POPULARITY
Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この12年間に配信した359本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は"Human Relations Can Be Hard"というテーマで、嘘や噂など、人間関係にまつわるエピソードを集めました。 *** Script *** やさしい英語会話 (337) When's a Person Lying? W: Hi, Michael. How was your day? M: Umm, good… Uh… why are you staring at me so much, Sarah? W: I just took a phycology lecture on how to tell if a person is lying or not. I wanted to try to tell if YOU are lying to me, so I was studying your behavior and tone of voice. M: But I wouldn’t lie about saying my day is fine. That would be silly. W: How would I know if you’re telling the truth? Did you know that the average person hears 10 to 200 lies in just one day? M: Wow, we hear 10 to 200 lies per day? I guess if you include TV commercials and stuff, it’s believable. Hey, I have an idea. How about we play a game? I’ll tell you three things about me, and YOU have to figure out which of the three things is a lie. W: OK! That’s a great idea. I’ll use the information from what I learned today in the lecture so that I can see through your lies. M: OK, let’s begin. The first fact is that I like to study biology… (W: Hmm.) M: The second fact is that I love ice cream. (W: Hmm, your face.) M: The last fact about me is that I love dogs. W: Hmm: You love biology… ice cream… or dogs… From what I learned, I think that… all three facts are lies, because you were lacking in expression, and you looked very bored when you were talking. Also, your feet were facing the exit. These are all big signs that show someone is not telling the truth. M: Actually… they were all true! W: What? That’s impossible! According to the professor, these signs mean that you are lying, or you are not interested in the conversation. M: Of… of course… Um, I’m, I’m… interested in this conversation! I… I like you… Um, I like listening to your conversation! W: Now, I can DEFINITELY tell you are lying. (Written by Pearline Kusunoki) やさしい英語会話 (308) Gossip W: Yo, how's it going? M: Still not done with that term paper yet. W: No, not that. I mean how did it go between you and Makino the other day? M: What? What do you mean? W: I saw you two walking your bikes together last night. You were both talking in hushed voices. M: When was that? Like, on the way home by the pond? W: Yep! You guys never even spoke in class, then suddenly I'd see you like that. Got me thinking all sorts of things! M: Things like what?! W: Oh, you know: My little fantasy, where you guys are secretly a couple, because you don't want other people to gossip behind your backs. M: But… W: Hold it! Now that we're on this topic, I need to ask you if you like Makino! I've been shipping you for the past couple of weeks now, just so you know. But I'm not going to tell you more than that. You gotta tell me, right now! M: OK, OK. Calm down. This is a bit too creepy for me to absorb that quickly. (pause) She's good to talk with. That's it. W: What do you mean "that's it"? What else can you say about her? M: I… uh…. W: Oh, come on, give me something to work with. What do you think of her looks? Do you like how the moon shined on her face last night? What did you two talk about, anyway? I need answers! M: Just…..please give me a second. Hey, how did you find us last night? W: Ah, that. I was…er….on my way home too. M: With whom? Are you with Taku again? W: Oh, oh. Look at the time, it flies… so fast. Gotta go and finish my term paper too! (Written by Bea Jianne Roque) やさしい英語会話 (300) Gestures Are Different in Different Cultures W: Hey, why do Japanese make a peace sign when they're taking pictures? It looks strange to me. M: Ha ha. I guess most people just think it's cute. And some people, especially girls, use it to show their face smaller. W: Wow, they don't know it means "Victory in war"? And if they show the peace sign with the back of their hand, it means "Damn you!" M: Hmm… Actually, they know. But "Praying for peace" is a stronger image in Japan. We take it for granted, but I think we should avoid doing it so much in foreign countries, because the meanings of gestures are different from country to country. W: Exactly. Hey, I know a good Hawaiian gesture, called "Shaka Brother," or "Hang Loose" which can be used for a lot of our feelings, such as "Hello," "How are you," "Good luck," "Thank you," and "I love you." M: Wow, sounds really useful! W: Yeah, the former American president, Obama, also used this sign differently depending on the situation. For he was born in Hawaii. M: I see… Hey, look over there. Is that Tom coming this way? W: Yeah. Let's have a chat with him. (Showing her palm to Tom) M: Ah! Why are you keeping him at a distance!!!? (Written by Wakana Kanada) やさしい英語会話 (275) Meeting People Can Be Nerve-wracking M: Hey, Alex, do you think I should I wear this blue tie or the green? W: Neither. They don't match. Hey, how aren't you ready yet? I thought guys were supposed to get ready BEFORE girls. M: Well, I don't know what's happening tonight. I don't know who we're meeting with, or where we're meeting them, and I don't know how formal it's supposed to be. I'm trying to dress appropriately, so don't rush me! W: Awww, are you nervous? That's adorable. M: Let me concentrate! ... Okay, I think I look good. W: Awesome! So, can we go now? M: Uhh.. Yeah, I guess… W: That doesn't sound very confident. M: Yeah, it's just, it sounds like there's going to be a big group of people. W: It's only a couple of drinks. M: Yeah, but what if they don't want me to be a part of their group? Or, what if I can't talk to them? W: You'll be fine! When you see them just smile and wave. Practice with me. M: (Through gritted teeth) Is this good? W: Uhhh… you look like you're teaching the Joker to dance to Single Ladies. Okay, then, you're a charming guy, just talk like you do with me. Except about politics: avoid talking about politics. M: (Breathes deeply) Okay then, let's go! (Written by Stella-Maree Trounson)
Download MP3 大学のアメフトの試合の応援に着ていくTシャツに書かれていた楽しそうな5文字。でもここには、実はライバル校への対抗心が隠されているのでした…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 18: A Rivalry (Momo and Carson) M: Hey, Momo, check out these T-shirts I got us for the football game next week! W: Hmm… they say “F-U-N-L-V”…. What? I know my English isn’t the best, but… funlv isn’t a word, is it? M: Ha ha, it’s kind of a pun. Every year, there’s a football game called “The Battle of Nevada,” between UNR and the other big university in Nevada, UNLV. Whoever wins the Battle of Nevada wins the Fremont Cannon for the year and gets to paint it: blue for UNR and red for UNLV. W: OK… so NOW I know why everyone’s so excited about the game. But I still don’t understand this shirt you bought me. How is.. Funlv a pun? M: (sigh) So our enemy is UNLV, right? Do you know what F U means? W: No… M: It means… uh… it’s something you say when you’re really mad at someone. F… U…? W: OH…. Ha ha. I get it now! FU Nevada- Las Vegas. FU NLV…Thanks for the shirt! F U N L V! (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 大学のアメフトの試合の応援に着ていくTシャツに書かれていた楽しそうな5文字。でもここには、実はライバル校への対抗心が隠されているのでした…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 18: A Rivalry (Momo and Carson) M: Hey, Momo, check out these T-shirts I got us for the football game next week! W: Hmm… they say “F-U-N-L-V”…. What? I know my English isn’t the best, but… funlv isn’t a word, is it? M: Ha ha, it’s kind of a pun. Every year, there’s a football game called “The Battle of Nevada,” between UNR and the other big university in Nevada, UNLV. Whoever wins the Battle of Nevada wins the Fremont Cannon for the year and gets to paint it: blue for UNR and red for UNLV. W: OK… so NOW I know why everyone’s so excited about the game. But I still don’t understand this shirt you bought me. How is.. Funlv a pun? M: (sigh) So our enemy is UNLV, right? Do you know what F U means? W: No… M: It means… uh… it’s something you say when you’re really mad at someone. F… U…? W: OH…. Ha ha. I get it now! FU Nevada- Las Vegas. FU NLV…Thanks for the shirt! F U N L V! (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 アメリカで初めての新年を迎えたMomo。日本とアメリカで新年の過ごし方がかなり違っているようですね…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 14: New Year's (Momo & Carson) W: Wow! We’re here, Carson. My first American New Year’s party… This is so different from New Year’s in Japan! M: Really? How? W: Well, back in Japan, everyone goes home to their families. Here in America, it seems to be about partying, drinking, and being with friends. M: Ha ha, yeah! That’s ‘cause we have Christmas to spend with families! W: It’s so strange that Japan and America have a lot of the same holidays… But they’re really not the same at all. M: Yeah… Hey, I bet you’ve never done New Year’s with a keg before! W: A… a keg? M: (sighs) Momo, I explained this to you before, and you’ve seen one! A keg is a barrel-- and in college, it’s a barrel of beer! Let’s go grab a drink. W: Hmm, that punch looks pretty good, too… Oh my gosh! Is that girl OK? She’s throwing up! M: Ew, gross! She couldn’t even wait until midnight to drink herself sick? (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 アメリカで初めての新年を迎えたMomo。日本とアメリカで新年の過ごし方がかなり違っているようですね…。 「アメリカ★は愉快だ」は、英語は上達したいけど少し苦手…という方々を対象にしたシリーズです。シャドウイングの練習もありますので、しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 14: New Year's (Momo & Carson) W: Wow! We’re here, Carson. My first American New Year’s party… This is so different from New Year’s in Japan! M: Really? How? W: Well, back in Japan, everyone goes home to their families. Here in America, it seems to be about partying, drinking, and being with friends. M: Ha ha, yeah! That’s ‘cause we have Christmas to spend with families! W: It’s so strange that Japan and America have a lot of the same holidays… But they’re really not the same at all. M: Yeah… Hey, I bet you’ve never done New Year’s with a keg before! W: A… a keg? M: (sighs) Momo, I explained this to you before, and you’ve seen one! A keg is a barrel-- and in college, it’s a barrel of beer! Let’s go grab a drink. W: Hmm, that punch looks pretty good, too… Oh my gosh! Is that girl OK? She’s throwing up! M: Ew, gross! She couldn’t even wait until midnight to drink herself sick? (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 今やネットは情報収集に不可欠なツールですが、ネット上の情報をすべて鵜呑みにするのも考えもの。そんな信じやすい人が、例えば体の具合が悪い時、自分の症状とよく似た病気をネットで発見したら…。今回の会話では、お医者さんに自分の症状を伝える時に役立つ表現が満載です。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) pneumonia 肺炎 symptom 症状 coincide 一致する stuffy nose 鼻づまり reddish 赤らんでいる hastily 軽率に、拙速に be allergic to 〜にアレルギーがある (=have an allergy to) stick a lot of memo stickers around your house たくさん付箋にメモしておいて家中に貼っておきなさい *** Script *** Can We Trust Things Written on Internet? M: Hello, Dr. Igarashi? It’s John again. Sorry for calling so late at night. W: Oh... Hi John. No problem. What happened this time? M: I think... I… I think I have pneumonia. W: Pneumonia? Um… and why do you think so? M: Well, I googled it and all of the symptoms coincided. I’m really scared! W: Oh, you googled it, hey? M: Yes, and I’m afraid that I’m seriously ill. W: So, what symptoms do you have? M: I seem to have a headache, a sore throat, a stuffy nose and chest pains. Also it’s really hard to breathe. W: Oh, I see... M: And, I think I have a fever. My face is reddish, and my head is burning. W: Oh, that’s not good... I need to examine you. Could you come to my clinic tomorrow? M: Oh, oh, Doctor... According to the Google search it’s the last stage of my disease. I don’t have any more time to live! I need your help right now! W: John… calm down. You know you shouldn’t trust the results of a Google search so hastily. You’d better have a doctor’s examination first. M: But it’s getting worse and worse!! W: Hmm... Let me think. I need to check your medical record. (Pause) John, what did you eat during the last two hours? M: Um… nothing special, just rice with chicken… and a lot of cashew nuts, macadamia cream cake, and of course caramel and nut coffee. W: Oh, now it’s clear... M: Is something wrong? W: John... (Pause) I’ve told you a thousand times NOT to eat nuts. YOU’RE ALLERGIC TO THEM!! M: Oh... But Google said... W: Forget about Google! I’ll give you some medicine for the allergy tomorrow. M: OK, Dr. Igarashi. W: And stick a lot of memo stickers around your house, saying: “I have an allergy to nuts!” And, DON’T believe everything you read on Internet! (Written by Ksenia Maximova)
Download MP3 今やネットは情報収集に不可欠なツールですが、ネット上の情報をすべて鵜呑みにするのも考えもの。そんな信じやすい人が、例えば体の具合が悪い時、自分の症状とよく似た病気をネットで発見したら…。今回の会話では、お医者さんに自分の症状を伝える時に役立つ表現が満載です。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) pneumonia 肺炎 symptom 症状 coincide 一致する stuffy nose 鼻づまり reddish 赤らんでいる hastily 軽率に、拙速に be allergic to 〜にアレルギーがある (=have an allergy to) stick a lot of memo stickers around your house たくさん付箋にメモしておいて家中に貼っておきなさい *** Script *** Can We Trust Things Written on Internet? M: Hello, Dr. Igarashi? It’s John again. Sorry for calling so late at night. W: Oh... Hi John. No problem. What happened this time? M: I think... I… I think I have pneumonia. W: Pneumonia? Um… and why do you think so? M: Well, I googled it and all of the symptoms coincided. I’m really scared! W: Oh, you googled it, hey? M: Yes, and I’m afraid that I’m seriously ill. W: So, what symptoms do you have? M: I seem to have a headache, a sore throat, a stuffy nose and chest pains. Also it’s really hard to breathe. W: Oh, I see... M: And, I think I have a fever. My face is reddish, and my head is burning. W: Oh, that’s not good... I need to examine you. Could you come to my clinic tomorrow? M: Oh, oh, Doctor... According to the Google search it’s the last stage of my disease. I don’t have any more time to live! I need your help right now! W: John… calm down. You know you shouldn’t trust the results of a Google search so hastily. You’d better have a doctor’s examination first. M: But it’s getting worse and worse!! W: Hmm... Let me think. I need to check your medical record. (Pause) John, what did you eat during the last two hours? M: Um… nothing special, just rice with chicken… and a lot of cashew nuts, macadamia cream cake, and of course caramel and nut coffee. W: Oh, now it’s clear... M: Is something wrong? W: John... (Pause) I’ve told you a thousand times NOT to eat nuts. YOU’RE ALLERGIC TO THEM!! M: Oh... But Google said... W: Forget about Google! I’ll give you some medicine for the allergy tomorrow. M: OK, Dr. Igarashi. W: And stick a lot of memo stickers around your house, saying: “I have an allergy to nuts!” And, DON’T believe everything you read on Internet! (Written by Ksenia Maximova)
Download MP3 人は1日に10〜200ほどの嘘を耳にしているとか。では、この世の中に嘘を嘘と見抜く方法はあるのでしょうか。今回の会話は、相手が嘘をついているかどうか見抜く「嘘つきゲーム」のお話です。 Countdown to Our 1,000th Episode 2008年から始まった広島大学の英語学習ポッドキャストはもうすぐ通算1000エピソードを迎えます。 そこでHiroshima University's English PodcastとEnglish News Weeklyでは、1000エピソードまでのカウントダウンを行います。 1000本目にはささやかな特集番組を予定していますのでお楽しみに! *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) stare 見つめる tell if a person is lying or not 人が嘘をついているかどうか見分ける silly 馬鹿げた see through your lies あなたの嘘を見抜く (be) lacking in expression 表情が欠けている *** Script *** When’s a Person Lying? W: Hi, Michael. How was your day? M: Umm, good… Uh… why are you staring at me so much, Sarah? W: I just took a phycology lecture on how to tell if a person is lying or not. I wanted to try to tell if YOU are lying to me, so I was studying your behavior and tone of voice. M: But I wouldn’t lie about saying my day is fine. That would be silly. W: How would I know if you’re telling the truth? Did you know that the average person hears 10 to 200 lies in just one day? M: Wow, we hear 10 to 200 lies per day? I guess if you include TV commercials and stuff, it’s believable. Hey, I have an idea. How about we play a game? I’ll tell you three things about me, and YOU have to figure out which of the three things is a lie. W: OK! That’s a great idea. I’ll use the information from what I learned today in the lecture so that I can see through your lies. M: OK, let’s begin. The first fact is that I like to study biology… (W: Hmm.) M: The second fact is that I love ice cream. (W: Hmm, your face.) M: The last fact about me is that I love dogs. W: Hmm: You love biology… ice cream… or dogs… From what I learned, I think that… all three facts are lies, because you were lacking in expression, and you looked very bored when you were talking. Also, your feet were facing the exit. These are all big signs that show someone is not telling the truth. M: Actually… they were all true! W: What? That’s impossible! According to the professor, these signs mean that you are lying, or you are not interested in the conversation. M: Of… of course… Um, I’m, I’m… interested in this conversation! I… I like you… Um, I like listening to your conversation! W: Now, I can DEFINITELY tell you are lying. (Written by Pearline Kusunoki)
Download MP3 人は1日に10〜200ほどの嘘を耳にしているとか。では、この世の中に嘘を嘘と見抜く方法はあるのでしょうか。今回の会話は、相手が嘘をついているかどうか見抜く「嘘つきゲーム」のお話です。 Countdown to Our 1,000th Episode 2008年から始まった広島大学の英語学習ポッドキャストはもうすぐ通算1000エピソードを迎えます。 そこでHiroshima University's English PodcastとEnglish News Weeklyでは、1000エピソードまでのカウントダウンを行います。 1000本目にはささやかな特集番組を予定していますのでお楽しみに! *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) stare 見つめる tell if a person is lying or not 人が嘘をついているかどうか見分ける silly 馬鹿げた see through your lies あなたの嘘を見抜く (be) lacking in expression 表情が欠けている *** Script *** When’s a Person Lying? W: Hi, Michael. How was your day? M: Umm, good… Uh… why are you staring at me so much, Sarah? W: I just took a phycology lecture on how to tell if a person is lying or not. I wanted to try to tell if YOU are lying to me, so I was studying your behavior and tone of voice. M: But I wouldn’t lie about saying my day is fine. That would be silly. W: How would I know if you’re telling the truth? Did you know that the average person hears 10 to 200 lies in just one day? M: Wow, we hear 10 to 200 lies per day? I guess if you include TV commercials and stuff, it’s believable. Hey, I have an idea. How about we play a game? I’ll tell you three things about me, and YOU have to figure out which of the three things is a lie. W: OK! That’s a great idea. I’ll use the information from what I learned today in the lecture so that I can see through your lies. M: OK, let’s begin. The first fact is that I like to study biology… (W: Hmm.) M: The second fact is that I love ice cream. (W: Hmm, your face.) M: The last fact about me is that I love dogs. W: Hmm: You love biology… ice cream… or dogs… From what I learned, I think that… all three facts are lies, because you were lacking in expression, and you looked very bored when you were talking. Also, your feet were facing the exit. These are all big signs that show someone is not telling the truth. M: Actually… they were all true! W: What? That’s impossible! According to the professor, these signs mean that you are lying, or you are not interested in the conversation. M: Of… of course… Um, I’m, I’m… interested in this conversation! I… I like you… Um, I like listening to your conversation! W: Now, I can DEFINITELY tell you are lying. (Written by Pearline Kusunoki)
Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は、出会いや恋など、人とのほろ苦い交わりにまつわるエピソードを集めました。*** Script *** [ (275) Meeting People Can Be Nerve-wracking ] M: Hey, Alex, do you think I should I wear this blue tie or the green? W: Neither. They don't match. Hey, how aren't you ready yet? I thought guys were supposed to get ready BEFORE girls. M: Well, I don't know what's happening tonight. I don't know who we're meeting with, or where we're meeting them, and I don't know how formal it's supposed to be. I'm trying to dress appropriately, so don't rush me! W: Awww, are you nervous? That's adorable. M: Let me concentrate! ... Okay, I think I look good. W: Awesome! So, can we go now? M: Uhh.. Yeah, I guess… W: That doesn't sound very confident. M: Yeah, it's just, it sounds like there's going to be a big group of people. W: It's only a couple of drinks. M: Yeah, but what if they don't want me to be a part of their group? Or, what if I can't talk to them? W: You'll be fine! When you see them just smile and wave. Practice with me. M: (Through gritted teeth) Is this good? W: Uhhh… you look like you're teaching the Joker to dance to Single Ladies. Okay, then, you're a charming guy, just talk like you do with me. Except about politics: avoid talking about politics. M: (Breathes deeply) Okay then, let's go! [ (285) A Blind Date Goes Bad ] W: Hmm… I wonder where my blind date is... He's late! (Hums a tune) M: Hi… You're Donna? I'm Takayuki. Sorry to be late. We've been talking online, but it's nice to finally meet you. Hey, you're really beautiful! W: Uh, thank you. Um, so what are you planning on ordering? M: This restaurant makes an amazing soup, so I'll get that. W: I see. I think I might have... the chicken kiev? M: My buddy had that one time. We came here for a few drinks, but we ended up throwing up in the garden outside! Ha ha… W: Oh, is that so? Well, there's no way that story will make me lose my appetite… Hmm… I think I'll get the soup too. So, what do you do for a living? M: I'm a writer. My novels are starting to get a bit of attention lately as well. You never know: I might be the next J. K. Rowling! Ha ha. W: Oh, that's cool... ... I work as a journalist, so I- M: Hey, one of my characters is a journalist! He's a freelance journalist who takes down corrupt corporations and politicians, all the while protecting his secret girlfriend who's a fugitive because she got framed. W: Oh, how interesting. M: I think so too. I'm sure I'll become famous! Oh, our food is here. W: It looks delicious! I'm really glad you chose- M: Hold on a moment, I've just got to take a picture. W: A selfie? In such a classy restaurant? M: It's for my fans on Insta. Oh, look! John Green is taking his wife out to dinner as well. I wonder if they're having as much fun as we are. Ha ha! W: Ha ha… I wonder.. M: (starts slurping his soup) Oh, wow, this is delicious! (Slurps) W: This has been wonderful, but I... Uh... I think that I left my stove on. So.. Um.. Goodnight! M: Oh, she suddenly left. Well, I guess I'll eat her soup too! (slurping) [ (287) What Is Love? ] M: Ah! It hurts! W: What does?! M: Not knowing what to do with everything. W: Um… please elaborate. I have no idea what you're talking about. M: You see, I went to see a psychiatrist. I felt like I'm going crazy! W: About what?! You need to be more specific than that! M: I said it felt crazy. Then again, maybe it was supposed to make you feel like that. W: I can't believe I have to ask this again. What is IT? M: The thing that hurts! There's something inside me, right smack in the middle that just aches sometimes. W: Your chest? You have chest pain? Um… what do you call it: Heartburn? M: It sounds like it, but not quite! Yes, yes… something about my heart, and a burning sensation. Am I dying? W: What? Why did you go to a psychiatrist instead of a cardiologist then? M: Because she said I have to talk it out, or else I just might suffer from a heart attack! W: And did you talk it out? What did she say? M: She gave me a medical prescription. W: What did she prescribe for you? M: She said she prescribes the person who makes me feel this way. W: WHO did that to you? Let's get him or her!! M: Well, that would be… YOU. [ (291) When a Woman Cries ] M: (Situation: Phone rings. Waking up, in a sleepy voice) Um…hello? W: Hey, are you still sleeping? Unbelievable! You've changed nothing. (She hangs up the phone.) M: Hey, wait! …Please!... Oh dear, she's mad at me again. Scene: At the cafeteria W: (Speaking to herself) (Sigh…) He's so careless! And he's always late for dates. He always drinks too much. He's.... But he's... always kind to me. He's always kind to everyone! He always tries to make me smile. And... he always… loves me. That's why... That's why… I love... (Jack arrives breathlessly) M: Hey, Sarah, I must apologize to you! I just remembered it was your precious 20th birthday yesterday! I'm so sorry, I wish I could take it back. W: Hmm… you're always saying you're sorry, Jack. I don't want to hear that anymore! What I really want to hear is... (crying a bit) M: Oh, don't cry… W: You need to think about our future, Jack. M: I do! W: No, you don't! Then why don't you say anything to me? M: Here! I just happen to have… this! Go ahead. Open it. (He gives her a small box with a ring in it.) W: Oh… a ring? M: I'm sorry to have kept you waiting so long. I'm afraid I can't be a reliable person for you, but I promise I'm always on your side. The man who loves you the most in the world is…me! Sarah… Sarah… would you marry me? W: (Surprisingly)……Yes! M: Do you forgive me? W: Yeah. Nobody's perfect. M: Sarah!! W: But don't drink too much, OK?
