POPULARITY
Download MP3 2年半にわたりお届けしてまいりました「文化警察24時」も、今回で最終回となりました。2016年6月の第1回で登場した二人が、すべてのエピソードを聞き終わった今、お気に入りの回について振り返ります。 来年は新しいシリーズが始まります。こちらの方も乞うご期待!Culture Cops (29): The Finale W: Hey! I just wanted to thank you for recommending that I listen to "Culture Cops." It was so cool and I learned a lot. Now I just can't wait to do some traveling of my own! M: Yeah the show really makes you want to go on a trip, doesn't it? I loved how it taught you so much about different cultures too. What was your favorite episode? W: Good question. Maybe the one about not bringing your Bible to the Maldives? I don't know, I really liked them all, but I thought that one was pretty funny. M: Oh yeah that was a good one! I don't think I have a favorite. They were all good. W: I just don't know what to do with my life now. M: What do you mean? W: Well, I just finished listening to the full series, and now I don't know what to do next. M: Ha ha. First World problems, am I right? (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 2年半にわたりお届けしてまいりました「文化警察24時」も、今回で最終回となりました。2016年6月の第1回で登場した二人が、すべてのエピソードを聞き終わった今、お気に入りの回について振り返ります。 来年は新しいシリーズが始まります。こちらの方も乞うご期待!Culture Cops (29): The Finale W: Hey! I just wanted to thank you for recommending that I listen to "Culture Cops." It was so cool and I learned a lot. Now I just can't wait to do some traveling of my own! M: Yeah the show really makes you want to go on a trip, doesn't it? I loved how it taught you so much about different cultures too. What was your favorite episode? W: Good question. Maybe the one about not bringing your Bible to the Maldives? I don't know, I really liked them all, but I thought that one was pretty funny. M: Oh yeah that was a good one! I don't think I have a favorite. They were all good. W: I just don't know what to do with my life now. M: What do you mean? W: Well, I just finished listening to the full series, and now I don't know what to do next. M: Ha ha. First World problems, am I right? (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 「文化警察24時」のシリーズも、いよいよ来月で最終回。TrevとValはすべての収録が終わって、早くもホッとしているようですね。Culture Cops (28): The Program Ends Trev and Val prepare for real life, as they’re about done recording the show. Trev: Val, you know, it’s so weird that after today, we’ll no longer have the cameras following us around everywhere. Val: I know what you mean, Trev. I’ve almost forgotten what this job was like when we first started! Trev: I’m definitely going to miss recording for the show, and all of the great people that we’ve met, but it’ll be nice to be able to do my job normally again without having to worry about if my mic is on, and whether my language is polite enough. Val: Definitely. It’s been a fun ride, but I’m ready to return to the job I originally fell in love with. I’m happy to say this isn’t the end of my recording career, but I still will have a lot of countries to go to and learn about their cultures! Trev: Yeah I know what you mean. Unfortunately, Captain thinks we work well together, so he’s ignoring my request for a new partner. Val: Ha ha, good joke, Trev. You know you LOVE having me as your partner! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 「文化警察24時」のシリーズも、いよいよ来月で最終回。TrevとValはすべての収録が終わって、早くもホッとしているようですね。Culture Cops (28): The Program Ends Trev and Val prepare for real life, as they’re about done recording the show. Trev: Val, you know, it’s so weird that after today, we’ll no longer have the cameras following us around everywhere. Val: I know what you mean, Trev. I’ve almost forgotten what this job was like when we first started! Trev: I’m definitely going to miss recording for the show, and all of the great people that we’ve met, but it’ll be nice to be able to do my job normally again without having to worry about if my mic is on, and whether my language is polite enough. Val: Definitely. It’s been a fun ride, but I’m ready to return to the job I originally fell in love with. I’m happy to say this isn’t the end of my recording career, but I still will have a lot of countries to go to and learn about their cultures! Trev: Yeah I know what you mean. Unfortunately, Captain thinks we work well together, so he’s ignoring my request for a new partner. Val: Ha ha, good joke, Trev. You know you LOVE having me as your partner! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はアメリカ・サンフランシスコ。この街では、ある動物に餌をやることが禁じられているそうです。平和の象徴として知られているその動物は何でしょうか。また餌やりが禁止されている理由は…? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (22): In the United States Trev confronts a woman in San Francisco about feeding pigeons in public, which is illegal in the California city. Trev: Ma'am…? W: Yes, officer? Trev: I don't mean to sound incredibly rude, but are you literate? W: Ha ha. Yes, officer. I certainly CAN read and write. Trev: Great. Would you please read that sign to me? W: It says "DO NOT FEED THE PIGEONS." Trev: And what were you just doing? W: Um… Feeding the pigeons… Trev: Yes, ma'am, feeding the pigeons within San Francisco's city limits is illegal and punishable by quite a hefty fine. W: May I ask why? Tre: Many diseases can be traced back to pigeons that caught something from human food they were fed. Thus, it's better not to feed them, so we can all try to stay healthy. W: Got it. Next time I have the itchin' to feed a pigeon, I'll make sure to keep the urge to splurge in my mind! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はアメリカ・サンフランシスコ。この街では、ある動物に餌をやることが禁じられているそうです。平和の象徴として知られているその動物は何でしょうか。また餌やりが禁止されている理由は…? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (22): In the United States Trev confronts a woman in San Francisco about feeding pigeons in public, which is illegal in the California city. Trev: Ma'am…? W: Yes, officer? Trev: I don't mean to sound incredibly rude, but are you literate? W: Ha ha. Yes, officer. I certainly CAN read and write. Trev: Great. Would you please read that sign to me? W: It says "DO NOT FEED THE PIGEONS." Trev: And what were you just doing? W: Um… Feeding the pigeons… Trev: Yes, ma'am, feeding the pigeons within San Francisco's city limits is illegal and punishable by quite a hefty fine. W: May I ask why? Tre: Many diseases can be traced back to pigeons that caught something from human food they were fed. Thus, it's better not to feed them, so we can all try to stay healthy. W: Got it. Next time I have the itchin' to feed a pigeon, I'll make sure to keep the urge to splurge in my mind! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はカナダ東海岸の大都市ハリファックス。この街には、タクシーの運転手を対象とした、ある変わった条例があるそうです。日本では当然のことなのですが、それはどのような決まりでしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (21): In Canada Val walks up to a parked (yet on duty) taxi driver in Halifax, Nova Scotia, Canada and reminds the driver that although it's summer, all drivers are required to wear a long sleeve shirt with a collar, and that t-shirts are strictly prohibited. Val (Knocking on taxi window): Excuse me, sir. Could you roll your window down completely, please? M: Oh sure. Good afternoon, officer. What seems to be the problem? Val: Good afternoon, sir. Why don't you take a wild guess and tell me what you think you're doing wrong? M: Um, I honestly don't know. I'm pulled over in the taxi area, and I'm not blocking any fire hydrants. Val: Yes… but look at your clothes. M: Oh, the t-shirt? Officer, it's 30 degrees outside! Val: Rules are rules, sir. All taxi cab drivers in Halifax must wear a long sleeve shirt that also has a collar. Maybe you can just turn up the AC? M: (sighs) Yes, ma'am. I'll change quickly. I've got another shirt in the trunk. But this is an older taxi, so the AC doesn't work well. I guess it'll have to do. Val: Well you know what they say: if you can't take the heat, get out of the seat! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はカナダ東海岸の大都市ハリファックス。この街には、タクシーの運転手を対象とした、ある変わった条例があるそうです。日本では当然のことなのですが、それはどのような決まりでしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (21): In Canada Val walks up to a parked (yet on duty) taxi driver in Halifax, Nova Scotia, Canada and reminds the driver that although it's summer, all drivers are required to wear a long sleeve shirt with a collar, and that t-shirts are strictly prohibited. Val (Knocking on taxi window): Excuse me, sir. Could you roll your window down completely, please? M: Oh sure. Good afternoon, officer. What seems to be the problem? Val: Good afternoon, sir. Why don't you take a wild guess and tell me what you think you're doing wrong? M: Um, I honestly don't know. I'm pulled over in the taxi area, and I'm not blocking any fire hydrants. Val: Yes… but look at your clothes. M: Oh, the t-shirt? Officer, it's 30 degrees outside! Val: Rules are rules, sir. All taxi cab drivers in Halifax must wear a long sleeve shirt that also has a collar. Maybe you can just turn up the AC? M: (sighs) Yes, ma'am. I'll change quickly. I've got another shirt in the trunk. But this is an older taxi, so the AC doesn't work well. I guess it'll have to do. Val: Well you know what they say: if you can't take the heat, get out of the seat! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はタイ。大らかな国民性で知られる「微笑みの国」タイですが、この国にはいくつかタブーとされていることがあります。中でも、王室と国王に対する敬愛の念が強いお国柄から、王室の批判をすることは冗談でも許されません。特に海外では「郷に入りては郷に従え」の精神が必要ですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (20): In Thailand Trev explains to a girl visiting Thailand that criticizing the royal family can result in anywhere from 3-15 years in prison. W: Haha, screw the king! He can't do anything to me; I don't even live in this country! Trev: Excuse me, miss, but the police could actually lock you away for 3-15 years for speaking ill of anyone in the royal family. W: Officer, I was just joking around with my friend over there. I didn't really mean any of that. Trev: Joking or not, you really shouldn't say such things. Being punished for something like that really isn't too rare in Thailand. So, please keep your opinions like that to yourself. W: I get it: their country, their rules. I'll just mind my own business. Thanks for the warning officer. Trev: Oh, this isn't a warning; you're under arrest! W: Really?? Trev: (pause) No. But you should've seen the look on your face. Ha ha! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今回の「文化警察24時」の舞台はタイ。大らかな国民性で知られる「微笑みの国」タイですが、この国にはいくつかタブーとされていることがあります。中でも、王室と国王に対する敬愛の念が強いお国柄から、王室の批判をすることは冗談でも許されません。特に海外では「郷に入りては郷に従え」の精神が必要ですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (20): In Thailand Trev explains to a girl visiting Thailand that criticizing the royal family can result in anywhere from 3-15 years in prison. W: Haha, screw the king! He can't do anything to me; I don't even live in this country! Trev: Excuse me, miss, but the police could actually lock you away for 3-15 years for speaking ill of anyone in the royal family. W: Officer, I was just joking around with my friend over there. I didn't really mean any of that. Trev: Joking or not, you really shouldn't say such things. Being punished for something like that really isn't too rare in Thailand. So, please keep your opinions like that to yourself. W: I get it: their country, their rules. I'll just mind my own business. Thanks for the warning officer. Trev: Oh, this isn't a warning; you're under arrest! W: Really?? Trev: (pause) No. But you should've seen the look on your face. Ha ha! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はフィリピンの首都・マニラ。この街は、アジア屈指の交通事情の悪さに悩まされています。大きな経済損失を出している渋滞の解決に向けて当局が目をつけたのは、車のナンバープレート(license plate)でした…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (19): In the Philippines Val pulls a man over because his license plate ends in the number 2 and he is driving on a Monday in Manila. Plates ending in 1 or 2 on Mon,, 3 or 4 Tues., 5 or 6 on Wed., 7 or 8 on Thurs., 9 or 0 on Fri. are forbidden from driving on certain roads lessen traffic jams. Val: (speaking loudly as if using a microphone) Sir, please pull over to the right shoulder of the road, and turn your engine off. (PAUSE) Val: Good day, sir. Are you aware of why you were pulled over today? M: Actually, I have no idea why you pulled me over today, ma'am. But I'd love to find out. Val: I pulled you over today because your car's license plate ends in the number 2, and yet you're driving on a Monday! M: Is there something against that? Val: There sure is! Due to heavy traffic in Manila, cars whose license plates end in a 1 or 2 are forbidden from driving on major roads on Mondays. Similar rules take place for other numbers on other days of the week. M: Really? That law sounds a little stupid. Are you sure you aren't pulling my leg officer? Val: No sir. Val never lies. The law was made to help prevent massive traffic jams. Now, get to work before I have to… Oh! Where is he? He's gone! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はフィリピンの首都・マニラ。この街は、アジア屈指の交通事情の悪さに悩まされています。大きな経済損失を出している渋滞の解決に向けて当局が目をつけたのは、車のナンバープレート(license plate)でした…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (19): In the Philippines Val pulls a man over because his license plate ends in the number 2 and he is driving on a Monday in Manila. Plates ending in 1 or 2 on Mon,, 3 or 4 Tues., 5 or 6 on Wed., 7 or 8 on Thurs., 9 or 0 on Fri. are forbidden from driving on certain roads lessen traffic jams. Val: (speaking loudly as if using a microphone) Sir, please pull over to the right shoulder of the road, and turn your engine off. (PAUSE) Val: Good day, sir. Are you aware of why you were pulled over today? M: Actually, I have no idea why you pulled me over today, ma'am. But I'd love to find out. Val: I pulled you over today because your car's license plate ends in the number 2, and yet you're driving on a Monday! M: Is there something against that? Val: There sure is! Due to heavy traffic in Manila, cars whose license plates end in a 1 or 2 are forbidden from driving on major roads on Mondays. Similar rules take place for other numbers on other days of the week. M: Really? That law sounds a little stupid. Are you sure you aren't pulling my leg officer? Val: No sir. Val never lies. The law was made to help prevent massive traffic jams. Now, get to work before I have to… Oh! Where is he? He's gone! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はアメリカ合衆国。アメリカ大陸を発見した人物として、多くの人が真っ先に思い浮かべるのはクリストファー・コロンブス。でも実はこれは事実ではなかったようです。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (18): In the United States A teacher is telling his students that Christopher Columbus discovered America, so Val corrects him, saying Columbus only discovered some Caribbean Islands. M: Alright class: if you'll all please turn your books to page 87, you'll see that Christopher Columbus was the man responsible for discovering America… Val: Um, excuse me, Mr. Edwards. I was just walking by your classroom and heard you lying to your students. M: Lying to my students? What gives you the nerve to say that? Val: Because it's true. Columbus didn't discover America. He really wasn't even that close. The first land that he spotted was the "Blue Mountains" in present-day Jamaica. M: OK, so if Columbus didn't discover America, why do we celebrate Columbus Day? Val: Because American's like to take credit for everything! M: Oh, dear. I just bought this "Columbus in America" pillow. What the heck am I supposed to do with it now? Val: Here's a crazy thought: Sleep on it! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はアメリカ合衆国。アメリカ大陸を発見した人物として、多くの人が真っ先に思い浮かべるのはクリストファー・コロンブス。でも実はこれは事実ではなかったようです。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (18): In the United States A teacher is telling his students that Christopher Columbus discovered America, so Val corrects him, saying Columbus only discovered some Caribbean Islands. M: Alright class: if you'll all please turn your books to page 87, you'll see that Christopher Columbus was the man responsible for discovering America… Val: Um, excuse me, Mr. Edwards. I was just walking by your classroom and heard you lying to your students. M: Lying to my students? What gives you the nerve to say that? Val: Because it's true. Columbus didn't discover America. He really wasn't even that close. The first land that he spotted was the "Blue Mountains" in present-day Jamaica. M: OK, so if Columbus didn't discover America, why do we celebrate Columbus Day? Val: Because American's like to take credit for everything! M: Oh, dear. I just bought this "Columbus in America" pillow. What the heck am I supposed to do with it now? Val: Here's a crazy thought: Sleep on it! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はサウジアラビア。この国では長い間、女性の車の運転が法律で禁じられてきましたが、2018年6月に解禁されることになりました。今回の会話のようなことは、もう起こらなくなりますね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (17): In Saudi Arabia After landing in Saudi Arabia, Trev must inform Val that she isn't allowed to drive at all because she's a woman. Val: Hey, Trev, I think we're at Luggage Carousel 8. You grab the bags, and I'll go get the car. Trev: Ummm, how about we switch roles? You can't drive here. Val: What do you mean I can't drive here…? I scored better than you on all of our driving tests! Trev: Doesn't matter. Women are forbidden from driving here: something about physiologically messing up their bodies, which deforms future children. Although a lot of women in Saudi Arabia want to drive, the government still won't allow it. Val: Hmmmm, OK. Well, I guess I'll be taking the shotgun seat this whole trip, Trev. I'll have to help you navigate, because, Lord knows, you're awful with directions! Trev: Ha ha. Guess so. Now go grab the bags and stop driving. Val: Driving….? Trev: Yeah, you're driving me crazy! Ha! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はサウジアラビア。この国では長い間、女性の車の運転が法律で禁じられてきましたが、2018年6月に解禁されることになりました。今回の会話のようなことは、もう起こらなくなりますね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (17): In Saudi Arabia After landing in Saudi Arabia, Trev must inform Val that she isn't allowed to drive at all because she's a woman. Val: Hey, Trev, I think we're at Luggage Carousel 8. You grab the bags, and I'll go get the car. Trev: Ummm, how about we switch roles? You can't drive here. Val: What do you mean I can't drive here…? I scored better than you on all of our driving tests! Trev: Doesn't matter. Women are forbidden from driving here: something about physiologically messing up their bodies, which deforms future children. Although a lot of women in Saudi Arabia want to drive, the government still won't allow it. Val: Hmmmm, OK. Well, I guess I'll be taking the shotgun seat this whole trip, Trev. I'll have to help you navigate, because, Lord knows, you're awful with directions! Trev: Ha ha. Guess so. Now go grab the bags and stop driving. Val: Driving….? Trev: Yeah, you're driving me crazy! Ha! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はフランス。会話で紹介されたような法律が実際に存在するかどうかは不明ですが、旅先で写真を撮るときには、写真をとっても問題ない場所かどうか、きちんと確かめるようにする必要がありますね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (16): In France Val tells a visiting foreigner boy in France that it is illegal for him to take a photo of a police officer or police vehicle, even if they're only in the background. M: Excuse me, officer. Val: Oh, hi there, buddy. How can I help you? M: Well… I was just wondering if it'd be OK for me to take a selfie with you? Val: I'm so--- sorry, kiddo. It's actually illegal to take a picture of police officers or their vehicles in France. M: But I thought you were an International Police Officer, not a French officer. Val: You're darned tootin'. I work for the International Culture Cops. However, since we're in France we have to obey their laws. That means no photos together. M: Oh man, OK. Maybe if I ever run into you in another country again… Val: You got it, man. Sounds like a plan! M: See you in Japan! (singing style) (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。今回の舞台はフランス。会話で紹介されたような法律が実際に存在するかどうかは不明ですが、旅先で写真を撮るときには、写真をとっても問題ない場所かどうか、きちんと確かめるようにする必要がありますね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (16): In France Val tells a visiting foreigner boy in France that it is illegal for him to take a photo of a police officer or police vehicle, even if they're only in the background. M: Excuse me, officer. Val: Oh, hi there, buddy. How can I help you? M: Well… I was just wondering if it'd be OK for me to take a selfie with you? Val: I'm so--- sorry, kiddo. It's actually illegal to take a picture of police officers or their vehicles in France. M: But I thought you were an International Police Officer, not a French officer. Val: You're darned tootin'. I work for the International Culture Cops. However, since we're in France we have to obey their laws. That means no photos together. M: Oh man, OK. Maybe if I ever run into you in another country again… Val: You got it, man. Sounds like a plan! M: See you in Japan! (singing style) (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 今回取り上げるのはシンガポール。英語が通じて、比較的治安もよく、トラベラーに人気のあるシンガポールですが、この国は様々なユニークな決まりでも知られています。例えば、ある品物をこの国に持ち込んだら罰金を科せられるようです。日本では普通に売られているその品とは一体何でしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (15): In Singapore Trev is consulting with his Lieutenant whether or not to give a ticket to an innocent girl for chewing gum in Singapore. Trev: Trev to dispatch, Trev to dispatch, requesting a consult with Lieutenant Jansen. W: This is Jansen. What’s up? Trev: You see, Lieutenant, I’m currently patrolling the streets of Singapore, and there’s a little girl chewing gum. I ran an x-ray over her bag, and I know she’s got at least 6 more packs of delicious gum in her backpack. W: How old do you think she is, Trev? Trev: I’d say 8 or 9 years old. Seems European. W: Tough spot, bud. I know that technically chewing gum, owning gum, or importing it into Singapore is illegal due to previous vandalism problems. However, if she’s this young and a tourist, she probably doesn’t know any better. Give her parents a kind warning and let them on their way. Trev: 10-4, Lieutenant. Thanks. W: No problem Trev, I’m staying late at the office tonight, by the way. My husband’s really been getting into my personal bubble lately. I need to blow off some steam. Ha ha. (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 今回取り上げるのはシンガポール。英語が通じて、比較的治安もよく、トラベラーに人気のあるシンガポールですが、この国は様々なユニークな決まりでも知られています。例えば、ある品物をこの国に持ち込んだら罰金を科せられるようです。日本では普通に売られているその品とは一体何でしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (15): In Singapore Trev is consulting with his Lieutenant whether or not to give a ticket to an innocent girl for chewing gum in Singapore. Trev: Trev to dispatch, Trev to dispatch, requesting a consult with Lieutenant Jansen. W: This is Jansen. What’s up? Trev: You see, Lieutenant, I’m currently patrolling the streets of Singapore, and there’s a little girl chewing gum. I ran an x-ray over her bag, and I know she’s got at least 6 more packs of delicious gum in her backpack. W: How old do you think she is, Trev? Trev: I’d say 8 or 9 years old. Seems European. W: Tough spot, bud. I know that technically chewing gum, owning gum, or importing it into Singapore is illegal due to previous vandalism problems. However, if she’s this young and a tourist, she probably doesn’t know any better. Give her parents a kind warning and let them on their way. Trev: 10-4, Lieutenant. Thanks. W: No problem Trev, I’m staying late at the office tonight, by the way. My husband’s really been getting into my personal bubble lately. I need to blow off some steam. Ha ha. (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 微笑みの国、タイ。世界の他の国々と同様に、この国にも独特の決まりごとがあります。今回はその中でもユニークなものをご紹介します。実際にはこれで捕まった人はいないようですが、お出かけの際にはどなたさまもお忘れなきよう...!? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 Culture Cops (13): In Thailand Trev calls Val to share a story about a man in Thailand who left his house without underwear on, which is illegal. Val: Hello? Trev: Hey, Val. It's Trev. You got a minute? I have to share the weirdest story with you! Val: Yeah, give me just a second to sit down… OK, go for it! Trev: OK, so you know that law in Thailand that says you aren't allowed to leave the house without underpants on? Val: …. Yeah? Trev: Well. It happened. It finally happened! We had ourselves a little commando situation, and I had to arrest someone for not wearing underpants when they left the house. Val: This may be a stupid question, but how can you just KNOW someone isn't wearing any underwear the second they walk out of their house? Trev: Let's just say he was too antsy to wear his pants-ies. Val: Sure glad I didn't have to deal with that!
