POPULARITY
Fluent Fiction - Swedish: Discovering Love and Tradition at Jokkmokk's Winter Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-27-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I Jokkmokk, där snön täcker marken som en vit filt även när våren knackar på, står den årliga vintermarknaden i full blom.En: In Jokkmokk, where the snow covers the ground like a white blanket even when spring comes knocking, the annual winter market is in full bloom.Sv: Tält i alla färger, traditionella samiska dräkter och doften av renkött som grillas fyller luften.En: Tents in all colors, traditional Sami costumes, and the scent of reindeer meat grilling fill the air.Sv: Här möttes Astrid och Elof, bland de livliga marknadsstånd där traditionella samiska hantverk visades upp.En: Here, Astrid and Elof met, among the lively market stalls where traditional Sami crafts were displayed.Sv: Astrid, en ung kvinna med smak för äventyr, är nyfiken.En: Astrid, a young woman with a taste for adventure, is curious.Sv: Hon har kommit hela vägen från Stockholm för att lära sig mer om den samiska kulturen.En: She has come all the way from Stockholm to learn more about the Sami culture.Sv: Vandrandes mellan stånden fastnar hon vid ett bord fyllt med vackra träskulpturer och silversmide.En: Wandering between the stalls, she stops at a table filled with beautiful wood sculptures and silverwork.Sv: Där står Elof, en man i trettioårsåldern, vars händer vittnar om skickligheten bakom hantverket.En: There stands Elof, a man in his thirties, whose hands testify to the skill behind the craft.Sv: Hans leende är vänligt, och hans röst är varm när han hälsar henne välkommen.En: His smile is friendly, and his voice is warm as he welcomes her.Sv: "Elof heter jag," säger han.En: "My name is Elof," he says.Sv: Astrid ler tillbaka och presenterar sig själv.En: Astrid smiles back and introduces herself.Sv: De pratar om hans konst, om skogarna och renarna.En: They talk about his art, about the forests and the reindeer.Sv: Elof bjuder in Astrid att komma till deras påskfirande, vilket fångar hennes intresse mer.En: Elof invites Astrid to come to their Easter celebration, which piques her interest even more.Sv: Sofia, Astrids vän, är med på resan men mer skeptisk.En: Sofia, Astrid's friend, is on the trip too but is more skeptical.Sv: "Kan du verkligen hitta något här uppe?"En: "Can you really find anything up here?"Sv: frågar hon småleende.En: she asks with a slight smile.Sv: Astrid är osäker, men något med Elof lockar henne.En: Astrid is unsure, but something about Elof attracts her.Sv: Hon känner sig hemma här, bland kulturen och människorna.En: She feels at home here, among the culture and the people.Sv: Marknaden slutar, men Astrid bestämmer sig för att stanna.En: The market ends, but Astrid decides to stay.Sv: Hon längtar efter att se mer av detta liv, och Elof erbjuder sig att visa henne runt.En: She longs to see more of this life, and Elof offers to show her around.Sv: De går på snöiga stigar, han berättar om renarna som betar fritt och om traditionerna som hålls levande i hans samhälle.En: They walk snowy paths, and he tells her about the reindeer that graze freely and about the traditions that are kept alive in his community.Sv: Steg för steg växer deras vänskap.En: Step by step, their friendship grows.Sv: På påsken deltar Astrid i ett stort firande.En: During Easter, Astrid participates in a large celebration.Sv: Eldar brinner och musiken spelas högt.En: Fires burn, and music plays loudly.Sv: Hon ser hur människor samsas och skrattar, och en känsla av tillhörighet växer inom henne.En: She sees people gather and laugh, and a sense of belonging grows within her.Sv: Elof ler vid hennes sida, hans blick varm.En: Elof smiles by her side, his gaze warm.Sv: Här, i detta nya, hittar hon något djupt och meningsfullt.En: Here, in this new place, she finds something deep and meaningful.Sv: Efter påsken, när snön börjar smälta, måste Astrid fatta ett beslut.En: After Easter, when the snow begins to melt, Astrid must make a decision.Sv: Hon vill inte säga adjö.En: She does not want to say goodbye.Sv: Istället bestämmer hon sig för att försöka göra distansen mellan Stockholm och Jokkmokk mindre.En: Instead, she decides to try to make the distance between Stockholm and Jokkmokk smaller.Sv: Hon och Elof ska träffas oftare, utforska detta nya band som visade sig så starkt.En: She and Elof plan to meet more often, to explore this new bond that has proved to be so strong.Sv: Sofia, nu också övertygad om kraften i tillhörighet, lovar att stödja henne.En: Sofia, now also convinced of the power of belonging, promises to support her.Sv: Astrid har hittat en ny del av sig själv här.En: Astrid has found a new part of herself here.Sv: Hon förstår nu värdet av att vida sina vyer, och Elof har lärt sig öppna sitt liv för någon utanför hans värld.En: She now understands the value of broadening her horizons, and Elof has learned to open his life to someone outside his world.Sv: Tillsammans börjar de ett nytt kapitel, där kulturer möts och nya traditioner skapas.En: Together, they begin a new chapter, where cultures meet and new traditions are created. Vocabulary Words:blanket: filtannual: årligabloom: blomreindeer: renargrilling: grillascurious: nyfikensculptures: träskulpturersilverwork: silversmidetestify: vittnarskill: skicklighetenadventure: äventyrcelebration: firandeskeptical: skeptiskpromise: lovarbelonging: tillhörighethorizons: vyerbroaden: vidainvites: bjudergaze: blickfarewell: adjöparticipates: deltarcommunity: samhälleconvince: övertygadpath: stigartraditions: traditionernaexplore: utforskaengulf: fångarwarm: varmfreely: frittchapter: kapitel
Fluent Fiction - Swedish: Elias the Library Sleuth: The Case of the Missing Tome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-18-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I Östermalm Centralbibliotek, där golven knarrar och bokhyllorna når mot taket, började våren väcka allt till liv.En: At Östermalm Centralbibliotek, where the floors creak and the bookshelves reach toward the ceiling, spring began to awaken everything to life.Sv: Solens strålar trängde igenom de höga fönstren och gav biblioteket ett gyllene sken.En: Sunlight streamed through the tall windows, giving the library a golden glow.Sv: Elias gick mellan hyllorna med en känsla av äventyr i hjärtat.En: Elias walked between the shelves with a sense of adventure in his heart.Sv: Han drömde om att bli detektiv, men just nu var han bibliotekarieassistent.En: He dreamed of becoming a detective, but for now, he was a library assistant.Sv: En dag, när Elias gick till arkivet, upptäckte han något märkligt.En: One day, when Elias went to the archives, he discovered something strange.Sv: En sällsynt bok, "Den Gyllene Gryningen", saknades från sin plats.En: A rare book, "Den Gyllene Gryningen," was missing from its place.Sv: Den var en värdefull skatt, nästan obetalbar.En: It was a valuable treasure, nearly priceless.Sv: Paniken började växa inom Elias, men hans beslutsamhet segrade.En: Panic began to grow within Elias, but his determination prevailed.Sv: Han skulle lösa detta mysterium själv, utan att rapportera det direkt.En: He would solve this mystery himself, without reporting it directly.Sv: Kanske kunde han äntligen visa Astrid, bibliotekarien, sin dolda talang.En: Perhaps he could finally show Astrid, the librarian, his hidden talent.Sv: Astrid var en gåtfull person.En: Astrid was an enigmatic person.Sv: Hon hade arbetat där i många år och visste om varje bok och deras historier.En: She had worked there for many years and knew about every book and their stories.Sv: Astrid tittade upp från disken när Elias gick förbi.En: Astrid looked up from the desk as Elias walked by.Sv: "Något fel, Elias?"En: "Something wrong, Elias?"Sv: frågade hon med ett svagt leende.En: she asked with a slight smile.Sv: Elias skakade på huvudet, för besluten skulle vara hans egen.En: Elias shook his head, for the decision would be his own.Sv: En regelbunden besökare vid biblioteket var Johan, en entusiast för sällsynta böcker.En: A regular visitor to the library was Johan, an enthusiast for rare books.Sv: Han kom ofta för att studera och ibland lånade han böcker, alltid med stor noggrannhet.En: He often came to study and sometimes borrowed books, always with great care.Sv: Elias misstänkte en koppling, men utan bevis kunde han inte konfrontera Johan.En: Elias suspected a connection, but without evidence, he could not confront Johan.Sv: På kvällen återvände Elias till arkivet.En: In the evening, Elias returned to the archives.Sv: Han började leta efter ledtrådar och upptäckte en liten, gulnad lapp inskjuten i hyllan där boken hade stått.En: He began to search for clues and discovered a small, yellowed note inserted in the shelf where the book had stood.Sv: "Johan," stod det, "boken är redo för samlaren."En: "Johan," it read, "the book is ready for the collector."Sv: Elias hjärta skuttade till.En: Elias' heart skipped a beat.Sv: Här fanns vikten av bevisen han behövde.En: Here was the weight of the evidence he needed.Sv: Nästa dag väntade Elias tålmodigt på Johan.En: The next day, Elias waited patiently for Johan.Sv: Han gick fram när Johan just skulle lämna biblioteket.En: He approached when Johan was just about to leave the library.Sv: "Vi måste prata," sa Elias bestämt.En: "We need to talk," said Elias firmly.Sv: Tillsammans med Astrid, konfronterade de Johan.En: Together with Astrid, they confronted Johan.Sv: Under Elias granskande blick erkände Johan.En: Under Elias' scrutinizing gaze, Johan confessed.Sv: Han hade planerat att stjäla boken för en privat samlare men behövde tid innan han kunde genomföra planen.En: He had planned to steal the book for a private collector but needed time before he could execute the plan.Sv: Astrid hade sina misstankar, men Elias hade gett henne den saknade pusselbiten.En: Astrid had her suspicions, but Elias had provided her with the missing piece of the puzzle.Sv: "Bra gjort, Elias," sa Astrid med beundran i rösten.En: "Well done, Elias," said Astrid with admiration in her voice.Sv: Elias kände en våg av stolthet och en nyfunnen styrka i sina detektivfärdigheter.En: Elias felt a wave of pride and a newfound strength in his detective skills.Sv: Våren på biblioteket blev ännu ljusare.En: Spring at the library became even brighter.Sv: Med Elias färdighet och Astrids respekt hade Elias funnit sin roll, inte bara som en bibliotekarieassistent, utan kanske som en framtida detektiv.En: With Elias' skill and Astrid's respect, Elias had found his role, not just as a library assistant, but perhaps as a future detective.Sv: Och genom doften av böcker kände han en ny början.En: And through the scent of books, he felt a new beginning. Vocabulary Words:creak: knarrarbookshelves: bokhyllornaawaken: väckaarchives: arkivetrare: sällsyntpriceless: obetalbarpanic: panikdetermination: beslutsamhetenmigmatic: gåtfullclues: ledtrådaryellowed: gulnadcollector: samlareweight: viktenevidence: bevispatiently: tålmodigtfirmly: bestämtscrutinizing: granskandeconfessed: erkändeprivate: privatexecute: genomförasuspicions: misstankarmissing: saknadeadmiration: beundranpride: stolthetnewfound: nyfunnenstrength: styrkaglow: skentalent: talangdetective: detektivscent: doften
Fluent Fiction - Swedish: Uncovering Secrets in the Frozen Skärgården: A Winter's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-24-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Astrid tittade ut genom fönstret.En: Astrid looked out the window.Sv: Snön låg tung över den vackra skärgården.En: The snow lay heavy over the beautiful skärgården.Sv: Öarna höjde sig som vitpudrade kupoler ute på det frusna havet.En: The islands rose like white-powdered domes out on the frozen sea.Sv: Hon höll brevet i handen, den gamla kartan vecklad ut framför sig på köksbordet.En: She held the letter in her hand, the old map spread out in front of her on the kitchen table.Sv: Lukas suckade vid hennes sida.En: Lukas sighed by her side.Sv: "Är det verkligen nödvändigt, Astrid?"En: "Is it really necessary, Astrid?"Sv: Hans röst var försiktig.En: His voice was cautious.Sv: "Vintern är hård här ute.En: "Winter is harsh out here.Sv: Vattnet är kallt och kartan kan leda oss fel."En: The water is cold, and the map could lead us astray."Sv: Astrid visste det.En: Astrid knew this.Sv: Men något i hennes inre drev henne.En: But something inside her drove her.Sv: Hon hade alltid känt en koppling till skärgården, en osynlig tråd som drog henne mot havet.En: She had always felt a connection to the skärgården, an invisible thread pulling her toward the sea.Sv: "Jag måste veta, Lukas.En: "I have to know, Lukas.Sv: Det känns viktigt."En: It feels important."Sv: Hon kunde se hur Lukas tvekade.En: She could see Lukas hesitating.Sv: Hans ansikte var spänt.En: His face was tense.Sv: Hon anade att han dolde något, något från hans förflutna.En: She sensed he was hiding something, something from his past.Sv: Kanske var det just därför han var så motvillig.En: Maybe that was exactly why he was so reluctant.Sv: "Du kan stanna här," sa hon försiktigt.En: "You can stay here," she said gently.Sv: "Jag klarar mig."En: "I can manage."Sv: Men Lukas skakade på huvudet.En: But Lukas shook his head.Sv: "Nej, jag följer med."En: "No, I'm coming with you."Sv: Det var som om han bekämpade något inom sig.En: It was as if he was fighting something within himself.Sv: Hans ögon var allvarliga.En: His eyes were serious.Sv: "Vi gör det här tillsammans."En: "We'll do this together."Sv: De klädde sig varmt och gav sig ut.En: They dressed warmly and set out.Sv: Isen knäppte under deras fötter när de försiktigt gick över isbelagda stigar.En: The ice creaked under their feet as they carefully walked over ice-covered paths.Sv: De följde kartans anvisningar, genom den bitande kylan och över snötäckta klippor.En: They followed the map's instructions, through the biting cold and over snow-covered cliffs.Sv: Landskapet var både vackert och farligt.En: The landscape was both beautiful and dangerous.Sv: Det karga vinterlandskapet speglade den hemlighet de snart skulle avslöja.En: The barren winter landscape mirrored the secret they were about to unveil.Sv: Efter vad som kändes som timmar kom de fram till en gammal, övergiven stuga.En: After what felt like hours, they arrived at an old, abandoned cottage.Sv: Den låg dold bland träden på en liten ö.En: It lay hidden among the trees on a small island.Sv: Det kändes samtidigt främmande och bekant.En: It felt both strange and familiar.Sv: Inuti stugan fann de en kista.En: Inside the cottage, they found a chest.Sv: Lådan var dammig men innehållet intakt.En: The box was dusty but the contents intact.Sv: Brev, gamla och gulnade, berättade om en historia de aldrig hade kunnat drömma om.En: Letters, old and yellowed, told a story they could never have dreamed of.Sv: Lukas stirrade på texterna, och hans ansikte förändrades.En: Lukas stared at the texts, and his face changed.Sv: "Det handlar om min familj," viskade han.En: "It's about my family," he whispered.Sv: "Och om dina förfäder, Astrid."En: "And about your ancestors, Astrid."Sv: Deras förfäders liv hade flätats samman för länge sedan, en delad historia av förlorad kärlek och glömda löften.En: Their ancestors' lives had intertwined long ago, a shared history of lost love and forgotten promises.Sv: Astrid kände hur bitar föll på plats.En: Astrid felt how pieces fell into place.Sv: Här var hennes rötter, länken till havet hon alltid känt.En: Here were her roots, the link to the sea she had always felt.Sv: De läste fortfarande när natten föll.En: They were still reading as night fell.Sv: Lukas såg på Astrid, och den tysta överenskommelsen dem emellan blev tydlig.En: Lukas looked at Astrid, and the silent agreement between them became clear.Sv: De hade avslöjat hemligheter som förenade deras liv.En: They had uncovered secrets that united their lives.Sv: Även om sanningarna ibland var smärtsamma hade de hittat hem.En: Even though the truths were sometimes painful, they had found home.Sv: När de lämnade stugan kände Astrid en ny sorts trygghet.En: As they left the cottage, Astrid felt a new kind of security.Sv: Hon hade fått svar på sin längtan efter tillhörighet.En: She had found answers to her longing for belonging.Sv: Lukas kände också förändringen.En: Lukas also sensed the change.Sv: Genom att konfrontera sina rädslor hade han hittat frihet.En: By confronting his fears, he had found freedom.Sv: Där ute i den frusna skärgården, i vinterkylan, hade de upptäckt att deras gemensamma historia var början på en ny, starkare framtid tillsammans.En: Out there in the frozen skärgården, in the winter cold, they had discovered that their shared history was the beginning of a new, stronger future together. Vocabulary Words:creaked: knäpptefrozen: frusnaabandoned: övergivenharsh: hårdcautious: försiktighesitating: tvekadebarren: kargamirrored: speglandeunveil: avslöjaintertwined: flätats sammanbelonging: tillhörighetancestors: förfäderreluctant: motvilligintact: intaktcontend: bekämpadrove: drevvisible: synlighidden: doldsensed: anadefeared: rädslorwarmed: värmtthread: trådislands: öarpowdered: pudradedomes: kupolerpaths: stigarbiting: bitandechest: kistadusty: dammiglink: länken
Fluent Fiction - Swedish: Sea of Connections: A Serendipitous Valentine's Meeting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Akvariet var fullt av magi.En: The aquarium was full of magic.Sv: Det blåa ljuset kastade mjuka skuggor på golvet.En: The blue light cast soft shadows on the floor.Sv: Albin gick långsamt förbi det stora akvariet med färgglada fiskar.En: Albin walked slowly past the large aquarium with colorful fish.Sv: Han behövde paus från sitt monotona jobb.En: He needed a break from his monotonous job.Sv: Här kunde han andas.En: Here he could breathe.Sv: Det var Alla hjärtans dag, men för Albin var det bara en dag som alla andra.En: It was Valentine's Day, but for Albin, it was just a day like any other.Sv: Han brydde sig inte om blommor eller choklad.En: He didn't care about flowers or chocolate.Sv: Han älskade havet och alla dess hemligheter.En: He loved the sea and all its secrets.Sv: Det var hans sätt att finna ro.En: It was his way of finding peace.Sv: Freya stod vid akvariet med maneter.En: Freya stood by the aquarium with jellyfish.Sv: De svävade som konstverk i vattnet.En: They floated like artworks in the water.Sv: Hon sökte inspiration för sitt nästa projekt.En: She was seeking inspiration for her next project.Sv: Pressen att skapa något nytt och fantastiskt tyngde henne.En: The pressure to create something new and fantastic weighed on her.Sv: De båda kände en dragning till havets mysterier.En: They both felt a pull towards the mysteries of the sea.Sv: Men Albin hade svårt att prata med nya människor.En: But Albin had trouble talking to new people.Sv: Hans sociala ångest gjorde det svårt att ta första steget.En: His social anxiety made it difficult to take the first step.Sv: Freya, å andra sidan, ville gärna ha sällskap men visste inte hur hon skulle inleda en konversation.En: Freya, on the other hand, liked having company but didn't know how to start a conversation.Sv: När Albin såg Freya, samlade han mod.En: When Albin saw Freya, he gathered his courage.Sv: "Hej," sa han försiktigt.En: "Hi," he said cautiously.Sv: "Vilken är din favoritfisk?"En: "What's your favorite fish?"Sv: Freya log.En: Freya smiled.Sv: "Jag älskar maneter.En: "I love jellyfish.Sv: De är som levande konstverk," svarade hon.En: They are like living artworks," she replied.Sv: De bytte idéer och upptäckte en gemensam fascination för havets mysterier.En: They exchanged ideas and discovered a shared fascination for the mysteries of the sea.Sv: ** Tillsammans gick de vidare genom utställningen.En: Together they moved through the exhibit.Sv: Vid varje tank delade de sina tankar och drömmar.En: At each tank, they shared their thoughts and dreams.Sv: Albin kände hur hans nervositet började försvinna.En: Albin felt his nervousness begin to fade.Sv: Han var inte ensam längre.En: He was no longer alone.Sv: Vid slutet av dagen sa Freya, "Tack för att du pratade med mig.En: At the end of the day, Freya said, "Thank you for talking to me.Sv: Jag känner mig inspirerad nu."En: I feel inspired now."Sv: Hon gav Albin sin kontaktinformation.En: She gave Albin her contact information.Sv: När de lämnade akvariet, kände de båda en nyvunnen glädje.En: As they left the aquarium, both felt a newfound joy.Sv: Albin hade övervunnit sin rädsla och funnit en vän.En: Albin had overcome his fear and found a friend.Sv: Freya hade funnit inspirationen hon så desperat behövde.En: Freya had found the inspiration she so desperately needed.Sv: Albin gick ut i den kalla vinterluften och kände sig lättare.En: Albin stepped out into the cold winter air feeling lighter.Sv: Freya hade ett leende på läpparna.En: Freya had a smile on her face.Sv: De visste att detta var början på något betydelsefullt.En: They knew this was the beginning of something significant.Sv: Havet hade fört dem samman, och nu fanns det inget som kunde stoppa dem.En: The sea had brought them together, and now nothing could stop them. Vocabulary Words:aquarium: akvarietmonotonous: monotonashadows: skuggorexhibit: utställningenovercome: övervunnitmarine: havetsanxiety: ångestbreathe: andaslight: ljusetnewfound: nyvunnensocial: socialafloat: svävadeartworks: konstverkpressure: pressenmysteries: mysterierconversation: konversationcautiously: försiktigtinspiration: inspirationfascination: fascinationwaver: vackladesperately: desperatnervousness: nervositetsignificant: betydelsefulltcourage: modshared: gemensamcompany: sällskapsecrets: hemligheterdifficult: svårtfloat: svävadestep: steg
Fluent Fiction - Swedish: Uncovering Hidden Treasures: A Winter Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-21-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vinterdag, och snön föll mjukt utanför det stora övergivna lagret.En: It was a chilly winter day, and the snow fell softly outside the large abandoned warehouse.Sv: Lena och Erik klättrade över snöhögarna som hade samlats runt ingången.En: Lena and Erik climbed over the snowdrifts that had accumulated around the entrance.Sv: Dörrarna gnisslade när de öppnades, och en kall vind svepte genom den stora, dammiga hallen.En: The doors creaked as they opened, and a cold wind swept through the vast, dusty hall.Sv: Stället var enormt, med höga staplar av gamla möbler och glömda ägodelar.En: The place was enormous, with tall stacks of old furniture and forgotten belongings.Sv: Det luktade gammalt trä och förnimmelsen av förgångna tider hängde i luften.En: It smelled of old wood, and the sense of past times lingered in the air.Sv: Lena kastade en blick mot Erik och log tveksamt.En: Lena glanced at Erik and smiled hesitantly.Sv: "Det här kan vara spännande," sa hon.En: "This could be exciting," she said.Sv: Erik rynkade på näsan.En: Erik wrinkled his nose.Sv: "Jag är inte så säker.En: "I'm not so sure.Sv: Det ser mer ut som skräp än skatter."En: It looks more like junk than treasures."Sv: Lena ignorerade hans skepsis och ledde vägen in i lagret.En: Lena ignored his skepticism and led the way into the warehouse.Sv: Hon hade en målbild i huvudet, en erfarenhet från en tidning — en vacker, gammal stol som skulle passa perfekt in i hennes nya stuga.En: She had an image in her head, an experience from a magazine—a beautiful, old chair that would fit perfectly in her new cottage.Sv: De vandrade bland högar och pölar av skuggor, prövade att urskilja värdefulla föremål.En: They wandered among piles and pools of shadows, trying to discern valuable items.Sv: Många av sakerna var slitna och obrukbara.En: Many of the things were worn and unusable.Sv: Erik suckade och kastade blickar mot klockan.En: Erik sighed and glanced at the clock.Sv: Stormen närmade sig, och tiden var knapp.En: The storm was approaching, and time was running out.Sv: Till slut stannade Lena och stirrade på en hög täckt av dammiga presenningar.En: Finally, Lena stopped and stared at a pile covered with dusty tarps.Sv: Hon kände något inom sig, en visshet.En: She felt something inside her, a certainty.Sv: "Här," sa hon och började dra undan täckena.En: "Here," she said and began pulling away the covers.Sv: Där, till hennes stora förtjusning, låg stolen.En: There, to her great delight, lay the chair.Sv: Den var täckt av damm men i överraskande gott skick.En: It was covered in dust but in surprisingly good condition.Sv: Lena snuddade vid den, kände det svala, polerade träet under fingrarna.En: Lena touched it, feeling the cool, polished wood beneath her fingers.Sv: "Erik, jag visste det," ropade hon glatt.En: "Erik, I knew it," she exclaimed happily.Sv: Just då hördes en röst över lagerets interkom.En: Just then, a voice came over the warehouse intercom.Sv: "Vi stänger om fem minuter."En: "We close in five minutes."Sv: Lena och Erik delade en blick.En: Lena and Erik shared a look.Sv: Det var dags att agera snabbt.En: It was time to act quickly.Sv: Lena började förhandla med lagerets föreståndare.En: Lena began negotiating with the warehouse manager.Sv: Hon använda sin charm och sin passion för att införskaffa stolen till ett rimligt pris.En: She used her charm and her passion to acquire the chair at a reasonable price.Sv: Med stolen säkrad lastade de den försiktigt in i deras van.En: With the chair secured, they carefully loaded it into their van.Sv: Utan fördröjning började de färden hemåt genom den tilltagande snöfall.En: Without delay, they started the journey home through the increasing snowfall.Sv: Lena kände sig fylld av segerns värme.En: Lena felt filled with the warmth of victory.Sv: Hennes instinkt hade lett henne rätt.En: Her instinct had led her right.Sv: Under resan nickade Erik och sa, "Du hade rätt, Lena.En: During the journey, Erik nodded and said, "You were right, Lena.Sv: Det var värt det."En: It was worth it."Sv: Lena log mot sin bror, glad över hans oväntade uppvaknande.En: Lena smiled at her brother, pleased with his unexpected realization.Sv: De delade ett tyst samförstånd — hennes samling hade fått ett nytt tillskott, och hon hade fått Erik att förstå passionens värde.En: They shared a silent understanding—her collection had gained a new addition, and she had shown Erik the value of passion.Sv: När de körde vidare genom vinterlandskapet, vilade en känsla av seger mellan dem.En: As they drove onward through the winter landscape, a sense of triumph rested between them.Sv: Det gamla lagret, trots sin kyla och oreda, hade gömt en skatt som nu fann sitt nya hem.En: The old warehouse, despite its cold and chaos, had hidden a treasure that now found its new home. Vocabulary Words:chilly: kyligabandoned: övergivnasnowdrifts: snöhögarnacreaked: gnissladevast: storabelongings: ägodelarhesitantly: tveksamtskepticism: skepsisexperience: erfarenhetdiscern: urskiljausable: obrubaraapproaching: närmade sigcertainty: visshetdelight: förtjusningpolished: poleradecharm: charmreasonable: rimligtsecured: säkrarevan: vanincreasing: tilltagandetriumph: segerfurniture: möblerlingered: hängdeimage: målbildshadows: skuggorexclaimed: ropadeintercom: interkomnegotiating: förhandlapassion: passioninstinct: instinkt
Fluent Fiction - Swedish: From Screens to Skeletons: A Family's Museum Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-18-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Stockholm.En: It was a cold winter day in Stockholm.Sv: Snön föll mjukt och täckte gatorna i ett vitt täcke.En: The snow fell softly, covering the streets in a white blanket.Sv: Lennart, Karin och deras son Viggo hade klätt sig varmt för en utflykt till Naturhistoriska riksmuseet.En: Lennart, Karin, and their son Viggo had dressed warmly for a trip to the Naturhistoriska riksmuseet.Sv: Det var en tradition hos familjen; varje vinter besökte de museet för att upptäcka nya saker och ha en trevlig dag tillsammans.En: It was a family tradition; every winter they visited the museum to discover new things and have a pleasant day together.Sv: När de stegade genom de stora dörrarna till museet, möttes de av hallens storhet.En: As they stepped through the large doors of the museum, they were met by the hall's grandeur.Sv: De höga taken, marmorgolvet och de mäktiga skeletten av dinosaurier som stod som vakter mot väggarna.En: The high ceilings, the marble floor, and the mighty skeletons of dinosaurs standing like guardians against the walls.Sv: Värmen strömmade från de som hummande värmare, och kontrasterade mot kylan utanför.En: The warmth streamed from the humming heaters, contrasting with the cold outside.Sv: Lennart var uppspelt.En: Lennart was excited.Sv: Han älskade paleontologi och hade sett fram emot att dela sin passion för dinosaurier med Viggo.En: He loved paleontology and had been looking forward to sharing his passion for dinosaurs with Viggo.Sv: "Titta, Viggo," sa han och pekade på det mäktiga Tyrannosaurus Rex-skelettet.En: "Look, Viggo," he said, pointing at the mighty Tyrannosaurus Rex skeleton.Sv: "Visst är det fantastiskt?"En: "Isn't it amazing?"Sv: Viggo, åtta år gammal, höll sin lilla surfplatta tätt i händerna.En: Viggo, eight years old, held his little tablet tightly in his hands.Sv: Han gav dinosaurien en snabb blick innan han återgick till spelet på sin skärm.En: He gave the dinosaur a quick glance before returning to the game on his screen.Sv: Lennart suckade lätt.En: Lennart sighed lightly.Sv: Han ville verkligen att Viggo skulle ta del av detta.En: He really wanted Viggo to be part of this.Sv: Karin såg det och lade en lugnande hand på sin mans axel.En: Karin saw it and placed a reassuring hand on her husband's shoulder.Sv: "Ge honom lite tid," viskade hon.En: "Give him some time," she whispered.Sv: "Han kommer komma runt."En: "He'll come around."Sv: Lennart nickade och tog ett djupt andetag.En: Lennart nodded and took a deep breath.Sv: Han behövde en ny plan.En: He needed a new plan.Sv: Kanske kunde han blanda Viggos intressen med dinosaurierna.En: Maybe he could blend Viggo's interests with the dinosaurs.Sv: Han bestämde sig för att försöka igen när de nådde rummet med den gigantiska Stegosaurus.En: He decided to try again when they reached the room with the gigantic Stegosaurus.Sv: "Hör på, Viggo," började Lennart med en nyfiken ton.En: "Listen, Viggo," Lennart began with a curious tone.Sv: "Visste du att Stegosaurus hade en slags rustning på ryggen?En: "Did you know the Stegosaurus had a kind of armor on its back?Sv: Som en hjälte i ditt spel!"En: Like a hero in your game!"Sv: Viggo släppte blicken från sin skärm och tittade upp.En: Viggo lifted his eyes from his screen and looked up.Sv: "Verkligen?"En: "Really?"Sv: "Ja!"En: "Yes!"Sv: sa Lennart uppmuntrande.En: Lennart said encouragingly.Sv: "Och ibland undrar vi om de kunde använda sina svansar som vapen, precis som i det där spelet du gillar."En: "And sometimes we wonder if they could use their tails as weapons, just like in that game you like."Sv: Viggo sken upp.En: Viggo lit up.Sv: Nu verkade han intresserad.En: Now he seemed interested.Sv: Så fortsatte Lennart att väva en historia.En: Lennart continued to weave a story.Sv: Hur kunde en dinosaurie överleva i en värld fylld med teknologiska prylar?En: How could a dinosaur survive in a world filled with technological gadgets?Sv: Vilka äventyr skulle Viggo kunna uppleva tillsammans med en dinosaurie?En: What adventures could Viggo experience together with a dinosaur?Sv: Sakta men säkert drogs Viggo in i berättelsen.En: Slowly but surely, Viggo was drawn into the story.Sv: Hans ögon var stora och fulla av fantasi.En: His eyes were wide and full of imagination.Sv: Medan de gick vidare genom utställningen, frågade han allt mer och satte undan surfplattan i fickan.En: As they moved through the exhibition, he asked more and more questions and put the tablet in his pocket.Sv: När de lämnade museet den eftermiddagen hade Viggo ett litet broschyr med fakta om dinosaurier i sin hand.En: When they left the museum that afternoon, Viggo had a small brochure with facts about dinosaurs in his hand.Sv: "Pappa," sa han ivrigt, "nästa gång vi kommer, kan vi läsa ännu mer?En: "Dad," he said eagerly, "next time we come, can we read even more?Sv: Och kanske ta mer tid att kolla på allt?"En: And maybe take more time to look at everything?"Sv: Lennart log stolt och såg på Karin som log tillbaka.En: Lennart smiled proudly and looked at Karin, who smiled back.Sv: De hade nått varandra på halva vägen.En: They had met each other halfway.Sv: Viggo hade hittat ett intresse utanför den digitala världen, och Lennart hade lärt sig att anpassa sig till sin sons intressen, något som värmde lika mycket som ett par varma vantar en kall vinterdag.En: Viggo had found an interest outside the digital world, and Lennart had learned to adapt to his son's interests, something that warmed as much as a pair of warm mittens on a cold winter day. Vocabulary Words:hummed: hummandegrandeur: storhetcontrast: kontrasteradeskeleton: skelettenblanket: täckearmor: rustningcurious: nyfikenglance: blickgigantic: gigantiskatablet: surfplattareassuring: lugnandehall: hallenexhibition: utställningenadventures: äventyramidst: blandinterest: intresseimagination: fantasiadopt: anpassaartifact: artefaktbrochure: broschyrencouragingly: uppmuntrandepassion: passionmighty: mäktigaadapt: anpassatechnological: teknologiskatradition: traditionimagine: drömmabreathe: andaswonder: undrarrepeatedly: upprepat
