Podcasts about w well

  • 15PODCASTS
  • 288EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • May 21, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about w well

Latest podcast episodes about w well

Facilitation Stories
FS67 - Public Dialogue with Suzannah Lansdell

Facilitation Stories

Play Episode Listen Later May 21, 2024 26:32


In this episode Nikki talks to Suzannah Lansdell about Public Dialogue.  Suzannah is a  freelance facilitator who also advises organisations on how to do public and stakeholder dialogue, particularly in the science and technology sector for Sciencewise.   They talk about Public Dialogue as a process bringing together members of the public with specialists and policy makers to discuss complex and controversial topics and gather public insights on the issues without necessarily coming to firm recommendations; “this is this is not a Focus Group. It's not kind of top of mind views. It's digging behind that”  How members of the public are engaged to take part; The role of a facilitator in Public Dialogue and how it's different from other types of facilitation; Some recent topics for Public Dialogue including Embryo Research, Future Flight and the role of Data; The experience of participants and how this differs from other consultative processes;  “one of the key things about Public Dialogue as you give people the time to kind of wrestle around the issue and think more deeply.”  How information is shared with participants, including striking a balance on the level of detail and the importance of including a diverse range of specialist perspectives; Evaluation in Public Dialogue and the focus on monitoring longer term impacts from the process; Suzannah's hopes and expectations for the future of Public Dialogue, becoming more embedded in policy making and democratic processes. A full transcript is below. Links Today's guest: Suzannah Lansdell on LinkedIn: linkedin.com/in/suzannah-lansdell-ab23a78 Today's subject  Sciencewise: https://sciencewise.org.uk/  Involve Resources: https://involve.org.uk/resources/knowledge-base/resources  Involve Methods: https://involve.org.uk/resources/methods   To find out more about Facilitation Stories and the IAF and the England and Wales Chapter:  Facilitation Stories website: https://facilitationstories.libsyn.com/  And to email us: podcast@iaf-englandwales.org  IAF England and Wales: https://www.iaf-world.org/site/chapters/england-wales   The Facilitation Stories Team:  Helene Jewell: https://www.linkedin.com/in/helenejewell/  Nikki Wilson:  https://www.linkedin.com/in/nicolawilson2/    Transcript N.W Hello, and welcome to Facilitation Stories brought to you by the England and Wales chapter of the International Association of Facilitators, also known as IAF. My name is Nikki Wilson (NW) and today I'm going to be talking to Suzannah Lansdell (SL) about public dialogue. So welcome, Suzannah.    S.L Thanks, Nikki, lovely to be here.    N.W Okay, so to start off with, could you tell us a little bit more about you and what you do.   S.L So I'm a freelance facilitator, I've been doing that for about 15 years or so. I started, and so how I got into it just as a bit of context, as it sort of helps a bit with the public dialogue is, I started working for an environment charity back in the 90s. And I was doing a lot of work then with businesses, convincing them that there were commercial implications around environment sustainability issues. But one part of that the charity had was also about consensus building, about how do you get different organisations to approach environment sustainability issues, that at that time in the 90s, were very kind of adversarial in a more kind of consensus based approach. And absolutely core to that was facilitation, as a way to, to break through that more adversarial approach. So then I started working a lot on that and I kind of cut my teeth on some of the big issues of the day, things like nuclear waste, oil disposal, oil infrastructure disposal, biotechnology. So some really kind of big issues where people were on opposing sides and a facilitative approach helped people to kind of have more constructive conversations and find a way through. So that's kind of where I cut my teeth. And then moving on, what I'm much more doing now is that I advise and I support organisations on how they do public and stakeholder dialogue, and particularly around public dialogue work for an organisation called Science wise, that looks at public dialogue around science and technology. But I also do some kind of keeping my oar in on the practice in terms of facilitating citizens assemblies, and other kind of processes involved with the public. And then a little spattering of training in facilitation and a little bit of kind of charity away days, but most of my work at the moment is around the kind of public dialogue in science and technology.   N.W Okay, great. And that was a very neat segue into today's topic, which is about public dialogue. So for listeners that aren't familiar with this term, what do we mean by public dialogue?   S.L I suppose in its simplest terms, it's a process where you've got members of the public coming together with specialists and policymakers and other stakeholders to deliberate and have conversations about usually kind of complex or controversial topics. And they do that over several hours, so this is not a focus group, it's not kind of Top of Mind views. It's digging behind that. So you give people a lot of time to think about the issues and to have conversations with those specialists, but also fellow participants. So probably people are maybe deliberating over 10 hours or a couple of weekends. It can be online, it can be face to face, it can be a bit of a mix of both. The key purpose is to get those insights from the public to feed into kind of a decision whether that be a policy or whether that be a strategy. And some people might have heard of the term of mini Publics, so it sort of fits within that frame of mini Publics. And we could talk a bit more about who's the public in this. The key difference that I see with public dialogue is that unlike, for example, citizens  juries or citizens assemblies, we don't usually ask people to come up with or vote on recommendations or come up with specific recommendations. It's much more that they're kind of invited to explore that issue and then there are insights that come from that, but it's not taking it to that kind of final this is what this group of people think and vote on.   N.W And so who would normally be the sort of Commissioner of the public dialogue who would bring those groups together?    S.L It would be a decision maker. So it'd be somebody that has some traction over that issue. It might be that they own the policy or that they own the strategy the public dialogue is feeding into. So that could be a government department, it could be a Research Council, it could be a regulator. So usually at that sort of level.   N.W And you touched on this a moment ago, but mini publics as it were, who normally would get involved in these, and how would they get involved?   S.L Yeah, so I think what's really important to know with public dialogue, or indeed any of those mini publics is that these are not public participants that choose to sign up, because they've seen it in their local paper or something, they are kind of randomly recruited to take part in this process. So what you're trying to do is to get a reflective group of the population to be part of these processes, and they're paid to attend. So you're getting over that slight bias that you might have, if you have a local meeting, for example, where just those people with the time and the inclination, and already with an interest in the topic turn up. So you're recruiting them kind of randomly, and that might be that they are approached on the street and it might be that they are approached through some kind of invitation. So usually, for example, on citizens assemblies, they're approached through a sortition approach, which is, you randomly receive an invitation through the post. Most public dialogues, it's recruited sort of on the street. And then you're looking for a kind of demographic, as I say, that kind of reflects the population, whether that be gender, whether that be where people are from, it might be things like whether the urban and rural split, it might be to do with the age profile, so that you've sort of got a little mini public in the room that you're having that conversation within.   N.W Have you got any examples of recent topics that you've seen covered in a public dialogue, just to bring that to life, I suppose.   S.L Well certainly. So the science wise work that I work on, it's, I mean, as you might expect, it's kind of around science and tech innovation, sorts of topics. So some of the recent ones have been things like embryo research, and where that goes in the future. Future flight technologies. So there's a whole new area of kind of innovation around future flight and what does the public think about where that might go? BioMed adaptation has been another one. Lots around kind of data, what do people think about data that is held on them or data that might be used? Where are the boundaries around that? And through things like genome editing in farmed animals, so a real range across that sort of science and tech space.    N.W So obviously, we've talked about the commissioners and the public involved in this, but this is facilitation stories. So what would you say the role of facilitators is in a public dialogue? And how, in your experience, is that different from other types of facilitation?   S.L So I suppose, obviously, there's the core basics of facilitation, that are the same, but I suppose, for me, the real the things that really stands out are that, absolutely, as with lots of other facilitation, your view on a topic has to really stand down you can't be seen to influence the process in one way or another. And when some of those topics they're very kind of emotive. Another thing is that because you've got a group of the public there, so I suppose those two things, you're likely to be part of a bigger team. So the number of participants involved in a public dialogue might be, it might be 30, but it may well be closer to sort of 100. So there's a team of facilitators, you've got a group on your table, say if you're just a table facilitator of seven or eight participants, and they're public participants who, it's not like if you were, say, working in with an organisation where you might have a bit of insight as to who's going to pop up on your table, you might have people there who are really not confident in speaking or, or who might have literacy challenges, or who might have English as a second language. So you've got to sort of adapt to that group of participants that you have, and work with them to build their confidence to express their views about the sorts of issues that are under consideration. And then I think this notion that you're part of a team of facilitators, you're all doing the sort of similar process on separate tables, and that is part of a bigger jigsaw piece. So you sort of got to manage how your group is responding to those questions and that plan that you've got, and knowing that you need to kind of get to an output for that specific section, because it fits together into the whole jigsaw piece of the whole process. So I think that that's an interesting dynamic. It's not like you're there and you're kind of controlling the whole space. Of course, I'm talking there about a table facilitator and then there's the kind of facilitator who's kind of orchestrating the whole piece as well. I mean it's fascinating working with the public, that's the bit that I just find so interesting is giving people the opportunity to have their voice heard in these issues and people love it. But as a facilitator kind of getting to the point where people are comfortable to do that is interesting.    N.W Yeah, I mean, I haven't mentioned as we've been talking, but I have facilitated in these environments. And I think one of the things that I always find so fascinating is that you can have a whole load of different groups essentially following the same framework and process and they will come out with completely different things, or they will respond to the materials in completely different ways. And you've got such a close comparison, because they're all in the room together with half an hour, or whatever it is, and I just find that fascinating, or I've done some where I've done the same process two nights in a row with different groups. And literally, it's nothing to do with how I facilitated it because I was the same person. But yeah, so interesting to see how different groups respond to the material.   S.L And sorry, I was just going to say. And also giving people the opportunity, because of course, you've got a mini public there. They, the participants themselves are meeting people that are from all sorts of different walks of life, and seeing how they reflect also on other people's contribution and how that adjusts their views. And again, that, for me, is one of the key things about public dialogue, as you give people the time to kind of wrestle around the issue and think more deeply.   N.W Yeah, absolutely. And again, I mean, we've touched on this a little bit, but obviously, this can often be about quite complex subject matter, you've given some examples at the beginning, and the participants will have varying degrees of prior knowledge. So obviously, giving them some information is one of the key things in this, what have you seen works particularly well, in how you present that information to people and perhaps not so well?    S.L So yeah, absolutely, you kind of have to give people enough information that they can deliberate on it, but not so much and that for me is the real critical point is that it's boiling it down into what is the appropriate level of detail, participants don't need to have a PhD in the topic. And they very quickly, participants really quickly kind of get to grips with what the topic is. So for me, the really crucial things is that you have to have specialists from a diversity of perspectives. So that participants can kind of reach into the corners of the issues and what the different kind of takes are on that. And I know most of the time it is done through some form of kind of presentation. But it's really important to pick your specialists well, that they can talk in an accessible way or brief them well to do that, and make sure that you know what it is that they're saying, that you get to look at their slides beforehand and make sure that it is accessible. It's not kind of reams and reams of really detailed stuff. But other ways in which the worst sorts of information imparting are where you have a really long, dense presentation. So that's designed out. You tend to give it in small bite sized, probably no more than 10 minute type of talks, you layer up the sort of information that you're giving to people so that they've got these sort of bite sized chunks, and they're hearing from different perspectives. But as well as hearing from different perspectives, you sometimes in public dialogues, you can also interview people before the dialogue and put that into provocation, kind of cards or animations or sort of pictorial scenarios so that people can access the information in different sorts of ways. What's really crucial is that they hear from different perspectives, they get a chance to sort of question and interrogate that, and it's not in a kind of overly complex way. So that's the real skill of who's designing the whole process, is making sure that we're hearing the right sort of information enough for participants to get to grips with it, but not so much that they're just listening to reams and reams of presentations, because that's not the point. The point is not to kind of come out with an educated public. The point is, is that we want to hear what participants kind of deliberations and insights on having known enough about the topic.   N.W yeah, and I suppose almost that instinctive reaction or whatever it is that they have picked out from a presentation that's most important for them is a valuable insight in the first place is that, actually what is it that they're taking away from all of the information they've been given?    S.L Yep. What's really nice is if you have the opportunity and the processes, which because they're run over a number of sessions you can often do this, is to ask participants also what might be missing or what they might have to revisit. And, again, if you've got a specialist sort of in the room, whether that's a virtual or real room, using them as a kind of resource to be able to pull on as well is really important.   N.W Yeah, I think that we perhaps haven't made that clear that quite often those experts will give a presentation but then they are still available to chip in, to answer questions, to clarify bits. So that's really interesting, too. Yeah. And again, so while it's not unique to public dialogue, I think something that a lot of the processes involve is a really kind of structured evaluation. So could you tell us a little bit more about that? And how it sort of fits in the overall process?   S.L Yeah, yeah and certainly for science wise public dialogue. So just actually, to really quickly scale back. So science wise supports government departments, research councils to do public dialogue and kind of mentor supports those organisations, but also provides some co-funding. So there's always an independent evaluation that sits alongside that public dialogue. And that both I think, quite uniquely, for this evaluation, it sits at the beginning, and it can give sort of formative input throughout the process as it's being designed. But also it produces a kind of summative evaluation at the end. So what is it that participants have felt? What is it that specialists have felt? So gathering all of that data like you might do, usually in a kind of evaluation. So it's more than just observing the sessions, doing a participant survey and reporting on that. And the other thing that I think is kind of really important is, again, certainly for science wise dialogues is that there's a sort of interim report when the dialogue report comes out. But then we go back or the evaluator goes back six months later, and says, right, what was the impact of this public dialogue? And that, to me, is really, really crucial so that you know where has it influenced? You said at the beginning, that this was going to be something that inputted into this policy, or that inputted into this strategy. Six months on what has happened? Have those impacts happened? Have other things happened that have been as a result of that public dialogue process?    N.W And I suppose with that in mind, have you got any examples of where you've seen really specific big changes that have come out of those that you can sort of share? So obviously, a lot of them are still in progress.   S.L Yeah, sure. Well, I suppose the one that quite often is, is quoted and this is going back a little way. I mean if you look at the science wise website, there's always the evaluation reports are up there as well. And they, certainly the more recent ones, kind of capture those impacts. So it might be that it's led to a whole raft of new social science research. But one of the ones particularly that's quoted is around something called mitochondrial transfer, and this was quite a controversial area of research. A public dialogue was held which helped inform. Then the recommendations of what was the human fertilisation embryology authority, the HFEA , who regulates all of that, and that then fed into changing the law on what was allowed in terms of this mitochondrial transfer. Whilst they would have done other stakeholder work, they would have listened to what experts thought about this, actually hearing about what the public thought, whether this was the right way to go, what were the sorts of limits? What were the red lines? What sort of conditions should be in place? Formed a really kind of core plank of then what that recommendation and ultimately, the kind of law change signifies. So it can have some big impacts and what I see a lot with public dialogue, and we'll kind of think about this into the future is, lots of government agencies, or any key decision making authority is really familiar with thinking about how they involve their kind of traditional stakeholders. But thinking about how they really hear from what the public thinks is a more tricky area for them to grapple with. So public dialogue provides one route in which they can really understand, what do the public think about this having had a bit more time to think about it. What drives their concerns or their hopes or their aspirations around this particular topic? And that, for me, is always the missing pieces, like, how are we hearing the public voice in this new development? Because it's not a given that that will always happen.    N.W And so, I suppose building on that then, are there particular trends or developments that you're seeing happening currently or on the horizon for public dialogue? Where do you think it could go?   S.L So I mean, I hope, and I think that there will be a move towards this. Rather than this being something that is a sort of almost optional add on, or specifically for some topics that are quite high profile, or kind of think that they might be controversial, but actually, it becomes a much more embedded part of both policy and strategy. So that rather than ‘Oh, crikey, we need to think about doing a public dialogue', but it's something that's just automatically built into the policy strategy development process for those topics. So it's not saying that it should be used in every circumstance, but that it's much more kind of part of the normal suite of tools that policy makers will be thinking about, that there's that check. Oh, hang on a minute, how are we thinking about public voice? Do we need to do a public dialogue? Do we need to do some other kinds of, you know , how are we going to get that public insight into the development of our policies? Doing public dialogue is about making better decisions by getting public insight into that process. I think the other thing that I would just say is that I think increasingly, whilst the approach is about making better decisions, better policies, I think it will become more clearly linked with sort of a democratic process that ultimately, certainly, if we're talking about science and tech, whether we're talking about climate change with, for example, citizens assemblies, on climate change,that these are things that are affecting people, participant people day to day. If there's a new science or tech development, it's helping us and a lot of that research is funded by the public. So where's the sort of right, almost for the public to have a more considered, say, in the development of those areas?   N.W And I think what you say there is interesting as well, because obviously a lot of this is technical information. But in the main, there are ways that people find it does relate to their day to day life in some way. And I think that's another quite important tool potentially, is making it feel like something that people have a grounding in their daily life,even if they don't know all of the technical details, isn't it? So they can deliberate with their own perspective on that?.   S.L Absolutely, I mean, those examples I gave before, they're about the food that we eat, or about the impact of climate on our infrastructure. They're about what we think is right, or how far science should go. If we're looking at AI, or we're looking at these exciting, but also fast developments that are happening in science and tech, there has to be, and this is why I talk about quite often with the people thinking about commissioning, it's got to align with social values. If it's really out of step with that, I think we saw that a lot with GM in the early 2000s, then people start getting really concerned about it. So what's right? What's wrong? Or how should it go? Where are the sorts of red lines? What are the sorts of conditions under which this technology should develop? could develop? shouldn't develop? Understanding that for a policymaker, or for strategies is kind of gold dust really.   N.W Excellent, well, I mean, it's all so fascinating, we could probably talk all day about it, but    S.L Just scratched the surface .   N.W Exactly. And with that in mind, if listeners want to find out more about public dialogue, what would you say the best places to look?   S.L So I would say there's two. Obviously, I've talked quite a lot about science wise, and sciencewise.org.uk is the website,there's a lot there about public dialogue, but also lots of reports from previous public dialogues. And then the other place that I always kind of point people towards is the involve website. So if you just Google involve, and particularly, I think it's involve.org.uk .Particularly their methods and Resource Bank section. So the methods obviously covers lots of methods, but their resource section there is super useful and that will also touch on things which we haven't delved into as much here, sort of citizens assemblies, citizens juries and other sorts of, kind of public participation processes.   N.W Right. And we can put those links in the show notes as well. And, and if listeners would like to find out more specifically about your work or get in touch with you, what would you suggest?   S.L Look me up on LinkedIn as a start. Okay, that's probably the easiest, easiest place really.   N.W Well, we'll put that in the show notes too. So thank you so much, Suzannah, for your time and your contribution today. It's been really interesting to chat to you.    S.L Thank you, Nikki.    N.W Thank you again. Have a lovely day. Bye.   Outro   So listeners, we've reached the end of another episode of facilitation stories, the community podcast, IAF England and Wales.   If you'd like to find out more about the IAF and how to get involved all of the links on our website, facilitationstories.com.  And to make sure you never miss an episode, why not subscribe to the show on whatever podcast app you use?    We're always on the lookout for new episode ideas. So is there a fabulous facilitator you think we should talk to or something interesting emerging in the world of facilitation you think listeners need to hear about send us an email at podcast@IAF-EnglandWales.org   We hope you'll join us again soon for more Facilitation Stories. Until then, thank you for listening  

95bFM
Multimillion Dollar North Shore Hospital Garden Already Halfway Funded w/ Well Foundation CEO Tim Edmonds: 1 November, 2023

95bFM

Play Episode Listen Later Oct 31, 2023


With the construction of a new facility at the North Shore Hospital in Auckland underway, the Well Foundation has put together a campaign to put five hundred plants inside the massive four hundred square metre atrium.  Extensive research has shown that gardens improve health outcomes, reduce admission time, and reduce blood pressure.  The Well Foundation has asked the public to fund this $2m campaign, and has already received $1m in funding.  To get a deeper look into the health benefits of plants for wellbeing, and to find out more about this project, Arno spoke to Well Foundation chief executive Tim Edmonds.  Arno started the interview by asking about their “Give A Bit Of Green” project.  You can help fund the massive garden at giveabitofgreen.co.nz  

The 250
341. The Full Monty - w/ Well Good Movies (#---)

The 250

Play Episode Listen Later Aug 7, 2023 125:35


Hosted by Andrew Quinn and Darren Mooney, The 250 is a (mostly) weekly trip through some of the best (and worst) movies ever made, as voted for by Internet Movie Database Users. New episodes are released every Saturday at 6pm GMT. This time, in a crossover with Well Good Movies, Peter Cattaneo's The Full Monty. In a small town devastated by the closure of the local steel mill, the unemployed workers hatch an unlikely plan to themselves back on their feet. Witnessing the success of a touring troupe of male strippers, the men decide to put on a song-and-dance of their own. However, they have one unique selling point: they have promised to go the full monty. At time of recording, it was not ranked on the list of the best movies of all time on the Internet Movie Database.