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 微笑みの国、タイ。世界の他の国々と同様に、この国にも独特の決まりごとがあります。今回はその中でもユニークなものをご紹介します。実際にはこれで捕まった人はいないようですが、お出かけの際にはどなたさまもお忘れなきよう...!? 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 Culture Cops (13): In Thailand Trev calls Val to share a story about a man in Thailand who left his house without underwear on, which is illegal. Val: Hello? Trev: Hey, Val. It's Trev. You got a minute? I have to share the weirdest story with you! Val: Yeah, give me just a second to sit down… OK, go for it! Trev: OK, so you know that law in Thailand that says you aren't allowed to leave the house without underpants on? Val: …. Yeah? Trev: Well. It happened. It finally happened! We had ourselves a little commando situation, and I had to arrest someone for not wearing underpants when they left the house. Val: This may be a stupid question, but how can you just KNOW someone isn't wearing any underwear the second they walk out of their house? Trev: Let's just say he was too antsy to wear his pants-ies. Val: Sure glad I didn't have to deal with that!
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 リゾート地として人気の高いインド洋に浮かぶ島国・モルディブ共和国。実はこのモルディブ、敬虔なムスリムの国なんです。国の宗教はもちろんイスラム教ですから、外国人の旅行者も現地でのマナーを尊重する必要があります。「郷に入りては郷に従え」の精神を忘れず、モルディブ特有の美しい海と、リゾート地の開放感を楽しみたいものです。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (12): In the Maldives Val is working the hotline when a man inquires about his upcoming trip to the Maldives. M (Thinking to himself): Hmm… where did I put that phone number for the International Culture Cops Information Hotline? (pause) Oh, here it is! Val: Thank you for calling the International Culture Cops Information Hotline. This is Officer Val. How can I help you? M: Yes ma'am, my name is Jim, calling from the Florida Keys, USA. I'm a Christian pastor about to travel to the Maldives on vacation. I normally bring my Bible with me everywhere I go, but I've been hearing rumors that this is slightly frowned upon in the Maldives. Is this true? Val: First off, I'd like to thank you for deciding to call us before your trip. Second, you are absolutely correct; not only is it frowned upon to openly practice any religion other than Islam in the Maldives, it's actually illegal, and subject to fine. So, in order to save yourself from receiving a fine or offending any locals, I recommend that you leave your bible at home. M: Well, I definitely don't want to hurt anyone's feelings! I'll be sure to take your advice, officer. Val: Enjoy your stay in the Maldives, sir. I hope you're able to dive right into having a great time! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」をお届けします。 リゾート地として人気の高いインド洋に浮かぶ島国・モルディブ共和国。実はこのモルディブ、敬虔なムスリムの国なんです。国の宗教はもちろんイスラム教ですから、外国人の旅行者も現地でのマナーを尊重する必要があります。「郷に入りては郷に従え」の精神を忘れず、モルディブ特有の美しい海と、リゾート地の開放感を楽しみたいものです。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。Culture Cops (12): In the Maldives Val is working the hotline when a man inquires about his upcoming trip to the Maldives. M (Thinking to himself): Hmm… where did I put that phone number for the International Culture Cops Information Hotline? (pause) Oh, here it is! Val: Thank you for calling the International Culture Cops Information Hotline. This is Officer Val. How can I help you? M: Yes ma'am, my name is Jim, calling from the Florida Keys, USA. I'm a Christian pastor about to travel to the Maldives on vacation. I normally bring my Bible with me everywhere I go, but I've been hearing rumors that this is slightly frowned upon in the Maldives. Is this true? Val: First off, I'd like to thank you for deciding to call us before your trip. Second, you are absolutely correct; not only is it frowned upon to openly practice any religion other than Islam in the Maldives, it's actually illegal, and subject to fine. So, in order to save yourself from receiving a fine or offending any locals, I recommend that you leave your bible at home. M: Well, I definitely don't want to hurt anyone's feelings! I'll be sure to take your advice, officer. Val: Enjoy your stay in the Maldives, sir. I hope you're able to dive right into having a great time! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今月は、第3週目の今回「文化警察24時」をお届けします。 日本では、出されたものを完食することが、食事を出してくれた相手への礼儀とされることが多いようです。一方、お隣の中国では少し事情が異なっているようですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (8): In China At a restaurant in the Chinese countryside. W: How was everything, sir? Can I get you anything else? You must still be hungry! M: Me? No… everything was fine! I’m stuffed. If I could just get my bill please, that would be great. W: I see you ate everything on your plate. I’m so sorry we didn’t provide you with enough food. M: Not at all! Everything was great! That’s why I ate it all. W: How rude! You’re not supposed to eat everything on your plate, sir! That’s extremely rude towards your host. M: It is? Val: Excuse me. Let me see if I can help out here. My name is Officer Val, and I’m with the International Culture Police. Sir, I’m afraid that your waitress is correct. In China, eating everything on your plate is quite rude as it’s a sign that your host hasn’t provided you with a filling meal. M: Oh, wow, I feel so bad…. And full. Thanks for the advice officer! I’ll make sure to remember that next time. Val: That’s what we’re here for, sir. Now you better pay and get out of here quickly before you offend anyone else. And REMEMBER TO BURP! It’s very pleasing to the chef. (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今月は、第3週目の今回「文化警察24時」をお届けします。 日本では、出されたものを完食することが、食事を出してくれた相手への礼儀とされることが多いようです。一方、お隣の中国では少し事情が異なっているようですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (8): In China At a restaurant in the Chinese countryside. W: How was everything, sir? Can I get you anything else? You must still be hungry! M: Me? No… everything was fine! I’m stuffed. If I could just get my bill please, that would be great. W: I see you ate everything on your plate. I’m so sorry we didn’t provide you with enough food. M: Not at all! Everything was great! That’s why I ate it all. W: How rude! You’re not supposed to eat everything on your plate, sir! That’s extremely rude towards your host. M: It is? Val: Excuse me. Let me see if I can help out here. My name is Officer Val, and I’m with the International Culture Police. Sir, I’m afraid that your waitress is correct. In China, eating everything on your plate is quite rude as it’s a sign that your host hasn’t provided you with a filling meal. M: Oh, wow, I feel so bad…. And full. Thanks for the advice officer! I’ll make sure to remember that next time. Val: That’s what we’re here for, sir. Now you better pay and get out of here quickly before you offend anyone else. And REMEMBER TO BURP! It’s very pleasing to the chef. (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 海外で言葉が通じない時、笑顔はしばしばコミュニケーションのツールとして威力を発揮します。