Fluent Fiction - Swedish: Journey to the Northern Lights: A Tale of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-13-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Göteborg.En: It was a cold winter day in Göteborg.Sv: Maja satt i sin röriga studentkorridor, omgiven av böcker och papper.En: Maja sat in her messy student dorm, surrounded by books and papers.Sv: Hon kände sig instängd av studier och ansvar.En: She felt trapped by studies and responsibilities.Sv: På väggarna hängde affischer av band och vackra svenska landskap.En: Posters of bands and beautiful Swedish landscapes hung on the walls.Sv: Maja stirrade ut genom fönstret, längtandes efter något mer.En: Maja stared out the window, longing for something more.Sv: Oskar, hennes äventyrliga kompis, knackade på dörren.En: Oskar, her adventurous friend, knocked on the door.Sv: "Hördu, Maja," sa han.En: "Hey, Maja," he said.Sv: "Vi borde åka på en roadtrip till Kiruna och se norrskenet.En: "We should go on a road trip to Kiruna and see the northern lights.Sv: Det blir en upplevelse för livet!"En: It would be a once-in-a-lifetime experience!"Sv: Maja blev direkt intresserad.En: Maja was immediately interested.Sv: "Ja!En: "Yes!Sv: Men Viggo kommer att oroa sig för säkerheten på de isiga vägarna."En: But Viggo will worry about the safety on the icy roads."Sv: Viggo, Majas försiktige rumskompis, kom in i rummet.En: Viggo, Maja's cautious roommate, entered the room.Sv: "Är ni galna?En: "Are you guys crazy?Sv: Vintern norrut är inte att leka med."En: Winter up north is not to be taken lightly."Sv: "Oroa dig inte så mycket," sa Oskar.En: "Don't worry so much," said Oskar.Sv: "Vi klarar oss.En: "We'll manage.Sv: Du kan följa med och planera rutten.En: You can come along and plan the route.Sv: Då är vi garanterat på rätt väg."En: That way, we're sure to be on the right track."Sv: Efter mycket övertalning beslöt Viggo att följa med, om han fick planera detaljerna.En: After much persuasion, Viggo decided to come along if he could plan the details.Sv: De packade sina väskor, fyllde bilen med varm choklad och smörgåsar, och gav sig av tidigt nästa morgon.En: They packed their bags, filled the car with hot chocolate and sandwiches, and set off early the next morning.Sv: Bilen färdades genom det snötäckta svenska landskapet.En: The car traveled through the snow-covered Swedish landscape.Sv: Vägarna var smala och slingriga.En: The roads were narrow and winding.Sv: Träden stod tysta och snön glittrade i solens svaga ljus.En: The trees stood silent, and the snow glittered in the faint sunlight.Sv: Det var ett vackert, men farligt skådespel.En: It was a beautiful but dangerous spectacle.Sv: När de körde genom Gävle började snön vräka ner och sikten blev sämre.En: As they drove through Gävle, the snow started to dump down, and visibility worsened.Sv: "Vi kanske borde vända," muttrade Viggo.En: "Maybe we should turn back," muttered Viggo.Sv: "Det här ser inte bra ut."En: "This doesn't look good."Sv: Men Maja, fylld av äventyrslust, ville fortsätta.En: But Maja, filled with a sense of adventure, wanted to continue.Sv: "Vi har kommit så här långt.En: "We've come this far.Sv: Vi ger inte upp nu!"En: We're not giving up now!"Sv: Oskar höll med Maja, även om han precis som Viggo blev alltmer orolig för väderleken.En: Oskar agreed with Maja, even though he, like Viggo, was becoming increasingly worried about the weather.Sv: Med Viggos försiktiga vägledning hittade de lugnare småvägar, och trots nära ögat-incidenter lyckades de hålla bilen på vägen.En: With Viggo's cautious guidance, they found calmer small roads, and despite some close-call incidents, they managed to keep the car on the road.Sv: Till slut, efter många timmar och kalla, nervösa pauser, nådde de Kiruna.En: Eventually, after many hours and cold, nervous breaks, they reached Kiruna.Sv: Himlen var klar, snoen hade slutat falla, och norrskenet dansade majestätiskt på den mörka himlen.En: The sky was clear, the snow had stopped falling, and the northern lights danced majestically in the dark sky.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Maja stod där med sina vänner; hennes hjärta fylldes av glädje.En: Maja stood there with her friends; her heart filled with joy.Sv: Hon förstod nu värdet i att balansera mod med försiktighet.En: She now understood the value of balancing courage with caution.Sv: Tack vare Viggo hade de undvikit faror och tack vare Oskar hade de vågat ge sig ut på detta äventyr.En: Thanks to Viggo, they had avoided dangers, and thanks to Oskar, they had dared to embark on this adventure.Sv: "Jag är glad att vi kom hit," sa Maja och log stort.En: "I'm glad we came here," said Maja with a big smile.Sv: "Det här behövde jag verkligen."En: "I really needed this."Sv: Oskar och Viggo höll med.En: Oskar and Viggo agreed.Sv: Det var ingen tvekan om att detta var en upplevelse de aldrig skulle glömma.En: There was no doubt that this was an experience they would never forget.Sv: Och norrskenet fortsatte att dansa över dem, som om det firade deras mod och vänskap.En: And the northern lights continued to dance above them as if celebrating their courage and friendship. Vocabulary Words:messy: rörigatrapped: instängdposters: affischerlonging: längtandesadventurous: äventyrligaroad trip: roadtriponce-in-a-lifetime: för livetsafety: säkerhetencautious: försiktigemanage: klara sigpersuasion: övertalningpacked: packadewinding: slingrigaspectacle: skådespelvisibility: siktenmuttered: muttradeadventure: äventyrincreasingly: alltmerguidance: vägledningincidents: incidenternervous: nervösabreaks: pausermajestically: majestätisktmagical: magisktbalance: balanseracourage: modthanks to: tack varedare: vågaembark: ge sig utexperience: upplevelse
Fluent Fiction - Swedish: Storm and Spirit: Bridging Worlds on Sámi Nationaldag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-09-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tungt över den lilla byn, vars traditionella trästugor var täckta av ett tjockt vitt täcke.En: The snow fell heavily over the small village, whose traditional wooden cabins were covered with a thick white blanket.Sv: Hela byn verkade andas i takt med vinden som viskade genom de snötunga granarna.En: The entire village seemed to breathe in rhythm with the wind whispering through the snow-laden fir trees.Sv: Här, i en avlägsen del av norra Sverige, var Sámi-byn redo att fira Sámi Nationaldag.En: Here, in a remote part of northern Sverige, the Sámi-village was ready to celebrate Sámi Nationaldag.Sv: Astrid, en ung kvinna klädd i sin färgglada gákti, såg ut över byn från bergskanten.En: Astrid, a young woman dressed in her colorful gákti, looked out over the village from the edge of the mountain.Sv: Hon hade länge velat arrangera en stor kulturell fest som både hedrade hennes samiska rötter och bjöd in människor från utanför samhället att delta.En: She had long wanted to arrange a large cultural festival that both honored her Sámi roots and invited people from outside the community to participate.Sv: Hennes vän från staden, Sofia, hade precis anlänt.En: Her friend from the city, Sofia, had just arrived.Sv: Hon var fascinerad av kulturen men något överväldigad av det vinterkalla landskapet.En: She was fascinated by the culture but somewhat overwhelmed by the wintery landscape.Sv: "Kommer gästerna kunna ta sig hit i tid för festen?"En: "Will the guests be able to get here on time for the festival?"Sv: undrade Sofia och såg oroligt upp mot himlen som var täckt av gråa moln.En: wondered Sofia, looking worriedly up at the sky covered with gray clouds.Sv: Astrids farfar, Nils, var stolt över Astrids ambition.En: Astrid's grandfather, Nils, was proud of Astrid's ambition.Sv: "Traditionerna är starka," sa han med ett lugnt leende medan han knöt sin skinnstövel.En: "The traditions are strong," he said with a calm smile while tying his leather boot.Sv: "Men denna storm kan vara ett problem.En: "But this storm could be a problem.Sv: Vi kan behöva tänka om."En: We might need to rethink."Sv: Astrid visste att farfar hade rätt.En: Astrid knew that grandfather was right.Sv: Snön föll nu så tätt att man knappt kunde se handen framför sig.En: The snow was now falling so densely that one could barely see a hand in front of them.Sv: Om stormen fortsatte, skulle ingen kunna ta sig till byn.En: If the storm continued, no one would be able to reach the village.Sv: Skulle hon behöva ställa in allt?En: Would she have to cancel everything?Sv: Men Astrid hade alltid lärt sig att där det finns en vilja, finns det en väg.En: But Astrid had always learned that where there's a will, there's a way.Sv: Hon tänkte intensivt.En: She thought intensely.Sv: Hon minns hur digitala verktyg kan föra människor närmare, även på avstånd.En: She remembered how digital tools can bring people closer, even at a distance.Sv: Kanske kunde de använda teknologi för att nå ut?En: Perhaps they could use technology to reach out?Sv: "Nils, vad sägs om att vi sänder hela festivalen online?"En: "Nils, what if we broadcast the entire festival online?"Sv: föreslog Astrid entusiastiskt.En: suggested Astrid enthusiastically.Sv: "Vi kan dela våra traditioner med världen och de som är här kan fortfarande fira tillsammans, även om det blir under tak."En: "We can share our traditions with the world, and those who are here can still celebrate together, even if it's under a roof."Sv: Nils funderade och log.En: Nils pondered and smiled.Sv: "Det är en modern idé, men en god sådan.En: "It's a modern idea, but a good one.Sv: Vi ger tekniken en chans."En: We'll give technology a chance."Sv: Till slut samlades byborna i en stor kåta, skyddade från stormen.En: In the end, the villagers gathered in a large kåta, protected from the storm.Sv: Eldarna värmde från mitten av tältet, och rösterna från sång och jojk fyllde luften.En: Fires warmed from the center of the tent, and the voices from song and jojk filled the air.Sv: De dansade, skrattade och delade sina traditioner.En: They danced, laughed, and shared their traditions.Sv: Samtidigt sändes hela händelsen ut i världen via Astrids laptop, så att alla som inte kunde ta sig dit ändå kunde delta.En: Meanwhile, the entire event was broadcasted to the world via Astrid's laptop, so that all who couldn't get there could still participate.Sv: När festen var över, kände sig Astrid lättad och glad.En: When the festival was over, Astrid felt relieved and happy.Sv: Hon hade lyckats förena sina samiska rötter med moderna metoder och kände att hon hittat sin plats mellan dessa två världar.En: She had managed to unite her Sámi roots with modern methods and felt that she had found her place between these two worlds.Sv: Byn och dess kultur hade öppnats för världen utan att förlora sitt hjärta.En: The village and its culture had opened up to the world without losing its heart.Sv: Med fjällen som vittnen och snöstormen som nu stillade sig, insåg Astrid att hon kunde bära sin kultur med stolthet och samtidigt omfamna den moderna världen.En: With the mountains as witnesses and the snowstorm now calming, Astrid realized that she could carry her culture with pride while embracing the modern world.Sv: Hon hade vunnit över sitt inre tvivel och hittat sin balans.En: She had conquered her inner doubts and found her balance.Sv: Sámi-världen och det bredare samhället var inte så olika som det en gång verkade.En: The Sámi world and the broader society were not as different as it once seemed. Vocabulary Words:snow-laden: snötungaremote: avlägsennational: Nationaldaggákti: gáktiarrange: arrangerafestival: festhonored: hedradesomewhat: någotoverwhelmed: överväldigadlandscape: landskapambition: ambitionrethin: tänka omdensely: tättbroadcast: sänderenthusiastically: entusiastiskttechnology: teknologigathered: samladestent: tältjoik: jojkfaced: konfronteraderelieved: lättadunite: förenapride: stolthetdoubts: tvivelwitnesses: vittnencalming: stillade sigbalance: balanssociety: samhälletseemed: verkadecommunity: samhället
Fluent Fiction - Swedish: Surviving Winter: Discovering Hope in a Frozen World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-04-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Den tjocka vinterkylan kröp in genom de trasiga fönstren i den övergivna staden.En: The thick winter cold crept in through the broken windows of the övergivna staden.Sv: Snön låg tjock och tyst, som ett vitt täcke över allt.En: The snow lay thick and silent, like a white blanket over everything.Sv: Här och där stack rostiga bilvrak upp ur drivorna.En: Here and there, rusty car wrecks protruded from the drifts.Sv: Astrid och Lars gick försiktigt mellan dem, med blicken vaksamt svepande över de tomma byggnaderna.En: Astrid and Lars carefully walked between them, their eyes cautiously sweeping over the empty buildings.Sv: Deras andetag hängde i luften som små moln.En: Their breaths hung in the air like small clouds.Sv: Astrid höll sin ryggsäck tätt mot kroppen.En: Astrid held her backpack close to her body.Sv: Det fanns knappt med mat kvar och vinterns grepp blev starkare för varje dag.En: There was hardly any food left, and winter's grip grew stronger each day.Sv: Hennes tankar kretsade kring att finna mer mat och ved.En: Her thoughts revolved around finding more food and wood.Sv: Deras lilla grupp var beroende av hennes förmåga att hitta resurser.En: Their small group relied on her ability to find resources.Sv: Lars gick bakom henne, med blicken drömskt riktad mot de höga skyskraporna.En: Lars walked behind her, his gaze dreamily directed toward the tall skyscrapers.Sv: I hans värld var de inte ruiner.En: In his world, they were not ruins.Sv: De var symboler för något stort som en gång varit och som kanske kunde bli igen.En: They were symbols of something great that once was and could maybe be again.Sv: "Astrid," sa Lars, "tänk om vi kunde hitta något annat än bara mat.En: "Astrid," said Lars, "what if we could find something other than just food?Sv: Något som visar hur vi kan bygga upp allt igen."En: Something that shows us how we can rebuild everything again."Sv: "Vi måste tänka på nuet," svarade Astrid bestämt.En: "We have to think about the present," Astrid replied firmly.Sv: "Ingen återuppbyggnad utan att först överleva vintern."En: "No rebuilding without first surviving the winter."Sv: Men Lars gav sig inte.En: But Lars didn't give up.Sv: "En ny värld kräver nytänkande, inte bara överlevnad.En: "A new world requires new thinking, not just survival.Sv: Vi borde utforska den där byggnaden."En: We should explore that building."Sv: Han pekade mot en ännu orörd kontorsbyggnad.En: He pointed toward yet untouched office building.Sv: Motvilligt gick Astrid med på det, men hon ställde hårda regler.En: Reluctantly, Astrid agreed, but she set strict rules.Sv: "Vi tar inga risker.En: "We take no risks.Sv: Om något känns fel, lämnar vi."En: If something feels wrong, we leave."Sv: De närmade sig byggnaden, vars fasad var täckt med isiga mönster.En: They approached the building, its facade covered with icy patterns.Sv: Dörren gnisslade när de gick in.En: The door creaked as they went in.Sv: Inne fanns ett märkligt lugn, bara deras steg ekade mellan väggarna.En: Inside, there was a strange calm, only their footsteps echoed between the walls.Sv: De rotade genom gamla kontor, hittade några burkar med konserver och till och med en trasig karta över staden.En: They rummaged through old offices, found some cans of preserves, and even a torn map of the city.Sv: Plötsligt hördes röster.En: Suddenly, voices were heard.Sv: En annan grupp överlevande stod där, vars skugglika figurer verkade lika oväntade som farliga.En: Another group of survivors stood there, their shadowy figures seemed as unexpected as they were dangerous.Sv: Astrid kände hjärtat slå snabbare.En: Astrid felt her heart beat faster.Sv: Hon ställde sig framför Lars, redo att försvara både honom och deras fynd.En: She stood in front of Lars, ready to defend both him and their findings.Sv: Men ledaren för den andra gruppen, en man med trötta ögon, lyfte handen i en fredlig gest.En: But the leader of the other group, a man with tired eyes, raised his hand in a peaceful gesture.Sv: "Vi är som ni," sa han med hes röst.En: "We're like you," he said hoarsely.Sv: "Letar efter hopp."En: "Looking for hope."Sv: Det blev en tyst stund där misstänksamhet och förståelse vävdes in bland tankarna.En: There was a silent moment where suspicion and understanding intertwined among the thoughts.Sv: Astrid insåg att de stod inför ett val som krävde mer än överlevnad.En: Astrid realized they faced a choice that required more than survival.Sv: Det krävde samarbete.En: It required cooperation.Sv: Hon nickade långsamt och sänkte sin försvarsställning.En: She nodded slowly and lowered her defensive stance.Sv: "Vi kan dela," föreslog hon.En: "We can share," she suggested.Sv: Lars, med en glimt av hopp i ögat, steg fram.En: Lars, with a glimmer of hope in his eyes, stepped forward.Sv: "Ja, och vi kan hjälpa varandra."En: "Yes, and we can help each other."Sv: Efter några timmar av försiktigt prat och byte av resurser och information, gick Astrid och Lars mot sin tillflyktsort igen.En: After a few hours of careful talk and exchanging resources and information, Astrid and Lars headed back to their refuge.Sv: Vindens tjut följde dem, men det kändes mildare nu.En: The howling wind followed them, but it felt milder now.Sv: Astrid såg på Lars, vars blick var fokuserad framåt, och hon började förstå styrkan i hoppet han bar på.En: Astrid looked at Lars, whose gaze was focused forward, and she began to understand the strength in the hope he carried.Sv: De vinterkalla gatorna tedde sig mindre hotfulla nu när de visste att de inte var ensamma i världen som kommit efter.En: The winter-cold streets seemed less threatening now that they knew they were not alone in the world that had come after. Vocabulary Words:crept: kröpprotruded: stack uppcautiously: vaksamtrevolved: kretsaderesources: resurserdreamily: drömsktrebuilding: återuppbyggnadreluctantly: motvilligtstrict: hårdafacade: fasadrummaged: rotadepreserves: konservertorn: trasigsurvivors: överlevandeshadowy: skugglikagestured: gesthoarsely: hesintertwined: vävdes incooperation: samarbeteglimmer: glimtexchange: byterefuge: tillflyktsortdefensively: försvarsställningunderstanding: förståelsethreatening: hotfullastrength: styrkaicy: isigacalm: lugntunexpected: oväntadesuspicion: misstänksamhet
Fluent Fiction - Swedish: Unlocking Inspiration: Lars's Artistic Journey in Visby Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vinterdag i Visby, och solen sken över den livliga marknaden nära Sandstranden.En: It was a clear and cold winter day in Visby, and the sun shone over the lively market near Sandstranden.Sv: Lars, en ung konstnär, promenerade försiktigt mellan stånden.En: Lars, a young artist, walked carefully between the stalls.Sv: Han var på jakt efter något speciellt, något som kunde ge hans konst en djupare dimension och också spegla Gotlands rika kultur.En: He was in search of something special, something that could give his art a deeper dimension and also reflect Gotland's rich culture.Sv: Vid en av bodarna stod Eva, en skicklig hantverkskvinna från trakten.En: At one of the booths stood Eva, a skilled craftswoman from the area.Sv: Hennes stånd var fullt av vackra handgjorda föremål: stickade vantar, broderade dukar och små träfigurer av traditionella figurer.En: Her stand was full of beautiful handmade items: knitted mittens, embroidered cloths, and small wooden figures of traditional characters.Sv: Johan, en nyfiken turist, stannade till bredvid Lars och log brett.En: Johan, a curious tourist, stopped next to Lars and smiled broadly.Sv: "Det finns så mycket att se här," sade han glatt.En: "There is so much to see here," he said cheerfully.Sv: Men trots alla dessa föremål kände Lars att något saknades.En: But despite all these items, Lars felt something was missing.Sv: Han ville hitta det som var unikt, något som inte bara var ännu en turistpryl.En: He wanted to find something unique, something that wasn't just another tourist trinket.Sv: Med en suck vände han sig till Eva.En: With a sigh, he turned to Eva.Sv: "Hej," sa han och rörde vid en av hennes stickade mössor.En: "Hi," he said, touching one of her knitted hats.Sv: "Kan du berätta något om traditionerna här?En: "Can you tell me something about the traditions here?Sv: Jag letar efter inspiration."En: I'm looking for inspiration."Sv: Eva log vänligt och böjde sig framåt för att bättre höra honom över marknadsståhejet.En: Eva smiled kindly and leaned forward to better hear him over the market hustle.Sv: "Du är på rätt plats," började hon.En: "You're in the right place," she began.Sv: "På Trettondedagen här i Visby, brukade gamla traditioner väckas till liv här på Sandstranden.En: "On the Trettondedagen here in Visby, old traditions used to come to life here at Sandstranden.Sv: Folk brukade samlas för en speciell ceremoni vid havet."En: People used to gather for a special ceremony by the sea."Sv: Lars lyssnade noga, hans intresse väckt av Evas berättelse.En: Lars listened closely, his interest piqued by Eva's story.Sv: Hon beskrev hur folk bar facklor och sjöng gamla visor medan de gick ner till strandkanten, där de skickade små, graverade träbåtar med ljus ut i vågorna.En: She described how people carried torches and sang old songs as they walked down to the water's edge, where they sent out small, engraved wooden boats with lights into the waves.Sv: Det var en ritual för att välkomna ljuset och längta efter våren, en hyllning till både det gamla och det nya.En: It was a ritual to welcome the light and long for spring, a tribute to both the old and the new.Sv: Med varje ord kände Lars en värme sprida sig inom sig.En: With every word, Lars felt a warmth spread within him.Sv: Här fanns det han letat efter - den mänskliga kopplingen, berättelsen som bar med sig betydelse och historia.En: Here was what he had been searching for - the human connection, the story that carried meaning and history.Sv: "Det låter fantastiskt," sa han och vände sig mot Evas produkter igen.En: "That sounds wonderful," he said, turning back to Eva's products.Sv: Med tacksamhet valde han en vackert snidad träfigur, ett litet skepp, doftande av nyslipat trä.En: With gratitude, he chose a beautifully carved wooden figure, a small ship, smelling of freshly sanded wood.Sv: "Den är perfekt," sa han.En: "It's perfect," he said.Sv: Eva log och önskade honom lycka till med hans konst.En: Eva smiled and wished him luck with his art.Sv: När Lars betalade och tackade Eva, kände han att resan var ovärderlig.En: As Lars paid and thanked Eva, he felt that the journey had been priceless.Sv: Johan, som hade lyssnat på deras konversation, nickade och sade entusiastiskt: "Det här är exakt vad jag ville uppleva här!En: Johan, who had been listening to their conversation, nodded and said enthusiastically, "This is exactly what I wanted to experience here!Sv: En känsla av riktig kultur."En: A feeling of real culture."Sv: Med figuren i handen och ett hjärta fyllt av nya idéer, gick Lars bort från marknaden.En: With the figure in hand and a heart filled with new ideas, Lars walked away from the market.Sv: Han visste att han hade hittat något speciellt på mer än ett sätt.En: He knew he had found something special in more ways than one.Sv: Helsiken till Sandstranden på Trettondedagen var inte längre bara en historia men en källa till inspiration.En: The journey to Sandstranden on Trettondedagen was no longer just a story but a source of inspiration.Sv: Lars hade fått en djupare förståelse för traditionens betydelse och de personliga berättelsernas kraft i hans konst.En: Lars had gained a deeper understanding of the significance of tradition and the power of personal stories in his art. Vocabulary Words:clear: klarskilled: skickligcraftswoman: hantverkskvinnabooth: bodhandmade: handgjordamittens: vantarembroidered: broderadedimension: dimensiontrinket: pryltorches: facklorengraved: graveraderitual: ritualtribute: hyllningstories: berättelsersignificance: betydelseconnection: kopplingknitted: stickadedimension: dimensionsanded: nyslipatvivid: livligmarket: marknadtreaty: traditionleaned: böjde sigcandles: ljusadventure: resaunique: unikagathered: samladesceremony: ceremonisea: havwoven: vävt
Fluent Fiction - Swedish: Starlit Dreams: Elin's Journey to Confidence and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-31-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Kölden bet sig fast i trädens grenar utanför Sandviks Gymnasium.En: The cold gripped the branches of the trees outside Sandviks Gymnasium.Sv: Inomhus fylldes skolan av förväntan inför Nyårsfesten.En: Inside, the school was filled with anticipation for the New Year's party.Sv: Elin och Jakob hade precis fått uppdraget att dekorera gymnastiksalen.En: Elin and Jakob had just received the task of decorating the gymnasium.Sv: Elin funderade.En: Elin pondered.Sv: "Vi måste göra något speciellt," sa hon.En: "We have to do something special," she said.Sv: Här var en chans att skapa något fantastiskt.En: Here was a chance to create something amazing.Sv: Men tvivlet viskade i bakhuvudet.En: But doubt whispered in the back of her mind.Sv: Kan hon verkligen göra detta?En: Could she really do this?Sv: Jakob, populär och självsäker, verkade alltid veta vad han skulle göra.En: Jakob, popular and confident, always seemed to know what to do.Sv: Elin gnuggade händerna mot kylan, besluten att försöka.En: Elin rubbed her hands against the cold, determined to try.Sv: "Varför inte ha ett stjärnströdd himmeltema?"En: "Why not have a starlit sky theme?"Sv: föreslog hon försiktigt.En: she suggested cautiously.Sv: Jakob log, hans ögon glittrade.En: Jakob smiled, his eyes twinkling.Sv: "Det låter fantastiskt!"En: "That sounds fantastic!"Sv: Han verkade verkligen entusiastisk.En: He seemed genuinely enthusiastic.Sv: Tillsammans började de hänga upp ljusslingor och stjärnskärmar över hela salen.En: Together they began hanging up string lights and star screens throughout the hall.Sv: Elin upptäckte att hon trivdes i Jakobs sällskap.En: Elin found that she enjoyed Jakob's company.Sv: Hans snälla kommentarer fick henne att känna sig trygg.En: His kind comments made her feel safe.Sv: På väg ut från skolan efter en lång dag av förberedelser, mötte de Linnea.En: On their way out of the school after a long day of preparations, they ran into Linnea.Sv: Hon gav Elin en stöttande kram.En: She gave Elin a supportive hug.Sv: "Det kommer bli fantastiskt," försäkrade hon.En: "It's going to be fantastic," she assured her.Sv: Med Linneas ord i hjärtat, kände Elin att modet växte.En: With Linnea's words in her heart, Elin felt her courage grow.Sv: Dagen för dansen kom.En: The day of the dance arrived.Sv: Snön låg tung på marken, och himlen var klar.En: Snow lay heavy on the ground, and the sky was clear.Sv: Som eleverna klev in i den förtrollade gympasalen, häpnade de.En: As the students stepped into the enchanted gymnasium, they were amazed.Sv: Ljuset danade som en stjärnfylld himmel över deras huvuden.En: The lights shimmered like a star-filled sky above their heads.Sv: Elin stod blygt vid sidan, nervös men hoppfull.En: Elin stood shyly on the side, nervous but hopeful.Sv: Jakob närmade sig henne och sa, "Det här är verkligen något speciellt, Elin.En: Jakob approached her and said, "This is really something special, Elin.Sv: Vad lade du till för idéer?"En: What ideas did you add?"Sv: Med hjärtat i halsgropen berättade hon om stjärnorna och hur de symboliserade drömmar hon hade, drömmar hon inte vågade dela med någon.En: With her heart in her throat, she told him about the stars and how they symbolized dreams she had, dreams she dared not share with anyone.Sv: Men Jakob lyssnade med uppmärksamhet.En: But Jakob listened attentively.Sv: När kvällen fortskred tackade elev efter elev Elin för det magiska rummet.En: As the evening progressed, student after student thanked Elin for the magical room.Sv: För första gången kände hon sig accepterad och sedd.En: For the first time, she felt accepted and seen.Sv: Jakob, med ett brett leende, frågade: "Får jag äran att dansa med kvällens stjärna?"En: Jakob, with a broad smile, asked, "May I have the honor of dancing with the star of the evening?"Sv: De dansade under den strålande himlen av ljus, och Elin kände en varm trygghet, en nyfunnen tro på sig själv.En: They danced under the radiant sky of lights, and Elin felt a warm comfort, a newfound belief in herself.Sv: Och där, mitt i vinterns kyla, fann Elin inte bara modet att tro på sin kreativitet, utan också en ny vänskap spirande som en vårblomma i väntan på solen.En: And there, in the midst of winter's cold, Elin not only found the courage to believe in her creativity but also a new friendship blossoming like a spring flower waiting for the sun. Vocabulary Words:gripped: bet sig fastanticipation: förväntanpondered: funderadewhispered: viskadedetermined: beslutensuggested: föreslogtwinkling: glittradeenthusiastic: entusiastiskstring lights: ljusslingorscreens: skärmarcompany: sällskapsupportive: stöttandecourage: modblossoming: spirandeclear: klarenchanted: förtrolladeamazed: häpnadenervous: nervösshyly: blygtthroat: halsgropenattentively: med uppmärksamhetaccepted: accepteradhonor: äranradiant: strålandecomfort: trygghetbelief: trocreativity: kreativitetblossomed: spirandespring flower: vårblommawaiting: väntan
