous joy.Da: En blid vind blafrede gennem træerne udenfor, og Lars lod sig rive med af den falmende følelse af kontrol.En: A gentle wind fluttered through the trees outside, and Lars let himself be carried away by the fading feeling of control.Da: "Kom Mette!En: "Come, Mette!Da: Skal vi ikke være med?"En: Shouldn't we join?"Da: råbte han med et grin til sin kone, som allerede tog en kurv op.En: he called with a grin to his wife, who was already picking up a basket.Da: Mens det pludselige påskeskattejagt-initiativ bragte liv og latter til haven, mærkede Lars en ny form for tilfredshed i sit bryst.En: While the sudden Easter treasure hunt initiative brought life and laughter to the garden, Lars felt a new kind of satisfaction in his chest.Da: Han kunne mærke, hvordan øjeblikke som disse gav mening til alt hans omhyggelige arbejde.En: He could feel how moments like these gave meaning to all his meticulous work.Da: For første gang slap han sin plan, forstod, at livets uperfekte øjeblikke var de mest mindeværdige.En: For the first time, he let go of his plan, understood that life's imperfect moments were the most memorable.Da: Så under den klare forårssol, i en have fyldt med glæde, fandt Lars frihed i det spontane.En: So under the clear spring sun, in a garden filled with joy, Lars found freedom in the spontaneous.Da: Han lo sammen med sin familie, undersøgende med dem efter gemte skatte, og opdagede derved skatten af livets små, uventede overraskelser.En: He laughed together with his family, exploring with them for hidden treasures, and in doing so discovered the treasure of life's small, unexpected surprises. Vocabulary Words:scent: duftsteaming: dampendemugs: krustemplate: skabelonadventure: eventyrroutines: rutinersmile: smilsoothingly: beroligendethroat: halsadjusted: justeredeunpredictable: uforudsigeligeswirled: hvirvledecorridors: gangecourage: modinadvertently: utilsigtetplacements: placeringercorrect: rettebrilliant: strålendetreasure hunt: skattejagtfluttered: blafredefading: falmendebasket: kurvinitiative: initiativmeticulous: omhyggeligimperfect: uperfektememorable: mindeværdigespring: forårfreedom: frihedspontaneous: spontaneunexpected: uventede
I denne omgang er Anders tilbage hos Emmy, og har vi to gæster med i studiet, nemlig Mette Kryhlmand, som også har været med tidligere, og Claus Larsen, begge fra Danvet. Det skal handle om Danvets Sow Care, som er et all-in-one kit til sårbehandling af søer, og som Mette er founder på, men først skal vi høre lidt om både Mette og Claus. Derefter går vi ned i materien, hvor vi kommer ind på historien bag Sow Care, hvordan det kom til, hvad kittet indeholder, og de testsforløb der er blevet lavet i forbindelse med udviklingen af det. Sow Care handler ligeså meget om forebyggelse som det handler om at håndterer sår i nuet. Lyt med og find ud af om det måske var noget du kunne bruge i din grisebesætning! Der skal nørdes gris, så Anders og Emmy inviterer kloge hoveder og spændende fagpersoner i studiet hver uge. Stemningen er god og fagligheden er i fokus i Grisen, som præsenteres i samarbejde med Hamlet Protein og ECNergy.
Ep. 547 - Giù la maschera! L'infortunio di Dybala mette 'spalle al muro' due talenti
Papagiannis-Monaco: addio a fine stagione? Petrusev pensa al ritorno in NBA? Panathinaikos, sempre più vicini i rinnovi di Nunn e OsmanALBA Berlino: via Israel Gonzalez, Pedro Calles è il nuovo head coach Anche Dubai sulle tracce di Dario Saric? Henri Drell firma a TenerifeSassari ingaggia Briante Weber, Sokolowski verso l'uscitaAmedeo Della Valle rinnova fino al 2028 con BresciaDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/backdoor-podcast--4175169/support.
Trigger and sensitive content warning: This episode includes discussions of gender inequality, workplace biases, and a brief mention of gender-based violence.March marks Women's History Month, an opportunity to spotlight the contributions and achievements of women worldwide. In this special episode, we highlight women's ongoing challenges in leadership and workplace equity with actionable takeaways on narrowing the gap.Anna Stablum welcomes Mette Johansson, a renowned author, speaker, and advocate for gender equality. Mette shares her insights on the hidden barriers that hinder women's progress and the systemic changes needed to create a more equitable work environment.Mette draws from her book "Narratives: The Stories That Hold Women Back at Work" to explore persistent myths about women's ambition, leadership styles, and workplace biases that continue to affect career advancement. Despite progress, women remain underrepresented in top leadership roles.Our conversation will dive into:Why the disparity persists: Understanding the root causes of underrepresentation.Societal expectations: How these influence career trajectories and personal aspirations.Redefining leadership: Strategies for women to lead on their own terms and challenge traditional norms.Join us for this thought-provoking discussion featuring perspectives from accomplished women leaders who are paving the way for future generations. Thank you for tuning in to this enlightening discussion on women in leadership. Enjoy this insightful episode!Don't miss out on future episodes. Subscribe to ESG Decoded on your preferred podcast platforms and follow us on social media for updates.Episode Resources: Narratives: The Stories That Hold Women Back At Work: https://www.mettejohansson.com/narratives-the-stories-that-hold-women-back-at-work Mette Johansson's Website: https://www.mettejohansson.com/ Women's History Month Website: https://womenshistorymonth.gov/ -About ESG Decoded ESG Decoded is a podcast powered by ClimeCo to share updates related to business innovation and sustainability in a clear and actionable manner. Join Emma Cox, Erika Schiller, and Anna Stablum for thoughtful, nuanced conversations with industry leaders and subject matter experts that explore the complexities about the risks and opportunities connected to (E)nvironmental, (S)ocial and (G)overnance. We like to say that “ESG is everything that's not on your balance sheet.” This leaves room for misunderstanding and oversimplification – two things that we'll bust on this podcast.ESG Decoded | Resource Links Site: https://www.climeco.com/podcast-series/Apple Podcasts: https://go.climeco.com/ApplePodcastsSpotify: https://go.climeco.com/SpotifyYouTube Music: https://go.climeco.com/YouTube-MusicLinkedIn: https://www.linkedin.com/company/esg-decoded/IG: https://www.instagram.com/esgdecoded/X: https://twitter.com/ESGDecodedFB: https://www.facebook.com/ESGDecoded*This episode was produced by Singing Land Studio About ClimeCoClimeCo is an award-winning leader in decarbonization, empowering global organizations with customized sustainability pathways. Our respected scientists and industry experts collaborate with companies, governments, and capital markets to develop tailored ESG and decarbonization solutions. Recognized for creating high-quality, impactful projects, ClimeCo is committed to helping clients achieve their goals, maximize environmental assets, and enhance their brand.ClimeCo | Resource LinksSite: https://climeco.com/ LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/climeco/IG: https://www.instagram.com/climeco/X: https://twitter.com/ClimeCoFB: https://www.facebook.com/Climeco/
Das eine Gebärmutterentzündung, auch Pyometra genannt, eine ernsthafte und potenziell lebensbedrohliche Erkrankung bei Hündinnen ist, ist weitläufig bekannt. Und sie kann jede Hündin in jedem Alter treffen. Nur, wenn eine Hündin keine Gebärmutter mehr hat, ist sie vor dieser Erkrankung geschützt. Wir sprechen über die Entstehung einer Gebärmutterentzündung, die typischen und auch untypischen Symptome, den Verlauf der Erkrankung und die Behandlungsmöglichkeiten. Und ihr könnt mir glauben, es ist von Vorteil, wenn man so ungefähr weiß, wie so eine Erkrankung ablaufen kann. Ich hoffe, dass nun nicht alle Rüdenbesitzerinnen sofort abschalten, als gut informierte Hundeliebhaberinnenseid ihr als Hinweisgeber*in enorm wichtig. Mein Name ist Maike Harms, ich lebe und arbeite seit ich 17 Jahre alt bin mit Hunden, bin Züchterin von Golden Retrievern und habe jahrzehntelange Erfahrung als Zuchtwartin, Leistungsrichterin und Wesensprüferin. Auch mein beruflicher Werdegang ist eng mit Hunden verbunden. Als Gründerin der Firma Lucky Pet GmbH habe ich 30 Jahre lang an der Entwicklung von gesundem Hundefutter, Snacks und Leckerlis sowie vielen anderen Produkten rund um den Hund mitgewirkt. Ich heiße Mette Harms und bin in einer Familie mit Kindern und Hunden aufgewachsen. Ich habe immer an der Aufzucht unserer Welpen teilgenommen, habe die Familienhunde erzogen und arbeite neben meinem Studium in einem Einzelhandelsgeschäft für Hundebedarf. Möchtet ihr mehr über Mette und mich erfahren, hört euch die erste Folge dieses Podcast an, da stellen wir uns und unsere Expertise in Fragen rund um Hunde vor. Wir sind Mette und Maike Harms, im wahren Leben Mutter und Tochter und seit Jahrzehnten mit allen wichtigen Themen rund um Hunde eng verbunden. Bitte klickt direkt an der Folge auf Abonnieren und wenn ihr richtig lieb seid, hinterlasst uns eine nette Bewertung direkt hier unter der Podcastfolge und wenn ihr mögt auch einen Kommentar. Das freut uns immer sehr. Über eure Anregungen und Ideen freuen wir uns ebenso. Ab und zu sind wir auch auf Instagram aktiv. Ihr findet uns unter: der_hundepodcast. Eine Kontaktaufnahme per Mail unter rassehunde@freenet.de ist ebenso möglich. Ich beantworte jede Mail und freue mich auf regen Austausch. Wir wünschen viel Spaß bei dieser Folge und bitte empfehlt uns unbedingt weiter! REDAKTION: Maike & Mette Harms SCHNITT: Mette Harms MEIN BUCH: Glücklich & gesund durchs Hundeleben. Käuflich zu erwerben bei www.Lucky-Pet.de oder direkt bei mir.
Fluent Fiction - Danish: Outsmarting the Rival: A Chilling Turnaround at the Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-14-22-34-01-da Story Transcript:Da: Solen skinnede blødt ind gennem de tykke, klare isvægge på Ice Hotel i Jukkasjärvi.En: The sun shone softly through the thick, clear ice walls at the Ice Hotel in Jukkasjärvi.Da: Det var forår, men kulden havde endnu ikke sluppet sit tag.En: It was spring, but the cold had not yet released its grip.Da: Søren stod i receptionen og kiggede nervøst rundt.En: Søren stood in the reception, looking around nervously.Da: Mette stod ved hans side og forsøgte at virke rolig, selvom hun kendte til presset, der lå tungt på Sørens skuldre.En: Mette stood by his side, trying to appear calm, even though she was aware of the pressure weighing heavily on Søren's shoulders.Da: Deres firma var i knibe, og kontrakten de var her for at sikre, var deres sidste håb.En: Their company was in trouble, and the contract they were here to secure was their last hope.Da: Mette vidste, at Søren havde arbejdet hårdt for at komme til denne forhandling.En: Mette knew that Søren had worked hard to reach this negotiation.Da: Men der var én stor hindring: Kasper.En: But there was one major obstacle: Kasper.Da: Han var Søren's rival, og han havde en personlig vendetta.En: He was Søren's rival, and he had a personal vendetta.Da: "Søren," sagde Mette stille, "vi skal være forsigtige.En: "Søren," Mette said quietly, "we have to be careful.Da: Kasper vil ikke spille fair."En: Kasper won't play fair."Da: "Jeg ved det," svarede Søren med et suk.En: "I know," Søren replied with a sigh.Da: "Men jeg har en plan."En: "But I have a plan."Da: Inde i den store sal var luften fyldt med forventning.En: Inside the large hall, the air was filled with anticipation.Da: Iskrystaller glitrede i lyset fra de store lysekroner, lavet af is.En: Ice crystals glittered in the light from the large chandeliers made of ice.Da: Ved et af bordene ventede Kasper allerede, hans blik koldt og beregnende.En: At one of the tables, Kasper was already waiting, his gaze cold and calculating.Da: Forhandlingen begyndte med høflige ordvekslinger.En: The negotiation began with polite exchanges.Da: Søren præsenterede deres tilbud med klarhed.En: Søren presented their offer with clarity.Da: Mette var stolt af hans overbevisende argumenter.En: Mette was proud of his convincing arguments.Da: Men Kasper havde ikke tænkt sig at lade det gå så let.En: But Kasper had no intention of letting it go that easily.Da: "Jeg har hørt rygter om jeres økonomiske situation," sagde Kasper med et skævt smil.En: "I've heard rumors about your financial situation," Kasper said with a crooked smile.Da: "Måske er vi mere stabile partnere for denne kontrakt."En: "Perhaps we are more stable partners for this contract."Da: Mette kunne mærke Søren's irritation, men han bevarede fatningen.En: Mette could sense Søren's irritation, but he kept his composure.Da: Pludselig dukkede der en ny idé op i Søren's hoved.En: Suddenly, a new idea popped into Søren's mind.Da: En idé, der kunne ændre spillet til deres fordel.En: An idea that could change the game to their advantage.Da: Søren lænede sig tilbage og sagde: "Kære venner, lad os tale om transparens.En: Søren leaned back and said, "Dear friends, let's talk about transparency.Da: Vi har dokumentation, der viser vores styrke og resiliens."En: We have documentation showing our strength and resilience."Da: Han greb sin taske og trak nogle papirer frem.En: He grabbed his bag and pulled out some papers.Da: Mette forstod med det samme planen.En: Mette immediately understood the plan.Da: Det var ikke kun deres styrker, de viste, men også beviser på Kaspers tvivlsomme metoder.En: It was not only their strengths they were showing, but also evidence of Kasper's questionable methods.Da: Et indgående kig på de mellemmenneskelige aftaler, som Kasper havde forsøgt at skjule.En: An in-depth look at the interpersonal agreements that Kasper had tried to hide.Da: Kaspers ansigt blev blegt, da han skjønte, hvad Søren var ved at afsløre.En: Kasper's face turned pale as he realized what Søren was about to reveal.Da: Investererne skiftede opmærksomhed mod Kasper, nu synligt mistroiske.En: The investors shifted their attention to Kasper, now visibly suspicious.Da: Til sidst, med alles øjne på ham, kunne Kasper ikke mere holde sin facade oppe.En: In the end, with all eyes on him, Kasper could no longer maintain his facade.Da: Søren og Mette havde vundet.En: Søren and Mette had won.Da: Da de senere forlod hotellet, med kontrakten sikkert i deres varetægt, åndede Mette lettet op.En: As they later left the hotel, with the contract securely in their possession, Mette breathed a sigh of relief.Da: "Du gjorde det på den rigtige måde, Søren," sagde hun.En: "You did it the right way, Søren," she said.Da: Søren smilede.En: Søren smiled.Da: "Jeg kunne ikke have gjort det uden din støtte.En: "I couldn't have done it without your support.Da: Vi er et godt hold."En: We make a great team."Da: Og således, med vinterlyset bag dem, forstod Søren betydningen af ærlighed og fællesskab, noget der var værd at kæmpe for uanset kulden i luften.En: And so, with the winter light behind them, Søren understood the value of honesty and community, something worth fighting for despite the cold in the air. Vocabulary Words:grip: tagnervously: nervøstpressure: prescontract: kontraktobstacle: hindringrival: rivalvendetta: vendettaanticipation: forventningchandelier: lysekronecalculating: beregnendecomposure: fatningtransparency: transparensresilience: resilienssuspicious: mistænksomfacade: facadecommunity: fællesskabthick: tykkeclear: klaresecure: sikreconscious: bevidstnegotiation: forhandlingexchange: ordvekslingirritation: irritationadvantage: fordeldocumentation: dokumentationstrength: styrkepale: blegadvantageous: til deres fordelinterpersonal: mellemmenneskeligereveal: afsløre
Fluent Fiction - Danish: Chasing Midnatsblomsten: A Botanist's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: I Tivoli Haven i København var foråret i fuldt flor.En: In Tivoli Haven in København, spring was in full bloom.Da: Parken var fyldt med liv, glade stemmer og farverige lanterner, der svajede let i vinden.En: The park was filled with life, cheerful voices, and colorful lanterns swaying gently in the wind.Da: Luften duftede sødt af blomster, og lyden af livlig musik strømmede fra hvert hjørne.En: The air smelled sweetly of flowers, and the sound of lively music streamed from every corner.Da: Det var tid til forårets festival, og blandt de mange besøgende var Søren.En: It was time for the spring festival, and among the many visitors was Søren.Da: Søren, en stille botaniker med skæg og runde briller, gik målrettet gennem mængden.En: Søren, a quiet botanist with a beard and round glasses, walked purposefully through the crowd.Da: Han var på udkig efter noget helt særligt – en sjælden blomst kaldet "Midnatsblomsten."En: He was looking for something very special—a rare flower called the "Midnatsblomsten."Da: Denne blomst, sagdes det, kun blomstrede én nat om året, og dens ekstrakt var en skattelig skat i botanikverdenen.En: This flower, it was said, only bloomed one night a year, and its extract was a prized treasure in the world of botany.Da: Søren vidste, at blomsten skulle være et sted i haven, men dens placering var hemmelig.En: Søren knew the flower had to be somewhere in the garden, but its location was a secret.Da: Enhver botaniker ville drømme om at finde denne sjældne plante, og Søren var fast besluttet på at være den heldige.En: Any botanist would dream of finding this rare plant, and Søren was determined to be the lucky one.Da: Mens han gik gennem haverne, spejdede han ivrigt, men det var ikke let.En: As he walked through the gardens, he eagerly searched, but it wasn't easy.Da: Tivoli Haven var stor og fuld af krogede stier.En: Tivoli Haven was large and full of winding paths.Da: Søren var lidt frustreret, men han ville ikke give op.En: Søren was a little frustrated, but he didn't want to give up.Da: Han så en kvinde med en munter hat og et smil – Mette, en festivalguide.En: He saw a woman with a cheerful hat and a smile—Mette, a festival guide.Da: "Hej," sagde Søren tøvende.En: "Hello," said Søren hesitantly.Da: "Ved du, hvor Midnatsblomsten er?"En: "Do you know where the Midnatsblomsten is?"Da: Mette smilede venligt.En: Mette smiled kindly.Da: "Ja, det gør jeg.En: "Yes, I do.Da: Men du skal måske kende en hemmelig sti for at finde den," sagde hun med en glimt i øjet.En: But you might need to know a secret path to find it," she said with a twinkle in her eye.Da: Søren tøvede et øjeblik, men indså, at lidt hjælp måske ikke var så slemt.En: Søren hesitated for a moment but realized that a little help might not be so bad.Da: "Vil du hjælpe mig?"En: "Will you help me?"Da: "Selvfølgelig," svarede Mette.En: "Of course," replied Mette.Da: "Følg mig."En: "Follow me."Da: De to gik sammen gennem de smalle stier, mens de delte viden og historier.En: The two walked together through the narrow paths, sharing knowledge and stories.Da: Mette viste Søren skjulte hjørner af haven, han aldrig ville have opdaget alene.En: Mette showed Søren hidden corners of the garden he never would have discovered on his own.Da: Snart stod de foran et skjult område med en fantastisk udsigt over de oplyste blomster.En: Soon they stood in front of a hidden area with a fantastic view of the illuminated flowers.Da: Der, midt i lysene, stod den – Midnatsblomsten.En: There, amidst the lights, it stood—the Midnatsblomsten.Da: Søren stirrede fortryllet.En: Søren stared in enchantment.Da: "Den er fantastisk," sagde han stille.En: "It's amazing," he said quietly.Da: Mette nikkede.En: Mette nodded.Da: "Ja, meget smuk.En: "Yes, very beautiful.Da: Og du fandt den."En: And you found it."Da: Søren smilede bredt.En: Søren smiled broadly.Da: "Tak, Mette.En: "Thank you, Mette.Da: Jeg kunne ikke have gjort det uden dig."En: I couldn't have done it without you."Da: Da de gik tilbage, indså Søren, at oplevelsen havde ændret ham.En: As they walked back, Søren realized that the experience had changed him.Da: Han lærte vigtigheden af samspil og deling af viden.En: He learned the importance of interaction and sharing knowledge.Da: Det var ikke kun blomsten, men rejsen, der havde været uvurderlig.En: It wasn't just the flower, but the journey that had been invaluable.Da: Da Mette sagde farvel ved parkens udgang, vidste Søren, at han havde fundet mere end en blomst.En: When Mette said goodbye at the park's exit, Søren knew he had found more than just a flower.Da: Han havde fundet et fællesskab, og det var lige så sjældent og dyrebart som Midnatsblomsten selv.En: He had found a community, and it was just as rare and precious as the Midnatsblomsten itself. Vocabulary Words:bloom: florcheerful: gladeswaying: svajedepurposefully: målrettetrare: sjældenbloomed: blomstredeprized: skatteligtreasure: skatdetermined: beslutteteagerly: ivrigfrustrated: frustrerethesitantly: tøvendesecret: hemmeligtwinkle: glimtnarrow: smallehidden: skjultefantastic: fantastiskenchanted: fortrylletbroadly: bredtimportance: vigtighedeninteraction: samspilsharing: delinginvaluable: uvurderligcommunity: fællesskabprecious: dyrebartilluminated: oplystecorner: hjørneguide: guidefestival: festivalpaths: stier
I denne episode snakker jeg med Mette Marie Wolfram, som jeg har udgivet to bøger sammen med: "OrangeUsynlig": https://www.skriveboblen.dk/shop/orangeusynlig/ "Min indre familie er blå. En personlig beretning om heling af dybe traumer via den indre familie": https://www.skriveboblen.dk/shop/min-indre-familie-er-blaa-en-beretning-om-heling-af-dybe-traumer-via-den-indre-familie/ Du kan købe bøgerne samlet: https://www.skriveboblen.dk/shop/sampak-orangeusynlig-og-min-indre-familie-er-blaa/ Episoden er delt i to dele: del 1 som ligger her til jer alle ❤️ Og del 2 som er til mine medlemmer af podcasten ❤️ Læs mere på linket og meld dig til. Så støtter du mit arbejde + kan lytte til del 2 af alle episoder ❤️ Ingen binding, du kan melde dig ud, når du vil. Jeg håber meget, at flere vil bakke op, så podcasten kan fortsætte. https://restenskalnydes.simplero.com/podcast I del 1 kan du bl.a. høre om: Mette har været svingdørspatient i psykiatrien i over 20 år. Mette er vokset op i en dysfunktionel familie; skilsmisse, alkohol, vold, seksuelle overgreb, svigt på svigt. Hele sit liv har hun haft følelsen af at være forkert. En spiseforstyrrelse er et symptom på, at du ikke er i kontakt med dig selv/du er i mistrivsel. Du er kommet væk fra DIG. Symptomer er altid uinteressante. Det er det, der ligger BAG, vi skal have fat på. Når man i en behandling blot slås med symptomerne, vil det aldrig gøre mennesket fri. Traumer er vi NØDT TIL at tage alvorligt i vores samfund. TraumeBevidstTilgang (TBT). Hvad er det, der går galt, når vi møder psykiatrien? Hvordan har udviklingen i psykiatrien været de sidste 20 år? I del 2 kan du bl.a. høre om: Mette fortæller om, hvordan hun fik øjnene op for metoden/redskabet "indre familie". IFS (Internal Family System) kommer fra USA, men metoden kommer mere og mere til Danmark. Når man forstår sin indre familie, bliver man enormt selvhjulpen. Hvorfor hjælper det ikke bare at forhindre selvskade? Hvorfor kan det fx være nødvendigt at tillade én at kaste op? Jo mere du forstår dig selv, jo mindre ydrestyret bliver du. Du bliver i stedet styret af dit indre univers (det er ikke at være egoistisk). Du lærer at AGERE i stedet for blot at REAGERE. Hele Mettes rejse med at lære sin indre familie at kende, kan du læse om i hendes bog. -- Mine hjemmesider: https://restenskalnydes.simplero.com/ https://www.skriveboblen.dk/shop/ Instagram: resten_skal_nydes Facebook: https://www.facebook.com/mille.e.andersen/ og https://www.facebook.com/groups/527305391175683
Finchè qualcuno pagherà. cit. #DavideLacerenza #StefaniaNobile Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Grazie al successo sul Genoa e alla sconfitta del Napoli a Como, i campioni d'Italia salgono in testa alla classifica. Le parole dei protagonisti del fine settimana sportivo.
In this enlightening conversation, Mette Reebirk, an author and executive coach, shares her journey from corporate leadership to entrepreneurship. Mette emphasizes the importance of questioning our thoughts and narratives, understanding the connection between thoughts and emotions, and the power of self-reflection. She discusses the impact of leadership on personal well-being, the necessity of empathy in relationships, and the challenges of embracing diversity. Mette advocates for mindfulness and living in the moment, encouraging listeners to capture their thoughts and emotions while fostering curiosity and connection with others. Mette's Linked In page
Datshiane Navanayagam hears from two women in Nigeria and Denmark to discuss how they teach consent as part of sex education.Mette Øyås Madsen is an award-winning Danish sexual health educator and author. She has incorporated sexual education into the Danish folk high school system for the past ten years. Mette is passionate about promoting topics such as consent, sexuality and gender identity in both educational and workplace settings. She's written a book called Seksuel Dannelse (sexual education).Oladele Ogunmayi from Nigeria is an advocate for youth empowerment, gender equality, and violence prevention. She has worked with organisations such as the Youth Empowerment and Development Initiative and the Women At Risk International Foundation, where she trained youths and women on critical issues including consent, HIV/AIDS prevention and gender-based violence. Oladele is now a Lead Trainer at No Means No Worldwide, a global rape prevention organisation whose mission is to end sexual violence against women and children.Produced by Emily Naylor(Image: (L) Oladele Ogunmayi courtesy Oladele Ogunmayi . (R) Mette Øyås Madsen credit Mette Mørk.)
Fluent Fiction - Danish: Snowed In: Finding Warmth and Light When Plans Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-16-23-34-00-da Story Transcript:Da: Udenfor var verden dækket af et tykt lag sne.En: Outside, the world was covered in a thick layer of snow.Da: Det var midt om vinteren, og sneen dalede stadig ned over det lille bondehus på landet i Danmark.En: It was the middle of winter, and the snow still fell over the small farmhouse in the Danish countryside.Da: Inde i huset stod Kasper ved vinduet og rynkede panden.En: Inside the house, Kasper stood by the window, frowning.Da: Han kunne næsten ikke se stien længere, så meget sne var der kommet.En: He could hardly see the path anymore; that much snow had fallen.Da: Mette kom ind i stuen med to krus dampende varm kakao.En: Mette came into the living room with two mugs of steaming hot cocoa.Da: Hun smilede og sagde: "Se, hvor smukt det er!En: She smiled and said, "Look how beautiful it is!Da: Det er som et vintereventyr!"En: It's like a winter fairy tale!"Da: "Ja," sagde Kasper, mens han tog imod det varme krus.En: "Yes," said Kasper, as he accepted the warm mug.Da: "Men vi er sneet inde, Mette.En: "But we are snowed in, Mette.Da: Vi har ikke strøm og ved ikke, hvor længe sneen bliver liggende."En: We don't have power and we don't know how long the snow will last."Da: Mette lagde en hånd på hans arm.En: Mette placed a hand on his arm.Da: "Vi har masser af brænde og mad.En: "We have plenty of firewood and food.Da: Og vi har hinanden.En: And we have each other.Da: Lad os gøre det til en oplevelse."En: Let's make it an experience."Da: Kasper sukkede.En: Kasper sighed.Da: Han kunne ikke lide at være uforberedt, men han vidste, Mette havde ret.En: He didn't like being unprepared, but he knew Mette was right.Da: "Okay," sagde han.En: "Okay," he said.Da: "Lad os se, hvad vi kan finde på."En: "Let's see what we can come up with."Da: Da mørket sænkede sig, slukkedes lyset pludseligt.En: As darkness fell, the lights suddenly went out.Da: Strømmen gik.En: The power was gone.Da: "Åh nej, nu også det," mumlede Kasper.En: "Oh no, now this too," muttered Kasper.Da: Men Mette var allerede ved at finde stearinlys frem.En: But Mette was already finding candles.Da: "Lad os lave vores egen lysfest," foreslog hun kækt.En: "Let's have our own light party," she suggested cheerfully.Da: Sammen skabte de en makeshift lanterne ved at finde en gammel glasbeholder og nogle fyrfadslys.En: Together, they created a makeshift lantern by finding an old glass container and some tealights.Da: Kasper fandt sig selv imponeret over, hvor betryggende lyset fra lanterne kunne være i det dunkle rum.En: Kasper found himself impressed with how comforting the light from the lantern could be in the dim room.Da: De satte sig tæt sammen på gulvet, omgivet af de svage flammer.En: They sat close together on the floor, surrounded by the gentle flames.Da: "Fortæl en historie," bad Mette.En: "Tell a story," Mette asked.Da: Deres ansigter var svagt oplyste af de blafrende lys.En: Their faces were faintly illuminated by the flickering lights.Da: Uden at tænke videre, begyndte Kasper at fortælle om sin barndoms vinteroplevelser.En: Without thinking further, Kasper began to recount his childhood winter experiences.Da: De lo og delte minder, og Kasper mærkede, hvordan spændingen i rummet langsomt begyndte at smelte væk, som sneen udenfor en solrig morgen.En: They laughed and shared memories, and Kasper felt the tension in the room begin to melt away, like snow outside on a sunny morning.Da: "Det er ikke så dårligt, når planerne ændrer sig," indrømmede Kasper, da han til sidst satte det sidste fyrfadslys i lanterne.En: "It's not so bad when plans change," Kasper admitted, as he finally placed the last tealight in the lantern.Da: "Det kan være rigtig hyggeligt."En: "It can be really cozy."Da: Mette smilede varmt.En: Mette smiled warmly.Da: "Og jeg kan godt lide lidt uforudsigelighed," sagde hun.En: "And I like a little unpredictability," she said.Da: "Det kan føre til nogle fantastiske oplevelser."En: "It can lead to some amazing experiences."Da: De sad der længe, indtil sneen begyndte at lette udenfor.En: They sat there for a long time until the snow began to ease outside.Da: Kasper havde lært, at nogle gange var det okay at slippe kontrollen og omfavne det ukendte.En: Kasper had learned that sometimes it's okay to let go of control and embrace the unknown.Da: Mette følte sig mere sikker på, at det uventede kunne bringe dem tættere sammen.En: Mette felt more certain that the unexpected could bring them closer together.Da: Sneens tyranni smeltede langsomt væk, mens de delte historier og latter.En: The tyranny of the snow slowly melted away as they shared stories and laughter.Da: De fandt varme og tryghed i hinandens nærhed.En: They found warmth and comfort in each other's presence.Da: Da dagen gryede, var de ikke længere sneet inde.En: When the day dawned, they were no longer snowed in.Da: Deres hjerter var åbne og fyldt med lys, klar til vinterens næste eventyr.En: Their hearts were open and filled with light, ready for winter's next adventure. Vocabulary Words:covered: dækketcountryside: landetfrowning: rynkede pandenpath: stimug: kruspower: strømfirewood: brændeunprepared: uforberedtdarkness: mørkecandles: stearinlysmakeshift: midlertidigimpressed: imponeretcomforting: betryggendeflickering: blafrenderecount: fortælle omtension: spændingenmelt: smeltecozy: hyggeligtunpredictability: uforudsigelighedadventure: eventyrlayers: lagsnowed in: sneet indelantern: lanterneease: lettetyranny: tyrannidawned: gryedepresence: nærhedembrace: omfavneunknown: ukendtecertainty: sikkerhed
Afsnit 648Mette Frederiksen! Mette er ikke bare politiker – hun er Danmarks statsminister og har været det siden 2019. Det gør hende til en central skikkelse i både nationale og internationale samtaler. I dette afsnit, oprindeligt udgivet d. 21. november sidste år, taler vi om alt fra hendes rolle som Danmarks gallionsfigur til de udfordringer, der følger med at stå i skudlinjen for kritik – uanset om det handler om coronapandemien, krigen i Europa, Israel/Palæstina eller kriminalitetens forråelse i Danmark. En smagsprøve på de samtaler, du nu normalt finder på Podimo!
En overflod af udokumenterede påstande i toppen af timen, Munden som kaffedistributør, Ketamin-for-mange-penge-tabt-forstanden-Musk, Tesla til op over skorstenen, og, “I'm about to make a name for myself,” Forholdet til USA har nået et nyt lavpunkt og Mette, er vred, Bibi døde af grin, Konflikternes konflikt i Mellemøsten løses af Trump, en salafist i nabostriden, danskernes køleskabe er det rene Mogadishu, kender du fucking-fucking typen?,. Liberalistens sidste højborg er Alperne, Kongeuddannelsen for Kronprins Christian, kvindeligt flyverkorps og energipolitik er det nye sikkerhedspolitik, Velkommen i EU – Canada, forbyd nu bare de katte, hvad gør du når du møder ulven?, og så er der nye kostråd fra Fødevarestyrelsen. Få 30 dages gratis prøveperiode (kan kun benyttes af nye Podimo-abonnenter): https://go.podimo.com/dk/hgdg (79 kroner herefter)Eller få 3 mdr. med 50% rabat (kan bruges af tidligere Podimo-abonnenter): https://go.podimo.com/dk/hgdgtilbud (79 kroner herefter) Værter: Esben Bjerre & Peter Falktoft Redigering: PodAmokKlip: PodAmokMusik: Her Går Det GodtInstagram: @hergaardetgodt @Peterfalktoft @Esbenbjerre
Fluent Fiction - Danish: Facing Fear: A Snowy Day of Hope and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-30-23-34-01-da Story Transcript:Da: Snefnuggene dansede langsomt udenfor vinduet og dækkede verden i et blødt, hvidt tæppe.En: The snowflakes danced slowly outside the window, covering the world in a soft, white blanket.Da: Indenfor i det sterile venteværelse med de falmede blå stole var der en stille uro.En: Inside the sterile waiting room with the faded blue chairs, there was a quiet unrest.Da: Kasper sad og stirrede på døren til operationsstuen.En: Kasper sat staring at the door to the operating room.Da: Hans fingre trommede nervøst på armlænet.En: His fingers drummed nervously on the armrest.Da: Ved siden af ham sad Anders og forsøgte at bevare roen.En: Next to him, Anders tried to remain calm.Da: Ingen af dem sagde noget, men begge tænkte det samme – ville Mette være okay?En: Neither of them spoke, but both were thinking the same thing – would Mette be okay?Da: Kasper's tanker kørte i ring.En: Kasper's thoughts were spinning.Da: Hans søster Mette var på operationsbordet, og han kunne bare sidde her og vente.En: His sister Mette was on the operating table, and all he could do was sit here and wait.Da: Tiden sneglede sig af sted som is, der smelter.En: Time crawled by like ice melting.Da: Enkelte sygeplejersker gik forbi, for travle til at bemærke de bekymrede ansigter af de ventende.En: A few nurses passed by, too busy to notice the worried faces of the ones waiting.Da: Anders forsøgte at bryde stilheden med beroligende ord, men selv hans stemme bar præg af usikkerhed.En: Anders tried to break the silence with reassuring words, but even his voice had a tinge of uncertainty.Da: Timerne gik langsomt.En: The hours passed slowly.Da: Kasper tænkte på at ringe til resten af familien, men kom i tanke om Mettes ønske om privatliv.En: Kasper thought about calling the rest of the family but remembered Mette's wish for privacy.Da: Skulle han bryde hendes tillid for at give andre besked?En: Should he break her trust to inform others?Da: I sin tvivl valgte han at holde mobilen i lommen, mens uro lagde sig som en klump i maven.En: In his doubt, he chose to keep the phone in his pocket, while unease settled like a lump in his stomach.Da: Men til sidst kunne han ikke holde det ud længere.En: But eventually, he couldn't stand it any longer.Da: Han tog en dyb indånding og besluttede sig for at finde en sygeplejerske.En: He took a deep breath and decided to find a nurse.Da: Da en kvindelig læge kom ud fra operationstuen, gik han hen til hende.En: When a female doctor came out of the operating room, he approached her.Da: Hans stemme var rolig, men beslutsom: ”Undskyld, kan vi få en opdatering om Mette?” Lægen smilede venligt til ham.En: His voice was calm but determined: “Excuse me, can we get an update on Mette?” The doctor smiled kindly at him.Da: ”Operationen gik godt, og Mette hviler nu.En: “The operation went well, and Mette is now resting.Da: Hun vil snart blive overført til opvågningen.” Lettet pustede Kasper ud.En: She will soon be transferred to recovery.” Relieved, Kasper exhaled.Da: Hans frygt smeltede som sne i solens varme.En: His fear melted like snow in the sun's warmth.Da: Anders klappede ham på skulderen, og de delte et øjeblik af fælles lettelse.En: Anders patted him on the shoulder, and they shared a moment of mutual relief.Da: Kasper kiggede på snefnuggene udenfor.En: Kasper looked at the snowflakes outside.Da: Det betryggende svar gav ham en ny form for styrke.En: The reassuring answer gave him a new kind of strength.Da: Han lærte, at nogle gange er det bedre at handle, end at lade frygt lamme én.En: He learned that sometimes it's better to act than to let fear paralyze you.Da: Mens han sad der ved siden af Anders, vidste Kasper, at han havde fået andet end gode nyheder den dag.En: As he sat there next to Anders, Kasper realized he had gained more than just good news that day.Da: Han havde lært værdien af håb og tålmodighed, samt hvordan man finder trøst i andres bekymringer.En: He had learned the value of hope and patience, and how to find comfort in others' concern.Da: Det var en lærdom, der ville holde gennem mange vintersnevejr.En: It was a lesson that would last through many winter snowstorms. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggenedanced: dansedesterile: sterilefaded: falmedeunrest: urodrummed: trommedearmrest: armlænetnervously: nervøstreassuring: beroligendetinge: prægdoubt: tvivlunease: urolump: klumpexhaled: pustedemelted: smeltedepatience: tålmodighedconcern: bekymringerspinning: kørte i ringquiet: stillebusy: travletrust: tillidapproached: gik hen tilcalm: roligdetermined: beslutsomupdated: opdateringrelieved: lettetrecovery: opvågningenparalyze: lammestrength: styrkepat: klappede
Tous les vendredis, samedis et dimanches soirs, Pascale de La Tour du Pin reçoit deux invités pour des débats d'actualités. Avis tranchés et arguments incisifs sont au programme de 19h30 à 21h00.
Tous les vendredis, samedis et dimanches soirs, Pascale de La Tour du Pin reçoit deux invités pour des débats d'actualités. Avis tranchés et arguments incisifs sont au programme de 19h30 à 21h00.
Fluent Fiction - Danish: Chasing Mid-Century Marvels: A Tale of Teamwork and Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-21-23-34-02-da Story Transcript:Da: Sneen lå tungt omkring det gamle lager.En: The snow lay heavy around the old warehouse.Da: Søren og Mette trak frakkerne tættere omkring sig, mens de stod foran den store metaldør.En: Søren and Mette pulled their coats tighter around themselves as they stood in front of the large metal door.Da: Den knirkede, da Søren skubbede den op.En: It creaked as Søren pushed it open.Da: Indenfor var alt dækket af støv, og solen skinnede svagt gennem sprækkerne i de høje, ødelagte vinduer.En: Inside, everything was covered in dust, and the sun shone faintly through the cracks in the tall, broken windows.Da: Lageret virkede som en labyrint af glemte skatte.En: The warehouse seemed like a labyrinth of forgotten treasures.Da: Møbler stod stablet op i smalle gange, og visse steder kunne man knap nok komme igennem.En: Furniture was stacked up in narrow aisles, and in some places, one could barely get through.Da: Men Søren havde hørt om en sjælden mid-century-stol derinde, en han meget gerne ville finde og restaurere.En: But Søren had heard about a rare mid-century chair in there, one he was very eager to find and restore.Da: "Vi skal finde den stol," sagde Søren bestemt.En: "We need to find that chair," Søren said determinedly.Da: Hans samlerhjerte bankede stærkt ved tanken om skatten.En: His collector's heart beat strongly at the thought of the treasure.Da: Mette, der altid kunne se potentialet i selv de mest slidte sofaer, nikkede.En: Mette, who could always see potential in even the most worn-out sofas, nodded.Da: "Lad os lede sammen.En: "Let's search together.Da: Jeg kan hjælpe med at forhandle, hvis det bliver nødvendigt," foreslog hun.En: I can help negotiate if it becomes necessary," she suggested.Da: Søren tøvede.En: Søren hesitated.Da: Han vidste, at en anden samler også var interesseret i stolen.En: He knew that another collector was also interested in the chair.Da: Hvis de arbejdede sammen og blev set, kunne konkurrenten få øje på dem.En: If they worked together and were seen, the competitor might spot them.Da: Alligevel indså han, at Mettes hjælp kunne være afgørende.En: Still, he realized that Mette's help could be crucial.Da: "Okay, vi gør det sammen," sagde han til sidst.En: "Okay, we'll do it together," he said finally.Da: De gik gennem de trange gange, kiggede bag gamle skabe og under støvede borde.En: They walked through the narrow aisles, peering behind old cabinets and under dusty tables.Da: Luften var kold og fyldt med støv, men spændingen holdt dem varme.En: The air was cold and filled with dust, but the excitement kept them warm.Da: Efter noget tid spottede Søren den velkendte silhuet af en stol.En: After a while, Søren spotted the familiar silhouette of a chair.Da: Men samtidig nærmede den anden samler sig også.En: But at the same time, the other collector was also approaching.Da: Søren kiggede hurtigt på Mette.En: Søren quickly glanced at Mette.Da: Han kunne mærke spændingen i luften.En: He could feel the tension in the air.Da: "Mette, du må hjælpe mig nu," hviskede Søren, mens han pegede mod stolen.En: "Mette, you must help me now," Søren whispered, as he pointed toward the chair.Da: Mette trådte selvsikkert frem.En: Mette stepped forward confidently.Da: Hun rakte ud og begyndte en venlig, dog fast dialog med den anden samler.En: She reached out and began a friendly, yet firm dialogue with the other collector.Da: Hun roste hans øvrige fund og foreslog en fair aftale.En: She praised his other finds and suggested a fair deal.Da: Søren kunne kun beundre hendes evne til at forhandle.En: Søren could only admire her ability to negotiate.Da: Endelig nikkede samleren.En: Finally, the collector nodded.Da: Mette havde lavet en handel.En: Mette had made a deal.Da: Stolen var endelig Søren's.En: The chair was finally Søren's.Da: På vej ud af lageret smilede Søren til Mette.En: On the way out of the warehouse, Søren smiled at Mette.Da: "Tak for din hjælp," sagde han ærligt.En: "Thank you for your help," he said sincerely.Da: "Jeg kunne ikke have gjort det uden dig."En: "I couldn't have done it without you."Da: Mette smilede tilbage.En: Mette smiled back.Da: "Velbekomme.En: "You're welcome.Da: Nogle gange er to hoveder bedre end ét."En: Sometimes two heads are better than one."Da: Søren nikkede.En: Søren nodded.Da: Han havde lært værdien af samarbejde.En: He had learned the value of collaboration.Da: Man kunne opnå meget mere sammen end alene.En: You could achieve much more together than alone.Da: De gik ud i den kolde vinterluft, men varmen fra deres venskab varmer dem på vej hjem.En: They stepped out into the cold winter air, but the warmth of their friendship kept them warm on the way home. Vocabulary Words:warehouse: lagercreaked: knirkedelabyrinth: labyrintforgotten: glemtetreasures: skattefurniture: møbleraisles: gangebarely: knap nokmid-century: mid-centuryrestore: restaureredeterminedly: bestemtnarrow: smallepotential: potentialenegotiate: forhandlecompetitor: konkurrentcrucial: afgørendepeering: kiggedesilhouette: silhuettension: spændingconfidently: selvsikkertdialogue: dialogpraise: rosedeal: aftalesincerely: ærligtfriendship: venskabcollaboration: samarbejdeglanced: kiggedepotential: potentialerestored: restaurerenodded: nikkede
Clara Tourres ha 33 anni ed è nata e cresciuta in Francia, in una famiglia di origine spagnola. Da sette anni vive a Napoli, dove lavora come giurista in un'azienda. Fin da quando è adolescente, impara che i soldi si guadagnano con il sacrificio, e così, appena 16enne, inizia a lavorare e non smette più: fa la babysitter, l'hostess, la barista. Mette assieme 1000 euro al mese e nel frattempo, studia Legge. Da sacrificio, i soldi iniziano a significare possibilità, e Clara matura un'importante fiducia sulla sua possibilità di guadagnare e stare al mondo. All'ultimo anno di università, parte per l'Erasmus a Roma. E qui ha una sorta di epifania circa il luogo in cui vivere: dopo la laurea, infatti, le piacerebbe restare in Italia. Tuttavia, le difficoltà italiane nell'inserimento lavorativo, la costringono a ritornare in Francia, a Parigi, dove inizia a lavorare come giornalista. Un volta terminato il contratto a tempo determinato, gliene propongono uno a tempo indeterminato. Ma nel frattempo, una sua amica francese che lavora a Napoli, le offre il suo posto in un'associazione che opera nel terzo settore. Lei accetta senza pensarci troppo. Lì guadagna 715 euro al mese e pensa di non aver bisogno di molto di più: «Ero convinta che non avevo bisogno di soldi perché ero una persona che viveva di esperienze, non di cose fisiche». Tre anni dopo, però, Clara la pensa molto diversamente. Si è ormai resa conto che in quell'associazione non avrebbe avuto un aumento ed è andata a lavorare in un'altra, più piccola, dove le cose vanno ancora peggio e per sette mesi non riceve stipendio. Ad aiutarla nel navigare questi mesi difficili c'è il gruzzoletto che aveva messo da parte negli anni. Ma c'è anche un percorso di yoga e meditazione, che sarà fondamentale nella sua storia, perché la aiuterà a darsi il giusto valore. E infatti, a gennaio 2020, con la pandemia alle porte, Clara riceve un'offerta di lavoro da un'azienda come giurista. E, complice il lavoro fatto sui suoi pensieri, fa una cosa totalmente inaspettata: affronta la sua prima richiesta di aumento salariale. Dai 1.250 euro che le offrono, Clara riesce ad arrivare a 1.600. Arrivata a questo punto del suo percorso, si rende conto di quanto il suo “disinteresse” per i soldi l'avesse portata a doversene preoccupare ancora di più. «Non è detto che, semplicemente perché stai facendo, ce la farai per forza, perché ci sono circostanze esterne che possono essere molto sfidanti e difficili».
Fluent Fiction - Danish: Unity Under the Old Oak: Finding Peace in Grief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-19-23-34-01-da Story Transcript:Da: Snefnugg dalede stille ned over Botanisk Have i København.En: Snowflakes gently drifted down over Botanisk Have in København.Da: De tykke lag af sne dækkede træernes grene, mens en isende vind strøg gennem parkens stier.En: The thick layers of snow covered the branches of trees while an icy wind swept through the park's paths.Da: Luften var frisk, fyldt med den stille ro af vinter.En: The air was fresh, filled with the quiet calm of winter.Da: Mellem de snedækkede bænke og stier, fandt Lars, Mette, og Freja deres vej til et familiært sted.En: Among the snow-covered benches and paths, Lars, Mette, and Freja found their way to a familiar place.Da: De tre søskende mødtes ved det gamle egetræ, der stod som en stærk søjle i den tyste have.En: The three siblings met at the old oak tree, which stood as a strong pillar in the silent garden.Da: Her plejede de at tilbringe mange timer som børn, deres forældre smilende ved siden af, med et tæppe spredt ud på det bløde græs.En: Here, they used to spend many hours as children, their parents smiling beside them, with a blanket spread out on the soft grass.Da: Nu var minderne tyst som verden omkring dem.En: Now, the memories were as silent as the world around them.Da: Deres forældre havde været bindeleddet i deres familieliv, og tabet havde sat sine spor.En: Their parents had been the bond in their family life, and the loss had left its mark.Da: Lars, den ældste, havde altid været praktisk.En: Lars, the eldest, had always been practical.Da: Med et lille knirkende smil tog han en gammel kasse frem.En: With a small creaking smile, he took out an old box.Da: Det var en familieklenodie, fyldt med gamle billeder og breve.En: It was a family heirloom, filled with old pictures and letters.Da: "Det her minder os om, hvor vi kommer fra," sagde han med beslutsomhed.En: "This reminds us of where we come from," he said with determination.Da: "Vi har brug for at holde sammen."En: "We need to stick together."Da: Mette, derimod, så trist på kassen.En: Mette, on the other hand, looked sadly at the box.Da: Hun havde en tendens til at svælge i fortiden, tynget af sorgen.En: She had a tendency to dwell on the past, burdened by grief.Da: "Jeg ved det, men det er så svært," hviskede hun, idet hun pustede i sine hænder for at holde varmen.En: "I know, but it's so hard," she whispered, blowing into her hands to keep warm.Da: Hun ønskede blot at holde fast i de minder, der stadig gjorde ondt.En: She just wanted to hold on to the memories that still hurt.Da: Freja, den yngste, med sit kreative sind, havde altid formået at se lys selv i mørke stunder.En: Freja, the youngest, with her creative mind, had always managed to find light even in dark times.Da: Hun kunne føle spændingen mellem Lars og Mette.En: She could feel the tension between Lars and Mette.Da: Med et lille fnis sagde hun: "Husk den gang mor og far tog os på skøjter her?En: With a little giggle, she said, "Remember the time mom and dad took us skating here?Da: Mette, du faldt hele tiden!"En: Mette, you kept falling!"Da: Frejas ukuelige livsglæde brød den kølige luft.En: Freja's indomitable joy broke through the chilly air.Da: Som diskussionen drejede sig om, hvordan bedst at mindes deres forældre, steg spændingen.En: As the discussion turned to how best to remember their parents, the tension rose.Da: Lars ønskede orden, mens Mette ønskede frihed til at sørge.En: Lars wanted order, while Mette wanted the freedom to grieve.Da: Diskutionen nåede sit højdepunkt, da stemmer steg og brydes i den stille have.En: The argument reached its peak as voices rose and broke the silence of the garden.Da: Men midt i tumulten fortalte Freja en historie.En: But amidst the turmoil, Freja told a story.Da: Freja begyndte at tale om et minde fra deres barndom, en dag hvor deres far havde lært dem alle at plante blomster i haven.En: Freja began to speak of a memory from their childhood, a day when their father had taught them all to plant flowers in the garden.Da: Hans latter havde fået selv solen til at skinne.En: His laughter had made even the sun shine.Da: "Det er det deres arv betyder," sagde Freja, "kærlighed og sammenhold, selv i modgang."En: "That's what their legacy means," said Freja, "love and unity, even in adversity."Da: Hendes ord fyldte luften, som et kærtegn fra fortiden.En: Her words filled the air, like a caress from the past.Da: De tre søskende stillede, og et nyt bånd blev støbt under det gamle egetræs bredde grene.En: The three siblings quieted, and a new bond was forged under the wide branches of the old oak tree.Da: Lars indså, at alle havde ret til at sørge på deres egen måde.En: Lars realized that everyone had the right to mourn in their own way.Da: Han så på sine søstre med ny forståelse.En: He looked at his sisters with new understanding.Da: "Lad os gøre dette til en tradition," foreslog han, "vi mødes her hvert år for at mindes dem, sammen."En: "Let's make this a tradition," he suggested, "we meet here every year to remember them, together."Da: Mette smilede gennem tårerne, og Freja nikkede ivrigt.En: Mette smiled through her tears, and Freja nodded eagerly.Da: Under det spejlblanke dække af sne fandt de en ny ro,—en fælles forståelse, en fælles tråd.En: Under the mirror-like cover of snow, they found a new peace—a shared understanding, a common thread.Da: Livet gik videre, men deres forældres ånd levede videre i dem.En: Life went on, but their parents' spirit lived on in them.Da: De gik gennem den snedækkede have, fyldt med håb om en lysere fremtid, uadskillelige i hinanden og i minderne om deres elskede forældre.En: They walked through the snow-covered garden, filled with hope for a brighter future, inseparable in each other and in the memories of their beloved parents. Vocabulary Words:drifted: daledeicy: isendepaths: stierfamiliar: familiærtoak: egetræpillar: søjleblanket: tæppebond: bindeleddetcreaking: knirkendeheirloom: familieklenodiedetermination: beslutsomhedtendency: tendensdwell: svælgeburdened: tyngetgiggle: fnisindomitable: ukueligebeneath: undertension: spændingenadversity: modgangcaress: kærtegnforged: støbtgrieve: sørgetradition: traditioneagerly: ivrigtmirror-like: spejlblankeinseparable: uadskilleligelegacy: arvunity: sammenholdtransitory: midlertidigtumult: tumulten
Louis The Child starts off 2025 with a brand new episode of #PlaygroundRadio featuring tracks from camoufly, DJ ADHD, Master Peace, NOTION, METTE, ESP, googly eyes and many more! 01. Doechii - Nissan Altima (Devault Remix) 02. Confidence Man, DJ Boring - Forever 2 (Crush Mix) (DJ ADHD & Chloé Robinson Remix) 03. Crystal - The Days (NOTION Remix) 04. camoufly x Daft Punk - Baby One More Time 05. Cameo Blush - 4 Me 06. sicklysweet - Lønely 07. Kronol & projektbau - LOVE U (projektbau Remix) 08. googly eyes - Internet Star 09. NOTION - MISS WHITE DUB 10. Skrillex - Scary Monsters & Nice Sprites (Synova & XHRIS Edit) 11. Master Peace - Eyes On You 12. waterfall - disclosure & raye (lake chon Remix) 13. Louis The Child x Madeon - Believe It 14. James Mac, VALL ft. Rosalie - The Boy Is Mine 15. ESP - Break Free 16. GIOVANNA & Austin Marc - giving 17. Dom Valentino ft. Anna of the North & Alfie Templeman - Young Folks 18. METTE - ACID RAIN
Fluent Fiction - Danish: From Chaos to Curtain Call: A Leadership Triumph at Roskilde Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-10-08-38-20-da Story Transcript:Da: Teateret på Roskilde Boarding School var fyldt med travlhed.En: The teateret at Roskilde Boarding School was filled with activity.Da: Vinterens kulde, som sneg sig ind gennem de let åbne vinduer, blandede sig med varme fra scenelysene.En: The winter chill that sneaked in through the slightly open windows mixed with the warmth from the stage lights.Da: Dér stod Astrid.En: There stood Astrid.Da: Hun scannede lokalet med sit skarpe blik, mens Jens, teaterlæreren, gik frem og tilbage, en papirsejlbåd af ideer uden kompas eller destination.En: She scanned the room with her sharp gaze, while Jens, the theater teacher, walked back and forth, a paper sailboat of ideas without a compass or destination.Da: "Astrid, kan vi måske rykke kulisserne tilbage lidt mere?"En: "Astrid, can we perhaps move the set pieces back a bit more?"Da: foreslog Jens med hænderne fulde af manuskripter.En: suggested Jens, with hands full of scripts.Da: Men Astrid vidste, at det ikke bare var kulisserne, der skulle flyttes, men også energien.En: But Astrid knew that it wasn't just the set pieces that needed moving, but also the energy.Da: Mette stod alene foran spejlet i omklædningsrummet, med blikket fæstnet på sin refleksion.En: Mette stood alone in front of the mirror in the dressing room, her eyes fixed on her reflection.Da: Hun tvivlede.En: She doubted.Da: "Kan jeg virkelig spille hovedrollen?"En: "Can I really play the lead role?"Da: tænkte hun, imens hun hviskede replikkerne halvhjertet.En: she thought, while whispering her lines half-heartedly.Da: Astrid vidste udmærket, at showet havde brug for en drejning.En: Astrid knew very well that the show needed a turning point.Da: Hun nærmede sig Jens.En: She approached Jens.Da: "Jens, vi skal have en konkret plan.En: "Jens, we need a concrete plan.Da: Tidsplaner, opgaver, roller – vi kan ikke tillade os at improvisere hele vejen."En: Schedules, tasks, roles—we can't afford to improvise all the way."Da: Jens nikkede, lidt overrasket over Astrids beslutsomhed.En: Jens nodded, a bit surprised by Astrid's determination.Da: "Du har ret.En: "You're right.Da: Fortæl mig, hvad du foreslår."En: Tell me what you propose."Da: Sammen udarbejdede de en struktur, som gav produktionen den tiltrængte orden.En: Together they devised a structure that gave the production the much-needed order.Da: Jens gjorde, hvad han kunne for at fokusere, mens Astrid styrede projektet med fast hånd.En: Jens did his best to focus while Astrid steered the project with a firm hand.Da: Den dag, da prøverne nåede deres kaotiske højdepunkt, tog Astrid en beslutning.En: The day the rehearsals reached their chaotic peak, Astrid made a decision.Da: Hun samlede ensemblet og sagde: "Vi kan klare det her.En: She gathered the ensemble and said, "We can do this.Da: Mette, dit talent er større end dine tvivl.En: Mette, your talent is greater than your doubts.Da: Vi stoler på dig."En: We trust you."Da: Mette så forbløffet på Astrid, men noget ændrede sig i hendes øjne.En: Mette looked astonished at Astrid, but something changed in her eyes.Da: "Okay, jeg skal gøre mit bedste," svarede hun, nu med mere overbevisning.En: "Okay, I'll do my best," she replied, now with more conviction.Da: Prøven fortsatte, og gradvis faldt brikkerne på plads.En: The rehearsal continued, and gradually the pieces fell into place.Da: Skabet blev til en scene, og rodet blev til magi.En: The disarray turned into a scene, and the chaos transformed into magic.Da: Da forestillingen endelig løb af stablen, strålede Mette i rampelyset som en stjerne.En: When the performance finally took place, Mette shone in the spotlight like a star.Da: Publikum var betaget.En: The audience was captivated.Da: Efter klapsalverne takkede Jens Astrid.En: After the applause, Jens thanked Astrid.Da: "Uden dig, Astrid, kunne det her ikke være sket.En: "Without you, Astrid, this couldn't have happened.Da: Du har vist en utrolig lederevne."En: You've shown incredible leadership skills."Da: Astrid smilede.En: Astrid smiled.Da: Hun vidste nu værdien af lederskab og teamwork.En: She now knew the value of leadership and teamwork.Da: Teatrets vinterkoldhed kunne ikke overgå varmen fra hendes succesoplevelse.En: The theater's winter chill could not surpass the warmth of her success.Da: Roskilde Boarding School havde fået en teaterproduktion at huske.En: Roskilde Boarding School had a theater production to remember. Vocabulary Words:theater: teateretboarding: boardingactivity: travlhedchill: kuldesnuck: snegslightly: letgaze: blikcompass: kompasdestination: destinationpropose: foreslådoubted: tvivledereflection: refleksionhalf-heartedly: halvhjertetturning point: drejningdetermination: beslutsomhedstructure: strukturchaotic: kaotiskepeak: højdepunktensemble: ensembletgradually: gradvisscene: scenemagic: magispotlight: rampelysetcaptivated: betagetapplause: klapsalverneincredible: utroligleadership: lederevneteamwork: teamworksuccess: succesoplevelseremember: huske
Anna Sofie tager kollegaen Mette med ud og vinterbade, for at koble af fra hverdagens stress. Men det der skulle have været en time i zen, udvikler sig til et drama. Tilrettelæggelse: Anne Neimann Clement. Producer og redaktør: Torben Brandt. Kontakt: radiofortaellinger@dr.dk
Want a quick estimate of how much your business is worth? With our free valuation calculator, answer a few questions about your business and you'll get an immediate estimate of the value of your business. You might be surprised by how much you can get for it: https://flippa.com/exit -- In this episode of The Exit: Mette Dyhrberg, founder and CEO of Mymee, shares her entrepreneurial journey from her first venture in Denmark to building a successful health tech company. Starting at age three with a toy stove and cafeteria, Mette's entrepreneurial spirit led her through various industries, from a cleaning company with 160 employees to children's motor skill enhancement programs. Her current venture, Mymee, emerged from her personal battle with autoimmune diseases, where she applied process optimization principles to improve her health. Despite having no healthcare background, Mette successfully built a health tech platform that has helped thousands of people improve their quality of life. She discusses the challenges of raising venture capital, the importance of customer feedback as a key metric across all businesses, and shares insights about exit timing and preparation. For more details and insights from her entrepreneurial journey, listen to the latest episode of The Exit. -- Mette Dyhrberg is the founder of Mymee, a data-powered digital care program for autoimmune patients, with the aim of transforming autoimmune care as a whole. Mette is an economist turned diagnostician with 15+ years of building startups, and someone who took matters into her own hands, hacked her own health, and soon began helping others do the same. Drawing on ideas and methods from Lean, systems thinking, and software engineering, her company Mymee is built to support iterative health improvement for the individual. Website: https://www.mymee.com/ LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/mettedyhrberg/ Check Out Flippa's Data Insights Tool: https://flippa.com/data-insights -- The Exit—Presented By Flippa: A 30-minute podcast featuring expert entrepreneurs who have been there and done it. The Exit talks to operators who have bought and sold a business. You'll learn how they did it, why they did it, and get exposure to the world of exits, a world occupied by a small few, but accessible to many. To listen to the podcast or get daily listing updates, click on flippa.com/the-exit-podcast/
durée : 00:59:06 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - La philosophe et écrivaine Hélène Frappat vient nous parler du classique de la littérature jeunesse qui a marqué son enfance et qui continue d'influencer son travail et sa vie, une série de livres dont l'auteur est moins connu que son héroïne enquêtrice : "Fantômette", de Georges Chaulet. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Hélène Frappat Romancière et essayiste
Han klarede den! Vi taler om kongens første tale og ikke mindste de mange reaktioner og analyser. Henrik Qvortrup har en del at side om dét.Men hvem mon står bag; Mary eller Mette? I panelet Jonas Kuld Rathje, Jakob Steen Olsen, Henrik Qvortrup og Mads Brügger. Din vært er Ditte Okman og programmet er produceret af Sarah Bech. Hvis du vil høre hele udsendelsen, skal du ind på Podimo. Og hvis du ikke har prøvet Podimo før, kan du fra d. 6. til d. 12. januar få et ekstra godt tilbud: Et helt år til halv pris! https://go.podimo.com/detvitalerom-tilbudSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Danish: New Beginnings at Nyhavn: Dreams and Destinations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-03-08-38-20-da Story Transcript:Da: Nyhavn var magisk om vinteren.En: Nyhavn was magical in the winter.Da: Snedækkede tage og skarpe lys fra de lange rækker af farverige bygninger skabte en postkort perfekt scene.En: Snow-covered roofs and sharp lights from the long rows of colorful buildings created a postcard-perfect scene.Da: Midt i denne kulisse lå en travl café.En: In the middle of this setting lay a bustling café.Da: Varmen fra ovne og stemmer bølgede ud af dørene, mens mennesker søgte tilflugt fra den kolde luft.En: The warmth from ovens and voices wafted out of the doors as people sought refuge from the cold air.Da: Inde i caféen arbejdede Lars bag disken.En: Inside the café, Lars worked behind the counter.Da: Som barista navigerede han med øvet hånd mellem espressomaskinerne, der duftede af frisk kaffe.En: As a barista, he navigated with a practiced hand between the espresso machines that smelled of fresh coffee.Da: Han elskede liv og glade dage omkring sig, men hver dag føltes ens.En: He loved the lively atmosphere around him, but every day felt the same.Da: Lars ønskede sig mere.En: Lars wanted more.Da: Han drømte om noget stort, noget der ikke involverede kaffekopper.En: He dreamed of something big, something that didn't involve coffee cups.Da: Mette sad ved sit sædvanlige bord nær vinduet, med notesbogen fremme.En: Mette sat at her usual table near the window, with her notebook open.Da: Hun var en regelmæssig gæst, en forfatter altid på jagt efter inspiration.En: She was a regular guest, a writer always in search of inspiration.Da: Lars beundrede hendes mod til at leve af sin passion.En: Lars admired her courage to live off her passion.Da: Ofte delte hun historier fra sine rejser, og hver gang fangede det Lars' tanker.En: Often she shared stories from her travels, and each time it captivated Lars' thoughts.Da: I baglokalet sorterede Kasper kaffebønner.En: In the backroom, Kasper sorted coffee beans.Da: Han var Lars' gode ven og kollega.En: He was Lars' good friend and colleague.Da: Kasper drømte om at rejse verden rundt.En: Kasper dreamed of traveling around the world.Da: Han havde endda talt om det nye år som sin start på et eventyr.En: He had even talked about the new year as his start on an adventure.Da: Det var nytårsaften.En: It was New Year's Eve.Da: Caféen var dekoreret med glitrende lyskæder og kulørte flag.En: The café was decorated with sparkling light chains and colorful flags.Da: Udenfor hang stjernerne lavt over Nyhavn.En: Outside, the stars hung low over Nyhavn.Da: Denne aften skulle ændre noget for Lars.En: This evening was going to change something for Lars.Da: Lyset fra raketterne blev reflekteret i Mettes notesbogs blanke sider, og samtalen mellem de tre steg nærmest til musik.En: The light from the fireworks was reflected in Mette's notebook's shiny pages, and the conversation between the three rose almost like music.Da: "Kasper, hvor skal du hen først?"En: "Kasper, where are you heading first?"Da: spurgte Mette og så op fra sine noter.En: asked Mette, looking up from her notes.Da: "Thailand måske.En: "Thailand maybe.Da: Eller Australien.En: Or Australia.Da: Jeg vil se havet," svarede Kasper med et drømmende blik.En: I want to see the ocean," answered Kasper with a dreamy look.Da: Lars lyttede, mens Kasper og Mette talte om steder og muligheder.En: Lars listened as Kasper and Mette talked about places and possibilities.Da: Han gik tilbage til arbejdet, men noget inde i ham knugede.En: He went back to work, but something inside him tightened.Da: Tankerne kredsede om samme punkt.En: His thoughts kept circling the same point.Da: Livet skulle være mere end dette.En: Life should be more than this.Da: Med midnat nær hoppede festen udenfor i vejrtrækning, og raketter eksploderede i farver.En: As midnight approached, the celebration outside gathered momentum, and fireworks exploded in colors.Da: Lars satte sig ved Mette og Kasper.En: Lars sat down with Mette and Kasper.Da: "Mette, dine ord, de inspirerer mig.En: "Mette, your words, they inspire me.Da: Og Kasper, din drøm om at rejse..." Lars stoppede.En: And Kasper, your dream of traveling..." Lars stopped.Da: "Jeg vil også."En: "I want to as well."Da: Samtalen gav ny energi.En: The conversation gave new energy.Da: Lars indså, det var nu eller aldrig.En: Lars realized it was now or never.Da: Han måtte tage en chance, tage med Kasper og opleve verden.En: He had to take a chance, go with Kasper, and experience the world.Da: Mette så op og smilede blidt.En: Mette looked up and smiled softly.Da: "Hvis du tager af sted, Lars, kan vi skrive sammen.En: "If you leave, Lars, we can write to each other.Da: Måske arbejder vi på noget.En: Maybe we'll work on something.Da: Sammen," tilbød hun.En: Together," she offered.Da: Lars nikkede, for første gang var hans vej klar.En: Lars nodded, for the first time his path was clear.Da: Han følte sig friere, lettet og håbefuld.En: He felt freer, relieved, and hopeful.Da: Dette nytår ville blive begyndelsen på noget stort.En: This New Year would be the beginning of something big.Da: Og således besluttede Lars at følge det nye års lys ud i det ukendte.En: And so Lars decided to follow the new year's light into the unknown.Da: En ny rejse ventede, både i verden og i skrivningen.En: A new journey awaited, both in the world and in writing.Da: Han lukkede døren, men åbnede sit hjerte for en uvis fremtid, fyldt med eventyr og muligheder.En: He closed the door but opened his heart to an uncertain future, filled with adventure and opportunities. Vocabulary Words:magical: magisksnow-covered: snedækkedebustling: travlwafted: bølgedepracticed: øvetcourage: modinspiration: inspirationbackroom: baglokaletsorted: sorteredefireworks: raketterreflected: reflekteretconversation: samtalemomentum: vejrtrækningexplode: eksploderededreamy: drømmendetightened: knugedecircling: kredsedecelebration: festconversation: samtalemidnight: midnatgathered: hoppederelieved: lettetadventure: eventyropportunities: mulighederuncertain: uvispostcard-perfect: postkort perfektshiny: blankebarista: baristacolleague: kollegachains: lyskæder
Louis The Child brings us a fresh episode of #PlaygroundRadio spinning tunes from Zeds Dead, DJ HEARTSTRING, METTE, Good Neighbours, Notion, Jadu Heart and many more! 01. Notion, Chrystal - The Days (Notion Remix) 02. Kolla - Qoo 03. Asal - Liars & Players 04. SAGA BOUY - SCARY 05. KUČKA - FUN! 06. DJ Heartstring, Southstar - Don't Stop 07. Good Neighbours - Home 08. Daniel Allan, Port London - OUTTAHISMIND 09. METTE - ACID RAIN 10. Willow Kayne - the good life 11. Zeds Dead - Sweet Memories 12. lucidbeatz - dance with me 13. Master Peace - Eyes On You 14. yeule - eko 15. Louis The Child, 1996Montana - Supercharger 16. Louis The Child - Wonderful 17. Jadu Heart - U 18. DJ HEARTSTRING & SWIM - Alone Again 19. Greek - OCTOBER
Send us a text“When I went bankrupt, I begged a friend who had built a unicorn for a 30-minute meeting. The moment we sat down, I could tell he didn't want to be there.Six months later, after working on myself, I went back with a clear vision and positive energy. This time, he introduced me to his network and offered his full support.That experience taught me a powerful lesson: People are drawn to passion and purpose, not negativity."This gem from Marc Nicholson, Founder of 1880, is just one of many transformative insights from our guests this year on the How to Live podcast.As we wrap up 2024, we've pulled together a mixtape of wisdom from the first half of 2024 - a collection of the most thought-provoking, inspiring moments from the podcast.Here's a sneak peek of what's inside:Derek Sivers on questioning the status quo to create a life you love.Marc Nicholson on purpose.Dani on finding deeper meaning and spirituality in everyday life.Esh on unlocking creativity and innovation.Karen & Mette on mastering emotional intelligence to thrive in relationships and work.Leanne & Arjun on entrepreneurial lessons learned the hard way.Natalia on the power of healing and renewal.If you're reflecting on the past year or gearing up for 2025, this episode is your masterclass in growth, purpose, and transformation.Episode Shownoteshttps://howtolive.life/episode/083-life-lessons-2024Next Wave6 month program for high performers hitting 40s and beyond to design the next phase of life. Register interest below - https://www.sharadlal.net/nextwave Leave us a messagehttps://howtolive.life/contactAbout Sharad Lalhttps://www.sharadlal.net/Follow usLinkedin: https://www.linkedin.com/in/sharadlal24/Facebook: https://www.facebook.com/PodcastHowtolive/Instagram: https://www.instagram.com/podcasthowtolive/
Fluent Fiction - Danish: Mystery Unveiled: Tivoli's Enchanting Secret Message Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Snefnuggene dalede stille ned over Tivoli i København.En: The snowflakes drifted gently over Tivoli in København.Da: De små lys i træerne glitrede som stjerner, og luften duftede af brændte mandler og varm gløgg.En: The small lights in the trees glittered like stars, and the air smelled of roasted almonds and warm gløgg.Da: Jens gik gennem de brostensbelagte stier, med en sneglobe i hånden.En: Jens walked through the cobblestone paths, with a snow globe in hand.Da: Han havde købt den på julemarkedet.En: He had bought it at the Christmas market.Da: Det var en simpel globe med en miniature af Tivoli inde i den, men da han havde rystet den, fandt han noget mærkeligt - en besked!En: It was a simple globe with a miniature of Tivoli inside, but when he shook it, he found something strange - a message!Da: Jens var journalist, og hans nysgerrighed blev straks vakt.En: Jens was a journalist, and his curiosity was immediately piqued.Da: Han kunne ikke lade være med at spekulere på, hvad den skjulte besked betød.En: He couldn't help but wonder what the hidden message meant.Da: Han trak et lille stykke papir ud af globen.En: He pulled a small piece of paper out of the globe.Da: "Find det skjulte i det ældste sted," stod der blot.En: "Find it hidden in the oldest place," it simply said.Da: Jens vidste, at han havde lidt tid, før markedet lukkede.En: Jens knew he had a bit of time before the market closed.Da: Grønne og røde lamper blinkede i takt med julemusikken, og han måtte skynde sig.En: Green and red lamps blinked in time with the Christmas music, and he had to hurry.Da: Han gik direkte til sin ven Lars, der arbejdede i Tivoli.En: He went directly to his friend Lars, who worked at Tivoli.Da: Lars vidste mange ting om stedet.En: Lars knew many things about the place.Da: "Lars, jeg har brug for din hjælp," sagde Jens, mens han viste beskeden.En: "Lars, I need your help," said Jens, showing him the message.Da: Lars nikkede og tænkte sig om.En: Lars nodded and thought for a moment.Da: "Det ældste sted må være Galoppen," svarede han.En: "The oldest place must be the Galoppen," he answered.Da: "Den gamle karussel.En: "The old carousel.Da: Lad os gå derhen."En: Let's go there."Da: De to venner gik hurtigt gennem menneskemængderne.En: The two friends quickly made their way through the crowds.Da: Karusellen var smukt pyntet til jul.En: The carousel was beautifully decorated for Christmas.Da: Børn lo og dansede rundt, mens de voksne så på med smil.En: Children laughed and danced around while the adults watched with smiles.Da: Jens og Lars begyndte at undersøge området.En: Jens and Lars began to search the area.Da: De kiggede under bænke, bag ved skilte, men fandt ingenting.En: They looked under benches, behind signs, but found nothing.Da: Pludselig hørte de Mette, en kollega fra Tivoli, råbe fra den anden side af karusellen.En: Suddenly, they heard Mette, a colleague from Tivoli, calling from the other side of the carousel.Da: "Jens!En: "Jens!Da: Lars!En: Lars!Da: Kom herhen!"En: Come over here!"Da: Mette havde fundet en lille æske gemt bag en gammel træfigur.En: Mette had found a small box hidden behind an old wooden figure.Da: Inde i æsken var der et billede af Georg Carstensen, Tivolis arkitekt.En: Inside the box was a picture of Georg Carstensen, Tivoli's architect.Da: På bagsiden af billedet stod der endnu en besked: "Han skabte magien ikke kun for sjov, men for at bevare håb og drømme."En: On the back of the picture, there was another message: "He created the magic not just for fun, but to preserve hope and dreams."Da: Jens læste beskeden igen.En: Jens read the message again.Da: Det gik op for ham, at den gemte besked var en hyldest til Tivolis historie og dets magi.En: He realized that the hidden message was a tribute to Tivoli's history and its magic.Da: Han kunne næsten høre Carstensen selv hviske om de drømme, han havde haft for stedet.En: He could almost hear Carstensen himself whispering about the dreams he had for the place.Da: Paraden begyndte samtidig med, at Jens og Lars løste mysteriet.En: The parade began just as Jens and Lars solved the mystery.Da: Lyden af musik og jubel fyldte haven, og farverige vogne kørte forbi.En: The sound of music and cheers filled the park, and colorful floats passed by.Da: Jens vidste, at han havde en god historie.En: Jens knew he had a good story.Da: Han besluttede at skrive en artikel om denne skjulte fortælling fra Tivolis fortid.En: He decided to write an article about this hidden tale from Tivoli's past.Da: Historien blev en stor succes.En: The story was a big success.Da: Den bragte smil og forundring til dem, der læste med.En: It brought smiles and wonder to those who read it.Da: Tivoli blev endnu mere magisk den jul, og Jens havde lært noget vigtigt.En: Tivoli became even more magical that Christmas, and Jens learned something important.Da: Han indså, at ikke alle historier behøvede at ændre verden for at være værdifulde.En: He realized that not all stories needed to change the world to be valuable.Da: Nogle gange var glæden ved at opdage noget skjult nok til at lyse op i den kolde vintertid.En: Sometimes, the joy of discovering something hidden was enough to brighten the cold wintertime. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggenedrifted: daledeglittered: glitrederoasted: brændtecobblestone: brostensbelagteminiature: miniaturecuriosity: nysgerrighedpiqued: vaktmessage: beskedwonder: spekulerehidden: skjulteimmediately: straksbit: lidtblinked: blinkedecarousel: karusselcrowds: menneskemængdernedecorated: pyntetdanced: dansedebenches: bænkesigns: skiltecolleague: kollegaarchitect: arkitektpreserve: bevarecheers: jubelfloats: vognetribute: hyldestparade: paradensuccess: succesvaluable: værdifuldediscovering: opdage
Så kører gyserforestillingen igen: Sidst kunne vi alle dø af corona, og nu er det krig og kaos, som truer lille Danmark. I en række iscenesatte interviews forsøger Mette Frederiksen at træde frem som den faste klippe i en usikker tid. Men er den et nummer for tyk? Køber vælgerne den dystopiske fortælling? Hør også om Mona Juuls flirt med akraft, opgøret i Enhedslisten og det store spytslikker-parti på Christiansborg. De to politiske kommentator Lars Trier Mogensen og Henrik Qvortrup analyserer ugens vigtigste begivenheder i dansk politik. Ugens episode er sponsoreret af Sparekassen Kronjylland.