ところが、これは全世界で通用するわけではないかも知れません。 会話の舞台はニュージーランド、そして今回「文化警察」に助けを求めているのはロシアからの観光客です。これらの国では、笑顔にまつわる習慣が正反対のようですね。いったいどのように異なっているのでしょうか。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (7): In New Zealand, featuring Russian culture M: HELP! HELP! Val: Yes, sir. How can I help you? M: Everyone keeps smiling at me! It’s so rude! I’m scared… Val: Oh… you’re not from New Zealand, are you? M: No, I’m from Russia. But I’m here in Auckland on vacation. I thought people from New Zealand were supposed to be really nice, but everyone keeps laughing at me and smiling! Val: Well, have no fear: Officer Val is here! You see young one: here in New Zealand and in a lot of other places around the world, smiling at a stranger is just another way of saying “hello.” I understand that in Russia it’s very rude to smile at strangers. However, different countries have different cultures. We New Zealanders are just SO happy about everything that we just can’t help but smile! M: I see! Val: OK. Um… Just one thing: Why are you standing there showing me your teeth like a dog? M: I’m smiling! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 海外で言葉が通じない時、笑顔はしばしばコミュニケーションのツールとして威力を発揮します。ところが、これは全世界で通用するわけではないかも知れません。 会話の舞台はニュージーランド、そして今回「文化警察」に助けを求めているのはロシアからの観光客です。これらの国では、笑顔にまつわる習慣が正反対のようですね。いったいどのように異なっているのでしょうか。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (7): In New Zealand, featuring Russian culture M: HELP! HELP! Val: Yes, sir. How can I help you? M: Everyone keeps smiling at me! It’s so rude! I’m scared… Val: Oh… you’re not from New Zealand, are you? M: No, I’m from Russia. But I’m here in Auckland on vacation. I thought people from New Zealand were supposed to be really nice, but everyone keeps laughing at me and smiling! Val: Well, have no fear: Officer Val is here! You see young one: here in New Zealand and in a lot of other places around the world, smiling at a stranger is just another way of saying “hello.” I understand that in Russia it’s very rude to smile at strangers. However, different countries have different cultures. We New Zealanders are just SO happy about everything that we just can’t help but smile! M: I see! Val: OK. Um… Just one thing: Why are you standing there showing me your teeth like a dog? M: I’m smiling! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。前回と同様に日本人の食文化にまつわる話題です。 そば、うどん、ラーメンなど、麺を使ったさまざまな料理が日本にはあります。多くの人はこれらの麺をすすって(slurp)食するのですが、外国でこれをやると…「文化警察」の登場となります!音を出して麺をすするのは日本人独特の文化で、外国ではマナー違反と見なされるようですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (6): In the US, featuring Japanese culture Trev: FREEZE! Put your head and hands up where I can see them! W: …. OK. Did I do something wrong, Officer… Trev? Trev: Well, you sure didn't do anything right. You are aware Americans don't slurp their noodles, aren't you? W: But, in Japan… Trev: This isn't Japan, ma'am! This is America! And you're breaking just about every single social rule there is. W: I'm… I'm so sorry Trev: Saying "sorry" isn't good enough, ma'am. Perhaps next time you travel to another country you ought to do a little more research on what's socially acceptable. W: May I ask why it's so wrong to slurp my noodles up into my mouth? It helps me cool them down. Trev: Clearly you aren't aware of how annoying that wretched sound is to most Americans. Just hearing it once makes their skin cringe. To cool them down, why don't you just blow on them? W: I'm so embarrassed. In Japan you're considered quite weird if you DON'T slurp your noodles. Trev: It's OK, ma'am. Next time just use your noodle a little more! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。前回と同様に日本人の食文化にまつわる話題です。 そば、うどん、ラーメンなど、麺を使ったさまざまな料理が日本にはあります。多くの人はこれらの麺をすすって(slurp)食するのですが、外国でこれをやると…「文化警察」の登場となります!音を出して麺をすするのは日本人独特の文化で、外国ではマナー違反と見なされるようですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (6): In the US, featuring Japanese culture Trev: FREEZE! Put your head and hands up where I can see them! W: …. OK. Did I do something wrong, Officer… Trev? Trev: Well, you sure didn't do anything right. You are aware Americans don't slurp their noodles, aren't you? W: But, in Japan… Trev: This isn't Japan, ma'am! This is America! And you're breaking just about every single social rule there is. W: I'm… I'm so sorry Trev: Saying "sorry" isn't good enough, ma'am. Perhaps next time you travel to another country you ought to do a little more research on what's socially acceptable. W: May I ask why it's so wrong to slurp my noodles up into my mouth? It helps me cool them down. Trev: Clearly you aren't aware of how annoying that wretched sound is to most Americans. Just hearing it once makes their skin cringe. To cool them down, why don't you just blow on them? W: I'm so embarrassed. In Japan you're considered quite weird if you DON'T slurp your noodles. Trev: It's OK, ma'am. Next time just use your noodle a little more! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。今回取り扱うのは、私たちの住む日本の「お箸」です。 食がグローバル化しつつある現在、外国人にとってのお箸は、日本人が想像する以上に身近な存在です。このため、彼らに「お箸の使い方が上手ですね」と言うのは、たとえ褒めたつもりでも、相手にはむしろ失礼な印象を与えることが多いようです。 でも、今回の会話のような場面に遭遇したら「文化警察」の出番です!お箸にまつわる日本のタブーについて、ぜひ説明できるようになりたいものですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (5): In Japan Val: Sir, my name is Officer Val. Do you know why I stopped you tonight? Man: No… No, ma'am. I'm not sure. Val: Sir, did you know that it's culturally inappropriate in Japan to stick your chopsticks straight into a bowl of rice and leave them there? M: NOW THAT'S JUST ABSURD! Val: I'm sorry. I don't make the rules, sir. I just enforce them. If you have a problem with the ticket you'll be receiving tonight, you are more than welcome to take it up with the district judge. M: A judge? Officer, you're kidding me! All I did was stick my chopsticks into a bowl of rice! V: Sir, you clearly don't know how rude that is in this country. According to tradition, you are only supposed to stick your chopsticks in a bowl of rice when you are offering the rice to the spirit of a person who died. Unless you are doing that, I'm afraid you've broken international moral law. I'm sorry sir, but you're under a-riced… I mean arrest! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。今回取り扱うのは、私たちの住む日本の「お箸」です。 食がグローバル化しつつある現在、外国人にとってのお箸は、日本人が想像する以上に身近な存在です。このため、彼らに「お箸の使い方が上手ですね」と言うのは、たとえ褒めたつもりでも、相手にはむしろ失礼な印象を与えることが多いようです。 でも、今回の会話のような場面に遭遇したら「文化警察」の出番です!お箸にまつわる日本のタブーについて、ぜひ説明できるようになりたいものですね。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (5): In Japan Val: Sir, my name is Officer Val. Do you know why I stopped you tonight? Man: No… No, ma'am. I'm not sure. Val: Sir, did you know that it's culturally inappropriate in Japan to stick your chopsticks straight into a bowl of rice and leave them there? M: NOW THAT'S JUST ABSURD! Val: I'm sorry. I don't make the rules, sir. I just enforce them. If you have a problem with the ticket you'll be receiving tonight, you are more than welcome to take it up with the district judge. M: A judge? Officer, you're kidding me! All I did was stick my chopsticks into a bowl of rice! V: Sir, you clearly don't know how rude that is in this country. According to tradition, you are only supposed to stick your chopsticks in a bowl of rice when you are offering the rice to the spirit of a person who died. Unless you are doing that, I'm afraid you've broken international moral law. I'm sorry sir, but you're under a-riced… I mean arrest! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。 突然ですが、リスナーの皆さんに質問です。 あなたはかわいい愛犬といっしょに、イギリスの高速道路(イギリス英語でmotorway)でドライブを楽しんでいました…その時、クルマが故障し、動かなくなってしまいました。 さて、この時あなたはワンちゃんをどうすべきでしょうか。 (A) 安全な場所に避難させる (B) 車内に残す (C) 警察に保護してもらう …今回の会話の中に、その答えが隠されています! 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (4): In England Trev is answering the phones. He must tell a woman in London about a dog-related law. Tre: Thank you for calling the International Culture Cops hotline. This is Officer Trev. How may I assist you? W: Yes sir. I’m visiting London, England from out of the country, and I rented a car to get around here. I have my International Drivers License so I’m legal to drive here. But my car just broke down, and I’m not quite sure what to do. I don’t have a number for a tow, and I have my dog with me. Trev: Well, I’d advise that you please remain pulled over, and get out of the car to make other travelers notice you better, as well as to help officers on the way find you better. However, according to British law, your dog must remain in the car. W: What? My dog goes CRAZY if he isn’t right next to me! Trev: I understand, ma’am. Perhaps you could crack open a window or something? But you’ll be ticketed if you bring him out of the car with you. W: Understood. I’ll be sure to leave him in the car. I don’t want a ticket. Any idea how long it’ll take for someone to come and give us a hand? Trev: Officers are on their way, ma’am. In the meantime, give us a howl if you need anything else! W: Will do, sir. Thank you! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は「文化警察24時」(Culture Cops)をお届けしています。 突然ですが、リスナーの皆さんに質問です。 あなたはかわいい愛犬といっしょに、イギリスの高速道路(イギリス英語でmotorway)でドライブを楽しんでいました…その時、クルマが故障し、動かなくなってしまいました。 さて、この時あなたはワンちゃんをどうすべきでしょうか。 (A) 安全な場所に避難させる (B) 車内に残す (C) 警察に保護してもらう …今回の会話の中に、その答えが隠されています! 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (4): In England Trev is answering the phones. He must tell a woman in London about a dog-related law. Tre: Thank you for calling the International Culture Cops hotline. This is Officer Trev. How may I assist you? W: Yes sir. I’m visiting London, England from out of the country, and I rented a car to get around here. I have my International Drivers License so I’m legal to drive here. But my car just broke down, and I’m not quite sure what to do. I don’t have a number for a tow, and I have my dog with me. Trev: Well, I’d advise that you please remain pulled over, and get out of the car to make other travelers notice you better, as well as to help officers on the way find you better. However, according to British law, your dog must remain in the car. W: What? My dog goes CRAZY if he isn’t right next to me! Trev: I understand, ma’am. Perhaps you could crack open a window or something? But you’ll be ticketed if you bring him out of the car with you. W: Understood. I’ll be sure to leave him in the car. I don’t want a ticket. Any idea how long it’ll take for someone to come and give us a hand? Trev: Officers are on their way, ma’am. In the meantime, give us a howl if you need anything else! W: Will do, sir. Thank you! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 先月から始まった新シリーズ「文化警察24時」(Culture Cops)、いかがでしょうか。3本目のエピソードでは、アメリカ合衆国でプロスポーツの試合を観戦する時に欠かせないことを取り上げます。 アメリカでは、プロスポーツの試合開始の前に観客が起立して国歌を斉唱します。この場面で登場した文化警察のヴァルが、観客の一人にアメリカでの習慣について説明します。彼女が説明したのは、そのような習慣でしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (3): In the United States Officer Val talking with a man from Canada at a hockey game. Announcer: Ladies and gentlemen, would you please stand up if you’re able, remove your caps, and place your hands over your hearts for the singing of the National Anthem. (After The Anthem) Val: Excuse me sir, my name is Officer Val. I’m an officer with the International Culture Police. I noticed that you didn’t remove your cap for the singing of the National Anthem at tonight’s hockey game. M: That’s right officer, you see, because I’m Canadian, I didn’t know that I had to take off my hat, as I’m not an American citizen. Val: I see how that could be confusing, sir. However, it’s common practice that anyone on American soil goes along with the guidelines. If you respect American culture, I’m sure everyone here will be more than happy to respect Canadian culture when they visit the “land of hockey.” M: You got it, ma’am! I’ll make sure to remember that when I return for tomorrow night’s game. I’ll even look up the words to sing along! Val: You’re not required to sing, but if you’d like to, we’d love to have you join us! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 先月から始まった新シリーズ「文化警察24時」(Culture Cops)、いかがでしょうか。