Fluent Fiction - Swedish: Mystery at ABBA Museum: The Quest for the Lost LP Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-29-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön föll försiktigt över Stockholm, och stadens gator glittrade med färgglada ljus för att fira nyårsafton.En: The snow fell gently over Stockholm, and the city's streets glittered with colorful lights to celebrate New Year's Eve.Sv: Inuti ABBA The Museum skapade den mjuka musiken en varm och nostalgisk stämning.En: Inside ABBA The Museum, the soft music created a warm and nostalgic atmosphere.Sv: Besökarna började sakta lämna utställningen.En: Visitors slowly began to leave the exhibition.Sv: Elin, museets engagerade kurator, såg på de sista gästerna med en känsla av stolthet och ansvar.En: Elin, the museum's dedicated curator, watched the last guests with a sense of pride and responsibility.Sv: Men just när hon trodde kvällen skulle gå smidigt, gick ett rykte genom salen: ett signerat original-LP hade gått spårlöst förlorat.En: But just when she thought the evening would go smoothly, a rumor spread through the hall: a signed original LP had disappeared without a trace.Sv: En av besökarna, Magnus, stod kvar längre än de andra.En: One of the visitors, Magnus, lingered longer than the others.Sv: Han spelade nonchalant, men Elin hade märkt hans intresse.En: He acted nonchalant, but Elin had noticed his interest.Sv: Hans blick vandrade över rummet, som om han letade efter något särskilt.En: His gaze wandered over the room as if he was looking for something specific.Sv: Elin kände en klump i magen.En: Elin felt a knot in her stomach.Sv: Hon var tvungen att agera snabbt innan museet stängde för nyåret.En: She had to act quickly before the museum closed for the New Year.Sv: Med en beslutsam suck närmade hon sig Magnus.En: With a determined sigh, she approached Magnus.Sv: Hennes röst var bestämd men vänlig.En: Her voice was firm yet friendly.Sv: "Jag märkte att du verkar intresserad," sa hon och mötte hans ögon.En: "I noticed you seem interested," she said, meeting his eyes.Sv: "Kanske kan du hjälpa till att hitta det försvunna LP:et?"En: "Perhaps you can help find the missing LP?"Sv: Magnus stannade upp.En: Magnus paused.Sv: Det var som om han vägde sina ord noga innan han svarade.En: It was as if he was carefully weighing his words before he responded.Sv: "Faktum är," började han tveksamt, "det LP:et betyder mycket för mig.En: "The fact is," he began hesitantly, "that LP means a lot to me.Sv: Min farfar ägde det en gång."En: My grandfather owned it once."Sv: Elin blev förvånad, men hon såg uppriktigheten i hans ögon.En: Elin was surprised, but she saw the sincerity in his eyes.Sv: Förvåningen byttes snart till förståelse.En: The surprise soon turned to understanding.Sv: "Kan vi hitta det tillsammans?"En: "Can we find it together?"Sv: frågade hon mjukt.En: she asked gently.Sv: Magnus nickade, lättad över att ha avslöjat sin hemlighet.En: Magnus nodded, relieved to have revealed his secret.Sv: De började söka runt i det tysta museet, den svaga musiken nästan ett sällskap i deras sökande.En: They began searching around the quiet museum, the faint music almost a companion in their quest.Sv: Elin och Magnus gick igenom varje hörn av utställningslokalen.En: Elin and Magnus went through every corner of the exhibition hall.Sv: En tanke slog Elin.En: A thought struck Elin.Sv: Hon mindes hur några föremål hade flyttats under en nylig omorganisation.En: She remembered how some items had been moved during a recent reorganization.Sv: Där, vid en annan del av utställningen, låg LP:et, säkert men felplacerat.En: There, in another part of the exhibition, lay the LP, safe but misplaced.Sv: Lättnaden sköljde över dem när Elin lyfte upp skivan.En: Relief washed over them as Elin lifted the record.Sv: "Här är det," sa hon med ett litet leende.En: "Here it is," she said with a small smile.Sv: "Det var bara bortglömt på fel plats."En: "It was just forgotten in the wrong place."Sv: Magnus såg på LP:et med värme.En: Magnus looked at the LP warmly.Sv: "Tack," sa han och kände en tyngd lätta från sina axlar.En: "Thank you," he said, feeling a weight lift from his shoulders.Sv: "Nu vet jag att det är där det hör hemma."En: "Now I know it's where it belongs."Sv: Med allt på plats, kände Elin sig lättad och glad.En: With everything in place, Elin felt relieved and happy.Sv: Hon hade förstått värdet av att öppna sig för andra och att ibland gemensamt söka lösningar.En: She had understood the value of opening up to others and sometimes seeking solutions together.Sv: Magnus lämnade museet med ett leende, och en känsla av att ha slutit cirkeln med sin farfars arv.En: Magnus left the museum with a smile and a sense of having completed the circle of his grandfather's legacy.Sv: Ute på Stockholms gator, fast i den kalla vintervinden, firades det nya året ivrigt.En: Out on the streets of Stockholm, caught in the cold winter wind, the New Year was eagerly celebrated.Sv: Inuti museet hade en tyst, men betydelsefull förändring just fört ett förlorat föremål tillbaka till sin rättmätiga plats — och två människor lite närmare varandra.En: Inside the museum, a quiet but meaningful change had just brought a lost item back to its rightful place—and two people a little closer together. Vocabulary Words:gently: försiktigtglittered: glittradecurator: kuratorresponsibility: ansvarrumor: ryktedisappeared: förloratnonchalant: nonchalantdetermined: beslutsamhesitantly: tveksamtsincerity: uppriktighetencompanion: sällskapquest: sökandecorner: hörnreorganization: omorganisationconsiderably: avsevärtapostrophe: apostrofseveral: fleramisplaced: felplaceratrelieved: lättadrevealed: avslöjatnostalgic: nostalgiskexhibition: utställningennostalgia: förståelsemeans: betyderpause: stannadeunderstanding: förståelseweight: tyngdlegacy: arvmeaningful: betydelsefullrightful: rättmätiga
Fluent Fiction - Swedish: Discovering the True Joy of Christmas on Drottninggatan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-28-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: På Drottninggatans charmiga julmarknad i Stockholm kunde doften av glögg och pepparkakor göra vem som helst glad.En: At the charming Christmas market on Drottninggatan in Stockholm, the scent of glögg and gingerbread could make anyone happy.Sv: Snöflingor dalade mjukt ner och täckte de kullerstensbelagda gatorna.En: Snowflakes drifted gently down, covering the cobblestone streets.Sv: Stånden var fyllda med glitter och handgjorda skatter, men det fanns knappt plats att tränga sig fram för folkmassan.En: The stalls were filled with glitter and handmade treasures, but there was hardly room to squeeze through the crowd.Sv: Linnea gick raskt mellan stånden med sitt inköpslista i handen.En: Linnea moved quickly between the stalls with her shopping list in hand.Sv: Hon ville hitta de perfekta julklapparna till sin familj.En: She wanted to find the perfect gifts for her family.Sv: Erik, som följde henne, petade på sin mobil.En: Erik, who was following her, was fiddling with his phone.Sv: Han var där, men samtidigt inte riktigt där.En: He was there, but at the same time not really there.Sv: Hans tankar verkade vandra iväg.En: His thoughts seemed to wander off.Sv: "Erik, vi måste hitta något till mamma nu," sa Linnea med en lätt stressad ton.En: "Erik, we have to find something for mom now," said Linnea with a slightly stressed tone.Sv: Sven å andra sidan, sken upp vid varje nytt stånd.En: Sven, on the other hand, lit up at each new stall.Sv: "Åh, titta på den här!En: "Oh, look at this!Sv: Så fin!"En: So pretty!"Sv: ropade han och pekade på en färgglad julprydnad.En: he exclaimed, pointing at a colorful Christmas ornament.Sv: Han älskade allt han såg och tänkte inte så mycket på vad som stod kvar på hyllorna.En: He loved everything he saw and didn't think much about what was left on the shelves.Sv: Linnea suckade och kände sig frustrerad.En: Linnea sighed and felt frustrated.Sv: Många hyllor stod tomma, och tiden började springa ifrån henne.En: Many shelves stood empty, and time was running away from her.Sv: Men mitt i stöket och sorlet, snubblade hon över ett litet bortglömt stånd.En: But amid the hustle and bustle, she stumbled upon a small forgotten stall.Sv: Under den svaga belysningen från de hängande ljusslingorna fanns handgjorda hantverk.En: Under the dim lighting from the hanging fairy lights, there were handmade crafts.Sv: Små träfigurer, stickade vantar, och doftljus fyllde bordet.En: Small wooden figures, knitted mittens, and scented candles filled the table.Sv: Linnea stannade upp och insåg att detta kanske var hennes chans.En: Linnea paused and realized that this might be her chance.Sv: Här fanns unika och personliga presenter som hennes familj skulle uppskatta.En: Here were unique and personal gifts that her family would appreciate.Sv: Hon tog ett djupt andetag och började titta närmare.En: She took a deep breath and started to look closer.Sv: Sven och Erik kom fram till henne.En: Sven and Erik came up to her.Sv: "Det här är perfekt," sa Erik och lade undan mobilen.En: "This is perfect," said Erik, putting his phone aside.Sv: Plötsligt var han helt närvarande.En: Suddenly, he was fully present.Sv: Sven höll upp ett par personligt graverade ljusstakar.En: Sven held up a pair of personally engraved candle holders.Sv: "Ska vi ta dessa?"En: "Shall we take these?"Sv: frågade han med en glimt i ögat.En: he asked with a twinkle in his eye.Sv: Linnea log, med en ny funnen lättnad.En: Linnea smiled, with a newfound sense of relief.Sv: Hon plockade ut några unika föremål som alla hade en mening.En: She picked out a few unique items, each holding a meaning.Sv: De var inte bara saker, utan de symboliserade tankar och minnen hon ville dela med sin familj.En: They weren't just things; they symbolized thoughts and memories she wanted to share with her family.Sv: När julen kom och de alla satt ihop runt granen, insåg Linnea att hennes val av mindre perfekta, men mer genomtänkta presenter, verkligen hade betydelse.En: When Christmas came and they all sat together around the tree, Linnea realized that her choice of less perfect but more thoughtful gifts truly mattered.Sv: Hennes familj blev överlycklig.En: Her family was overjoyed.Sv: Pyttesmå tecken på tanke och kärlek blev hjärtats största gåva den julen.En: Tiny signs of thought and love became the heart's greatest gift that Christmas.Sv: Linnea lärde sig att i spontaniteten, i ögonblickets skönhet, låg den riktiga julglädjen.En: Linnea learned that in spontaneity, in the beauty of the moment, lay the real joy of Christmas.Sv: Embrace det ofullkomliga och fira det oväntade.En: Embrace the imperfect and celebrate the unexpected.Sv: Spridningen av julglädje och känslan av att vara tillsammans blev den verkliga gåvan, och Linneas hjärta fylldes med varm tillfredsställelse.En: The spreading of Christmas joy and the feeling of being together became the real gift, and Linnea's heart was filled with warm satisfaction. Vocabulary Words:charming: charmigacobblestone: kullerstensbelagdastall: ståndscent: doftenwander: vandradrift: dalatwinkle: glimtornament: julprydnadfrustrated: frustreradhustle: stökbustle: sorlstumble: snubbladim: svagknitted: stickadeengraved: graveradepersonally: personligtnewfound: ny funnenspontaneity: spontanitetimperfect: ofullkomligatreasures: skattersqueeze: trängaappreciate: uppskattarelief: lättnadsymbolize: symboliseradeoverjoyed: överlyckligembrace: omfamnaunexpected: oväntadespreading: spridningsatisfaction: tillfredsställelsestall: stånd
The high school war (remember that? Don't worry, this book will remind you of it a LOT) is still raging, and when Bruce leads the SVH lads to slash the tyres of the Palisades goons' cars, things escalate pretty quickly. Alas it's Winston who ends up in true danger - will he be the first fatality of the conflict?! Meanwhile Ken discovers the truth about Jessica's surfing sessions in a deliciously dramatic style, and Saint Liz turns her attentions to the Palisades girls, with deeply awkward results. Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: A Winter's Silent Puzzle: Solving the Svenska Navy's Secret Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-11-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst över den svenska marinbasen.En: The snow fell silently over the svenska navy base.Sv: De stora, grå byggnaderna stod som tysta väktare vid den frusna Östersjön.En: The large, gray buildings stood like silent guardians by the frozen Östersjön.Sv: Juldekorationerna lyste upp de mörka vinterdagarna, men bakom glittret fanns en oro.En: The Christmas decorations lit up the dark winter days, but behind the glitter, there was unease.Sv: Kartan över flottan var borta, och med den en stor del av säkerheten.En: The map of the fleet was gone, and with it, a large part of security.Sv: Lars gick snabbt genom korridoren, hans andedräkt kondenserades i kylan.En: Lars walked quickly through the corridor, his breath condensing in the cold.Sv: Han var en noggrann officer, alltid i bakgrunden, och nu var hans möjlighet att visa vad han verkligen kunde.En: He was a meticulous officer, always in the background, and now was his chance to show what he could really do.Sv: Men tiden var knapp, och misstankarna från överordnade kändes som en tyngd.En: But time was short, and the suspicions from superiors felt like a weight.Sv: I ett hörn av kontoret satt Eva, den nya rekryten.En: In a corner of the office sat Eva, the new recruit.Sv: Hon var ivrig och noggrann, och Lars hade märkt hennes skarpa blick för detaljer.En: She was eager and thorough, and Lars had noticed her keen eye for details.Sv: "Eva," sa han, "vi måste tänka utanför boxen.En: "Eva," he said, "we must think outside the box.Sv: Kan du hjälpa mig?"En: Can you help me?"Sv: Eva nickade, hennes ögon glittrade av beslutsamhet.En: Eva nodded, her eyes sparkling with determination.Sv: Våra traditionella metoder hade inte fungerat; kanske var det dags för något nytt.En: Our traditional methods had not worked; perhaps it was time for something new.Sv: De började gå igenom personalens rutiner, men allt verkade normalt.En: They started going through the staff routines, but everything seemed normal.Sv: Utanför härjade vinterstormen, täckte spår och dolde ledtrådar.En: Outside, the winter storm raged, covering tracks and hiding clues.Sv: "Tänk om kartan inte är långt borta?"En: "What if the map isn't far away?"Sv: sa Eva plötsligt.En: Eva suddenly said.Sv: "Vad om den är gömd där ingen skulle leta?"En: "What if it's hidden where no one would look?"Sv: De gick genom basen, kylan bet i kinderna.En: They walked through the base, the cold biting their cheeks.Sv: De stannade vid en gammal byggnad, i skuggan av de stora fartygens skrov.En: They stopped at an old building, in the shadow of the large ship hulls.Sv: Det var ett överraskande men naturligt gömställe.En: It was a surprising but natural hiding place.Sv: Eva granskade omgivningen noggrant.En: Eva scrutinized the surroundings carefully.Sv: "Här," viskade hon och pekade mot en låda.En: "Here," she whispered and pointed to a box.Sv: Lars öppnade lådan försiktigt, och där låg kartan.En: Lars opened the box carefully, and there lay the map.Sv: Det var en oväntad vändning.En: It was an unexpected turn of events.Sv: Kartan hade gömts strategiskt, och det stämde inte.En: The map had been strategically hidden, and it didn't add up.Sv: Mikaels namn dök upp på lagerlistan, och Lars förstod sammanhanget.En: Mikael's name appeared on the inventory list, and Lars understood the context.Sv: Mikael, erfaren och listig, hade tänkt använda kartan för att få en fördel, men det hade gått för långt.En: Mikael, experienced and cunning, had intended to use the map for an advantage, but it had gone too far.Sv: Lars konfronterade Mikael.En: Lars confronted Mikael.Sv: "Jag vet vad du gjorde," sa han, men hans röst var mjukare än Mikael väntat sig.En: "I know what you did," he said, but his voice was softer than Mikael had expected.Sv: "Jag förstår ditt behov av bekräftelse.En: "I understand your need for validation.Sv: Men vi kan lösa detta rättvist."En: But we can resolve this fairly."Sv: Mikael såg först chockad ut, sedan lättad.En: Mikael first looked shocked, then relieved.Sv: Han gav kartan tillbaka och tog sitt ansvar.En: He returned the map and took responsibility.Sv: Lars gärning hade inte bara löst mysteriet utan också bevisat hans ledarskap och integritet.En: Lars's action had not only solved the mystery but also proved his leadership and integrity.Sv: Efteråt tackade överordnade Lars för hans insats.En: Afterwards, superiors thanked Lars for his effort.Sv: Han kände värmen av erkännande för första gången, och den överträffade alla minusgrader utanför.En: He felt the warmth of recognition for the first time, and it surpassed all the minus degrees outside.Sv: Tillsammans med Eva hade han inte bara funnit en karta utan också förståelse för samarbete och mänskliga känslor.En: Together with Eva, he had found not only a map but also an understanding of cooperation and human emotions.Sv: När julen närmade sig och basen åter fylldes av ljus och glädje, visste Lars att han hade funnit sin plats - och sitt självvärde.En: As Christmas approached and the base was once again filled with light and joy, Lars knew he had found his place—and his self-worth. Vocabulary Words:silently: tystfrozen: frusnaunease: orocondensing: kondenseradesmeticulous: noggrannsuperiors: överordnadeeager: ivrigthorough: noggranndetermination: beslutsamhetroutines: rutinerstorm raged: härjadetracks: spårclues: ledtrådarbiting: betsurroundings: omgivningenscrutinized: granskadeunexpected: oväntadstrategically: strategisktinventory: lagerlistancunning: listigvalidation: bekräftelseresolve: lösasoft: mjukarerelieved: lättadintegrity: integritetrecognition: erkännandesurpassed: överträffadecooperation: samarbeteemotions: känslorself-worth: självvärde
Fluent Fiction - Swedish: Lars' Coffee Adventure: Discovery Beyond the Beans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-21-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: En gråmulen höstdag i Göteborg, när de orangea bladen täckte gatorna, stod bussarna fyllda med elever vid en kaffeproduktionsfabrik.En: On a gray and overcast autumn day in Göteborg, when the orange leaves covered the streets, buses filled with students stood by a coffee production factory.Sv: Det var en skolutflykt till ett lokalt kafferosteri.En: It was a school trip to a local coffee roastery.Sv: Luften var kall och fuktig, men inne i kaféet och rosteriet var det varmt och doftade ljuvligt.En: The air was cold and damp, but inside the café and roastery, it was warm and smelled delightful.Sv: Lars, en tyst och nyfiken elev, såg sig omkring med stora ögon.En: Lars, a quiet and curious student, looked around with wide eyes.Sv: Han ville hitta något unikt till sitt skolprojekt.En: He wanted to find something unique for his school project.Sv: Kafferosteriet var stort, med väldiga, gamla rostmaskiner som klirrade mjukt i bakgrunden.En: The coffee roastery was large, with vast, old roasting machines that softly clinked in the background.Sv: Doften av nymalda kaffebönor svävade i luften och skapade en hemtrevlig atmosfär.En: The scent of freshly ground coffee beans floated in the air, creating a homely atmosphere.Sv: Här och där kunde man se stora säckar fyllda med noggrant utvalda bönor från olika delar av världen.En: Here and there, one could see large bags filled with carefully selected beans from different parts of the world.Sv: Lars hade ett mål.En: Lars had a goal.Sv: Han ville hitta något speciellt, något som ingen av hans klasskamrater skulle tänka på.En: He wanted to find something special, something none of his classmates would think of.Sv: Men det var svårt.En: But it was difficult.Sv: Hans klasskamrater verkade så upptagna och entusiastiska.En: His classmates seemed so busy and enthusiastic.Sv: Han kände sig överväldigad av ljuden och rörelserna runt sig.En: He felt overwhelmed by the sounds and movements around him.Sv: Efter en stund, efter att ha lyssnat på rundvisningens vanliga presentationer och observationer, bestämde Lars sig för att smyga bort från gruppen.En: After a while, having listened to the usual presentations and observations of the tour, Lars decided to sneak away from the group.Sv: Han behövde lite lugn och ro för att verkligen kunna tänka.En: He needed some peace and quiet to really be able to think.Sv: Han vandrade bort till hörnet av rosteriet, där maskinerna stod tystare och där ljuset föll i mjuka strålar genom dammiga fönster.En: He wandered over to the corner of the roastery, where the machines were quieter and where the light fell in soft rays through dusty windows.Sv: Och där, plötsligt, träffade han Karin.En: And there, suddenly, he met Karin.Sv: Hon var en erfaren kafferostare, vars händer bar spår av år av arbete och passion för kaffe.En: She was an experienced coffee roaster, whose hands bore traces of years of work and passion for coffee.Sv: Karin log när hon såg Lars närma sig.En: Karin smiled when she saw Lars approaching.Sv: Hon kunde se nyfikenheten i hans ögon.En: She could see the curiosity in his eyes.Sv: "Är du intresserad av kaffe?" frågade hon med en varm stämma.En: "Are you interested in coffee?" she asked with a warm voice.Sv: Lars nickade blygt.En: Lars nodded shyly.Sv: Uppmuntrad av hans intresse, började Karin berätta.En: Encouraged by his interest, Karin began to tell stories.Sv: Hon delade historier om böndernas hårda arbete, om resorna bönorna gjorde från fält till kopp, och om hur varje rostning kunde förändra smaken.En: She shared tales of the farmers' hard work, of the journeys the beans made from field to cup, and about how every roast could change the taste.Sv: Hon visade hur man med enkelhet kunde experimentera med olika blandningar för att nå perfektion.En: She showed how one could easily experiment with different blends to achieve perfection.Sv: Lars lyssnade noga.En: Lars listened intently.Sv: För varje berättelse blev han alltmer fascinerad.En: With each story, he became more and more fascinated.Sv: Karin visade honom även antika redskap och små hemligheter kring hur man kunde känna igen olika ursprung med endast lukt och utseende.En: Karin also showed him antique tools and small secrets about how to recognize different origins just by smell and appearance.Sv: När samtalet närmade sig sitt slut tackade Lars Karin med ett stort leende.En: As the conversation drew to a close, Lars thanked Karin with a big smile.Sv: Han hade hittat sin unika vinkel för skolprojektet och med nyvunnet självförtroende kände han sig redo att återvända till de andra.En: He had found his unique angle for the school project and with newfound confidence, he felt ready to rejoin the others.Sv: Tillbaka med gruppen, som fortfarande diskuterade olika kaffeblandningar och smakprover, kände Lars sig annorlunda. Mer säker.En: Back with the group, who were still discussing different coffee blends and taste samples, Lars felt different: more confident.Sv: Han visste nu att det fanns värde i att våga gå sin egen väg för att upptäcka något nytt.En: He now knew that there was value in daring to go his own way to discover something new.Sv: På bussresan hem kände Lars värmen från den lilla kafévärlden följa med honom.En: On the bus ride home, Lars felt the warmth from the little café world follow him.Sv: Han tittade ut över det regniga Göteborg, med vetskapen att den lilla utflykten hade gjort honom lite modrare.En: He looked out over the rainy Göteborg, knowing that the little excursion had made him a bit braver.Sv: Han hade lärt sig att det var okej att våga ta det där steget ut ur sin egen komfortzon – för ibland leder det en rakt in i något fascinerande.En: He had learned that it's okay to take that step out of one's own comfort zone – because sometimes it leads you straight into something fascinating. Vocabulary Words:overcast: gråmulenleaves: bladendamp: fuktigdelightful: ljuvligtcurious: nyfikenroastery: kafferosterivast: väldigascent: doftenground: nymaldahomely: hemtrevligcarefully: noggrantselected: utvaldaoverwhelmed: överväldigadsneak: smygawandered: vandraderays: strålarexperienced: erfarenbore: bartraces: spårpassion: passionnodded: nickadeencouraged: uppmuntradtales: historierjourneys: resornafield: fältcup: kopproast: rostningexperiment: experimenterablends: blandningarantique: antika
Fluent Fiction - Swedish: Finding Strength in Uppsala's Sacred Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-18-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och krispig höstdag i Uppsala.En: It was a clear and crisp autumn day in Uppsala.Sv: Löven prasslade under skorna och doften av fuktig jord fyllde luften.En: Leaves rustled underfoot, and the scent of damp earth filled the air.Sv: Elsa, en entusiastisk historieälskare, hade väntat länge på denna dag.En: Elsa, an enthusiastic history lover, had been waiting a long time for this day.Sv: Det var Alla helgons dag, och hon var på väg in i den imponerande Uppsala domkyrka, en plats med rik historia och djupa traditioner.En: It was All Saints' Day, and she was heading into the impressive Uppsala domkyrka, a place with rich history and deep traditions.Sv: Elsa klev in genom de gamla dörrarna med sina vänner Lars och Oskar vid sin sida.En: Elsa stepped in through the old doors with her friends Lars and Oskar by her side.Sv: Ljuset innanför kyrkan var mjukt, dämpat av otaliga stearinljus som brann för att hedra dem som gått före.En: The light inside the church was soft, dimmed by countless candles burning to honor those who had gone before.Sv: Luften var full av stillhet och reflektion.En: The air was full of stillness and reflection.Sv: Guiden började berätta om katedralens historia.En: The guide began to tell the story of the cathedral.Sv: Elsa lyssnade med hela sin själ.En: Elsa listened with her whole soul.Sv: Men snart kände hon en märklig svindel.En: But soon, she felt a strange dizziness.Sv: Golvet verkade svaja under henne, och de mäktiga valven ovanför kändes nästan överväldigande.En: The floor seemed to sway beneath her, and the mighty vaults above felt almost overwhelming.Sv: "Är du okej?"En: "Are you okay?"Sv: frågade Lars.En: asked Lars.Sv: Hans röst lät orolig.En: His voice sounded worried.Sv: Elsa försökte le.En: Elsa tried to smile.Sv: Hon ville verkligen uppleva allt som denna dag och plats hade att erbjuda.En: She really wanted to experience everything this day and place had to offer.Sv: Men svindeln blev värre, och hon började känna sig illamående.En: But the dizziness got worse, and she began to feel nauseous.Sv: "Jag klarar mig," svarade hon, fast orden kändes tunga.En: "I'm fine," she replied, though the words felt heavy.Sv: De fortsatte en bit till i turen, men Elsa började svettas trots den kalla luften.En: They continued a bit further into the tour, but Elsa began to sweat despite the cold air.Sv: Hennes steg blev ostadiga, och allt omkring henne började snurra.En: Her steps became unsteady, and everything around her started to spin.Sv: Hon greppade Oskars arm hårt när en våg av yrsel sköljde över henne.En: She gripped Oskar's arm tightly as a wave of vertigo washed over her.Sv: "Vi måste få ut dig," sa Oskar lugnt men bestämt.En: "We need to get you out," said Oskar, calmly but firmly.Sv: Elsa insåg att hon inte kunde kämpa emot längre.En: Elsa realized she couldn't fight it any longer.Sv: Hon hade alltid varit självständig, men nu insåg hon att det var viktigt att inte vara ensam.En: She had always been independent, but now she understood the importance of not being alone.Sv: Lars och Oskar ledde henne varsamt ut ur katedralen.En: Lars and Oskar gently guided her out of the cathedral.Sv: Utanför tog hon ett djupt andetag av den friska höstluften.En: Outside, she took a deep breath of the fresh autumn air.Sv: Yrseln började sakta avta, ersatt av en känsla av lättnad.En: The dizziness slowly began to subside, replaced by a feeling of relief.Sv: "Vi finns här för dig," sa Lars, och klappade stödjande henne på axeln.En: "We're here for you," said Lars, patting her supportively on the shoulder.Sv: Elsa log tacksamt.En: Elsa smiled gratefully.Sv: I det ögonblicket förstod hon att det var okej att be om hjälp.En: In that moment, she realized it was okay to ask for help.Sv: Det gav henne en känsla av gemenskap, något som hon länge hade sökt.En: It gave her a sense of community, something she had long sought.Sv: De satte sig tillsammans på en bänk nära katedralen.En: They sat together on a bench near the cathedral.Sv: Omgivna av fallande löv och med ljudet av stadens avlägsna sorl kände Elsa sig plötsligt mindre ensam.En: Surrounded by falling leaves and with the distant hum of the city, Elsa suddenly felt less alone.Sv: Tillsammans satt de där i tystnad, och med sina vänner vid sin sida kände hon sig starkare än någonsin förr.En: Together, they sat there in silence, and with her friends by her side, she felt stronger than ever before.Sv: Här, i hjärtat av Uppsala, hade hon funnit inte bara sin historia, utan också sitt stöd och sin tillhörighet.En: Here, in the heart of Uppsala, she had found not only her history but also her support and belonging. Vocabulary Words:crisp: krispigrustled: prassladedamp: fuktigenthusiastic: entusiastiskcathedral: katedraldimmed: dämpatcountless: otaligadizziness: svindelsway: svajamighty: mäktigavaults: valvenoverwhelming: överväldigandenauseous: illamåendeunsteady: ostadigaspin: snurravertigo: yrselindependent: självständigfirmly: bestämtguided: leddesubside: avtarelief: lättnadsupportively: stödjandegratefully: tacksamtcommunity: gemenskapsought: söktbench: bänksurrounded: omgivnahumming: sorlbelonging: tillhörighet