Download MP3 8月の4週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この10年間に配信した310本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。今回は、出会いや恋など、人とのほろ苦い交わりにまつわるエピソードを集めました。*** Script *** [ (275) Meeting People Can Be Nerve-wracking ] M: Hey, Alex, do you think I should I wear this blue tie or the green? W: Neither. They don't match. Hey, how aren't you ready yet? I thought guys were supposed to get ready BEFORE girls. M: Well, I don't know what's happening tonight. I don't know who we're meeting with, or where we're meeting them, and I don't know how formal it's supposed to be. I'm trying to dress appropriately, so don't rush me! W: Awww, are you nervous? That's adorable. M: Let me concentrate! ... Okay, I think I look good. W: Awesome! So, can we go now? M: Uhh.. Yeah, I guess… W: That doesn't sound very confident. M: Yeah, it's just, it sounds like there's going to be a big group of people. W: It's only a couple of drinks. M: Yeah, but what if they don't want me to be a part of their group? Or, what if I can't talk to them? W: You'll be fine! When you see them just smile and wave. Practice with me. M: (Through gritted teeth) Is this good? W: Uhhh… you look like you're teaching the Joker to dance to Single Ladies. Okay, then, you're a charming guy, just talk like you do with me. Except about politics: avoid talking about politics. M: (Breathes deeply) Okay then, let's go! [ (285) A Blind Date Goes Bad ] W: Hmm… I wonder where my blind date is... He's late! (Hums a tune) M: Hi… You're Donna? I'm Takayuki. Sorry to be late. We've been talking online, but it's nice to finally meet you. Hey, you're really beautiful! W: Uh, thank you. Um, so what are you planning on ordering? M: This restaurant makes an amazing soup, so I'll get that. W: I see. I think I might have... the chicken kiev? M: My buddy had that one time. We came here for a few drinks, but we ended up throwing up in the garden outside! Ha ha… W: Oh, is that so? Well, there's no way that story will make me lose my appetite… Hmm… I think I'll get the soup too. So, what do you do for a living? M: I'm a writer. My novels are starting to get a bit of attention lately as well. You never know: I might be the next J. K. Rowling! Ha ha. W: Oh, that's cool... ... I work as a journalist, so I- M: Hey, one of my characters is a journalist! He's a freelance journalist who takes down corrupt corporations and politicians, all the while protecting his secret girlfriend who's a fugitive because she got framed. W: Oh, how interesting. M: I think so too. I'm sure I'll become famous! Oh, our food is here. W: It looks delicious! I'm really glad you chose- M: Hold on a moment, I've just got to take a picture. W: A selfie? In such a classy restaurant? M: It's for my fans on Insta. Oh, look! John Green is taking his wife out to dinner as well. I wonder if they're having as much fun as we are. Ha ha! W: Ha ha… I wonder.. M: (starts slurping his soup) Oh, wow, this is delicious! (Slurps) W: This has been wonderful, but I... Uh... I think that I left my stove on. So.. Um.. Goodnight! M: Oh, she suddenly left. Well, I guess I'll eat her soup too! (slurping) [ (287) What Is Love? ] M: Ah! It hurts! W: What does?! M: Not knowing what to do with everything. W: Um… please elaborate. I have no idea what you're talking about. M: You see, I went to see a psychiatrist. I felt like I'm going crazy! W: About what?! You need to be more specific than that! M: I said it felt crazy. Then again, maybe it was supposed to make you feel like that. W: I can't believe I have to ask this again. What is IT? M: The thing that hurts! There's something inside me, right smack in the middle that just aches sometimes. W: Your chest? You have chest pain? Um… what do you call it: Heartburn? M: It sounds like it, but not quite! Yes, yes… something about my heart, and a burning sensation. Am I dying? W: What? Why did you go to a psychiatrist instead of a cardiologist then? M: Because she said I have to talk it out, or else I just might suffer from a heart attack! W: And did you talk it out? What did she say? M: She gave me a medical prescription. W: What did she prescribe for you? M: She said she prescribes the person who makes me feel this way. W: WHO did that to you? Let's get him or her!! M: Well, that would be… YOU. [ (291) When a Woman Cries ] M: (Situation: Phone rings. Waking up, in a sleepy voice) Um…hello? W: Hey, are you still sleeping? Unbelievable! You've changed nothing. (She hangs up the phone.) M: Hey, wait! …Please!... Oh dear, she's mad at me again. Scene: At the cafeteria W: (Speaking to herself) (Sigh…) He's so careless! And he's always late for dates. He always drinks too much. He's.... But he's... always kind to me. He's always kind to everyone! He always tries to make me smile. And... he always… loves me. That's why... That's why… I love... (Jack arrives breathlessly) M: Hey, Sarah, I must apologize to you! I just remembered it was your precious 20th birthday yesterday! I'm so sorry, I wish I could take it back. W: Hmm… you're always saying you're sorry, Jack. I don't want to hear that anymore! What I really want to hear is... (crying a bit) M: Oh, don't cry… W: You need to think about our future, Jack. M: I do! W: No, you don't! Then why don't you say anything to me? M: Here! I just happen to have… this! Go ahead. Open it. (He gives her a small box with a ring in it.) W: Oh… a ring? M: I'm sorry to have kept you waiting so long. I'm afraid I can't be a reliable person for you, but I promise I'm always on your side. The man who loves you the most in the world is…me! Sarah… Sarah… would you marry me? W: (Surprisingly)……Yes! M: Do you forgive me? W: Yeah. Nobody's perfect. M: Sarah!! W: But don't drink too much, OK?
Download MP3 リスナーの皆さん、明けましておめでとうございます!2018年が皆様にとって素敵な年となることを祈っております。 世の中にはお酒を飲めない人も多いですが、やはり新年とアルコールは切り離せない!という方も多いのではないでしょうか。つい調子に乗って飲み過ぎないよう注意して、楽しく新年をお祝いしましょう! (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) What's up? 元気? You're allowed to bring in your own food-- and alcohol! 食べ物とアルコールは持ち込み可だよ。 ここでのyouは人一般のこと。 Check this out. これ見てごらんよ。 get drunk for really cheap すごく安い値段で酔う though 〜だけれども It'll change your mind soon enough. すぐに考えが変わるから。 Whatever you say わかった、言うとおりにするわ。 What on earth? いったい何? (to) throw up 吐く 俗語では(to) puke it has to do with all of the sugar and carbonation それはもちろん砂糖と炭酸に関係がある hit 悪い影響を与える get kicked out of から追い出される *** Script *** New Year's Vacation and Alcohol M: Hey, Ali! What are you doing tonight? It's New Year's vacation! W: Yeah! Hi Takuya. I'm not sure yet. What's up? M: I'm going to karaoke with some friends tonight. You're allowed to bring in your own food-- and alcohol! W: Wow, sounds like fun! OK. Let's go! (at karaoke) M: Hey, check this out. I brought Strong Zero for everyone! W: Strong Zero? What's that? M: It's a kind of chuhai—a highball made with shouchu and carbonated water. It's a great way to get really drunk for really cheap! W: Hmm, it says only 9% alcohol, though… I don't think I believe that. Especially because American alcohol is so much stronger than Japanese. M: (handing over Strong Zero) That's what YOU think! Here! Try a couple of these, and it'll change your mind soon enough! W: Ha! Whatever you say, Takuya. (A few hours later) W: What on earth? I only had 3 of those Strong Zeros. How did I get so drunk? Ah! I think I'm going… to throw up! M: I told you so! I think it has to do with all of the sugar and carbonation. Sugar and carbonation can make alcohol hit your system faster. W: It HAS to be more than that… Oh no, I think I'm gonna… puke! M: Quick! Get to the bathroom! We don't want to get kicked out of this karaoke place! (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 リスナーの皆さん、明けましておめでとうございます!2018年が皆様にとって素敵な年となることを祈っております。 世の中にはお酒を飲めない人も多いですが、やはり新年とアルコールは切り離せない!という方も多いのではないでしょうか。つい調子に乗って飲み過ぎないよう注意して、楽しく新年をお祝いしましょう! (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) What's up? 元気? You're allowed to bring in your own food-- and alcohol! 食べ物とアルコールは持ち込み可だよ。 ここでのyouは人一般のこと。 Check this out. これ見てごらんよ。 get drunk for really cheap すごく安い値段で酔う though 〜だけれども It'll change your mind soon enough. すぐに考えが変わるから。 Whatever you say わかった、言うとおりにするわ。 What on earth? いったい何? (to) throw up 吐く 俗語では(to) puke it has to do with all of the sugar and carbonation それはもちろん砂糖と炭酸に関係がある hit 悪い影響を与える get kicked out of から追い出される *** Script *** New Year's Vacation and Alcohol M: Hey, Ali! What are you doing tonight? It's New Year's vacation! W: Yeah! Hi Takuya. I'm not sure yet. What's up? M: I'm going to karaoke with some friends tonight. You're allowed to bring in your own food-- and alcohol! W: Wow, sounds like fun! OK. Let's go! (at karaoke) M: Hey, check this out. I brought Strong Zero for everyone! W: Strong Zero? What's that? M: It's a kind of chuhai—a highball made with shouchu and carbonated water. It's a great way to get really drunk for really cheap! W: Hmm, it says only 9% alcohol, though… I don't think I believe that. Especially because American alcohol is so much stronger than Japanese. M: (handing over Strong Zero) That's what YOU think! Here! Try a couple of these, and it'll change your mind soon enough! W: Ha! Whatever you say, Takuya. (A few hours later) W: What on earth? I only had 3 of those Strong Zeros. How did I get so drunk? Ah! I think I'm going… to throw up! M: I told you so! I think it has to do with all of the sugar and carbonation. Sugar and carbonation can make alcohol hit your system faster. W: It HAS to be more than that… Oh no, I think I'm gonna… puke! M: Quick! Get to the bathroom! We don't want to get kicked out of this karaoke place! (Written by Jazmin Boulton)
Download MP3 皆さんはどんな時に涙を流しますか?悲しいとき、嬉しいとき、感動したとき、相手を思いどおりにしたいとき(?)などなど、様々な場面で涙が登場します。さて、今回の会話の女性は、どうして泣いているのでしょうか…。 (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) mad at 〜に怒っている I wish I could take it back. 後悔している。 happen to ... たまたま...することになる reliable 頼りがいのある *** Script *** When a Woman Cries… M: (Situation: Phone rings. Waking up, in a sleepy voice) Um…hello? W: Hey, are you still sleeping? Unbelievable! You've changed nothing. (She hangs up the phone.) M: Hey, wait! …Please!... Oh dear, she's mad at me again. Scene: At the cafeteria W: (Speaking to herself) (Sigh…) He's so careless! And he's always late for dates. He always drinks too much. He's.... But he's... always kind to me. He's always kind to everyone! He always tries to make me smile. And... he always… loves me. That's why... That's why… I love... (Jack arrives breathlessly) M: Hey, Sarah, I must apologize to you! I just remembered it was your precious 20th birthday yesterday! I'm so sorry, I wish I could take it back. W: Hmm… you're always saying you're sorry, Jack. I don't want to hear that anymore! What I really want to hear is... (crying a bit) M: Oh, don't cry… W: You need to think about our future, Jack. M: I do! W: No, you don't! Then why don't you say anything to me? M: Here! I just happen to have… this! Go ahead. Open it. (He gives her a small box with a ring in it.) W: Oh… a ring? M: I'm sorry to have kept you waiting so long. I'm afraid I can't be a reliable person for you, but I promise I'm always on your side. The man who loves you the most in the world is…me! Sarah… Sarah… would you marry me? W: (Surprisingly)……Yes! M: Do you forgive me? W: Yeah. Nobody's perfect. M: Sarah!! W: But don't drink too much, OK? (Written by Wakana Kanada)
Download MP3 皆さんはどんな時に涙を流しますか?悲しいとき、嬉しいとき、感動したとき、相手を思いどおりにしたいとき(?)などなど、様々な場面で涙が登場します。さて、今回の会話の女性は、どうして泣いているのでしょうか…。 (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) mad at 〜に怒っている I wish I could take it back. 後悔している。 happen to ... たまたま...することになる reliable 頼りがいのある *** Script *** When a Woman Cries… M: (Situation: Phone rings. Waking up, in a sleepy voice) Um…hello? W: Hey, are you still sleeping? Unbelievable! You've changed nothing. (She hangs up the phone.) M: Hey, wait! …Please!... Oh dear, she's mad at me again. Scene: At the cafeteria W: (Speaking to herself) (Sigh…) He's so careless! And he's always late for dates. He always drinks too much. He's.... But he's... always kind to me. He's always kind to everyone! He always tries to make me smile. And... he always… loves me. That's why... That's why… I love... (Jack arrives breathlessly) M: Hey, Sarah, I must apologize to you! I just remembered it was your precious 20th birthday yesterday! I'm so sorry, I wish I could take it back. W: Hmm… you're always saying you're sorry, Jack. I don't want to hear that anymore! What I really want to hear is... (crying a bit) M: Oh, don't cry… W: You need to think about our future, Jack. M: I do! W: No, you don't! Then why don't you say anything to me? M: Here! I just happen to have… this! Go ahead. Open it. (He gives her a small box with a ring in it.) W: Oh… a ring? M: I'm sorry to have kept you waiting so long. I'm afraid I can't be a reliable person for you, but I promise I'm always on your side. The man who loves you the most in the world is…me! Sarah… Sarah… would you marry me? W: (Surprisingly)……Yes! M: Do you forgive me? W: Yeah. Nobody's perfect. M: Sarah!! W: But don't drink too much, OK? (Written by Wakana Kanada)
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した284本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 今年の「超濃縮!」も今回が最終回。今回はこの時期にふさわしく(!?)「宿題」の話題をお届けします。本ポッドキャストで宿題の話題といえば、期限を守れず先生に言い訳したり、先延ばしの王様が登場したり、宿題の多い先生にハロウィンに仕返ししたりと、あまりよろしくない例ばかり。現在夏休みの宿題に追われている学生の皆さんは、どうか参考にしないように…! (初級〜中級)*** Script *** [ (117) A Problem with a Student ] W: Now, Tom, I think we need to talk about your behaviour in my lessons. M: What have I done this time?? W: Don't talk to me like that, please. Now, I've been worried about you for some time, because you haven't handed any homework in for two weeks. M: I told you Miss Suzuki: my printer's broken. W: That's not an excuse. You can use the library's printers. M: I never have time, though. When I get there it's always shut! W: Then get there earlier. One missing homework I can deal with, but there are no excuses for two weeks' worth. M: OK, I'll hand it all in next lesson. I promise. W: I'll expect it, and if not, then you'll be in detention on Tuesday at lunchtime. M: Oh, that's too much! W: The homework isn't the only thing, Tom, and you know it. I can hear you chatting all the way through my lessons. M: I'm just helping the girl next to me. She doesn't understand anything. W: Don't lie to me. Last week I distinctly heard talk about football. M: It's all Melissa's fault, Miss. She always talks to me, and I can't just not reply, can I? W: I suspect that to be a lie, but I'm planning on talking to Melissa too. So don't think I'm just picking on you. Anyway, whatever you're doing at the back of the classroom there, I know it's not listening to me, because in our last practice exam you got only 30%. M: I do listen to you. I just find it really hard to understand everything. W: Do you always copy down what I write on the board? Could you show me your workbook? M: Oh, um, sorry, I left it in my locker... W: Then go and get it from your locker. M: Oh, um, actually I think I left it at home... W: Tom: If I don't see that workbook full of notes by tomorrow morning, you're in detention! [ (125) The King of Procrastination ] W: Hey Ken. I have a question. How do you study so much? You're always busy at work. I'd like to know how to manage my time better. M: Oh, it's easy. I just procrastinate. W: What? M: Yeah. Everyone thinks it's better to get things done quickly. But I just do the opposite. I procrastinate! It works! The day before deadlines I feel that I'm the only one who can handle the pressure. I love that time. W: I think you're kind of special. Nobody's going to be like you when they procrastinate. They'll panic, and they won't be able to do their best. M: Well, I'm the King of Procrastination, you know. I can do anything by postponing it. Everyone says "Don't put off until tomorrow what you can do today." But, as Mark Twain said, "Don't put off until tomorrow what you can put off till the day AFTER tomorrow!" W: Ha ha... Sound's like a lazy guy's strategy! Don't you think you'll lose chances if you don't get things done quickly? It's hard to succeed, you know. If you put things off until the last second, you'll make mistakes. M: Hey, don't be so hard on me. You haven't listened to my whole story yet. I just procrastinate at night. W: At night? But you still put things off. M: No. I just procrastinate till the morning. I'm an early bird. I'm best in the mornings, and that's how I study. I wake up at 5 and get my job done. W: Oh, that's a SPECIAL kind of procrastination. I HAVE read that studying and working in the morning is really a good way. Maybe I should try it. M: Yeah. The early bird catches the worm, you know! You can get good ideas in the mornings. Also, the time is limited, so you can feel the time pressure, too. W: How do you spend your time at night? M: I just read books for fun, and sleep well. Hey, let's finish working. We have to procrastinate! This work can wait till tomorrow morning. Let's go. W: Ken, it's still 3 in the afternoon! [ (218) Homework Stress ] [ Scene: A late evening