【欢迎订阅】 一周5更,每日早六点固定更新【课程内容】本课程是由卡卡课堂创始人Jessica结合自身多年的学习和教学经验深度打造而成。内容涉及:1. 名人名言,深度刨析助你全方位提升发音能力;2. 实用口语素材(时事新闻和流行文化),掌握地道的英文表达;3. 经典英语美文,深度学习朗读技巧;4. 最潮最好听的英文歌,带唱并讲解语气语调。【适合谁听】 1. 对英文学习缺乏耐心和热情,但渴望学习英文的学习者;2. 想提高发音和口语的清晰流利度,应对工作以及出国旅游的工作者;3. 想要学习最新最潮流的英文歌曲的发音技巧的爱好者。【你将获得】1. 地道标准的美式发音技巧和卡卡老师独创的英文学习方法;2. 母语水准的语音、语调和实用地道的口语表达;3. 最新最前沿的国外资讯以及丰富的口语听力练习素材;4. 英文歌曲的语气语调的发音及歌唱技巧。
喜欢喝咖啡的小伙伴,一定不要错过今天的节目哦!卡卡老师分享喝咖啡必备的英文,从基本单词到常用句子,快点学起来吧!常见咖啡种类:Espresso/ɪˈspres.oʊ/ 浓缩咖啡纯浓缩,口感强烈,是多数咖啡的基底。Americano /əˌmer.ɪˈkɑː.noʊ/美式咖啡浓缩 + 水,清淡解渴。Latte/ˈlɑː.teɪ/ 拿铁浓缩 + 牛奶 + 少量奶泡,奶味浓郁。Cappuccino/ˌkæp.uˈtʃiː.noʊ/ 卡布奇诺浓缩 + 牛奶 + 丰富奶泡,三者比例均衡。Mocha /ˈmoʊ.kə/摩卡浓缩 + 牛奶 + 巧克力酱,甜腻带可可香。Cold Brew /koʊld bruː/冷萃咖啡冷水慢萃,口感柔和低酸。点咖啡必备的英文句子:Can I get a cappuccino to go?能来一杯卡布奇诺外带吗?One americano, medium size, to stay.一杯中杯美式,堂食。Excuse me, could I get a sleeve and a straw for my iced coffee?请问,能给我冰咖啡一个杯套和一根吸管吗?Do you have cold brew? I'll try that.你们有冷萃吗?我想试试那个。I prefer black coffee—strong and bitter, no sugar.我喜欢黑咖啡 —— 浓一点、苦一点,不加糖。Can I use my reusable cup for a discount?用自带杯有折扣吗?更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
第一次听到 “make a splash”,可能会联想到游泳时 “溅起水花”,但它的实际含义和 “引起关注” 密切相关!今天卡卡老师带你拆解这个自带 “轰动效果” 的短语~"Make a splash" 的真实含义意思是 “引起轰动;引人注目;成功引发关注”,通常指通过亮眼的行为、作品或举动,在某个领域迅速吸引他人注意,留下深刻印象。核心是 “通过独特表现获得关注”,类似中文里的 “大放异彩”“一鸣惊人”。短语起源:跳水、泼水时,“splash(水花)” 越大,越容易吸引周围人的目光,因此 “make a splash” 从字面 “制造水花” 引申为 “制造轰动效应”。Example:Her first novel made a splash when it was published, selling 100,000 copies in a week.她的首部小说出版后一鸣惊人,一周内销量达 10 万册。She made a splash at the charity gala by donating a rare painting.她在慈善晚会上捐赠了一幅稀有画作,成为焦点。(TIPS)同义表达:这些说法也能互换!Make an impact(产生影响)Draw attention(吸引注意)Create a stir(引起轰动)Stand out(脱颖而出)电影原声:I was thinking huge party, balloons, bouncy house for the kids,you know, make a splash, get on TV.我在想举办一个大型派对,到处都是气球,还有孩子玩的蹦蹦床,引起轰动,这样就能上电视了。I'm looking to make a splash and separate myself from the other candidates.我打算一鸣惊人,并区别于其他的候选人。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
一秒点亮心情!来学一首旋律超上头的《Smile》今天分享一首节奏旋律超级欢快,也特别适合小朋友学习的英文歌Smile。 它由澳大利亚籍韩裔女歌手Dami Im演唱。歌词发音技巧:You're out of touch and over time很久没联系了You're out of连读 of f省音 and d省音并和over连读You're running and you're running, getting left behind你奔跑着奔跑着却落后了running and连读 and d省音 getting t美式浊化 left t省音You've dropped the ball to catch your breath抛掉烦恼来松口气dropped d省音 your弱读And is it all there really is事实已近全部摆在那儿And d省音 并和is it连读 it t省音 really is连读You're thinking but you're thinking你思考着然而却想不通but t省音Cause you know the best of things in life are free因为你明白生活中最美好的东西是无价的best of连读 of弱读 life are连读And that's all you need并且那些无价的正是你想要的And d省音 that's all连读更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学看到 “light” 和 “let” 这两个单词时,总会发成一样的音。今天,卡卡老师就来带大家精准区分两者的地道发音。let [let]v. 允许;让;出租发音要点:开头辅音 [l] 同 “light”,舌尖抵上齿龈,声带振动;短元音 [e] 是关键区别!发音时嘴巴微张,舌尖抵下齿,上下齿一根食指的宽度;元音[e] 口型做好之后,迅速出声,发音短促有力;发音特点短促有力;例句:Let's go for a walk after dinner.我们晚饭后去散步吧。Let the children play in the garden for a while.让孩子们在花园里玩一会儿吧。light [laɪt]n. 光;光线;灯v. 点燃;照亮发音需注意:双元音 [aɪ] 是核心!口型有过度张合感;发音时嘴巴从张大快速向扁平滑动,嘴角向两侧拉伸,气流连贯;例句:The light in the room is too dim.房间里的光线太昏暗了。She turned on the light and opened the book.她打开灯,翻开了书。原声听力测试:And they are lit with 142,500 lights.它们被142500盏灯照亮。And finally she got the chance to let the world remember her.最终她得到了得以让世界记住她的角色。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
你是否在听到英文年份时总是反应慢半拍?今天咱们就来拆解 “时间密码”!卡卡老师带你彻底掌握各种年份时间的英文读法,快点学起来吧!四位数年份的读法规律:将四位数拆分为前两位一组、后两位一组,分别读作基数词。2025年读法:twenty twenty-five1985年读法:nineteen eighty-five1804年eighteen oh four(中间的 “0” 读作 oh)2005年读法:two thousand and five 或 twenty oh five整百年份的读法规律:前两位读作基数词,后两位 “00” 读作 hundred。2000年读法:two thousand1900年读法:nineteen hundred1800年读法:eighteen hundred三位数年份的读法规律:按 “百位 + 十位 + 个位” 拆分,或视为 “千位前导零” 的四位数。例子:800年读法:eight hundred305年读法:three hundred and five 或 three oh five两/一位数年份的读法公元 44 年读法:forty-four AD公元前21 年读法: twenty-one BC公元前 1年读法: one BCThe Great Wall was built around BC two twenty-one.长城建于约公元前 221 年。BCBefore Christ(基督之前)以基督教创始人耶稣基督的诞生年为纪年起点,带有强烈基督教色彩。BCEBefore Common Era(公共时代之前)“Common Era”(公共时代)是 “公元” 的中性说法,避免宗教指向,强调纪年的普遍性。日常交流或西方历史语境:可直接使用 BC/AD,符合习惯且简洁。学术写作、跨文化讨论或非基督教文明研究:优先使用 BCE/CE,体现中立性和包容性。听力测试:This means that it happened around 9,500 BC.这意味着它发生在公元前九千五百年左右。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