Fluent Fiction - Swedish: A Gift Beyond Gifting: Emil's Unexpected Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-10-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: På ett kontor i Stockholm rådde en speciell stämning.En: At an office in Stockholm, there was a special atmosphere.Sv: Hösten hade målat landskapet utanför i gyllene nyanser.En: The autumn had painted the landscape outside in golden shades.Sv: Inne på kontoret var det livat och glatt.En: Inside the office, it was lively and cheerful.Sv: Höstdekorationer prydde hyllor och bord, med små inslag av den amerikanska högtiden Thanksgiving.En: Autumn decorations adorned shelves and tables, with small elements of the American holiday Thanksgiving.Sv: Alla var upptagna med att förbereda för den kommande Secret Santa-utbytet.En: Everyone was busy preparing for the upcoming Secret Santa exchange.Sv: Emil, en blygsam och eftertänksam medarbetare, satt vid sitt skrivbord.En: Emil, a modest and thoughtful colleague, sat at his desk.Sv: Han trivdes oftast bäst med att arbeta i tystnad.En: He usually preferred working in silence.Sv: Men i år hade han bestämt sig.En: But this year, he had decided.Sv: Han ville bryta ur sitt skal.En: He wanted to break out of his shell.Sv: Han ville ge Sofia, den utåtriktade och glada kollegan, en present hon skulle uppskatta.En: He wanted to give Sofia, the outgoing and cheerful colleague, a gift she would appreciate.Sv: "Sofia är alltid så vänlig," tänkte Emil.En: "Sofia is always so kind," thought Emil.Sv: "Men vad gillar hon egentligen?"En: "But what does she really like?"Sv: Emil hade inte mycket pengar att spendera.En: Emil didn't have much money to spend.Sv: Han ville att gåvan skulle vara perfekt.En: He wanted the gift to be perfect.Sv: De skulle tilldela deras hemliga goda gärning under det som Astrid, den nya HR-chefen, hade åtagit sig att göra tradition.En: They would assign their secret good deed during the event that Astrid, the new HR manager, had taken the initiative to make a tradition.Sv: Astrid var ny men mycket entusiasmerad över att skapa nya traditioner på kontoret.En: Astrid was new but very enthusiastic about creating new traditions at the office.Sv: "Sofia, jag har länge velat läsa den där nya boken av kända författaren," hörde Emil Sofia säga en dag medan han drack kaffe i fikarummet.En: "Sofia, I've been wanting to read that new book by the famous author for a while," Emil heard Sofia say one day while he was drinking coffee in the break room.Sv: Det var som ett blixtnedslag.En: It was like a lightning bolt.Sv: Emil kände i det ögonblicket att han hade hittat rätt gåva.En: Emil knew at that moment that he had found the right gift.Sv: Dagarna gick snabbt, och plötsligt var det dags för Secret Santa.En: The days passed quickly, and suddenly it was time for Secret Santa.Sv: Kontorssalen var fylld med förväntan.En: The office hall was filled with anticipation.Sv: Gåvor delades ut.En: Gifts were distributed.Sv: Emils händer skakade lätt av nervositet när Sofia började öppna paketet han hade omsorgsfullt valt och slagit in.En: Emil's hands shook slightly with nervousness as Sofia began to open the package he had carefully chosen and wrapped.Sv: När Sofia såg boken, sken hennes ansikte upp.En: When Sofia saw the book, her face lit up.Sv: "Åh Emil!En: "Oh Emil!Sv: Det här är fantastiskt!"En: This is amazing!"Sv: sa hon med ett stort leende.En: she said with a big smile.Sv: Hon läste den lilla personliga lappen som Emil hade skrivit med darrig handstil.En: She read the small personal note that Emil had written with shaky handwriting.Sv: Sofia tackade Emil varmt och kramade honom.En: Sofia thanked Emil warmly and hugged him.Sv: Emil blev överraskad, men glömde sin blyghet för ett ögonblick.En: Emil was surprised but forgot his shyness for a moment.Sv: Efter den dagen kände Emil att något hade förändrats.En: After that day, Emil felt that something had changed.Sv: Han blev mer delaktig i konversationer, och han vågade engagera sig mer i kontorets gemensamma aktiviteter.En: He became more involved in conversations, and he dared to engage more in the office's communal activities.Sv: Den lilla gåvan hade hjälpt Emil att öppna dörren till vänskap och mod.En: The small gift had helped Emil open the door to friendship and courage.Sv: Och där, i ett kontor fyllt med höstens färger och skratt, lärde sig Emil att det fanns en plats för honom, precis som han var.En: And there, in an office filled with autumn colors and laughter, Emil learned that there was a place for him, just as he was. Vocabulary Words:atmosphere: stämningautumn: höstadorned: pryddeelements: inslagmodest: blygsamthoughtful: eftertänksamsilence: tystnadbreak out of his shell: bryta ur sitt skalappreciate: uppskattaupcoming: kommandeassign: tilldeladeed: gärningenthusiastic: entusiasmeradtradition: traditioninitiative: åtagit sigshaky handwriting: darrig handstilnervousness: nervositetanticipation: förväntancommunal: gemensammacourage: modfriendship: vänskaplightning bolt: blixtnedslaglandscape: landskapcheerful: gladnew HR manager: nya HR-chefenpersonal note: personliga lappenwrapped: slagit indelighted: sken uppembrace: kramadesurprise: överraskad
We're back! And not before time. When the Palisades Pumas play dirty on the football pitch, the boys of Sweet Valley vow revenge, but Liz, Enid and their new Palisades pals decide to bring the rival schools together with a dance. Of course. However, when the SVH lads indulge in some truly iconic terrible trash talk, tensions rise even further. Meanwhile, Jessica decides to become a champion surfer in the space of a month, and meets a mysterious beach hunk. Could this finally be the beginning of the end for her and Ken? Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Autumn's Embrace: A Family's Courage in Uppsala Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-07-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag i Uppsala.En: It was a chilly autumn day in Uppsala.Sv: Träden runt sjukhuset hade skiftat till gyllene färger, och vinden berättade historier om den närmande vintern.En: The trees around the hospital had turned golden, and the wind told stories of the approaching winter.Sv: Inne på Uppsala Universitetssjukhus rådde en annan slags kyla, en av oro och väntan.En: Inside Uppsala Universitetssjukhus, there was a different kind of chill, one of worry and waiting.Sv: Erik gick med snabba steg genom korridorerna.En: Erik walked briskly through the corridors.Sv: Hans tankar var en virvelvind av anatomiska termer och familjefrågor.En: His thoughts were a whirlwind of anatomical terms and family matters.Sv: Han var en ambitiös medicinstudent med höga förväntningar på sig själv.En: He was an ambitious medical student with high expectations of himself.Sv: Men just nu tänkte han bara på sin bror, Nils.En: But right now, he was only thinking of his brother, Nils.Sv: Nils hade blivit sjuk snabbt.En: Nils had fallen ill quickly.Sv: Läkarna sa att operationen inte kunde vänta.En: The doctors said the operation could not wait.Sv: Karin, Eriks syster, satt i väntrummet, hennes händer knutna i knät.En: Karin, Erik's sister, sat in the waiting room, her hands clasped in her lap.Sv: Hon såg Erik närma sig och reste sig snabbt.En: She saw Erik approaching and stood up quickly.Sv: "Erik, jag vet att du har ett stort prov imorgon," sade Karin med bekymrade ögon.En: "Erik, I know you have a big exam tomorrow," said Karin with worried eyes.Sv: "Men jag är glad att du är här."En: "But I'm glad you're here."Sv: Erik tvekade för ett ögonblick.En: Erik hesitated for a moment.Sv: Hans kursböcker låg fortfarande i väskan, ouppslagna och förbisedda.En: His textbooks were still in the bag, unopened and neglected.Sv: Men han visste, innerst inne, att den här stunden betydde mer än något prov.En: But he knew, deep down, that this moment meant more than any exam.Sv: "Jag kunde inte fokusera ändå," sa han och kramade sin systers hand.En: "I couldn't focus anyway," he said, squeezing his sister's hand.Sv: "Jag ville se Nils innan operationen."En: "I wanted to see Nils before the operation."Sv: De gick tillsammans mot Nils rum.En: They went together to Nils' room.Sv: Väggen av oro sprack när de såg hans leende ansikte.En: The wall of worry cracked when they saw his smiling face.Sv: Trots allt var Nils lugn, hans mod inspirerade dem båda.En: Despite everything, Nils was calm, his courage inspired them both.Sv: "Erik, Karin," Nils viskade med svag men trygg röst, "jag är glad att ni är här.En: "Erik, Karin," Nils whispered with a weak but steady voice, "I'm glad you're here.Sv: Jag är inte rädd längre."En: I'm not afraid anymore."Sv: Erik kände en våg av lättnad.En: Erik felt a wave of relief.Sv: Hans närvaro och stöd hade gjort skillnad.En: His presence and support had made a difference.Sv: Karin log, tacksam för att inte behöva bära tyngden ensam.En: Karin smiled, grateful not to have to carry the burden alone.Sv: Operationen närmade sig.En: The operation approached.Sv: Erik och Karin följde Nils till operationssalen, deras steg synkroniserade som deras hjärtan.En: Erik and Karin followed Nils to the operating room, their steps synchronized like their hearts.Sv: När dörrarna stängdes, stannade de kvar, tillsammans.En: When the doors closed, they stayed, together.Sv: Timmen kändes lång, men snart visades det en läkare med goda nyheter – operationen hade gått bra.En: The hour felt long, but soon a doctor appeared with good news – the operation had gone well.Sv: Erik kunde inte låta bli att le.En: Erik couldn't help but smile.Sv: För första gången på länge, kändes hans ansvar lättare.En: For the first time in a long while, his responsibility felt lighter.Sv: Här, bland familjen, var balansen helt rätt.En: Here, among family, the balance was just right.Sv: När Nils vaknade och tittade runt i rummet, mötte han sina syskons lättade ansikten.En: When Nils woke up and looked around the room, he met his siblings' relieved faces.Sv: "Vi klarade det," sa han enkelt.En: "We made it," he said simply.Sv: Erik insåg att även om han bar många bördor, var han aldrig ensam.En: Erik realized that even though he carried many burdens, he was never alone.Sv: Att be om hjälp var inte en svaghet, utan en styrka.En: Asking for help was not a weakness but a strength.Sv: Familjen betydde allt, och nu visste han att tillsammans kunde de överkomma vilken utmaning som helst.En: Family meant everything, and now he knew that together they could overcome any challenge.Sv: Solen sänkte sig utanför, och de tre syskonen satt tätt ihop, omgivna av de vackra höstfärgerna.En: The sun set outside, and the three siblings sat close together, surrounded by the beautiful autumn colors.Sv: Det fanns inga prov i världen viktigare än detta ögonblick av samhörighet och kärlek.En: There were no exams in the world more important than this moment of unity and love. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstbriskly: snabba stegcorridors: korridorernawhirlwind: virvelvindambitious: ambitiösexpectations: förväntningarclasped: knutnahesitated: tvekadeunopened: ouppslagnaneglected: förbiseddacracked: sprackrelief: lättnadsynchronized: synkroniseradeoperating room: operationssalenresponsibility: ansvarstrength: styrkaunity: samhörighetwind: vindenwaiting: väntanoperation: operationenapproaching: närmandewaves: vågcourage: modgrateful: tacksamburden: bördaovercome: överkommachallenge: utmaningsiblings: syskonrelieved: lättade
Fluent Fiction - Swedish: Against the Arctic Winds: A Tundra Tale of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-06-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under den vidsträckta, frusna himlen av Arktisk tundra arbetade Freja och Lars tillsammans.En: Under the vast, frozen sky of the Arctic tundra, Freja and Lars worked together.Sv: Höstvindarna svepte över det karga landskapet och bar med sig löftet om en annalkande vinter.En: Autumn winds swept over the barren landscape, carrying with them the promise of an approaching winter.Sv: Marken var vit och kall, men Freja hade eld i sitt hjärta.En: The ground was white and cold, but Freja had a fire in her heart.Sv: Freja älskade fåglar.En: Freja loved birds.Sv: Hon trodde att en viss fågelart hade ändrat sina flyttmönster på grund av temperaturförändringar.En: She believed that a certain bird species had changed their migration patterns due to temperature changes.Sv: "De flyger tidigare än innan," sa hon till Lars, där de satt i deras lilla forskningsstation.En: "They are flying earlier than before," she said to Lars, as they sat in their small research station.Sv: Men Lars skakade bara på huvudet.En: But Lars merely shook his head.Sv: "Vi borde fokusera på däggdjur," insisterade han.En: "We should focus on mammals," he insisted.Sv: "Våra resurser är begränsade."En: "Our resources are limited."Sv: Freja tittade ut genom fönstret och såg en ensam fågel som kämpade mot vinden.En: Freja looked out the window and saw a lone bird struggling against the wind.Sv: Hon kände att hon måste bevisa sin teori.En: She felt that she had to prove her theory.Sv: Så nästa dag, medan Lars var upptagen med sina mätningar på marknivå, begav sig Freja ensam ut.En: So the next day, while Lars was busy with his measurements at ground level, Freja ventured out alone.Sv: Tundran bredde ut sig som en oändlig, frusen duk.En: The tundra spread out like an endless, frozen canvas.Sv: Freja gömde sig och väntade.En: Freja hid and waited.Sv: Timmarna gick och skymningen föll.En: Hours passed and dusk fell.Sv: Plötsligt svepte en flock över himlen.En: Suddenly, a flock swept across the sky.Sv: Just som Freja tog sina anteckningar, bröt en storm ut.En: Just as Freja was taking her notes, a storm broke out.Sv: Snö och is piskade mot hennes ansikte, och siktlinjen till deras bas försvann.En: Snow and ice lashed against her face, and the line of sight to their base vanished.Sv: I stormens raseri fick Freja söka skydd i en liten klippskreva.En: In the fury of the storm, Freja sought shelter in a small rock crevice.Sv: Hon insåg att hon var isolerad och upplevde en klar insikt.En: She realized she was isolated and experienced a clear insight.Sv: Bevisen hon behövde var här, precis framför henne.En: The evidence she needed was here, right in front of her.Sv: Men hon var här ute ensam.En: But she was out here alone.Sv: Lars, tillbaka vid basen, blev orolig när natten föll och Freja inte återvänt.En: Lars, back at the base, grew worried when night fell and Freja hadn't returned.Sv: Han visste att han måste hitta henne och vågade sig ut i stormen.En: He knew he had to find her and ventured out into the storm.Sv: De fann varandra till slut, kall och utmattad men tillsammans.En: They found each other eventually, cold and exhausted but together.Sv: De tog sig tillbaka till basen och Freja delade sina insikter med Lars.En: They made their way back to the base, and Freja shared her insights with Lars.Sv: Hennes anteckningar, fastän kortfattade, var tydliga.En: Her notes, though brief, were clear.Sv: "Något förändras," erkände Lars.En: "Something is changing," Lars admitted.Sv: "Jag borde ha lyssnat."En: "I should have listened."Sv: Stormen avtog, men för Freja och Lars hade något annat förändrats - deras respekt och förtroende för varandra.En: The storm subsided, but for Freja and Lars, something else had changed— their respect and trust for each other.Sv: Freja hade bevisat sin teori, och Lars hade lärt sig att vara öppen för nya perspektiv.En: Freja had proven her theory, and Lars had learned to be open to new perspectives.Sv: Där i tundran, bland den snötäckta stillheten, hade de båda vuxit.En: There in the tundra, among the snow-covered stillness, they had both grown.Sv: Freja kände större tilltro till sina instinkter, och Lars var mer beredd att utforska det okända.En: Freja felt greater confidence in her instincts, and Lars was more prepared to explore the unknown.Sv: Tillsammans skulle de nu ta itu med forskningen med nya ögon, redo att utforska de hemligheter som tundran fortfarande dolde.En: Together, they would now tackle their research with new eyes, ready to explore the secrets the tundra still concealed. Vocabulary Words:vast: vidsträcktafrozen: frusnatundra: tundraautumn: höstbarren: kargalandscape: landskapmigration: flyttmönsterinsisted: insisteraderesources: resurserlone: ensamventured: begav sigcanvas: dukdusk: skymningflock: flockstorm: stormlashed: piskadecrevice: klippskrevaisolated: isoleradinsight: insiktevidence: bevisenexhausted: utmattadbrief: kortfattadeperspectives: perspektivsubside: avtogrespect: respektconfidence: tilltroinstincts: instinkterexplore: utforskasecrets: hemligheterconcealed: dolda
Fluent Fiction - Swedish: Autumn Rescue: A Garden Walk Turns into a Lifesaving Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den fridfulla atmosfären av Göteborgs botaniska trädgård, där löven snabbt bytte färg under hösten, vandrade Elsa längs de slingrande stigarna.En: In the peaceful atmosphere of the Göteborgs botaniska trädgård, where the leaves quickly changed color during autumn, Elsa wandered along the winding paths.Sv: Hon insöp inspiration för sitt arbete som botaniker.En: She absorbed inspiration for her work as a botanist.Sv: Luften var krispig, och de gyllene och röda löven knastrade under hennes fötter.En: The air was crisp, and the golden and red leaves crunched under her feet.Sv: Elsa hade en sak i tankarna: den allergiska reaktionen hon fått tidigare på säsongen.En: Elsa had one thing on her mind: the allergic reaction she had earlier in the season.Sv: Hon ville verkligen inte att den skulle förstöra hennes dag igen.En: She really didn't want it to ruin her day again.Sv: Hon hade tagit sina mediciner med sig, men oron låg där i bakhuvudet.En: She had brought her medications with her, but the worry lingered in the back of her mind.Sv: Samtidigt gick Johan vid hennes sida.En: Meanwhile, Johan walked by her side.Sv: Han var en gammal vän och letade efter förändring i sitt liv, en karriär som skulle kännas meningsfull.En: He was an old friend looking for change in his life, a career that would feel meaningful.Sv: Han hade bett Elsa om råd, då han kände sig vilsen.En: He had asked Elsa for advice, as he felt lost.Sv: Längre fram i trädgården, vid en bäck omsluten av ovanliga blommor, satt Sofia och njöt av en ledig stund från sina studier på det närliggande sjukhuset.En: Further ahead in the garden, by a brook surrounded by unusual flowers, Sofia sat and enjoyed a break from her studies at the nearby hospital.Sv: Hon studerade medicin och hade ett brinnande intresse för att hjälpa andra.En: She studied medicine and had a burning interest in helping others.Sv: När Elsa och Johan närmade sig bäcken, började Elsa hosta.En: As Elsa and Johan approached the brook, Elsa began to cough.Sv: Hennes ögon blev röda och svullna.En: Her eyes became red and swollen.Sv: Trots att hon tog ett djupt andetag, blev det svårt att andas.En: Despite taking a deep breath, it became difficult to breathe.Sv: Panik smög sig över henne.En: Panic crept over her.Sv: "Johan, jag mår inte bra," sa hon och höll sig om bröstet.En: "Johan, I don't feel well," she said, clutching her chest.Sv: Johan, som inte visste vad han skulle göra, såg sig omkring och fick syn på Sofia.En: Johan, who didn't know what to do, looked around and spotted Sofia.Sv: Med skärpa i rösten ropade han: "Sofia!En: With urgency in his voice, he shouted, "Sofia!Sv: Kan du hjälpa oss?En: Can you help us?Sv: Jag tror Elsa behöver hjälp!"En: I think Elsa needs help!"Sv: Sofia, alert och beredd att agera, sprang fram.En: Sofia, alert and ready to act, rushed over.Sv: Hon fokuserade snabbt och ställde Elsa frågor om hennes symtom medan hon uppmanade Johan att hålla Elsa lugn.En: She quickly focused and asked Elsa questions about her symptoms while instructing Johan to keep Elsa calm.Sv: "Elsa, vi kommer klara det här.En: "Elsa, we will get through this.Sv: Jag har viss medicinsk utbildning," sade Sofia för att ge Elsa en känsla av trygghet.En: I have some medical training," said Sofia to give Elsa a sense of security.Sv: Sofia använde sin kunskap för att ge Elsa första hjälpen.En: Sofia used her knowledge to provide first aid to Elsa.Sv: Hon använde Joachims jacka som kudde för att höja Elsas huvud och underlätta andningen.En: She used Johan's jacket as a pillow to elevate Elsa's head and ease her breathing.Sv: Samtidigt ringde Johan efter ambulans.En: Meanwhile, Johan called for an ambulance.Sv: Inom kort kom ambulansen och personalen tog över.En: Soon, the ambulance arrived, and the staff took over.Sv: Sofia hade lyckats stabilisera Elsas andning, och de gav henne ytterligare behandling på plats.En: Sofia had managed to stabilize Elsa's breathing, and they provided her with further treatment on-site.Sv: Johan stod bredvid med lättat ansiktsuttryck.En: Johan stood beside them with a relieved expression.Sv: När Elsa hade återhämtat sig, kramade hon tacksamt både Johan och Sofia.En: When Elsa had recovered, she gratefully hugged both Johan and Sofia.Sv: "Tack för att ni var här för mig.En: "Thank you for being here for me.Sv: Utan er vet jag inte vad som hade hänt."En: Without you, I don't know what would have happened."Sv: Händelsen lämnade Elsa med en djupare förståelse för vikten av att vara förberedd och uppskatta hjälp från vänner.En: The incident left Elsa with a deeper understanding of the importance of being prepared and appreciating help from friends.Sv: Johan insåg under dramatiken att han fann glädje i att hjälpa andra och bestämde sig för att utforska en karriär inom sjukvården.En: Johan realized during the drama that he found joy in helping others and decided to explore a career in healthcare.Sv: Tillsammans lämnade de Göteborgs botaniska trädgård, lite mer insiktsfulla och närmare varandra än någonsin förut, under den kyliga, men nu åter fridfulla hösthimlen.En: Together, they left the Göteborgs botaniska trädgård, a little more insightful and closer to each other than ever before, under the chilly but now peaceful autumn sky. Vocabulary Words:peaceful: fridfullaatmosphere: atmosfärenwinding: slingrandeabsorbed: insöpcrisp: krispigcrunched: knastradeallergic reaction: allergiska reaktionenworry: oronlingered: lågcareer: karriärmeaningful: meningsfulllost: vilsenbrook: bäcksurrounded: omslutencough: hostaswollen: svullnapanic: panikclutching: höll sig omurgency: skärpaalert: alerttraining: utbildningsecurity: trygghetknowledge: kunskapfirst aid: första hjälpenpillow: kuddeelevate: höjastabilize: stabiliserarecovered: återhämtat siggratefully: tacksamtincident: händelsen
Fluent Fiction - Swedish: From Fossils to Future: Discovering Purpose at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-02-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Erik och Lena steg av tunnelbanan vid Universitetet.En: Erik and Lena stepped off the subway at Universitetet.Sv: Det var Alla helgons dag och de hade bestämt sig för att spendera dagen på Naturhistoriska Riksmuseet.En: It was All Saints' Day, and they had decided to spend the day at the Naturhistoriska Riksmuseet.Sv: Höstens klara luft fyllde deras lungor och löven prasslade under deras fötter.En: The crisp autumn air filled their lungs, and the leaves rustled under their feet.Sv: Lena, som älskade historia, hade insisterat på att ta en paus från Eriks ständiga studier.En: Lena, who loved history, had insisted on taking a break from Erik's constant studying.Sv: "Museum är perfekt för inspiration," sa hon med ett leende.En: "Museum is perfect for inspiration," she said with a smile.Sv: "Men idag ska vi också ha kul!"En: "But today, we're also going to have fun!"Sv: Erik, en universitetsstudent med ett ivrigt intresse för biologi, kände pressen.En: Erik, a university student with a keen interest in biology, felt the pressure.Sv: Han behövde hitta ett ämne för sin uppsats som förenade hans kärlek till natur och vetenskap.En: He needed to find a topic for his essay that combined his love for nature and science.Sv: Men han ville också göra Lena glad.En: But he also wanted to make Lena happy.Sv: När de klev in genom museets massiva dörrar, möttes de av synen av en enorm dinosaurieskelett.En: As they stepped through the museum's massive doors, they were greeted by the sight of a gigantic dinosaur skeleton.Sv: Salen var full av liv och energi, med människor i alla åldrar som förundrades över de antika fossilerna och glittrande mineraler.En: The hall was full of life and energy, with people of all ages marveling at the ancient fossils and glistening minerals.Sv: Erik kände en blandning av glädje och stress.En: Erik felt a mix of joy and stress.Sv: Kunde han verkligen hitta en idé här?En: Could he really find an idea here?Sv: De promenerade genom utställningarna, från de storslagna skeletterna till de små, delikata fjärilarna i glasmontrar.En: They strolled through the exhibitions, from the grand skeletons to the small, delicate butterflies in glass cases.Sv: Lena skrattade och pekade på olika saker, medan Erik ibland gick i sina egna tankar.En: Lena laughed and pointed at different things, while Erik sometimes wandered in his own thoughts.Sv: Han kände sig överväldigad.En: He felt overwhelmed.Sv: "Se på det här!"En: "Look at this!"Sv: ropade Lena plötsligt och drog Erik mot en utställning om utdöda arter.En: Lena suddenly shouted, pulling Erik towards an exhibition about extinct species.Sv: Det var en samling av berättelser om djur som fanns en gång men som nu var borta för alltid.En: It was a collection of stories about animals that once existed but are now gone forever.Sv: En av montrarna beskrev en sällsynt fågel och vad som ledde till dess försvinnande.En: One of the cases described a rare bird and what led to its disappearance.Sv: Det var då något hände inombords hos Erik.En: That's when something happened inside Erik.Sv: En idé blixtrade till i hans sinne.En: An idea flashed in his mind.Sv: Han kunde känna den elektriska känslan av upptäckt.En: He could feel the electric sensation of discovery.Sv: Vad om han kunde fokusera sin uppsats på lärdomarna från dessa förlorade arter och hur vi kunde skydda nutida djur?En: What if he could focus his essay on the lessons from those lost species and how we could protect current animals?Sv: Detta kunde vara hans genomslagskraft!En: This could be his breakthrough!Sv: "Lena!"En: "Lena!"Sv: utbrast Erik, hans ögon lyste av entusiasm.En: Erik exclaimed, his eyes glowing with enthusiasm.Sv: "Jag vet vad jag ska skriva om!En: "I know what I'm going to write about!Sv: Utdöda arter och deras skydd."En: Extinct species and their protection."Sv: Lena log stort.En: Lena smiled broadly.Sv: "Jag visste att du skulle hitta det.En: "I knew you'd find it.Sv: Nu när du har din idé, låt oss njuta av resten av dagen!"En: Now that you have your idea, let's enjoy the rest of the day!"Sv: Erik kände lättnad och glädje värma hans inre.En: Erik felt a warmth of relief and joy inside.Sv: Tillsammans fortsatte de att utforska museet, från de gamla stjärnkartorna till de interaktiva utställningarna om klimatförändringar.En: Together, they continued to explore the museum, from the old star maps to the interactive exhibitions about climate change.Sv: De skrattade, pratade och glömde bort tiden.En: They laughed, talked, and forgot about time.Sv: När dagen närmade sig sitt slut, insåg Erik att han hade lärt sig något viktigt.En: As the day was coming to an end, Erik realized he had learned something important.Sv: Det var möjligt att balansera sina studier med att leva och ha roligt med vänner.En: It was possible to balance his studies with living and having fun with friends.Sv: Med solen som sakta gick ner över Stockholm, kände Erik att han hittat mer än bara ett uppsatsämne – han hade hittat ett sätt att njuta av livet också.En: With the sun setting slowly over Stockholm, Erik felt that he had found more than just an essay topic—he had found a way to enjoy life too. Vocabulary Words:subway: tunnelbanancrisp: klararustled: prassladeinsisted: insisteratinspiration: inspirationpressure: pressenmassive: massivagigantic: enormmarveling: förundradesancient: antikafossils: fossilernaglistening: glittrandeoverwhelmed: överväldigadextinct: utdödaspecies: arterdisappearance: försvinnandeelectric sensation: elektriska känslandiscovery: upptäcktbreakthrough: genomslagskraftenthusiasm: entusiasmrelief: lättnadexplore: utforskainteractive: interaktivaclimate change: klimatförändringarbalance: balanserarealized: insågbroadly: stortenormous: enormdelicate: delikataexhibition: utställning