Instagram Insider Hacks
Ep. 22: Instagram Live for Marketing with Wren Robbins

Instagram Insider Hacks

Play Episode Listen Later Nov 2, 2020 24:24


Ever wonder how to use Instagram live for marketing?  This episode will give you 5 clear benefits and explain what to do before going live so you can make the most of your time!  (Click below for shownotes) https://ruthiegray.mom/instagram-live/ [00:00:06]  Featuring Instagram pro coaching  member, Wren Robbins from Friends of a feather podcast. Wren is my podcasting coach. And let me tell you a little bit about her before we get started. Wren Robbins is the host of the friends of a feather podcast, a podcast coach, and was featured as number four on the top 50 moms in podcasting from podcast magazine, 2020 rendered lights and encouraging women in their daily lives. And in spring them on to use their gifts and talents. Friends of a Feather Podcast https://wrenrobbins.com/ GO LIVE! Jumpstart Kit https://christianbloggerscreentimeboundaries.teachable.com/p/instagram-go-live-jumpstart-kit-now   R: Wren and I started together at the beginning of the Corona virus in the spring because I saw that everybody was going to be stuck home, including me.  And I knew that 2020 was my year for a podcast. And so she and I met, and she took me through three months of podcast coaching. The first two was all the prep work and how to get ready for the podcast. And then I launched the podcast in our third month together. That was a smart idea, because I knew there was going to be tech problems and there were right off the bat. W: And there always is, but I thought that was so smart of you to do the launch in the middle of coaching so that we could walk through that. I thought that was genius. R: I would  learn from the master there because Wren has been podcasting for four years. W: I started out not knowing anything, teaching myself all of it. It's all self-taught, but then I've just honed my craft and skill. And so I was so excited to really start this business a couple months ago with you. You have been my Guinea pig, my awesome smart Guinea pig to see what works and what doesn't and what you need. That's been really helpful for me. R: I'm so thankful that God brought us together and now I have Instagram insider hacks. And then what happened was, the teacher turned around and became the student when Wren joined my summer pro coaching group to learn the ways of Instagram. One of the things that she picked up in that group was my go live jumpstart kit, which I also created during COVID 19 because everyone was stuck home. I said, this is the time now is the time to go live. And you hadn't been doing that. Had you?   W: No, I knew I had so much information in my head that I knew I needed to go live. I knew I needed to do it on a consistent basis, but I was not doing it. I let fear stop me and let just indecision stop me. R: And so that's what the GO LIVE! Jumpstart Kit did for me because I didn't know what to do. I remember sitting down, printing it out. All  the courses I take I always print them out.  I'm a paper girl. And so I printed it out I remember working through that and writing down my ideas in that download. It was so freeing to me to be like, yeah, I can do this. I love that you input practical ideas with it, and then it puts it back on how do we make it our own. That's what I've really learned through that Go live jumpstart to kit and I've gone live every week. I started early in June and then I took some time off and then July I've been doing it every Wednesday. R: That's amazing. And it's so good to be consistent. W: It really does. R: She's talking about filling out the a workbook that comes with the GO LIVE! Jumpstart Kit. How did that workbook help you to figure out what to do with lives? W: Well, it really helped me hone down who is my audience, what do I have that they need and that they want, and that is useful to them.   What you need to know before doing Instagram Live I mean, one time I remember this was a few months ago I did a live...

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (26) Despite Corona, We Can Travel Using Podcasts

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 18, 2020


Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この12年間に配信した359本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は"Despite Corona, We Can Travel Using Podcasts"というテーマで、家に居ながらにして世界旅行を楽しめる、そんな世界各地の都市や文化にまつわるエピソードを集めました。   *** Script *** やさしい英語会話 (334) Korean Mythology: The Bear Woman M: Hey Eunmi, I believe there’s mythology in Korea, right? I’m interested in it, but I couldn't find any reference materials, since it's not so famous. W: Yeah, Sam, we DO have mythology! I’m so glad that you’re interested in Korean mythology and culture. M: Hey, could you tell me about Korean mythology? Maybe just briefly? W: OK. Here’s a famous story. A long time ago there was the Supreme Sky God and he sent his son, named Hwan-Woong, to earth to rule the humans. M: So there's the image of the Son of God descending to earth? That sounds pretty similar to Jesus, in a way. W: Ha ha. I guess, until this point it’s the same. But next, a bear and a tiger came to Hwan-Woong and pleaded to make them into humans. M: A bear and a tiger? The Son of God must have freaked out if he wasn’t an excellent hunter. That’s interesting! Keep going! W: Ha ha. Then Hwang-Woong told them that they should lock themselves in a cave for 100 days, only eating garlic and mugwort! If they passed his test, he would make them humans. Well, who do you think passed the test: the bear or the tiger? M: Eating only garlic and mugwort sounds horrible! If I were one of them, I’d have never made it till the end. W: Ha ha! Well, the tiger couldn’t endure eating them till the end, so the tiger gave up. Because of the tiger’s failure; the bear could automatically become a human! The bear became a beautiful woman, called Bear Woman. M: Congratulations, bear! I always wanted the bear to win. W: In the end, she got married to Hwan-Woong and their child, Dan-Goon, was the first king of the first dynasty of Korea. This is our mythology! M: Hey wait! So you’re the descendant of the Bear Woman? That means you have bear’s blood flowing inside your body? Wait, you might have a bear’s claw? Please don’t eat me! I’m not delicious! Ah! (Written by Kyoung Jo) やさしい英語会話 (325) St. Petersburg M: Hey Nana! It must have been a long flight! Welcome to St. Petersburg! W: Hey Dima! Thank you for inviting me! I’m so glad I could come to Russia. I really wanna see some Russian history and culture! M: Well, you’ve come to the heart of Russia’s history and art, Nana. You’ll definitely love this city! W: So, what are some famous tourist spots in St. Petersburg? The Tsars? M: Ha ha! We don’t have Tsars anymore. But there are innumerable places you should definitely visit. For example, I recommend going to the Hermitage Museum first. It’s the second largest museum in the world. It used to be the Winter Palace of the Romanov Empire! W: So the palace is now a museum? And Romanov! That’s the dynasty starting from Peter the Great, and lasting till Nicholas the Second, right? Then it all ended in the Bolshevik Revolution? M: Yes, yes, exactly! The Winter Palace was the place where the October Revolution of 1917 occurred. Therefore, I can state that this place has a lot of significant symbols pertaining to the history and culture of Russia. W: Woo, I LOVE revolutions too. Shall I start a new revolution? M: No, no! Keep your ambitions in your heart. We don’t want any chaos. W: Ha ha. Just joking! Well, I can’t WAIT to see the city, to witness some historical incidents that were only written about in my textbook! I feel like Lenin’s going to take over my soul!! M: Oh, my goodness… You’re really “hyper” right now, Nana. Just calm down. Anyway, the Hermitage Museum is only a 40-minute walk from my house. After that we’ll go to the main street, called Nevsky Prospect. W: Oh, I’ve heard of Nevsky Prospect! Dostoevsky’s novels were sometimes set on Nevsky Prospect. Like Crime and Punishment! Can I say hello to Dostoevksky if I meet him? I really like a couple of his books! M: (to self) Aww, gosh… It’s gonna be a LONG trip. (Written by Kyoung Jo) やさしい英語会話 (324) Traveling to Seoul: Gangnam Style M: Jessica! Long time no see! How ya doin’? Welcome to Seoul! W: Hey Jo! I’ve been doing well! Thank you for inviting me to this wonderful place. I can’t wait to have fun here. M: Seoul IS one of the best places in the world to have fun, if you love to do some shopping, or have parties all night! We’re the people of alcohol and hedonism. Ha ha! W: Sounds great! Well, one thing I know about Seoul is… Gangnam Style? I wanna go there! Can you take me there? M: Of course! I was expecting you’d say Gangnam Style. Ironically, the music video wasn’t made at Gangnam. But I’d call Gangnam the center and soul of Seoul. I should definitely take you there! Let’s go! W: And… Also, will there be a lot of people dancing the horse dance? You know the horse dance from the song? M: Again, this is the preconception of Gangnam… I believe no one dances on the street, but if you’d like to, I wouldn’t mind. Anyway, off to Gangnam! (Arrives in Gangnam) W: Wow… I’ve never seen people this crowded in one spot. And everyone’s really fashionable, and catchy. Although no one dances the horse dance, still Gangnam is awesome! This is indeed a legit city! M: Yea, Gangnam is the most crowded place in Seoul. It’s often compared to Shinjuku in Tokyo. Welcome to Gangnam. This is the authentic Gangnam style. Want to go for some shopping or grab some food? W: Before that, I think the most important thing is missing! Where is PSY? Can I meet him? I’m his super big fan… M: O.M.G… He’s not ALWAYS here… Stop talking gibberish, and let’s go grab some food. I’m starving! (Written by Kyoung Jo) やさしい英語会話 (298) Australian Words Can Sound Crazy Situation: An Australian man and a Japanese woman talk. M: Oh, what an awesome weekend! W: Hi, John. You're awfully LOUD this morning. M: Yeah, there was a shini yesterday. It was crazy! You should have been there! W: "Shi-ni (死に)"? M: Yeah, there was me and about four buddies, W: "Ba-ri (罵詈)"? M: Yeah, so anyway, we headed over to the beach, and the guys had bought some goon earlier that day. It was a bit early for a drink though. W: "Gun (軍)"? I'm so confused by this story. It sounds so dangerous! Why are you so happy? M: Well, I'll admit that drinking at the beach IS a bit dangerous, but there were lifeguards. So, it's not like we would have drowned or anything. W: I don't understand: then, what was the shini? M: The party at the beach! W: So, what happened? How did the party turn out so bad? M: It didn't turn bad... we use the word 'shini' in Australia to mean a party. W: Oh, so no one died? M: Of course not! W: Then what about the "Ba-ri"? And "Gun"? M: I said buddies, not "Ba-ri", as in mates, friends. And goon is a type of cask wine—disgusting, but cheap! W: Well, I'm glad you had a good party, but I don't think I'll be joining you in the future! Ha ha. (Written by Stella-Maree Trounson)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (24) Battle of the Sexes

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 4, 2020


Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この12年間に配信した359本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は"Battle of the Sexes"というテーマで、異性をめぐるあれこれにまつわるエピソードを集めました。   *** Script *** やさしい英語会話 (287) What is Love? M: Ah! It hurts! W: What does?! M: Not knowing what to do with everything. W: Um… please elaborate. I have no idea what you're talking about. M: You see, I went to see a psychiatrist. I felt like I'm going crazy! W: About what?! You need to be more specific than that! M: I said it felt crazy. Then again, maybe it was supposed to make you feel like that. W: I can't believe I have to ask this again. What is IT? M: The thing that hurts! There's something inside me, right smack in the middle that just aches sometimes. W: Your chest? You have chest pain? Um… what do you call it: Heartburn? M: It sounds like it, but not quite! Yes, yes… something about my heart, and a burning sensation. Am I dying? W: What? Why did you go to a psychiatrist instead of a cardiologist then? M: Because she said I have to talk it out, or else I just might suffer from a heart attack! W: And did you talk it out? What did she say? M: She gave me a medical prescription. W: What did she prescribe for you? M: She said she prescribes the person who makes me feel this way. W: WHO did that to you? Let's get him or her!! M: Well, that would be… YOU. (Written by Bea Jianne Roque) やさしい英語会話 (303) How to Get the Girl (In the library)    M: (shouts) Hey, you! I need you! W: (harsh whisper) Hey, keep it down a bit! This is NOT the place to get all ballistic. I'm trying to study here! M: Sorry. Just got carried away. I've been hooked on this crazy book, and I had to say that line out loud to feel fine. It's like… when you really want it to end already, but no, you can't let it go just yet? Actually, I'm still halfway done, but it's all so crazy. I think I don't have enough energy to continue reading. W: But you have the strength to shout? Inside the library? M: I needed it. I told you! Almost had a cardiac arrest, if I didn't do it. Besides, it's a good thing you're the only one who heard. W: We're the only people in the room! M: Exactly! Which is why I yelled. To get your attention. W: I told you: I'm studying right now. Maybe some other time. M: But this is the only time I can get you alone! That makes all the difference. W: I... I don't understand. M: I've been seeing you here for the past two months and I know you read plenty of books around here. And, obviously, you remember me, because we had eye contact just last Monday. Then I managed to smile a little on Tuesday, but you didn't notice. Wednesday, I waved from my corner over there; still not effective. Thursday, I tried walking past your usual desk, and you're quite… oblivious. From Friday till the weekend I was trying to think of what to do. I figured reading this could get you to notice. W: I, uh, was merely trying to be polite. And you haven't really read the book. I may be "oblivious" but I can tell one thing: You've been reading the book upside down. Haha! M: Ah! I blew it. Um, Can I…try again next week? (Written by Bea Jianne Roque) やさしい英語会話 (314) Life Is Tough for Girls, Too W: I don't know what's wrong with me these days. M: What happened? W: This morning I told myself I'm going to try and be happy and not let anything *get me down. A few minutes later, I fell! M: What? How? Where did you fall? W: Right across from *the Student Plaza when I was about to go left. Ha ha. To think: I was on the way to the gym! M: Were you hurt? Any *bruises? W: Yeah. I think I was *bleeding internally. M: That's terrible! Are you OK now? Does it hurt? W: A bit. M: You didn't go to the gym after that, right? I mean you went to the health office to get it treated, yes? W: Of course I went to the gym! Who do you think I am? *Skipping my gym routine because of a little pain? Pfft. I even ran on the *treadmill for an hour! M: Hey, you said you were bleeding internally. That's something more serious than a bruise, I *reckon?! W: Well, nothing to worry about. Surprisingly, gym is medicine. I'm fine now. M: I've never heard of such a thing. Hey, can we make this clear? You fell? And WHAT actually did you *hurt? W: My heart, friend! I saw the guy I *had a crush on for months. He was with another girl! They both looked all *clingy and sweet together! I just couldn't take it, so I went exercising! M: Ah! Why did we have this conversation? (Written by Bea Jianne Roque) やさしい英語会話 (327) Changing Sexes (In the beginning, each person is in a different place.) M: Where… where am I...? Wait. I feel… different… My skin feels so rough… Oh, NOT good. (looking in the mirror) Ahhhh…. Wait. I… I changed… into a man?? Oh, my god! W: Hey, where am I…? Wait. I feel different… My chest feels… heavier… (looking in the mirror) Ahh… What? I’m a woman?? Ah!! M: Oh, good that I found his student ID card. His name is… Yamamoto? A 2nd-year student in the Engineering Department at Hiroshima University. Gosh, what should I do? First, I need to find myself! Hope he doesn’t make a mistake with MY BODY. I’d hate to be pregnant now! W: Wait, how do I put on this bra? Oh, this is her student ID card! Let’s see… Akari, a 3rd-year student in the Faculty of Literature. Where should I go? Ah! I’ve got to find her. Shoot! It’s so freakin’ hard to wear women’s clothes! (Both of them heading towards the campus) M: I hope he didn’t go to the class ahead of me. Where are you!! (They pass each other) M, W: Wait!! Stop!! W: Aren’t you Akari? I’m Yamamoto, the original owner of your body! Please give me back my body! M: Yeah, I’m Akari. Wait! What’s that messed-up make-up on your face? You also didn’t put on a bra? You’re ruining my body! Oh no!!! W: I’ve never done any make-up in my entire life. Ah! The class bell’s going to ring soon. Akari, don’t forget to submit my fluid dynamics report. M: Hey, I don’t even know what fluid dynamics is! I’m so sorry! By the way, I have a seminar about Shakespearean sonnets, so be ready for that! W: Oh, no! I don’t know ANYTHING about Shakespeare, or literature! Why did it turn out like this… Why did our bodies get swapped!!? M, W: Oh god!! Someone please save us!! (Written by Kyoung Jo)

Hiroshima University's English Podcast
ドラマで英語を学ぼう (55) Detective Adventures!