3本目のエピソードでは、アメリカ合衆国でプロスポーツの試合を観戦する時に欠かせないことを取り上げます。 アメリカでは、プロスポーツの試合開始の前に観客が起立して国歌を斉唱します。この場面で登場した文化警察のヴァルが、観客の一人にアメリカでの習慣について説明します。彼女が説明したのは、そのような習慣でしょうか…。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (3): In the United States Officer Val talking with a man from Canada at a hockey game. Announcer: Ladies and gentlemen, would you please stand up if you’re able, remove your caps, and place your hands over your hearts for the singing of the National Anthem. (After The Anthem) Val: Excuse me sir, my name is Officer Val. I’m an officer with the International Culture Police. I noticed that you didn’t remove your cap for the singing of the National Anthem at tonight’s hockey game. M: That’s right officer, you see, because I’m Canadian, I didn’t know that I had to take off my hat, as I’m not an American citizen. Val: I see how that could be confusing, sir. However, it’s common practice that anyone on American soil goes along with the guidelines. If you respect American culture, I’m sure everyone here will be more than happy to respect Canadian culture when they visit the “land of hockey.” M: You got it, ma’am! I’ll make sure to remember that when I return for tomorrow night’s game. I’ll even look up the words to sing along! Val: You’re not required to sing, but if you’d like to, we’d love to have you join us! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今月から始まった新シリーズ「文化警察24時」(Culture Cops)の特別編として、今回は2本のエピソードをお届けします。2本目のエピソードのキーワードは「ドイツ」と「枕」。 「ドイツでは枕は凶器とみなされる」-- そんな記事をネットで目にすることがあります(実際にそのような法律があるのかどうかは確認できていません)。今回のエピソードでは、ドイツを訪れた警官が、枕をかかえて歩いている女性に注意をしています。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (2): In Germany Trev talks to a girl walking down the street in Germany with a pillow in her hand. She's on her way to a pillow fight, which is illegal in Germany and can be considered assault. Trev: Excuse me, miss. Where are you headed with that pillow? W: Ha ha. Oh, this? I'm just headed to my friend's house. We're going to have a pillow fight! Trev: Bad idea, my friend…. Bad idea. W: And why is that, officer? Trev: Pillows are considered passive weapons in Germany. W: What on earth is a passive weapon? Trev: It's a weapon used to lessen the blow of another weapon, such as a bulletproof vest, or in your case, a pillow. W: So what would happen to me if the cops pulled up to my pillow fight? Would I be arrested? Trev: You could be, yes. Depending on the officer, you could be charged with assault! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は、先月終了した「アメリカ探求の旅」に続く新シリーズをお届けします。その名も「文化警察24時」(Culture Cops)。一見ハードな内容を予想させるタイトルですが、二人の警官が世界中を旅して、文化摩擦を解決していきます。「アメリカ探究の旅」と同じく、長さもレベルも聞きやすい、初級者向けの楽しいお話をお届けしていきますのでお楽しみに! 今回は特別に2本配信します。まず1本目では、本シリーズの内容を紹介します。 (初級)Culture Cops (1): Introduction M: Oh. Hi Rie! W: Hi Bob. What are you doing? M: I'm listening to this great podcast called "The Culture Cops!" W: (acting confused) "The Culture Cops?" M: Don't tell me you've never heard of it! W: I haven't. Honestly, I don't think anyone has! M: Well, you've got to check it out! "The Culture Cops" is a new podcast where the police officers travel all over the world and fight culture-related crimes! W: Such as? M: Oh, you know, in America, foreigners might not remove their hats during the national anthem. That's a no-no. Also, in Japan, foreigners might stick their chopsticks in their rice and leave it there. That's also not very good. W: Hmm, sounds in-the-rice-sting! M: Ha ha… Good joke. Anyway, the names of the police officers are Trev and Val. Get it? Trev… Val. Trev. Val… Travel! W: Ha ha. Another good joke! Travelling while learning about culture! I DO want to learn more about cultural differences around the world. Let's listen! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 今月から始まった新シリーズ「文化警察24時」(Culture Cops)の特別編として、今回は2本のエピソードをお届けします。2本目のエピソードのキーワードは「ドイツ」と「枕」。 「ドイツでは枕は凶器とみなされる」-- そんな記事をネットで目にすることがあります(実際にそのような法律があるのかどうかは確認できていません)。今回のエピソードでは、ドイツを訪れた警官が、枕をかかえて歩いている女性に注意をしています。 「文化警察24時」は、少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 (初級)Culture Cops (2): In Germany Trev talks to a girl walking down the street in Germany with a pillow in her hand. She's on her way to a pillow fight, which is illegal in Germany and can be considered assault. Trev: Excuse me, miss. Where are you headed with that pillow? W: Ha ha. Oh, this? I'm just headed to my friend's house. We're going to have a pillow fight! Trev: Bad idea, my friend…. Bad idea. W: And why is that, officer? Trev: Pillows are considered passive weapons in Germany. W: What on earth is a passive weapon? Trev: It's a weapon used to lessen the blow of another weapon, such as a bulletproof vest, or in your case, a pillow. W: So what would happen to me if the cops pulled up to my pillow fight? Would I be arrested? Trev: You could be, yes. Depending on the officer, you could be charged with assault! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は、先月終了した「アメリカ探求の旅」に続く新シリーズをお届けします。その名も「文化警察24時」(Culture Cops)。一見ハードな内容を予想させるタイトルですが、二人の警官が世界中を旅して、文化摩擦を解決していきます。「アメリカ探究の旅」と同じく、長さもレベルも聞きやすい、初級者向けの楽しいお話をお届けしていきますのでお楽しみに! 今回は特別に2本配信します。まず1本目では、本シリーズの内容を紹介します。 (初級)Culture Cops (1): Introduction M: Oh. Hi Rie! W: Hi Bob. What are you doing? M: I'm listening to this great podcast called "The Culture Cops!" W: (acting confused) "The Culture Cops?" M: Don't tell me you've never heard of it! W: I haven't. Honestly, I don't think anyone has! M: Well, you've got to check it out! "The Culture Cops" is a new podcast where the police officers travel all over the world and fight culture-related crimes! W: Such as? M: Oh, you know, in America, foreigners might not remove their hats during the national anthem. That's a no-no. Also, in Japan, foreigners might stick their chopsticks in their rice and leave it there. That's also not very good. W: Hmm, sounds in-the-rice-sting! M: Ha ha… Good joke. Anyway, the names of the police officers are Trev and Val. Get it? Trev… Val. Trev. Val… Travel! W: Ha ha. Another good joke! Travelling while learning about culture! I DO want to learn more about cultural differences around the world. Let's listen! (Written by Matteen Aminpour)