Fluent Fiction - Swedish: The Hidden Masterpiece: Lennart's Garden Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-01-22-34-03-sv Story Transcript:Sv: Lennart stod vid ingången till Rosendals Trädgård.En: Lennart stood by the entrance to Rosendals Trädgård.Sv: Höstvinden virvlade omkring honom och löven prasslade under hans fötter.En: The autumn wind swirled around him, and leaves rustled under his feet.Sv: Mysteriet om den försvunna tavlan hade nått hans öron.En: The mystery of the missing painting had reached his ears.Sv: En berömd målning från det närliggande museet saknades, och rykten viskade att den gömde sig någonstans bland trädgårdens gamla träd.En: A famous painting from the nearby museum was missing, and rumors whispered that it was hiding somewhere among the garden's ancient trees.Sv: Astrid, hans goda vän, tittade skeptiskt på honom.En: Astrid, his good friend, looked at him skeptically.Sv: "Är du säker på att du vet vad du gör, Lennart?"En: "Are you sure you know what you're doing, Lennart?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: "Det finns så många ställen att leta på här."En: "There are so many places to search here."Sv: Lennart log.En: Lennart smiled.Sv: Hans ögon glittrade av spänning och äventyr.En: His eyes sparkled with excitement and adventure.Sv: "Jag känner det på mig, Astrid.En: "I have a feeling, Astrid.Sv: Tavlan finns här, bland de äldsta träden."En: The painting is here, among the oldest trees."Sv: Johan, museets kurator, såg oroligt på paret.En: Johan, the museum curator, looked at the pair anxiously.Sv: "Mitt jobb hänger på det här," sa han.En: "My job depends on this," he said.Sv: "Vi har letat överallt."En: "We've searched everywhere."Sv: Lennart nickade och tog ett djupt andetag.En: Lennart nodded and took a deep breath.Sv: "Då är det dags att börja," sa han med instämmande.En: "Then it's time to start," he said in agreement.Sv: De tre började sin färd in i trädgårdens hjärta.En: The three of them began their journey into the heart of the garden.Sv: Doften av fukt och mull fyllde luften.En: The scent of moisture and earth filled the air.Sv: Rosendals Trädgård var en vacker plats, speciellt på hösten.En: Rosendals Trädgård was a beautiful place, especially in autumn.Sv: Färgglada löv täckte marken som en mjuk matta, och de gamla träden reste sig majestätiskt mot himlen.En: Colorful leaves covered the ground like a soft carpet, and the old trees rose majestically towards the sky.Sv: Efter timmar av sökande verkade det hopplöst.En: After hours of searching, it seemed hopeless.Sv: Ändå gav Lennart inte upp.En: Yet Lennart didn't give up.Sv: Han stannade vid en gammal ek.En: He stopped at an old oak.Sv: Något inom honom sa att detta var rätt plats.En: Something inside him said this was the right place.Sv: Försiktigt började han undersöka trädets vrår och skrymslen.En: Carefully, he began to examine the tree's nooks and crannies.Sv: Plötsligt ropade han.En: Suddenly, he shouted.Sv: Under barken fanns en dold lucka.En: Under the bark, there was a hidden compartment.Sv: Med iver öppnade han den och fann tavlan prydligt insvept i skyddande tyg.En: Eagerly, he opened it and found the painting neatly wrapped in protective cloth.Sv: Lennart skrattade högt av glädje och lättnad.En: Lennart laughed loudly with joy and relief.Sv: Astrid och Johan såg på i förundran.En: Astrid and Johan watched in amazement.Sv: "Tavlan!En: "The painting!Sv: Du gjorde det, Lennart!"En: You did it, Lennart!"Sv: utbrast Astrid och kramade om honom.En: exclaimed Astrid and hugged him.Sv: Johan pustade ut.En: Johan sighed with relief.Sv: "Du har räddat mitt jobb och museets anseende.En: "You have saved my job and the museum's reputation.Sv: Tack," sa han uppriktigt.En: Thank you," he said sincerely.Sv: De återvände till museet med Lennart i spetsen.En: They returned to the museum with Lennart leading the way.Sv: Tavlan sattes tillbaka på sin plats och Lennart blev något av en hjälte, en erkänd amatördetektiv.En: The painting was put back in its place, and Lennart became something of a hero, a recognized amateur detective.Sv: Hans försäkran och trovärdighet stärktes inte bara inför sig själv utan också inför andra.En: His confidence and credibility were strengthened not only before himself but also before others.Sv: Hösten fortsatte att lägga sitt täcke över Stockholm, men för Lennart, Astrid och Johan glödde en ny värme av vänskap och framgång.En: Autumn continued to lay its blanket over Stockholm, but for Lennart, Astrid, and Johan, a new warmth of friendship and success glowed.Sv: Mysteriet var löst, och trädgårdens hemligheter vilade åter i sina blad.En: The mystery was solved, and the garden's secrets rested once more in its leaves. Vocabulary Words:autumn: höstswirled: virvladerustled: prasslademystery: mysterietmissing: försvunnarumors: ryktenwhispered: viskadeanxiously: oroligtmajestically: majestätiskthopeless: hopplöstnooks: vrårcrannies: skrymslenhidden: doldcompartment: luckaeagerly: iverwrapped: insveptprotective: skyddanderelief: lättnadamazement: förundranreputation: anseendesincerely: uppriktigtconfidence: försäkrancredibility: trovärdighetsolved: löstsecrets: hemligheterentrance: ingångensparkled: glittradecurator: kuratoragreement: instämmandeearth: mull
Fluent Fiction - Swedish: Unlocking Autumn's Secrets: A Tale of Adventure & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-10-30-22-34-03-sv Story Transcript:Sv: Hösten hade kommit till landsbygden.En: The autumn had arrived in the countryside.Sv: Träden var klädda i gula och röda färger.En: The trees were dressed in yellow and red colors.Sv: Luften var frisk och kylig.En: The air was fresh and chilly.Sv: Skolan hade planerat en utflykt till en gammal historisk gård.En: The school had planned a trip to an old historical farm.Sv: Det var Halloween och Lina såg fram emot resan.En: It was Halloween, and Lina was looking forward to the trip.Sv: Hon älskade berättelser om spöken och magi.En: She loved stories about ghosts and magic.Sv: När bussen kom fram till gården, klev Lina, Erik och Maja av med sina klasskamrater.En: When the bus arrived at the farm, Lina, Erik, and Maja got off with their classmates.Sv: Gården var gammal med gnisslande träbyggnader och gamla lador.En: The farm was old with creaking wooden buildings and old barns.Sv: Lina log när hon såg den.En: Lina smiled when she saw it.Sv: Hon hoppades hitta något mystiskt där.En: She hoped to find something mysterious there.Sv: Erik däremot, var skeptisk.En: Erik, on the other hand, was skeptical.Sv: "Det finns inga spöken," sa han bestämt.En: "There are no ghosts," he said firmly.Sv: "Bara gamla berättelser."En: "Just old stories."Sv: Maja stod mellan dem.En: Maja stood between them.Sv: Hon var äventyrslysten men hon behövde bevis för att tro.En: She was adventurous but needed proof to believe.Sv: De började utforska gården med deras lärare.En: They began exploring the farm with their teacher.Sv: De såg gamla redskap och lärde sig om gårdens historia.En: They saw old tools and learned about the farm's history.Sv: Lina lyssnade, men hennes tankar vandrade.En: Lina listened, but her thoughts wandered.Sv: Hon undrade om det fanns hemliga platser på gården.En: She wondered if there were secret places on the farm.Sv: Efter lunch samlades klassen på gårdens innergård.En: After lunch, the class gathered in the farm's courtyard.Sv: Lina såg ett litet, övervuxet område nära skogen.En: Lina saw a small, overgrown area near the forest.Sv: Hon kände hur nyfikenheten vaknade.En: She felt curiosity stirring.Sv: Hon lirkade Maja i armen.En: She nudged Maja's arm.Sv: "Kommer du med?"En: "Are you coming?"Sv: frågade hon tyst.En: she asked quietly.Sv: Maja tittade tveksamt på Erik, som bara skakade på huvudet.En: Maja looked doubtfully at Erik, who just shook his head.Sv: Men Maja ville följa med.En: But Maja wanted to join.Sv: Tillsammans smög de bort från gruppen.En: Together, they sneaked away from the group.Sv: Det var förbjudet att lämna området, men Lina kunde inte låta bli.En: It was forbidden to leave the area, but Lina couldn't resist.Sv: De gick genom det övervuxna gräset.En: They walked through the overgrown grass.Sv: Plötsligt såg Lina något som blinkade i solen.En: Suddenly, Lina saw something glinting in the sun.Sv: Det var en gammal nyckel, täckt av löv och jord.En: It was an old key, covered in leaves and earth.Sv: "Vad är det?"En: "What is it?"Sv: undrade Maja.En: Maja wondered.Sv: Lina plockade upp nyckeln.En: Lina picked up the key.Sv: Den kändes tung och antik.En: It felt heavy and antique.Sv: "Det måste öppna något," sa Lina ivrigt.En: "It must open something," said Lina eagerly.Sv: Vid det ögonblicket kom Erik ikapp dem.En: At that moment, Erik caught up with them.Sv: "Vad håller ni på med?"En: "What are you doing?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: De tre vännerna tittade på nyckeln.En: The three friends looked at the key.Sv: Lina kände att detta var det mystiska tecken hon väntat på.En: Lina felt this was the mysterious sign she had been waiting for.Sv: "Vi måste hitta låset," insisterade hon.En: "We have to find the lock," she insisted.Sv: Erik skrockade.En: Erik chuckled.Sv: "Det finns säkert en enkel förklaring."En: "There's surely a simple explanation."Sv: Tillsammans gick de vidare och hittade snart en gammal kista vid ladan.En: Together they went on and soon found an old chest by the barn.Sv: Kistan var dammig och täckt av spindelnät.En: The chest was dusty and covered in cobwebs.Sv: Lina satte nyckeln i låset.En: Lina put the key in the lock.Sv: Till deras förvåning passade den.En: To their surprise, it fit.Sv: När de öppnade kistan, fann de gamla dokument och böcker.En: When they opened the chest, they found old documents and books.Sv: Ett av dokumenten berättade om gårdens historia, hur den hade varit en viktig plats för byborna.En: One of the documents told the story of the farm, how it had been an important place for the villagers.Sv: Det fanns också berättelser om byns fester och traditioner.En: There were also stories about the village's festivals and traditions.Sv: Inget magiskt, men så fascinerande.En: Nothing magical, but so fascinating.Sv: Erik log nöjt.En: Erik smiled contentedly.Sv: "Se, inget magiskt," påpekade han.En: "See, nothing magical," he pointed out.Sv: Lina kände dock ingen besvikelse.En: Lina, however, felt no disappointment.Sv: I stället spred sig en värme inom henne.En: Instead, a warmth spread within her.Sv: De gamla historierna var charmiga och spännande.En: The old stories were charming and exciting.Sv: Hon insåg att magin ofta ligger i att upptäcka och uppleva.En: She realized that the magic often lies in discovering and experiencing.Sv: "Det var värt det," sa hon och såg på sina vänner.En: "It was worth it," she said and looked at her friends.Sv: Maja nickade.En: Maja nodded.Sv: De hade delat ett äventyr och funnit något värdefullt.En: They had shared an adventure and found something valuable.Sv: Erik suckade men log.En: Erik sighed but smiled.Sv: De stängde kistan och återvände till gruppen.En: They closed the chest and returned to the group.Sv: Lina visste att även om de inte fann magi, så skapade de egna minnen att berätta.En: Lina knew that even if they didn't find magic, they were creating their own memories to tell.Sv: När bussen åkte tillbaka till skolan, såg Lina ut över fälten.En: As the bus drove back to the school, Lina looked out over the fields.Sv: Höstens färger skimrade i kvällssolen.En: Autumn's colors shimmered in the evening sun.Sv: Hon tänkte på dagen och insåg att den verkliga skatten var resan och vänskapen.En: She thought about the day and realized that the real treasure was the journey and the friendship.Sv: Och kanske, bara kanske, fanns det ändå lite magi i de gamla historierna trots allt.En: And maybe, just maybe, there was a little magic in the old stories after all. Vocabulary Words:autumn: höstencountryside: landsbygdenchilly: kylighistorical: historiskghosts: spökencreaking: gnisslandebarns: ladorskeptical: skeptiskadventurous: äventyrslystenproof: bevisexploring: utforskawandered: vandradecourtyard: innergårdovergrown: övervuxetcuriosity: nyfikenhetenforbidden: förbjudetglinting: blinkadeantique: antikmysterious: mystiskachuckled: skrockadecobwebs: spindelnätdusty: dammigdocuments: dokumentvillagers: bybornafestivals: festertraditions: traditionerfascinating: fascinerandecontentedly: nöjtdisappointment: besvikelseexperiencing: uppleva
Fluent Fiction - Swedish: Finding Peace: A Family's Brave Stand in an Abandoned Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-peace-a-familys-brave-stand-in-an-abandoned-park Story Transcript:Sv: Mitt i en tyst och övergiven nöjespark ekade Oskars steg på det spruckna asfalten.En: In the middle of a silent and abandoned amusement park, Oskar's steps echoed on the cracked asphalt.Sv: Höstens kalla vindar blåste genom rostiga karuseller.En: The cold autumn winds blew through rusty carousels.Sv: Träden runt omkring hade klätt sig i rödgula löv, och marken var täckt av ett gyllene täcke.En: The trees around had dressed in red-yellow leaves, and the ground was covered with a golden blanket.Sv: Elin tittade ut över parken och suckade djupt.En: Elin looked over the park and sighed deeply.Sv: Deras hem, i en gammal glasskiosk, var inte mycket, men det var deras.En: Their home, in an old ice cream kiosk, wasn't much, but it was theirs.Sv: Karin, med sina stora ögon fulla av nyfikenhet, sprang fram och tillbaka, uppfylld av äventyrslust.En: Karin, with her big eyes full of curiosity, ran back and forth, filled with a sense of adventure.Sv: "Tänk om vi målade alla karusellerna igen?"En: "What if we painted all the carousels again?"Sv: föreslog hon.En: she suggested.Sv: Elin log.En: Elin smiled.Sv: Karin såg alltid skönheten i det trasiga.En: Karin always saw the beauty in the broken.Sv: Elin ledde deras lilla familj med varsam hand.En: Elin led their little family with a gentle hand.Sv: Hon ville ge Karin och Oskar en säker plats, en känsla av hem.En: She wanted to give Karin and Oskar a safe place, a sense of home.Sv: Men resurser var knappa, och hotet från närliggande plundrare växte.En: But resources were scarce, and the threat from nearby raiders was growing.Sv: De hade hört rykten om dessa grupper som stal och förstörde.En: They had heard rumors of these groups that stole and destroyed.Sv: Det var bara en tidsfråga innan de skulle komma hit.En: It was only a matter of time before they would come here.Sv: "Vi måste vara försiktiga," sa Oskar medan han undersökte en gammal plansch från när parken var full av skratt.En: "We have to be careful," said Oskar while examining an old poster from when the park was full of laughter.Sv: Hans sinne var alltid på säkerhet.En: His mind was always on safety.Sv: Han visste hur man reparerade motorkärra och annat tekniskt.En: He knew how to repair motor carts and other technical things.Sv: Det hade hjälpt dem överleva.En: That had helped them survive.Sv: Elin visste att hon snart måste fatta ett beslut.En: Elin knew she would soon have to make a decision.Sv: Skulle de försöka förhandla med plundrarna, eller borde de söka efter ett nytt ställe?En: Should they try to negotiate with the raiders, or should they search for a new place?Sv: Hon blev rädd vid tanken på att sätta Karin i fara, men ett hem var inget utan säkerhet.En: The thought of putting Karin in danger scared her, but a home was nothing without safety.Sv: På kvällen, när de satt samlade runt en liten brasa, hördes ljud i fjärran.En: In the evening, as they sat gathered around a small fire, sounds were heard in the distance.Sv: Mörka skuggor närmade sig.En: Dark shadows were approaching.Sv: Plundrarna var här.En: The raiders were here.Sv: Elin kände ångern stiga.En: Elin felt regret rising.Sv: Det var dags att fatta beslutet.En: It was time to make the decision.Sv: Hon reste sig sakta och gick mot de kalla ansiktena bland träden.En: She slowly stood up and walked towards the cold faces among the trees.Sv: "Jag vill prata," ropade hon, och hennes röst bar modet av dem alla.En: "I want to talk," she shouted, and her voice carried the courage of them all.Sv: Männen stannade.En: The men stopped.Sv: Deras ledare klev fram, med långa, smala ögon.En: Their leader stepped forward, with long, narrow eyes.Sv: "Vad vill du?"En: "What do you want?"Sv: frågade han med en hård röst.En: he asked with a harsh voice.Sv: "Fred," svarade Elin.En: "Peace," replied Elin.Sv: "Och vi har något att erbjuda."En: "And we have something to offer."Sv: Hon berättade om ett gömt förråd de hade upptäckt i utkanten av parken.En: She told them about a hidden stash they had discovered on the outskirts of the park.Sv: Till en början tvekade plundrarna, men nyfikenhet och girighet rådde.En: At first, the raiders hesitated, but curiosity and greed prevailed.Sv: De lyssnade.En: They listened.Sv: Efter en spänd tystnad nickade ledaren.En: After a tense silence, the leader nodded.Sv: "Okej.En: "Okay.Sv: Fred, åtminstone för nu."En: Peace, at least for now."Sv: När männen försvann in i natten, andades Elin ut.En: When the men disappeared into the night, Elin exhaled.Sv: Hon insåg då styrkan i ord och viljan till samarbete.En: She then realized the strength in words and the will to cooperate.Sv: Kanske, tänkte hon, kunde de börja bygga något större.En: Maybe, she thought, they could start building something bigger.Sv: Något som liknade ett samhälle.En: Something resembling a community.Sv: Nästa morgon vaknade parken till ljudet av fågelkvitter.En: The next morning, the park awoke to the sound of birds chirping.Sv: Elin, Oskar och Karin kände lugnet sprida sig i deras lilla värld.En: Elin, Oskar, and Karin felt calm spread through their little world.Sv: De visste att detta inte var slutet på deras kamp, men det var en början.En: They knew this was not the end of their struggle, but it was a beginning.Sv: Och i denna övergivna nöjespark, med dess gamla historier och nya drömmar, hade de tagit det första steget mot en tryggare framtid.En: And in this abandoned amusement park, with its old stories and new dreams, they had taken the first step towards a safer future. Vocabulary Words:abandonded: övergivencracked: sprucknaasphalt: asfaltencarousels: karuselleradventure: äventyrslustresources: resurserscarce: knapparaiders: plundrarenegotiate: förhandlathreat: hotetsafety: säkerhetposter: planschdecision: beslutposter: planschfear: räddapproaching: närmade sigregret: ångerncourage: modetshadows: skuggorharsh: hårdoffer: erbjudastash: förrådhesitated: tvekadecuriosity: nyfikenhetgreed: girighettense: spändsilence: tystnadcooperate: samarbetecommunity: samhällechirping: fågelkvitter
Fluent Fiction - Swedish: Lost in the Autumn Glade: A Tale of Curiosity and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-the-autumn-glade-a-tale-of-curiosity-and-discovery Story Transcript:Sv: Under en täcke av gyllene löv vandrade Lars, Ingrid och Sofia längs den mossiga skogsstigen.En: Under a blanket of golden leaves, Lars, Ingrid, and Sofia walked along the mossy forest path.Sv: Hösten hade färgat träden i eldiga färger, och solstrålarna som trängde igenom grenarna dansade på marken.En: Autumn had painted the trees in fiery colors, and the sunbeams filtering through the branches danced on the ground.Sv: Det var en eftermiddag fylld med löftesrika dofter och mystiken av naturens ro.En: It was an afternoon filled with promising scents and the mystique of nature's calm.Sv: Lars studerade sin omgivning med stora ögon.En: Lars observed his surroundings with wide eyes.Sv: Han hade läst om en sällsynt, färgglad svamp i en bok.En: He had read about a rare, colorful mushroom in a book.Sv: Hans mål var att hitta den idag.En: His goal was to find it today.Sv: Sofia, deras lärare, gick framför gruppen och pekade på olika växter och berättade om deras egenskaper.En: Sofia, their teacher, walked ahead of the group pointing to various plants and talking about their properties.Sv: Hon älskade att dela sin kunskap om naturen med sina elever.En: She loved sharing her knowledge of nature with her students.Sv: Ingrid stannade vid Lars sida och upprepade gång på gång: "Vi måste hålla oss till stigen, Lars!"En: Ingrid stayed by Lars' side, repeatedly reminding him, "We must stick to the path, Lars!"Sv: Lars, vars nyfikenhet var starkare än någonsin, tog sin chans när gruppen stannade för att diskutera en intressant mossa.En: Lars, whose curiosity was stronger than ever, seized his chance when the group paused to discuss an interesting moss.Sv: Med ett tyst löfte om snabb återkomst smög han iväg.En: With a silent promise of a quick return, he sneaked away.Sv: Han följde en smal stig, mer och mer fascinerad av skuggorna av möjliga fynd.En: He followed a narrow path, more and more fascinated by the shadows of possible discoveries.Sv: Efter att ha vandrat en stund stannade han plötsligt.En: After walking for a while, he suddenly stopped.Sv: Framför honom låg en glänta fylld med de mest fantastiska svampar han sett.En: Before him lay a glade filled with the most fantastic mushrooms he had ever seen.Sv: Deras färger blänkte i rött, blått och orange, exakt som i boken.En: Their colors glistened in red, blue, and orange, exactly as in the book.Sv: Han jublade tyst för sig själv, glömde allt annat.En: He cheered quietly to himself, forgetting everything else.Sv: Men snart insåg han att glädjen hade förblindat honom; han hade gått vilse.En: But soon he realized that his joy had blinded him; he had gotten lost.Sv: Runt om honom var skogens ljud annorlunda och den tidigare klara stigen hade försvunnit.En: Around him, the sounds of the forest were different, and the previously clear path had disappeared.Sv: "Vad har jag gjort?"En: "What have I done?"Sv: mumlade han för sig själv, plötsligt medveten om sin ensamhet.En: he muttered to himself, suddenly aware of his solitude.Sv: Paniken började gro när han hörde ett välbekant rop bryta den tysta skogen.En: Panic began to grow when he heard a familiar call break the silent woods.Sv: "Lars!En: "Lars!Sv: Var är du?"En: Where are you?"Sv: Det var Ingrid.En: It was Ingrid.Sv: Hans hjärta fylldes med lättnad och skuld.En: His heart filled with relief and guilt.Sv: Lars kunde också höra en stegrande vissling – Sofias tecken för samling.En: Lars could also hear an ascending whistle—Sofia's signal for gathering.Sv: Med hopp i själen följde Lars ljudet tills han såg skymten av Ingrid genom träden.En: With hope in his soul, Lars followed the sound until he caught sight of Ingrid through the trees.Sv: Han sprang mot henne, full av både ursäkt och stolthet.En: He ran towards her, full of both apologies and pride.Sv: När han återförenades med gruppen berättade han andfått om sin upptäckt.En: When he rejoined the group, he breathlessly told them about his discovery.Sv: Sofia log brett när hon såg svampgläntan Lars funnit.En: Sofia smiled broadly when she saw the mushroom glade Lars had found.Sv: "Det här är fantastiska fynd, Lars," berömde hon honom.En: "These are fantastic discoveries, Lars," she praised him.Sv: "Men nästa gång, kom ihåg att hålla dig med gruppen.En: "But next time, remember to stay with the group.Sv: Vi kan upptäcka mirakler tillsammans."En: We can discover miracles together."Sv: Lars nickade ödmjukt, med en ny förståelse för gruppens styrka och betydelsen av att lyssna.En: Lars nodded humbly, with a new understanding of the group's strength and the importance of listening.Sv: Även de mest magiska upptäckter är bättre när de delas med andra och säkerhet ligger i samhällets kram.En: Even the most magical discoveries are better when shared with others, and safety lies in the embrace of the community.Sv: Så promenerade de vidare, nu alla tillsammans, längs den mossiga stigen, omgivna av höstens ljus.En: So they walked on, now all together, along the mossy path, surrounded by the light of autumn. Vocabulary Words:blanket: täckemossy: mossigafiery: eldigasunbeams: solstrålarnafiltering: trängde igenompromising: löftesrikamystique: mystikenobserved: studeradesurroundings: omgivningrare: sällsyntvarious: olikaproperties: egenskaperseized: togcuriosity: nyfikenhetfascinated: fascineradglade: gläntaglistened: blänktecheered: jubladeforgotten: glömdesolitude: ensamhetpanic: panikenrelief: lättnadascend: stegrandehope: hoppglimpse: skymtenbreathlessly: andfåttpraise: berömdehumbly: ödmjuktstrength: styrkaembrace: kram
Ever get the feeling you've been cheated? We had high hopes for Jessica's diary, which promised to reveal all about Jessica's steamy antics with Jeffrey French behind Liz's back. But unlike Liz's secret diary, which featured a whole romance with Ken, this is basically just a recap of SVH books 30-40 with a few references to #poorjeffrey shoehorned in! Join us for a trip down memory lane featuring highs (Jessa Fields! Tofu-Glo!) and lows (pretty much everything else). But the book manages to take us by surprise in the end... Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Market Mystery: The Quest for the Stolen Locket Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/market-mystery-the-quest-for-the-stolen-locket Story Transcript:Sv: Marknaden i staden var livlig och fylld med människor.En: The market in the city was lively and filled with people.Sv: Höstlöven dansade i vinden och färgade gatorna med sina röda, gula och orange nyanser.En: Autumn leaves danced in the wind, painting the streets with their red, yellow, and orange hues.Sv: Mitt bland de trånga stånden stod Emil och Linnea.En: Among the crowded stalls stood Emil and Linnea.Sv: De var på jakt, men inte efter varor.En: They were on a quest, but not for goods.Sv: Linnea hade förlorat sin mormors medaljong, ett dyrbart arv.En: Linnea had lost her grandmother's locket, a precious heirloom.Sv: Emil, med sina skarpa ögon, studerade folkmassorna.En: Emil, with his sharp eyes, studied the crowds.Sv: Hans vän Linnea pratade med försäljarna.En: His friend Linnea spoke with the vendors.Sv: "Har ni sett en liten silvermedaljong?"En: "Have you seen a small silver locket?"Sv: frågade hon om och om igen.En: she asked repeatedly.Sv: Många skakade bara på huvudet.En: Many simply shook their heads.Sv: Andra var för upptagna med sina kunder.En: Others were too busy with their customers.Sv: Rykten hade spridits om en ficktjuv som härjade på marknaden.En: Rumors had spread about a pickpocket causing trouble at the market.Sv: Emil bestämde sig för att hålla utkik efter misstänkta rörelser.En: Emil decided to keep an eye out for suspicious movements.Sv: Medan Linnea fortsatte att fråga runt, spanade Emil ut över scenerna.En: While Linnea continued to ask around, Emil scanned the scenes.Sv: Plötsligt fångade något hans uppmärksamhet.En: Suddenly, something caught his attention.Sv: En figur verkade röra sig för snabbt genom människorna, som om han hade bråttom att undvika uppmärksamhet.En: A figure seemed to be moving too quickly through the people, as if in a hurry to avoid attention.Sv: "Linnea," sa Emil tyst.En: "Linnea," Emil said quietly.Sv: "Titta där."En: "Look over there."Sv: Linneas ögon följde hans finger och hon såg den misstänkte flimra bort.En: Linnea's eyes followed his finger, and she saw the suspect slipping away.Sv: De följde efter honom försiktigt.En: They carefully followed him.Sv: Snart nådde de ett litet bord fullt med gamla prydnadssaker.En: Soon, they reached a small table filled with old trinkets.Sv: Mannen pratade ivrigt med trinketförsäljaren.En: The man was chatting eagerly with the trinket seller.Sv: Emil och Linnea närmade sig båda två, och Linneas hjärta slog snabbare.En: Emil and Linnea both approached, with Linnea's heart pounding faster.Sv: Där, mitt bland andra smycken, låg medaljongen.En: There, among other jewelry, lay the locket.Sv: Linnea steg fram och sa med eftertryck: "Den medaljongen är min.En: Linnea stepped forward and said emphatically, "That locket is mine.Sv: Den har försvunnit under dagen."En: It disappeared earlier today."Sv: Försäljaren blev förvirrad.En: The seller looked bewildered.Sv: "Den här mannen sålde den till mig riktigt billigt," svarade han.En: "This man sold it to me for a really good price," he replied.Sv: Men mannen hade redan smugit bort.En: But the man had already slipped away.Sv: Ficktjuven försvann i folkmassan, men tack vare Emils observation och Linneas mod, återvände medaljongen till sin rätta ägare.En: The pickpocket vanished into the crowd, but thanks to Emil's observation and Linnea's courage, the locket was returned to its rightful owner.Sv: Linnea skrattade lättat och krama Emil.En: Linnea laughed with relief and hugged Emil.Sv: "Tack, Emil.En: "Thank you, Emil.Sv: Utan dig hade jag aldrig hittat den."En: Without you, I would never have found it."Sv: Marknaden fortsatte att brusa av liv.En: The market continued to bustle with life.Sv: Emil kände sig stolt och insåg att hans tystlåtna natur kunde vara till stor nytta.En: Emil felt proud and realized that his quiet nature could be very useful.Sv: Linnea visste nu också hur viktigt det var med samarbete och att ha tålamod.En: Linnea now knew how important it was to collaborate and be patient.Sv: De gick tillsammans, tillbaka genom marknadens färger och ljud, nöjda över sitt äventyr och allt de hade lärt sig.En: They walked together, back through the market's colors and sounds, satisfied with their adventure and all they had learned. Vocabulary Words:lively: livligquest: jaktlocket: medaljongheirloom: arvvendors: försäljarnarumors: ryktenpickpocket: ficktjuvsuspect: misstänktetrinkets: prydnadssakerprecious: dyrbartsharp: skarpacrowds: folkmassornaeagerly: ivrigtbewildered: förvirradvanished: försvannobservation: observationcourage: modrelief: lättatproud: stolttaciturn: tystlåtnacollaborate: samarbetepatient: tålamodadventure: äventyrhues: nyansercrowded: trångascenes: scenernaavoid: undvikaeagerly: ivrigtpounding: slogemphatically: eftertryck