看到这个表达,很多人会想象鸟儿啄食的画面。"eat" 是吃,"bird" 是鸟,字面理解好像是 "进食方式像鸟类"。但实际含义却和食量有关!今天卡卡老师带您揭开它的神秘面纱。"Eat like a bird"意思是 "吃得极少;饭量很小"。用于形容某人食量非常小的情况。这个短语的起源与鸟类生理特征有关:鸟类的胃容量较小,需要频繁进食但每次量少。后来被用来比喻人类进食量少的行为。例如:She eats like a bird to keep her figure.她为了保持身材吃得极少。My grandfather eats like a bird, but he's still healthy.我爷爷饭量很小,但身体依然健 康。原声再现:I always eat like a bird when I'm at festivals.过节的时候,我饭量都很小。Stuart, I'm full.史都华,我饱了。Full? You eat like a bird.饱了?你饭量太小了。表示吃得多的俚语:Eat like a horse狼吞虎咽,吃得很多(强调食量极大)。After the game, he ate like a horse and finished three bowls of pasta.比赛后,他狼吞虎咽地吃了三大碗意大利面。特点:马的食量惊人,用 “horse” 比喻 “大胃王”,无贬义,单纯描述食量大。 Eat like a pig吃得很多且吃相难看(狼吞虎咽、不顾形象)。Don't eat like a pig at the dinner party—use your fork properly!别在宴会上狼吞虎咽 —— 好好用叉子!特点:pig 在此处侧重 “吃相粗鲁”,带有一定贬义,使用时需注意场合。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在以前有一期《意志力训练营》的课程里,和小伙伴们一起学习的同时,也每天都会抽出一些时间,和大家一起做冥想练习。我们每个人最开始接触冥想的时候,都会明显感觉到,大脑中会有很多不同的念头飞过 —— 一波未平一波又起。有人忍不住在分享时苦笑:“原来我的脑子比菜市场还热闹。”有的小伙伴甚至在冥想后,出现了烦躁的情绪。但在我问了几个很有意思的问题之后,不少小伙伴陷入了沉思。是谁让你观察到了那些念头,是谁让你感受到了哪些情绪呢?假如去掉了这些念头和情绪之后,你又在哪里呢?其实,那个能觉察、能感受、能反思的 “自己”,从来都独立于所有念头和情绪之外,像一面不会被任何倒影改变的镜子,像一片不会被任何飞鸟带走的晴空,当我们能意识到这点时,某种柔软的力量便在心底悄悄扎根。我们不再与念头搏斗,因为明白它们只是过客;不再因情绪而自我怀疑,因为懂得情绪是生命馈赠的信使。因为真正的自由,始于看见那个 “看见一切” 的自己。New Wordsnest /nest/ n.(名词)巢;窝;(比喻)盘踞之处The bird built a nest in the tree to lay its eggs.鸟儿在树上筑巢产卵(物理含义)。 build /bɪld/ v.(动词)建造;建立;构筑They built a house with their own hands.他们亲手盖了一栋房子。Quote to learn for todayYou cannot keep birds from flying over your head, but you can keep them from building a nest in your hair.——Martin Luther翻译你无法阻止鸟儿飞过头顶,但可以避免让它们在你发间筑巢。——马丁·路德更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
说到“走”,我们第一反应就是“walk”这个单词,可是在实际生活中,走路有各种各样姿态,比如慢悠悠、晃着胳膊走,比如来如踱步走,这些姿态各异的“走”,在英语中,都有不同的表达。今天,卡卡老师带你解锁英语九种“行走姿态”,快点学起来吧!walk /wɔːk/v. 普通行走最通用词汇,指双脚交替移动的基本动作,无特定情感、速度或姿态倾向。 I walk to the park every weekend to relax.我每个周末步行去公园放松。stroll /strəʊl/v. 悠闲漫步与 walk 的区别:强调悠闲放松、无明确目的,walk 仅指 “行走” 动作,stroll 更侧重 “享受过程”。We strolled along the lake, chatting happily.我们沿着湖边漫步,愉快地聊天。wander /ˈwɒndə(r)/v. 无目的游荡与 walk 的区别:强调无方向、随意游荡,可能暗含 “迷路或分心”,walk 通常有明确路线。 The old man wandered the streets, lost in thought.老人在街上徘徊,陷入沉思。march /mɑːtʃ/v. 整齐行进与 walk 的区别:强调步伐有力、节奏整齐(常为集体行动),walk 是自然步伐,march 更正式、有纪律性。Protesters marched through the city, holding signs.抗议者举着标语,在城市中游行。stride /straɪd/v. 大步快走与 walk 的区别:指大步快速走,带有 “目的性和自信”,walk 步伐较小、速度较慢。The CEO strode into the meeting room.CEO 大步走进会议室。pace /peɪs/v. 来回踱步与 walk 的区别:指在小范围内来回走,常因焦虑、思考或等待,walk 是单向移动。 She paced the bedroom, worried about the exam results.她在卧室里来回踱步,担心考试成绩。shuffle /ˈʃʌfl/v. 拖着脚走与 walk 的区别:指脚步无力、擦地行走,常含 “疲惫、沮丧或笨拙”,walk 步伐轻快、正常抬起脚。The old man shuffled along, leaning on his cane.老人拄着拐杖,拖着脚走路。creep /kriːp/v. 蹑手蹑脚与 walk 的区别:指轻声缓慢移动,避免被察觉(常含 “偷偷摸摸”),walk 是正常出声的行走。 The thief crept into the room and stole the necklace.小偷蹑手蹑脚进入房间,偷走了项链。tiptoe /ˈtɪptəʊ/v. 踮脚轻走与 walk 的区别:指用脚尖轻走,目的是 “不发出声音”(无贬义),creep 更侧重 “偷偷摸摸”。 We tiptoed past the sleeping dog, holding our breath.我们屏住呼吸,踮脚从睡着的狗旁边走过。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