in a library ] M: What's up? You look a little stressed out. W: I was working on an important report, but then my computer crashed and I lost it all!! M: Really? Didn't you back up the file? W: Well, I probably should have, but I never expected my computer to crash. I just bought it last month! M: Oh, really? You must have picked a bad one then! But, you know, nobody ever expects their computer to crash. It just happens! That's why you're supposed to back up your files! W: I know, but I just needed to finish it and turn it in today. Then I'd be done with it! M: Yeah, but now you have to start all over again, don't you? W: Uhg! Don't remind me! I'll have to stay up all night rewriting it now. And even then I might not be able to finish. M: It's a lot of work, I'm sure. But at least you remember a bit of what you want to write, so it shouldn't take as long as it did before. W: Yeah, it'll only take three hours instead of six. M: Don't be so pessimistic! Worrying about it isn't going to help you any, right? W: No, it won't, but how am I supposed to NOT worry? M: I don't know. Just, make a pot of coffee, put on some up-beat, energizing music, and start writing! It'll probably be easier than you think. W: That's easy for you to say! You're not the one who has to write it. M: The sooner you start, the sooner you'll finish. And then you can properly relax and not have to worry about it anymore. W: Alright. That's a good point. Well, wish me luck! M: Good luck! You're going to need it! [ (75) Halloween: Trying to Scare the Teacher! ] M: Hey Becky, what are you going to be for the Halloween party this year? W: Hmm... I was thinking of dressing up as the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. How about you? M: I was thinking of being a ghoul. W: Really? But the party theme this year is fictional characters. M: Yeah, I know. I'll probably change my costume later to match the theme. I was going to use the ghoul outfit right before the party. W: For what? M: If I tell you, you have to join in on my plan, alright? W: OK, fine. I'm in. What are you thinking of? M: I think we should scare Mr. Smith. He lives right down the street. We can get him back for all of the detentions and homework he gives us in school. W: Hmm. Sounds a bit risky. What if he finds out who we are? I think he'll notice since my face is showing. Plus, a queen doesn't exactly look scary! M: Exactly. I was thinking that we dress up as a ghoul and a werewolf. I have costumes from last year. We can use those. W: Fine. I guess it's OK, as long as I get to be the ghoul. [ Knocks on the door. M and W voices sound scary. Smith screams. ] M: Good evening Mr. Samuel Smith. We have come to free the demons within you. W: Step forward and we will begin the exorcism. [ M & W voice evil laughs. ] Smith: Exorcism? What is this nonsense? Take off your masks! W: These are not masks. Smith: Of course they are. Take them off or I'll . . . M: Silence! You shall speak no more. You have been an evil teacher. W: You give much too much homework. You gave an unfair detention to Kyle last week. You deserve to be. . . M: Becky. No! Why did you use my name? Smith: Hey, wait a minute. Kyle and Becky. I KNEW those voices sounded familiar. You will both be in detention for the rest of the semester! Happy Halloween! [ Smith voices an evil laugh ]
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した284本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 今年の「超濃縮!」も今回が最終回。今回はこの時期にふさわしく(!?)「宿題」の話題をお届けします。本ポッドキャストで宿題の話題といえば、期限を守れず先生に言い訳したり、先延ばしの王様が登場したり、宿題の多い先生にハロウィンに仕返ししたりと、あまりよろしくない例ばかり。現在夏休みの宿題に追われている学生の皆さんは、どうか参考にしないように…! (初級〜中級)*** Script *** [ (117) A Problem with a Student ] W: Now, Tom, I think we need to talk about your behaviour in my lessons. M: What have I done this time?? W: Don't talk to me like that, please. Now, I've been worried about you for some time, because you haven't handed any homework in for two weeks. M: I told you Miss Suzuki: my printer's broken. W: That's not an excuse. You can use the library's printers. M: I never have time, though. When I get there it's always shut! W: Then get there earlier. One missing homework I can deal with, but there are no excuses for two weeks' worth. M: OK, I'll hand it all in next lesson. I promise. W: I'll expect it, and if not, then you'll be in detention on Tuesday at lunchtime. M: Oh, that's too much! W: The homework isn't the only thing, Tom, and you know it. I can hear you chatting all the way through my lessons. M: I'm just helping the girl next to me. She doesn't understand anything. W: Don't lie to me. Last week I distinctly heard talk about football. M: It's all Melissa's fault, Miss. She always talks to me, and I can't just not reply, can I? W: I suspect that to be a lie, but I'm planning on talking to Melissa too. So don't think I'm just picking on you. Anyway, whatever you're doing at the back of the classroom there, I know it's not listening to me, because in our last practice exam you got only 30%. M: I do listen to you. I just find it really hard to understand everything. W: Do you always copy down what I write on the board? Could you show me your workbook? M: Oh, um, sorry, I left it in my locker... W: Then go and get it from your locker. M: Oh, um, actually I think I left it at home... W: Tom: If I don't see that workbook full of notes by tomorrow morning, you're in detention! [ (125) The King of Procrastination ] W: Hey Ken. I have a question. How do you study so much? You're always busy at work. I'd like to know how to manage my time better. M: Oh, it's easy. I just procrastinate. W: What? M: Yeah. Everyone thinks it's better to get things done quickly. But I just do the opposite. I procrastinate! It works! The day before deadlines I feel that I'm the only one who can handle the pressure. I love that time. W: I think you're kind of special. Nobody's going to be like you when they procrastinate. They'll panic, and they won't be able to do their best. M: Well, I'm the King of Procrastination, you know. I can do anything by postponing it. Everyone says "Don't put off until tomorrow what you can do today." But, as Mark Twain said, "Don't put off until tomorrow what you can put off till the day AFTER tomorrow!" W: Ha ha... Sound's like a lazy guy's strategy! Don't you think you'll lose chances if you don't get things done quickly? It's hard to succeed, you know. If you put things off until the last second, you'll make mistakes. M: Hey, don't be so hard on me. You haven't listened to my whole story yet. I just procrastinate at night. W: At night? But you still put things off. M: No. I just procrastinate till the morning. I'm an early bird. I'm best in the mornings, and that's how I study. I wake up at 5 and get my job done. W: Oh, that's a SPECIAL kind of procrastination. I HAVE read that studying and working in the morning is really a good way. Maybe I should try it. M: Yeah. The early bird catches the worm, you know! You can get good ideas in the mornings. Also, the time is limited, so you can feel the time pressure, too. W: How do you spend your time at night? M: I just read books for fun, and sleep well. Hey, let's finish working. We have to procrastinate! This work can wait till tomorrow morning. Let's go. W: Ken, it's still 3 in the afternoon! [ (218) Homework Stress ] [ Scene: A late evening in a library ] M: What's up? You look a little stressed out. W: I was working on an important report, but then my computer crashed and I lost it all!! M: Really? Didn't you back up the file? W: Well, I probably should have, but I never expected my computer to crash. I just bought it last month! M: Oh, really? You must have picked a bad one then! But, you know, nobody ever expects their computer to crash. It just happens! That's why you're supposed to back up your files! W: I know, but I just needed to finish it and turn it in today. Then I'd be done with it! M: Yeah, but now you have to start all over again, don't you? W: Uhg! Don't remind me! I'll have to stay up all night rewriting it now. And even then I might not be able to finish. M: It's a lot of work, I'm sure. But at least you remember a bit of what you want to write, so it shouldn't take as long as it did before. W: Yeah, it'll only take three hours instead of six. M: Don't be so pessimistic! Worrying about it isn't going to help you any, right? W: No, it won't, but how am I supposed to NOT worry? M: I don't know. Just, make a pot of coffee, put on some up-beat, energizing music, and start writing! It'll probably be easier than you think. W: That's easy for you to say! You're not the one who has to write it. M: The sooner you start, the sooner you'll finish. And then you can properly relax and not have to worry about it anymore. W: Alright. That's a good point. Well, wish me luck! M: Good luck! You're going to need it! [ (75) Halloween: Trying to Scare the Teacher! ] M: Hey Becky, what are you going to be for the Halloween party this year? W: Hmm... I was thinking of dressing up as the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. How about you? M: I was thinking of being a ghoul. W: Really? But the party theme this year is fictional characters. M: Yeah, I know. I'll probably change my costume later to match the theme. I was going to use the ghoul outfit right before the party. W: For what? M: If I tell you, you have to join in on my plan, alright? W: OK, fine. I'm in. What are you thinking of? M: I think we should scare Mr. Smith. He lives right down the street. We can get him back for all of the detentions and homework he gives us in school. W: Hmm. Sounds a bit risky. What if he finds out who we are? I think he'll notice since my face is showing. Plus, a queen doesn't exactly look scary! M: Exactly. I was thinking that we dress up as a ghoul and a werewolf. I have costumes from last year. We can use those. W: Fine. I guess it's OK, as long as I get to be the ghoul. [ Knocks on the door. M and W voices sound scary. Smith screams. ] M: Good evening Mr. Samuel Smith. We have come to free the demons within you. W: Step forward and we will begin the exorcism. [ M & W voice evil laughs. ] Smith: Exorcism? What is this nonsense? Take off your masks! W: These are not masks. Smith: Of course they are. Take them off or I'll . . . M: Silence! You shall speak no more. You have been an evil teacher. W: You give much too much homework. You gave an unfair detention to Kyle last week. You deserve to be. . . M: Becky. No! Why did you use my name? Smith: Hey, wait a minute. Kyle and Becky. I KNEW those voices sounded familiar. You will both be in detention for the rest of the semester! Happy Halloween! [ Smith voices an evil laugh ]
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した284本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 このお盆休み中、久しぶりに再会した人たちとお酒を飲む機会も多かったのではないでしょうか。そこで今回は「お酒」にまつわるエピソードを集めました。振り返れば、本ポッドキャストには飲酒の話題を取り上げた回が結構ありました…もちろん、お酒は20歳になってから! (初級〜中級)*** Script *** [ (47) Drinking Parties ] M: Hey, Inez, how was your weekend? W: It was OK - I went to a drinking party on Saturday night. M: A drinking party? You drink a lot? W: No, I didn't. But my Japanese friends drank a lot of beer. They played some games, and the people who lost had to drink! Sometimes they drank it all in a single gulp. I was really a little surprised. They were really crazy about drinking. M: I see. Did you hear about the news that a Japanese student in a very famous university died from drinking too much? W: Oh. That's sad. But I can imagine how much he drank! At drinking parties, Japanese students don't stop drinking until they get badly drunk. Sometimes I just wonder why they have to do that. I don't drink much and I've never been drunk before,so I don't know how it feels to be drunk, but I just wonder why they wanna drink that much. M: Sometimes, you see, they don't really wanna drink that much, but their friends push them. I think it's peer pressure that makes them have to drink that much. W: Exactly: peer pressure. But anyway, I didn't drink that much. I just ordered some kind of soft drink with a little alcohol. It wasn't worth it for me, cause I paid 3,000 yen for a drink buffet. M: Haha, Oh, poor Inez! W: But that's not the main problem. Maybe because I didn't drink as much as my Japanese friends, I just felt I couldn't get into their talk, and I felt bad that I spent 3,000 yen and didn't like it very much. M: Hey, Inez, I have a question: why don't you drink just a little beer? I don't think you'll be forced to drink as much as your Japanese friends, so you don't have to worry about it at all. So why not drink just a little? W: Maybe that's why I didn't have such a good time. I still have the impression that it's not good for girls to drink alcohol. M: Ho ho. Kind of an old-fashioned idea? [ (120) The Morning After ] Scene: In the kitchen. M: Good morning! Well, you look exactly how I feel! W: I know. Right. I feel so hungover. How much did we drink last night? M: I have no idea, but I'll tell you this: I'm not drinking like that again for a long time! W: What were we even drinking? I remember we started with beers at that one bar, and then we had some whiskey, and then…? M: Then we went to that new club down the road and had god-knows-how-many shots of sambuca and tequila! Ah! I'm hanging like a bad painting! W: Here: a nice cup of tea will make us feel much better. M: And a fry up. Pass me the bacon and eggs, would you? W: So, do you remember getting with that girl last night? M: What!? W: Yeah, you went outside and were chatting with that girl for ages. The next thing I knew, you were all over each other! You two were really going for it! M: Oh, my gosh. I remember her! W: And you spilled so many of your drinks last night! M: So THAT explains why my shirt is so wrecked. W: And one girl almost slapped you when you nearly threw up on her shoes! M: Are you serious!? OK, so, let's not go back there for a while! W: You were such a mess! M: Oh no! And my bike's still outside that bar! W: Yeah, you tried to ride it back home but fell off into the bushes and we had to carry you home. M: What is my problem!? And why do I do this every time I have to write an essay! W: Isn't it due in tomorrow? M: I know, and I haven't even started! [ (172) Which Beer Is Best? ] M: [Sigh] I miss drinking beer in the US. W: Why? You don't like the beer here? M: No. I DO. It's just... Japanese beer all seems very light and refreshing. Don't get me wrong, Asahi, Sapporo, Kirin are definitely good. It's just, sometimes, I miss the VARIETY of beer in America. W: Really? Because I've heard that American beer isn't all that great. M: Well, we definitely have some bad national brands, but we also have a lot of great local brews. And if American beer is not what you're into, in the US it's extremely easy to get your hands on pretty much any beer you want-German, Belgian, African, Indian, even Japanese! W: Well, is there any other discontent you would like to express today? M: Well, actually... I don't understand canned beer in Japan. W: What? Canned beer? M: Pretty much any beer worth drinking in the States comes in a bottle or is on tap. It's kind of rare to drink canned beer, unless you're at a college party, or just running low on money. Especially I miss beer on tap. W: You mean when they pull the handle and it comes out of the spout, right? M: Exactly! W: You can definitely find that in bars in Japan. M: Yes, but they have tap beer in most restaurants in America, and they usually have about five different varieties. One of the bars in my university's city has 50 different beers on tap, and rotates them daily! W: Every day new kinds of beer? Wow, that seems a little excessive. M: Probably so, but at least there is no lack of options. W: So, you don't want another beer is what I'm hearing? M: Oh no, no, no. Wait, wait! I never said that! W: But it's in a can and everything. M: Hey, beer is beer! [ (268) A Great Drink ] A Great Drink Situation: At a party. Greg is acting quite drunk. Maria is not. W: Hey Greg. How's it going? M: Hey, Maria. I'm great! Isn't this party awesome? W: Yeah, it's not bad. You seem to be having a great time! M: Oh yeah, I'm having a blast! I was just chasing the chickens around the garden! It was great! W: You what? The chickens? M: Oh yeah, I felt like doing something crazy. Before that I played beer pong with Charlie -- he kicked my ass. But it was great fun. W: Oh, so you're drinking tonight? M: Yeah, I managed to score this bottle of wine -- took it from my parent's alcohol stash! W: You're drinking wine? Wow! I love wine too, although I prefer red wine. M: Mmm, well, this white wine is good stuff too! So fruity! So gooood! W: You've drunk a lot already, huh? M: Yeah, it's absolutely delicious! I don't know what it is exactly, though, because the label is all in French. But it IS good stuff. And strong! I am really feeling it! W: Hmm, I think I've had this drink before, actually. M: You have? I've never heard of it before! Where did you have it? W: At my little sister's 7th birthday party. This isn't wine, Greg … it's apple juice! M: Ugh … what??