Fluent Fiction - Swedish: Harmony Island: Building Dreams and Unity in Autumn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/harmony-island-building-dreams-and-unity-in-autumns-glow Story Transcript:Sv: När höstens gyllene färger bredde ut sig över Harmony Island, förberedde Liselott sig för ett viktigt ögonblick i sitt liv.En: As the golden colors of autumn spread across Harmony Island, Liselott prepared for an important moment in her life.Sv: Harmoni var inte bara ett namn på denna ö, utan en livsstil.En: Harmony was not just a name for this island, but a way of life.Sv: Vegetationen och den avancerade arkitekturen smälte här samman till en enhet som många erkände som en förebild för hållbarhet.En: Here, the vegetation and advanced architecture merged into a unity that many recognized as a model of sustainability.Sv: Liselott, en arkitekt med stora drömmar, hade en plan: skapa ett revolutionerande bostadsprojekt.En: Liselott, an architect with big dreams, had a plan: to create a revolutionary housing project.Sv: Projektet var ambitiöst och bemöttes med skepsis.En: The project was ambitious and met with skepticism.Sv: Budgeten var begränsad, och vissa i kommunledningen tvekade inför Liselotts vision.En: The budget was limited, and some in the municipal leadership hesitated at Liselott's vision.Sv: Det största motståndet kom dock inifrån hennes eget team, från Erik.En: However, the biggest resistance came from within her own team, from Erik.Sv: Han hade alltid respekterat Liselott och hennes arbete, men ansåg att hennes vision var för idealistisk.En: He had always respected Liselott and her work, but he thought her vision was too idealistic.Sv: Liselott suckade djupt varje gång Erik kritiserade hennes planer.En: Liselott sighed deeply every time Erik criticized her plans.Sv: Hon visste att hans tvivel berodde på oro, men hon kunde inte låta sina drömmar gå om intet.En: She knew his doubts came from concern, but she could not let her dreams pass by.Sv: Därför bestämde hon sig för att kompromissa och ta till sig traditionella och moderna tekniker.En: Therefore, she decided to compromise and incorporate both traditional and modern techniques.Sv: Hon skulle visa att hennes idéer inte bara var drömmar, utan genomförbara lösningar.En: She would show that her ideas were not just dreams, but feasible solutions.Sv: När Mabon, höstdagjämningen, närmade sig insåg Liselott att detta var hennes chans.En: As Mabon, the autumn equinox, approached, Liselott realized that this was her chance.Sv: Hon planerade att presentera en prototyp av sitt design.En: She planned to present a prototype of her design.Sv: Hon visades den för Erik först, som tyst stirrade på modellen av det vackra, hållbara hemmet.En: She showed it to Erik first, who silently stared at the model of the beautiful, sustainable home.Sv: De moderna linjerna flöt samman med naturliga element på ett sätt han aldrig hade sett tidigare.En: The modern lines blended with natural elements in a way he had never seen before.Sv: "Mabon-festivalen blir perfekt för det här," sa Erik slutligen.En: "The Mabon festival will be perfect for this," Erik finally said.Sv: "Jag ser vad du försöker göra, Liselott.En: "I see what you're trying to do, Liselott.Sv: Vi är ett team, låt oss kämpa för detta tillsammans."En: We're a team, let's fight for this together."Sv: På Mabons festival samlades alla, och med naturens prakt runt dem visade Liselott sin vision.En: At the Mabon festival, everyone gathered, and with nature's splendor around them, Liselott presented her vision.Sv: Prototypen av huset reste sig stolt framför åhörarna, en plats där natur och människa kunde leva i harmoni.En: The house prototype stood proudly before the audience, a place where nature and humans could live in harmony.Sv: Människornas reaktion var överväldigande.En: The people's reaction was overwhelming.Sv: De applåderade och hurrade, lyfta av tron att deras samhälle kunde bli en modell för hela världen.En: They applauded and cheered, lifted by the belief that their community could become a model for the entire world.Sv: Detta kollektiv stöd fick kommunens medlemmar att ge projektet grönt ljus.En: This collective support convinced the municipal members to give the project the green light.Sv: För Liselott var detta inte bara en seger för hennes plan, utan också en läxa i samarbete.En: For Liselott, this was not just a victory for her plan, but also a lesson in collaboration.Sv: Hon lärde sig att tillsammans kunde människor uppnå mer än ensam.En: She learned that together people could achieve more than alone.Sv: Harmony Island och dess folk inspirerade nu världen med Liselotts design.En: Harmony Island and its people now inspired the world with Liselott's design.Sv: Hösten ruvade fortfarande över ön, men i Liselotts hjärta kände hon redan våren komma.En: Autumn still lingered over the island, but in Liselott's heart, she already felt spring coming. Vocabulary Words:spread: bredde ut sigimportant: viktigtmoment: ögonblickvegetation: vegetationenadvanced: avanceradearchitecture: arkitekturenmerged: smälte sammanunity: enhetambitious: ambitiöstskepticism: skepsisbudget: budgetenmunicipal: kommunledningenhesitated: tvekaderesistance: motståndetcompromise: kompromissaincorporate: ta till sigrevolutionary: revolutionerandeprototype: prototypsustainable: hållbarablended: flöt sammanelements: elementoverwhelming: överväldigandeapplauded: applåderadecheered: hurradecollective: kollektivsupport: stödgreen light: grönt ljuscollaboration: samarbeteinspired: inspireradelinger: ruvade
Fluent Fiction - Swedish: Seasonal Affections: Love Across Continents Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/seasonal-affections-love-across-continents Story Transcript:Sv: Lina stod vid fönstret i sin lägenhet i Stockholm.En: Lina stood by the window in her apartment in Stockholm.Sv: Höstens guldgula löv dansade utanför.En: The golden autumn leaves danced outside.Sv: Hon älskade hösten, men hennes tankar var hos Gustav i Melbourne.En: She loved autumn, but her thoughts were with Gustav in Melbourne.Sv: Årstiden var annorlunda där.En: The season was different there.Sv: Våren blommade, men det verkade som om Gustav inte riktigt njöt.En: Spring was blooming, but it seemed as if Gustav wasn't quite enjoying it.Sv: Gustav satt i sin soliga trädgård.En: Gustav sat in his sunny garden.Sv: Blommorna slog ut omkring honom, men han kände sig instängd.En: Flowers were blooming around him, but he felt trapped.Sv: Han led av en mild version av årstidsbunden depression.En: He was experiencing a mild form of seasonal depression.Sv: Ljuset och glädjen i våren kändes långt borta.En: The light and joy of spring felt far away.Sv: Han ville dela sina bekymmer med Lina, men visste inte hur.En: He wanted to share his worries with Lina but didn't know how.Sv: Lina märkte att Gustav blev mer dämpad under deras samtal.En: Lina noticed that Gustav seemed more subdued during their conversations.Sv: Hon var orolig, men visste inte vad hon skulle göra.En: She was worried but didn't know what to do.Sv: Hon bestämde sig för att läsa om säsongsdepression.En: She decided to read about seasonal depression.Sv: Kanske kunde hon hjälpa honom på något sätt.En: Maybe she could help him in some way.Sv: En dag, under ett videosamtal, sa Lina: "Gustav, jag bryr mig om dig.En: One day, during a video call, Lina said, "Gustav, I care about you.Sv: Jag har läst lite om depression.En: I've read a bit about depression.Sv: Det är viktigt för mig att vi pratar om vad som händer."En: It's important to me that we talk about what's happening."Sv: Gustav suckade djupt innan han svarade.En: Gustav sighed deeply before responding.Sv: "Det är svårt.En: "It's hard.Sv: Jag känner mig trött och ledsen ibland.En: I feel tired and sad sometimes.Sv: Jag vet inte varför."En: I don't know why."Sv: "Vi är långt ifrån varandra," sa Lina med en mild röst.En: "We're far from each other," Lina said gently.Sv: "Men jag vill hjälpa dig.En: "But I want to help you.Sv: Kanske kan vi göra något tillsammans varje vecka?En: Maybe we can do something together every week?Sv: En filmkväll online eller kanske en bokklubb?"En: An online movie night or maybe a book club?"Sv: Gustav log svagt.En: Gustav gave a faint smile.Sv: "Det låter bra.En: "That sounds good.Sv: Jag tror det kan hjälpa mig.En: I think it might help me.Sv: Tack, Lina."En: Thank you, Lina."Sv: De bestämde att hålla tätare kontakt.En: They decided to keep in closer contact.Sv: Inte bara för att prata, utan för att verkligen stödja varandra.En: Not just to talk, but to truly support each other.Sv: Varje vecka planerade de något nytt att göra tillsammans.En: Every week, they planned something new to do together.Sv: Efter några veckor märkte Lina en förändring i Gustav.En: After a few weeks, Lina noticed a change in Gustav.Sv: Han blev mer närvarande under samtalen.En: He became more present during their talks.Sv: Hans leende kändes äktare.En: His smile felt more genuine.Sv: Gustav började även promenera mer och få mer dagsljus.En: Gustav also started walking more and getting more daylight.Sv: När hösten övergick till vinter i Stockholm, och våren blev sommar i Melbourne, hade deras relation blivit starkare.En: As autumn turned to winter in Stockholm, and spring became summer in Melbourne, their relationship had grown stronger.Sv: Gustav lärde sig att prata öppet om sina känslor.En: Gustav learned to speak openly about his feelings.Sv: Lina lärde sig betydelsen av empati och att aktivt stödja dem hon älskade.En: Lina learned the importance of empathy and actively supporting those she loved.Sv: "Vi klarar detta," sa Lina en kväll.En: "We can do this," Lina said one evening.Sv: "Vi är starkare tillsammans."En: "We are stronger together."Sv: Lina och Gustav hade hittat ett nytt sätt att vara nära, trots avståndet.En: Lina and Gustav had found a new way to be close, despite the distance.Sv: Känslan av ensamhet hade bytts ut mot en känsla av samhörighet.En: The feeling of loneliness had been replaced by a sense of connection.Sv: De visste nu att kärleken kan övervinna mycket, till och med tusentals mils avstånd.En: They now knew that love can overcome a lot, even thousands of miles apart.Sv: Och den insikten gav dem båda frid.En: And that realization gave them both peace. Vocabulary Words:apartment: lägenhetgolden: guldgulablooming: blommadesubdued: dämpadtrapped: instängdseasonal depression: säsongsdepressionworries: bekymmerdecided: bestämdesincere: äktalearning: lästesupport: stödjadistance: avståndloneliness: ensamhetconnection: samhörighetempathy: empatitransforms: övergåpresence: närvarogenuine: äktaovercame: övervinnathousands: tusentalspeace: friddeeply: djuptsmile: leendeactively: aktivtreplace: bytt utevening: kvällplan: planeradeimprove: förändringrealization: insiktovercome: övervinna
Fluent Fiction - Swedish: Cinnamon Secrets: Unveiling History in Gamla Stan's Depths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cinnamon-secrets-unveiling-history-in-gamla-stans-depths Story Transcript:Sv: I Gamla Stan, där de smala gatorna ringlar sig som gamla minnen, låg en hemlighet gömd under höstens fallna löv.En: In Gamla Stan, where the narrow streets wind like old memories, a secret lay hidden beneath the fallen leaves of autumn.Sv: Elsa gick försiktigt över de ojämna kullerstenarna.En: Elsa walked carefully over the uneven cobblestones.Sv: Hon kände en ny doft i luften - kanel.En: She noticed a new scent in the air—cinnamon.Sv: Höstas här betydde Kanelbullens Dag, en dag fylld med värme trots den kyliga vinden.En: Autumn here meant Cinnamon Bun Day, a day filled with warmth despite the chilly wind.Sv: Elsa hade alltid älskat historia.En: Elsa had always loved history.Sv: Det fanns något magiskt med Sveriges förflutna som drog henne till varje gammalt dokument hon kom över.En: There was something magical about Sweden's past that drew her to every old document she came across.Sv: Men idag var hon ute på ett riktigt äventyr.En: But today, she was on a real adventure.Sv: På museet, där hon ofta arbetade med Johan, hade något värdefullt försvunnit – ett uråldrigt artefakt.En: At the museum, where she often worked with Johan, something valuable had disappeared—a very ancient artifact.Sv: Johan såg bekymrat på klockan när han mötte Elsa vid museets ingång.En: Johan looked anxiously at his watch as he met Elsa at the museum entrance.Sv: "Det är bara timmar kvar tills galan, och vi har fortfarande inga ledtrådar", sa han nervöst.En: "There are only hours left until the gala, and we still have no clues," he said nervously.Sv: Men Elsa hade hittat något i en gammal bok, en kryptisk anteckning som nämnde ett dolt rum i Gamla Stan.En: But Elsa had found something in an old book, a cryptic note mentioning a hidden room in Gamla Stan.Sv: "Vi måste leta där", sa hon bestämt.En: "We must search there," she said firmly.Sv: "Men det bryter mot alla säkerhetsprotokoll!"En: "But it breaks all security protocols!"Sv: protesterade Johan, men hans röst avslöjade mer rädsla än ovilja.En: protested Johan, but his voice revealed more fear than reluctance.Sv: Till slut lät Johan sig övertygas.En: In the end, Johan let himself be persuaded.Sv: De följde Elsas ledtråd genom de slingrande gränderna.En: They followed Elsa's lead through the winding alleys.Sv: Hennes hjärta dunkade av spänning och av skräck för att de kanske var på fel spår.En: Her heart pounded with excitement and fear that they might be on the wrong track.Sv: Den ena gatan ledde till nästa, och plötsligt stod de inför en gammal dörr halvt gömd bakom klätterväxter.En: One street led to the next, and suddenly they stood before an old door half-hidden behind climbing plants.Sv: "Det måste vara här", viskade Elsa.En: "This must be it," Elsa whispered.Sv: De öppnade dörren som knarrade olycksbådande och steg in i mörkret.En: They opened the door, which creaked ominously, and stepped into the darkness.Sv: Under jorden fann de en hemlig kammare.En: Underground, they found a secret chamber.Sv: Och där, undangömt under dammiga skynken, låg artefakten.En: And there, hidden under dusty cloths, lay the artifact.Sv: Johan log lättat när han varsamt plockade upp artefakten.En: Johan smiled with relief as he carefully picked up the artifact.Sv: "Vi gjorde det", andades han ut.En: "We did it," he breathed out.Sv: De skyndade tillbaka till museet, där galajästerna redan började anlända.En: They hurried back to the museum, where gala guests were already beginning to arrive.Sv: När artefakten väl var på plats i montern, kunde Johan andas ut.En: Once the artifact was in place in the display, Johan could finally relax.Sv: Han vände sig mot Elsa med tacksamhet i blicken.En: He turned to Elsa with gratitude in his eyes.Sv: "Din intuition räddade oss", erkände han.En: "Your intuition saved us," he admitted.Sv: Elsa kände en nyfunnen självsäkerhet.En: Elsa felt a newfound confidence.Sv: "Kanske finns det fler äventyr att hitta här än jag trodde," log hon.En: "Maybe there are more adventures to find here than I thought," she smiled.Sv: Medan galan pågick i bakgrunden och museets framtid var räddad, visste både Elsa och Johan att detta ögonblick förändrat dem.En: While the gala went on in the background and the museum's future was secured, both Elsa and Johan knew this moment had changed them.Sv: Elsa hade upplevt sitt äventyr, och Johan hade lärt sig att uppfinningsrikedom och förtroende ibland är viktigare än att följa reglerna till punkt och pricka.En: Elsa had experienced her adventure, and Johan had learned that ingenuity and trust are sometimes more important than following the rules to the letter.Sv: Och utanför spred sig doften av kanelbullar, på Kanelbullens Dag, över de gamla gatorna som ännu en gång visade sig fulla av hemligheter och historier.En: And outside, the scent of cinnamon buns spread across the old streets on Cinnamon Bun Day, once again revealing themselves to be full of secrets and stories. Vocabulary Words:wind: ringlarhidden: gömduneven: ojämnacobbles: kullerstenarnaancient: uråldrigtartifact: artefaktanxiously: bekymratcryptic: kryptiskreluctance: oviljapersuaded: övertygasalleys: grändernaominously: olycksbådandechamber: kammarecloths: skynkenrelief: lättatintuition: intuitiongratitude: tacksamhetconfidence: självsäkerhetingenuity: uppfinningsrikedomtrust: förtroendebeneath: underprotested: protesteraderevealed: avslöjadespreading: spredscent: doftunderground: under jordengala: galanexperience: upplevdeadventure: äventyrsecured: räddad
We don't have a new ep for you this week, but by way of apology, you can read a 19 year old Anna trying to convince people to jump on the SVH bandwagon in a zine from 1994! Read it here: https://www.headstuffpodcasts.com/podcast_news/sweet-valley-high-according-to-19-year-old-anna/ We'll chat to you next week! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: A Journey Beyond Routines: An Unplanned Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-journey-beyond-routines-an-unplanned-adventure Story Transcript:Sv: Vägen längs E4:an sträckte sig framför Elin och Mats.En: The road along the E4 stretched out before Elin and Mats.Sv: Träden runt vägen var klädda i höstens vibrerande färger.En: The trees surrounding the road were dressed in autumn's vibrant colors.Sv: Elin tittade ut genom bilfönstret och såg löven dansa i vinden.En: Elin gazed out the car window, watching the leaves dance in the wind.Sv: Hon drömde sig bort, bort från hennes enformiga vardag.En: She drifted away in her dreams, away from her monotonous everyday life.Sv: "Mats," sa hon försiktigt.En: "Mats," she said cautiously.Sv: "Tänk om vi tar en annan väg idag?"En: "What if we took a different route today?"Sv: "Vi har ju en plan," svarade Mats.En: "We have a plan," Mats replied.Sv: "Vi har bestämt var vi ska stanna och när."En: "We decided where we would stop and when."Sv: Men Elin kunde inte släppa tanken.En: But Elin couldn't shake the idea.Sv: Hon kände ett starkt sug efter äventyr.En: She felt a strong pull towards adventure.Sv: Vid nästa avfart stannade de för att sträcka på benen.En: At the next exit, they stopped to stretch their legs.Sv: Elin kände en undran i hjärtat.En: Elin felt a sense of wonder in her heart.Sv: "Mats," sa hon bestämt.En: "Mats," she said firmly.Sv: "Jag vill prova något nytt.En: "I want to try something new.Sv: Bara för idag."En: Just for today."Sv: Mats suckade.En: Mats sighed.Sv: Han var en man av rutiner.En: He was a man of routines.Sv: "Elin, vi har vår väg och vårt mål."En: "Elin, we have our route and our destination."Sv: Men Elin ställde sig vid vägkartan och pekade.En: But Elin stood by the map and pointed.Sv: "Den här mindre vägen ser vacker ut."En: "This smaller road looks beautiful."Sv: Mats tittade på henne i några sekunder.En: Mats looked at her for a few seconds.Sv: "Okej," sa han till slut.En: "Okay," he finally said.Sv: "Men vi följer kartan."En: "But we'll follow the map."Sv: De tog av från E4:an, in på den smala vägen kantad av gyllene träd.En: They turned off the E4, onto the narrow road lined with golden trees.Sv: Det kändes som en dröm för Elin.En: It felt like a dream to Elin.Sv: Hon kände sig fri.En: She felt free.Sv: Plötsligt stannade bilen.En: Suddenly, the car stopped.Sv: Det var tyst.En: It was silent.Sv: Mats försökte starta motorn igen, men inget hände.En: Mats tried to start the engine again, but nothing happened.Sv: "Typiskt," sa Mats frustrerat.En: "Typical," Mats said, frustrated.Sv: "Det är därför vi borde ha hållt oss på den stora vägen."En: "This is why we should have stayed on the main road."Sv: Elin kände ett stygn av skuld, men också ett uns av uppror.En: Elin felt a pang of guilt, but also a hint of rebellion.Sv: De steg ur bilen och insåg att de var mitt ute i ingenstans.En: They got out of the car and realized they were in the middle of nowhere.Sv: "Vi får lösa det här tillsammans," sa Elin.En: "We'll figure this out together," Elin said.Sv: Trots sin oro kände hon sig beslutsam.En: Despite her worry, she felt determined.Sv: Och för första gången på länge arbetade de sida vid sida, hand i hand.En: And for the first time in a long time, they worked side by side, hand in hand.Sv: Efter några timmar av försök och misslyckanden fick de igång motorn.En: After a few hours of attempts and failures, they got the engine running.Sv: Trött men lättad satt de tysta en stund.En: Tired but relieved, they sat in silence for a moment.Sv: Höstvinden susade mjukt förbi.En: The autumn wind softly whispered by.Sv: "Jag förstår," sa Mats till slut.En: "I understand," Mats said finally.Sv: "Ibland kan man lämna rutinerna.En: "Sometimes you can step away from routines.Sv: Det var faktiskt fint att ta den där vägen."En: It was actually nice to take that road."Sv: Elin log.En: Elin smiled.Sv: För första gången kände hon att deras värld kunde bli större.En: For the first time, she felt their world could become larger.Sv: Att både rutiner och äventyr kunde finnas.En: That both routines and adventure could coexist.Sv: De körde vidare, med hjärtan som kändes lite mer förstående.En: They drove on, their hearts feeling a little more understanding.Sv: E4:an väntade fortfarande, men de visste att ibland var det de mindre vägarna som gav mest att upptäcka.En: The E4 still awaited them, but they knew that sometimes it was the smaller roads that offered the most to discover. Vocabulary Words:stretched: sträcktesurrounding: runtdrifted: drömdemonotonous: enformigacautiously: försiktigtroute: vägdecided: bestämtadventure: äventyrexit: avfartwonder: undranfirmly: bestämtroutine: rutinerdestination: målnarrow: smalafrustrated: frustrerattypical: typisktguilt: skuldrebellion: upprornowhere: ingenstansdetermined: beslutsamattempts: försökfailures: misslyckandenrelieved: lättadwhispered: susadecoexist: finnasdiscover: upptäckasense: kändeside by side: sida vid sidabeside: videntirely: hela
Fluent Fiction - Swedish: Picnic Shenanigans: Moose Mischief in Abisko Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/picnic-shenanigans-moose-mischief-in-abisko-park Story Transcript:Sv: Solen lyste starkt över Abisko nationalpark.En: The sun shone brightly over Abisko National Park.Sv: Träden var klädda i höstens färger, som eldiga penseldrag över landskapet.En: The trees were dressed in autumn colors, like fiery brushstrokes across the landscape.Sv: Elsa och Johan vandrade längs en stig, bärandes en stor picknickkorg.En: Elsa and Johan hiked along a path, carrying a large picnic basket.Sv: Elsa, med sin kamera i högsta hugg, letade efter de perfekta bilderna till sin blogg.En: Elsa, with her camera in hand, searched for the perfect shots for her blog.Sv: "Se där, en björn!"En: "Look, a bear!"Sv: ropade Johan och pekade mot en buske.En: shouted Johan, pointing towards a bush.Sv: Elsa skrattade.En: Elsa laughed.Sv: "Du lurar mig inte den här gången, Johan," sa hon och fortsatte att fota de gyllene löven.En: "You're not fooling me this time, Johan," she said and continued photographing the golden leaves.Sv: De nådde snart en öppen plats med utsikt över Lapporten.En: Soon they reached an open space with a view of Lapporten.Sv: Det var här de bestämde sig för att duka upp sin picknick.En: It was here they decided to set up their picnic.Sv: Smörgåsar, frukt och en bricka med härliga ostar spreds ut på en filt.En: Sandwiches, fruit, and a platter of delicious cheeses were spread out on a blanket.Sv: När de satt där, njutandes av den friska luften, hörde Elsa plötsligt ett ljud bakom sig.En: As they sat there, enjoying the fresh air, Elsa suddenly heard a sound behind her.Sv: När hon vände sig om fick hon syn på en majestätisk älg som närmade sig.En: When she turned around, she saw a majestic moose approaching.Sv: Den vädrade i luften med stort intresse.En: It sniffed the air with great interest.Sv: "Johan, se!En: "Johan, look!Sv: En älg!"En: A moose!"Sv: ropade Elsa ivrigt och höjde kameran.En: Elsa called excitedly and raised her camera.Sv: Johan reste sig upp, oroligt betraktandes äventyret som närmade sig deras mat.En: Johan stood up, watching nervously as the visitor approached their food.Sv: "Vi måste skrämma bort den," sa han och vinkade med armarna.En: "We need to scare it away," he said, waving his arms.Sv: Men älgen verkade obekymrad.En: But the moose seemed unfazed.Sv: Istället blev den mer nyfiken på Johan och hans smörgås.En: Instead, it got more curious about Johan and his sandwich.Sv: I sin stress släppte Johan smörgåsen på marken, och älgen nosade snart på den.En: In his stress, Johan dropped the sandwich on the ground, and the moose soon nuzzled it.Sv: Elsa kunde inte låta bli att fnittra när Johan försökte rädda sin lunch i en sorts dans med älgen.En: Elsa couldn't help but giggle as Johan tried to save his lunch in a sort of dance with the moose.Sv: Kameran smattrade, och Elsa fångade ögonblicket i flera skrattframkallande bilder.En: The camera clicked away, and Elsa captured the moment in several laughter-inducing photos.Sv: Efter några minuter vände äntligen älgen bort och travade vidare in i skogen, mätt och belåten.En: After a few minutes, the moose finally turned away and trotted back into the forest, satisfied and content.Sv: Johan suckade och satte sig tillbaka på filten.En: Johan sighed and sat back down on the blanket.Sv: "Det där var inte planen," sa han och skakade på huvudet.En: "That wasn't the plan," he said, shaking his head.Sv: Elsa log och visade honom bilderna.En: Elsa smiled and showed him the photos.Sv: "Titta, Johan.En: "Look, Johan.Sv: Det här är fantastiskt.En: This is amazing.Sv: Vem hade trott att vår picknick skulle bli så här minnesvärd?"En: Who would have thought our picnic would be this memorable?"Sv: Trots den oväntade händelsen hade Elsa nu bilder som skulle bli en succé på hennes blogg.En: Despite the unexpected event, Elsa now had photos that would be a hit on her blog.Sv: De packade ihop och vandrade vidare, skrattandes åt dagens händelser.En: They packed up and continued their hike, laughing over the day's events.Sv: Elsa insåg att ibland kunde de bästa stunderna komma från de mest oväntade situationerna.En: Elsa realized that sometimes the best moments come from the most unexpected situations.Sv: Johan lärde sig också en läxa om att inte alltid överlista Elsa med skoj, då det ibland kunde få oanade konsekvenser.En: Johan also learned a lesson about not always trying to outsmart Elsa with jokes, as it could sometimes lead to unforeseen consequences.Sv: Hösten i Abisko nationalpark hade bjudit på mer än bara vackra vyer.En: Autumn in Abisko National Park had offered more than just beautiful views.Sv: Det hade varit en dag fylld med skratt och oförutsedda glädjeämnen.En: It had been a day filled with laughter and unanticipated joys. Vocabulary Words:shone: lystefiery: eldigabrushstrokes: penseldraghiked: vandradepath: stigcarrying: bärandesbush: buskefooling: lurarphotographing: fotablanket: filtmajestic: majestätisksniffed: vädradescare: skrämmaunfazed: obekymradnuzzled: nosadegiggle: fnittracaptured: fångadelaughter-inducing: skrattframkallandetrotted: travadeunforeseen: oananadecontent: belåtenunanticipated: oförutseddaview: utsiktset up: duka uppunexpected: oväntadevent: händelseconsequences: konsekvensermemorable: minnesvärdjoys: glädjeämnenrealized: insåg
Fluent Fiction - Swedish: Last Summer Hurrah: Coastal Adventures Await Elin & Jakob Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/last-summer-hurrah-coastal-adventures-await-elin-jakob Story Transcript:Sv: Det var en varm augusti eftermiddag i Stockholm.En: It was a warm August afternoon in Stockholm.Sv: Elin satt vid en av de små borden på kaffebränneriet.En: Elin sat at one of the small tables in the coffee roastery.Sv: Här doftade det alltid av nymalda kaffebönor.En: It always smelled of freshly ground coffee beans there.Sv: Hon älskade den känslan.En: She loved that feeling.Sv: Den kändes trygg och bekant.En: It felt safe and familiar.Sv: Men nu, när sommaren snart var över, kände hon en rastlöshet.En: But now, with the summer almost over, she felt a restlessness.Sv: Hon behövde en förändring.En: She needed a change.Sv: Jakob kom in med sitt vanliga leende.En: Jakob came in with his usual smile.Sv: "Elin!En: "Elin!Sv: Ska vi inte göra något galet?En: Why don't we do something crazy?Sv: En sista sommarnota innan hösten!"En: One last summer hurrah before fall!"Sv: utbrast han.En: he exclaimed.Sv: Elin tittade upp med en gnista av intresse i ögonen.En: Elin looked up with a spark of interest in her eyes.Sv: Hon hade väntat på denna möjlighet.En: She had been waiting for this opportunity.Sv: "Ja, men vad?En: "Yeah, but what?Sv: Vi har inte mycket tid och pengarna är inte så mycket," svarade Elin.En: We don't have much time, and money isn't plentiful," Elin replied.Sv: Jakob satte sig ner, tyst för en stund.En: Jakob sat down, silent for a moment.Sv: Hans hjärna brukade ha tusen idéer, men de flesta krävde mer planering än de hade tid med.En: His brain usually teemed with ideas, but most required more planning than they had time for.Sv: "Kanske en utlandsresa?"En: "Maybe a trip abroad?"Sv: föreslog Jakob och försökte låta entusiastisk.En: Jakob suggested, trying to sound enthusiastic.Sv: Elin skakade på huvudet.En: Elin shook her head.Sv: "För dyrt och för sent att boka.En: "Too expensive and too late to book.Sv: Kanske en roadtrip längs kusten?En: Perhaps a road trip along the coast?Sv: Det kan bli billigare och vi hinner se mycket på kort tid."En: It could be cheaper, and we could see a lot in a short time."Sv: Jakob rynkade pannan.En: Jakob frowned.Sv: "Men jag vill utforska något nytt.En: "But I want to explore something new.Sv: Något större."En: Something bigger."Sv: Deras diskussion fortsatte, och kaffebränneriet fylldes snart av doften av nyrostat kaffe och ljuden från deras livliga prat.En: Their discussion continued, and soon the roastery was filled with the aroma of freshly roasted coffee and the sounds of their lively chatter.Sv: Efter en stunds tystnad och fundering bröt Elin in, "Det viktigaste är inte vart vi åker, Jakob.En: After a moment of silence and reflection, Elin chimed in, "The most important thing isn't where we go, Jakob.Sv: Det handlar om att bryta rutinerna och uppleva något tillsammans innan sommaren försvinner."En: It's about breaking the routine and experiencing something together before summer fades away."Sv: Jakob suckade och nickade långsamt.En: Jakob sighed and nodded slowly.Sv: "Kanske är du rätt ändå.En: "Maybe you're right.Sv: En helg på kusten kan bli ganska magisk.En: A weekend on the coast could be quite magical.Sv: Vi kan stanna vid små städer, bada i havet och kanske prova nya caféer."En: We can stop by small towns, swim in the sea, and perhaps try new cafés."Sv: Deras ansikten lyste upp i samförstånd.En: Their faces lit up in mutual agreement.Sv: De bestämde sig för en kompromiss, en helgresa längs kusten.En: They decided on a compromise, a weekend trip along the coast.Sv: Det skulle vara ett äventyr, men också en tid för att njuta och vara tillsammans.En: It would be an adventure, but also a time to enjoy being together.Sv: När kaffebränneriet stängde för kvällen, gick Elin och Jakob ut på Stockholms gator med ett nytt, gemensamt mål.En: As the coffee roastery closed for the evening, Elin and Jakob stepped out onto the streets of Stockholm with a new, shared goal.Sv: Elin kände en ny frihet, ett steg bort från hennes gamla rutiner.En: Elin felt a new freedom, a step away from her old routines.Sv: Och Jakob?En: And Jakob?Sv: Han insåg att ibland är de små äventyren tillsammans de största upplevelserna av alla.En: He realized that sometimes, the small adventures together are the greatest experiences of all. Vocabulary Words:afternoon: eftermiddagroastery: kaffebrännerietfamiliar: bekantrestlessness: rastlöshetplentiful: mycketteemed: brukadearoma: doftchatter: pratreflection: fundereringroutine: rutinerfades: försvinnersigh: suckamagical: magiskcompromise: kompromissadventure: äventyrenjoy: njutatogether: tillsammansfreedom: frihetgreatest: störstaexperiences: upplevelseropportunity: möjlighetenthusiastic: entusiastiskexplore: utforskabigger: störrelivelihood: livligareflect: funderingspark: gnistalively: livligtmutual: gemensamtessential: viktigaste