看到 “on the fence”,很多人会直接联想到 “坐在篱笆上” 的画面“on” 是 “在… 上”,“fence” 是 “篱笆”,字面直译确实是 “在篱笆上”,但它的实际含义和位置无关!今天卡卡老师带你来拆解这个超高频实用习语~"On the fence" 的真实含义意思是 “保持中立;犹豫不决;处于观望状态”,用于描述一个人对某件事既不明确支持也不反对,或者迟迟无法做出决定的状态。在西方乡村,篱笆常作为两块土地的分界线,如果一个人 “坐在篱笆上(sit on the fence)”,意味着他没有明确站在任何一边,处于中间立场。政治讽刺的延伸:19 世纪的政治漫画中,“坐在篱笆上”被用来讽刺政客不表明立场的圆滑态度,后来逐渐演变成描述 “中立” 或 “犹豫” 的通用表达。例句:I'm still on the fence about whether to take the job overseas. It's a big decision!我还在犹豫要不要接受那份海外工作,这是个重大决定!下次朋友纠结点奶茶还是咖啡时,你可以调侃:Stop being on the fence—just pick one before they close!别纠结了,趁没打烊赶紧选一个!原声再现:-It's on me, enjoy.Counting on your vote.Lenny, I don't have to worry about you, right?我请客,吃吧。我指望你投给我哦。莱尼,我不用担心你,对吗?-I'm on the fence.我还在犹豫。-Well, we'll talk.All right, before it melts, everybody get your ice cream.It's on me, enjoy.我们有机会聊聊。好了,趁冰淇淋没化,大家赶紧去吃。我请客,吃吧。-Thank you for telling me.谢谢你告诉我。-Oh, I did more than tell you. Mel's been on the fence, but I think he really believes in you.哦,我所做的可不只是告诉你。梅尔之前还犹豫不决,但我觉得他真的很看好你。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学在面对“horse” 和 “house” 这两个单词时,都容易混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这两个单词的地道发音。horse [hɔː(r)s]n.马发音需注意:开头辅音[h]是清辅音,发音时气流从口腔呼出,声带不振动,类似 “喝” 的轻音;元音[ɔː]是长元音,口型稍圆(比 “o” 略小),舌身后缩压低,发音浑厚且持续;美式发音中[ɔː]可能带轻微儿化音[ɔːr],结尾[s]发音清晰。例句:The horse galloped across the field.马在田野上飞奔。She rode a horse for the first time yesterday.她昨天第一次骑马。house [haʊs]n.房子;住宅发音要点:开头辅音[h]同 “horse”,轻送气;双元音[aʊ]是核心区别!发音时嘴巴从张大(类似“啊”)到收圆(类似 “乌”),唇形变化明显,气流连贯;美式发音的元音起音更偏向/æ/的音,结尾[s]清辅音,舌尖轻抵上齿龈,气流从齿间送出。例句:Their house is located on a hill.他们的房子坐落在山上。We bought a new house with a big garden.我们买了一栋带大花园的新房子。听力练习:And it housed 20 horses in separate stalls.还要装载20匹马,各自有单独的马厩。No dates, unless they have summer houses.除非他们有避暑别墅。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在 “520” 这个充满爱意的日子里,每一句告白都能照亮所爱之人的心。因为真心的表白都不仅仅是文字的堆砌,更是深情的倾诉。今天跟着卡卡老师,一起学习经典六大表白神句!New Words:poetry /ˈpoʊətri/n. 诗歌;诗意describe /dɪˈskraɪb/v. 描述;描绘hopelessly /ˈhoʊpləsli/adv. 无可救药地;绝望地shatter /ˈʃætər/v. 打破;粉碎flutter /ˈflʌtər/v. (心脏)颤动;振翅vibrant /ˈvaɪbrənt/adj. 绚烂的;充满活力的Every time I see you, my heart beats a little faster. You make me feel things I've never felt before.每次见到你,我的心跳都会加快几分。你让我感受到了从未有过的心动。The moment I fell in love with you, I understood what poetry was. It's in your smile, your voice, your touch. Every moment spent with you feels like a dream. I love you more than words could ever describe.当我爱上你的那一刻,我才懂得什么是诗意。它藏在你的笑容里、你的声音里、你的触碰里。和你共度的每一刻都如梦似幻。我对你的爱,言语难以尽述。You've touched my life in ways I never thought possible. Your laughter is my sunshine, your voice my favorite song. Each day, my love for you grows stronger. I am hopelessly in love with you.你以我从未想象过的方式触动了我的生命。你的笑声是我的阳光,你的声音是我最爱的旋律。每一天,我对你的爱都在愈发浓烈。我无可救药地爱着你。I feel alive when I am with you. My love for you is like the wind, unseen but always felt. You are my sunshine in the darkest days. I love you beyond any words can express.和你在一起时,我才真正感受到生命的鲜活。我对你的爱如同风,无形却始终萦绕心间。你是我黑暗日子里的阳光。我对你的爱,远非言语所能表达。I never believed in love at first sight, but then you came along and shattered my beliefs. Your mere presence makes my heart flutter. You are my forever and always.我从不相信一见钟情,直到你出现,打破了我所有的固执。你的存在,就让我的心泛起涟漪。你是我的永恒,是我的一切。Loving you is like breathing, something I can't stop doing. Your love lights up my world, making it more vibrant than a rainbow. You are the reason behind my joy, and I want you forever in my life.爱你就像呼吸,是我无法停止的本能。你的爱照亮了我的世界,比彩虹还要绚烂夺目。你是我快乐的源泉,我希望你永远留在我的生命里。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
你是否曾仔细观察过自己一天当中情绪的起伏变化?是否认真探寻过每一种情绪产生的根源,以及它又是怎样影响你的心情、左右你的决策,进而改变你的生活呢?在不知不觉间,我们常常沦为情绪的承载者:愤怒好似突袭的浪头,打得人瞬间失去平衡;焦虑如同暗涌的潮水,悄无声息地裹挟着我们的呼吸;喜悦则仿若跃动的浪花,绚烂夺目却转瞬即逝。这些情绪宛如自然界的海浪,无论我们如何抗拒,都不会停止涌动。乔恩・卡巴金的这句话,从一个全新的、更高的维度,为我们揭示了驾驭情绪的方法,让我们明白不应被情绪牵着鼻子走。当我们开始以观察者的姿态,去留意情绪的起起落落,就如同冲浪者全神贯注地凝视海平面的细微波纹,那些曾经令人倍感压抑、几近窒息的情绪浪涛,便会显露出独特的节奏与轨迹。而这,恰恰是我们从被动的情绪奴隶转变为主动的情绪主人的关键所在。New Words storm /stɔːrm/ n.(名词)风暴;暴风雨;(比喻)强烈的情感或困境The ship navigated through the storm by following the lighthouse.船只循着灯塔在暴风雨中航行。rainbow /ˈreɪnboʊ/ n.(名词)彩虹;(比喻)希望与美好结局的象征A rainbow appeared in the sky after the rain stopped.雨停后天空出现了一道彩虹。Quote to learn for todayHe who sings in the storm will one day dance in the rainbow.——African Proverb翻译在风暴中歌唱的人,终将在彩虹下起舞。——非洲谚语更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学看到 “go” 和 “girl”时,感觉它们的发音一样,不知道该怎么区分。其实它们的核心元音差异非常明显!今天,卡卡老师就来帮大家精准区分这两个单词的地道发音。go [ɡəʊ]v. 去;走;变得发音需注意:开头辅音 [ɡ] 是浊辅音,发音时声带振动,舌后部抬起紧贴软腭,突然放开送气,类似 “哥” 的浊音;双元音 [əʊ] 是核心!发音时嘴巴从半开(类似 “呃”)向收圆(类似 “乌”)滑动,唇形由扁平变圆,音长较长,饱满自然;例句:Let's go to the park this weekend.我们这周末去公园吧。The traffic light turned green, so we can go now.绿灯亮了,我们现在可以走了。girl [ɡɜːl]n. 女孩;姑娘发音要点:开头辅音 [ɡ] 同 “go”,浊辅音,声带振动;元音 [ɜː]是关键区别![ɜː] 是长元音,口型扁平,舌身放平,舌尖轻抵下齿龈,发音时声带振动,类似 “呃 ——”,美式 [ɜːr] 带明显儿化音,卷舌动作更突出;结尾辅音 [l] 是清晰舌侧音,舌尖抵上齿龈,气流从舌两侧送出。例句:The girl with long hair is my classmate.那个长头发的女孩是我的同学。She wants to be a scientist when she grows up, just like the girl in the book.她长大后想成为科学家,就像书中的女孩一样。听力练习:I was just gonna go outside for some fresh air. You want to come?我要出去透个气。你要来吗?You might be thinking who is this Harry Potter girl?你可能会想,这个从哈利波特里走出的姑娘是谁?I was the only girl on the team.我是球队里唯一的女生。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在探讨健康的本质时,我们常将目光聚焦于身体机能的强健,却容易忽略心理世界的动态平衡。事实上,心理健康与身体健康有着奇妙的相似性—— 正如肌肉和关节的灵活性是身体自由活动的基础,心理层面的 "灵活性" 同样是精神世界保持蓬勃生命力的关键。当我们观察一个身体健康的人,会发现其肌肉与关节具备良好的伸缩性和协调性,这使他们能够从容应对各种肢体活动。类比到心理领域,心理健康的核心同样是一种 "灵活性":它表现为对环境变化的敏锐适应能力,对自我与他人的深度觉察,以及在面对问题时跳出固有模式、探索多元解决方案的思维弹性。今天我们分一个非常有趣的心理学访谈。New Words:personality /ˌpɜːrsəˈnæləti/n. 个性;性格flexible /ˈfleksəbl/adj. 灵活的;可弯曲的muscle /ˈmʌsl/n. 肌肉joint /dʒɔɪnt/n. 关节;连接处psyche /ˈsaɪki/n. 心灵;精神;心理core /kɔːr/n. 核心;精髓adaptability /əˌdæptəˈbɪləti/n. 适应能力;灵活性awareness /əˈweərnəs/n. 意识;觉察solution /səˈluːʃn/n. 解决办法;解决方案novel [ˈnɒvl]n.(长篇)小说;adj.新颖的;与众不同的;capacity /kəˈpæsəti/n. 能力;容量regulate /ˈreɡjuleɪt/v. 调节;控制soothe[suːð]vt.安慰;减轻,缓解,缓和The less healthy the personality, the less flexible that it is.人格越不健康,就越缺乏灵活性。So very healthy people have extraordinarily flexible personality.因此,非常健康的人拥有极其灵活的人格。So the core of mental health is flexibility.因此,心理健康的核心是灵活性。It's almost like physical health, right?这几乎就像身体健康,对吧?A person is physically healthy, has a lot of flexibility in their muscles and joints.身体健康的人,肌肉和关节有很强的灵活性。A mentally healthy person has a lot of flexibility in their psyche.心理健康的人,心理有很强的灵活性。How do we define flexibility in our psyche?我们如何定义心理上的灵活性呢?I would say it's, it's an adaptability.我会说,它是一种适应能力。It is a self awareness and awareness of others.它是一种自我意识和对他人的觉察。It's the ability to engage in novel problem solving and not get stuck on a singular solution.它是一种能够采用新的方式解决问题,而不会困在单一解决方案中的能力。It's the capacity to be able to self regulate and to self sooth.它是一种能够自我调节和自我安抚的能力。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多人第一次听到 "It's not rocket science" 时,会盯着 "rocket"(火箭)和 "science"(科学)发呆:这不就是 “火箭科学” 吗?难不成还有别的含义?其实它的真实用法和航天领域关系不大,今天卡卡老师带您解锁这个超实用俚语!"Rocket science"字面意思是 “火箭科学”,但实际含义是 “复杂难懂的事物;高深的学问”。不过这个短语最常用在否定句中 ——"It's not rocket science",意思是 “这没什么难的;并不复杂”,用于强调某事其实很简单,无需过度复杂化。这个短语的起源和 “火箭科学” 本身的特性密切相关:火箭科学作为航天工程的核心,涉及大量高端技术和复杂计算,在普通人眼中是 “高难度学问” 的代名词。但随着口语化使用,它逐渐演变成一种反差表达:用 “火箭科学” 代表 “极致复杂”,再通过否定(not)来强调 “简单”。例如:How do I connect the printer?It's not rocket science—just plug in the cable.怎么连接打印机?没那么复杂,插上数据线就行。Some people think coding is rocket science, but it's just a matter of practice.有人觉得编程高深莫测,其实多练习就会了。原声再现:-You're doing laundry?你在洗衣服?- Hey, it's not rocket science.你在洗衣服?嘿,这没什么难的。The clubs have websites, the websites have pictures.It's not rocket science.这些俱乐部有网站,网站上有图片。这没什么难的。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
前几天,点外卖送的米饭竟然是生的。然后想着吃个香蕉吧!结果刚咬一口,才发现,香蕉也是生的。哈哈哈,这样的“生食大餐”减肥。那生米饭,生香蕉英语该怎么说呢?还有英语中有各种各样的“生”,它们该如何用英文表达?今天卡卡老师带你解锁!raw /rɔː/:未经烹饪的The rice is still raw.米饭还是生的。Don't eat raw eggs; they might contain bacteria.别吃生鸡蛋,可能有细菌。fresh /freʃ/:未加工的You can't drink fresh milk.你不能喝生牛奶。(fresh:此处指未加工的)undercooked /ˌʌndərˈkʊkt/:烹饪时间不足The steak is undercooked; I'll put it back on the grill.牛排没煎熟,我再烤一会儿。unripe /ˌʌnˈraɪp/:水果未成熟Unripe bananas taste too starchy.未熟的香蕉吃起来很涩。green /ɡriːn/:未成熟的(常用于果蔬)These tomatoes are still green and hard.这些番茄还是青的,没熟透。untreated /ˌʌnˈtriːtɪd/:未处理的Avoid drinking untreated water in the wild.野外不要喝未经处理的水。unroasted /ˌʌnˈroʊstɪd/:未烘焙的The coffee beans are unroasted.咖啡豆是生的(未烘焙的)。听力测试:And to soften an unripe peach or avocado, we put it in a paper bag with a ripe banana.为了软化未成熟的桃子或牛油果,我们将其与成熟的香蕉一起放入纸袋中。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
