Podcasts about samiska

  • 46PODCASTS
  • 1,309EPISODES
  • 10mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Aug 28, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about samiska

Latest podcast episodes about samiska

Fluent Fiction - Swedish
Echoes of the Past: Unlocking Lappland's Forgotten Stories

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Echoes of the Past: Unlocking Lappland's Forgotten Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen började sakta gå ner över den lilla byn i Lappland.En: The sun slowly began to set over the little village in Lappland.Sv: Luften var fylld med doften av tall och fuktigt jord.En: The air was filled with the scent of pine and damp earth.Sv: Det var sent på sommaren, och björkarna kring byn susade mjukt i vinden.En: It was late in the summer, and the birches around the village rustled gently in the wind.Sv: Här i denna lugna värld fanns Elin och hennes vän Lars.En: Here in this peaceful world were Elin and her friend Lars.Sv: De hade rest hit för att besöka Elins mormor, som bodde i en liten trästuga mitt i byn.En: They had traveled here to visit Elin's grandmother, who lived in a little wooden cottage in the middle of the village.Sv: Elin kände ett starkt band till sin kulturella historia.En: Elin felt a strong connection to her cultural history.Sv: Hon visste att hennes mormor bar på många berättelser, men nu var tiden knapp.En: She knew that her grandmother carried many stories, but now time was running short.Sv: Hennes mormor kände sig ofta tveksam att dela sina minnen, övertygad om att de yngre generationerna inte längre brydde sig om de gamla traditionerna.En: Her grandmother often felt hesitant to share her memories, convinced that the younger generations no longer cared about the old traditions.Sv: "Jag vill bara bevara de här berättelserna," sa Elin tyst till Lars när de gick mot stugan.En: "I just want to preserve these stories," Elin said quietly to Lars as they walked toward the cottage.Sv: "De är en del av oss."En: "They are a part of us."Sv: Lars nickade förstående.En: Lars nodded understandingly.Sv: Han hade alltid varit intresserad av att lära sig mer om den samiska kulturen.En: He had always been interested in learning more about the Samiska culture.Sv: "Vi måste försöka visa att vi bryr oss," sa han.En: "We must try to show that we care," he said.Sv: Väl inne i stugan möttes de av eldsken och doften av kokad fisk.En: Once inside the cottage, they were met by the glow of the fire and the scent of cooked fish.Sv: Elins mormor satt vid spisen, insvept i en gammal yllefilt.En: Elin's grandmother sat by the stove, wrapped in an old woolen blanket.Sv: Hon log svagt när Elin och Lars kom in, men Elin kunde se tvivlet i hennes ögon.En: She gave a faint smile when Elin and Lars entered, but Elin could see the doubt in her eyes.Sv: Elin visste att hon måste göra något speciellt för att öppna upp mormorns hjärta.En: Elin knew she needed to do something special to open her grandmother's heart.Sv: Hon kom att tänka på en gammal sång hennes mormor hade lärt henne när hon var liten.En: She thought of an old song her grandmother had taught her when she was little.Sv: En jojk som hade berättats om vinden och bergen.En: A jojk that had been told about the wind and the mountains.Sv: När kvällen föll och stjärnorna började glimma ovanför, tog Elin ett djupt andetag.En: As evening fell and the stars began to shimmer above, Elin took a deep breath.Sv: Hon började sjunga.En: She began to sing.Sv: Hennes röst ekade mjukt genom stugan och ut i den klara natten.En: Her voice echoed softly through the cottage and out into the clear night.Sv: Orden var få men fyllda med historia och känsla.En: The words were few but filled with history and emotion.Sv: Mormor lyssnade tyst, hennes ögon glittrade av något Elin inte hade sett förut.En: Her grandmother listened quietly, her eyes sparkling with something Elin had not seen before.Sv: Långsamt började mormor tala.En: Slowly, her grandmother began to speak.Sv: Först tveksamt, men snart fyllde hennes ord stugan.En: First hesitantly, but soon her words filled the cottage.Sv: Hon berättade om renarna, om sitt liv, om kampen för att bevara deras sätt att leva.En: She spoke about the reindeer, about her life, about the struggle to preserve their way of living.Sv: Elin lyssnade och skrev ner varje ord, ivrig att hålla fast vid dessa berättelser för framtida generationer.En: Elin listened and wrote down every word, eager to hold onto these stories for future generations.Sv: När natten blev djupare och himlen dansade med norrskenets färger, kände Elin en djup tillfredsställelse.En: As the night grew deeper and the sky danced with the colors of the norrsken, Elin felt a profound sense of fulfillment.Sv: Hon insåg att hennes mormor inte bara gav henne berättelser; hon gav henne sitt förtroende.En: She realized that her grandmother was not just giving her stories; she was giving her trust.Sv: När de återvände till sina rum, med Elins anteckningsblock fullt av mormorns minnen, kände sig Elin och Lars förändrade.En: When they returned to their rooms, with Elin's notebook full of her grandmother's memories, both Elin and Lars felt changed.Sv: Elin hade fått en djupare förståelse för sitt arv, och Lars hade fått en nyfunnen respekt för den samiska kulturen.En: Elin had gained a deeper understanding of her heritage, and Lars had gained a newfound respect for the Samiska culture.Sv: Och i skenet av den tysta natten lovade Elin sig själv att alltid hålla dessa berättelser vid liv.En: And in the glow of the silent night, Elin promised herself to always keep these stories alive.Sv: För att hedra sin mormor och sina rötter, och för att säkerställa att de aldrig skulle glömmas.En: To honor her grandmother and her roots, and to ensure they would never be forgotten. Vocabulary Words:set: gå nerscent: doftendamp: fuktigtbirch: björkarnarustle: susadecottage: trästugaconnection: bandhesitant: tveksampreserve: bevaragenerations: generationernaunderstandingly: förståendestove: spisenwoolen: ylleblanket: filtfaint: svagtdoubt: tviveljoik: jojkechoed: ekadeshimmer: glimmaprofound: djupfulfillment: tillfredsställelsetrust: förtroenderoots: rötterensures: säkraheritage: arvsparkle: glittradehesitantly: tveksamteager: ivrigaurora borealis: norrskenhonor: hedra

RadioRFSL
25 juni 2025 - Gäst: Elfrida, "Queering Sápmi - samiska berättelser bortanför normen"; Intervju: Linus om dam- och herrimitatörer 1880-1910; Reclaim Pride Malmö Programtips

RadioRFSL

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 50:02


Vi gästas av Elfrida Bergman, som håller programpunkten “Queering Sápmi - samiska berättelser bortanför normen” under Malmö Pride onsdag 2:a juli. Linus Sollin från Stadsarkivet bjuder på en liten show och berättar om sin programpunkt om dam- och herrimitatörernas roll i Malmös queera gemenskaper 1880-1910, också den 2/7. Och så blir det Nyheter och Det händer förstås, med bla tips från Reclaim Pride Malmö program! https://www.facebook.com/share/p/1679GGFCBX/ https://www.instagram.com/reclaimpridemalmo/ Musik i programmet: Bella Ciao, Behin & Samin Bolouri SNöLEJONINNA, Sofia Jannok Mihá Ja Giavrra, Mio Negga Isabella “Daisy Bell”, Gösta Ekman The Man I Love, Zebedy Colt Vi älskar Pride– En hymn till mångfald, Miguel Ángel Fraga

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 7: Väskan i fara – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 16, 2025 13:26


Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 7 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Hängmatta – Heaŋgámáhtta Varm – Liekkas Geting – Vievssis Regnkappa – Arvejáhkka Hink- Skállu Fara – Várra (áitta) Om serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniMedverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 6: Nicos familjematta – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 14:04


Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och behöver Vilmas hjälp. Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 6 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Blåbärssoppa – Sarretmálli Matta – Máhtta Familj – Bearaš Fläck – Dielku Tält – Tealta Minne – Muitu Om serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniOm den romska familjemattanMattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk.Medverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 5: Golem och fåglarna – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 14, 2025 13:24


Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma laga Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 5 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Tuschpenna – Tuššapeanna Koltrast – Čáhppesrásttásat Vinbärsbuske - Jieretmuorjerissit Staty – Bázzi Skriva – Čállit Jaga bort – Baldit eretOm serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniOm GolemI det här avsnittet måste Vilma laga en Golem, en varelse ur den judiska folktron. En Golem är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord, till exempel på språket jiddisch. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Medverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 4: Vindmannen på fjället – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 11:12


Vilma får ett nytt uppdrag! Vindmannen långt upp i norr behöver hjälp med en storm. Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 4 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Spela kort – Spellat goarttaidBråttom – HoahppuStorm – StorbmaVindmannen – BieggolmmáiFjäll – Várri (duottar = kalfjäll)Spade – GoaivuOm serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniOm VindmannenI det här avsnittet hjälper Vilma vindmannen, en vädergud från den samiska kulturen. Vindmannen är ett naturväsen som styr över vädret i fjällen – över vinden och regnet och snön. Vindmannen befaller vindarna och ordnar storm. Han skyfflar in och ut vindar ur en håla långt uppe i fjällen. Med sin spade skyfflar han sedan undan vindarna när stormen är över. På samiska kallas Vindmannen för Biegg´olmmai. Samiska är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Medverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 3: Vattenormen i sjön – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 14:45


Vilma och resväskan flyger till Tornedalen. Där träffar de på en vild och hungrig vattenorm. Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 3 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Moster – MuoŧŧáSkotta snö – Hoigat muohttagaHemlis, hemlighet – ČiegusvuohtaSjö – JávriKallt – GalmmasVattenorm – ČáhccegearpmašHungrig – NealggisOm serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniOm VattenormenI det här avsnittet träffar Vilma på en vattenorm, som är ett mytologiskt väsen från den tornedalska kulturen. Den är stor och bor nere i vattnet i till exempel en sjö eller en älv. Vattenormen kan göra så att man inte vågar fiska vid vattnet där den håller till. Vattenormen kallas Vesikäärme på meänkieli. Meänkieli är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Medverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 2: Den arga bastutomten – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 11, 2025 14:20


Vilmas resväska kan flyga! På sitt första äventyr får Vilma hjälpa en ilsken bastutomte. Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 2 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Papperslapp – BáberbihttáFlyga – GiridtStuga – BartaBastutomte – SávdnjenigáArg – SuhttanMantel – MantelOm serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniOm BastutomtenI det här avsnittet träffar Vilma på en bastutomte, som är en är en mytisk varelse i finsk folktro. Bastutomten bor i bastun och har koll på att allt går rätt till där. Den finska bastutomten beskrivs ofta som en liten, gammal man med långt skägg. Han är bastuns beskyddare och ser till att alla som använder bastun respekterar den och håller den ren. Ibland lämnar man små gåvor till bastutomten, som mjölk eller bröd, för att visa sin uppskattning. Att bada bastu är en viktig del av livet även för många sverigefinnar, som är en nationell minoritet i Sverige.Medverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Sagor i Barnradion
Den flygande resväskan, del 1: Vilmas uppdrag – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 12:18


Vilma hittar en gammal resväska på moster Anjas vind. Väskan ger Vilma ett hemligt uppdrag! Ett tvåspråkigt ljudäventyr på svenska, blandat med nordsamiska. Del 1 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet:Resväska – mátkekoaffarGömställe – čiehkádanbáikiSmyga – NjáhkatPlättar – bánnogáhkutUppdrag – Bargu (bargogohččun)Äventyr – FearánOm serien och Randiga sagorI serien ”Den flygande resväskan” får vi följa med när 8-åriga Vilma möter människor och mytiska varelser med kopplingar till svenska minoriteter.Språksagan ingår i projektet ”Randiga sagor” och passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Alla avsnitt finns på samiska, finska, romani, jiddisch och meänkieli – blandat med svenska.Till serien på finskaTill serien på samiskaTill serien på meänkieliTill serien på jiddischTill serien på romaniMedverkande:Text och ljud: Tuomas OjalaUppläsare: Ingá-Máiiá BlindMusik: Mikko PaavolaProducent: ViviAnn LabbaTeknik och slutmix: Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Cecilia HeikkiläÖversättare: Ole Isak Mienna

Samesystrar
May-Britt Öhman- att finna sin samiska identitet

Samesystrar

Play Episode Listen Later Nov 28, 2024 65:10


I dagens samtal möter jag May-Britt Öhman som är docent i miljöhistoria och verksam vid Centrum för mångvetenskaplig forskning om rasism vid Uppsala universitet. Nästan lite i förbifarten berättar en morbror plötsligt att de är av samisk släkt och där börjar en resa att ta tillbaka det samiska arvet. Hon är vid det här laget 42 år gammal. Vi pratar om hur det var att ta tillbaka det samiska, om den artikel hon skrivit om sina skogssamiska släktingar och även om livet som forskare.  Här är artikeln.  Tack för att just du lyssnar! Prenumerera gärna på Samesystrar, följ mig på sociala medier, och ge mig gärna fem stjärnor på iTunes eller där du lyssnar om du tycker podden är värd att spridas vidare till fler lyssnare! Tack till Svenska Sametinget, Kulturrådet (Sverige) och Kulturrådet (Norge) för finansiering till säsong 6! Hemsida: https://samesystrar.se Instagram: https://www.instagram.com/samesystrar/ Facebook: https://www.facebook.com/samesystrar/ YouTube: https://www.youtube.com/@samesystrar Nästa avsnitt kommer torsdag 19/12

Kulturreportaget i P1
Världens första samiska danscenter öppnar i Vuollerim

Kulturreportaget i P1

Play Episode Listen Later Nov 14, 2024 13:45


Dansaren Liv Aira hittade den perfekta platsen för ett samiskt danscenter där dansare från Sapmi ska kunna skapa och mötas helt på egna villkor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Det första samiska danscentret i världen heter Jillat, vilket betyder Tindra på svenska, och ligger i Vuollerim några mil söder om Jokkmokk.-Vår ambition är att alla dansare i Sapmi ska känna att det är deras hemmalokal, en plats där man kan känna sig säker i sin konst och sitt skapande, en väldigt icke-dömande plats, säger Liv Aira.Huset är i förstone tänkt för samiska konstnärer, men välkomnar även andra att hyra in sig på residens. Förutom faciliteter för dansproduktioner finns här även musikstudio och syateljé.

Ledarredaktionen
Sanningskommissionen för det samiska folket

Ledarredaktionen

Play Episode Listen Later Nov 11, 2024 44:48


11 november. Ordföranden för Sanningskommissionen för det samiska folket Anders Lidén har lämnat sitt uppdrag, efter att inte lyckats överbrygga de olika åsikterna i kommissionen. Vad handlar det om? Och vad kommer kommissionen att komma fram till? Andreas Ericson diskuterar med Anders Lidén och Peter Wennblad.

ordf folket samiska andreas ericson
Kulturreportaget i P1
Samiska nationalteatern i exklusivt nybygge på Finnmarksvidda

Kulturreportaget i P1

Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 14:59


Den Samiska Nationalteatern i Kautokeino startade som en fri grupp för över 40 år sen. Nu har de äntligen fått ett riktigt teaterhus ritat av världsberömda Snöhetta, 70 N arkitektur och Joar Nango. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När den svenske skådespelaren och teaterchefen Rolf Degerlund blev chef för Samiska Nationalteatern 2015 lovade han att han inte skulle lämna Kautokeino förrän det stod ett nytt teaterhus klart. Det är ritat av arkitektteamet Coarvemátta som består av 70 N Arkitektur, Joar Nango och Snöhetta.Nu står huset som teatern delar med den nya gymnasieskolan och deras renslakteri klart. Invigningspjäsen är Linnea Axelssons poem Aednan, dramatiserad och i regi av Leif Stinnerbom från Västanå Teater och med musik av Magnus Stinnerbom.För skådespelarna Aillos som var med och startade teatern som en fri grupp 1981 och hans yngre kollega Marte Fjellheim Sarre har teatern varit oerhört viktig för att stärka den samiska självkänslan både hos dem på scenen och publiken i Sapmi.

Samesystrar
Samiska rättigheter, juridik och lite filosofiska tankar med Inger-Ann Omma

Samesystrar

Play Episode Listen Later May 16, 2024 67:38


Inger-Ann Omma gästar äntligen podden och vi pratar bland annat om varför samebyar måste gå till domstol för att försvara sina rättigheter, om varför hon valde juridik men ogillar att kalla sig advokat och om att använda tiden som verktyg för att krossa motståndare.  HÄR kan du stötta Samesystrar genom att bli en del av mitt Patreon. En exklusiv klubb för hängivna lyssnare där du kan ge ett finansiellt bidrag till poddens framtid samt få ta del av exklusivt material. Du finner också mer information om vad jag erbjuder genom Samesystrar på min hemsida.   

Sagor i Barnradion
Randiga sagor: Nalle handlar – på svenska och samiska

Sagor i Barnradion

Play Episode Listen Later Feb 26, 2024 9:19


Nalle, lillasyster och mamma ska handla mat. Det är lätt att hitta allt på listan men var har mamma tagit vägen? Hör en saga på svenska blandat med nordsamiska. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och nordsamiska:Affär – GávpiPannkakor – BánnogáhkutInköpslista – GávppašanlisttuLeta – OhcatKassan – KassaAvsnittet "Nalle handlar" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på samiska hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och nordsamiska/sydsamiska/lulesamiska. Sagorna finns på flera dialekter.Medverkande i detta avsnittText: Kristina PérezÖversättning: Ole Isak Mienna (nordsamiska)Uppläsare: Sara Nutti (nordsamiska)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Ingá-Máiia BlindLjudläggning: Tuomas OjalaTeknik: Helena Sydberg HinrichsenProducent: Ole Isak MiennaIllustration: Lotta Geffenblad

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-16 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 16, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-15 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 15, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-14 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-13 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 13, 2024 11:06


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-12 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 12, 2024 9:36


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-09 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 9, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-08 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 8, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-07 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 7, 2024 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-06 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 6, 2024 8:09


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-05 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 5, 2024 9:44


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-02 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 2, 2024 7:06


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-02-01 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Feb 1, 2024 6:44


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-31 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 31, 2024 5:46


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-30 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 30, 2024 8:05


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-29 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 29, 2024 5:36


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-25 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 25, 2024 5:56


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-24 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 24, 2024 7:17


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-23 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 23, 2024 7:02


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-22 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 22, 2024 4:30


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-19 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 19, 2024 6:01


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-18 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 18, 2024 5:14


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-17 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 17, 2024 5:20


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-16 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 16, 2024 6:39


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-15 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 15, 2024 5:18


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-12 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 12, 2024 6:49


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-11 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 11, 2024 6:53


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-10 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 10, 2024 7:18


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-09 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 9, 2024 6:15


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2024-01-08 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Jan 8, 2024 10:14


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-22 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 22, 2023 10:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-21 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 21, 2023 5:58


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-20 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 20, 2023 5:54


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-19 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 7:46


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-18 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 18, 2023 7:35


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Samiska nyheter på svenska
Nyheter 2023-12-15 kl. 06.40

Samiska nyheter på svenska

Play Episode Listen Later Dec 15, 2023 6:00


Samiska nyheter på svenska Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.