Fluent Fiction - Swedish: Unstoppable Astrid: A Sticky Situation in the Cabin with Bjorn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unstoppable-astrid-a-sticky-situation-in-the-cabin-with-bjorn Story Transcript:Sv: Löven föll sakta från träden utanför den lilla stugan.En: The leaves fell slowly from the trees outside the small cabin.Sv: Inne i stugan satt Astrid och Bjorn vid det stora träbordet.En: Inside the cabin, Astrid and Bjorn sat at the large wooden table.Sv: Ett varmt ljus från brasan spred sig över rummet.En: A warm light from the fireplace spread across the room.Sv: Astrid hade återvänt från marknaden med ett nytt fynd - en burk med pumpasylt.En: Astrid had returned from the market with a new find—a jar of pumpkin jam.Sv: Astrid såg beslutsamt på burken.En: Astrid looked determinedly at the jar.Sv: Hon ville verkligen öppna den själv.En: She really wanted to open it herself.Sv: Utan verktyg eller hjälp.En: Without tools or help.Sv: Hon vred om locket, men det satt fast.En: She twisted the lid, but it was stuck.Sv: Astrid skrattade lite för sig själv.En: Astrid laughed a little to herself.Sv: "Den här burken är envis," sa hon.En: "This jar is stubborn," she said.Sv: Bjorn lutade sig tillbaka i stolen och log.En: Bjorn leaned back in his chair and smiled.Sv: "Du är mer envis än burken," sa han och blinkade.En: "You're more stubborn than the jar," he said with a wink.Sv: Astrid ignorerade honom och försökte igen.En: Ignoring him, Astrid tried again.Sv: Hon använde handduken för bättre grepp, men det hjälpte inte.En: She used a towel for a better grip, but it didn't help.Sv: Hon knackade locket mot bordskanten, men inget hände.En: She tapped the lid against the edge of the table, but nothing happened.Sv: Trots detta gav hon inte upp.En: Despite this, she didn't give up.Sv: Hon provade till och med att värma locket under varmt vatten.En: She even tried warming the lid under hot water.Sv: Men locket satt där det satt.En: But the lid stayed put.Sv: Bjorn satt tyst och tittade på medan Astrid kämpade.En: Bjorn sat silently, watching as Astrid struggled.Sv: "Vill du ha hjälp?"En: "Do you want help?"Sv: frågade han till slut.En: he finally asked.Sv: Astrid skakade på huvudet.En: Astrid shook her head.Sv: "Jag ska klara det här," sa hon bestämt.En: "I can handle this," she said firmly.Sv: I det ögonblicket fick hon en galen idé.En: At that moment, she got a crazy idea.Sv: Hon ställde burken på golvet och försökte öppna den med fötterna.En: She placed the jar on the floor and tried to open it with her feet.Sv: Hon såg så rolig ut att Bjorn började skratta högt.En: She looked so funny that Bjorn burst into laughter.Sv: Snart kunde Astrid inte hålla sig längre och brast själv ut i skratt.En: Soon, Astrid couldn't help herself and started laughing too.Sv: "Vi borde kanske kalla hit en trollkarl för att öppna den," skämtade Bjorn när han torkade tårarna från sina ögon.En: "Maybe we should call in a wizard to open it," Bjorn joked as he wiped tears from his eyes.Sv: Astrid suckade men log.En: Astrid sighed but smiled.Sv: "Okej, kanske behöver jag använda verktyg ibland," erkände hon.En: "Okay, maybe I need to use tools sometimes," she admitted.Sv: Bjorn reste sig och plockade upp burköppnaren från den lilla hyllan.En: Bjorn stood up and picked up the jar opener from the small shelf.Sv: Han räckte den till Astrid med ett vänligt leende.En: He handed it to Astrid with a friendly smile.Sv: "Här, mina magiska kunskaper."En: "Here, my magical skills."Sv: Astrid tog emot burköppnaren och med ett enkelt klick var burken öppen.En: Astrid took the jar opener, and with a simple click, the jar was open.Sv: Doften av pumpasylt fyllde stugan.En: The scent of pumpkin jam filled the cabin.Sv: "Det gick snabbare än jag trodde", sa hon och skrattade medan hon smetade sylt på en skiva bröd.En: "That was faster than I thought," she said, laughing as she spread the jam on a slice of bread.Sv: Bjorn nickade, fortfarande leende.En: Bjorn nodded, still smiling.Sv: "Det är ingen skam i att be om hjälp."En: "There's no shame in asking for help."Sv: Astrid tog en tugga av brödet.En: Astrid took a bite of the bread.Sv: "Du har rätt," sa hon.En: "You're right," she said.Sv: "Och det är faktiskt roligt att försöka tillsammans."En: "And it's actually fun to try together."Sv: De satt tysta en stund, njutande av smaken av pumpa och det knastrande ljudet från elden.En: They sat in silence for a while, enjoying the taste of pumpkin and the crackling sound of the fire.Sv: Utanför fortsatte löven att falla, som en mjuk, färgglad matta över skogen.En: Outside, the leaves continued to fall, like a soft, colorful carpet over the forest.Sv: I den lilla stugan förstod Astrid att värdet av vänskap är att dela både skratt och små hjälpsamma stunder.En: In the small cabin, Astrid realized that the value of friendship is in sharing both laughter and small helpful moments. Vocabulary Words:fell: föllcabin: stuganfireplace: brasanreturned: återväntdeterminedly: beslutsamtstuck: faststubborn: envisignored: ignoreradegrip: grepptapped: knackadehandle: klaracrazy: galenwizard: trollkarlsigh: suckadeadmitted: erkändeshelf: hyllanopener: burköppnarenscent: doftenbite: tuggacrackling: knastranderealized: förstodfriendship: vänskapsharing: delalaughter: skrattleaf: lövspread: spredtools: verktygtowel: handdukenfloor: golvetburst: brast
Fluent Fiction - Swedish: Finding Inspiration and Friendship in Stockholm's Summer Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-and-friendship-in-stockholms-summer-glow Story Transcript:Sv: Solen stod högt på himlen över Gamla Stan.En: The sun stood high in the sky over Gamla Stan.Sv: Det var en klar och varm sommardag.En: It was a clear and warm summer day.Sv: Sofia satte sig ner på en stol utomhus på ett litet kafé.En: Sofia sat down on an outdoor chair at a small café.Sv: Hon höll sin kamera i handen, fast besluten att fånga Stockholms ljus genom linsen.En: She held her camera in her hand, determined to capture Stockholm's light through the lens.Sv: Doften av nybryggt kaffe spreds omkring henne.En: The scent of freshly brewed coffee spread around her.Sv: Bredvid satt Erik, en lokal fotograf, med ett leende som snabbt gjorde folk lugna.En: Next to her sat Erik, a local photographer, with a smile that quickly put people at ease.Sv: Han såg Sofias kamera och kände en omedelbar nyfikenhet.En: He saw Sofia's camera and felt immediate curiosity.Sv: "Ska du fotografera idag?"En: "Are you going to take photos today?"Sv: frågade han och pekade på kameran.En: he asked, pointing at the camera.Sv: Sofia tittade försiktigt upp.En: Sofia looked up cautiously.Sv: "Ja," svarade hon lite tveksamt.En: "Yes," she replied a bit hesitantly.Sv: "Jag är här för att hitta inspiration."En: "I'm here to find inspiration."Sv: Erik lutade sig tillbaka i sin stol.En: Erik leaned back in his chair.Sv: "Du har kommit rätt.En: "You've come to the right place.Sv: Stockholm är fantastiskt på sommaren.En: Stockholm is amazing in summer.Sv: Jag känner till några ställen som kanske skulle intressera dig."En: I know a few spots that might interest you."Sv: Sofia tvekade.En: Sofia hesitated.Sv: Hon kände inte Erik och var osäker på att lita på en främling.En: She didn't know Erik and was unsure about trusting a stranger.Sv: Men något i hans varma blick fick henne att överväga det.En: But something about his warm gaze made her consider it.Sv: Hon log försiktigt.En: She smiled gently.Sv: "Okej, varför inte?En: "Okay, why not?Sv: Vart ska vi?"En: Where should we go?"Sv: De började deras promenad genom de smala gränderna.En: They began their walk through the narrow alleys.Sv: Erik visade henne dolda pärlor — en liten gränd fylld med blommor, en undangömd park med utsikt över vattnet.En: Erik showed her hidden gems — a little alley filled with flowers, a tucked-away park with a view over the water.Sv: Sofia fotograferade ivrigt, hennes tveksamhet började försvinna.En: Sofia eagerly took photos, her hesitation beginning to fade.Sv: Under dagen pratade de om allt från komposition till färger och ljus.En: Throughout the day, they talked about everything from composition to colors and light.Sv: Sofia insåg att Erik såg staden med en kärlek och stolthet hon aldrig sett förut.En: Sofia realized that Erik saw the city with a love and pride she had never seen before.Sv: Han pekade på detaljer som annars skulle gå obemärkta förbi.En: He pointed out details that would otherwise go unnoticed.Sv: Till slut ledde Erik henne till en höjd med utsikt över skärgården.En: Finally, Erik led her to a height with a view over the archipelago.Sv: Solen började gå ner, kastade ett mjukt, gyllene sken över vattnet.En: The sun began to set, casting a soft, golden glow over the water.Sv: "Härifrån kan du se Stockholm i all dess prakt," sa Erik.En: "From here, you can see Stockholm in all its glory," Erik said.Sv: Sofia tog upp sin kamera och började plåta.En: Sofia raised her camera and started shooting.Sv: Mer än en gång fångade hon Erik i linsen, hans ansikte lugnt och nöjt.En: More than once, she caught Erik in the lens, his face calm and content.Sv: Det var något speciellt med detta ögonblick.En: There was something special about this moment.Sv: En känsla av samhörighet som var överraskande men välkommen.En: A sense of connection that was surprising but welcome.Sv: När kvällen närmade sig sitt slut insåg Sofia att hennes resa hade blivit mer än fotografi.En: As the evening drew to a close, Sofia realized her trip had become more than photography.Sv: Det handlade också om vänskap och att se staden genom nya ögon.En: It was also about friendship and seeing the city through new eyes.Sv: Hon kände sig inspirerad på ett sätt hon aldrig hade förväntat sig.En: She felt inspired in a way she had never expected.Sv: Erik å sin sida såg Stockholm förnyat, speglat i Sofias bilder och äventygslusta.En: Erik, on his part, saw Stockholm renewed, reflected in Sofia's pictures and adventurous spirit.Sv: Han kände tacksamhet för att ha fått dela sin passion och se dess skönhet återupptäckas.En: He felt grateful for having shared his passion and seeing its beauty rediscovered.Sv: Natten föll över Gamla Stan, men i deras minnen flammade dagen lika klart som den sommarhimlen.En: Night fell over Gamla Stan, but in their memories, the day burned as brightly as the summer sky.Sv: De sa adjö, lovande att hålla kontakten, och med det tog de båda med sig mer än bara bilder från deras möte.En: They said goodbye, promising to keep in touch, and with that, they both carried away more than just pictures from their meeting. Vocabulary Words:determined: fast beslutencapture: fångascent: doftcuriosity: nyfikenhetcautiously: försiktigtinspiration: inspirationhesitated: tvekadestranger: främlinggaze: blickalleys: gränderhidden gems: dolda pärlortucked-away: undangömdeagerly: ivrigtcomposition: kompositiondetails: detaljerunnoticed: obemärktarchipelago: skärgårdglory: praktcalm: lugntcontent: nöjtconnection: samhörighetfriendship: vänskapadventurous: äventyrliggrateful: tacksammemories: minnenpromising: lovandecamera: kameralights: ljusphotograph: plåtarenewed: förnyat
Fluent Fiction - Swedish: Lars' Bold Leap from Meetings to Meaningful Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-bold-leap-from-meetings-to-meaningful-innovation Story Transcript:Sv: Sommar solen värmde hustaken i Stockholm.En: The summer sun warmed the rooftops of Stockholm.Sv: Det var en tidig augusti morgon, och Lars satt vid sitt skrivbord i det stora kontoret.En: It was an early August morning, and Lars sat at his desk in the large office.Sv: Han stirrade på skärmen, men hans tankar var någon annanstans.En: He stared at the screen, but his thoughts were elsewhere.Sv: Vid hans sida satt Ingrid, hans kollega, som såg koncentrerad ut medan hon arbetade.En: Beside him sat Ingrid, his colleague, who looked focused as she worked.Sv: Hon trivdes med det dagliga jobbet, men Lars var rastlös.En: She enjoyed the daily grind, but Lars was restless.Sv: "Stockholm blir spännande," sa Ingrid och försökte bryta tystnaden.En: "Stockholm is going to be exciting," Ingrid said, trying to break the silence.Sv: Hon log försiktigt.En: She smiled cautiously.Sv: "Vi har ju ett bra möte planerat med de nya klienterna."En: "We have a good meeting planned with the new clients."Sv: Lars nickade medhållande, men inombords kände han sig tvungen att hitta något mer, något som gav jobbet en djupare mening.En: Lars nodded in agreement, but inside he felt compelled to find something more, something that gave his work deeper meaning.Sv: Han hade läst om ett seminarium i Stockholm som handlade om hållbarhet och innovation – hans passioner.En: He had read about a seminar in Stockholm about sustainability and innovation—his passions.Sv: Dagen för resan kom snabbt.En: The day of the trip came quickly.Sv: De gick ut ur kontoret, över den glansiga marmorgolvet och tog hissen ner till entrén.En: They exited the office, crossed the shiny marble floor, and took the elevator down to the lobby.Sv: Det var något befriande med den varma sommarbrisen som mötte dem utanför byggnaden.En: There was something liberating about the warm summer breeze that met them outside the building.Sv: När de anlände till Stockholm, njöt Lars av stadens livfullhet.En: When they arrived in Stockholm, Lars enjoyed the city's vibrancy.Sv: Gatorna var fyllda av människor, och vattnet glittrade i solen.En: The streets were filled with people, and the water sparkled in the sun.Sv: De första mötena gick smidigt, men Lars kunde inte sluta tänka på seminariet.En: The initial meetings went smoothly, but Lars couldn't stop thinking about the seminar.Sv: "Ingrid," började Lars en kväll på hotellet, "jag funderar på att förlänga min vistelse.En: "Ingrid," Lars began one evening at the hotel, "I'm thinking about extending my stay.Sv: Jag vill gå på ett seminarium."En: I want to attend a seminar."Sv: Ingrid såg förvånad ut, men nyfiken.En: Ingrid looked surprised but curious.Sv: "Vad handlar det om?"En: "What is it about?"Sv: "Hållbarhet och innovation.En: "Sustainability and innovation.Sv: Det är något jag verkligen brinner för," svarade Lars.En: It's something I'm really passionate about," Lars replied.Sv: Dagen för seminariet sammanföll med ett viktigt möte som kunde ge honom en befordran.En: The day of the seminar coincided with an important meeting that could lead to a promotion.Sv: Han kände pressen, men beslutet mognade inom honom.En: He felt the pressure, but the decision was growing within him.Sv: Han visste vad han måste göra.En: He knew what he had to do.Sv: När mötesdagen kom, stod Lars utanför konferensrummet.En: When the meeting day arrived, Lars stood outside the conference room.Sv: Hans avdelningschef gick förbi, nickade och sa, "Lycka till idag, Lars."En: His department head walked by, nodded, and said, "Good luck today, Lars."Sv: Lars andades djupt in och ut.En: Lars took a deep breath in and out.Sv: Sedan tog han steget, inte in i rummet, utan ut genom dörren och mot seminariet.En: Then he stepped, not into the room, but out through the door and toward the seminar.Sv: Han kände en blandning av nervositet och förväntan.En: He felt a mix of nervousness and anticipation.Sv: På seminariet mötte Lars likasinnade människor.En: At the seminar, Lars met like-minded people.Sv: Han kände en omedelbar koppling till deras idéer och visioner.En: He felt an immediate connection to their ideas and visions.Sv: Han lyssnade på diskussioner som inspirerade honom djupt.En: He listened to discussions that inspired him deeply.Sv: Det var precis vad han behövde.En: It was exactly what he needed.Sv: När seminariet var över, var Lars överväldigad av känslan av att ha hittat sitt kall.En: When the seminar was over, Lars was overwhelmed with the sensation of having found his calling.Sv: Han hade gjort ett val som riskerade hans nuvarande karriärstig, men han hade aldrig känt sig så säker.En: He had made a choice that jeopardized his current career path, but he had never felt so certain.Sv: Stockholm kändes nu som en plats för nya möjligheter.En: Stockholm now felt like a place of new opportunities.Sv: Ingrid mötte honom på hotellet senare, med ett nyfiket leende.En: Ingrid met him at the hotel later, with a curious smile.Sv: "Hur gick det?"En: "How did it go?"Sv: Lars log tillbaka.En: Lars smiled back.Sv: "Det var fantastiskt.En: "It was amazing.Sv: Jag tror jag har hittat min riktning."En: I think I've found my direction."Sv: Sommarsolen gick sakta ner över Stokholms hustak, och Lars kände en ny beslutsamhet inom sig.En: The summer sun slowly set over Stockholm's rooftops, and Lars felt a new determination within him.Sv: Han visste vilken väg han ville ta, och han var redo för vad som väntade.En: He knew the path he wanted to take, and he was ready for what lay ahead. Vocabulary Words:rooftops: hustakencautiously: försiktigtcompelled: tvungensustainability: hållbarhetinnovation: innovationliberating: befriandevibrancy: livfullhetsparkled: glittradeextending: förlängacurious: nyfikencoincided: sammanföllpromotion: befordrananticipation: förväntanlike-minded: likasinnadeimmediate: omedelbarconnection: kopplinginspired: inspireradeoverwhelmed: överväldigadsensations: känslanjeopardized: riskeradecurrent: nuvarandecareer path: karriärstigdetermination: beslutsamhetpath: vägdaily grind: dagliga jobbetrestless: rastlösdepartment head: avdelningschefdiscussion: diskussioneraugust: augustistared: stirrade
Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Mischief: Maja's Goat Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-mischief-majas-goat-adventure Story Transcript:Sv: Maja log skrattande när solen värmde hennes ansikte.En: Maja laughed as the sun warmed her face.Sv: Det var Midsommar på Skansen, och hela platsen var full av liv.En: It was Midsummer at Skansen, and the whole place was buzzing with life.Sv: Doften av blommor blandades med ljudet av traditionell svensk musik.En: The scent of flowers mingled with the sound of traditional Swedish music.Sv: Människor dansade runt midsommarstången, och färgglada kransar prydde både unga och gamla.En: People danced around the maypole, and colorful wreaths adorned both the young and old.Sv: Maja stod nära djurhagarna.En: Maja stood near the animal pens.Sv: Hon älskade djur, speciellt getterna som brukade spexa till det för besökarna.En: She loved animals, especially the goats that always managed to entertain the visitors.Sv: Linnea, hennes bästa vän, stod bredvid.En: Linnea, her best friend, stood next to her.Sv: "Håll dig borta från problemen, Maja," sa Linnea med ett litet leende.En: "Stay out of trouble, Maja," Linnea said with a slight smile.Sv: Men Maja var nyfiken.En: But Maja was curious.Sv: Med ett lätt ryck öppnade hon smått hagen där getterna stod.En: With a gentle tug, she slightly opened the gate to the pen where the goats were.Sv: Getterna såg henne och blinkade busigt.En: The goats saw her and blinked playfully.Sv: Plötsligt skuttade de ut och sprang mot folkmassan.En: Suddenly, they jumped out and ran toward the crowd.Sv: "Åh nej!"En: "Oh no!"Sv: ropade Maja och följde efter dem.En: Maja shouted, chasing after them.Sv: Linnea flämtade men följde snällt med.En: Linnea gasped but promptly followed.Sv: Getterna lekte tafatt bland folket, hoppade över bordsdukar och nosade på picknickkorgar.En: The goats played tag among the people, leaping over tablecloths and sniffing at picnic baskets.Sv: Gustav, en entusiastisk men något förvirrad vakt, kom springande.En: Gustav, an enthusiastic but somewhat bewildered guard, came running.Sv: Han såg vilt omkring sig och försökte förstå vad som hade hänt.En: He looked around wildly, trying to understand what had happened.Sv: Linnea fångade Majas blick och visste precis vad de skulle göra.En: Linnea caught Maja's eye and knew exactly what they needed to do.Sv: "Distraktion," viskade hon.En: "Distraction," she whispered.Sv: Medan Gustav kämpade med att inte tappa sin keps i all röra, började Linnea ställa frågor till honom.En: While Gustav struggled not to lose his cap in all the commotion, Linnea began asking him questions.Sv: "Vad äter getterna mest, Gustav?"En: "What do the goats eat the most, Gustav?"Sv: frågade hon högt.En: she asked loudly.Sv: Gustav stannade till och började förklara med passion.En: Gustav paused and started explaining with enthusiasm.Sv: Under tiden smög Maja runt och plockade upp lite blommor och godbitar som getterna älskade.En: Meanwhile, Maja sneaked around, picking up some flowers and treats that the goats loved.Sv: Med en bunt blommor och getgodis i handen lockade hon tillbaka de bråkiga getterna.En: With a bunch of flowers and goat goodies in her hand, she coaxed the mischievous goats back.Sv: En efter en följde de henne, lockade av doften och nyfikenheten.En: One by one, they followed her, tempted by the scent and curiosity.Sv: Hon rörde sig försiktigt mot hagen igen.En: She carefully moved back towards the pen.Sv: Linnea fortsatte att prata med Gustav, försökande hålla hans uppmärksamhet borta från getäventyret.En: Linnea continued talking to Gustav, trying to keep his attention away from the goat escapade.Sv: När sista geten var säkert tillbaka i hagen pustade Maja lättat ut.En: When the last goat was safely back in the pen, Maja sighed with relief.Sv: Linnea, klart nöjd med sin insats, log snett åt Gustav och påpekade att fåren verkade lägga sig till ro.En: Linnea, clearly satisfied with her efforts, gave Gustav a cheeky smile and pointed out that the sheep seemed to be settling down.Sv: Gustav nickade, fortfarande ovetande om den lilla kris som just avvärjts.En: Gustav nodded, still unaware of the little crisis that had just been averted.Sv: "Midsommarens magi, visst är det något speciellt?"En: "The magic of Midsummer, isn't it something special?"Sv: sa Maja med en blinkning till Linnea medan de gick tillbaka till folkvimlet.En: Maja said with a wink to Linnea as they returned to the bustling crowd.Sv: "Maja," sa Linnea, "nästa gång håller vi oss kanske till att binda kransar, okej?"En: "Maja," Linnea said, "maybe next time we'll stick to making wreaths, okay?"Sv: Maja skrattade och nickade.En: Maja laughed and nodded.Sv: Hon hade lärt sig en viktig läxa den dagen – att kombinera hennes kärlek för äventyr med Linneaus kloka sätt kunde faktiskt leda till det bästa av världar.En: She had learned an important lesson that day—that combining her love for adventure with Linnea's wise ways could actually lead to the best of both worlds. Vocabulary Words:laughed: skrattandewarmed: värmdemidsummer: midsommarbuzzing: fullmingled: blandadesadorned: pryddecurious: nyfikenentertain: spexadegasped: flämtadepromptly: snälltleaping: hoppadeenthusiastic: entusiastiskbewildered: förvirradwildly: viltstruggled: kämpadesneaked: smögmischievous: bråkigacoaxed: lockadetempted: lockadesettling: läggaunaware: ovetandeaverted: avvärjtscombining: kombineraadventure: äventyrburstling: folkvimletlesson: läxawise: klokaefforts: insatscheeky: snettspecial: speciellt
Fluent Fiction - Swedish: A Blooming Apology: How Flowers Mended Friendship in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-blooming-apology-how-flowers-mended-friendship-in-stockholm Story Transcript:Sv: Solens varma strålar fyllde den lilla butiken vid namnet Blomsterträdgården.En: The warm rays of the sun filled the small shop called The Flower Garden.Sv: Den stod mitt i centrala Stockholm och lockade folk från hela staden med sina färgglada blomarrangemang.En: It was located in the heart of Stockholm and attracted people from all over the city with its colorful flower arrangements.Sv: Runt omkring doftade luften ljuvligt av nyplockade blommor, och det kändes som en värld av färg och liv.En: The air around smelled delightfully of freshly picked flowers, feeling like a world full of color and life.Sv: Oskar öppnade försiktigt den knarrande dörren.En: Oskar carefully opened the creaking door.Sv: Han var en ung man med ett bekymrat uttryck i ansiktet.En: He was a young man with a worried expression on his face.Sv: Inuti butiken överröstade doften av rosor och liljor all stress och oro, men fortfarande kände han tyngden av hans misstag.En: Inside the shop, the scent of roses and lilies drowned out all stress and anxiety, yet he still felt the weight of his mistake.Sv: Han hade haft en liten konflikt med sin bästa vän Elin.En: He had a minor conflict with his best friend Elin.Sv: Det hela hade varit ett missförstånd, men Oskar insåg att han måste be om ursäkt.En: It had all been a misunderstanding, but Oskar realized he needed to apologize.Sv: Blommor kändes som rätt sätt.En: Flowers seemed like the right way.Sv: Blicken gled över de färgglada blomsterfaten.En: His gaze swept over the colorful flower displays.Sv: Här fanns det röda rosor som nästan glödde, lysande gula solrosor och vita liljor som spred en söt doft i den lilla lokalen.En: There were red roses that almost glowed, bright yellow sunflowers, and white lilies that spread a sweet scent in the small space.Sv: Trots allt detta kände sig Oskar överväldigad.En: Despite all this, Oskar felt overwhelmed.Sv: Vilka blommor visar egentligen en uppriktig ursäkt?En: Which flowers truly convey a sincere apology?Sv: Vilka talar till Elins hjärta?En: Which speak to Elin's heart?Sv: "Behöver du hjälp, unga man?"En: "Do you need help, young man?"Sv: en varm röst bröt hans tankar.En: a warm voice interrupted his thoughts.Sv: Det var butikens ägare, en äldre dam med vänliga ögon.En: It was the shop owner, an elderly lady with kind eyes.Sv: "Ja," medgav Oskar och såg hjälplöst på henne.En: "Yes," Oskar admitted, looking helplessly at her.Sv: "Jag måste be om ursäkt till min vän.En: "I need to apologize to my friend.Sv: Men jag vet inte vilka blommor jag ska välja."En: But I don't know which flowers to choose."Sv: Butiksägaren log och nickade.En: The shop owner smiled and nodded.Sv: "Jag förstår.En: "I understand.Sv: Berätta om din vän.En: Tell me about your friend.Sv: Vad tycker hon om?"En: What does she like?"Sv: Oskar tänkte en stund och mindes deras utflykter i skärgården och hennes leende när hon såg blommorna som växte vilt där.En: Oskar thought for a moment and recalled their trips to the archipelago and her smile when she saw the wildflowers there.Sv: "Jag vet att hon gillar prästkragar," sa han.En: "I know she likes daisies," he said.Sv: Damen fick ett varmt leende på läpparna och började samla ihop en bukett.En: The lady smiled warmly and began to gather a bouquet.Sv: Hon blandade prästkragar med mjuka rosa tulpaner och några stiliga iris.En: She mixed daisies with soft pink tulips and some elegant irises.Sv: "Den här buketten uttrycker omtanke och uppriktighet," sa hon när hon överlämnade den till honom.En: "This bouquet expresses care and sincerity," she said as she handed it to him.Sv: Med en nyfunnen beslutsamhet tackade Oskar henne och gick mot Elins lägenhet.En: With newfound determination, Oskar thanked her and headed to Elin's apartment.Sv: Hjärtat slog hårt när han kom fram, men han stod stark med buketten i handen.En: His heart was pounding as he arrived, but he stood firm with the bouquet in hand.Sv: På dörren knackade han lätt.En: He knocked lightly on the door.Sv: Elin öppnade dörren.En: Elin opened the door.Sv: Hennes ögon var överraskade, men mjuknade när hon såg blommorna.En: Her eyes were surprised but softened when she saw the flowers.Sv: "Förlåt mig, Elin," sa Oskar och gav henne buketten.En: "Forgive me, Elin," said Oskar, handing her the bouquet.Sv: "Jag gjorde ett misstag.En: "I made a mistake.Sv: Jag vill att vi ska vara vänner, som alltid."En: I want us to be friends, like always."Sv: Elin tog emot blommorna och ett leende spred sig över hennes ansikte.En: Elin accepted the flowers, and a smile spread across her face.Sv: "Tack, Oskar.En: "Thank you, Oskar.Sv: Jag förstår.En: I understand.Sv: Och jag är glad att du kom hit."En: And I'm glad you came."Sv: De talade länge den eftermiddagen.En: They talked for a long time that afternoon.Sv: Med varje ord kändes deras vänskap starkare och mer uppriktig.En: With each word, their friendship felt stronger and more genuine.Sv: Oskar insåg att små handlingar och ord var viktiga, och att be om hjälp inte var något att skämmas för.En: Oskar realized that small actions and words were important, and that asking for help was nothing to be ashamed of.Sv: Solen sjönk långsamt bakom horisonten, och i den lilla lägenheten fylldes luften av skratten från två vänner som hade hittat tillbaka till varann.En: The sun slowly set behind the horizon, and in the small apartment, the air was filled with the laughter of two friends who had found their way back to each other. Vocabulary Words:rays: strålarheart: hjärtaarrangements: blomarrangemangfragrant: ljuvligtcarefully: försiktigtcreaking: knarrandeworried: bekymratconflict: konfliktmisunderstanding: missförståndapologize: ursäktgaze: blicksincere: uppriktigconvey: visainterrupted: bröthelplessly: hjälplöstrecalled: mindesarchipelago: skärgårdenwildflowers: blommor som växte viltdetermination: beslutsamhetpounding: slog hårtknocked: knackadesoftened: mjuknadegenuine: uppriktigashamed: skämmassunset: solen sjönkhorizon: horisontenlaughter: skrattbouquet: bukettowner: ägarescent: doft