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した284本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 このお盆休み中、久しぶりに再会した人たちとお酒を飲む機会も多かったのではないでしょうか。そこで今回は「お酒」にまつわるエピソードを集めました。振り返れば、本ポッドキャストには飲酒の話題を取り上げた回が結構ありました…もちろん、お酒は20歳になってから! (初級〜中級)*** Script *** [ (47) Drinking Parties ] M: Hey, Inez, how was your weekend? W: It was OK - I went to a drinking party on Saturday night. M: A drinking party? You drink a lot? W: No, I didn't. But my Japanese friends drank a lot of beer. They played some games, and the people who lost had to drink! Sometimes they drank it all in a single gulp. I was really a little surprised. They were really crazy about drinking. M: I see. Did you hear about the news that a Japanese student in a very famous university died from drinking too much? W: Oh. That's sad. But I can imagine how much he drank! At drinking parties, Japanese students don't stop drinking until they get badly drunk. Sometimes I just wonder why they have to do that. I don't drink much and I've never been drunk before,so I don't know how it feels to be drunk, but I just wonder why they wanna drink that much. M: Sometimes, you see, they don't really wanna drink that much, but their friends push them. I think it's peer pressure that makes them have to drink that much. W: Exactly: peer pressure. But anyway, I didn't drink that much. I just ordered some kind of soft drink with a little alcohol. It wasn't worth it for me, cause I paid 3,000 yen for a drink buffet. M: Haha, Oh, poor Inez! W: But that's not the main problem. Maybe because I didn't drink as much as my Japanese friends, I just felt I couldn't get into their talk, and I felt bad that I spent 3,000 yen and didn't like it very much. M: Hey, Inez, I have a question: why don't you drink just a little beer? I don't think you'll be forced to drink as much as your Japanese friends, so you don't have to worry about it at all. So why not drink just a little? W: Maybe that's why I didn't have such a good time. I still have the impression that it's not good for girls to drink alcohol. M: Ho ho. Kind of an old-fashioned idea? [ (120) The Morning After ] Scene: In the kitchen. M: Good morning! Well, you look exactly how I feel! W: I know. Right. I feel so hungover. How much did we drink last night? M: I have no idea, but I'll tell you this: I'm not drinking like that again for a long time! W: What were we even drinking? I remember we started with beers at that one bar, and then we had some whiskey, and then…? M: Then we went to that new club down the road and had god-knows-how-many shots of sambuca and tequila! Ah! I'm hanging like a bad painting! W: Here: a nice cup of tea will make us feel much better. M: And a fry up. Pass me the bacon and eggs, would you? W: So, do you remember getting with that girl last night? M: What!? W: Yeah, you went outside and were chatting with that girl for ages. The next thing I knew, you were all over each other! You two were really going for it! M: Oh, my gosh. I remember her! W: And you spilled so many of your drinks last night! M: So THAT explains why my shirt is so wrecked. W: And one girl almost slapped you when you nearly threw up on her shoes! M: Are you serious!? OK, so, let's not go back there for a while! W: You were such a mess! M: Oh no! And my bike's still outside that bar! W: Yeah, you tried to ride it back home but fell off into the bushes and we had to carry you home. M: What is my problem!? And why do I do this every time I have to write an essay! W: Isn't it due in tomorrow? M: I know, and I haven't even started! [ (172) Which Beer Is Best? ] M: [Sigh] I miss drinking beer in the US. W: Why? You don't like the beer here? M: No. I DO. It's just... Japanese beer all seems very light and refreshing. Don't get me wrong, Asahi, Sapporo, Kirin are definitely good. It's just, sometimes, I miss the VARIETY of beer in America. W: Really? Because I've heard that American beer isn't all that great. M: Well, we definitely have some bad national brands, but we also have a lot of great local brews. And if American beer is not what you're into, in the US it's extremely easy to get your hands on pretty much any beer you want-German, Belgian, African, Indian, even Japanese! W: Well, is there any other discontent you would like to express today? M: Well, actually... I don't understand canned beer in Japan. W: What? Canned beer? M: Pretty much any beer worth drinking in the States comes in a bottle or is on tap. It's kind of rare to drink canned beer, unless you're at a college party, or just running low on money. Especially I miss beer on tap. W: You mean when they pull the handle and it comes out of the spout, right? M: Exactly! W: You can definitely find that in bars in Japan. M: Yes, but they have tap beer in most restaurants in America, and they usually have about five different varieties. One of the bars in my university's city has 50 different beers on tap, and rotates them daily! W: Every day new kinds of beer? Wow, that seems a little excessive. M: Probably so, but at least there is no lack of options. W: So, you don't want another beer is what I'm hearing? M: Oh no, no, no. Wait, wait! I never said that! W: But it's in a can and everything. M: Hey, beer is beer! [ (268) A Great Drink ] A Great Drink Situation: At a party. Greg is acting quite drunk. Maria is not. W: Hey Greg. How's it going? M: Hey, Maria. I'm great! Isn't this party awesome? W: Yeah, it's not bad. You seem to be having a great time! M: Oh yeah, I'm having a blast! I was just chasing the chickens around the garden! It was great! W: You what? The chickens? M: Oh yeah, I felt like doing something crazy. Before that I played beer pong with Charlie -- he kicked my ass. But it was great fun. W: Oh, so you're drinking tonight? M: Yeah, I managed to score this bottle of wine -- took it from my parent's alcohol stash! W: You're drinking wine? Wow! I love wine too, although I prefer red wine. M: Mmm, well, this white wine is good stuff too! So fruity! So gooood! W: You've drunk a lot already, huh? M: Yeah, it's absolutely delicious! I don't know what it is exactly, though, because the label is all in French. But it IS good stuff. And strong! I am really feeling it! W: Hmm, I think I've had this drink before, actually. M: You have? I've never heard of it before! Where did you have it? W: At my little sister's 7th birthday party. This isn't wine, Greg … it's apple juice! M: Ugh … what??
Download MP3 先週に引き続き、オーストラリアの話題をお届けします。日本の高校で初めての授業に臨み、オーストラリアから来た高校生は少し緊張気味。彼女によれば、オーストラリアの高校と日本の高校はずいぶんと異なっているようです。 (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) weird =strange the classrooms are grouped based on what's taught. 教室は教えられる科目によって分かれている。 primary school 小学校 (to) spill こぼす sticky べたべたする If someone spills their sticky drink in the classroom... 誰かがべとべとする飲み物を教室にこぼしたら ※someoneは単数扱いだが、口語表現ではthey/their/themで受けるのが普通。 (to) head off 出発する (to) get started on ...を始める rubbish ばかげている *** Script *** High School in Australia Compared to Japan M: So, it's your first day of school in Japan. Are you nervous? W: Yeah, it's so different back in Australia. M: How so? W: In Japan, the whole school is in one building. That's so weird. In Australia, our schools are generally lots of buildings with fields between them. And the classrooms are grouped based on what's taught. So, in primary school the classrooms for each grade are in different buildings. And in high school, the classrooms are grouped by the subject that's generally taught in that building. M: Oh wow, that sounds nice. Classes in different buildings. But Japan doesn't really have the space for that. W: Yeah, I guess. Why is it necessary to have so many pairs of shoes, though? I thought I'd need new shoes for school, but all I do is put them in a locker when I arrive at school. I bought these shoes for nothing. M: So in Australia you just walk in dirty shoes all through the buildings? W: Hmm, I didn't think of that, but I guess we've got the right equipment to clean up. And if someone spills their sticky drink in the classroom, it doesn't make much of a difference. Ha ha! (Bell rings) W: Hey, we better head off so we can get started on this homework. M: Don't go yet! We've still got cleaning duty! W: Really? We have to do it? M: Yep. W: Ugh, this situation is rubbish! (Written by Stella-Maree Trounson)
Download MP3 先週に引き続き、オーストラリアの話題をお届けします。日本の高校で初めての授業に臨み、オーストラリアから来た高校生は少し緊張気味。彼女によれば、オーストラリアの高校と日本の高校はずいぶんと異なっているようです。 (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) weird =strange the classrooms are grouped based on what's taught. 教室は教えられる科目によって分かれている。 primary school 小学校 (to) spill こぼす sticky べたべたする If someone spills their sticky drink in the classroom... 誰かがべとべとする飲み物を教室にこぼしたら ※someoneは単数扱いだが、口語表現ではthey/their/themで受けるのが普通。 (to) head off 出発する (to) get started on ...を始める rubbish ばかげている *** Script *** High School in Australia Compared to Japan M: So, it's your first day of school in Japan. Are you nervous? W: Yeah, it's so different back in Australia. M: How so? W: In Japan, the whole school is in one building. That's so weird. In Australia, our schools are generally lots of buildings with fields between them. And the classrooms are grouped based on what's taught. So, in primary school the classrooms for each grade are in different buildings. And in high school, the classrooms are grouped by the subject that's generally taught in that building. M: Oh wow, that sounds nice. Classes in different buildings. But Japan doesn't really have the space for that. W: Yeah, I guess. Why is it necessary to have so many pairs of shoes, though? I thought I'd need new shoes for school, but all I do is put them in a locker when I arrive at school. I bought these shoes for nothing. M: So in Australia you just walk in dirty shoes all through the buildings? W: Hmm, I didn't think of that, but I guess we've got the right equipment to clean up. And if someone spills their sticky drink in the classroom, it doesn't make much of a difference. Ha ha! (Bell rings) W: Hey, we better head off so we can get started on this homework. M: Don't go yet! We've still got cleaning duty! W: Really? We have to do it? M: Yep. W: Ugh, this situation is rubbish! (Written by Stella-Maree Trounson)
Download MP3 本日の話題は「ダイエット」。ダイエットと英語学習はよく似ています。いずれも毎日少しずつ努力を積み重ねることが成功の秘訣。そして、いずれにおいても偏り過ぎは禁物。今回の会話の中ではいくつかのダイエット法が話題になっていますが、果たしてそれらの効果は…? (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) where =in which the Atkins diet アトキンスダイエット(低炭水化物ダイエット) carbs carbohydrates(炭水化物) (to) work 効果がある be supposed to ...であるはずだ (to) drop (体重)を落とす (to) work out 運動をする (to) feel up to ...ing ...する気になる (to) get a bit lightheaded 少しめまいがする (to) figure 判断する、わかる as long as ...しているうちは (to) gobble ...をむさぼり食う worth it そうする価値がある *** Script *** Dieting is Tough M: Hi Emily. How are you doing? W: Oh, all right… a bit hungry, though! I'm doing this new diet where you cut out all fat from your diet! M: Huh? I thought you were doing the Atkins diet? W: Oh, that was LAST week. Cutting out carbs seemed like a good idea, but it wasn't really working for me. But this fat-free diet is supposed to be really good! My goal is to drop 4 kilos by the end of next week. M: That's a lot to lose in just 2 weeks! Are you working out as well? I always think that's the most fun part of trying to lose weight! W: Hmm, I'd like to, but I don't really feel up to working out. I get a bit light headed when I go anywhere, so I thought I should just focus on what I eat instead. M: That's a bit worrying! If you don't feel good, maybe you should stop your diet? W: Nah, it's OK, I've already thought about that; if the fat-free one doesn't work, I'll just switch to a fruit and vegetable only diet. I hear people feel great when they do that! M: Only eating fruits and vegetables? I don't think I could do any of those diets ? I love chocolate too much! I would miss it. W: Oh, I still eat chocolate as well ? I couldn't go without that! I just figured as long as I eat what the diet tells me to eat, I can eat some chocolate every day too! M: Hmmm, I'm not sure that's how those diets are supposed to work. But maybe a little every now and then is alright? W: Yeah, sometimes I have a little. But there are also those days where I gobble an entire block of chocolate! It's worth it, though. As long as I follow the diet, I figure a little extra chocolate is fine! (Written by Anna Mace)
Download MP3 本日の話題は「ダイエット」。ダイエットと英語学習はよく似ています。いずれも毎日少しずつ努力を積み重ねることが成功の秘訣。そして、いずれにおいても偏り過ぎは禁物。今回の会話の中ではいくつかのダイエット法が話題になっていますが、果たしてそれらの効果は…? (初級〜中級) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) where =in which the Atkins diet アトキンスダイエット(低炭水化物ダイエット) carbs carbohydrates(炭水化物) (to) work 効果がある be supposed to ...であるはずだ (to) drop (体重)を落とす (to) work out 運動をする (to) feel up to ...ing ...する気になる (to) get a bit lightheaded 少しめまいがする (to) figure 判断する、わかる as long as ...しているうちは (to) gobble ...をむさぼり食う worth it そうする価値がある *** Script *** Dieting is Tough M: Hi Emily. How are you doing? W: Oh, all right… a bit hungry, though! I'm doing this new diet where you cut out all fat from your diet! M: Huh? I thought you were doing the Atkins diet? W: Oh, that was LAST week. Cutting out carbs seemed like a good idea, but it wasn't really working for me. But this fat-free diet is supposed to be really good! My goal is to drop 4 kilos by the end of next week. M: That's a lot to lose in just 2 weeks! Are you working out as well? I always think that's the most fun part of trying to lose weight! W: Hmm, I'd like to, but I don't really feel up to working out. I get a bit light headed when I go anywhere, so I thought I should just focus on what I eat instead. M: That's a bit worrying! If you don't feel good, maybe you should stop your diet? W: Nah, it's OK, I've already thought about that; if the fat-free one doesn't work, I'll just switch to a fruit and vegetable only diet. I hear people feel great when they do that! M: Only eating fruits and vegetables? I don't think I could do any of those diets ? I love chocolate too much! I would miss it. W: Oh, I still eat chocolate as well ? I couldn't go without that! I just figured as long as I eat what the diet tells me to eat, I can eat some chocolate every day too! M: Hmmm, I'm not sure that's how those diets are supposed to work. But maybe a little every now and then is alright? W: Yeah, sometimes I have a little. But there are also those days where I gobble an entire block of chocolate! It's worth it, though. As long as I follow the diet, I figure a little extra chocolate is fine! (Written by Anna Mace)
Download MP3 早いもので今年最後の配信となりました。忘年会シーズンにちなみ、飲み会にまつわる会話をお届けします。 飲み会でほろ酔いのいい気分になっているGreg君ですが、彼は本当にお酒を飲んでいるのでしょうか。 リスナーの皆さん、お酒はホドホドに、よいお年をお迎えください! (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) How's it going? 元気? awesome すばらしい (to) have a blast = have a good time, have fun beer pong ビアポン ※お酒を使ったゲームの一種。やさしい英語会話 (93) Drinking Gamesでも登場。 http://pod.flare.hiroshima-u.ac.jp/cms/index.php?itemid=226 (to) kick one's ass 【俗語、使用注意】尻を蹴る、ぶっとばす (to) score ...を得る、ゲットする alcohol stash アルコールの貯蔵庫、隠し場所 *** Script *** A Great Drink Situation: At a party. Greg is acting quite drunk. Maria is not. W: Hey Greg. How's it going? M: Hey, Maria. I'm great! Isn't this party awesome? W: Yeah, it's not bad. You seem to be having a great time! M: Oh yeah, I'm having a blast! I was just chasing the chickens around the garden! It was great! W: You what? The chickens? M: Oh yeah, I felt like doing something crazy. Before that I played beer pong with Charlie -- he kicked my ass. But it was great fun. W: Oh, so you're drinking tonight? M: Yeah, I managed to score this bottle of wine -- took it from my parent's alcohol stash! W: You're drinking wine? Wow! I love wine too, although I prefer red wine. M: Mmm, well, this white wine is good stuff too! So fruity! So gooood! W: You've drunk a lot already, huh? M: Yeah, it's absolutely delicious! I don't know what it is exactly, though, because the label is all in French. But it IS good stuff. And strong! I am really feeling it! W: Hmm, I think I've had this drink before, actually. M: You have? I've never heard of it before! Where did you have it? W: At my little sister's 7th birthday party. This isn't wine, Greg … it's apple juice! M: Ugh … what?? (Written by Anna Mace)
Download MP3 早いもので今年最後の配信となりました。忘年会シーズンにちなみ、飲み会にまつわる会話をお届けします。 飲み会でほろ酔いのいい気分になっているGreg君ですが、彼は本当にお酒を飲んでいるのでしょうか。 リスナーの皆さん、お酒はホドホドに、よいお年をお迎えください! (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) How's it going? 元気? awesome すばらしい (to) have a blast = have a good time, have fun beer pong ビアポン ※お酒を使ったゲームの一種。やさしい英語会話 (93) Drinking Gamesでも登場。 http://pod.flare.hiroshima-u.ac.jp/cms/index.php?itemid=226 (to) kick one's ass 【俗語、使用注意】尻を蹴る、ぶっとばす (to) score ...を得る、ゲットする alcohol stash アルコールの貯蔵庫、隠し場所 *** Script *** A Great Drink Situation: At a party. Greg is acting quite drunk. Maria is not. W: Hey Greg. How's it going? M: Hey, Maria. I'm great! Isn't this party awesome? W: Yeah, it's not bad. You seem to be having a great time! M: Oh yeah, I'm having a blast! I was just chasing the chickens around the garden! It was great! W: You what? The chickens? M: Oh yeah, I felt like doing something crazy. Before that I played beer pong with Charlie -- he kicked my ass. But it was great fun. W: Oh, so you're drinking tonight? M: Yeah, I managed to score this bottle of wine -- took it from my parent's alcohol stash! W: You're drinking wine? Wow! I love wine too, although I prefer red wine. M: Mmm, well, this white wine is good stuff too! So fruity! So gooood! W: You've drunk a lot already, huh? M: Yeah, it's absolutely delicious! I don't know what it is exactly, though, because the label is all in French. But it IS good stuff. And strong! I am really feeling it! W: Hmm, I think I've had this drink before, actually. M: You have? I've never heard of it before! Where did you have it? W: At my little sister's 7th birthday party. This isn't wine, Greg … it's apple juice! M: Ugh … what?? (Written by Anna Mace)
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 オリンピックも終わりましたが、テレビで日本チームへの熱い声援を送った人も多かったのではないでしょうか。引き続き、来月9/8からはパラリンピックが開催されますね。そこで今回は"Go, Japan, Go!"をテーマに、日本や日本文化についての会話を4本選びました。 (初級〜中級)Japanese Rainy Season W: Hey Takeshi! How're you? M: Hey Brittany! I'm doing fine, and you? W: I'm OK, I'm starting to get a little tired of all this rain though… M: Yea, it really rains a lot in Japan during this time of year. W: We don't have a rainy season where I come from. Actually, it hardly rains at all. We sometimes have droughts and since it's so dry we also get forest fires occasionally. M: That sounds tough! Maybe having the rainy season isn't so bad. W: Maybe. I'm still tired of the rain. though. M: You should make a Teru Teru Bozu doll. W: What's that? M: It's a small doll that Japanese make out of white paper or cloth and hang outside the windows. It's supposed to bring good weather, and prevent rain. Kind of like a good luck charm. W: Sounds like fun! Lets make some! M: Sure! There's also a song that goes along with Teru Teru Bozu. When I was little I would sing it while making the doll. W: Really? I want to learn it! (Written by Kimberly Cantrell) A Homestay in Japan M: How'd your homestay go? F: It was so much fun! M: That's good. What all did you do? F: First, I went to my host sister's school and was able to take a tour around and see what a Japanese classroom is like. After that, I met the rest of my host family and they took me for a drive around the town where they live. M: Hmm, sounds nice. What kind of town was it? F: It was kind of small, but very pretty, and right by the beach! We all bought bentous and went to the beach for lunch. It was really great! M: Wow, sounds nice! F: After that we went to a Japanese garden. It was huge! There was also a big pond with koi in it. I made sure to take lots of pictures. M: Really? Next time you'll have to show me your pictures. F: OK, sure thing! M: What did your host family make you for dinner? F: Oh! We had sukiyaki. I'd written in a survey that I liked sukiyaki, so my host family decided to make that. It was so good! It was probably the best sukiyaki that I've ever had! M: (laugh) Good good. Did you have any problems communicating with your host family? F: Hm, a little. At first they seemed really nervous and shy, and I was feeling the same way, but after a while we all warmed up to each other and were able to talk, no problem. My host sister knew quite a bit of English, so when I didn't know something in Japanese, she'd always help me translate. M: That's good. Most foreigners say that doing a homestay is the best way to learn a country's language. It was the same for me when I did a homestay in Canada. At first I was really worried since my English wasn't very good at the time, but after a week of staying with my host family, my English improved greatly. (Written by Kimberly Cantrell) Leaving Japan M: I still can't believe that I'll leave Japan next week. I feel like I arrived here just yesterday! W: Yeah, I never even imagined that I'd be able to stay in Japan in the first place. For me, this is one of my dreams come true. M: Talking about Japan, what's the main reason you like it here? W: Hmm... first of all, I feel very safe here. I can go anywhere at any time without worring that some crazy guy is going to try to hassle me, or steal my bag. M: Hahahaha, you're right. But Japan also has lots of crazy guys and thieves everywhere, I hear. W: Yeah, but compared to back home, Japan is, like, 100 times safer. I hear Japan is one of the ten safest countries in the world. M: OK, that's one issue: safety. What's the other? W: I like how Japanese treat other people. Back home I've never seen such friendly cashiers! And how helpful everybody is! M: Ah, yes. I'll second you on that. I think Japanese are very kind when they meet people. I feel very comfortable being with Japanese. W: And the third reason is that I really love the environment in Japan. M: What do you mean by “the environment”? W: The streets and parks are really clean. And also lots of things are made to be environmentally friendly. For example, eco bags for shopping, separating plastics from burnables, and so on. M: Hey, that brings up a good point: there are not so many garbage bins here, but the environment is so clean. How do they do it? W: Beats me! But those are the three reasons why I love staying here. M: But I think, especially for you, we have to add one more point. W: What's that? M: Your crazy liking of Japanese Entertainment. W: Hahahahaha, I think that reason beats all the others! (Written by Miranti Puti Aisyah) Stereotypes of Japan M: Hey, did you have any weird images of Japan before you came here? W: Hmm… now that you mention it, I had a couple that maybe were wrong. M: Oh, like what? W: For example, I had this huge image that Japan was very technology advanced. You see it all over the media. You know: "Japan invents giant human-looking robot that can fly!" But actually, Japan is very behind when it comes to everyday-technology. M: (laughs) Exactly. I thought the same thing. I feel like everything is 10 years behind here, including the cellphones. For example, they started selling Smartphones in Japan a couple years AFTER they were first sold in the U.S. I was very surprised. W: And another thing: Japan depends more on humans doing work rather than technology. This is good because it gives people jobs, but it kind of just slows everything down. M: True, that. Hmm…what else…Oh! Another image is that my friend thinks that everyone wears kimonos. W: Ha ha ha! I wish. I LOVE kimonos. I love looking at people wearing kimonos. Man: That's creepy… W: I like to admire beauty, Zach. What about the idea of Japanese eating whale and horse meat? M: Hey, I've eaten both of those… W: Um, I did too… I feel guilty admitting it, but they tasted pretty good. M: Shhhh… let's pretend it never happened... (Thinking) Hey, tentacles! W: What? M: You know…Tentacles! W: NOOOO. NONONONO. NO. We're not going there; let's keep this rated PG. M: Hey, we're talking about stereotypes!!!! W: That's one that does not need to be discussed. (Written by Lauren Johnson)
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 オリンピックも終わりましたが、テレビで日本チームへの熱い声援を送った人も多かったのではないでしょうか。引き続き、来月9/8からはパラリンピックが開催されますね。そこで今回は"Go, Japan, Go!"をテーマに、日本や日本文化についての会話を4本選びました。 (初級〜中級)Japanese Rainy Season W: Hey Takeshi! How're you? M: Hey Brittany! I'm doing fine, and you? W: I'm OK, I'm starting to get a little tired of all this rain though… M: Yea, it really rains a lot in Japan during this time of year. W: We don't have a rainy season where I come from. Actually, it hardly rains at all. We sometimes have droughts and since it's so dry we also get forest fires occasionally. M: That sounds tough! Maybe having the rainy season isn't so bad. W: Maybe. I'm still tired of the rain. though. M: You should make a Teru Teru Bozu doll. W: What's that? M: It's a small doll that Japanese make out of white paper or cloth and hang outside the windows. It's supposed to bring good weather, and prevent rain. Kind of like a good luck charm. W: Sounds like fun! Lets make some! M: Sure! There's also a song that goes along with Teru Teru Bozu. When I was little I would sing it while making the doll. W: Really? I want to learn it! (Written by Kimberly Cantrell) A Homestay in Japan M: How'd your homestay go? F: It was so much fun! M: That's good. What all did you do? F: First, I went to my host sister's school and was able to take a tour around and see what a Japanese classroom is like. After that, I met the rest of my host family and they took me for a drive around the town where they live. M: Hmm, sounds nice. What kind of town was it? F: It was kind of small, but very pretty, and right by the beach! We all bought bentous and went to the beach for lunch. It was really great! M: Wow, sounds nice! F: After that we went to a Japanese garden. It was huge! There was also a big pond with koi in it. I made sure to take lots of pictures. M: Really? Next time you'll have to show me your pictures. F: OK, sure thing! M: What did your host family make you for dinner? F: Oh! We had sukiyaki. I'd written in a survey that I liked sukiyaki, so my host family decided to make that. It was so good! It was probably the best sukiyaki that I've ever had! M: (laugh) Good good. Did you have any problems communicating with your host family? F: Hm, a little. At first they seemed really nervous and shy, and I was feeling the same way, but after a while we all warmed up to each other and were able to talk, no problem. My host sister knew quite a bit of English, so when I didn't know something in Japanese, she'd always help me translate. M: That's good. Most foreigners say that doing a homestay is the best way to learn a country's language. It was the same for me when I did a homestay in Canada. At first I was really worried since my English wasn't very good at the time, but after a week of staying with my host family, my English improved greatly. (Written by Kimberly Cantrell) Leaving Japan M: I still can't believe that I'll leave Japan next week. I feel like I arrived here just yesterday! W: Yeah, I never even imagined that I'd be able to stay in Japan in the first place. For me, this is one of my dreams come true. M: Talking about Japan, what's the main reason you like it here? W: Hmm... first of all, I feel very safe here. I can go anywhere at any time without worring that some crazy guy is going to try to hassle me, or steal my bag. M: Hahahaha, you're right. But Japan also has lots of crazy guys and thieves everywhere, I hear. W: Yeah, but compared to back home, Japan is, like, 100 times safer. I hear Japan is one of the ten safest countries in the world. M: OK, that's one issue: safety. What's the other? W: I like how Japanese treat other people. Back home I've never seen such friendly cashiers! And how helpful everybody is! M: Ah, yes. I'll second you on that. I think Japanese are very kind when they meet people. I feel very comfortable being with Japanese. W: And the third reason is that I really love the environment in Japan. M: What do you mean by “the environment”? W: The streets and parks are really clean. And also lots of things are made to be environmentally friendly. For example, eco bags for shopping, separating plastics from burnables, and so on. M: Hey, that brings up a good point: there are not so many garbage bins here, but the environment is so clean. How do they do it? W: Beats me! But those are the three reasons why I love staying here. M: But I think, especially for you, we have to add one more point. W: What's that? M: Your crazy liking of Japanese Entertainment. W: Hahahahaha, I think that reason beats all the others! (Written by Miranti Puti Aisyah) Stereotypes of Japan M: Hey, did you have any weird images of Japan before you came here? W: Hmm… now that you mention it, I had a couple that maybe were wrong. M: Oh, like what? W: For example, I had this huge image that Japan was very technology advanced. You see it all over the media. You know: "Japan invents giant human-looking robot that can fly!" But actually, Japan is very behind when it comes to everyday-technology. M: (laughs) Exactly. I thought the same thing. I feel like everything is 10 years behind here, including the cellphones. For example, they started selling Smartphones in Japan a couple years AFTER they were first sold in the U.S. I was very surprised. W: And another thing: Japan depends more on humans doing work rather than technology. This is good because it gives people jobs, but it kind of just slows everything down. M: True, that. Hmm…what else…Oh! Another image is that my friend thinks that everyone wears kimonos. W: Ha ha ha! I wish. I LOVE kimonos. I love looking at people wearing kimonos. Man: That's creepy… W: I like to admire beauty, Zach. What about the idea of Japanese eating whale and horse meat? M: Hey, I've eaten both of those… W: Um, I did too… I feel guilty admitting it, but they tasted pretty good. M: Shhhh… let's pretend it never happened... (Thinking) Hey, tentacles! W: What? M: You know…Tentacles! W: NOOOO. NONONONO. NO. We're not going there; let's keep this rated PG. M: Hey, we're talking about stereotypes!!!! W: That's one that does not need to be discussed. (Written by Lauren Johnson)
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 最近社会現象になったあのゲームなど、ゲームは世代を問わず人を夢中にさせるもの。今回は"Life Is a Game"をテーマに、パーティでのゲームや言葉のゲームも含めた、様々なゲームの会話を4本選びました。 Image credit: ぱくたそ. (初級〜中級)Drinking Games M: Chizuko! Do you want to go drinking tonight? W: Not really. Matt, you know I hate drinking. M: Come on. Alex is throwing a huge party. I bet lots of guys will come. W: Hmm. Nah. I think I'll pass on tonight. I don't really like drinking. And I hate drunk guys. M: Come on. I promise it'll be fun. If you don't have fun, you never have to come out again. There will be tons of games. W: Hmm. Games? What kind of games? Like Playstation games? M: Not exactly. W: Like Truth or Dare? Or I never? M: No way! Although those would be pretty fun, now that you mention it. There'll be drinking games. You know, like beer pong and flip cup. W: What? What are those? I've never played them before. M: What? I can't believe you never played those games. Every college student in America knows those games. W: Wait, I'm Japanese. I don't count. M: Still, you've been here for four months. W: Fine, tell me how to play. M: OK. Let's see. In beer pong, you try to throw ping pong balls into the other teams' cups. The losing team drinks. W: Yeah. That actually sounds pretty fun if I don't have to drink. OK, I'll go tonight if you're my partner and you drink all of the beers for me. M: No. You have to drink half of the beers. W: Fine. I'll just stay home. M: Fine, I'll drink all of your beers. Man, I'm going to get drunk tonight. W: What is that supposed to mean? Are you saying I'm going to make us lose? M: Maybe. But it's OK. You just have to deal with me after. W: Great. Just don't puke on me or try hitting on me. M: Sorry in advance. Sometimes, I just can't help myself. W: Maybe, I'll just stay home tonight. (Written by Kyle Kumashiro) How Do You Make a Game? M: Hey, Nobuko, how do you make a game? W: You mean a video game, I presume? Um, that's rather difficult. As difficult as creating a movie, maybe even more! Games contain images, sounds, plot, special effects. They also have interactivity. As well as goals, challenges, rewards… M: Whoa-whoa, cut the lecture. Can't you explain simpler? And a little closer to the actual thing? W: I see: no appreciation for the theoretical part? OK, well, basically a game is a compiled computer code together with images, sounds, and other resources it makes use of. M: Uh-huh, so I have to know how to write code? W: I see. No appreciation for the noble art of a software engineer! You don't have to know how to program. There are many game-creating software tools, such as Sploder and Stencyl. Such software already contains all the necessary game components - you only need to put it together in the way you want, like in a construction set. Of course, simplicity comes with a price of fewer possibilities. M: Oh, bummer. World of Warcraft and such are out of the question? W: Most definitely! In general, you won't be able to create anything complex or truly original unless you learn how to code. There are some exceptions to this rule, of course… Wait, actually I don't know any. M: It matters not! I will make my own game, which will be just like Super Mario, but with a cat instead of a plumber. It'll be a huge success. And being a famous game developer, I'll get money, fame, free lunches... you name it! W: I see. A couch potato with tacky dreams, and little respect for other people's intellectual property? Well, good luck! You'll need it. Ciao! M: I wonder why she would get so angry and call me names? It matters not! My fortune is just around the corner. Hey, wait! Isn't it time for my favourite TV drama? I guess I can leave game development for later! (Written by Dmitry Mamchur) Playing the "Would You Rather…" Game M: Hey, I have a good idea. Let's play the ‘Would you rather…” game! W: What's that? M: It's a game where I give you two really BAD situations, and you have to choose which one you'd prefer. W: Ah… That sounds like a horrible game. M: That's sort of the point, though! Alright, I'll start! Hmm… let me think… would you rather live in Antarctica or Death Valley? W: Oh, both are bad. OK… I'll choose Antarctica. At least I could build myself an igloo! Haha… OK. It's my turn now. Um… would you rather be trapped underground, or endlessly float through space? M: Um… I'm claustrophobic, so I choose ‘Endlessly floating through space'. W: I'd probably choose the same. Both are pretty crappy situations, though. M: I'd say! Alright… Would you rather… have a condition that made you sweat 10 times more than usual, or have really bad breath that was incurable? W: Bad breath! Most definitely bad breath! Can I use mints constantly? M: Mints don't work. It's an incurable condition, remember? W: Nooo! Alright, but I'm still sticking with bad breath. I'll just wear a mask for the rest of my life and will be known as the ‘masked beauty'. M: Haaaahhh, you DON'T need to wear a mask to be beautiful. W: Oh, how flattering… M: (laughs) OK, last one! Would you rather… go on a date with me, or go on a date with an old hairy lumberjack? W: Smooth… Um, I'll go with the old hairy lumberjack. M: Wow, what a lucky guy! W: Tomorrow at 7 pm. I'll be waiting outside my apartment. M: Hey, what are you trying to say? That I'm old and hairy? Anyway, I'm looking forward to it! (Written by Lauren Johnson) Are Game Arcades a Waste of Money? W: Hey Greg! What're you doing here? M: Eh? Oh hey Sarah. I just came here to try to win something for my girlfriend from one of these claw machine things. W: You mean UFO Catchers? You know those things are a huge rip-off, right? You really shouldn't be wasting your money on them. M: Ha ha. Yeah, I know they're a rip off, but I really need to win this figurine for my girlfriend! She told me she'd break up with me unless I got it for her for her birthday. W: Geez, why don't you just BUY the figure online if you need it so badly? You're gonna spend more money on this stupid machine than you would actually just buying it online. M: Trust me, I know that. It's just that I can't find this exact one online anywhere. It's a limited edition, and she's gotta have it. W: You know Greg, if I didn't know any better, I'd say your girlfriend is taking advantage of you. M: (Sigh) That may be true, but if I blow it with her, I may be alone for the rest of my life! (Greg begins shaking the machine vigorously) W: You know Greg, there's plenty of other girls out there who would date a guy like you. M: Really? Like who? (Continues to shake the machine as hard as he can) W: (blushes) Um, someone like-- (Sarah gets cut off as an alarm starts sounding from the machine.) Arcade Employee: Hey you! No shaking the machines! Get out of here! M: Ah! All I wanted was to win this stupid figurine! W: (sighs) (The two of them are ushered out of the arcade by a staff member.) (Written by David Shaner)
Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 最近社会現象になったあのゲームなど、ゲームは世代を問わず人を夢中にさせるもの。今回は"Life Is a Game"をテーマに、パーティでのゲームや言葉のゲームも含めた、様々なゲームの会話を4本選びました。 Image credit: ぱくたそ. (初級〜中級)Drinking Games M: Chizuko! Do you want to go drinking tonight? W: Not really. Matt, you know I hate drinking. M: Come on. Alex is throwing a huge party. I bet lots of guys will come. W: Hmm. Nah. I think I'll pass on tonight. I don't really like drinking. And I hate drunk guys. M: Come on. I promise it'll be fun. If you don't have fun, you never have to come out again. There will be tons of games. W: Hmm. Games? What kind of games? Like Playstation games? M: Not exactly. W: Like Truth or Dare? Or I never? M: No way! Although those would be pretty fun, now that you mention it. There'll be drinking games. You know, like beer pong and flip cup. W: What? What are those? I've never played them before. M: What? I can't believe you never played those games. Every college student in America knows those games. W: Wait, I'm Japanese. I don't count. M: Still, you've been here for four months. W: Fine, tell me how to play. M: OK. Let's see. In beer pong, you try to throw ping pong balls into the other teams' cups. The losing team drinks. W: Yeah. That actually sounds pretty fun if I don't have to drink. OK, I'll go tonight if you're my partner and you drink all of the beers for me. M: No. You have to drink half of the beers. W: Fine. I'll just stay home. M: Fine, I'll drink all of your beers. Man, I'm going to get drunk tonight. W: What is that supposed to mean? Are you saying I'm going to make us lose? M: Maybe. But it's OK. You just have to deal with me after. W: Great. Just don't puke on me or try hitting on me. M: Sorry in advance. Sometimes, I just can't help myself. W: Maybe, I'll just stay home tonight. (Written by Kyle Kumashiro) How Do You Make a Game? M: Hey, Nobuko, how do you make a game? W: You mean a video game, I presume? Um, that's rather difficult. As difficult as creating a movie, maybe even more! Games contain images, sounds, plot, special effects. They also have interactivity. As well as goals, challenges, rewards… M: Whoa-whoa, cut the lecture. Can't you explain simpler? And a little closer to the actual thing? W: I see: no appreciation for the theoretical part? OK, well, basically a game is a compiled computer code together with images, sounds, and other resources it makes use of. M: Uh-huh, so I have to know how to write code? W: I see. No appreciation for the noble art of a software engineer! You don't have to know how to program. There are many game-creating software tools, such as Sploder and Stencyl. Such software already contains all the necessary game components - you only need to put it together in the way you want, like in a construction set. Of course, simplicity comes with a price of fewer possibilities. M: Oh, bummer. World of Warcraft and such are out of the question? W: Most definitely! In general, you won't be able to create anything complex or truly original unless you learn how to code. There are some exceptions to this rule, of course… Wait, actually I don't know any. M: It matters not! I will make my own game, which will be just like Super Mario, but with a cat instead of a plumber. It'll be a huge success. And being a famous game developer, I'll get money, fame, free lunches... you name it! W: I see. A couch potato with tacky dreams, and little respect for other people's intellectual property? Well, good luck! You'll need it. Ciao! M: I wonder why she would get so angry and call me names? It matters not! My fortune is just around the corner. Hey, wait! Isn't it time for my favourite TV drama? I guess I can leave game development for later! (Written by Dmitry Mamchur) Playing the "Would You Rather…" Game M: Hey, I have a good idea. Let's play the ‘Would you rather…” game! W: What's that? M: It's a game where I give you two really BAD situations, and you have to choose which one you'd prefer. W: Ah… That sounds like a horrible game. M: That's sort of the point, though! Alright, I'll start! Hmm… let me think… would you rather live in Antarctica or Death Valley? W: Oh, both are bad. OK… I'll choose Antarctica. At least I could build myself an igloo! Haha… OK. It's my turn now. Um… would you rather be trapped underground, or endlessly float through space? M: Um… I'm claustrophobic, so I choose ‘Endlessly floating through space'. W: I'd probably choose the same. Both are pretty crappy situations, though. M: I'd say! Alright… Would you rather… have a condition that made you sweat 10 times more than usual, or have really bad breath that was incurable? W: Bad breath! Most definitely bad breath! Can I use mints constantly? M: Mints don't work. It's an incurable condition, remember? W: Nooo! Alright, but I'm still sticking with bad breath. I'll just wear a mask for the rest of my life and will be known as the ‘masked beauty'. M: Haaaahhh, you DON'T need to wear a mask to be beautiful. W: Oh, how flattering… M: (laughs) OK, last one! Would you rather… go on a date with me, or go on a date with an old hairy lumberjack? W: Smooth… Um, I'll go with the old hairy lumberjack. M: Wow, what a lucky guy! W: Tomorrow at 7 pm. I'll be waiting outside my apartment. M: Hey, what are you trying to say? That I'm old and hairy? Anyway, I'm looking forward to it! (Written by Lauren Johnson) Are Game Arcades a Waste of Money? W: Hey Greg! What're you doing here? M: Eh? Oh hey Sarah. I just came here to try to win something for my girlfriend from one of these claw machine things. W: You mean UFO Catchers? You know those things are a huge rip-off, right? You really shouldn't be wasting your money on them. M: Ha ha. Yeah, I know they're a rip off, but I really need to win this figurine for my girlfriend! She told me she'd break up with me unless I got it for her for her birthday. W: Geez, why don't you just BUY the figure online if you need it so badly? You're gonna spend more money on this stupid machine than you would actually just buying it online. M: Trust me, I know that. It's just that I can't find this exact one online anywhere. It's a limited edition, and she's gotta have it. W: You know Greg, if I didn't know any better, I'd say your girlfriend is taking advantage of you. M: (Sigh) That may be true, but if I blow it with her, I may be alone for the rest of my life! (Greg begins shaking the machine vigorously) W: You know Greg, there's plenty of other girls out there who would date a guy like you. M: Really? Like who? (Continues to shake the machine as hard as he can) W: (blushes) Um, someone like-- (Sarah gets cut off as an alarm starts sounding from the machine.) Arcade Employee: Hey you! No shaking the machines! Get out of here! M: Ah! All I wanted was to win this stupid figurine! W: (sighs) (The two of them are ushered out of the arcade by a staff member.) (Written by David Shaner)
Download MP3 毎月第2週目は、先月終了した「アメリカ探求の旅」に続く新シリーズをお届けします。その名も「文化警察24時」(Culture Cops)。一見ハードな内容を予想させるタイトルですが、二人の警官が世界中を旅して、文化摩擦を解決していきます。「アメリカ探究の旅」と同じく、長さもレベルも聞きやすい、初級者向けの楽しいお話をお届けしていきますのでお楽しみに! 今回は特別に2本配信します。まず1本目では、本シリーズの内容を紹介します。 (初級)Culture Cops (1): Introduction M: Oh. Hi Rie! W: Hi Bob. What are you doing? M: I'm listening to this great podcast called "The Culture Cops!" W: (acting confused) "The Culture Cops?" M: Don't tell me you've never heard of it! W: I haven't. Honestly, I don't think anyone has! M: Well, you've got to check it out! "The Culture Cops" is a new podcast where the police officers travel all over the world and fight culture-related crimes! W: Such as? M: Oh, you know, in America, foreigners might not remove their hats during the national anthem. That's a no-no. Also, in Japan, foreigners might stick their chopsticks in their rice and leave it there. That's also not very good. W: Hmm, sounds in-the-rice-sting! M: Ha ha… Good joke. Anyway, the names of the police officers are Trev and Val. Get it? Trev… Val. Trev. Val… Travel! W: Ha ha. Another good joke! Travelling while learning about culture! I DO want to learn more about cultural differences around the world. Let's listen! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 毎月第2週目は、先月終了した「アメリカ探求の旅」に続く新シリーズをお届けします。その名も「文化警察24時」(Culture Cops)。一見ハードな内容を予想させるタイトルですが、二人の警官が世界中を旅して、文化摩擦を解決していきます。「アメリカ探究の旅」と同じく、長さもレベルも聞きやすい、初級者向けの楽しいお話をお届けしていきますのでお楽しみに! 今回は特別に2本配信します。まず1本目では、本シリーズの内容を紹介します。 (初級)Culture Cops (1): Introduction M: Oh. Hi Rie! W: Hi Bob. What are you doing? M: I'm listening to this great podcast called "The Culture Cops!" W: (acting confused) "The Culture Cops?" M: Don't tell me you've never heard of it! W: I haven't. Honestly, I don't think anyone has! M: Well, you've got to check it out! "The Culture Cops" is a new podcast where the police officers travel all over the world and fight culture-related crimes! W: Such as? M: Oh, you know, in America, foreigners might not remove their hats during the national anthem. That's a no-no. Also, in Japan, foreigners might stick their chopsticks in their rice and leave it there. That's also not very good. W: Hmm, sounds in-the-rice-sting! M: Ha ha… Good joke. Anyway, the names of the police officers are Trev and Val. Get it? Trev… Val. Trev. Val… Travel! W: Ha ha. Another good joke! Travelling while learning about culture! I DO want to learn more about cultural differences around the world. Let's listen! (Written by Matteen Aminpour)
Download MP3 海外の人は、日本にどのようなイメージを持っているのでしょうか。フジヤマ・ゲイシャなどの、昔からある固定観念(stereotypes)に加え、最近ではテクノロジーの先進国というイメージを持つ人も多いようです。そんな一人であった会話の女性は、日本に来てちょっと意外に感じたようです…。 (初級〜中級) ※今月も引き続きYouTubeによる配信を試験的に実施しています。上記の画面をクリックして番組をお楽しみください。*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) weird 奇妙な、変な now that you mention it あえて言うなら when it comes to ... ...のこととなると to slow everything down 全てを遅くする creepy 気味が悪い、「きもい」 I feel guilty admitting it, but ... そう認めるのは後ろめたいんだけど ... let's pretend it never happened なかったことにしよう(起こらなかったふりをしよう) We're not going there. その話はよしとこう Let's keep this rated PG. 直訳では「それをPGのレーティングのままにしておこう」。PG(Parental Guidance)は映画のレーティングの一種で、暴力的場面や性的描写を若干含むため、子どもが見るためには保護者の同伴を必要とする。意訳すれば「ちょっときわどい話になりそうだから」。 *** Script *** Stereotypes of Japan M: Hey, did you have any weird images of Japan before you came here? W: Hmm… now that you mention it, I had a couple that maybe were wrong. M: Oh, like what? W: For example, I had this huge image that Japan was very technology advanced. You see it all over the media. You know: "Japan invents giant human-looking robot that can fly!" But actually, Japan is very behind when it comes to everyday-technology. M: (laughs) Exactly. I thought the same thing. I feel like everything is 10 years behind here, including the cellphones. For example, they started selling Smartphones in Japan a couple years AFTER they were first sold in the U.S. I was very surprised. W: And another thing: Japan depends more on humans doing work rather than technology. This is good because it gives people jobs, but it kind of just slows everything down. M: True, that. Hmm…what else…Oh! Another image is that my friend thinks that everyone wears kimonos. W: Ha ha ha! I wish. I LOVE kimonos. I love looking at people wearing kimonos. Man: That's creepy… W: I like to admire beauty, Zach. What about the idea of Japanese eating whale and horse meat? M: Hey, I've eaten both of those… W: Um, I did too… I feel guilty admitting it, but they tasted pretty good. M: Shhhh… let’s pretend it never happened... (Thinking) Hey, tentacles! W: What? M: You know…Tentacles! W: NOOOO. NONONONO. NO. We're not going there; let's keep this rated PG. M: Hey, we're talking about stereotypes!!!! W: That's one that does not need to be discussed. (Written by Lauren Johnson)
Download MP3 海外の人は、日本にどのようなイメージを持っているのでしょうか。フジヤマ・ゲイシャなどの、昔からある固定観念(stereotypes)に加え、最近ではテクノロジーの先進国というイメージを持つ人も多いようです。そんな一人であった会話の女性は、日本に来てちょっと意外に感じたようです…。 (初級〜中級) ※今月も引き続きYouTubeによる配信を試験的に実施しています。上記の画面をクリックして番組をお楽しみください。*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) weird 奇妙な、変な now that you mention it あえて言うなら when it comes to ... ...のこととなると to slow everything down 全てを遅くする creepy 気味が悪い、「きもい」 I feel guilty admitting it, but ... そう認めるのは後ろめたいんだけど ... let's pretend it never happened なかったことにしよう(起こらなかったふりをしよう) We're not going there. その話はよしとこう Let's keep this rated PG. 直訳では「それをPGのレーティングのままにしておこう」。PG(Parental Guidance)は映画のレーティングの一種で、暴力的場面や性的描写を若干含むため、子どもが見るためには保護者の同伴を必要とする。意訳すれば「ちょっときわどい話になりそうだから」。 *** Script *** Stereotypes of Japan M: Hey, did you have any weird images of Japan before you came here? W: Hmm… now that you mention it, I had a couple that maybe were wrong. M: Oh, like what? W: For example, I had this huge image that Japan was very technology advanced. You see it all over the media. You know: "Japan invents giant human-looking robot that can fly!" But actually, Japan is very behind when it comes to everyday-technology. M: (laughs) Exactly. I thought the same thing. I feel like everything is 10 years behind here, including the cellphones. For example, they started selling Smartphones in Japan a couple years AFTER they were first sold in the U.S. I was very surprised. W: And another thing: Japan depends more on humans doing work rather than technology. This is good because it gives people jobs, but it kind of just slows everything down. M: True, that. Hmm…what else…Oh! Another image is that my friend thinks that everyone wears kimonos. W: Ha ha ha! I wish. I LOVE kimonos. I love looking at people wearing kimonos. Man: That's creepy… W: I like to admire beauty, Zach. What about the idea of Japanese eating whale and horse meat? M: Hey, I've eaten both of those… W: Um, I did too… I feel guilty admitting it, but they tasted pretty good. M: Shhhh… let’s pretend it never happened... (Thinking) Hey, tentacles! W: What? M: You know…Tentacles! W: NOOOO. NONONONO. NO. We're not going there; let's keep this rated PG. M: Hey, we're talking about stereotypes!!!! W: That's one that does not need to be discussed. (Written by Lauren Johnson)
師走に入り、風邪を引いている人も増えているようです。忙しい季節だからこそ、健康一番で年を越したいものですね。 今回の会話は、そんな季節にタイムリー(?)な「くしゃみ」。英語ではくしゃみをした相手に"Bless you!"と言ってあげる習慣がありますね。これはいつ頃から、どのようにして一般化したのでしょうか。また、自分がくしゃみをして、誰かに"Bless you!"と言われたら、どう答えればよいのでしょうか…? Image credit: Allan Foster via Flickr. CC BY-NC-ND 2.0. ↓ ↓ ↓ Download MP3 (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Bless you! くしゃみをした相手に言うせりふ。May God bless you.(神様のお恵みがありますように)を縮めたもの。 I think it's just common courtesy. ただのよくある礼儀だと思うよ。 the Middle Ages 中世 You see. ほら。あのね。 superstition(s) 迷信 a harvest 収穫 to accuse 人 of 人を〜として告発する(非難する) They'd (they would) burn the 'witches' or would drown them 当時はその「魔女」とされた女性を火あぶりや水攻めにしたものだ。 ※ここでのwouldは「過去の習慣」を表す。 to possess (悪霊が)取り憑く to feel awkward 変な感じがする It doesn't work. それは意味がない。 *** Script *** Saying "Bless You" When Someone Sneezes M: (Sneezes) Excuse me. W: Bless you! M: Thanks. W: No problem! M: Hey... I've actually been wondering: why do English speakers say "God bless you" after someone sneezes? W: Hmm...good question. I think it's just common courtesy, and a habit nowadays. But it originated from the Middle Ages. M: Really? W: Yea! You see, during the Middle Ages there were a lot of superstitions, and everyone was terrified of EVERYTHING. A village could have a bad harvest one year and they'd start accusing the women in the village of being witches. They'd burn the 'witches' or would drown them in the water. It was stupid. M: Uh! That sounds...terrifying. I'm glad I didn't grow up during that time. W: (laughs) Right! But basically, because of those silly superstitions, people feared that whenever someone sneezed the soul would escape, giving demons or evil spirits the chance to possess the body. Thus, people would say "God bless you". M: Hey, I find it amazing how sayings can last for hundreds of years. When someone sneezes, Japanese don't say anything, huh? W: No, they don't. I always feel awkward when someone sneezes because there isn't any translation in Japanese. "Hai, sumimasen, Kamisama no o megumi ga arimasu y? ni" It doesn't work! People will look at you like you're crazy. I say bless you anyways, because silence doesn't feel right. M: Do people mean it when they say it? W: Some people do, but a lot don't. Like I said earlier, it's more of a habit! (Written by Lauren Johnson)
師走に入り、風邪を引いている人も増えているようです。忙しい季節だからこそ、健康一番で年を越したいものですね。 今回の会話は、そんな季節にタイムリー(?)な「くしゃみ」。英語ではくしゃみをした相手に"Bless you!"と言ってあげる習慣がありますね。これはいつ頃から、どのようにして一般化したのでしょうか。また、自分がくしゃみをして、誰かに"Bless you!"と言われたら、どう答えればよいのでしょうか…? Image credit: Allan Foster via Flickr. CC BY-NC-ND 2.0. ↓ ↓ ↓ Download MP3 (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Bless you! くしゃみをした相手に言うせりふ。May God bless you.(神様のお恵みがありますように)を縮めたもの。 I think it's just common courtesy. ただのよくある礼儀だと思うよ。 the Middle Ages 中世 You see. ほら。あのね。 superstition(s) 迷信 a harvest 収穫 to accuse 人 of 人を〜として告発する(非難する) They'd (they would) burn the 'witches' or would drown them 当時はその「魔女」とされた女性を火あぶりや水攻めにしたものだ。 ※ここでのwouldは「過去の習慣」を表す。 to possess (悪霊が)取り憑く to feel awkward 変な感じがする It doesn't work. それは意味がない。 *** Script *** Saying "Bless You" When Someone Sneezes M: (Sneezes) Excuse me. W: Bless you! M: Thanks. W: No problem! M: Hey... I've actually been wondering: why do English speakers say "God bless you" after someone sneezes? W: Hmm...good question. I think it's just common courtesy, and a habit nowadays. But it originated from the Middle Ages. M: Really? W: Yea! You see, during the Middle Ages there were a lot of superstitions, and everyone was terrified of EVERYTHING. A village could have a bad harvest one year and they'd start accusing the women in the village of being witches. They'd burn the 'witches' or would drown them in the water. It was stupid. M: Uh! That sounds...terrifying. I'm glad I didn't grow up during that time. W: (laughs) Right! But basically, because of those silly superstitions, people feared that whenever someone sneezed the soul would escape, giving demons or evil spirits the chance to possess the body. Thus, people would say "God bless you". M: Hey, I find it amazing how sayings can last for hundreds of years. When someone sneezes, Japanese don't say anything, huh? W: No, they don't. I always feel awkward when someone sneezes because there isn't any translation in Japanese. "Hai, sumimasen, Kamisama no o megumi ga arimasu y? ni" It doesn't work! People will look at you like you're crazy. I say bless you anyways, because silence doesn't feel right. M: Do people mean it when they say it? W: Some people do, but a lot don't. Like I said earlier, it's more of a habit! (Written by Lauren Johnson)
8月第2週〜第4週は、この7年間に配信した233本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 最終回(通算7回目)の今回は"Men and Women"をテーマに、男女間に起こるさまざまな出来事についての話題を選びました。好きな女性のことでお悩み中の男の子、イケメンチェックに励む女子、さらには恋多き最低男まで、さまざまな男女のドラマ(?)を、どうかお楽しみください! Image credit: TanteTati via Pixabay Public Domain CC0. ↓ ↓ ↓ Download MP3 (初級〜中級)1. やさしい英語会話 (224) Girl-Boy Relations and the Cuban Missile Crisis M: Hey Rachel, can I ask you something real quick? W: Sure, Kento, what is it? M: Well, there's this girl I have a crush on… and I think she likes me, but I'm not sure because sometimes she acts so weird! W: OK, what makes you think she likes you? And what do you mean by "weird"? Remember, girls are the most complex creatures that ever existed! You could spend a lifetime studying their ways and still know next to nothing. M: I mean, the way she looks at me sometimes, and how she giggles at what I say, and sometimes she offers me gum!... And, I mean, weird because sometimes she'll act like I'm invisible to her! It's the most stressful thing to have happened since the Cuban Missile Crisis… W: I'm pretty sure the Cuban Missile Crisis was WAY more stressful than not knowing whether a girl likes you or not! Ha ha! But, don't worry about it too much. Girls like guys who act like they don't care… like they're "too cool". M: But I'm NOT cool. I'm a nerd! I own every gaming console that ever was! W: Some girls like nerdy guys. But really, though, the fact that she giggles and offers you gum doesn't mean she likes you! Is it possible at all she just thinks you have bad breath…? M: Ah! I wish I could set up a direct line between us, like Kennedy and Khrushchev did in the crisis. W: It would be too funny if you two had a red phone that flashes in lights when you call it. M: Hey, that would be pretty cool… W: Oh Kento, you ARE a nerd. M: Hey, are you going to help me, or are you just going to make fun of me! W: Oh, don't worry! It's not so hard. Like I told you: just be cool, act like you don't care, and maybe, eventually, you can install a pretty red, flashing phone between the two of you! Haha! (Written by Humberto) 2. やさしい英語会話 (214) Appreciating Men Scene: Sitting in a cafe talking W: Oooh… HE looks nice. M: Hey, are you checking that guy out? W: Well, yeah. I mean, look at him! He's gorgeous! M: Wait. I thought that women didn't do things like that because… you should be reserved, or something. W: Oh, please! Women appreciate an attractive man when they see him just as much as men appreciate an attractive woman when they see one. Women just know how to be discreet about it, because nobody likes to be leered at. M: Come on now. Men don't always leer at beautiful women, do they? W: Not always, no. But sometimes you guys just don't realize that there's a way to check out a girl without her feeling like an object. M: Is that really even possible? Isn't the entire concept of checking a person out based on good looks and beauty? W: No! If you go after girls only because they're beautiful, then I think the girls should run away from you. Brains are more important than beauty! M: What? Don't you think that's a bit extreme? W: Not at all. M: Well then, why don't all girls run away when we compliment them? W: Because everyone likes to be complimented every once in a while; it's human nature, right? M: So what makes the way that you check out guys any different from the way that I check out girls? W: Simple. I only appreciate their attractiveness for a second, and then go back to what I was doing before I saw them. I don't stare pointedly at them for a good five minutes before moving on to the next one. M: Is that what men do? (Written by Lauren DeCosta) 3. やさしい英語会話 (166) True Love W: That movie was great, wasn't it? M: Oh, I do love how it combined super-duper expensive visuals with light humor. "But first, we need to get high." There's awkward pause. "No-no, I mean, really high" - and then they've climbed a skyscraper. W: It was an awesome moment. Anyway, we should go next week too, to see the one with several super-heroes in it. M: Cool, I'm in. Although all these stunning visuals make my head a bit empty. A Korean arthouse movie, maybe? For the sake of feeling great and snobbish? W: Anything is fine, as long as we're together. M: Oh, that's why I keep saying those ridiculous words to you. W: What words? I'm a simpleton and know little of those "words." Do tell me. M: Ha-ha, OK, but just once. "I really, really fancy you, Sarah". W: You're making such a silly face, when you're saying it! M: Hey, that face is the only one I have. And now it feels offended. W: Oh, please don't be, silly face. ‘Cause I do fancy you too. M: Ah! Oh no! W: An unexpected response, but oh well. M: No… Oh no... I've lost my key for my bike! W: Did you check all of your pockets? M: I sure did. Listen, why don't you go ahead, and buy something for dinner. I'll go back and look for the key in the cinema. W: Hmm... OK, I guess. Give me a call when you find it. M: Of course. OK, catch you later! (Phone dialing) M: Hello, Daria, sweetie? It's me. I've called as soon as I could. Late night research - you know, hard work, lots of coffee, stars greeting you when you leave the lab... I just wanted to say that I really, really fancy you... W: Hey, it's Sarah, you lowly cheater. Never call me again, got it? And check your speed dial settings, for Christ's sake. (Written by Dmitry Mamchur) 4. やさしい英語会話 (142) Checking Out Guys W1: Hey girl, what are you doing? W2: It's kind of embarrassing, but to be honest, I was just sitting here checking out guys! Want to join? W1: Checking out guys? Are you looking to meet someone? W2: Not particularly! I'm just enjoying the afternoon and the eye-candy! C'mon, it's fun! W1: Ha ha. This will be interesting! Anyone good-looking walk by yet? W2: Yeah, you just missed a guy who cleaned-up really nice in a suit. W1: Ooh, is that your type? The serious, strong type? W2: Well, I don't really have a type, I guess. I like guys based off the vibe I get when talking to them. W1: Have you talked to any of them yet? W2: No, not yet. W1: Alright, what about THAT guy. The one with the hat on? W2: He's not bad, but he looks more fashionable than I am! I couldn't handle always being around someone like that. Too much pressure! W1: OK, what about him? W2: The guy with the jean jacket? Yeah, he's really good-looking. I like his curly hair! W1: So, why are you checking out guys and not talking to them? I mean, they'd probably appreciate having a cute girl walk up to them and start a conversation. W2: Think of it as window-shopping! Window-shopping means that I'm looking at what's for sale, but it doesn't exactly mean I'll be buying the merchandise! Just because I don't talk to them doesn't mean I can't appreciate their good looks!! (Written by Hannah Klein)
8月第2週〜第4週は、この7年間に配信した233本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 最終回(通算7回目)の今回は"Men and Women"をテーマに、男女間に起こるさまざまな出来事についての話題を選びました。好きな女性のことでお悩み中の男の子、イケメンチェックに励む女子、さらには恋多き最低男まで、さまざまな男女のドラマ(?)を、どうかお楽しみください! Image credit: TanteTati via Pixabay Public Domain CC0. ↓ ↓ ↓ Download MP3 (初級〜中級)1. やさしい英語会話 (224) Girl-Boy Relations and the Cuban Missile Crisis M: Hey Rachel, can I ask you something real quick? W: Sure, Kento, what is it? M: Well, there's this girl I have a crush on… and I think she likes me, but I'm not sure because sometimes she acts so weird! W: OK, what makes you think she likes you? And what do you mean by "weird"? Remember, girls are the most complex creatures that ever existed! You could spend a lifetime studying their ways and still know next to nothing. M: I mean, the way she looks at me sometimes, and how she giggles at what I say, and sometimes she offers me gum!... And, I mean, weird because sometimes she'll act like I'm invisible to her! It's the most stressful thing to have happened since the Cuban Missile Crisis… W: I'm pretty sure the Cuban Missile Crisis was WAY more stressful than not knowing whether a girl likes you or not! Ha ha! But, don't worry about it too much. Girls like guys who act like they don't care… like they're "too cool". M: But I'm NOT cool. I'm a nerd! I own every gaming console that ever was! W: Some girls like nerdy guys. But really, though, the fact that she giggles and offers you gum doesn't mean she likes you! Is it possible at all she just thinks you have bad breath…? M: Ah! I wish I could set up a direct line between us, like Kennedy and Khrushchev did in the crisis. W: It would be too funny if you two had a red phone that flashes in lights when you call it. M: Hey, that would be pretty cool… W: Oh Kento, you ARE a nerd. M: Hey, are you going to help me, or are you just going to make fun of me! W: Oh, don't worry! It's not so hard. Like I told you: just be cool, act like you don't care, and maybe, eventually, you can install a pretty red, flashing phone between the two of you! Haha! (Written by Humberto) 2. やさしい英語会話 (214) Appreciating Men Scene: Sitting in a cafe talking W: Oooh… HE looks nice. M: Hey, are you checking that guy out? W: Well, yeah. I mean, look at him! He's gorgeous! M: Wait. I thought that women didn't do things like that because… you should be reserved, or something. W: Oh, please! Women appreciate an attractive man when they see him just as much as men appreciate an attractive woman when they see one. Women just know how to be discreet about it, because nobody likes to be leered at. M: Come on now. Men don't always leer at beautiful women, do they? W: Not always, no. But sometimes you guys just don't realize that there's a way to check out a girl without her feeling like an object. M: Is that really even possible? Isn't the entire concept of checking a person out based on good looks and beauty? W: No! If you go after girls only because they're beautiful, then I think the girls should run away from you. Brains are more important than beauty! M: What? Don't you think that's a bit extreme? W: Not at all. M: Well then, why don't all girls run away when we compliment them? W: Because everyone likes to be complimented every once in a while; it's human nature, right? M: So what makes the way that you check out guys any different from the way that I check out girls? W: Simple. I only appreciate their attractiveness for a second, and then go back to what I was doing before I saw them. I don't stare pointedly at them for a good five minutes before moving on to the next one. M: Is that what men do? (Written by Lauren DeCosta) 3. やさしい英語会話 (166) True Love W: That movie was great, wasn't it? M: Oh, I do love how it combined super-duper expensive visuals with light humor. "But first, we need to get high." There's awkward pause. "No-no, I mean, really high" - and then they've climbed a skyscraper. W: It was an awesome moment. Anyway, we should go next week too, to see the one with several super-heroes in it. M: Cool, I'm in. Although all these stunning visuals make my head a bit empty. A Korean arthouse movie, maybe? For the sake of feeling great and snobbish? W: Anything is fine, as long as we're together. M: Oh, that's why I keep saying those ridiculous words to you. W: What words? I'm a simpleton and know little of those "words." Do tell me. M: Ha-ha, OK, but just once. "I really, really fancy you, Sarah". W: You're making such a silly face, when you're saying it! M: Hey, that face is the only one I have. And now it feels offended. W: Oh, please don't be, silly face. ‘Cause I do fancy you too. M: Ah! Oh no! W: An unexpected response, but oh well. M: No… Oh no... I've lost my key for my bike! W: Did you check all of your pockets? M: I sure did. Listen, why don't you go ahead, and buy something for dinner. I'll go back and look for the key in the cinema. W: Hmm... OK, I guess. Give me a call when you find it. M: Of course. OK, catch you later! (Phone dialing) M: Hello, Daria, sweetie? It's me. I've called as soon as I could. Late night research - you know, hard work, lots of coffee, stars greeting you when you leave the lab... I just wanted to say that I really, really fancy you... W: Hey, it's Sarah, you lowly cheater. Never call me again, got it? And check your speed dial settings, for Christ's sake. (Written by Dmitry Mamchur) 4. やさしい英語会話 (142) Checking Out Guys W1: Hey girl, what are you doing? W2: It's kind of embarrassing, but to be honest, I was just sitting here checking out guys! Want to join? W1: Checking out guys? Are you looking to meet someone? W2: Not particularly! I'm just enjoying the afternoon and the eye-candy! C'mon, it's fun! W1: Ha ha. This will be interesting! Anyone good-looking walk by yet? W2: Yeah, you just missed a guy who cleaned-up really nice in a suit. W1: Ooh, is that your type? The serious, strong type? W2: Well, I don't really have a type, I guess. I like guys based off the vibe I get when talking to them. W1: Have you talked to any of them yet? W2: No, not yet. W1: Alright, what about THAT guy. The one with the hat on? W2: He's not bad, but he looks more fashionable than I am! I couldn't handle always being around someone like that. Too much pressure! W1: OK, what about him? W2: The guy with the jean jacket? Yeah, he's really good-looking. I like his curly hair! W1: So, why are you checking out guys and not talking to them? I mean, they'd probably appreciate having a cute girl walk up to them and start a conversation. W2: Think of it as window-shopping! Window-shopping means that I'm looking at what's for sale, but it doesn't exactly mean I'll be buying the merchandise! Just because I don't talk to them doesn't mean I can't appreciate their good looks!! (Written by Hannah Klein)
暗い夜道の一人歩きには、危険が潜んでいることも。大学のような安全な場所でも、ひったくりなどの被害に遭わないよう気をつけたいものです。 今回の会話は、キャンパス内でのひったくり事件(※架空の事件です)を話題にしています。アルバイトが夜遅くに終わる会話の男性が、犯罪から身を守るために寄ろうとしている場所とは…? Image credit: Adapted from David Sim via flickr. CC BY-NC-ND 2.0. ※パソコンのブラウザでお聞きの方は、下に表示されている緑色のプレーヤーで、セクション単位での頭出し・巻き戻しができます。 (オープニング→スロースピードの会話→解説→ナチュラルスピードの会話→エンディング) Download MP3 スマートフォン用 (15:17 7.6MB 初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) to be robbed 盗まれる the Faculty of Engineering 工学部 to hurt けがをする to arrest 逮捕する We better not come home late at night. = We had better not come home late at night. 口語ではhad betterのhadがたびたび省略される。 Ehem エヘン(咳払い) ※Ahem.ともいう。 You gotta really miss me. = You have got to miss me. ※ここでのgotta (have got to)は「〜に違いない」 If I'm not mistaken もし私の間違いでなければ I should have known わかっておくべきだった ※should have + [過去分詞]の形。 *** Script *** A Safe Place at Night? W: Hey, did you hear the news on TV? A student from school was robbed on his way home at about 10 last night. M: Oh, no. Where did it happen? W: In front of the Faculty of Engineering. Luckily, he only hurt his arm a little when the guy pushed him down to get his bag. Unfortunately, he lost his laptop, and all of his data inside it. M: Oh, too bad! Have the police arrested the guy who did it? W: Not yet. They're still looking for him. I hope they can get him soon. M: Yeah. Wow, maybe we better not come home late at night from campus. W: Ehem... when exactly did you ever come home late at night from campus? You're always the FIRST person who runs home after class finishes! M: Ha ha… You know me so well, Asoka! You gotta really miss me then.... W: Not for a thousand years, Ben... I understand why you're always in such a hurry after class... It's because you have to go to your part-time job, right? What time do you usually go home from work? M: I finish my job around 10:30 each night. W: Wow. That's pretty late... Hey, you better be careful. And if I'm not mistaken, you usually go home in front of the Faculty of Engineering, right? M: Relax, Asoka... I've already got a solution for that. W: Oh? What is it? M: If it's very late from my part-time job, I'm going to stay in a very comfortable and warm place with homemade delicious food. And most important, it's very close to my part-time job place! W: Hmm... It sounds like a very nice place. Where is it? M: Your home, of course! W: Ha... I should have known where this conversation was going. Well, we'll see what happens when you face my father then! (Written by Annisa)
暗い夜道の一人歩きには、危険が潜んでいることも。大学のような安全な場所でも、ひったくりなどの被害に遭わないよう気をつけたいものです。 今回の会話は、キャンパス内でのひったくり事件(※架空の事件です)を話題にしています。アルバイトが夜遅くに終わる会話の男性が、犯罪から身を守るために寄ろうとしている場所とは…? Image credit: Adapted from David Sim via flickr. CC BY-NC-ND 2.0. ※パソコンのブラウザでお聞きの方は、下に表示されている緑色のプレーヤーで、セクション単位での頭出し・巻き戻しができます。 (オープニング→スロースピードの会話→解説→ナチュラルスピードの会話→エンディング) Download MP3 スマートフォン用 (15:17 7.6MB 初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) to be robbed 盗まれる the Faculty of Engineering 工学部 to hurt けがをする to arrest 逮捕する We better not come home late at night. = We had better not come home late at night. 口語ではhad betterのhadがたびたび省略される。 Ehem エヘン(咳払い) ※Ahem.ともいう。 You gotta really miss me. = You have got to miss me. ※ここでのgotta (have got to)は「〜に違いない」 If I'm not mistaken もし私の間違いでなければ I should have known わかっておくべきだった ※should have + [過去分詞]の形。 *** Script *** A Safe Place at Night? W: Hey, did you hear the news on TV? A student from school was robbed on his way home at about 10 last night. M: Oh, no. Where did it happen? W: In front of the Faculty of Engineering. Luckily, he only hurt his arm a little when the guy pushed him down to get his bag. Unfortunately, he lost his laptop, and all of his data inside it. M: Oh, too bad! Have the police arrested the guy who did it? W: Not yet. They're still looking for him. I hope they can get him soon. M: Yeah. Wow, maybe we better not come home late at night from campus. W: Ehem... when exactly did you ever come home late at night from campus? You're always the FIRST person who runs home after class finishes! M: Ha ha… You know me so well, Asoka! You gotta really miss me then.... W: Not for a thousand years, Ben... I understand why you're always in such a hurry after class... It's because you have to go to your part-time job, right? What time do you usually go home from work? M: I finish my job around 10:30 each night. W: Wow. That's pretty late... Hey, you better be careful. And if I'm not mistaken, you usually go home in front of the Faculty of Engineering, right? M: Relax, Asoka... I've already got a solution for that. W: Oh? What is it? M: If it's very late from my part-time job, I'm going to stay in a very comfortable and warm place with homemade delicious food. And most important, it's very close to my part-time job place! W: Hmm... It sounds like a very nice place. Where is it? M: Your home, of course! W: Ha... I should have known where this conversation was going. Well, we'll see what happens when you face my father then! (Written by Annisa)
新シリーズ「アメリカ探究の旅〜イングリッシュポッドキャスト・英語を学ぶはじめの一歩〜」(Adventure in America)の第7回目です。少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 ジュンはアメリカでの英語の勉強に音を上げつつあるようです。そんな彼にリディアがあげたアドバイスとは・・・? Download MP3 (7:52 5MB 初級) ※今週は特別編として計8編を一挙にお届けします。 来月からは毎月第2週目に「アメリカ探究の旅」の続きを配信します。Adventure in America (7) 場面: リディアがジュンに、英語の勉強法についてアドバイスをしています。 M: Ah! Lydia, English is so hard! It seems like there are a million words to learn! W: Haha. You can do it. Hey, I've got some ideas… M: Like what? W: First of all, try to speak English all the time. Language is a social phenomenon, you know. If you actually USE the words in conversation, you'll remember them! M: Sounds good. Any other ideas? W: Yeah, the most important is to do what you like! If you like movies, always watch them with the English subtitles on. And you LOVE karaoke, right? M: Karaoke. Here in Seattle? W: Yeah, there are some good karaoke places. Choose English songs that you like, and slow-tempo ones, since they are easier to read. W: Hmm, that sounds like fun. Hey, would you like to go now? M: Let's do it! (Written by Joe Lauer)
新シリーズ「アメリカ探究の旅〜イングリッシュポッドキャスト・英語を学ぶはじめの一歩〜」(Adventure in America)の第7回目です。少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 ジュンはアメリカでの英語の勉強に音を上げつつあるようです。そんな彼にリディアがあげたアドバイスとは・・・? Download MP3 (7:52 5MB 初級) ※今週は特別編として計8編を一挙にお届けします。 来月からは毎月第2週目に「アメリカ探究の旅」の続きを配信します。Adventure in America (7) 場面: リディアがジュンに、英語の勉強法についてアドバイスをしています。 M: Ah! Lydia, English is so hard! It seems like there are a million words to learn! W: Haha. You can do it. Hey, I've got some ideas… M: Like what? W: First of all, try to speak English all the time. Language is a social phenomenon, you know. If you actually USE the words in conversation, you'll remember them! M: Sounds good. Any other ideas? W: Yeah, the most important is to do what you like! If you like movies, always watch them with the English subtitles on. And you LOVE karaoke, right? M: Karaoke. Here in Seattle? W: Yeah, there are some good karaoke places. Choose English songs that you like, and slow-tempo ones, since they are easier to read. W: Hmm, that sounds like fun. Hey, would you like to go now? M: Let's do it! (Written by Joe Lauer)
本日のタイトルは「真実の愛」です。一緒に映画を見た後の男女の会話です。一見仲の良さそうな二人ですが、果たしてその「真実」は!? ところでこのカップルの会話には、愛情表現の"I fancy you."がたびたび登場します。これは異性の相手に好意を表す表現で、主にイギリスで使われます。軽い好意から深い愛情まで、使われる場面によって意味合いが変化します。"I love you."との使われ方の違いを調べてみると面白いかも知れませんね。 今回お借りした素材 写真:Ashinari 背景音:Freesound.org Download MP3 (15:42 9.1MB 初級~中級) やさしい英語会話 (166) True Love *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) super-duper = great(若者言葉) light humor = 軽妙なユーモア to get high = 高いところに行く ※映画の中では、麻薬で「ハイな気分になる」と引っ掛けた表現のため 気まずい沈黙(awkward pause)になる、という設定。 skyscraper = 超高層ビル I'm in. = 僕も乗るよ。/僕もそうするよ。(若者言葉) stunning = great, spectacular for the sake of = 〜のために snobbish = 気取った ridiculous = ばかげた a simpleton = 単純な人 Do tell me. = ぜひ言って。(命令文の前にdoをつけて強調) to make a silly face = おかしな(変な)顔をしてみせる to feel offended = 気分を害した ※ここでの主語"it"は、自分の顔のこと。 「(変な顔だなんて言われて)この顔が機嫌を損ねているよ」 you lowly cheater = この最低の浮気男 for Christ's sake (= for goodness' sake, for heaven's sake) = (俗語)(怒って)本当にもう ※このような神やキリストの名を使った俗語表現が英語には多いが、冒涜的と見なされるので使うべきではない。代用語として、goodnessやheavenを用いるのが普通である。 *** Script *** (Slow speed) 01:15-03:50 (Natural speed) 12:05-14:00 True Love W: That movie was great, wasn't it? M: Oh, I do love how it combined super-duper expensive visuals with light humor. "But first, we need to get high." There's awkward pause. "No-no, I mean, really high" - and then they've climbed a skyscraper. W: It was an awesome moment. Anyway, we should go next week too, to see the one with several super-heroes in it. M: Cool, I'm in. Although all these stunning visuals make my head a bit empty. A Korean arthouse movie, maybe? For the sake of feeling great and snobbish? W: Anything is fine, as long as we're together. M: Oh, that's why I keep saying those ridiculous words to you. W: What words? I'm a simpleton and know little of those "words." Do tell me. M: Ha-ha, OK, but just once. "I really, really fancy you, Sarah". W: You're making such a silly face, when you're saying it! M: Hey, that face is the only one I have. And now it feels offended. W: Oh, please don't be, silly face. ‘Cause I do fancy you too. M: Ah! Oh no! W: An unexpected response, but oh well. M: No… Oh no... I've lost my key for my bike! W: Did you check all of your pockets? M: I sure did. Listen, why don't you go ahead, and buy something for dinner. I'll go back and look for the key in the cinema. W: Hmm... OK, I guess. Give me a call when you find it. M: Of course. OK, catch you later! (Phone dialing) M: Hello, Daria, sweetie? It's me. I've called as soon as I could. Late night research - you know, hard work, lots of coffee, stars greeting you when you leave the lab... I just wanted to say that I really, really fancy you... W: Hey, it's Sarah, you lowly cheater. Never call me again, got it? And check your speed dial settings, for Christ's sake. (Written by Dmitry Mamchur)
本日のタイトルは「真実の愛」です。一緒に映画を見た後の男女の会話です。一見仲の良さそうな二人ですが、果たしてその「真実」は!? ところでこのカップルの会話には、愛情表現の"I fancy you."がたびたび登場します。これは異性の相手に好意を表す表現で、主にイギリスで使われます。軽い好意から深い愛情まで、使われる場面によって意味合いが変化します。"I love you."との使われ方の違いを調べてみると面白いかも知れませんね。 今回お借りした素材 写真:Ashinari 背景音:Freesound.org Download MP3 (15:42 9.1MB 初級~中級) やさしい英語会話 (166) True Love *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) super-duper = great(若者言葉) light humor = 軽妙なユーモア to get high = 高いところに行く ※映画の中では、麻薬で「ハイな気分になる」と引っ掛けた表現のため 気まずい沈黙(awkward pause)になる、という設定。 skyscraper = 超高層ビル I'm in. = 僕も乗るよ。/僕もそうするよ。(若者言葉) stunning = great, spectacular for the sake of = 〜のために snobbish = 気取った ridiculous = ばかげた a simpleton = 単純な人 Do tell me. = ぜひ言って。(命令文の前にdoをつけて強調) to make a silly face = おかしな(変な)顔をしてみせる to feel offended = 気分を害した ※ここでの主語"it"は、自分の顔のこと。 「(変な顔だなんて言われて)この顔が機嫌を損ねているよ」 you lowly cheater = この最低の浮気男 for Christ's sake (= for goodness' sake, for heaven's sake) = (俗語)(怒って)本当にもう ※このような神やキリストの名を使った俗語表現が英語には多いが、冒涜的と見なされるので使うべきではない。代用語として、goodnessやheavenを用いるのが普通である。 *** Script *** (Slow speed) 01:15-03:50 (Natural speed) 12:05-14:00 True Love W: That movie was great, wasn't it? M: Oh, I do love how it combined super-duper expensive visuals with light humor. "But first, we need to get high." There's awkward pause. "No-no, I mean, really high" - and then they've climbed a skyscraper. W: It was an awesome moment. Anyway, we should go next week too, to see the one with several super-heroes in it. M: Cool, I'm in. Although all these stunning visuals make my head a bit empty. A Korean arthouse movie, maybe? For the sake of feeling great and snobbish? W: Anything is fine, as long as we're together. M: Oh, that's why I keep saying those ridiculous words to you. W: What words? I'm a simpleton and know little of those "words." Do tell me. M: Ha-ha, OK, but just once. "I really, really fancy you, Sarah". W: You're making such a silly face, when you're saying it! M: Hey, that face is the only one I have. And now it feels offended. W: Oh, please don't be, silly face. ‘Cause I do fancy you too. M: Ah! Oh no! W: An unexpected response, but oh well. M: No… Oh no... I've lost my key for my bike! W: Did you check all of your pockets? M: I sure did. Listen, why don't you go ahead, and buy something for dinner. I'll go back and look for the key in the cinema. W: Hmm... OK, I guess. Give me a call when you find it. M: Of course. OK, catch you later! (Phone dialing) M: Hello, Daria, sweetie? It's me. I've called as soon as I could. Late night research - you know, hard work, lots of coffee, stars greeting you when you leave the lab... I just wanted to say that I really, really fancy you... W: Hey, it's Sarah, you lowly cheater. Never call me again, got it? And check your speed dial settings, for Christ's sake. (Written by Dmitry Mamchur)
今回の話題は"political correctness"(日本語では「政治的な正しさ」)です。 ご存知のように、これまで広く使われてきた言葉遣いの中には、かつて社会の中心的な立場にいた人たちの主観によって生まれたものもあります。そうした表現の多くは、人種や性別やからだの特徴などによる差別や偏見を知らず知らずのうちに含んでいます。「政治的に正しい」表現とは、それらに代わるより中立な表現として誕生したものです。例えば日本語でもかつての「看護婦」が「看護師」に、「肌色」が「薄橙」に言い換えられるようになっています。 会話の中では、特に性別(gender)に関する中立な表現が数多く紹介されています。これらの"politically correct"な表現、皆さんはどのくらいご存知でしょうか。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:27 9.0MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:05-05:20 (Natural speed) 10:15-12:05 Political Correctness: Gender M: Hey, Yuki, I heard some cool things about political correctness, especially gender. W: Hmm... Political correctness. Um... that's when we try NOT to hurt people when talking? M: That's right. There're lots of expressions which we should avoid using. Instead of them, we can use softer expressions. W: For example? M: For instance, the word "businessman." Instead of saying "businessman," we can say "executive", "entrepreneur" or "business leader". W: I see. Those other expressions don't have the word "man" in them. M: Right. Another example is "housewife." Instead of saying that, we can say "housemakers." These days men have gotta take care of things at home, you know. W: Hey, I know a politically correct expression: "parental-child care leave" instead of "maternity leave". Not only women but also men should leave the workplace to take care of their children. M: Yeah. These words without gender role help us avoid sex discrimination. W: Some say that we are too sensitive. But, as you said, it's important to know how we can change expressions to prevent hurting others. M: Yeah. Oh, and we can change the expression "a yes-man," too. You know, someone who always agrees with everything? For example, we can say "a yes-person" instead. W: Yeah, I guess there are a lot of expressions like that. M: Yeah. W: But of course, it all starts from the heart. What's really important is that we have to think about the person we are talking to, and feel for them. A person's consideration for others is more important than expressions, I think. M: Good point! (Written by Inori Okawa)
今回の話題は"political correctness"(日本語では「政治的な正しさ」)です。 ご存知のように、これまで広く使われてきた言葉遣いの中には、かつて社会の中心的な立場にいた人たちの主観によって生まれたものもあります。そうした表現の多くは、人種や性別やからだの特徴などによる差別や偏見を知らず知らずのうちに含んでいます。「政治的に正しい」表現とは、それらに代わるより中立な表現として誕生したものです。例えば日本語でもかつての「看護婦」が「看護師」に、「肌色」が「薄橙」に言い換えられるようになっています。 会話の中では、特に性別(gender)に関する中立な表現が数多く紹介されています。これらの"politically correct"な表現、皆さんはどのくらいご存知でしょうか。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:27 9.0MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:05-05:20 (Natural speed) 10:15-12:05 Political Correctness: Gender M: Hey, Yuki, I heard some cool things about political correctness, especially gender. W: Hmm... Political correctness. Um... that's when we try NOT to hurt people when talking? M: That's right. There're lots of expressions which we should avoid using. Instead of them, we can use softer expressions. W: For example? M: For instance, the word "businessman." Instead of saying "businessman," we can say "executive", "entrepreneur" or "business leader". W: I see. Those other expressions don't have the word "man" in them. M: Right. Another example is "housewife." Instead of saying that, we can say "housemakers." These days men have gotta take care of things at home, you know. W: Hey, I know a politically correct expression: "parental-child care leave" instead of "maternity leave". Not only women but also men should leave the workplace to take care of their children. M: Yeah. These words without gender role help us avoid sex discrimination. W: Some say that we are too sensitive. But, as you said, it's important to know how we can change expressions to prevent hurting others. M: Yeah. Oh, and we can change the expression "a yes-man," too. You know, someone who always agrees with everything? For example, we can say "a yes-person" instead. W: Yeah, I guess there are a lot of expressions like that. M: Yeah. W: But of course, it all starts from the heart. What's really important is that we have to think about the person we are talking to, and feel for them. A person's consideration for others is more important than expressions, I think. M: Good point! (Written by Inori Okawa)
今回の話題は「釣り」。瀬戸内海に面した広島は釣りのスポットに恵まれているため、釣りの愛好家も多いようです。これからの暖かい季節、広島湾あたりで海釣りにトライしてみるのはいかがでしょうか。 会話ではおじいちゃんと孫が釣りに出かけています。果たして二人は、大物を釣ることができるのでしょうか・・・?孫の可愛らしいセリフにもどうぞご注目ください。 今回お借りした素材 画像(釣り):Wikipediaより Download MP3 (12:35 7.3MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:15-5:10 (Natural speed) 9:15-10:55 Fishing W: Grandpa, when do we get to start fishing? M: Just wait, little one. I'm just putting on the bait. M: (Short pause) OK, here you are. Have a go at it. W: Thanks grandpa. I really wanna catch a big one. What kind of fish are we catching again? M: Bass. Striped bass. W: What's that? M: It's a fish with lots of dark lines running across its body from head to tail. Most are pretty small, like you. W: Wow! That sounds amazing grandpa. I want to keep one for a pet. W: (10 minutes later) Grandpa! Grandpa! I think I got one. M: Pull him in. I'll get the net. W: Hurry. I can't hold on much longer. He's heavy. M: Ah, here he comes. Just a few more seconds. OK, got him! W: Grandpa, we did it! M: Yes we did, dear. Now, the fisherman always gets to name the fish. What will you name him? W: Mr. Fish. M: Great name for a fish. W: Grandpa, I think there's something wrong. He looks sad. M: What makes you think that? W: Hmm. Maybe because he knows that he'll never see his family again. M: Hmm. I never thought about that before. I wonder what we should do. W: Let's throw him back! He'll be happy again. M: Are you sure? He's quite a catch. W: I'm sure. Can I do it? M: Sure. Let's do it together. On the count of three: One. Two. Three!… And there he goes! W: Bye Mr. Fish. I hope we meet again. W: (Five minutes later) Grandpa, I think I got another one. I bet this time its Mrs. Fish! (Written by Kyle Kumashiro)
今回の話題は「釣り」。瀬戸内海に面した広島は釣りのスポットに恵まれているため、釣りの愛好家も多いようです。これからの暖かい季節、広島湾あたりで海釣りにトライしてみるのはいかがでしょうか。 会話ではおじいちゃんと孫が釣りに出かけています。果たして二人は、大物を釣ることができるのでしょうか・・・?孫の可愛らしいセリフにもどうぞご注目ください。 今回お借りした素材 画像(釣り):Wikipediaより Download MP3 (12:35 7.3MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:15-5:10 (Natural speed) 9:15-10:55 Fishing W: Grandpa, when do we get to start fishing? M: Just wait, little one. I'm just putting on the bait. M: (Short pause) OK, here you are. Have a go at it. W: Thanks grandpa. I really wanna catch a big one. What kind of fish are we catching again? M: Bass. Striped bass. W: What's that? M: It's a fish with lots of dark lines running across its body from head to tail. Most are pretty small, like you. W: Wow! That sounds amazing grandpa. I want to keep one for a pet. W: (10 minutes later) Grandpa! Grandpa! I think I got one. M: Pull him in. I'll get the net. W: Hurry. I can't hold on much longer. He's heavy. M: Ah, here he comes. Just a few more seconds. OK, got him! W: Grandpa, we did it! M: Yes we did, dear. Now, the fisherman always gets to name the fish. What will you name him? W: Mr. Fish. M: Great name for a fish. W: Grandpa, I think there's something wrong. He looks sad. M: What makes you think that? W: Hmm. Maybe because he knows that he'll never see his family again. M: Hmm. I never thought about that before. I wonder what we should do. W: Let's throw him back! He'll be happy again. M: Are you sure? He's quite a catch. W: I'm sure. Can I do it? M: Sure. Let's do it together. On the count of three: One. Two. Three!… And there he goes! W: Bye Mr. Fish. I hope we meet again. W: (Five minutes later) Grandpa, I think I got another one. I bet this time its Mrs. Fish! (Written by Kyle Kumashiro)
広島大学の新入生の皆さんの中には、県外出身の人も大勢いると思います。そんな皆さんのために、今回は広島についての話題をお届けします。 会話は、日本人の男性(Keiso)が、大阪から来た外国人の女友達を広島に招くという設定です。会話の中でKeiso君が広島の名物をいろいろ紹介していますが、どのような名物が紹介されているか数えてみましょう。また、それらに対する女性の反応はどのようなものでしょうか。 追記(2011年4月14日) 4/12配信のファイルで、広島風お好み焼きの説明に不適切な箇所がございましたので、該当部分をカットして再配信いたします。buckwheat noodlesはいわゆる「日本そば」ですので、広島風お好み焼きに使われるそばとは異なるものです。お詫びして訂正いたします。 今回お借りした素材 画像(もみじ饅頭):Wikipediaより Download MP3 (12:43 7.4MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:20-4:40 (Natural speed) 11:05-12:50 Hiroshima Style (Scene: A foreign friend who lives in Osaka visits Hiroshima.) W: Hey, Keiso. Thanks for inviting me to Hiroshima. I always wanted to come to Hiroshima. I've never been here before! M: Really? I thought you moved to Japan when you were seven. W: I did. But then school started, and I never really got a chance. M: I see. Well, no matter. You're here now! What da ya wanna do first? W: Hmm. What do you recommend? M: Let's see. There's Hiroshima Peace Park, and Hiroshima Castle. Those are both pretty interesting. Shall we go there? W: Nah. I've already been to the Osaka International Peace Museum and Osaka Castle. M: OK. How about we go to a shopping street named Hondori? You like shopping right? W: Yeah, shopping is fun. But, Osaka has a much bigger shopping area, named Dottonbori(*). M: Hmm, how about a baseball game? The Carp are quite good this year. W: Yeah. Baseball is fun to watch. But, the Tigers are much better! M: OK. Change of plans. Let's get something to eat instead! How about we try the famous Hiroshima momiji manju? It's a kind of sweet. It's really good! W: Really? Is it better than the Kyoto mochi(**)? I bet the mochi is better. M: Well, they aren't the same. So, it's impossible to compare. W: I see. Well, just decide already! We've been standing here for ten minutes! Doesn't Hiroshima have something fun to do? In Osaka, we have the Osaka Aquarium and Universal Studios Ja . . . M: OK. OK! I've decided. I'm going home! (*) もちろん「道頓堀」のこと。日本語の長音の感覚が外国人には難しいことがあるため、このように言い間違えたものと思われます。 (**) 京都の「八ッ橋」のこと。 (Written by Kyle Kumashiro)
広島大学の新入生の皆さんの中には、県外出身の人も大勢いると思います。そんな皆さんのために、今回は広島についての話題をお届けします。 会話は、日本人の男性(Keiso)が、大阪から来た外国人の女友達を広島に招くという設定です。会話の中でKeiso君が広島の名物をいろいろ紹介していますが、どのような名物が紹介されているか数えてみましょう。また、それらに対する女性の反応はどのようなものでしょうか。 追記(2011年4月14日) 4/12配信のファイルで、広島風お好み焼きの説明に不適切な箇所がございましたので、該当部分をカットして再配信いたします。buckwheat noodlesはいわゆる「日本そば」ですので、広島風お好み焼きに使われるそばとは異なるものです。お詫びして訂正いたします。 今回お借りした素材 画像(もみじ饅頭):Wikipediaより Download MP3 (12:43 7.4MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:20-4:40 (Natural speed) 11:05-12:50 Hiroshima Style (Scene: A foreign friend who lives in Osaka visits Hiroshima.) W: Hey, Keiso. Thanks for inviting me to Hiroshima. I always wanted to come to Hiroshima. I've never been here before! M: Really? I thought you moved to Japan when you were seven. W: I did. But then school started, and I never really got a chance. M: I see. Well, no matter. You're here now! What da ya wanna do first? W: Hmm. What do you recommend? M: Let's see. There's Hiroshima Peace Park, and Hiroshima Castle. Those are both pretty interesting. Shall we go there? W: Nah. I've already been to the Osaka International Peace Museum and Osaka Castle. M: OK. How about we go to a shopping street named Hondori? You like shopping right? W: Yeah, shopping is fun. But, Osaka has a much bigger shopping area, named Dottonbori(*). M: Hmm, how about a baseball game? The Carp are quite good this year. W: Yeah. Baseball is fun to watch. But, the Tigers are much better! M: OK. Change of plans. Let's get something to eat instead! How about we try the famous Hiroshima momiji manju? It's a kind of sweet. It's really good! W: Really? Is it better than the Kyoto mochi(**)? I bet the mochi is better. M: Well, they aren't the same. So, it's impossible to compare. W: I see. Well, just decide already! We've been standing here for ten minutes! Doesn't Hiroshima have something fun to do? In Osaka, we have the Osaka Aquarium and Universal Studios Ja . . . M: OK. OK! I've decided. I'm going home! (*) もちろん「道頓堀」のこと。日本語の長音の感覚が外国人には難しいことがあるため、このように言い間違えたものと思われます。 (**) 京都の「八ッ橋」のこと。 (Written by Kyle Kumashiro)
新年度になると、お花見や歓迎会などお酒の入ったパーティに招かれることも多いと思います。今回はアメリカのパーティで行われる「お酒を使ったゲーム」(drinking games)の話題です。 アメリカの大学生のパーティでは、お酒を使ったゲームが行われることもあります。そのようなゲームには、例えば会話で紹介されている"beer pong"や"flip cup"のようなものがあり、パーティを盛り上げてくれます。しかし日本でのいわゆるイッキ飲みと同様に、アルコールの大量摂取は健康に害を与えるため、このようなゲームを禁止する大学もあるようです。アメリカの大学に留学すると、パーティに招かれる機会も多いですが、アルコールの出されるパーティかどうか必ず確認すると良いでしょう。またアメリカでは21歳未満は飲酒できないので、この点も注意すべきです。 会話では、男性が女性をパーティに誘っているようです。このパーティではお酒を使ったゲームが行われるようですが、女性はパーティに行く気になるのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像(Beer Pong):Wikipediaより Download MP3 (19:14 11.1MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:20-5:35 (Natural speed) 14:55-16:35 Drinking Games M: Chizuko! Do you want to go drinking tonight? W: Not really. Matt, you know I hate drinking. M: Come on. Alex is throwing a huge party. I bet lots of guys will come. W: Hmm. Nah. I think I’ll pass on tonight. I don’t really like drinking. And I hate drunk guys. M: Come on. I promise it’ll be fun. If you don’t have fun, you never have to come out again. There will be tons of games. W: Hmm. Games? What kind of games? Like Playstation games? M: Not exactly. W: Like Truth or Dare? Or I never? M: No way! Although those would be pretty fun, now that you mention it. There’ll be drinking games. You know, like beer pong and flip cup. W: What? What are those? I’ve never played them before. M: What? I can’t believe you never played those games. Every college student in America knows those games. W: Wait, I’m Japanese. I don’t count. M: Still, you’ve been here for four months. W: Fine, tell me how to play. M: OK. Let’s see. In beer pong, you try to throw ping pong balls into the other teams’ cups. The losing team drinks. W: Yeah. That actually sounds pretty fun if I don’t have to drink. OK, I’ll go tonight if you’re my partner and you drink all of the beers for me. M: No. You have to drink half of the beers. W: Fine. I’ll just stay home. M: Fine, I’ll drink all of your beers. Man, I’m going to get drunk tonight. W: What is that supposed to mean? Are you saying I’m going to make us lose? M: Maybe. But it’s OK. You just have to deal with me after. W: Great. Just don’t puke on me or try hitting on me. M: Sorry in advance. Sometimes, I just can’t help myself. W: Maybe, I’ll just stay home tonight. (Written by Kyle Kumashiro)