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 8, 2020


Download MP3 今月は「ドラマで英語を学ぼう」の最新作として、広島大学学生のMikael Kai Nomuraさんの書き下ろしによるオリジナルドラマ"Detective Adventures!"をお届けします。 探偵(detective)ものといえば、『シャーロック・ホームズ』や『名探偵コナン』が人気がありますね。 今回のドラマに登場するのは、彼らのように鮮やかに事件を解決する名探偵でしょうか、それともその逆の「迷」探偵の方でしょうか…。 [ 字幕をオンにするとスクリプトをご覧いただけます ]【リモート収録】   Detective Adventures! W1: Good morning, detective! My name’s Shirley, and I’ll be your new assistant. M: Um… Shirley… I’m sorry to tell you, but you’ll have to give up smoking if you want to work with me. W1: Oh… How did you know I smoke? Hmm… I guess you’re trying to be like Sherlock Holmes, deducting the possible realities of people by just observing them! M: And smelling them! W1: Oops, I should have gargled after that cigarette! … OK, guess what I had for lunch, then! M: Well… The ends of your sleeves are a little bit folded. And you have catsup stains on your sleeves as well. I’ll guess you had a McDonald’s burger and fries! The catsup that comes with the fries explains the red stain! W1: Oh.. yes! You’re right, detective! M: You even have a knife in your left hand… Do you have a collection of knives? W1: Wow, I DO have my own collection! M: Haha! I’m really the greatest detective, hey?! W1: AND, the easiest one to kill! M: No! No! Don’t shoot me! (gun shot!) (Sound of body falling to the floor) (changed voice of woman) Different Woman: Good morning, detective! Wa-… At last I caught her! M: Ah! That was a close call! You saved me! W: Sorry for the trouble, detective. I was trying to catch the serial killer who kills a lot of detectives. I sure am relieved that I got here BEFORE she was able to kill you. M: Oh! Do you mean she just killed some other detective? W: Yes! And you were her next target! M: So, the red stain on the sleeves… W: Yes, It was actually blood! M: Well, thank God you came. Um… who are you, anyway? W: Sorry for being late! I’m Shirley—the REAL Shirley! and I’LL be your new assistant. M: Oh, a GOOD Shirley. Great! (Sound break, a couple of days later) W: Detective, we just received a new case! M: OK. Tell me about it. W: It’s about a missing person! M: A missing person! Interesting! This’ll be my first time working on a missing-person case. W: OK. According to the report, the missing man is about 6 feet tall. M: So, we’re looking for a guy who’s about the same height as me? W: Yeah. He was last seen 6 months ago in his own house. M: Hmm… That means… he must have at least contacted his own family, right? W: I guess so. The sender was close-lipped about the missing person’s personal details, so I don’t have much information. I’ll have to try to reach the contact person and ask for more personal details. So, do we accept this case? M: Of course, we’ll accept the case! I’ll use my great detective skills to find that person as soon as possible! W: Great! Right away I’ll send an email to the person who sent in this case. M: OK. Ask for the missing person’s name, and we’ll need a picture as well. W: OK. There! Email sent! (Sound break, for the passing of about 10 min) W: Oh, wow. A reply came back already. That took only 10 minutes. M: OK. We need to know the name, first. W: For the name… Oh! Detective… the missing person has the same name as you! M: What? Hmm… that’s REALLY interesting. Can we look at the picture? Oh! It looks like me! W: Detective! It IS literally you! How many days have you been away from home? M: Um… Just for 6 months! W: Oh detective… the sender must be your wife! (Sound break, a few days later.) W: Good morning, detective. M: Hi Shirley. What’s up today? W: OK. Today we’re going to investigate a crime scene! M: Oh! I’m so excited! W: But you’re a detective! You do this all the time, right? M: This is actually my FIRST time going to a crime scene! W: What?! But you’re a detective! Why? M: I never worked on a case, not until I got YOU as my assistant. W: Wow. But you DO know how to work like a detective, right? M: I think so! I’ve watched a lot of detective Conan anime, so I’m fine! W: Um… OK… Anyway, let’s go to the crime scene! (door closes, sound of a police car siren) W: Well, finally we’re at the crime scene. Oh! There’s the body! M: I see… Let me examine it for a while. (few seconds of silence) M: Hmm. I think the person’s been dead for less than 24 hours. Hmm… the floor and the body are wet. What might be the reason? W: Uhm, detective, I think… M: Shh! I’m concentrating right now. Let the detective do his job! W: But… detective, the… M: Aha! I got it! Now it all makes sense! The killer used a block of ice to kill the victim! THAT would explain why the floor and the body are wet! Well, I’m a genius, right? W: But detective… WE are a little bit wet, as well. M: Oh no! Is the killer going to kill us too? W: No! The floor, the body, and WE are all wet… because IT’S STARTED TO RAIN! M: THAT makes total sense too! Shirley, you can be a detective as well, like me! W: Oh detective… (Written by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (356) Bugs Everywhere

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 24, 2020


Download MP3 これからの季節の悩みの種は「虫」。カブトムシやホタルなど、人間を楽しませてくれる虫もいますが、中には想像するのもおぞましい害虫もいます。好き嫌いは別として、いろいろな虫を英語でどう言うか、おさらいしてみましょう。 「やさしい英語会話」ではこれまでも何度か虫に関する会話を取り上げてきました。以下のエピソードもどうぞあわせてお楽しみください。 やさしい英語会話 (140) Mosquitoes Love My Blood やさしい英語会話 (168) Cockroaches やさしい英語会話 (260) Battle of the Insects やさしい英語会話 (310) Spike the Stag Beetle   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) centipede むかで ※centiは「100」pedeは「足」、すなわち漢字の「百足」と同じ。 例:century=100年(世紀)、pedestrian=歩行者、pedalは足でこぐもの。 once in a while たまに cockroach ゴキブリ mosquito 蚊 firefly ホタル beetle カブトムシ cicada セミ Got it. わかった(=I got it)。 you’d better … …した方がいい ※had betterは「強い警告」(そうしないと悪いことが起こる)を表すので使用には注意。 (例)You’d better keep your mouth shut about that.(そのことについては口に出さない方がいい) traps and sprays 罠とスプレー be allergic to… …にアレルギーがある mean(形容詞) 意地悪な *** Script *** Bugs Everywhere Situation: Franz, from Germany, and Noriko, from Japan, are outside. M: Ahhhhhhhh! What’s that ugly thing??? (Peter points to the ground) W: Oh, that's a cute little centipede! Have you never seen one? M: Um… I've seen them in picture books, but this is the first one I’ve actually seen. W: Well, they’re around. We see ‘em once in a while. M: They’re around here? All the spiders, cockroaches, and mosquitoes were already enough for me! W: Aren’t there any no bugs in Germany? M: Of course there are. But not so many, and they’re not THAT big. W: I see. M: But I know Japan also has good insects! W: Um… good insects? What are “good insects”? M: For instance, the fireflies in Japan are very beautiful! I’ve never seen any of them in Germany. W: Yeah, I LOVE fireflies. M: Hey, I also saw a lot of boxes and nets for gathering beetles in the supermarket! W: Yeah, that's what kids like to do. Especially, they try to get cicadas. And stag beetles. Have you ever seen stag beetles fighting? Ha ha. It’s cool. And a lot of kids have insects as pets. You don’t do that in Germany? M: Not really. Most people are afraid of insects, and don‘t want to have any of them nearby. When I was little, I collected a few to scare my sister. Ha ha! Probably a few people in Germany collect them as a hobby. But it’s not a big trend. W: Got it. By the way, you’d better keep your kitchen clean, and make sure the front door isn’t open for a long time. In the supermarket you can also buy different traps and sprays to kill insects. But the insects aren’t dangerous, unless you’re allergic to them. M: Thanks for the information! I think I'll take some photos of the bugs and send them to my sister! Ha ha! W: Ah! You’re mean! M: Yeah, sometimes. (Peter laughs) (Written by Gabriel Germann)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (355) Big Dreams

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 16, 2020


Download MP3 梅雨のすっきりしない季節ですので、今回は少し夢のあるお話を。会話の男性は出張のため日本を訪れています。彼が2年ぶりに会った女友達は、一見変わりなさそうにしているようですが、実は…。 今回はTOEIC(R) L&Rテストなどでもよく出てくるビジネス用語をいくつか確認してみましょう。【リモート収録】   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) pharmaceutical 薬剤の ※ここでの"Pharmaceuticals"は製薬会社の名前の一部。関連語のpharmacy「薬局」pharmacist「薬剤師」も覚えておきましょう。 What have you been up to? 最近何してるの。 seriously 真面目な話、「マジで」 save up money お金を貯める Ph.D. 博士号 I got to get going. そろそろ行かなくちゃ。 ※got toの前にhaveが省略された形。have got to=have toの意味で、たびたびhaveが省略されたり、got toの部分がgottaのように繋がって発音される。get goingは「行っている状態にする」すなわち「出発する、動き出す」。 collaboration 共同事業、コラボ regarding ~に関して(=concerning) Oh, my goodness. おやまあ。 CEO 最高経営責任者(Chief Executive Officer) So this is a sealed deal? ということは、これで「契約成立」ってこと? sealed dealはseal the deal「契約を結ぶ」という表現から派生したもの。 *** Script *** Big Dreams M: Hey, Kana! It’s been a while since we last met! W: Yeah, Alex. It’s been 2 years. How ya doin’? M: Doin’ great, actually. I mean, I’m working for GX Pharmaceuticals in California. I’m just in Japan for a business trip. What have you been up to? W: Nothing much. I mean… I tried to start up a business, and it’s going quite well. By the way, I’m still living back home. So come find me any time during your stay. M: Congratulations on your company! But are you seriously still living in your parent’s place? W: I’m just trying to save up money for my future plans! I once had a dream of traveling the world, getting a Ph.D., or becoming a doctor, whatever! M: Yeah, yeah, whatever… It’s not like it’ll happen anytime soon. W: How can you say such things? I mean, it’s better to have dreams, right? M: Well… true. Anyhow, I got to get going. I have a meeting with a tech company. See you around! (Later at the tech company’s meeting room) M: Hi. I’m here from GX Pharmaceuticals to ask for your collaboration with us. Regarding your new medicine… W: Alex! Hi again! M: Oh, my goodness… Kana, you’re the CEO of this company?! W: Well, I’m actually ALSO the head developer of this medicine you’re talking about! M: What?!!?!??! B… But how? W: Well, I DID get a Ph.D. and became a doctor. And started this company. M: So, this is a sealed deal? You’ll let us market your medicine? W: Sure! I was in Bali having my vacation, but because I saw your company’s proposal… and it DOES interest me a lot… So, congratulations! (Written by Krit Komolsirikul)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (355) Big Dreams

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 16, 2020


Download MP3 梅雨のすっきりしない季節ですので、今回は少し夢のあるお話を。会話の男性は出張のため日本を訪れています。彼が2年ぶりに会った女友達は、一見変わりなさそうにしているようですが、実は…。 今回はTOEIC(R) L&Rテストなどでもよく出てくるビジネス用語をいくつか確認してみましょう。【リモート収録】   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) pharmaceutical 薬剤の ※ここでの"Pharmaceuticals"は製薬会社の名前の一部。関連語のpharmacy「薬局」pharmacist「薬剤師」も覚えておきましょう。 What have you been up to? 最近何してるの。 seriously 真面目な話、「マジで」 save up money お金を貯める Ph.D. 博士号 I got to get going. そろそろ行かなくちゃ。 ※got toの前にhaveが省略された形。have got to=have toの意味で、たびたびhaveが省略されたり、got toの部分がgottaのように繋がって発音される。get goingは「行っている状態にする」すなわち「出発する、動き出す」。 collaboration 共同事業、コラボ regarding ~に関して(=concerning) Oh, my goodness. おやまあ。 CEO 最高経営責任者(Chief Executive Officer) So this is a sealed deal? ということは、これで「契約成立」ってこと? sealed dealはseal the deal「契約を結ぶ」という表現から派生したもの。 *** Script *** Big Dreams M: Hey, Kana! It’s been a while since we last met! W: Yeah, Alex. It’s been 2 years. How ya doin’? M: Doin’ great, actually. I mean, I’m working for GX Pharmaceuticals in California. I’m just in Japan for a business trip. What have you been up to? W: Nothing much. I mean… I tried to start up a business, and it’s going quite well. By the way, I’m still living back home. So come find me any time during your stay. M: Congratulations on your company! But are you seriously still living in your parent’s place? W: I’m just trying to save up money for my future plans! I once had a dream of traveling the world, getting a Ph.D., or becoming a doctor, whatever! M: Yeah, yeah, whatever… It’s not like it’ll happen anytime soon. W: How can you say such things? I mean, it’s better to have dreams, right? M: Well… true. Anyhow, I got to get going. I have a meeting with a tech company. See you around! (Later at the tech company’s meeting room) M: Hi. I’m here from GX Pharmaceuticals to ask for your collaboration with us. Regarding your new medicine… W: Alex! Hi again! M: Oh, my goodness… Kana, you’re the CEO of this company?! W: Well, I’m actually ALSO the head developer of this medicine you’re talking about! M: What?!!?!??! B… But how? W: Well, I DID get a Ph.D. and became a doctor. And started this company. M: So, this is a sealed deal? You’ll let us market your medicine? W: Sure! I was in Bali having my vacation, but because I saw your company’s proposal… and it DOES interest me a lot… So, congratulations! (Written by Krit Komolsirikul)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (353) How Much Tip to Give?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 19, 2020


Download MP3 今回の会話の舞台は北米のレストラン。日本では馴染みのないものも含め、アメリカやカナダでポピュラーなメニューがいろいろ登場します。レストランでの客と店員のやりとりを楽しく学べます! 【リモート録音、はじめました!】 今回の会話では、JoeとKeiが別々の場所からリモート録音にチャレンジしました。4月以降はすべてこの形で収録を行っています。今後の配信は、リモート録音分と、2月以前のスタジオ収録分を織り交ぜながらお届けします。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ma’am (成人女性への呼びかけ)お客様 poutine プーティン(カナダ東部のジャガイモ料理。フライドポテトの上にチーズとグレイビーソースをかけた料理) as a side dish for any main course すべてのメインコースの付け合わせとして I’m allergic to... ...にアレルギーがある Here you go. はいどうぞ。 Mongolian beef モンゴリアンビーフ(牛肉と青ネギを使ったアメリカ風中華料理) Rosemary-Roasted Chicken ローズマリー風味のローストチキン(roastは通例、直火かオーブンで焼く) Caesar salad シーザーサラダ(レタスにガーリックや粉チーズなどをのせ、オリーブオイルをかけたサラダ) Waldorf salad ウォルドーフサラダ(セロリ・りんご・クルミをマヨネーズで和えたサラダ) Cobb salad コブサラダ(レタス・アボカド・トマト・鶏むね肉にチーズなどをかけたサラダ) ※日本語の「サラダ」に引きずられて、saladの発音と綴りを間違えないようにしましょう。 *** Script *** How Much Tip to Give? Situation: In a fine food restaurant. M: Good evening, ma’am. What can I get for you? W: Umm, I don’t know… Any recommendation? M: Well, our grilled lobster is always the best recommendation. And, our special dish this month is buttered oysters. And, since today is Friday, we have poutine as a side dish for any main course. W: Umm… Actually, I’m allergic to seafoods… so… M: Oh, I’m sorry. I’ll get you the Beef and Chicken Menu. I’ll be right back. W: Wait… I’m actually… Ah, he’s gone… (a few minutes later) M: Here you go, ma’am. This is the Beef and Chicken Menu. We have Mongolian beef, Rosemary-Roasted Chicken, Teriyaki Chicken, and as I told you, since today is Friday, the poutine side dish service is still included. W: Well, sorry to say this, but I’m also a vegetarian. M: Oh… well, I’m so sorry, ma’am! I’ll get you the vegetarian menu immediately. Just a moment. I’ll be right back in a second. (a few minutes later) M: Here you go, ma’am. This is the salad menu. We have Caesar, Waldorf, and Cobb salad, and I really recommend the mushroom cream soup. Anyway, since today is Friday, but you are vegetarian, we can serve Garlic Parmesan Roasted Potatoes instead of poutine as a side dish. W: Oh, wow. That’s so nice. Let me think… M: Take your time, ma’am. W: …Umm… well… Can I have a glass of water first, please? M: …OK, sure. (Written by Krit Komolsirikul)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (353) How Much Tip to Give?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 19, 2020


Download MP3 今回の会話の舞台は北米のレストラン。日本では馴染みのないものも含め、アメリカやカナダでポピュラーなメニューがいろいろ登場します。レストランでの客と店員のやりとりを楽しく学べます! 【リモート録音、はじめました!】 今回の会話では、JoeとKeiが別々の場所からリモート録音にチャレンジしました。4月以降はすべてこの形で収録を行っています。今後の配信は、リモート録音分と、2月以前のスタジオ収録分を織り交ぜながらお届けします。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ma’am (成人女性への呼びかけ)お客様 poutine プーティン(カナダ東部のジャガイモ料理。フライドポテトの上にチーズとグレイビーソースをかけた料理) as a side dish for any main course すべてのメインコースの付け合わせとして I’m allergic to... ...にアレルギーがある Here you go. はいどうぞ。 Mongolian beef モンゴリアンビーフ(牛肉と青ネギを使ったアメリカ風中華料理) Rosemary-Roasted Chicken ローズマリー風味のローストチキン(roastは通例、直火かオーブンで焼く) Caesar salad シーザーサラダ(レタスにガーリックや粉チーズなどをのせ、オリーブオイルをかけたサラダ) Waldorf salad ウォルドーフサラダ(セロリ・りんご・クルミをマヨネーズで和えたサラダ) Cobb salad コブサラダ(レタス・アボカド・トマト・鶏むね肉にチーズなどをかけたサラダ) ※日本語の「サラダ」に引きずられて、saladの発音と綴りを間違えないようにしましょう。 *** Script *** How Much Tip to Give? Situation: In a fine food restaurant. M: Good evening, ma’am. What can I get for you? W: Umm, I don’t know… Any recommendation? M: Well, our grilled lobster is always the best recommendation. And, our special dish this month is buttered oysters. And, since today is Friday, we have poutine as a side dish for any main course. W: Umm… Actually, I’m allergic to seafoods… so… M: Oh, I’m sorry. I’ll get you the Beef and Chicken Menu. I’ll be right back. W: Wait… I’m actually… Ah, he’s gone… (a few minutes later) M: Here you go, ma’am. This is the Beef and Chicken Menu. We have Mongolian beef, Rosemary-Roasted Chicken, Teriyaki Chicken, and as I told you, since today is Friday, the poutine side dish service is still included. W: Well, sorry to say this, but I’m also a vegetarian. M: Oh… well, I’m so sorry, ma’am! I’ll get you the vegetarian menu immediately. Just a moment. I’ll be right back in a second. (a few minutes later) M: Here you go, ma’am. This is the salad menu. We have Caesar, Waldorf, and Cobb salad, and I really recommend the mushroom cream soup. Anyway, since today is Friday, but you are vegetarian, we can serve Garlic Parmesan Roasted Potatoes instead of poutine as a side dish. W: Oh, wow. That’s so nice. Let me think… M: Take your time, ma’am. W: …Umm… well… Can I have a glass of water first, please? M: …OK, sure. (Written by Krit Komolsirikul)

Dispatch in Depth
The New Normal with Director Tyrell Morris

Dispatch in Depth

Play Episode Listen Later May 5, 2020


Director Tyrell Morris, Orleans Parish Communication District, discusses the implementation of Protocol 36: Pandemic, Epidemic, and Outbreak (Surveillance and Triage), the role of video triage in COVID-19 calls, and New Orleans's self-quarantine registry. For Your Information: OPCD's COVID-19 ECC Resources: opcdla.gov/covid-19-ecc-resources/ SHOWUP: S – Sincere; H–Honest; O–Optimistic; W–Well-informed; U–Upbeat; and P– Procedurally Compliant

Dispatch in Depth
The New Normal with Director Tyrell Morris

Dispatch in Depth

Play Episode Listen Later May 5, 2020 16:34


Director Tyrell Morris, Orleans Parish Communication District, discusses the implementation of Protocol 36: Pandemic, Epidemic, and Outbreak (Surveillance and Triage), the role of video triage in COVID-19 calls, and New Orleans’s self-quarantine registry. For Your Information: OPCD’s COVID-19 ECC Resources: opcdla.gov/covid-19-ecc-resources/ SHOWUP: S – Sincere; H–Honest; O–Optimistic; W–Well-informed; U–Upbeat; and P– Procedurally Compliant

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (352) @Hiroshima Flower Festival

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 28, 2020


Download MP3 広島でゴールデンウィークに開催されるお祭りといえば、そう、ひろしまフラワーフェスティバル。今年は残念ながら中止となりましたが、連休中お出かけのできない皆様に、ちょっぴりお祭り気分を楽しんでいただけたら幸いです。 今回は、日本のお祭りの屋台でよく売られているものをどのように英語で表現できるか、Joeが説明します。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) There sure are a lot of people! ずいぶん多くの人がいるんだね! food stalls 屋台 Go Keito Go! 圭人、頑張れ! How come? いったいどうして? *** Script *** @Hiroshima Flower Festival (Crowd noise) W: Wow! There sure are a lot of people! Thanks Keito for bringing me to Flower Festival. It’s actually my first time experiencing a Japanese festival. M: No problem, Laura. It’s my pleasure to bring friends to Japanese festivals! W: There sure are a lot of food stalls here! Some stalls are even for mini-games! Look at those balloons and fish! M: You can eat a lot of Japanese street food here such as takoyaki, yakisoba, apple candies. But those games are actually really hard. W: Have you tried any of those games? M: Of course! I used to play the kingyo-sukui every year when I was little. W: Can you show me how to do it then? M: Oh, of... of course! W: Um, it looks like you became a bit worried when I asked you to do it? M: Alright then, I’ll SHOW you how to get one! W: Go Keito Go! (Sounds of water splashing) M: Ugh.. W: Ha ha ha! Keito! You’re really bad at this! Let ME show you! (Sounds of water splashing) M: Wow Laura! You’re really good at this! How come?! W: The first time I came to Japan, another friend brought me to a festival in Kyoto. I became good at kingyo-sukui there. M: So, you were lying about this being your first festival? W: I wanted to surprise you, Keito! Ha ha! M: Alright.. What else are you not telling me? W: Well, I’m actually half Japanese! And I can speak fluent Japanese! Haha! M: Oh my.. all this time I was trying my best to speak in English with you. (Written by by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (352) @Hiroshima Flower Festival

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 28, 2020


Download MP3 広島でゴールデンウィークに開催されるお祭りといえば、そう、ひろしまフラワーフェスティバル。今年は残念ながら中止となりましたが、連休中お出かけのできない皆様に、ちょっぴりお祭り気分を楽しんでいただけたら幸いです。 今回は、日本のお祭りの屋台でよく売られているものをどのように英語で表現できるか、Joeが説明します。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) There sure are a lot of people! ずいぶん多くの人がいるんだね! food stalls 屋台 Go Keito Go! 圭人、頑張れ! How come? いったいどうして? *** Script *** @Hiroshima Flower Festival (Crowd noise) W: Wow! There sure are a lot of people! Thanks Keito for bringing me to Flower Festival. It’s actually my first time experiencing a Japanese festival. M: No problem, Laura. It’s my pleasure to bring friends to Japanese festivals! W: There sure are a lot of food stalls here! Some stalls are even for mini-games! Look at those balloons and fish! M: You can eat a lot of Japanese street food here such as takoyaki, yakisoba, apple candies. But those games are actually really hard. W: Have you tried any of those games? M: Of course! I used to play the kingyo-sukui every year when I was little. W: Can you show me how to do it then? M: Oh, of... of course! W: Um, it looks like you became a bit worried when I asked you to do it? M: Alright then, I’ll SHOW you how to get one! W: Go Keito Go! (Sounds of water splashing) M: Ugh.. W: Ha ha ha! Keito! You’re really bad at this! Let ME show you! (Sounds of water splashing) M: Wow Laura! You’re really good at this! How come?! W: The first time I came to Japan, another friend brought me to a festival in Kyoto. I became good at kingyo-sukui there. M: So, you were lying about this being your first festival? W: I wanted to surprise you, Keito! Ha ha! M: Alright.. What else are you not telling me? W: Well, I’m actually half Japanese! And I can speak fluent Japanese! Haha! M: Oh my.. all this time I was trying my best to speak in English with you. (Written by by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (349) Baseball and Los Angeles

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2020


Download MP3 飛行機の中で、具合の悪そうな様子の女性に声をかけた男性。野球や旅行の話をして女性の気を紛らわそうとしますが、その女性の職業は…! 今回の会話では、具合の悪い人に声をかけたり、旅先で出会った人と話をするのに役立つ表現が登場します。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ma’am 女性への呼びかけ since I was little 子どもの頃から Anaheim Stadium アナハイムスタジアム(カリフォルニア州アナハイムにある球場で、大リーグ・エンゼルスの本拠地) the Mariners against the Angels マリナーズ対エンゼルス ※チーム名にはtheをつける点に注意。 What brings you to Japan? 日本にはどのようなご用(きっかけ)でいらっしゃったのですか。 ※Why did you come to Japan?よりも柔らかい表現。 *** Script *** Situation: Inside an airplane at Los Angeles International Airport. Captain: Good morning ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We will depart in a few seconds. Please sit back and relax. Thank you. W: Oh my god… M: Excuse me, ma’am, are you alright? W: Ye… ye.. yes.. it’s just this… this is my first time in a plane. M: Well, don’t worry. I’ve been riding in planes since I was little. It may be scary at first, but it’s safer than riding in cars! W: Thanks… Um, why are you flying to Japan? Um.. could I ask your name? M: Call me Keito. Actually I am going back to Japan. I just went to see a friend living in LA. W: Los Angeles? Hey, I live there! M: Wow, maybe we met before today then. Ha ha. W: Yeah. I live beside Anaheim Stadium. M: Oh! The baseball stadium! My friend and I went the to see a game just two days ago! It was the Mariners against the Angels, and the Angels won! W: Hey, I saw that game on TV! It was a good one. M: My short trip was really wonderful, The food was delicious. I really liked the places, and got new friends. You’ll probably be my last new friend… Oh, I forgot to ask your name! W: I’m Laura. M: So, what brings you to Japan, Laura? W: Oh! Now I’m starting to panic again... I’m going to Japan because… I got accepted to be a trainee in a new job! M: That’s great! What job? W: Well… a pilot! (Written by by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (349) Baseball and Los Angeles

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2020


Download MP3 飛行機の中で、具合の悪そうな様子の女性に声をかけた男性。野球や旅行の話をして女性の気を紛らわそうとしますが、その女性の職業は…! 今回の会話では、具合の悪い人に声をかけたり、旅先で出会った人と話をするのに役立つ表現が登場します。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ma’am 女性への呼びかけ since I was little 子どもの頃から Anaheim Stadium アナハイムスタジアム(カリフォルニア州アナハイムにある球場で、大リーグ・エンゼルスの本拠地) the Mariners against the Angels マリナーズ対エンゼルス ※チーム名にはtheをつける点に注意。 What brings you to Japan? 日本にはどのようなご用(きっかけ)でいらっしゃったのですか。 ※Why did you come to Japan?よりも柔らかい表現。 *** Script *** Situation: Inside an airplane at Los Angeles International Airport. Captain: Good morning ladies and gentlemen, this is your captain speaking. We will depart in a few seconds. Please sit back and relax. Thank you. W: Oh my god… M: Excuse me, ma’am, are you alright? W: Ye… ye.. yes.. it’s just this… this is my first time in a plane. M: Well, don’t worry. I’ve been riding in planes since I was little. It may be scary at first, but it’s safer than riding in cars! W: Thanks… Um, why are you flying to Japan? Um.. could I ask your name? M: Call me Keito. Actually I am going back to Japan. I just went to see a friend living in LA. W: Los Angeles? Hey, I live there! M: Wow, maybe we met before today then. Ha ha. W: Yeah. I live beside Anaheim Stadium. M: Oh! The baseball stadium! My friend and I went the to see a game just two days ago! It was the Mariners against the Angels, and the Angels won! W: Hey, I saw that game on TV! It was a good one. M: My short trip was really wonderful, The food was delicious. I really liked the places, and got new friends. You’ll probably be my last new friend… Oh, I forgot to ask your name! W: I’m Laura. M: So, what brings you to Japan, Laura? W: Oh! Now I’m starting to panic again... I’m going to Japan because… I got accepted to be a trainee in a new job! M: That’s great! What job? W: Well… a pilot! (Written by by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (347) A Gift for International Women's Day, March 8th

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 25, 2020


Download MP3 来月3月8日は国際女性デー。この日は女性の政治的自由と平等を目指すための日として国連により定められました。公式な祝日に定められている国や、イタリアのように女性同士でお花を贈り合う習慣のある国もあります。 会話の男性は、国際女性デーを祝ってパートナーの女性に贈り物をしているようですが、その贈り物の中身とは…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) as far as 〜に関する限り、〜だから ※ここでは範囲というよりも、理由を表している。As、Since、Becauseと言い換えてもほぼ同じ意味。 remind [人] of〜 (人に)〜を思い出させる inextinguishable 消すことのできない、抑えきれない intrigued 興味をそそられた ※intriguingで「人の興味をそそるような」。同じ分詞形容詞であるinterestedとinterestingの関係と同じ。 Closer to the subject of the gift, please. 贈り物の本題に戻ってよ、お願い。 invaluable とても有益な、かけがえのない ※先ほどのinextinguishable("in-"+"extinguish"+"-able")のように、接頭辞in-は形容詞の反対語を作る。一方、このinvaluableは「価値がつけられないほど貴重な」という意味になり、結果的に形容詞を強調する珍しい例。("priceless"と同じ理屈) (a) brilliant (名詞)ブリリアントカットの宝石 graphite 黒煙 store (動詞)貯蔵する *** Script *** A Gift for International Women’s Day, March 8th Situation: A wife and a husband are seated and eat their dinner. There are candles, a cake, and a couple of bottles of wine. M: Hey, today is March 8th. Do you know it’s International Women’s Day? It’s a very important day! W: Oh, International Women’s Day!? M: And as far as this day is important for me… I want to give YOU a gift… a gift which will remind you of my inextinguishable love for you… W: Wow. Now I AM intrigued… M: And even after my death… W: Closer to the subject of the gift, please.. M: … this gift will be invaluable for you, always! W: Oh no, I don’t believe… Could it be… Is it what I was dreaming about? M: Yes! W (haven’t opened the box yet): Oh my goodness, is it really a brilliant? M: Wait, don’t open it yet! W: Is it a brilliant?? M: Yes. Yes, it is! But don’t open it yet. And do you know what a brilliant is? W: Well, it’s a kind of diamond? M: Yes. And what exactly is a diamond? What kind of stone? W: Um, I don’t know, don’t remember… M: A diamond is a piece of graphite which was stored millions and millions of years under pressure… And now, please, open your gift. W (opens the box): Oh my god… Hey, it’s a pencil?! M: Yes. A GRAPHITE pencil. And some time, in the future, it will definitely become the thing that you were dreaming about so much, it will become a real brilliant! Happy International Women’s Day, my love. Please live a million years! (Written by Andrei Goncharov)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (347) A Gift for International Women's Day, March 8th

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 24, 2020


Download MP3 来月3月8日は国際女性デー。この日は女性の政治的自由と平等を目指すための日として国連により定められました。公式な祝日に定められている国や、イタリアのように女性同士でお花を贈り合う習慣のある国もあります。 会話の男性は、国際女性デーを祝ってパートナーの女性に贈り物をしているようですが、その贈り物の中身とは…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) as far as 〜に関する限り、〜だから ※ここでは範囲というよりも、理由を表している。As、Since、Becauseと言い換えてもほぼ同じ意味。 remind [人] of〜 (人に)〜を思い出させる inextinguishable 消すことのできない、抑えきれない intrigued 興味をそそられた ※intriguingで「人の興味をそそるような」。同じ分詞形容詞であるinterestedとinterestingの関係と同じ。 Closer to the subject of the gift, please. 贈り物の本題に戻ってよ、お願い。 invaluable とても有益な、かけがえのない ※先ほどのinextinguishable("in-"+"extinguish"+"-able")のように、接頭辞in-は形容詞の反対語を作る。一方、このinvaluableは「価値がつけられないほど貴重な」という意味になり、結果的に形容詞を強調する珍しい例。("priceless"と同じ理屈) (a) brilliant (名詞)ブリリアントカットの宝石 graphite 黒煙 store (動詞)貯蔵する *** Script *** A Gift for International Women’s Day, March 8th Situation: A wife and a husband are seated and eat their dinner. There are candles, a cake, and a couple of bottles of wine. M: Hey, today is March 8th. Do you know it’s International Women’s Day? It’s a very important day! W: Oh, International Women’s Day!? M: And as far as this day is important for me… I want to give YOU a gift… a gift which will remind you of my inextinguishable love for you… W: Wow. Now I AM intrigued… M: And even after my death… W: Closer to the subject of the gift, please.. M: … this gift will be invaluable for you, always! W: Oh no, I don’t believe… Could it be… Is it what I was dreaming about? M: Yes! W (haven’t opened the box yet): Oh my goodness, is it really a brilliant? M: Wait, don’t open it yet! W: Is it a brilliant?? M: Yes. Yes, it is! But don’t open it yet. And do you know what a brilliant is? W: Well, it’s a kind of diamond? M: Yes. And what exactly is a diamond? What kind of stone? W: Um, I don’t know, don’t remember… M: A diamond is a piece of graphite which was stored millions and millions of years under pressure… And now, please, open your gift. W (opens the box): Oh my god… Hey, it’s a pencil?! M: Yes. A GRAPHITE pencil. And some time, in the future, it will definitely become the thing that you were dreaming about so much, it will become a real brilliant! Happy International Women’s Day, my love. Please live a million years! (Written by Andrei Goncharov)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (346) What's a Good Novel?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 18, 2020


Download MP3 今回は、ちょっと変わった小説家と編集者の会話です。この小説家が執筆した小説、出版するにはちょっと問題がありそうです…。 番組ではJoeとKeiが読んだおすすめの本をご紹介します。春休み中の学生さんも、そうでない皆さんも、この機会に読書はいかがでしょうか?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Dirty Thoughts 汚れた考え ※以下、dirty関連の表現も含め、性的な含みが感じられる。 we publish books for youth 私たちは青少年向けの本を出版しています。 ideals 理想 They got dirty in the mud from head to toe. 二人は頭の先からかかとまで泥の中で汚れた。 mattress マットレス inappropriate 不適切な count 伯爵 countess 伯爵婦人 alcove 小部屋、床の間 petals 花びら silk pillows シルクの枕 version 版、バージョン *** Script *** What’s a Good Novel? A little-known, strange writer comes to a publishing house and has an interview with a female editor. She can decide whether to publish his books or not. W: Well, Mr. Smith, I’ve read your new novel, called “Dirty Thoughts.” M: Have you? So how do you like it? W: Well, you should understand that we publish books for youth. We must grow ideals of pure love in young people. M: My novel is EXACTLY about what you say… about relations… W: Indeed, there are some very interesting parts. But first, take a look at what you write … “It was a dark rainy day…” M: Hm… W: “… They got dirty in the mud from head to toe on their way back to their poor and dirty home…he fell on a dirty mattress and he, without taking his dirty boots off….” M: Oh, yes! That’s the exciting part! What’s wrong? W: Dirty boots?! No way! That’s inappropriate! M: But I can rewrite it… For example: “It was a warm sunny day…” W: Perfect! M: “… a count and a countess entered an alcove…” W: Oh, an alcove ¬– that’s amazing! M: “…He covered the bed with rose petals…” W: Yes, fantastic… M: “…the countess fell on silk pillows. The count took off his boots…” W: Yes. That’s what I want! Let’s print this one! M: And then they… W: Stop, stop, stop! We are not going to rewrite anything after that. After that everything goes right actually. After that part everything must be the same as in the original version. (Written by Andrei Goncharov)

moh woh w well
Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (346) What's a Good Novel?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 17, 2020


Download MP3 今回は、ちょっと変わった小説家と編集者の会話です。この小説家が執筆した小説、出版するにはちょっと問題がありそうです…。 番組ではJoeとKeiが読んだおすすめの本をご紹介します。春休み中の学生さんも、そうでない皆さんも、この機会に読書はいかがでしょうか?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Dirty Thoughts 汚れた考え ※以下、dirty関連の表現も含め、性的な含みが感じられる。 we publish books for youth 私たちは青少年向けの本を出版しています。 ideals 理想 They got dirty in the mud from head to toe. 二人は頭の先からかかとまで泥の中で汚れた。 mattress マットレス inappropriate 不適切な count 伯爵 countess 伯爵婦人 alcove 小部屋、床の間 petals 花びら silk pillows シルクの枕 version 版、バージョン *** Script *** What’s a Good Novel? A little-known, strange writer comes to a publishing house and has an interview with a female editor. She can decide whether to publish his books or not. W: Well, Mr. Smith, I’ve read your new novel, called “Dirty Thoughts.” M: Have you? So how do you like it? W: Well, you should understand that we publish books for youth. We must grow ideals of pure love in young people. M: My novel is EXACTLY about what you say… about relations… W: Indeed, there are some very interesting parts. But first, take a look at what you write … “It was a dark rainy day…” M: Hm… W: “… They got dirty in the mud from head to toe on their way back to their poor and dirty home…he fell on a dirty mattress and he, without taking his dirty boots off….” M: Oh, yes! That’s the exciting part! What’s wrong? W: Dirty boots?! No way! That’s inappropriate! M: But I can rewrite it… For example: “It was a warm sunny day…” W: Perfect! M: “… a count and a countess entered an alcove…” W: Oh, an alcove ¬– that’s amazing! M: “…He covered the bed with rose petals…” W: Yes, fantastic… M: “…the countess fell on silk pillows. The count took off his boots…” W: Yes. That’s what I want! Let’s print this one! M: And then they… W: Stop, stop, stop! We are not going to rewrite anything after that. After that everything goes right actually. After that part everything must be the same as in the original version. (Written by Andrei Goncharov)

moh woh w well
Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (345) Picking up a Girl

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 28, 2020


Download MP3 今週のテーマは「ナンパ」。本Podcastでは12年前に同じテーマの会話をお届けしましたが、大学生にとっての「出会い」は永遠のテーマと言えそうです。今回も、恋愛に使えそうな(?)クサいセリフ(corny lines)など、生きのよい会話表現が満載です。 さて、今回の会話の場面は大学の図書館。もちろん実際にはこのような顰蹙を買うような人はいませんが、図書館を利用する際にはどうぞお静かに…。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) We gotta (do) = We have got to (do) 〜しなければいけない at all times 常に Boy (感嘆詞)まったく check out 確かめる、チェックしてみる worth a trip over there あそこまで行くだけの価値はある What’s your name? 名前は? ※日常のコミュニケーションで相手の名前を尋ねる際は、Could I ask your name?などを使う。 What do you say? (提案の後で)どう? without getting caught and yelled at 捕まって怒鳴りつけられることなく It’s a deal. わかった、決まり。(交渉成立) Here goes nothing. 当たって砕けろ、ダメ元だ。 Woah (感嘆詞)うわー。(元々は馬を止める時の「ドードー」にあたる) *** Script *** Picking Up a Girl Situation: In the library M: Hi there! W: (whispering) Hey, we’re at the library. We gotta stay quiet at all times. M: (starts to whisper) Oops. Sorry. Um… are you a freshman? It’s my first time seeing you here. W: Yeah. It’s actually my first time coming to the library too. Boy, this library sure is huge! M: I know. You should check out the West Library as well. It’s not as big as this one, but it’s still worth a trip over there. W: Thanks! I’ll surely check it out soon. M: By the way, I’m Hiroki. What’s your name? W: Mine’s Samantha. M: Wow, you have a beautiful name! I hope we can go out to a movie or something next time, what do you say? W: Well… if you do something impressive right now, I MIGHT say “yes”. M: Hey… I can show you one of my magic tricks! W: Magic tricks? Um… you gotta have something cooler to show me… I’m so tired of guys showing their magic to impress me. M: Oh, OK, OK.. let me think. How about if I shout here at the library without getting caught and yelled at by the librarian. Will you be impressed? W: Ha ha… That sounds so stupid. But… it’s a deal. M: Well, here goes nothing... “Samantha! Let’s go to a movie!” (loud voice) W: Woah. I’m pretty sure the librarian heard that, and is going to yell at you for it. Sorry, Hiroki. M: Maybe next time you should check what ID I’m wearing first! W: Hm? “Hiroki Tanaka, University Librarian”?! M: Yep. The librarian is NOT going to be yelling at you. Saturday night? 7 is OK? W: Ah! (Written by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (345) Picking up a Girl

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 27, 2020


Download MP3 今週のテーマは「ナンパ」。本Podcastでは12年前に同じテーマの会話をお届けしましたが、大学生にとっての「出会い」は永遠のテーマと言えそうです。今回も、恋愛に使えそうな(?)クサいセリフ(corny lines)など、生きのよい会話表現が満載です。 さて、今回の会話の場面は大学の図書館。もちろん実際にはこのような顰蹙を買うような人はいませんが、図書館を利用する際にはどうぞお静かに…。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) We gotta (do) = We have got to (do) 〜しなければいけない at all times 常に Boy (感嘆詞)まったく check out 確かめる、チェックしてみる worth a trip over there あそこまで行くだけの価値はある What’s your name? 名前は? ※日常のコミュニケーションで相手の名前を尋ねる際は、Could I ask your name?などを使う。 What do you say? (提案の後で)どう? without getting caught and yelled at 捕まって怒鳴りつけられることなく It’s a deal. わかった、決まり。(交渉成立) Here goes nothing. 当たって砕けろ、ダメ元だ。 Woah (感嘆詞)うわー。(元々は馬を止める時の「ドードー」にあたる) *** Script *** Picking Up a Girl Situation: In the library M: Hi there! W: (whispering) Hey, we’re at the library. We gotta stay quiet at all times. M: (starts to whisper) Oops. Sorry. Um… are you a freshman? It’s my first time seeing you here. W: Yeah. It’s actually my first time coming to the library too. Boy, this library sure is huge! M: I know. You should check out the West Library as well. It’s not as big as this one, but it’s still worth a trip over there. W: Thanks! I’ll surely check it out soon. M: By the way, I’m Hiroki. What’s your name? W: Mine’s Samantha. M: Wow, you have a beautiful name! I hope we can go out to a movie or something next time, what do you say? W: Well… if you do something impressive right now, I MIGHT say “yes”. M: Hey… I can show you one of my magic tricks! W: Magic tricks? Um… you gotta have something cooler to show me… I’m so tired of guys showing their magic to impress me. M: Oh, OK, OK.. let me think. How about if I shout here at the library without getting caught and yelled at by the librarian. Will you be impressed? W: Ha ha… That sounds so stupid. But… it’s a deal. M: Well, here goes nothing... “Samantha! Let’s go to a movie!” (loud voice) W: Woah. I’m pretty sure the librarian heard that, and is going to yell at you for it. Sorry, Hiroki. M: Maybe next time you should check what ID I’m wearing first! W: Hm? “Hiroki Tanaka, University Librarian”?! M: Yep. The librarian is NOT going to be yelling at you. Saturday night? 7 is OK? W: Ah! (Written by Mikael Kai Nomura)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (338) Shakespeare’s “The Twelfth Night”

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 22, 2019


Download MP3 片思いの相手に報われない思いを打ち明けるとき、人はどのような言葉を使うのでしょうか。今日の会話には、シェイクスピアの喜劇『十二夜』に登場するセリフをはじめ、格調高い愛の表現が満載です。少し背伸びをして、こうした気の利いた表現で愛を語ると効果的かも…!?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Mister Haughty 「高慢ちきさん」 Haughtyは「高慢な、お高くとまっている」 obligation 義務 over and over again 何度も何度も mind your own business 君には関係のないことだ good-looking イケメンな noble aura 高貴なオーラ remain aloof from other people 他の人とは違って超然としている attract 引き寄せる stranger 知らない人 “A young woman in love always looks like Patience on a monument, smiling at grief.” 恋する若い女というものはいつでも、忍耐の像ででもあるかのように、悲しみに微笑みかけているものだ。 正しくは『十二夜』2幕4場で主人公ヴァイオラ(Viola)が語る次のセリフ。 And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed?” (蒼ざめた憂鬱を胸に、彼女は忍耐の像ででもあるかのように、悲しみに微笑みかけながら座っていました。これこそが恋というものではないかしら。) repel 追い払う be enslaved by your charm あなたの魅力の虜(とりこ)になる I’m a patient of the unrequited love. 私は報われない恋の患者ね。 test one’s patience 〜の忍耐を試す petty play of profanity ちっぽけな冒涜の茶番劇 Journeys end in lovers meeting 恋人同士が出会えば旅は終わる (『十二夜』2幕3場) fulfill 満たす、達成する cross-dressing up 異性装 *** Script *** Shakespeare’s “The Twelfth Night” (At the bakery) W: Well, it’s my 10th time coming to this bakery, and still you won’t tell me what your name is? Hey, could I ask your name? Is it “Mister Haughty”? M: I do NOT have any obligation to tell my name. I’ve been repeating this over and over again. Please mind your own business. W: But your good-looking face, your noble aura, and how you remain aloof from other people attract me like a magnet! M: I do NOT have a good-looking face, nor a noble aura. And I would like to point out that I do NOT want to have any attachment with some stranger. W: Um, would you listen to my favorite quote from Shakespeare? “A young woman in love always looks like Patience on a monument, smiling at grief.” Yes, this is a perfect dialogue that describes my heart! M: I do NOT have any interest in your condition. Please go away. W: Why would you try to repel me from your world? I’m totally enslaved by your charm. I’m a patient of the unrequited love. M: Are you trying to test my patience now? Get what you want quickly and get out of here! I do not have any time to listen to your petty play of profanity. Please, don’t make me call the police. W: Mister… Would you tell me what the real reason for rejecting me is? M: Alright. You’ve just mentioned a famous quote from “The Twelfth Night”. I’m definitely sure that you’re well aware of this play. W: Yes, how “the journeys end in lovers meeting” was actually fulfilled! Also the setting of a woman cross-dressing up as a man! Like “She’s the Man”! M: What if I’m not a man? What if I’m the “She’s the Man”? W: WHAT? Oh… My…God!! (Written by Kyoung Jo)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (338) Shakespeare’s “The Twelfth Night”

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 22, 2019


Download MP3 片思いの相手に報われない思いを打ち明けるとき、人はどのような言葉を使うのでしょうか。今日の会話には、シェイクスピアの喜劇『十二夜』に登場するセリフをはじめ、格調高い愛の表現が満載です。少し背伸びをして、こうした気の利いた表現で愛を語ると効果的かも…!?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Mister Haughty 「高慢ちきさん」 Haughtyは「高慢な、お高くとまっている」 obligation 義務 over and over again 何度も何度も mind your own business 君には関係のないことだ good-looking イケメンな noble aura 高貴なオーラ remain aloof from other people 他の人とは違って超然としている attract 引き寄せる stranger 知らない人 “A young woman in love always looks like Patience on a monument, smiling at grief.” 恋する若い女というものはいつでも、忍耐の像ででもあるかのように、悲しみに微笑みかけているものだ。 正しくは『十二夜』2幕4場で主人公ヴァイオラ(Viola)が語る次のセリフ。 And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed?” (蒼ざめた憂鬱を胸に、彼女は忍耐の像ででもあるかのように、悲しみに微笑みかけながら座っていました。これこそが恋というものではないかしら。) repel 追い払う be enslaved by your charm あなたの魅力の虜(とりこ)になる I’m a patient of the unrequited love. 私は報われない恋の患者ね。 test one’s patience 〜の忍耐を試す petty play of profanity ちっぽけな冒涜の茶番劇 Journeys end in lovers meeting 恋人同士が出会えば旅は終わる (『十二夜』2幕3場) fulfill 満たす、達成する cross-dressing up 異性装 *** Script *** Shakespeare’s “The Twelfth Night” (At the bakery) W: Well, it’s my 10th time coming to this bakery, and still you won’t tell me what your name is? Hey, could I ask your name? Is it “Mister Haughty”? M: I do NOT have any obligation to tell my name. I’ve been repeating this over and over again. Please mind your own business. W: But your good-looking face, your noble aura, and how you remain aloof from other people attract me like a magnet! M: I do NOT have a good-looking face, nor a noble aura. And I would like to point out that I do NOT want to have any attachment with some stranger. W: Um, would you listen to my favorite quote from Shakespeare? “A young woman in love always looks like Patience on a monument, smiling at grief.” Yes, this is a perfect dialogue that describes my heart! M: I do NOT have any interest in your condition. Please go away. W: Why would you try to repel me from your world? I’m totally enslaved by your charm. I’m a patient of the unrequited love. M: Are you trying to test my patience now? Get what you want quickly and get out of here! I do not have any time to listen to your petty play of profanity. Please, don’t make me call the police. W: Mister… Would you tell me what the real reason for rejecting me is? M: Alright. You’ve just mentioned a famous quote from “The Twelfth Night”. I’m definitely sure that you’re well aware of this play. W: Yes, how “the journeys end in lovers meeting” was actually fulfilled! Also the setting of a woman cross-dressing up as a man! Like “She’s the Man”! M: What if I’m not a man? What if I’m the “She’s the Man”? W: WHAT? Oh… My…God!! (Written by Kyoung Jo)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (23) Joe's Best

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 27, 2019


Download MP3 先週に引き続き、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」をお届けします。この11年間に配信した335本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、4本分を濃縮しました。今回は、Joeの選んだ4本の傑作エピソードをお送りします。   *** Joe's Best *** やさしい英語会話 (311) Go Carp, Go! やさしい英語会話 (240) Piano Delivery やさしい英語会話 (236) The Excitement of a Zoo やさしい英語会話 (79) Saving George *** Script *** やさしい英語会話 (311) Go Carp, Go! (Noisy Stadium Sound) Both: (the Cheer song) Carp, Carp, Carp Hiroshima, Hiroshima Carp M: Oh, this is so fun! Thanks for inviting me, Tomoka. My first Carp game ever in person! I didn't think that the fans would be so crazy. W: Hey, this is normal! Carp games are really intense! M: Yeah! Um, who's your favorite player, Tomoka? W: My favorite players are Tanaka, Kikuchi, Maru, and Suzuki! M: Ha ha! That's a lot. Who's your MOST favorite? W: Um… I love 'em all, but I guess I love Suzuki the most! Oh! Suzuki's stepping up to the plate now! Wohoo! M: Yeah, but we're pretty far out here in right field. It's kind of hard to see. Here, you can use my binoculars. (later) M: Tomoka… here's your Carp udon. Ha ha. It's funny that even the food being sold here is about the Carp! W: Yeah, and almost everyone's wearing their favorite player's jersey. Mine's 51, of course. That's Suzuki's number. M: Oh, I should get one too. But they're SO expensive! W: Yeah… Hey, who do you like right now? M: I think Johnson's pretty cool. And besides, we're both American! Ha ha! W: Yeah, I like him a lot too. Hey, this Carp udon tastes great! How's that Carp takoyaki? M: It's really good. (Sound of a ball hit by a bat) Hey, Tomoka look! The ball's coming this way. Let's get out of here! W: No way! I'm gonna catch this ball! Get out of here, Daniel! (Pushing Daniel to the side) M: Ah!!! W: Ah! I got it! I got a home run ball! M: Way to go, Tomoka! A home run ball! And thanks for pushing me out of the way! But I got takoyaki all over me! (Written by Mikael Kai Geronimo) やさしい英語会話 (240) Piano Delivery Kim and Bruce are attempting to carry a piano up 8 stories to deliver it to a client. M: (panting) Remind me again why we decided to become piano deliverymen. This lady lives on the 8th floor, and we've only made it up to the third floor! My arms already feel like spaghetti! W: It's piano delivery WOMAN! And I'll tell you why: this is all part of the four-year plan. Remember? M: Um... I'm so exhausted right now that I can hardly remember my own mother's name! Why don't you jog my memory? W: (sighs) Fine, Bruce. This is the last time I'm going to explain it to you. M: I CAN'T guarantee that. W: (huffing) Alright, the four-year plan is to work as piano delivery men... Ahem... piano delivery PEOPLE for two years in order to build up core body strength. Then, we spend the next two years training to be professional wrestlers. With the kind of strength we'll get from this job, we can become world champions! M: Wait, that four-year plan? You actually still think that's gonna work? I'm just working this job so I can see the inside of all the attractive women's houses in this city! W: You really are a hopeless pervert, aren't you? M: Hold that thought. I think my back's about to give out! W: You say something? M: Gahhhhh! (Bruce grimaces in pain and the cracking of his back is clearly audible. Bruce drops the piano and it falls down all three flights of stairs to its concrete grave.) W: What the... Bruce?! Do you know what you've just done!? You've ruined the four-year plan! M: Forget the four-year plan and just get me to a hospital! (shudders in pain) (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (236) The Excitement of a Zoo M: Finally, we made it to the zoo! I wanna go see the T-Rex exhibit first! W: Robbie, how many times do I have to tell you: dinosaurs went extinct millions of years ago. There're no T-Rexes in the zoos. M: And how many times do I have to tell YOU that that's just a government conspiracy fabricated to keep people from using dinosaurs as weapons. W: (Puts her palm over her face and sighs) OK, Robbie, OK. I believe you. Just stop talking about it already. I actually wanted to enjoy this trip to the zoo, and you're making that pretty difficult. M: Hey look! Lions! (Robbie grabs Regina's hand and makes a dash for the lion enclosure.) M: Wow! Lions are awesome! W: (giggling) I'm glad to see you've taken interest in an animal that actual exists. M: I always wished I could've been raised by lions. Living in the mountains, living off nothing but the flesh and blood of rhinos! W: Um, I don't think that's where or how lions live, Robbie. (Regina looks down at her phone to distract herself from how badly this date is going. Regina then looks up.) W: Hey Robbie what do you think of--. (Robbie is no where to be found.) W: Robbie? Robbie?! Where are you? (A few seconds later) M: I'm over here, Regina! (Regina looks over to see Robbie cuddling with one of the lions within the enclosure.) W: WHAT ARE YOU DOING IN THE LION ENCLOSURE ROBBIE!? THATS SUPER DANGEROUS! M: Just following my heart Regina, just following my heart. (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (79) Saving George W: George!! Come down here!… Oh no, he can’t come down! What am I gonna do? Hmm… I better call the emergency number... (dialing phone) M: Emergency Services. Can I help you? W: Hello!? Help! My little George is in danger! M: Now, calm down. Is it a fire, or is someone breaking into your house? W: It’s an emergency. He… he’s up in a tree and can’t come down. M: OK. Where are you now? Is George hurt? W: I’m in the park…on Elm Street. I don’t think he’s hurt…He’s clinging to the branch. He’s trembling! Poor thing! He can’t come down by himself. I can’t go up and take him down either. It’s too high! M: OK. I’ll send a truck and ladder. Please don’t go up. Just stay there and wait for the truck…. Now, how old did you say George is? W: Um, he’s about three months. M: Three months?! How come he’s up in the tree? He’s only a baby! W: Well, he’s been naughty these days. He climbs up the tree every day and comes down by himself. I think he’s gone too high today… M: Huh? W: He was stuck in the rubbish bin the other day… He’s so cute. Now he can eat one tin of tuna each meal. He’s grown up so fast! M: So… he’s… he’s a kitten? W: Oh, didn’t I say that? M: No… Well, Ms., I’m sorry, but this number is for emergencies only. W: Yes. The IS an emergency! My little kitty is in danger! M: I understand. But there might be someone, some HUMAN, who is dying and needs help at this very moment. W: George IS my family and I need to rescue him! It doesn’t matter if he’s human or a cat. A: OK, OK. (in a small voice) Boy, I can’t take care of this old lady… B: You… you said I’m old? I’m not old! I’m only 83! Just send a ladder truck and help my George! Is that clear, boy? A: Yes, Ma’am! (Written by Ayumi Furutani)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (23) Joe's Best

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 26, 2019


Download MP3 先週に引き続き、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」をお届けします。この11年間に配信した335本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、4本分を濃縮しました。今回は、Joeの選んだ4本の傑作エピソードをお送りします。   *** Joe's Best *** やさしい英語会話 (311) Go Carp, Go! やさしい英語会話 (240) Piano Delivery やさしい英語会話 (236) The Excitement of a Zoo やさしい英語会話 (79) Saving George *** Script *** やさしい英語会話 (311) Go Carp, Go! (Noisy Stadium Sound) Both: (the Cheer song) Carp, Carp, Carp Hiroshima, Hiroshima Carp M: Oh, this is so fun! Thanks for inviting me, Tomoka. My first Carp game ever in person! I didn't think that the fans would be so crazy. W: Hey, this is normal! Carp games are really intense! M: Yeah! Um, who's your favorite player, Tomoka? W: My favorite players are Tanaka, Kikuchi, Maru, and Suzuki! M: Ha ha! That's a lot. Who's your MOST favorite? W: Um… I love 'em all, but I guess I love Suzuki the most! Oh! Suzuki's stepping up to the plate now! Wohoo! M: Yeah, but we're pretty far out here in right field. It's kind of hard to see. Here, you can use my binoculars. (later) M: Tomoka… here's your Carp udon. Ha ha. It's funny that even the food being sold here is about the Carp! W: Yeah, and almost everyone's wearing their favorite player's jersey. Mine's 51, of course. That's Suzuki's number. M: Oh, I should get one too. But they're SO expensive! W: Yeah… Hey, who do you like right now? M: I think Johnson's pretty cool. And besides, we're both American! Ha ha! W: Yeah, I like him a lot too. Hey, this Carp udon tastes great! How's that Carp takoyaki? M: It's really good. (Sound of a ball hit by a bat) Hey, Tomoka look! The ball's coming this way. Let's get out of here! W: No way! I'm gonna catch this ball! Get out of here, Daniel! (Pushing Daniel to the side) M: Ah!!! W: Ah! I got it! I got a home run ball! M: Way to go, Tomoka! A home run ball! And thanks for pushing me out of the way! But I got takoyaki all over me! (Written by Mikael Kai Geronimo) やさしい英語会話 (240) Piano Delivery Kim and Bruce are attempting to carry a piano up 8 stories to deliver it to a client. M: (panting) Remind me again why we decided to become piano deliverymen. This lady lives on the 8th floor, and we've only made it up to the third floor! My arms already feel like spaghetti! W: It's piano delivery WOMAN! And I'll tell you why: this is all part of the four-year plan. Remember? M: Um... I'm so exhausted right now that I can hardly remember my own mother's name! Why don't you jog my memory? W: (sighs) Fine, Bruce. This is the last time I'm going to explain it to you. M: I CAN'T guarantee that. W: (huffing) Alright, the four-year plan is to work as piano delivery men... Ahem... piano delivery PEOPLE for two years in order to build up core body strength. Then, we spend the next two years training to be professional wrestlers. With the kind of strength we'll get from this job, we can become world champions! M: Wait, that four-year plan? You actually still think that's gonna work? I'm just working this job so I can see the inside of all the attractive women's houses in this city! W: You really are a hopeless pervert, aren't you? M: Hold that thought. I think my back's about to give out! W: You say something? M: Gahhhhh! (Bruce grimaces in pain and the cracking of his back is clearly audible. Bruce drops the piano and it falls down all three flights of stairs to its concrete grave.) W: What the... Bruce?! Do you know what you've just done!? You've ruined the four-year plan! M: Forget the four-year plan and just get me to a hospital! (shudders in pain) (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (236) The Excitement of a Zoo M: Finally, we made it to the zoo! I wanna go see the T-Rex exhibit first! W: Robbie, how many times do I have to tell you: dinosaurs went extinct millions of years ago. There're no T-Rexes in the zoos. M: And how many times do I have to tell YOU that that's just a government conspiracy fabricated to keep people from using dinosaurs as weapons. W: (Puts her palm over her face and sighs) OK, Robbie, OK. I believe you. Just stop talking about it already. I actually wanted to enjoy this trip to the zoo, and you're making that pretty difficult. M: Hey look! Lions! (Robbie grabs Regina's hand and makes a dash for the lion enclosure.) M: Wow! Lions are awesome! W: (giggling) I'm glad to see you've taken interest in an animal that actual exists. M: I always wished I could've been raised by lions. Living in the mountains, living off nothing but the flesh and blood of rhinos! W: Um, I don't think that's where or how lions live, Robbie. (Regina looks down at her phone to distract herself from how badly this date is going. Regina then looks up.) W: Hey Robbie what do you think of--. (Robbie is no where to be found.) W: Robbie? Robbie?! Where are you? (A few seconds later) M: I'm over here, Regina! (Regina looks over to see Robbie cuddling with one of the lions within the enclosure.) W: WHAT ARE YOU DOING IN THE LION ENCLOSURE ROBBIE!? THATS SUPER DANGEROUS! M: Just following my heart Regina, just following my heart. (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (79) Saving George W: George!! Come down here!… Oh no, he can’t come down! What am I gonna do? Hmm… I better call the emergency number... (dialing phone) M: Emergency Services. Can I help you? W: Hello!? Help! My little George is in danger! M: Now, calm down. Is it a fire, or is someone breaking into your house? W: It’s an emergency. He… he’s up in a tree and can’t come down. M: OK. Where are you now? Is George hurt? W: I’m in the park…on Elm Street. I don’t think he’s hurt…He’s clinging to the branch. He’s trembling! Poor thing! He can’t come down by himself. I can’t go up and take him down either. It’s too high! M: OK. I’ll send a truck and ladder. Please don’t go up. Just stay there and wait for the truck…. Now, how old did you say George is? W: Um, he’s about three months. M: Three months?! How come he’s up in the tree? He’s only a baby! W: Well, he’s been naughty these days. He climbs up the tree every day and comes down by himself. I think he’s gone too high today… M: Huh? W: He was stuck in the rubbish bin the other day… He’s so cute. Now he can eat one tin of tuna each meal. He’s grown up so fast! M: So… he’s… he’s a kitten? W: Oh, didn’t I say that? M: No… Well, Ms., I’m sorry, but this number is for emergencies only. W: Yes. The IS an emergency! My little kitty is in danger! M: I understand. But there might be someone, some HUMAN, who is dying and needs help at this very moment. W: George IS my family and I need to rescue him! It doesn’t matter if he’s human or a cat. A: OK, OK. (in a small voice) Boy, I can’t take care of this old lady… B: You… you said I’m old? I’m not old! I’m only 83! Just send a ladder truck and help my George! Is that clear, boy? A: Yes, Ma’am! (Written by Ayumi Furutani)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (22) Kei's Best

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2019


Download MP3 今週と来週は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この11年間に配信した335本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。今回は、Keiさんの選んだ4本の傑作エピソードをお送りします。   *** Kei's Best *** やさしい英語会話 (277) At the Bowling Alley やさしい英語会話 (266) Endings are not always happy やさしい英語会話 (248) It’s important to be honest during interviews やさしい英語会話 (147) Scared of bugs *** Script *** やさしい英語会話 (277) At the Bowling Alley W: Jamal, today's the day I'm gonna bowl my first perfect game! M: (Yawn) I don't see the big deal in bowling a perfect game. All you gotta do is beat some pieces of wood with a giant ball a few times. Anyone can do it. W: Jamal, this is your first time bowling, so you wouldn't really know, but bowling is a lot more than just throwing a "giant ball". It takes years of practice, and the techniques necessary to bowl a perfect game can't just be learned over night. (The two of them walk up to the lane.) W: Alright here I go! Perfect game, here I come! (Bowls the ball) M: Oh. You only beat 3 of them. W: It's not BEATING them. It's "knocking them over." And I'm still just getting warmed up. That was just some kind of fluke. Besides, I doubt YOU could do any better. Here's a 15 pounder. Good luck knocking any pins over with that! M: OK. Watch this! (Jamal throws the ball under his legs and it rolls very slowly.) W: Ha ha! Granny-style throw? You're not gonna hit any pins with THAT technique. (Jamal gets a perfect strike.) M: Cool! I beat them all! W: What? A strike? That's impossible! My technique is flawless and you're just some amateur! Alright, this time I'm gonna get a strike for sure. (Sarah throws the ball with all her strength but only manages to knock over 1 pin.) M: So, a strike is when you only beat one of the pins? W: Ah! Last time you got lucky. Let's see if you can go 2 for 2. M: OK, cool. (Jamal throws the ball like a baseball. Despite the form, he manages to get a perfect strike.) M: Hey, I beat them again! This game is too easy. Can we go to the arcade? W: What?! IMPOSSIBLE! I AM the superior bowler! Besides, it's not called "beating the pins" you moron! I'm too good for this. I'm going home! (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (266) Endings are not always happy W: Oh, Humberto, this is, honestly, the best date I could've asked for. The food is delicious. The atmosphere and night view are just astonishingly beautiful. And the bouquet of roses… you really know how to get to a woman's heart! M: Well, It's because… I love you, Natsuki. And, I actually have a rather important question to ask you… Natsuki… I… Waiter: Hi folks. I'm your waiter! Is everything going alright? I hope you like the food! If you need any refills, let me know! And if you have any questions or concerns feel free to share them! Oh, and if you don't mind, I'd love for you to fill out this questionnaire! My name is Fred. F-R-E-D, D as in DOG. So if you could, also please write a review on the service that I provide to you guys. M: Ah, everything is going great, Fred, thank you. Waiter: That's great to hear! Call me if you need anything! M: Ugh! Waiters can be so obnoxious here… Anyways, as I was saying… (Alarms start sounding, and everyone starts screaming) M: WHAT?!?! NATSUKI!??! The lights went off! W: I'M… I'M RIGHT IN FRONT OF YOU, HUMBERTO!!! WHAT'S GOING ON!?!??! M: I… I DON'T KNOW!! Waiter: SIR! SIR! WE NEED TO GET OUT OF HERE NOW! M: FRED, IS THAT YOU!??!! (Waiter: starts coughing and passes out) Announcement: THIS IS THE CITY FIRE DEPARTMENT. EVERYBODY REMAIN CALM. FOR REASONS UNKOWN, WE WILL BE PUTTING THIS BUILDING ON LOCKDOWN. IF ANYONE TRIES TO ESCAPE, THEY WILL BE ARRESTED. M: What the…?! W: HUMBERTO! I'm scared. M: Uh… I think we just got ourselves into a horror movie. I was going to ask you to marry me, but I don't think that's going to happen. I'm out of here! W: WAIT! HUMBERTO DON'T LEAVE ME!!! (Written by Lauren Johnson) やさしい英語会話 (248) It’s important to be honest during interviews Situation: John is at an interview for a part-time job. W: Alright... how are you, sir? I'm Candice, and I'll be interviewing you today. M: Hi Candice. It's nice to meet you. (Stands to shake her hand, but his hand is visibly drenched in sweat.) W: Oh my! Your hand is a bit sweaty! M: Can I be honest with you, Candice? W: Sure, in fact I'd prefer it. M: I'm a bit nervous about this whole interview thing. W: That's perfectly fine! It's normal for people to be nervous during interviews. It's a part of human nature. M: But this isn't just ordinary interview anxiety. I'm nervous because... um... because I've done some horrible things. Unforgivable things. Things that if you ever found out about them, you probably wouldn't want to give me this job, or even look me in the eye! W: OK, well, now that you've brought it up, I feel inclined to ask you what these "horrible" things are. M: It all started last Wednesday. I was at the local Walgreens, buying some candy. I then decided to buy a birthday card for my mom, and I forgot about the chocolate bar in my hand... I walked out of the store without paying for it! I wanted to go return it, but by the time I noticed I was half-way home! W: Um... Well, that's an interesting story. M: I knew you guys would find out during the lie-detector test so I thought I'd just get it off my chest now. W: Lie-detector test? Um... this is an interview for a position as a janitor at McDonald's. We don't do lie detector tests. In fact, if that's the worst thing you've ever done, you might just be the best employee we've ever had! You're hired! M: Really? You mean it? Yippee! (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (147) Scared of bugs M: Hi Lauren! Why do you look so scared? Are you all right? W: Remy, don't move! There's a beetle on your shirt!! M: (Nonchalantly) Oh really…? Where? W: You're not scared?! M: Not really. It's just a bug. They're so small compared to us, so I don't really get scared of them. W: Ugh, I hate bugs! I'm scared of every bug on this planet! M: Every bug? You can't be scared of ants! Ants are harmless! And what about butterflies? Butterflies are beautiful! W: What are you talking about?! Ants bite! And they've got all those little legs? Oh, creepy!! And butterflies start out as nasty, crawling caterpillars? Gross!! M: Wait a minute; one time when I came over to your house there was a pet snake in a tank. Whose was that? If you're scared of bugs I can't believe you'd live with a snake in your house! W: Oh, you mean Marbles? He's my pet garden snake. He's awesome! M: Are you telling me that you're scared of bugs, but you think snakes are OK?! W: Well, yeah! Snakes aren't bugs, now, are they? Snakes have brains, feelings, emotions! M: Sometimes I just don't get you, Lauren… (Written by Hannah Klein)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (22) Kei's Best

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2019


Download MP3 今週と来週は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この11年間に配信した335本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。今回は、Keiさんの選んだ4本の傑作エピソードをお送りします。   *** Kei's Best *** やさしい英語会話 (277) At the Bowling Alley やさしい英語会話 (266) Endings are not always happy やさしい英語会話 (248) It’s important to be honest during interviews やさしい英語会話 (147) Scared of bugs *** Script *** やさしい英語会話 (277) At the Bowling Alley W: Jamal, today's the day I'm gonna bowl my first perfect game! M: (Yawn) I don't see the big deal in bowling a perfect game. All you gotta do is beat some pieces of wood with a giant ball a few times. Anyone can do it. W: Jamal, this is your first time bowling, so you wouldn't really know, but bowling is a lot more than just throwing a "giant ball". It takes years of practice, and the techniques necessary to bowl a perfect game can't just be learned over night. (The two of them walk up to the lane.) W: Alright here I go! Perfect game, here I come! (Bowls the ball) M: Oh. You only beat 3 of them. W: It's not BEATING them. It's "knocking them over." And I'm still just getting warmed up. That was just some kind of fluke. Besides, I doubt YOU could do any better. Here's a 15 pounder. Good luck knocking any pins over with that! M: OK. Watch this! (Jamal throws the ball under his legs and it rolls very slowly.) W: Ha ha! Granny-style throw? You're not gonna hit any pins with THAT technique. (Jamal gets a perfect strike.) M: Cool! I beat them all! W: What? A strike? That's impossible! My technique is flawless and you're just some amateur! Alright, this time I'm gonna get a strike for sure. (Sarah throws the ball with all her strength but only manages to knock over 1 pin.) M: So, a strike is when you only beat one of the pins? W: Ah! Last time you got lucky. Let's see if you can go 2 for 2. M: OK, cool. (Jamal throws the ball like a baseball. Despite the form, he manages to get a perfect strike.) M: Hey, I beat them again! This game is too easy. Can we go to the arcade? W: What?! IMPOSSIBLE! I AM the superior bowler! Besides, it's not called "beating the pins" you moron! I'm too good for this. I'm going home! (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (266) Endings are not always happy W: Oh, Humberto, this is, honestly, the best date I could've asked for. The food is delicious. The atmosphere and night view are just astonishingly beautiful. And the bouquet of roses… you really know how to get to a woman's heart! M: Well, It's because… I love you, Natsuki. And, I actually have a rather important question to ask you… Natsuki… I… Waiter: Hi folks. I'm your waiter! Is everything going alright? I hope you like the food! If you need any refills, let me know! And if you have any questions or concerns feel free to share them! Oh, and if you don't mind, I'd love for you to fill out this questionnaire! My name is Fred. F-R-E-D, D as in DOG. So if you could, also please write a review on the service that I provide to you guys. M: Ah, everything is going great, Fred, thank you. Waiter: That's great to hear! Call me if you need anything! M: Ugh! Waiters can be so obnoxious here… Anyways, as I was saying… (Alarms start sounding, and everyone starts screaming) M: WHAT?!?! NATSUKI!??! The lights went off! W: I'M… I'M RIGHT IN FRONT OF YOU, HUMBERTO!!! WHAT'S GOING ON!?!??! M: I… I DON'T KNOW!! Waiter: SIR! SIR! WE NEED TO GET OUT OF HERE NOW! M: FRED, IS THAT YOU!??!! (Waiter: starts coughing and passes out) Announcement: THIS IS THE CITY FIRE DEPARTMENT. EVERYBODY REMAIN CALM. FOR REASONS UNKOWN, WE WILL BE PUTTING THIS BUILDING ON LOCKDOWN. IF ANYONE TRIES TO ESCAPE, THEY WILL BE ARRESTED. M: What the…?! W: HUMBERTO! I'm scared. M: Uh… I think we just got ourselves into a horror movie. I was going to ask you to marry me, but I don't think that's going to happen. I'm out of here! W: WAIT! HUMBERTO DON'T LEAVE ME!!! (Written by Lauren Johnson) やさしい英語会話 (248) It’s important to be honest during interviews Situation: John is at an interview for a part-time job. W: Alright... how are you, sir? I'm Candice, and I'll be interviewing you today. M: Hi Candice. It's nice to meet you. (Stands to shake her hand, but his hand is visibly drenched in sweat.) W: Oh my! Your hand is a bit sweaty! M: Can I be honest with you, Candice? W: Sure, in fact I'd prefer it. M: I'm a bit nervous about this whole interview thing. W: That's perfectly fine! It's normal for people to be nervous during interviews. It's a part of human nature. M: But this isn't just ordinary interview anxiety. I'm nervous because... um... because I've done some horrible things. Unforgivable things. Things that if you ever found out about them, you probably wouldn't want to give me this job, or even look me in the eye! W: OK, well, now that you've brought it up, I feel inclined to ask you what these "horrible" things are. M: It all started last Wednesday. I was at the local Walgreens, buying some candy. I then decided to buy a birthday card for my mom, and I forgot about the chocolate bar in my hand... I walked out of the store without paying for it! I wanted to go return it, but by the time I noticed I was half-way home! W: Um... Well, that's an interesting story. M: I knew you guys would find out during the lie-detector test so I thought I'd just get it off my chest now. W: Lie-detector test? Um... this is an interview for a position as a janitor at McDonald's. We don't do lie detector tests. In fact, if that's the worst thing you've ever done, you might just be the best employee we've ever had! You're hired! M: Really? You mean it? Yippee! (Written by David Shaner) やさしい英語会話 (147) Scared of bugs M: Hi Lauren! Why do you look so scared? Are you all right? W: Remy, don't move! There's a beetle on your shirt!! M: (Nonchalantly) Oh really…? Where? W: You're not scared?! M: Not really. It's just a bug. They're so small compared to us, so I don't really get scared of them. W: Ugh, I hate bugs! I'm scared of every bug on this planet! M: Every bug? You can't be scared of ants! Ants are harmless! And what about butterflies? Butterflies are beautiful! W: What are you talking about?! Ants bite! And they've got all those little legs? Oh, creepy!! And butterflies start out as nasty, crawling caterpillars? Gross!! M: Wait a minute; one time when I came over to your house there was a pet snake in a tank. Whose was that? If you're scared of bugs I can't believe you'd live with a snake in your house! W: Oh, you mean Marbles? He's my pet garden snake. He's awesome! M: Are you telling me that you're scared of bugs, but you think snakes are OK?! W: Well, yeah! Snakes aren't bugs, now, are they? Snakes have brains, feelings, emotions! M: Sometimes I just don't get you, Lauren… (Written by Hannah Klein)

Hiroshima University's English Podcast
アメリカ★は愉快だ (7) 留学は体力勝負!?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 9, 2019


Download MP3 留学生活を楽しむには、勉強だけではなく、体を動かすイベントに参加することも大事です。Hiro君はMelaniaと一緒に、そんなハイキングのイベントに参加していますが…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。  7: Painting the N (Melina and Hiro) W: Oi! Hurry up, slowpoke! M: Melina, I’m trying… We can’t all be amazing hikers like you, you know! W: If you worked out more often, this wouldn’t be so difficult… Haha, don’t worry. There are a ton of other out-of-shape people here, too. M: Hey, did you only come to mock me? W: Well… that, and I do the “Paint the N” hike every year. M: Really? What year are you? W: A junior. Uh, I’m 23, actually, but since I had to work so much, I’ve still got two more years of college left. M: Wow. We’re the same year, but I’m 20. W: Lucky you, huh? Anyway, as corny as it is, I love doing this because it’s a cool way to show spirit, since we literally paint the giant stone N on this blue, which is one of UNR’s school colors. Boy, this hike is fun. We should hike again together sometime! But maybe after you’ve hit the gym a few times…. (Written by Jazmin Boulton)

Hiroshima University's English Podcast
アメリカ★は愉快だ (7) 留学は体力勝負!?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 8, 2019


Download MP3 留学生活を楽しむには、勉強だけではなく、体を動かすイベントに参加することも大事です。Hiro君はMelaniaと一緒に、そんなハイキングのイベントに参加していますが…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。  7: Painting the N (Melina and Hiro) W: Oi! Hurry up, slowpoke! M: Melina, I’m trying… We can’t all be amazing hikers like you, you know! W: If you worked out more often, this wouldn’t be so difficult… Haha, don’t worry. There are a ton of other out-of-shape people here, too. M: Hey, did you only come to mock me? W: Well… that, and I do the “Paint the N” hike every year. M: Really? What year are you? W: A junior. Uh, I’m 23, actually, but since I had to work so much, I’ve still got two more years of college left. M: Wow. We’re the same year, but I’m 20. W: Lucky you, huh? Anyway, as corny as it is, I love doing this because it’s a cool way to show spirit, since we literally paint the giant stone N on this blue, which is one of UNR’s school colors. Boy, this hike is fun. We should hike again together sometime! But maybe after you’ve hit the gym a few times…. (Written by Jazmin Boulton)

Buffalo Means Business
6/1 Buffalo Means Business w/ Well Now Urgent Care

Buffalo Means Business

Play Episode Listen Later Jun 1, 2019 12:08


Resonance Moscow Podcast
Resonance #191 w/ Well Bright (11.05.2019)

Resonance Moscow Podcast

Play Episode Listen Later May 23, 2019 60:16


Resonance #191 w/ Well Bright (11.05.2019) by Nikita Zabelin

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (329) Be Nice to Your Wife

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 21, 2019


Download MP3 ジューンブライドの季節を前に、今回のテーマは「結婚記念日」。世の中には、毎年欠かさずお祝いをする夫婦もいれば、二人とも無頓着な夫婦もいます。では、結婚記念日を片方が欠かさず覚えていて、もう片方が無頓着だったら…続きは今回の会話で!? 今回の番組では、結婚して30年のJoeが国際結婚と夫婦円満の秘訣についてもお話します。こちらもお楽しみに!  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) make up 仲直りする slip one’s mind うっかり忘れる make excuses 言い訳をする break the silence 沈黙を破る Oh my gosh! うわぁ。/まじ? *** Script *** Be Nice to Your Wife (closing the front door) M: Hi! I’m home! Sorry I’m late. W: … (silence) M: Hey, what’s wrong? W: Do you remember what day it is today? M: What? Is today special? W: (sigh) Oh, you are unbelievable. M: Why? What are you talking about? W: Today IS a special day. Today’s our wedding anniversary! And, we’ve been married for 10 years! M: Oh… It totally slipped my mind! W: (sigh) I don’t know what to say… M: I’m sorry, but I’ve been too busy recently, and… W: Don’t make excuses! I don’t want to talk with you anymore! M: Whatever! Fine! (Door slamming as she leaves the room) (Three days later) M: (speaking to self) Ah! I have a business trip tomorrow, so I have to wake up at 5. But I don’t want to be the first to break the silence. Oh! I’ll write on a piece of paper, “Please wake me at 5,” and put it near her pillow. (The next morning) M: Hey, what time is it now… Oh my gosh! It’s already 7! She didn’t wake me this morning! I missed my flight! Ah!… Hey, what’s this piece of paper near my bedside? It says, “It’s 5:00. Wake up!” Ah! It’s time I said sorry to her... (opening door) W: Well, did you notice? M: Yes. I’m so sorry. I was wrong. Let’s make up. W: Sure. I’m sorry, too. (Written by Mikako Aoyagi)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (329) Be Nice to Your Wife

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 21, 2019


Download MP3 ジューンブライドの季節を前に、今回のテーマは「結婚記念日」。世の中には、毎年欠かさずお祝いをする夫婦もいれば、二人とも無頓着な夫婦もいます。では、結婚記念日を片方が欠かさず覚えていて、もう片方が無頓着だったら…続きは今回の会話で!? 今回の番組では、結婚して30年のJoeが国際結婚と夫婦円満の秘訣についてもお話します。こちらもお楽しみに!  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) make up 仲直りする slip one’s mind うっかり忘れる make excuses 言い訳をする break the silence 沈黙を破る Oh my gosh! うわぁ。/まじ? *** Script *** Be Nice to Your Wife (closing the front door) M: Hi! I’m home! Sorry I’m late. W: … (silence) M: Hey, what’s wrong? W: Do you remember what day it is today? M: What? Is today special? W: (sigh) Oh, you are unbelievable. M: Why? What are you talking about? W: Today IS a special day. Today’s our wedding anniversary! And, we’ve been married for 10 years! M: Oh… It totally slipped my mind! W: (sigh) I don’t know what to say… M: I’m sorry, but I’ve been too busy recently, and… W: Don’t make excuses! I don’t want to talk with you anymore! M: Whatever! Fine! (Door slamming as she leaves the room) (Three days later) M: (speaking to self) Ah! I have a business trip tomorrow, so I have to wake up at 5. But I don’t want to be the first to break the silence. Oh! I’ll write on a piece of paper, “Please wake me at 5,” and put it near her pillow. (The next morning) M: Hey, what time is it now… Oh my gosh! It’s already 7! She didn’t wake me this morning! I missed my flight! Ah!… Hey, what’s this piece of paper near my bedside? It says, “It’s 5:00. Wake up!” Ah! It’s time I said sorry to her... (opening door) W: Well, did you notice? M: Yes. I’m so sorry. I was wrong. Let’s make up. W: Sure. I’m sorry, too. (Written by Mikako Aoyagi)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (328) Can't Find the Textbook

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 30, 2019


Download MP3 学生の皆さん、新学期の教科書はちゃんと揃えましたか?今回の会話では、二人の留学生が書店で教科書を探しています。店内のどこを探してもなかなかお目当ての本が見つからない様子ですが、彼らは教科書を無事に入手できるのでしょうか…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) distribute 配る honestly 正直な話 look for a needle in a haystack 干し草の中の針を探す(ほど不可能に近い) ※日本語の「砂の中から針を探す」にあたる。 clerk 店員 You DO realize... 〜を本当にわかっているの? ※DOは強意表現。 Jeez (間投詞)まったく Point taken. 一本取られた。その通りだね。 I’ve covered my part of the store. 店内で僕が担当のところは見てみた。 *** Script *** Can’t Find the Textbook Scene: Two foreign students outside. W: Hey, did you get that textbook for our Japanese class, yet? M: Um… Not yet. What’s the title again? W: I can’t remember, honestly. I think the cover’s blue and white, though. M: And you think it’s the only book with those colors? Ah! I think we’ll be looking for a needle in a haystack! W: Well, do you have any better ideas? M: Uh…no. W: Could you ask the clerk about it? You DO realize that I can’t speak Japanese yet, right? M: And you DO realize that we’re classmates in Level 1, so basically we both can’t speak Japanese! W: Jeez. Point taken. Now what? Hey, I’ll still try to find it the old-fashioned way—by looking in the store for it. I think we can get it before today ends. M: Fine. I might as well help! (In the bookshop) W: Ah! This is hopeless. I checked every shelf in this area. M: And I’m pretty sure I’ve covered my part of the store, and there was no blue and white colored textbook. W: I don’t understand why we can’t find it! M: Do they even sell it here?! (Text sound on phone) W: Hey, the teacher sent a text. He says he has all the copies in his office to be distributed tomorrow! M: Oh man! (Written by Bea Jianne Roque)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (328) Can't Find the Textbook

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 29, 2019


Download MP3 学生の皆さん、新学期の教科書はちゃんと揃えましたか?今回の会話では、二人の留学生が書店で教科書を探しています。店内のどこを探してもなかなかお目当ての本が見つからない様子ですが、彼らは教科書を無事に入手できるのでしょうか…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) distribute 配る honestly 正直な話 look for a needle in a haystack 干し草の中の針を探す(ほど不可能に近い) ※日本語の「砂の中から針を探す」にあたる。 clerk 店員 You DO realize... 〜を本当にわかっているの? ※DOは強意表現。 Jeez (間投詞)まったく Point taken. 一本取られた。その通りだね。 I’ve covered my part of the store. 店内で僕が担当のところは見てみた。 *** Script *** Can’t Find the Textbook Scene: Two foreign students outside. W: Hey, did you get that textbook for our Japanese class, yet? M: Um… Not yet. What’s the title again? W: I can’t remember, honestly. I think the cover’s blue and white, though. M: And you think it’s the only book with those colors? Ah! I think we’ll be looking for a needle in a haystack! W: Well, do you have any better ideas? M: Uh…no. W: Could you ask the clerk about it? You DO realize that I can’t speak Japanese yet, right? M: And you DO realize that we’re classmates in Level 1, so basically we both can’t speak Japanese! W: Jeez. Point taken. Now what? Hey, I’ll still try to find it the old-fashioned way—by looking in the store for it. I think we can get it before today ends. M: Fine. I might as well help! (In the bookshop) W: Ah! This is hopeless. I checked every shelf in this area. M: And I’m pretty sure I’ve covered my part of the store, and there was no blue and white colored textbook. W: I don’t understand why we can’t find it! M: Do they even sell it here?! (Text sound on phone) W: Hey, the teacher sent a text. He says he has all the copies in his office to be distributed tomorrow! M: Oh man! (Written by Bea Jianne Roque)

Blunt Talk Tv
Battle of the Sexes w/ 4evaStilo S1 Ep 10

Blunt Talk Tv

Play Episode Listen Later Apr 11, 2019 54:02


Who knows best? Women or Men? Well the Blunt talk crew want answers. We put the women of blunt talk tv and the men along with our special guest 4evastilo on teams ! Let's just say things got really intense and out of control ! Wanna know who takes home the W? Well you gotta tune in. Find the featured Artist Music on All Platforms and on Social Media at 4evaStilo . please like, subscribe , tell a friend and comment !

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (318) A Merry Christmas Together

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 19, 2018


Download MP3 Merry Christmas from Joe and Kei, to our listeners! 今回はいわゆる倦怠期を迎えた夫婦のクリスマスの会話です。でもひょっとしたら、これも一つの幸せのかたちなのかも知れませんね…。家族がお互いの素敵なところを発見できる、そんな年末のひとときにしたいものです。皆様のクリスマスが楽しいものとなりますように! *Questions from Our Listenersのコーナーは、来年1月第2週より再開します!  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) modest 控えめな I gotta = I must a convincing excuse もっともらしい言い訳 at the last moment 直前に、間際に In that way, you can avoid crowds! そうすることで、混雑を避けられるからね! ※ここでのyouは人々一般を指す。 in advance 前もって a 40-meter high goat 高さ40mのヤギ I bet somebody would make a fire around YOU in Sweden… スウェーデンなら、きっと誰かがお前のまわりに火をつけるだろうよ。 ※I bet...は「きっと〜だろう」 I wonder if they can burn HIM too! あの人も燃やしてくれないかしら! set fire to に火をつける *** Script *** A Merry Christmas Together? Situation: After many years of marriage, a couple has gotten bored with each other. M: Well, it’s Christmas Eve!... Hey, I had a really crazy dream last night. W: Oh, what happened? M: I dreamed that I bought you a modest gift for Christmas, and, surprisingly, you were delighted with it! W: Oh, your gift is NOT very special?? So, have you actually already bought the gift for me? M: (Off to the side) Oh oh. I gotta come up with a convincing excuse… M: Um… Gifts should be bought at the last moment. In that way, you can avoid crowds! You know, there are just too many people who want to buy their gifts in advance! W: (Off to the side) Hmm… He has the same BAD excuse every year… W: Well, OK… M: Hey, you know, Christmas used to be a holiday of peace and goodness, until someone thought of giving presents. W: Yeah. Giving presents is NOT the only Christmas tradition. For example, I heard that every year on Christmas Eve in a small town in Sweden, they build a 40-meter high goat—a goat made of straw. Then they burn it! M: (off to the side) Ha ha… I bet somebody would make a fire around YOU in Sweden… W: (off to the side) I wonder if they can burn HIM too! W: And, I heard that Guatemalans on Christmas Eve set fire to a statue of the devil. M: (off to the side) Forget about Sweden. Somebody in Guatemala will make the fire around her! M: Hey, our family also has some traditions. Do you remember our first Christmas together? It was 25 years ago… W: Of course, I do. You were in the same suit as now! (Written by Elena Vlatckaia)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (318) A Merry Christmas Together

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 18, 2018


Download MP3 Merry Christmas from Joe and Kei, to our listeners! 今回はいわゆる倦怠期を迎えた夫婦のクリスマスの会話です。でもひょっとしたら、これも一つの幸せのかたちなのかも知れませんね…。家族がお互いの素敵なところを発見できる、そんな年末のひとときにしたいものです。皆様のクリスマスが楽しいものとなりますように! *Questions from Our Listenersのコーナーは、来年1月第2週より再開します!  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) modest 控えめな I gotta = I must a convincing excuse もっともらしい言い訳 at the last moment 直前に、間際に In that way, you can avoid crowds! そうすることで、混雑を避けられるからね! ※ここでのyouは人々一般を指す。 in advance 前もって a 40-meter high goat 高さ40mのヤギ I bet somebody would make a fire around YOU in Sweden… スウェーデンなら、きっと誰かがお前のまわりに火をつけるだろうよ。 ※I bet...は「きっと〜だろう」 I wonder if they can burn HIM too! あの人も燃やしてくれないかしら! set fire to に火をつける *** Script *** A Merry Christmas Together? Situation: After many years of marriage, a couple has gotten bored with each other. M: Well, it’s Christmas Eve!... Hey, I had a really crazy dream last night. W: Oh, what happened? M: I dreamed that I bought you a modest gift for Christmas, and, surprisingly, you were delighted with it! W: Oh, your gift is NOT very special?? So, have you actually already bought the gift for me? M: (Off to the side) Oh oh. I gotta come up with a convincing excuse… M: Um… Gifts should be bought at the last moment. In that way, you can avoid crowds! You know, there are just too many people who want to buy their gifts in advance! W: (Off to the side) Hmm… He has the same BAD excuse every year… W: Well, OK… M: Hey, you know, Christmas used to be a holiday of peace and goodness, until someone thought of giving presents. W: Yeah. Giving presents is NOT the only Christmas tradition. For example, I heard that every year on Christmas Eve in a small town in Sweden, they build a 40-meter high goat—a goat made of straw. Then they burn it! M: (off to the side) Ha ha… I bet somebody would make a fire around YOU in Sweden… W: (off to the side) I wonder if they can burn HIM too! W: And, I heard that Guatemalans on Christmas Eve set fire to a statue of the devil. M: (off to the side) Forget about Sweden. Somebody in Guatemala will make the fire around her! M: Hey, our family also has some traditions. Do you remember our first Christmas together? It was 25 years ago… W: Of course, I do. You were in the same suit as now! (Written by Elena Vlatckaia)

Hiroshima University's English Podcast
文化警察24時 (29) [最終回] どのお話が楽しかった?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2018


Download MP3 2年半にわたりお届けしてまいりました「文化警察24時」も、今回で最終回となりました。2016年6月の第1回で登場した二人が、すべてのエピソードを聞き終わった今、お気に入りの回について振り返ります。 来年は新しいシリーズが始まります。こちらの方も乞うご期待!Culture Cops (29): The Finale W: Hey! I just wanted to thank you for recommending that I listen to "Culture Cops." It was so cool and I learned a lot. Now I just can't wait to do some traveling of my own! M: Yeah the show really makes you want to go on a trip, doesn't it? I loved how it taught you so much about different cultures too. What was your favorite episode? W: Good question. Maybe the one about not bringing your Bible to the Maldives? I don't know, I really liked them all, but I thought that one was pretty funny. M: Oh yeah that was a good one! I don't think I have a favorite. They were all good. W: I just don't know what to do with my life now. M: What do you mean? W: Well, I just finished listening to the full series, and now I don't know what to do next. M: Ha ha. First World problems, am I right? (Written by Matteen Aminpour)

Hiroshima University's English Podcast
文化警察24時 (29) [最終回] どのお話が楽しかった?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2018


Download MP3 2年半にわたりお届けしてまいりました「文化警察24時」も、今回で最終回となりました。2016年6月の第1回で登場した二人が、すべてのエピソードを聞き終わった今、お気に入りの回について振り返ります。 来年は新しいシリーズが始まります。こちらの方も乞うご期待!Culture Cops (29): The Finale W: Hey! I just wanted to thank you for recommending that I listen to "Culture Cops." It was so cool and I learned a lot. Now I just can't wait to do some traveling of my own! M: Yeah the show really makes you want to go on a trip, doesn't it? I loved how it taught you so much about different cultures too. What was your favorite episode? W: Good question. Maybe the one about not bringing your Bible to the Maldives? I don't know, I really liked them all, but I thought that one was pretty funny. M: Oh yeah that was a good one! I don't think I have a favorite. They were all good. W: I just don't know what to do with my life now. M: What do you mean? W: Well, I just finished listening to the full series, and now I don't know what to do next. M: Ha ha. First World problems, am I right? (Written by Matteen Aminpour)

Locked On Wolverines
Locked on Wolverines - November 19, 2018: The Good, The Bad & The Ugly for Michigan and Ohio State

Locked On Wolverines

Play Episode Listen Later Nov 19, 2018 33:29


Think you're confident Michigan marches down to Columbus and gets an easy W? Well, guess what? We're gonna temper that enthusiasm right quick! (Don't worry, we'll build it back up again -- a little.) Recapping what we liked and didn't like from both Michigan and OSU in Week 12 before we take an early look at how the two match up statistically. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (315) Halloween: Saijo Zombie Apocalypse

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 30, 2018


Download MP3 Happy Halloween! 明日はいよいよハロウィン。そんな中、広島大学に突如ゾンビの軍団が出現!!逃げまどうサラとタケルの運命は…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) (a) herd 群れ why on earth いったいどうして a bunch of たくさんの frickin' いまいましい ※いわゆるf-wordの婉曲表現 barricade the door ドアを封鎖する secure the food and water supplies 食料と水を確保する get caught in between 間に挟まれ(て逃げられなくな)る pass out 気絶する feel sorry for を気の毒に思う chicken 臆病者 manage to do 何とか〜する (a) coincidence 偶然の一致 who turned Megumi in to "our people" 誰がメグミを「我々の仲間」に引き渡したか lure おびき出す Just succumb to your fate! さあ、運命に屈するのです! *** Script *** Halloween: Saijo Zombie Apocalypse M: Sarah, run fast! The *herd of zombies is slowly approaching towards Youme Town. We have to get there as quick as possible! W: Takeru, wait for me please! I don't know *why on earth Saijo is filled with *a bunch of zombies! Tell me this is a dream! M: Hey, I'm shocked too! Suddenly, the area was full of *frickin' zombies! W: Why are we running to Youme Town? Aren't there other options? M: It's the only strong, accessible building in this area. We have to go there and *barricade the door so the zombies can't come inside. It's also important *to secure the food and water supplies! W: I see. Well, thank you for saving me, Takeru! M: Hey, you're welcome! I felt so relieved that you were one of the survivors. By the way, why were you lying in the middle of the farm field behind Youme Town? You're lucky that the zombies didn't come that far! W: Well, I and my friend, Megumi, were escaping from the zombie herd in the university, and she *got caught in between. I was so scared that I *passed out. I *felt so sorry for her! I'm a *chicken! M: Don't blame yourself!… Well, finally, we've reached Youme Town! Let's barricade the door! (sound of door closing) Good! THAT should keep them out. W: Yep…the zombies can NEVER come in here. Ha ha ha! M: What do you mean? By the way, how did you *manage to pass out near my house? That was quite *a coincidence… Hey, let's check whether there are more survivors in this building! W: Um, do you want to know who *turned Megumi in to "our people"? M: What are you talking about? Um… Don't tell me… W: Yes, ha ha! I'm the Queen of the Zombies. It was all MY strategy to *lure you! Ha ha! Now, just *succumb to your fate! It's not going to be too painful! Ha ha ha! M: NO!!! Ah! (Written by Kyoung Jo)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (315) Halloween: Saijo Zombie Apocalypse

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 29, 2018


Download MP3 Happy Halloween! 明日はいよいよハロウィン。そんな中、広島大学に突如ゾンビの軍団が出現!!逃げまどうサラとタケルの運命は…?   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) (a) herd 群れ why on earth いったいどうして a bunch of たくさんの frickin' いまいましい ※いわゆるf-wordの婉曲表現 barricade the door ドアを封鎖する secure the food and water supplies 食料と水を確保する get caught in between 間に挟まれ(て逃げられなくな)る pass out 気絶する feel sorry for を気の毒に思う chicken 臆病者 manage to do 何とか〜する (a) coincidence 偶然の一致 who turned Megumi in to "our people" 誰がメグミを「我々の仲間」に引き渡したか lure おびき出す Just succumb to your fate! さあ、運命に屈するのです! *** Script *** Halloween: Saijo Zombie Apocalypse M: Sarah, run fast! The *herd of zombies is slowly approaching towards Youme Town. We have to get there as quick as possible! W: Takeru, wait for me please! I don't know *why on earth Saijo is filled with *a bunch of zombies! Tell me this is a dream! M: Hey, I'm shocked too! Suddenly, the area was full of *frickin' zombies! W: Why are we running to Youme Town? Aren't there other options? M: It's the only strong, accessible building in this area. We have to go there and *barricade the door so the zombies can't come inside. It's also important *to secure the food and water supplies! W: I see. Well, thank you for saving me, Takeru! M: Hey, you're welcome! I felt so relieved that you were one of the survivors. By the way, why were you lying in the middle of the farm field behind Youme Town? You're lucky that the zombies didn't come that far! W: Well, I and my friend, Megumi, were escaping from the zombie herd in the university, and she *got caught in between. I was so scared that I *passed out. I *felt so sorry for her! I'm a *chicken! M: Don't blame yourself!… Well, finally, we've reached Youme Town! Let's barricade the door! (sound of door closing) Good! THAT should keep them out. W: Yep…the zombies can NEVER come in here. Ha ha ha! M: What do you mean? By the way, how did you *manage to pass out near my house? That was quite *a coincidence… Hey, let's check whether there are more survivors in this building! W: Um, do you want to know who *turned Megumi in to "our people"? M: What are you talking about? Um… Don't tell me… W: Yes, ha ha! I'm the Queen of the Zombies. It was all MY strategy to *lure you! Ha ha! Now, just *succumb to your fate! It's not going to be too painful! Ha ha ha! M: NO!!! Ah! (Written by Kyoung Jo)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (314) Life Is Tough for Girls, Too

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2018


Download MP3 最近いろいろとさえないという女性。朝、ジムに行く途中に彼女の身に起こった出来事とは…?以前、Life Is Tough for Menというエピソードをお届けしましたが、男も女もつらいのです…。  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) (I'm) not (going to) let anything get me down. 何事にも落ち込んだりしない ※「何事も私を落ち込ませたりはしない」 the Student Plaza 学生プラザ(広島大学内の施設) ※番組中で説明されているtheの用法がポイント。 bruise(s) 打ち傷、打撲 I was bleeding internally. 体内で出血していた (to) skip (日々やっていることを)1回飛ばす、サボる treadmill ルームランナー 〜, I reckon? 〜だと思うんだけど? And WHAT actually did you hurt? それで本当のところ、一体どこを傷つけたの? (to) have a crush on〜 (人)に熱を上げる、一目惚れする clingy くっついて離れない *** Script *** Life Is Tough for Girls, Too W: I don't know what's wrong with me these days. M: What happened? W: This morning I told myself I'm going to try and be happy and not let anything *get me down. A few minutes later, I fell! M: What? How? Where did you fall? W: Right across from *the Student Plaza when I was about to go left. Ha ha. To think: I was on the way to the gym! M: Were you hurt? Any *bruises? W: Yeah. I think I was *bleeding internally. M: That's terrible! Are you OK now? Does it hurt? W: A bit. M: You didn't go to the gym after that, right? I mean you went to the health office to get it treated, yes? W: Of course I went to the gym! Who do you think I am? *Skipping my gym routine because of a little pain? Pfft. I even ran on the *treadmill for an hour! M: Hey, you said you were bleeding internally. That's something more serious than a bruise, I *reckon?! W: Well, nothing to worry about. Surprisingly, gym is medicine. I'm fine now. M: I've never heard of such a thing. Hey, can we make this clear? You fell? And WHAT actually did you *hurt? W: My heart, friend! I saw the guy I *had a crush on for months. He was with another girl! They both looked all *clingy and sweet together! I just couldn't take it, so I went exercising! M: Ah! Why did we have this conversation? (Written by Bea Jianne Roque)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (314) Life Is Tough for Girls, Too

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2018


Download MP3 最近いろいろとさえないという女性。朝、ジムに行く途中に彼女の身に起こった出来事とは…?以前、Life Is Tough for Menというエピソードをお届けしましたが、男も女もつらいのです…。  *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) (I'm) not (going to) let anything get me down. 何事にも落ち込んだりしない ※「何事も私を落ち込ませたりはしない」 the Student Plaza 学生プラザ(広島大学内の施設) ※番組中で説明されているtheの用法がポイント。 bruise(s) 打ち傷、打撲 I was bleeding internally. 体内で出血していた (to) skip (日々やっていることを)1回飛ばす、サボる treadmill ルームランナー 〜, I reckon? 〜だと思うんだけど? And WHAT actually did you hurt? それで本当のところ、一体どこを傷つけたの? (to) have a crush on〜 (人)に熱を上げる、一目惚れする clingy くっついて離れない *** Script *** Life Is Tough for Girls, Too W: I don't know what's wrong with me these days. M: What happened? W: This morning I told myself I'm going to try and be happy and not let anything *get me down. A few minutes later, I fell! M: What? How? Where did you fall? W: Right across from *the Student Plaza when I was about to go left. Ha ha. To think: I was on the way to the gym! M: Were you hurt? Any *bruises? W: Yeah. I think I was *bleeding internally. M: That's terrible! Are you OK now? Does it hurt? W: A bit. M: You didn't go to the gym after that, right? I mean you went to the health office to get it treated, yes? W: Of course I went to the gym! Who do you think I am? *Skipping my gym routine because of a little pain? Pfft. I even ran on the *treadmill for an hour! M: Hey, you said you were bleeding internally. That's something more serious than a bruise, I *reckon?! W: Well, nothing to worry about. Surprisingly, gym is medicine. I'm fine now. M: I've never heard of such a thing. Hey, can we make this clear? You fell? And WHAT actually did you *hurt? W: My heart, friend! I saw the guy I *had a crush on for months. He was with another girl! They both looked all *clingy and sweet together! I just couldn't take it, so I went exercising! M: Ah! Why did we have this conversation? (Written by Bea Jianne Roque)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (313) Train Troubles

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 17, 2018


Download MP3 今回は、京都に旅行してきたという広島大学の留学生のお話。旅に失敗談はつきものですが、彼も公共交通機関の利用でしくじってしまったようですね。    *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) I swear that... ...だと断言できる We've taken the bus to Saijo Station, and even the train to Hiroshima Station before! ※広島大学から京都に行くには、まずバスで西条駅まで行き、在来線で広島まで移動してから新幹線に乗るのが最速の経路です。 You're set. 準備完了よ(問題ないはずよ)。 I wanted to go to Saijo Station, but instead went to the Hiroshima City Bus Center! ※広島大学周辺には、西条駅行きの他に、広島市内にある広島バスセンター行きのバス路線(グリーンフェニックス)もあります。広島バスセンターと広島駅は少し離れた位置にあります。 How...how did you mess that up? それって…どうやったらしくじれるの。 (to) run late 予定より遅れる My brain wasn't up yet. 僕の頭はまだ起きていなかった。 (to) figure 思う、推測する (to) figure out わかる (to) hop on 飛び乗る *** Script *** Train Troubles W: Hey, Bill. How was your trip to Kyoto? M: It was good… but, oh man, Keiko, I swear that the Japanese public transport system was designed specifically to confuse foreigners! W: Huh? What do you mean? We've taken the bus to Saijo Station, and even the train to Hiroshima Station before! If you can do those, you're set. M: Yeah, that's what I thought, too—until last weekend. First, I accidentally took the wrong bus, but by the time I realized, it was too late. Ah! THAT was embarrassing. W: Ha ha. What happened? M: I wanted to go to Saijo Station, but instead went to the Hiroshima City Bus Center! W: How… how did you mess that up? M: The bus I had planned on taking was running late—like, REALLY late. So obviously, when a bus arrives 15 minutes AFTER my bus is supposed to arrive, I get on! W: But the buses look different! And I know you can read "Saijo Station" and "Hiroshima Bus Center" in Japanese! M: It was early in the morning. My brain wasn't up yet. I saw a bus and figured, "Oh, that's mine!" W: Well, that's what you get for not reading! At least you figured it out later, right? M: Yeah. The bus driver was very nice and explained how I could get to Hiroshima Station from the bus center so that I could take the Bullet Train to Kyoto Station. W: Oh, that's great. Once you hopped on the Bullet Train, it was pretty smooth sailing, right? M: That's what you think… Guess which direction I went! (Written by Jazmin Boulton)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (313) Train Troubles

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 17, 2018


Download MP3 今回は、京都に旅行してきたという広島大学の留学生のお話。旅に失敗談はつきものですが、彼も公共交通機関の利用でしくじってしまったようですね。    *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) I swear that... ...だと断言できる We've taken the bus to Saijo Station, and even the train to Hiroshima Station before! ※広島大学から京都に行くには、まずバスで西条駅まで行き、在来線で広島まで移動してから新幹線に乗るのが最速の経路です。 You're set. 準備完了よ(問題ないはずよ)。 I wanted to go to Saijo Station, but instead went to the Hiroshima City Bus Center! ※広島大学周辺には、西条駅行きの他に、広島市内にある広島バスセンター行きのバス路線(グリーンフェニックス)もあります。広島バスセンターと広島駅は少し離れた位置にあります。 How...how did you mess that up? それって…どうやったらしくじれるの。 (to) run late 予定より遅れる My brain wasn't up yet. 僕の頭はまだ起きていなかった。 (to) figure 思う、推測する (to) figure out わかる (to) hop on 飛び乗る *** Script *** Train Troubles W: Hey, Bill. How was your trip to Kyoto? M: It was good… but, oh man, Keiko, I swear that the Japanese public transport system was designed specifically to confuse foreigners! W: Huh? What do you mean? We've taken the bus to Saijo Station, and even the train to Hiroshima Station before! If you can do those, you're set. M: Yeah, that's what I thought, too—until last weekend. First, I accidentally took the wrong bus, but by the time I realized, it was too late. Ah! THAT was embarrassing. W: Ha ha. What happened? M: I wanted to go to Saijo Station, but instead went to the Hiroshima City Bus Center! W: How… how did you mess that up? M: The bus I had planned on taking was running late—like, REALLY late. So obviously, when a bus arrives 15 minutes AFTER my bus is supposed to arrive, I get on! W: But the buses look different! And I know you can read "Saijo Station" and "Hiroshima Bus Center" in Japanese! M: It was early in the morning. My brain wasn't up yet. I saw a bus and figured, "Oh, that's mine!" W: Well, that's what you get for not reading! At least you figured it out later, right? M: Yeah. The bus driver was very nice and explained how I could get to Hiroshima Station from the bus center so that I could take the Bullet Train to Kyoto Station. W: Oh, that's great. Once you hopped on the Bullet Train, it was pretty smooth sailing, right? M: That's what you think… Guess which direction I went! (Written by Jazmin Boulton)