Fluent Fiction - Swedish: Finding Strength and Friendship in the Autumn Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-strength-and-friendship-in-the-autumn-light Story Transcript:Sv: Det stora huset var fullt av sommarens sista ljus.En: The big house was full of the last light of summer.Sv: Elin satt vid sitt skrivbord, böcker och papper spridda överallt.En: Elin was sitting at her desk, books and papers scattered everywhere.Sv: Hon stirrade på sina anteckningar.En: She stared at her notes.Sv: Första skoldagen var imorgon, och nervositeten kröp inom henne.En: The first day of school was tomorrow, and nervousness crept within her.Sv: Nils sprang förbi hennes rum med skratt och glädje.En: Nils ran past her room full of laughter and joy.Sv: Han var alltid så glad inför skolstarten.En: He was always so happy about the start of school.Sv: Ingen oro, bara äventyr.En: No worry, just adventure.Sv: Elin suckade djupt.En: Elin sighed deeply.Sv: Hon önskade hon kunde känna samma frihet.En: She wished she could feel the same freedom.Sv: Alva, Elins bästa vän, kom förbi huset senare på eftermiddagen.En: Alva, Elin's best friend, stopped by the house later in the afternoon.Sv: Hon hade alltid känt sig lite i skuggan av Elin.En: She had always felt a bit in Elin's shadow.Sv: Elin var alltid bäst på allt.En: Elin was always the best at everything.Sv: Men inte denna gång, tänkte Alva.En: But not this time, thought Alva.Sv: Denna gång skulle hon stå ut.En: This time she would stand out.Sv: Det var frukost i det stora köket nästa morgon.En: There was breakfast in the big kitchen the next morning.Sv: Solen lyste in genom fönstren, men luften var svalare nu.En: The sun shone through the windows, but the air was cooler now.Sv: Hösten var nära.En: Autumn was close.Sv: Elin tuggade försiktigt på sin smörgås, djupt i tankar.En: Elin nibbled on her sandwich, deep in thought.Sv: Hon hade bestämt sig.En: She had made up her mind.Sv: Hon skulle ta på sig ett nytt projekt.En: She would take on a new project.Sv: En stor utmaning.En: A big challenge.Sv: På skolan var korridorerna fulla av liv.En: At school, the corridors were full of life.Sv: Elever, gamla och nya, fyllde rummen.En: Students, old and new, filled the rooms.Sv: Elin och Alva stod vid sina skåp.En: Elin and Alva stood by their lockers.Sv: "Jag har anmält mig till det nya projektet," sa Elin stolt.En: "I signed up for the new project," Elin said proudly.Sv: Alva kände en knut i magen.En: Alva felt a knot in her stomach.Sv: "Wow, modigt," svarade hon.En: "Wow, brave," she replied.Sv: Dagarna gick, och Elin arbetade hårt med sitt projekt.En: The days went by, and Elin worked hard on her project.Sv: Alva kände sig mer och mer förbisedd.En: Alva felt more and more overlooked.Sv: En dag, när Elin satt ensam i biblioteket, kom Alva fram.En: One day, when Elin was sitting alone in the library, Alva approached her.Sv: "Behöver du hjälp?"En: "Do you need help?"Sv: frågade hon tveksamt.En: she asked hesitantly.Sv: Elin skakade på huvudet.En: Elin shook her head.Sv: "Jag klarar det själv."En: "I can handle it myself."Sv: Men det var inte sant.En: But that wasn't true.Sv: Ju större projektet blev, desto mer osäker blev Elin.En: The bigger the project became, the more uncertain Elin felt.Sv: Hon visade inte sin rädsla för någon.En: She didn't show her fear to anyone.Sv: Inte ens för Alva.En: Not even to Alva.Sv: Det var dags för presentationen.En: It was time for the presentation.Sv: Elin stod framför klassen.En: Elin stood in front of the class.Sv: Hennes hjärta slog snabbt.En: Her heart was racing.Sv: När hon började tala, glömde hon orden.En: When she started to speak, she forgot the words.Sv: Hennes papper kändes plötsligt så tunga.En: Her papers suddenly felt so heavy.Sv: Paniken steg inom henne.En: Panic rose within her.Sv: Alva såg sin vän kämpa.En: Alva saw her friend struggling.Sv: Hon kunde välja att inte göra något.En: She could choose to do nothing.Sv: Men istället reste hon sig upp.En: But instead, she stood up.Sv: "Elin, vi tro på dig," sa hon högt.En: "Elin, we believe in you," she said loudly.Sv: Elin mötte Alvas ögon och fann styrka.En: Elin met Alva's eyes and found strength.Sv: Med darrande röst fortsatte Elin sin presentation.En: With a trembling voice, Elin continued her presentation.Sv: Hon kom igenom den, och klassen applåderade.En: She got through it, and the class applauded.Sv: Elin andades ut, lättad.En: Elin exhaled, relieved.Sv: Efteråt omfamnade Elin Alva.En: Afterwards, Elin hugged Alva.Sv: "Tack," viskade hon.En: "Thank you," she whispered.Sv: "Jag hade inte klarat det utan dig."En: "I couldn't have done it without you."Sv: Alva log.En: Alva smiled.Sv: "Du kan alltid lita på mig."En: "You can always count on me."Sv: Och just där, i det stora huset, lärde de sig något viktigt.En: And right there, in the big house, they learned something important.Sv: Vänskap var starkare än all framgång.En: Friendship was stronger than all success.Sv: Elin insåg att det var okej att be om hjälp.En: Elin realized it was okay to ask for help.Sv: Och Alva kände sig äntligen stark i sig själv.En: And Alva finally felt strong in herself.Sv: Sommarsolen hade övergått till höstens milda ljus.En: The summer sun had turned into the mild light of autumn.Sv: Och i det ljuset fann Elin och Alva en ny början, tillsammans.En: And in that light, Elin and Alva found a new beginning, together. Vocabulary Words:scattered: spriddacrept: kröpnervousness: nervositetenadventure: äventyrfreedom: frihetsighed: suckadeshadow: skugganchallenge: utmaningcorridors: korridorernalocker: skåpproudly: stolthesitantly: tveksamtuncertain: osäkerpresentation: presentationenracing: slog snabbttrembling: darrandepanic: panikenapproached: kom framstruggling: kämpaexhaled: andades utrelieved: lättadbelieve: trofriendship: vänskapsuccess: framgångmild: mildacount: litaoverlooked: förbisedddecision: beslutsamhetstumbled: snubbladestruggled: kämpade
Fluent Fiction - Swedish: Racing Against Time: Tove's Bold Journey to Love in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/racing-against-time-toves-bold-journey-to-love-in-oslo Story Transcript:Sv: Solen sken starkt genom de stora fönstren på Arlanda International Airport.En: The sun shone brightly through the large windows at Arlanda International Airport.Sv: Ljuset reflekterade på det blanka golvet och skapade långa skuggor.En: The light reflected on the glossy floor, creating long shadows.Sv: Tove stod i kön till säkerhetskontrollen.En: Tove stood in line at the security checkpoint.Sv: Hennes hjärta slog snabbt.En: Her heart was racing.Sv: Hon höll hårt i sin handväska.En: She held tightly to her handbag.Sv: Väskan kändes tung, men hennes hjärta kändes tyngre.En: The bag felt heavy, but her heart felt heavier.Sv: "Tove, du klarar det", mumlade hon för sig själv.En: "Tove, you can do this," she mumbled to herself.Sv: Hon sneglade på klockan.En: She glanced at the clock.Sv: Hon hade inte mycket tid kvar.En: She didn't have much time left.Sv: Erik, hennes fästman, väntade på henne i ett annat land.En: Erik, her fiancé, was waiting for her in another country.Sv: De skulle fira midsommar ihop och börja ett nytt liv tillsammans.En: They were going to celebrate Midsummer together and start a new life.Sv: Men kön rörde sig långsamt.En: But the line moved slowly.Sv: Tove bet sig i läppen och kämpade med tankarna.En: Tove bit her lip and struggled with her thoughts.Sv: Skulle hon tränga sig fram och be om att få gå före?En: Should she push forward and ask to go ahead?Sv: Eller skulle hon vänta tålmodigt som alla andra?En: Or should she wait patiently like everyone else?Sv: Hon kände en klump i magen.En: She felt a knot in her stomach.Sv: Vad skulle folk säga?En: What would people say?Sv: Vad skulle de tänka?En: What would they think?Sv: Plötsligt hördes en röst över intercomen.En: Suddenly, a voice over the intercom was heard.Sv: "Flight till Oslo, sista ombordstigning."En: "Flight to Oslo, last boarding call."Sv: Toves hjärta kändes som om det skulle explodera.En: Tove's heart felt as if it might explode.Sv: Hon visste att hon måste göra något.En: She knew she had to do something.Sv: Sakta men säkert tog hon ett djupt andetag och bestämde sig.En: Slowly but surely, she took a deep breath and made up her mind.Sv: Hon skulle ta risken.En: She would take the risk.Sv: "Ursäkta mig, jag måste verkligen hinna med mitt flyg!"En: "Excuse me, I really need to catch my flight!"Sv: ropade hon högt och började röra sig framåt i kön.En: she shouted loudly and began to move forward in line.Sv: Människorna tittade på henne med blandade känslor.En: People looked at her with mixed feelings.Sv: Vissa såg irriterade ut, medan andra verkade förstående.En: Some looked irritated, while others seemed understanding.Sv: En vänlig kvinna flyttade sig åt sidan och lät henne gå förbi.En: A kind woman stepped aside and let her pass.Sv: Små små steg tog henne närmare säkerhetskontrollen.En: Little by little, she got closer to the security checkpoint.Sv: Till slut var det Toves tur.En: Finally, it was Tove's turn.Sv: Hon kastade väskan på bandet och gick igenom metalldetektorn.En: She tossed her bag onto the belt and went through the metal detector.Sv: Det pep, såklart.En: It beeped, of course.Sv: En säkerhetsvakt kom fram, lugnande men skyndsam.En: A security guard approached, calm but swift.Sv: "Ta det lugnt, vi löser det här snabbt."En: "Take it easy, we'll sort this out quickly."Sv: Med flera minuter tillgodo sprang Tove genom terminalen.En: With several minutes to spare, Tove ran through the terminal.Sv: Hennes namn ropades ut igen.En: Her name was called again.Sv: "Tove, skynda dig!En: "Tove, hurry up!Sv: Flyget väntar inte!"En: The flight won't wait!"Sv: Pulsen ökade medan hon navigerade genom folkmassan.En: Her pulse quickened as she navigated through the crowd.Sv: Hennes andetag var tunga och snabba.En: Her breaths were heavy and fast.Sv: Slutligen såg hon sin gate.En: At last, she saw her gate.Sv: En flygplatsanställd vinkade åt henne.En: An airport staff member waved at her.Sv: Hon gjorde en desperat rush och sträckte fram boardingkortet, andfådd men leende.En: She made a desperate dash and extended her boarding pass, breathless but smiling.Sv: "Här är jag!"En: "Here I am!"Sv: När hon väl satt i planet och spände fast sitt bälte, tittade hon ner på ringen på sitt finger.En: Once seated on the plane and with her seatbelt fastened, she looked down at the ring on her finger.Sv: Ett leende spreds över hennes ansikte.En: A smile spread across her face.Sv: Hon insåg att hon hade gjort det.En: She realized that she had done it.Sv: Hon hade tagit risken och vunnit.En: She had taken the risk and succeeded.Sv: Medan planet lyfte, kände Tove en ny styrka inom sig.En: As the plane took off, Tove felt a new strength within her.Sv: Hon visste att livet kunde vara svårt och osäkert.En: She knew life could be hard and uncertain.Sv: Men ibland var det värt att bryta mot normerna och kämpa för det man älskar.En: But sometimes it was worth breaking the norms and fighting for what you love.Sv: Hon slöt ögonen och drömde om framtiden.En: She closed her eyes and dreamed of the future. Vocabulary Words:shone: skenbrightly: starktwindows: fönstrenreflected: reflekteradeglossy: blankashadows: skuggorsecurity: säkerhetscheckpoint: kontrollenracing: slår snabbtglanced: snegladefiancé: fästmancelebrate: firatogether: ihopmoved: rördebit: betstruggled: kämpadeknot: klumpstomach: magenintercom: intercomenslowly: saktabreath: andetagrushed: rushdesperate: desperatforward: framåtsecurity guard: säkerhetsvaktapproached: kom frambeeped: pepterminal: terminalennavigate: navigeradebreathless: andfådd
The twins resit the SATs, but while Liz's stress free approach to the exams leads to triumph, Jessica's serious studying leads to disaster. When Jessica is suspended from school, Elizabeth is determined to prove her twin's innocence. How? With an inexplicably legally binding mock trial, of course! But when Jessica's school records are revealed, will they help or hinder her cause? We always suspected the educational standards at SVH were pretty terrible, but this book reveals they're even worse than we thought! Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Dreams: A Family's Journey of Hope and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-dreams-a-familys-journey-of-hope-and-new-beginnings Story Transcript:Sv: Djupt ute på den svenska landsbygden, en plats där solen nästan aldrig går ner under sommaren, låg Verner och Astrids vackra gård.En: Deep in the Swedish countryside, a place where the sun almost never sets during the summer, laid Verner and Astrid's beautiful farm.Sv: Här, bland grönskande ängar och en charmig, rustik lada, skulle familjen fira Midsommar.En: Here, among lush meadows and a charming, rustic barn, the family was going to celebrate Midsummer.Sv: Det var dagen med blomsterkransar, dans runt midsommarstången och skratt som fyllde luften.En: It was a day of flower crowns, dancing around the maypole, and laughter that filled the air.Sv: Verner stod vid ladan och betraktade de inbjudande ängarna.En: Verner stood by the barn, observing the inviting meadows.Sv: Han var en stoisk man, en som kämpade dagligen med gårdens framtid.En: He was a stoic man, one who struggled daily with the farm's future.Sv: Ekonomin var svag, och han oroade sig för hur länge de kunde hålla ut.En: The economy was weak, and he worried about how long they could hold on.Sv: Astrid, hans alltid glada hustru, rörde sig snabbt och effektivt, men bakom hennes leenden dolde sig en oro för pengarna som aldrig räckte till.En: Astrid, his ever-cheerful wife, moved quickly and efficiently, but behind her smiles hid a worry about the money that never seemed to stretch far enough.Sv: Medan förberedelserna fortsatte, satt deras dotter Linnea på en sten vid kanten av fältet.En: As preparations continued, their daughter Linnea sat on a stone at the edge of the field.Sv: Hon såg mot horisonten, där staden Stockholm lockade med sina löften av utbildning och möjligheter.En: She looked toward the horizon, where the city of Stockholm beckoned with its promises of education and opportunities.Sv: Linnea ville flytta dit, men varje gång hon tänkte på det, kände hon en knut i magen.En: Linnea wanted to move there, but every time she thought about it, she felt a knot in her stomach.Sv: Skulle hon kunna lämna sin kämpande familj?En: Could she really leave her struggling family behind?Sv: Midsommarfesten närmade sig och gästerna började anlända.En: The Midsummer celebration approached, and guests began to arrive.Sv: Barn och vuxna dansade runt midsommarstången, sjöng "Små grodorna", och njöt av den ljusa, varma kvällen.En: Children and adults danced around the maypole, sang "Små grodorna," and enjoyed the light, warm evening.Sv: Det var mitt i dansen som Linnea beslöt sig.En: It was in the middle of the dance that Linnea made her decision.Sv: Hon skulle berätta för sina föräldrar efter festen.En: She would tell her parents after the party.Sv: Det var tid att vara ärlig med sina drömmar, men också tid att förstå sin plikt mot familjen.En: It was time to be honest about her dreams, but also to understand her duty to her family.Sv: När kvällen kom, satt Verner, Astrid, och Linnea på verandan.En: When evening came, Verner, Astrid, and Linnea sat on the porch.Sv: Ljusen fladdrade i den milda vinden, och festen började avta.En: The candles flickered in the gentle breeze, and the party began to wind down.Sv: Linnea tog ett djupt andetag.En: Linnea took a deep breath.Sv: "Mamma, pappa..." började hon.En: "Mom, Dad..." she began.Sv: "Jag måste berätta något.En: "I need to tell you something.Sv: Jag vill flytta till Stockholm för att studera.En: I want to move to Stockholm to study.Sv: Jag vet att ekonomin är svår, och jag vill hjälpa er, men jag måste följa mina drömmar också."En: I know the economy is tough, and I want to help you, but I need to follow my dreams too."Sv: Verner satt tyst en stund, hans blick fixerad på marken.En: Verner sat silently for a moment, his gaze fixed on the ground.Sv: Astrid lade sin hand på hans axel och nickade uppmuntrande.En: Astrid placed her hand on his shoulder and nodded encouragingly.Sv: Till slut bröt Verner tystnaden.En: Finally, Verner broke the silence.Sv: "Linnea, vi vill inget hellre än att du följer dina drömmar.En: "Linnea, we want nothing more than for you to follow your dreams.Sv: Det är svårt att tänka sig gården utan dig, men vi ska hitta ett sätt att klara oss.En: It's hard to imagine the farm without you, but we'll find a way to manage.Sv: Ditt jobb där borta kan hjälpa oss här, även om du är långt borta."En: Your job over there can help us here, even if you are far away."Sv: Linnea kände en lättnad och tårar i ögonen.En: Linnea felt relief and tears in her eyes.Sv: Hon var tacksam för sina föräldrars förståelse.En: She was grateful for her parents' understanding.Sv: De kramade varandra hårt, under den ständigt ljusa Midsommarkvällen.En: They hugged each other tightly, under the ever-bright Midsummer evening.Sv: Månader senare, från sin lilla studentlägenhet i Stockholm, skickade Linnea regelbundna brev och pengar hem.En: Months later, from her little student apartment in Stockholm, Linnea sent regular letters and money home.Sv: Hon hade hittat en väg som lät henne följa sina drömmar utan att överge sin familj.En: She had found a path that allowed her to follow her dreams without abandoning her family.Sv: Verner och Astrid lärde sig att acceptera förändringens vindar och fann nya sätt att stötta varandra.En: Verner and Astrid learned to accept the winds of change and found new ways to support each other.Sv: Familjen kom till en ny förståelse och deras band blev starkare, trots avståndet.En: The family came to a new understanding and their bond grew stronger, despite the distance.Sv: Det var en Midsommar fylld av avslöjanden, beslut och nya början.En: It was a Midsummer filled with revelations, decisions, and new beginnings.Sv: Linnea kände sig nu säker på sin framtid, och Verner och Astrid fann nytt hopp för gården och deras liv.En: Linnea now felt confident about her future, and Verner and Astrid found new hope for the farm and their lives. Vocabulary Words:countryside: landsbygdenlush: grönskandemeadows: ängarcharming: charmigrustic: rustikbarn: ladastoic: stoiskobserving: betraktadeinviting: inbjudandestruggled: kämpadeefficiently: effektivthorizon: horisontenpromises: löfteneducation: utbildningopportunities: möjligheterrelief: lättnadflickered: fladdradestoic: stoiskbeckoned: lockadeknotted: knutfixed: fixeradgaze: blickencouragingly: uppmuntrandeunderstanding: förståelseconfident: säkerdecision: beslutcelebrate: firacelebration: firandecandles: ljusgentle: milda
Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Pitch: Elsa's Eco-Tech Dream Takes Flight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-pitch-elsas-eco-tech-dream-takes-flight Story Transcript:Sv: Solen skiner över Stockholm denna sommar.En: The sun is shining over Stockholm this summer.Sv: Elsa går med snabba steg mot startup-inkubatorn.En: Elsa walks briskly towards the startup incubator.Sv: Det är Midsommar, men Elsa tänker bara på sitt pitchmöte.En: It's Midsummer, but Elsa is only thinking about her pitch meeting.Sv: Inkubatorn är modern och färgglad.En: The incubator is modern and colorful.Sv: Väggarna är täckta av inspirerande affischer och högteknologiska prylar.En: The walls are covered with inspiring posters and high-tech gadgets.Sv: Överallt finns det unga entreprenörer, alla fullt upptagna.En: Everywhere there are young entrepreneurs, all fully occupied.Sv: Elsa är nervös.En: Elsa is nervous.Sv: Hon har försökt få finansiering tidigare men blev alltid nekad.En: She has tried to get funding before but was always denied.Sv: Men hon ger inte upp.En: But she doesn't give up.Sv: Hennes idé är en miljövänlig tech-lösning som kan förändra världen.En: Her idea is an eco-friendly tech solution that can change the world.Sv: Hon vet att hon kan lyckas om hon bara får en chans.En: She knows she can succeed if she just gets a chance.Sv: Investorträffen börjar.En: The investor meeting begins.Sv: Elsa bestämmer sig för att inleda sin presentation med en personlig berättelse.En: Elsa decides to start her presentation with a personal story.Sv: Hon står framför ett bord med sex investerare.En: She stands in front of a table with six investors.Sv: Några ser intresserade ut; andra ser skeptiska ut.En: Some look interested; others look skeptical.Sv: "Här Anna," börjar Elsa.En: "Here, Anna," Elsa begins.Sv: "Min idé föddes en sommar när jag såg min lilla syster, Anna, plocka upp plast från stranden.En: "My idea was born one summer when I saw my little sister, Anna, picking up plastic from the beach.Sv: Hon sa till mig att hon ville göra världen ren.En: She told me she wanted to clean the world.Sv: Det fick mig att tänka.En: That made me think.Sv: Vi måste agera nu, för våra barns framtid."En: We need to act now, for our children's future."Sv: Investorerna lyssnar.En: The investors listen.Sv: Men efter några minuter börjar en man, som heter Lars, ställa svåra frågor.En: But after a few minutes, a man named Lars starts asking tough questions.Sv: "Hur sticker din lösning ut från andra?En: "How does your solution stand out from others?Sv: Hur ska du konkurrera med stora företag?"En: How will you compete with big companies?"Sv: Elsa känner oron bubbla upp, men hon håller sig lugn.En: Elsa feels the anxiety bubbling up, but she stays calm.Sv: Hon tar ett djupt andetag.En: She takes a deep breath.Sv: "Min lösning är både billigare och effektivare.En: "My solution is both cheaper and more efficient.Sv: Vi använder återvunnet material och lokal produktion.En: We use recycled materials and local production.Sv: Och vi har redan ett team av experter redo att börja arbeta."En: And we already have a team of experts ready to start working."Sv: Lars fortsätter att pressa henne.En: Lars continues to press her.Sv: "Och vad händer om ni inte får tillräckligt med kunder?"En: "And what happens if you don't get enough customers?"Sv: Hon tänker snabbt.En: She thinks quickly.Sv: "Vi har redan fått positiv feedback från flera potentiella kunder och partners.En: "We have already received positive feedback from several potential customers and partners.Sv: Och vi gör ständiga förbättringar baserat på deras input.En: And we make continuous improvements based on their input.Sv: Jag tror på vår förmåga att anpassa oss."En: I believe in our ability to adapt."Sv: Efter pitchen finns det tystnad i rummet.En: After the pitch, there is silence in the room.Sv: Elsa väntar med spänning.En: Elsa waits anxiously.Sv: Lars tittar på sina kollegor och nickar.En: Lars looks at his colleagues and nods.Sv: "Jag är imponerad av din passion och ditt engagemang.En: "I am impressed by your passion and commitment.Sv: Låt oss prata vidare om hur vi kan hjälpa dig."En: Let's talk further about how we can help you."Sv: Elsa känner hur en enorm vikt lyfts från hennes axlar.En: Elsa feels an enormous weight lift from her shoulders.Sv: Hon klarade det.En: She did it.Sv: Hon bevisade att hon kunde stå emot pressen och övertyga investorerna.En: She proved she could withstand the pressure and convince the investors.Sv: Hennes självförtroende växer.En: Her confidence grows.Sv: Hon inser att alla tidigare misslyckanden har gjort henne starkare och bättre förberedd.En: She realizes that all previous failures have made her stronger and better prepared.Sv: När hon lämnar inkubatorn tittar hon ut över Stockholm.En: As she leaves the incubator, she looks out over Stockholm.Sv: Solen skiner fortfarande klart.En: The sun is still shining brightly.Sv: Det är verkligen en ny början för Elsa och hennes startup.En: It is truly a new beginning for Elsa and her startup. Vocabulary Words:briskly: snabba stegstartup: startupincubator: inkubatornMidsummer: Midsommarmeeting: mötewalls: väggarnacovered: täcktinspiring: inspirerandeposters: affischergadgets: prylarentrepreneurs: entreprenöreroccupied: upptagnafunding: finansieringdenied: nekadeco-friendly: miljövänligsolution: lösningskeptical: skeptiskefficient: effektivarerecycled: återvunnetlocal: lokalproduction: produktionfeedback: feedbackpotential: potentiellacontinuous: ständigaimprovements: förbättringarsilent: tystnadimpressed: imponeradcommitment: engagemangweight: viktpressure: pressen
Fluent Fiction - Swedish: Melting Dreams: Astrid's Journey from Ice Guide to Architect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/melting-dreams-astrids-journey-from-ice-guide-to-architect Story Transcript:Sv: Astrid gick längs den glittrande isgången i Ice Hotel i Kiruna.En: Astrid walked along the glistening ice corridor of the Ice Hotel in Kiruna.Sv: Solen hade precis gått ner, men det var fortfarande ljust.En: The sun had just set, but it was still light out.Sv: Det var sommar, och midnattssolen svepte över himlen, färgade isen i rosa och orange.En: It was summer, and the midnight sun swept across the sky, painting the ice in pink and orange.Sv: Astrid älskade denna plats.En: Astrid loved this place.Sv: Hon var en guide här sedan tre år tillbaka.En: She had been a guide here for three years.Sv: Hennes kollegor förstod inte alltid hennes passion för detta frostiga underverk, men för Astrid var det magiskt.En: Her colleagues didn't always understand her passion for this frosty marvel, but for Astrid, it was magical.Sv: Idag skulle Astrid guida en grupp turister.En: Today, Astrid would be guiding a group of tourists.Sv: En av dem var Johan, en lång man med skeptisk blick.En: Among them was Johan, a tall man with a skeptical look.Sv: Han hade redan ifrågasatt hotellets hållbarhet.En: He had already questioned the hotel's sustainability.Sv: Astrid kände en blandning av irritation och oro när hon såg honom.En: Astrid felt a mix of irritation and concern as she looked at him.Sv: Hon visste att hon behövde bevisa för honom att Ice Hotel var unikt.En: She knew she needed to prove to him that the Ice Hotel was unique.Sv: "Välkomna till Ice Hotel," började Astrid och log.En: "Welcome to the Ice Hotel," Astrid began with a smile.Sv: "Här är allt gjort av is och snö.En: "Everything here is made of ice and snow.Sv: Det är både konst och arkitektur."En: It's both art and architecture."Sv: Johan rynkade pannan.En: Johan frowned.Sv: "Hur länge står dessa byggnader egentligen kvar?"En: "How long do these buildings actually stand?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Is strålar samman på vintern," förklarade Astrid tålmodigt.En: "Ice comes together in the winter," Astrid explained patiently.Sv: "Men på sommaren smälter allt och återvänder till Torneälven.En: "But in the summer, everything melts and returns to the Torne River.Sv: Det är en del av kretsloppet."En: It's part of the cycle."Sv: Efter turen tyckte de flesta om upplevelsen, men Johan såg fortfarande skeptisk ut.En: After the tour, most enjoyed the experience, but Johan still looked skeptical.Sv: Astrid kände sig osäker, men bestämde sig för att inte ge upp.En: Astrid felt uncertain but decided not to give up.Sv: På midsommaraftonskvällen var det en stor fest utanför hotellet.En: On Midsummer's Eve, there was a big celebration outside the hotel.Sv: Solens ljus reflekterade på isen och skapade ett vackert ljusspel.En: The sun's light reflected on the ice, creating a beautiful light display.Sv: Astrid såg Johan stå ensam med beundran i blicken.En: Astrid saw Johan standing alone with admiration in his eyes.Sv: Nu var ögonblicket inne.En: Now was the moment.Sv: "Johan," började hon, "ser du det där ljuset på isen?En: "Johan," she began, "do you see that light on the ice?Sv: Det är inte bara vackert, det är ett exempel på naturens egen arkitektur."En: It's not just beautiful; it's an example of nature's own architecture."Sv: Johan tittade på henne, och för första gången såg hon en gnista av förståelse i hans ögon.En: Johan looked at her, and for the first time, she saw a spark of understanding in his eyes.Sv: "Jag drömmer om att bli arkitekt," fortsatte Astrid.En: "I dream of becoming an architect," Astrid continued.Sv: "Jag vill skapa byggnader som denna, som lever i harmoni med naturen.En: "I want to create buildings like this, in harmony with nature.Sv: Men jag fruktar att jag inte är tillräckligt bra."En: But I fear I'm not good enough."Sv: Johan log.En: Johan smiled.Sv: "Jag är professor i arkitektur," avslöjade han.En: "I'm a professor of architecture," he revealed.Sv: "Och jag tror att du har något speciellt.En: "And I think you have something special.Sv: Du borde verkligen följa din dröm."En: You should definitely follow your dream."Sv: Astrid kände ett rus av glädje.En: Astrid felt a rush of joy.Sv: Detta var precis vad hon behövde höra.En: This was exactly what she needed to hear.Sv: Dagen efter började hon jobba på sin portfölj, fylld med designidéer inspirerade av Ice Hotel och naturen runt Kiruna.En: The next day, she started working on her portfolio, filled with design ideas inspired by the Ice Hotel and the nature around Kiruna.Sv: Veckorna gick, och Astrid skickade in sin ansökan till en ansedd arkitekturskola.En: Weeks went by, and Astrid sent in her application to a prestigious architecture school.Sv: Hon fick snart ett svar: hon var antagen!En: She soon received a reply: she was accepted!Sv: Hon firade nyheten med sina kollegor på hotellet, som var både glada och stolta över henne.En: She celebrated the news with her colleagues at the hotel, who were both happy and proud of her.Sv: När Astrid stod där och tittade på den magiska isen runt sig, visste hon att detta kapitel i hennes liv hade gett henne styrka och självförtroende.En: As Astrid stood there, looking at the magical ice around her, she knew that this chapter in her life had given her strength and confidence.Sv: Hon hade visat att passion och hårt arbete kunde ta henne hur långt som helst.En: She had shown that passion and hard work could take her anywhere.Sv: Nu var hon redo att börja sitt nya äventyr som arkitekt.En: Now, she was ready to start her new adventure as an architect.Sv: Och så, med ett hjärta fullt av drömmar och mod, lämnade Astrid Ice Hotel för att följa sitt hjärtas kallelse.En: And so, with a heart full of dreams and courage, Astrid left the Ice Hotel to follow her heart's calling. Vocabulary Words:glistening: glittrandecorridor: gångenmidnight sun: midnattssolenswept: sveptefrosty: frostigamarvel: underverkskeptical: skeptisksustainability: hållbarhetirritation: irritationconcern: oroart: konstarchitecture: arkitekturfrowned: rynke pannancycle: kretsloppcelebration: festdisplay: ljusspeladmiration: beundranexample: exempelharmony: harmonifear: fruktaprofessor: professorspecial: specielltjoy: glädjeportfolio: portföljdesign ideas: designidéerprestigious: anseddarchitecture school: arkitekturskolastrength: styrkaconfidence: självförtroendeadventure: äventyr
The gang are still out in the desert, and things are getting even more dangerous. Eagle attacks! Floods! And of course murderous (and in one case hunky) OTG convicts! But if any proof were needed that nothing can keep these freaks down, it's surely the fact that even when facing their imminent deaths, the SVH gang are still doing what they do best: bickering and flirting.There's a time and a place, lads, and this is not it! Meanwhile, in fanfic corner, there's a new bartender and some new drinks on the menu at Foxy Mama Too. Anyone fancy a Tricia Martini? Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Don your curly blonde wig and bring your mauve blusher, Todd, Ken and Winston (or rather Tilda, Kendall and Winnie) are all dragged up and ready to sneak into the CHRLDR compound! Some really do like it hot, and Ken in particular is loving his delightful new look. He and Todd are determined to win back the twins - but will they get the sticky end of the lollipop? Meanwhile Heather's secret is out and the SVH girls are determined to make a cheering comeback. If only they could spell... Shake your pom-poms in tribute, because it's the end of the cheerleading trilogy. Rah rah rah! Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The SVH cheerleaders are heading to Yosemite! Yes, Jessica and Heather's combined teams have reached Nationals, and the battle to be the best cheerleaders in the entire country. But after Heather encounters a familiar face at the cheerleading compound, things start to go horribly wrong.... Meanwhile Todd and Ken head off on an ill-planned roadtrip to win back their girlfriends, press-ganging Winston en route, Annie makes a show of herself and Mr Collins tries to keep the peace. Remember, if you can help us expand our SVU collection, which we would really appreciate, you can see what we need here and mail us at svhpodcast@gmail.com : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wgq5a-0C3zoTC065tOzJmSkI2kNBBe2K38Hu8jn8qg8/edit?usp=sharing This show is part of the HeadStuff Podcast Network. For more, go to HeadStuffPodcasts.com, where you can also become a member of HeadStuff+ and get exclusive access to bonus material and lots more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices