Y luego... qué pasó, que hiciste, a donde fueron, porque? Un podcast donde amigas hablan de todo un poco porque si nos paso a nosotras seguramente te paso a ti y no están solos! .......... .......... And then... what happened, what’d you do, where’d you go, why? A podcast where a group of friends talk about almost anything and everything, because if it’s happened to us, we’re sure it’s happened to you and you’re not alone!
Join Las Comadres while we reflect on the eventful year we've had and give thanks for our bountiful blessings. This year has had ups and downs for us all. We have learned so much about deeper conversations through this podcast- and this was a special time in our friendship. There were blow ups and breakdowns where we thought we wouldn't make it but we did. We are here and wrapping up this season of the podcast. ****************** Acompáñanos mientas hacemos reflexión sobre el año lleno de acontecimientos que hemos tenido y agradecemos nuestras abundantes bendiciones. Este año ha tenido altibajos para todas nosotras. Hemos aprendido mucho sobre las conversaciones más profundas a través de este podcast, y este fue un momento especial en nuestra amistad. Hubo explosiones y averías en las que pensamos que no lo lograríamos, pero lo hicimos. Estamos aquí y terminando esta temporada del podcast.
How well do you know us? You may think you've got us figured out but you'll be pleasantly surprised. Listen to us chit chat as we wrap up one hell of a year! ************************ ¿Creen que nos conocen bien? Se quedarán sorprendidos con las respuestas que las comadres dieron en este episodio. Escúchenos comadrear una vez más este año.
Happy Halloween! Join Las Comadres while we discuss the fun of dressing up for the holiday. We will also talk about a dear tradition of Dia de los Muertos and the meaning. No, it is not Mexican Halloween… ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** ¡Feliz noche de brujas! Acompáñanos mientras discutimos lo divertido de vestirnos para este día. También hablaremos de una querida tradición del Día de los Muertos y el significado. No, no es Halloween mexicano ...
With difficult experiences in life, we have gained trust, lost trust, given trust, and sometimes it has been taken for granted. How are we able to trust again and how do we overcome the fear of being hurt and/or disappointed? Are we judging others by their actions or their intentions? *********************** Pasamos por experiencias difíciles en nuestras vidas cuando tiene que ver con la confianza. Hemos obtenido la confianza, la hemos perdido, la hemos dado, y a veces ha sido despreciada y no valorada. ¿Cómo es que podemos restablecer la confianza y cómo superamos el miedo de ser lastimados o decepcionados? ¿Estamos juzgando a otros por sus acciones o sus intenciones?
Join us as we talk about what savings means to us, some saving habits, what we would want to accomplish. Also, come learn from some of our errors that we have made in the past. We are not experts but want to share some of our history with money, savings, and credit cards. ***************************** Acompáñanos mientras hablamos de los ahorros, lo que significa para nosotros, nuestros hábitos, y lo que nos gustaría lograr. Además, aprendan de algunos de nuestros errores que hemos cometido en el pasado. No somos expertos, pero queremos compartir parte de nuestra historia con dinero, ahorros y tarjetas de crédito.
Join us as we celebrate Mexican Independence Day! It is the declaration of independence from Spain in 1890. It's a day of pride, music, parades, and of course El Grito! How is it that you celebrate? ********************************** ¡Acompáñanos para celebrar el Día de la Independencia de México! Es la declaración de independencia de España en 1890. Es un día de orgullo, música, desfiles y, por supuesto, ¡El Grito! ¿Cómo es que tu festejas?
Join Las Comadres while we discuss the comedic and dramatic perils of aging. They say age is nothing but a number, but how does it feel to realize we're no longer the youngsters we once were? ********************************************************** Acompáñanos mientras hablamos y reímos sobre los miedos de envejecer. Dicen que la edad no es más que un número, pero ¿cómo se siente al darse cuenta de que ya no somos las jóvenes que alguna vez fuimos?
Guess who is a cook among us? What's our go to dish to make? What's our go to spot to go out to eat? If you can only eat one food for the rest of your life what would you eat? *************************** ¿Adivina quién es la cocinera entre nosotras? ¿Cuál es nuestro plato favorito para preparar? ¿Cuál es nuestro lugar de preferencia para salir a comer? Si solo pudieras comer un platillo por el resto de tu vida, ¿Qué comerías?
Whoa...this is a heavy one! Join us in conversation as we talk through experiences with difficulties setting boundaries with our male counterparts at work. We all work in different settings and we want to speak about how can we be friendly/professional without unwarranted advances. How can we say no without coming across as a B****!? Although, sometimes this might be our only out. ****************************************************** Whoa ... ¡Que tema tan pesado! Acompáñanos mientras hablamos sobre nuestras experiencias y las dificultades en establecer límites con nuestros compañeros masculinos en el trabajo. Todos trabajamos en entornos diferentes y queremos hablar sobre cómo podemos ser amables / profesionales sin avances injustificados. ¿Cómo podemos decir que no sin ser groseros? Aunque, a veces, esto puede ser nuestra única salida.
It's Summer Leisure Day! Join us, las comadres, as we share our favorite outdoor activities for this summer! We will also provide some key safety protocols that you should be aware of when spending time outside this summer... especially in this Texas heat! ............................................... ¡Es verano y es Día de Recreo y Descanso! En Estados Unidos se reconoce este día como día libre de descansar y disfrutar tu día en la naturaleza. ¡Acompaños, Las Comadres, mientras compartimos nuestras actividades favoritas al aire libre este verano! También proporcionaremos algunos protocolos de seguridad claves que debemos tomar en cuenta cuando pasemos tiempo afuera... ¡Especialmente en este calor de Tejas!
"Never become so thirsty that you drink from every cup presented to you...that's how you get poisoned." Join the comadres as we explore toxic experiences that we have gone through; always looking for the good in people even when it becomes toxic, being too nice and being taken advantage of. Where is the line between being a good friend and being in a toxic relationship? “Nunca hay que beber tanto de cada vaso que se nos presente…así es como nos envenenamos.” Acompaña a las comadres mientras hablamos de las experiencias tóxicas por las que hemos pasado; siempre buscando lo bueno en las personas, incluso cuando la situaciuón se vuelve tóxica, o cuando uno es demasiado amable y se aprovechan de si mismo. ¿Dónde pones tus límites entre ser un buen amigo y estar en una relación tóxica?
When you can't control what's happening, challenge yourself to control the way you respond." Join the comadres as we talk about how we react to adverse situations and techniques that have helped us along the way in better controlling our response. "Cuándo no podemos controlar lo que está sucediendo alrededor de nosotros, pero lo que sí podemos controlar es la forma en que respondemos". Escucha a las comadres platicar sobre cómo reaccionamos ante situaciones adversas y que nos ha ayudado en el camino para poder controlar como respóndemos.
Mixology at Home: Join us this week with a twist! We will be sharing our favorite drinks and recipes. Come learn what the comadres like and maybe learn a new drink for you to try. Drink responsibly. Don't drink and drive. Buzz driving is drunk driving. Mixología en casa: ¡Acompáñanos esta semana para un toque especial! Compartiremos nuestras bebidas preferidas y recetas favoritas de cómo hacerlas. Ven a conocer lo que nos gusta y tal vez aprendas de una nueva bebida que te gustaría probar. Mientras podamos tener la libertad de eligir lo que uno desea beber, siempre hay que ser responsable cuando tomamos.
In this Part 2 of Mental Health Awareness month, we share our reactions and what we experienced listening to the shared stories in episode 10. Stephanie also shares an experience she recently went through in hopes that any of our listeners can relate and she really shows us that you are not alone. We hope that we can provide a little bit of guidance and we have listed resources below. Let's break the stigma! En parte 2 del Mes de Sensibilización Sobre la Salud Mental, compartimos nuestras reacciones y lo que sentimos escuchando las historias en episodio 10. Stephanie también comparte una reciente experiencia por la que ella pasó en espera que ustedes puedan relacionar y nos enseña que no estás solo. Esperemos que podamos darles un poquito de guía y orientación y hemos incluido más recursos. ¡Vamos a romper el estigma! Texas Youth Helpline Call, text, or chat 24/7 1-800-989-6884 National Domestic Violence Hotline 1-800-799-7233 Suicide Prevention Call 1-800-273-8255 Or Text HOME to 741-741 COVID-19 Mental Health Support Line 24/7 Call 1-833-986-1919 Or Text TX to 741741 --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
This month we are focusing on Mental Health Awareness Month with 3 hashtags #NotAlone #BreakTheStigma #Sanamente. Today we are sharing stories from our personal experiences or that were shared with us in the hopes that you the listener know that you are not alone in your feelings or path. We need to highlight and bring awareness around this topic and we hope this is a first step in looking for help. It takes a community, you are not alone. Este mes nos enfocamos en el Mes de Sensibilización Sobre la Salud Mental con los 3 hashtags, #NotAlone #BreakTheStigma #Sanamente. Hoy estamos compartiendo historias de nuestras experiencias personales o las que fueron compartidas con nosotros. Esperamos que cuando nos escuchen sepan que no estás solo en tu camino y que sentimos lo que tú sientes. Necesitamos poner más enfoque y reconocimiento en este tema y esperemos que sea el primer paso en buscar ayuda. Se requiere una comunidad, no estás solo. Resources/Recursos: https://www.nami.org/home National Suicide Prevention Lifeline Hours: Available 24 hours. Languages: English, Spanish. Call 800- 273-8255 Main page content SAMHSA’s National Helpline is a free, confidential, 24/7, 365-day-a-year treatment referral and information service (in English and Spanish) for individuals and families facing mental and/or substance use disorders. Call 1-800-662-HELP (4357) --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
In this episode we talk about what comes with being a powerful Latina. Our personalities range from the strong and sassy, to the sweet and vulnerable. Often our power gets misconstrued, but we should learn to embrace who we are; unique and unapologetically us. En este episodio hablamos de lo que es ser una latina poderosa. Nuestras personalidades van desde las fuertes y atrevidas hasta las dulces y vulnerables. Muchas veces, nuestro poder se malinterpreta, pero debemos aprender a aceptar quiénes somos; únicos y sin complejos. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
Join us for a lighter topic! We are going to talk about skin care, makeup, and our day to day looks. Come learn a little more about who we are and maybe learn a new tip for your own routine! ¡Acompáñanos para un tema más ligero! Vamos a hablar sobre el cuidado de la piel, el maquillaje y nuestras formas de arreglarnos del día a día. Ven y aprende un poco más sobre quiénes somos y tal vez aprendas algo nuevo para tu propia rutina! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
Have you ever payed it forward to anyone? Ever wonder what the other thinks about it or what their reaction is? In this mini-episode Miriam has been on the receiving end of the experience and this is her response, listen in! ¿Alguna vez haz empezado una cadena de favores? ¿Te has preguntado cual sera la reacción de la persona cual lo recibió? En este mini episodio, Miriam nos cuenta su experiencia sobre el tema. ¡Escuchen! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
In this episode we explore a very personal topic... healing. When we hold on to the the pain it can cause us more damage, mentally and physically. When we choose to let go of the pain that continues to hold us back, we can grow. It doesn’t mean the damage was not there but it means that it no longer controls you. We want to do this in order to gain closure for ourselves. En este episodio exploramos un tema muy personal ... sanando las heridas. Cuando nos aferramos al dolor, puede causarnos más daño, mental y físicamente. Cuando elegimos soltar ese dolor, nos da espacio para crecer. No significa que el daño nunca estuvo presente, solamente ya no nos controla y esa es la meta para poder lograr un cierre de ciclo. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
El cambio viene del desafío, ¿cual es el reto que deseas lograr? Hablamos sobre la creación de nuestro propio camino y cómo superar los obstáculos que enfrentamos. ¡Vamos a romper las normas! Change comes from the challenges we overcome. What do you choose to challenge? We talked about creating our own path and how to overcome the obstacles we face. Let’s break the norms! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
Introducing women's history month, we have a chit chat about women empowerment, recognizing our best qualities within ourselves and what we look for in other women to help us grow. Comenzando el mes de la historia de la mujer, hablamos sobre nuestras mejor cualidades que vemos entre nosotras mismas y lo que vemos en otras mujeres que nos ayuda a crecer cómo una mujer poderosa.
Cruzando la Neblina del 2020 ¿Se sientieron como que pusieron sus vidas en pausa durante el 2020? Escucha como las Comadres han podido seguir adelante con los cambios del ano pasado para pode empezar el nuevo ano con el pie derecho. *************************************** Clearing the 2020 Brain Fog Did 2020 feel like you put your life on hold? Listen to how las Comadres have adjusted with the changes from last year to start off the new year on the right foot.
¡Conoce a las comadres y la razón por cuál empezaron el podcast! Get to know us and the reason why we decided to do a podcast! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
¿Hablas español o inglés... o los dos? ¿Cual es tu idioma? Hablamos de nuestros idiomas principales y las experiencias que hemos tenido siendo bilingües. ********* Do speak Spanish or English... or both? What's your language? We talk about our primary languages and the experiences we've had with being bilingual.
¡De volón pin pón esto fue una mini introducción! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app