吾心即宇宙,宇宙即吾心。清末著名思想家龚自珍有诗云:“不能胜寸心,安能胜苍穹”,都在反复诠释我们的内心和外在世界存在着极其密切的联系。老子的智慧藏在一个 “自” 字里,“自”不是孤芳自赏的偏执,而是如根系深扎泥土般的清醒:当我们不再执着于改变他人目光的温度,转而修缮内心的气候,便会发现狂风骤雨自有其节奏,而我们早已在 “自胜” 的修行中,长出了能在风暴中安眠的枝桠。当代的人们常被 “效率”“成果” 驱赶着向前奔跑,却在追逐他人定义的 “成功” 时,弄丢了与自己对话的密码。但真正的力量从不在我们翻越了多少座别人的山,而在我们能否让内心的小园四季分明春有克制欲望的清风,夏有接纳焦虑的骤雨,秋有沉淀过往的明月,冬有守护初心的炉火。征服世界的第一步,从来都是俯下身来,握住自己颤抖的双手,轻声说一句 “我在这里”。学习英语,亦是如此,我们能守住学习的初心,任凭在遇到挫折时,也绝不让内心的被绝望吞噬,能让自己的花园顽强的生存,绽放,这就是在用自己的故事再一次阐释“自胜者强”!New Wordsmastering /ˈmæstərɪŋ/ v.(动名词,原形为 master)掌控;精通;征服Mastering your emotions is key to a balanced life.掌控情绪是平衡生活的关键。 strength /streŋθ/ n.(名词)力量;强度;优势Her greatest strength is her ability to stay calm under pressure.她最大的优势是在压力下保持冷静的能力。 power /ˈpaʊər/ n.(名词)力量;能力;权力(此处指内在的「能量」)Knowledge is a form of power that no one can take away.知识是一种无人能夺走的力量。Quote to learn for todayMastering others is strength. Mastering yourself is true power.——Lao Tzu翻译胜人者力,自胜者强。——老子更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
母亲节就要到啦!今天卡卡老师分享向妈妈表白的句子,快点学起来吧!《是女儿,是妈妈》中英文歌词我希望你被爱着I hope you're always loved,我希望你要快乐I hope your heart finds joy above,我希望我的双手可以为你挡着风With these hands, I'll guard you from the storm.我知道爱会争吵I know love may clash and fray,我知道人会变老I know time will lead us gray,所以那一句爱你一定要大声地说So ‘I love you' must be shouted, bold and warm.早上吃饭了吗 按时睡觉了吗Did you eat today? Did you sleep okay?原谅我只懂这样参与你生活Forgive this clumsy love I convey-New Words:purpose /ˈpɜːrpəs/n. 目标;目的sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/n. 牺牲;舍弃childhood /ˈtʃaɪldhʊd/n. 童年;幼年时代confidant /ˌkɒnfɪˈdænt/n. 知己;密友adorable /əˈdɔːrəbl/adj. 可爱的;迷人的compassion /kəmˈpæʃən/n. 同情;怜悯grateful /ˈɡreɪtfl/adj. 感激的;感谢的affection /əˈfekʃən/n. 喜爱;钟爱You've given me so much more than life—you've given me love, courage, and purpose. Warm Happy Mother's Day wishes to you!你给予我的远不止是生命 —— 你赋予了我爱、勇气和人生的意义。衷心祝你母亲节快乐!No one listens, understands, or believes in me like you do. Thank you for all the sacrifices you made and all the love you gave. Happy Mother's Day 2025!没有人能像你这样倾听我、理解我、信任我。感谢你付出的所有牺牲和给予的所有爱。2025 年母亲节快乐!You gave me a childhood full of warmth, love, care and support. Thank you for being the best Mom ever. Happy Mother's Day!你给了我一个充满温暖、爱、关怀与支持的童年。谢谢你成为世界上最棒的妈妈。母亲节快乐!Mom, you've been my biggest confidant and my closest friend since childhood. Happy Mother's Day to the most adorable person in my life.妈妈,从童年起你就是我最贴心的知己和最亲密的朋友。祝我生命中最可爱的人母亲节快乐!You've done everything for me, and yet you never ask for anything. I hope I grow into the kind of person you are — full of grace, love, and compassion. Happy Mother's Day!你为我付出了一切,却从不索求任何回报。我希望能成为像你一样充满优雅、爱与慈悲的人。母亲节快乐!You've stood by me through every high and low. I'm so grateful to have you as my mom, guiding me every step of the way. Happy Mother's Day!你陪我度过每一个高潮与低谷。我很感恩有你做我的妈妈,指引我人生的每一步。母亲节快乐!Mom, your love has no conditions, no limits, and no breaks. Just pure, endless affection. Happy Mother's Day to the best mom ever.妈妈,你的爱没有条件、没有界限、永不间断,只有纯粹而无尽的深情。祝世界上最棒的妈妈母亲节快乐!You gave me wings to fly and the roots to stay grounded. Happy Mother's Day, Mom.You are my forever blessing.你给了我展翅飞翔的勇气,也让我拥有脚踏实地的根基。妈妈,母亲节快乐!你是我永远的福分。
随着越来越多外国朋友来到中国,他们在社交媒体上发的视频和照片引起了很多海外网友的热议。今天分享一个,在我们看来习以为常,但是却像是完全打开他们新认知的现象“取快递”!因为在他们的国家,如果不好好看管自己的快递,被偷走简直是家常便饭。但是在我们的中国,这真实的轻松和信任感,让老外直呼:太不可思议了!New Words:parcel /ˈpɑːrsəl/n. 包裹(尤指邮政包裹)apartment complex /əˈpɑːrtmənt kəmˈpleks/n. 公寓楼群,住宅小区leisurely /ˈleʒərli/adj./adv. 悠闲的(地),慢悠悠的(地)definitely /ˈdefɪnətli/adv. 肯定地,无疑地stolen /ˈstoʊlən/v.(steal 的过去分词)被偷的civil /ˈsɪvəl/adj. 文明的,有礼貌的rule-abiding /ruːl əˈbaɪdɪŋ/adj. 遵守规则的Something that only you can do in China is leave your parcel out.在中国,你能做的一件独特的事就是把包裹放在外面。Look at this. All of these parcels, you can only do this in China because it's super safe.看这里。所有这些包裹,你只有在中国能这么做,因为这里非常安全。So this is called Xiaochu, which is like an apartment complex.这就是所谓的 “小区”,也就是住宅小区。And people just come and they leisurely come and pick up their parcels when they have time when they get home, on the way into their apartment.人们回来时会慢悠悠地来取包裹 —— 回家时,或者进公寓的路上,有空就来拿。And again, if you did this in Australia, USA, UK, in different countries, it would definitely get stolen.再说一次,如果在澳大利亚、美国、英国或其他国家这么做,包裹肯定会被偷。Society is very civil here. Society is very rule-abiding.这里的社会非常文明,人们非常遵守规则。Not because the police are super angry or anything.这并非因为警察很严厉或怎样。You actually find the police here are some of the friendliest people you'll meet.事实上,你会发现这里的警察是你见过的最友善的人之一。So something's working here and it's certainly not in other countries.中国的社会机制很有效,而这在其他国家未必如此。So well done, China.中国,真棒!更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
不少同学看到 “wolf” 这个单词,都不知道该怎么读。甚至经常和woof混淆。今天卡卡老师带你学习这个单词的地道发音。wolf/wʊlf/n. 狼;残忍贪婪之人;蓄意破坏者发音时需注意:1.元音 /ʊ/ 是短元音,发音时嘴唇微收,舌头放松,不要发成长元音 /uː/;2.辅音 /l/ 要清晰,切勿发成儿化音或者彻底省掉;3.不要受拼写影响读成 /wɔːlf/(类似 “wall” 的元音)例句:He's like a wolf in sheep's clothing.他就像一只披着羊皮的狼。woof/wʊf/n. (狗的)汪汪声;纬线(织物)int. 汪(狗叫声)发音注意:与 “wolf”(狼)/wʊlf/的发音相比,少了舌侧音;例句:The puppy let out a soft woof.小狗发出一声轻轻的 “汪”。wolf的复数:wolves/wʊlvz/不规则复数变化:以 “f” 结尾的名词,复数通常变 “f” 为 “v” 再加 “es”(如 knife → knives),因此 “wolf” 的复数是 “wolves”,而非 “wolfs”。常见错误:避免读成 “wolfs”(/wʊlfs/)或 “wu-ves”(错误添加元音),正确发音是连贯的 /wʊlvz/。例句:Wolves hunt in groups.狼会集体捕猎。听力测试:By last year, the Yellowstone wolf population had grown to more than 170 wolves.到去年为止,黄石公园的灰狼数量已经增长到 170 多只。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
倒垃圾时你是否纠结过:该说 take out the rubbish、garbage 还是 trash?这三个 “垃圾” 看似相同,实则藏着英美文化差异与口语密码!今天卡卡老师带你拆解这三个 “垃圾词”,让你的口语地道十倍!Garbage物理垃圾:美式英语中侧重 “湿垃圾”,即厨房产生的食物残渣、剩饭剩菜等有机废弃物,也可泛指所有垃圾(尤其在非正式场合)。Don't leave the garbage in the kitchen—it smells!别把食物垃圾留在厨房,会臭!抽象含义:可表示「废话」或「低质量内容」(与 "rubbish" 类似)。The movie was pure garbage.这部电影简直是垃圾。(比喻 “无价值的东西”)Trash物理垃圾:美式英语中泛指干燥的普通垃圾(如纸张、包装、旧物品)。His desk is full of trash.他的桌子堆满了垃圾(杂物)。抽象含义:(美式口语):表示 “破坏、糟蹋” 或 “严厉批评”。They trashed the hotel room. 他们把酒店房间搞得一团糟。Rubbish物理垃圾:英式英语为主,美式英语较少用。指日常生活中产生的废弃物,尤其是干垃圾(如纸张、包装、瓶子等),也可泛指无价值的东西。Put the rubbish in the bin.把垃圾放进垃圾桶。抽象含义:表示「胡说八道、无价值的东西」(类似美式的 "nonsense")。Don't talk rubbish! 别胡说八道!(比喻 “废话”)听力测试:They literally took everyone's garbage cans.他们真的拿走了每个人的垃圾桶。As they say, one man's trash is another man's treasure.俗话说,彼之砒霜吾之蜜糖。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
不少小伙伴听到这个表达会感到困惑,"speak" 是说话,"devil" 是魔鬼,字面直译好像是 "讨论恶魔"。但实际使用场景却充满趣味!今天卡卡老师带你了解这个有趣的表达。"Speak of the devil"意思是 "说曹操,曹操到"。用于当正在谈论的人突然出现时的调侃。这个短语的据说起源于基督教,基督教中,传说提到魔鬼会招致其现身;例如:I was telling John about your trip, and speak of the devil, here you are!我正和约翰聊你的旅行,你就来了!原声再现:Yeah, you're right.I need to tell him.是,你说得对。我得告诉他。Speak of the devil. 说曹操,曹操到。Hey, Dad.嗨,爸。-I think you're scared, 'cause I think you know that there's no way him being here is a coincidence.我觉得你在害怕,因为你知道他出现在这里并不是巧合。-Speak of the devil.说曹操,曹操到。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在一个夏日的傍晚,在公园散步临近夜幕时,路边灯都亮了起来。不经意间,我发现在路灯上,有很多蛛网,而且有蜘蛛在蛛网旁伺机待动。后来我观察了很多路灯,发现几乎每一个路灯上都被“蜘蛛”把手。这让我不由得想起来,以前读《荀子》有一句话:君子生非异也,善假于物也。蜘蛛尚且知道利用昆虫的趋光性进行捕食。人作为万物之灵长,很多时候却遗忘了这一基本的认识。作为昆虫,如果不学会捕食就会直接面临死亡的威胁。它们所背负的压力是生与死的抉择,而我们人类所面临的压力和它们相比,简直不值一提。背负压力有很多种方式,但如果我们把“背负”这个动作用智慧转化,“压力”一次便不复存在。正如《道德经》中所言:曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。New Words load /ləʊd/ n.(名词)负荷;负担(可指物理重量或抽象压力)The truck carried a heavy load of construction materials.卡车装载着沉重的建筑材料。Break down使(人)精神 / 身体垮掉;使崩溃The long-term struggle finally broke her down.长期的挣扎最终让她崩溃了。 carry /ˈkæri/ v.(动词)携带;承担;应对(尤指以某种方式承受)He carried a huge backpack through the mountain trail.他背着巨大的背包穿过山间小径。Quote to learn for todayIt's not the load that breaks you down, it's the way you carry it.——Lena Horne翻译压垮你的不是负重,而是背负的方式。——莉娜·霍恩更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
英语中有很多单词发音完全一样,可是意思却完全不同!今天卡卡老师带你分享这些让我们耳朵走进迷宫的单词,快点学起来吧!1. son [sʌn] vs. sun [sʌn]son(n. 儿子)Their youngest son just started primary school.他们的小儿子刚开始上小学。sun(n. 太阳)The sun rises in the east and sets in the west.太阳东升西落。2. dessert [dɪˈzɜːt] vs. desert [ˈdezət](名词)/ [dɪˈzɜːt](动词)dessert(n. 甜点)She ordered a chocolate cake for dessert.她点了一份巧克力蛋糕作为甜点。desert(v. 抛弃;遗弃)He felt deserted by his friends during hard times.他觉得在困难时期被朋友抛弃了。3.peace [piːs] vs. piece [piːs]piece(n. 片;块;件)She broke a piece of glass while cleaning.她打扫时打碎了一块玻璃。peace(n. 和平;平静)The two countries signed a treaty to maintain peace.两国签署条约以维持和平。听力测试:She waved a piece of paper at Jo.她朝琼挥舞着一张纸片。They have a son of my age.他们有一个跟我一样大的儿子。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
五一外出,拍照打卡是必不可少的一项活动。之前我们分享过如何和路人沟通拍照的实用表达。可要拍出时尚大片的感觉,找好角度,时机是非常重要的。这一点并不是每个人路人都能get到,并且拍出我们想要的效果。今天卡卡老师就拿出压箱底的超级实用的可以帮助我们和路人沟通,并且帮助我们拍出绝美照片的实用口语。快点学起来吧!美美的照片,就等着你发圈哪!lean /liːn/v. 倾斜;倚靠Could you please take a photo of me leaning against this wall?能帮我拍一张靠在这面墙上的照片吗?toward /təˈwɔːrd/prep. 朝;向;接近shoot /ʃuːt/v. 拍摄;射击 natural /ˈnætʃrəl/adj. 自然的;天然的Can you take a photo while I'm walking toward that sunset?Just keep shooting as I walk—no need to pose, natural steps are fine.能拍我走向夕阳的照片吗?我走的时候你继续按快门,不用摆姿势,自然走就好。burst mode /bɜːrst moʊd/n. 连拍模式(相机功能)Would you mind taking a few jumping shots?I'll jump with my arms up—please use burst mode to catch the best moment!可以帮我拍几张跳跃的照片吗?我会举起手臂跳,麻烦用连拍模式抓最美的瞬间!scarf /skɑːrf/n. 围巾;披巾float /floʊt/v. 漂浮;飘动I'll hold this scarf and let it fly in the wind—could you capture the moment when it's floating to the side?我会拿着这条丝巾让它随风飘,你能抓拍它向侧面扬起的瞬间吗?pretend /prɪˈtend/v. 假装;佯装I'd like to pretend to smell this flower.Could you focus on my face and the flower.我想假装闻这朵花。你能对焦在我的脸和花上吗?frame /freɪm/n. 画面;框架Could you please leave some space at the top of the frame for the trees and sky?可以给画面上方留些空间给树木和天空吗?perfection /pərˈfekʃən/n. 完美;完善Don't worry about perfection—just keep shooting, and we'll pick the best one later!别担心拍不好,继续按快门,之后我们选最棒的那张!更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
英语中有很多单词发音完全一样,可是意思却完全不同!今天卡卡老师带你分享这些让我们耳朵走进迷宫的单词,快点学起来吧!1. son [sʌn] vs. sun [sʌn]son(n. 儿子)Their youngest son just started primary school.他们的小儿子刚开始上小学。sun(n. 太阳)The sun rises in the east and sets in the west.太阳东升西落。2. dessert [dɪˈzɜːt] vs. desert [ˈdezət](名词)/ [dɪˈzɜːt](动词)dessert(n. 甜点)She ordered a chocolate cake for dessert.她点了一份巧克力蛋糕作为甜点。desert(v. 抛弃;遗弃)He felt deserted by his friends during hard times.他觉得在困难时期被朋友抛弃了。3.peace [piːs] vs. piece [piːs]piece(n. 片;块;件)She broke a piece of glass while cleaning.她打扫时打碎了一块玻璃。peace(n. 和平;平静)The two countries signed a treaty to maintain peace.两国签署条约以维持和平。听力测试:She waved a piece of paper at Jo.她朝琼挥舞着一张纸片。They have a son of my age.他们有一个跟我一样大的儿子。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多人第一次听到 "Don't beat a dead horse" 时,会盯着 “beat”(打)、“dead”(死的)、“horse”(马)发呆:这不就是 “打一匹死马” 吗?难不成还有别的含义?其实它是个超实用俚语,和字面意思完全不同,今天卡卡老师带您解锁它的真实用法!"beat a dead horse"字面意思:打一匹死马实际含义:反复讨论 / 做一件早已无意义、无法改变的事;徒劳无功,白费口舌核心用法:常用于否定句或建议停止的语境,如 “stop beating a dead horse”(别再白费力气了)强调某件事已经没有讨论 / 努力的必要,继续下去只是浪费时间短语起源源自 19 世纪的民间俗语,和旧时用马鞭抽打马匹驱使劳作的场景有关:活马挨打会跑动,但 “死马” 即使被鞭打也无法动弹,比喻 “对无法改变的事做无用功”。类似中文里的 “亡羊补牢,为时已晚” 或 “徒劳无功”,但更侧重 “重复无意义的行为”。He keeps trying to fix that broken printer, but it's like beating a dead horse. We should just buy a new one.他一直试图修理那台坏打印机,但这纯属徒劳。我们该直接买台新的。原声再现But beating a dead horse would be pointless–because it's dead.但抽打一匹死马是没有意义的——因为它已经死了。And they left,I swear to God, I don't know anything. You're just beating a dead horse.Not quite.然后他们就走了,我发誓,我什么都不知道。你这是白费力气。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
之前在读《秘密》这本书的时候,有一章内容让我特别有触动。作者会在每天早上起床之后,发自内心的对围绕在她周围的所有感恩。从踩在脚底的地板,到当天的天气等等等等。有些人读到这里,会觉得有些夸张。但其实,这看似夸张的背后,是一次内心世界感受到爱的过程。在感恩和外部世界的存在的时候,这种爱是真实发生的。我们很多时候,会忽略爱和善意是如何作用于我们的日常生活的。只会在焦虑内卷的洪流中,逐渐变得无法自控。其实,只需要每天早上起来,对着镜中的自己说一声谢谢,对着发生在自己周围的所有发自真诚的感恩。你将会感叹生活给予你的爱和馈赠。更会惊叹原来这个世界如何神奇,如此简单。塞缪尔·斯迈尔斯(1812-1904)是英国19世纪伟大的道德学家、著名的社会改革家和脍炙人口的散文随笔作家。Quote to learn for todayThe world is like a mirror: frown at it and it frowns at you; smile at it and it smiles back.——Samuel Smiles翻译世界如镜:你皱眉,它也皱眉;你微笑,它报以微笑。—塞缪尔・斯迈尔斯更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学在面对 “were” 和 “wall” 这两个单词时,常常混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这两个单词的地道发音。were [wɜː(r)]v. 是(be 动词的过去式,用于复数主语或第二人称)发音需注意:开头辅音 [w] 发音时双唇收圆并向前突出,类似 “我” 的音;元音 [ɜː] 是长元音,舌中部抬起,口型扁平,发音时声带振动;在美式的发音中,会加上儿化音;例句:They were happy to see each other again.他们很高兴再次见面。You were right about the weather.关于天气,你说得对。wall [wɔːl]n. 墙;墙壁;围墙发音要点:开头辅音 [w] 同 “were”,双唇收圆;元音 [ɔː] 是后元音,口型稍圆,舌身压低后缩,发音时声音浑厚;结尾辅音 [l] 是清晰舌侧音,舌尖抵住上齿龈,气流从舌两侧流出。例句:The picture is hanging on the wall.这幅画挂在墙上。They built a wall to protect the garden.他们建了一堵墙保护花园。听力练习:These were used for what you think they were used for.这些东西的用途和你认为的一样。You know you hit a wall when you get overtired.你知道当你太累时会撞墙上吧。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
我们都知道“dollar”表示美元,但在实际的口语,美元的表达十分多样。这些藏在纸币硬币里的俚语,既是省钱避雷指南,也是逛市集、聊价格时的地道通关密码。今天就来解锁美元世界的 “钱言钱语”,快点和卡卡老师学起来吧!1 美元1 dollar:a buck(最常见的口语说法)1 美元(George Washington)人物:乔治・华盛顿(美国第 1 任总统,1789-1797)背景:美国开国元勋,独立战争时期大陆军总司令,被誉为 “美国国父”,头像自 1929 年起固定在 1 美元纸币上。2 美元2 dollars:a Two Dollar Bill(直接表述,俚语较少,常用全称)2 美元(Thomas Jefferson)人物:托马斯・杰斐逊(美国第 3 任总统,1801-1809)背景:《独立宣言》主要起草者,倡导自由民主,任内促成 “路易斯安那购地”,扩大美国领土。2 美元纸币采用背面场景为其设计的弗吉尼亚州蒙蒂塞洛庄园。5 美元5 dollars:a fiver5 美元(Abraham Lincoln)人物:亚伯拉罕・林肯(美国第 16 任总统,1861-1865)背景:领导南北战争(美国内战),废除奴隶制(《解放黑人奴隶宣言》),被视为 “平等与统一” 的象征。背面图案为林肯纪念堂,内刻其著名的 “葛底斯堡演说” 节选。10 美元10 dollars:a sawbuck(因 10 美元纸币曾印有锯架图案 "sawbuck" 而得名)10 美元(Alexander Hamilton)人物:亚历山大・汉密尔顿(美国首任财政部长,非总统)背景:开国元勋中唯一非总统人物,美国金融体系奠基人,主张强化联邦政府权力。因近年音乐剧《汉密尔顿》走红,其头像也成为流行文化符号。背面为美国财政部大楼。20 美元20 dollars:a Jackson(源于 20 美元纸币上的总统安德鲁・杰克逊 Andrew Jackson)20 美元(Andrew Jackson)人物:安德鲁・杰克逊(美国第 7 任总统,1829-1837)背景:首位来自西部的平民总统,推动扩大选举权,任内关闭美国第二银行。争议点:因支持 “印第安人迁移法案” 备受批评。背面图案为白宫。50 美元50 dollars:a frog(俚语,另需注意:"never bet with a frog—it's bad luck" 是趣味提醒:别用 50 美元打赌,不吉利!)50 美元(Ulysses S. Grant)人物:尤利西斯・S・格兰特(美国第 18 任总统,1869-1877)背景:南北战争中北方联邦军总司令,任内致力于重建南方、保障黑人权利。背面为美国国会大厦。100 美元100 dollars:a Benjamin(源于 100 美元纸币上的本杰明・富兰克林 Benjamin Franklin)100 美元(Benjamin Franklin)人物:本杰明・富兰克林(科学家、政治家、开国元勋,非总统)背景:《独立宣言》签署者之一,发明避雷针、 bifocal 眼镜,推动公共教育,曾任美国驻法国大使。背面为费城独立宫(美国《独立宣言》与宪法的诞生地)。一叠现金a wad of cash听力测试:-First prize is a thousand bucks.第一名能赢一千美金-You get paid to play video games?你玩游戏能赢钱吗-A thousand bucks.一千- They actually pay you?-真给你吗- Yes.-真给In dollars?美金吗Yes.对更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多人第一次听到 "Mum's the word",很多人会纳闷:以为是“"Mom's the word"” ,难道是 “听妈妈的话”?其实它和 “妈妈” 没啥关系!今天卡卡老师带你来解锁这个超有趣的保密暗号~"Mum's the word" 的真实含义意思是 “保密!别告诉任何人”,用于提醒对方守住秘密,相当于 “Keep it a secret” 或 “Don't breathe a word”。“mum” 模仿闭口时发出的 “嘘” 声,象征 “保持沉默”,最早可追溯到 19 世纪英国。“the word” 指 “暗号、口令”,组合起来就是 “以‘沉默'为口令”,引申为 “保密”。例句:叮嘱别人保密:A: Did you hear about Sarah's surprise party?B: Yeah, mum's the word—I won't tell her!A:你听说萨拉的惊喜派对了吗? B:知道,保密!我不会告诉她的!承诺自己不说出去:Your secret is safe with me—mum's the word.(你的秘密交给我保管 —— 我绝对不说出去。原声再现:-It's a billion-dollar idea.这是个能发大财的主意。-Mum's the word.沉默是金。Also, I'm carrying Sheldon's baby. Mum's the word.对了,我怀了谢尔顿的孩子。 要保密哦你怀孕了。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
英语中有很多细节的想“小动作”,类似捂耳朵,撩头发等等。这些看似简短的英语,在日常生活中,却非常实用。今天卡卡老师带你解锁经常被我们忽略的英语“小动作”。快点学起来吧!I plug my ears.我捂住耳朵。I tuck my hair behind my ear.我把头发别到耳后。I scratch my ear.我挠耳朵。I purse my lips.我抿嘴唇。I rub my temples.我揉太阳穴。I snap my fingers.我打响指。I shrug my shoulders.我耸耸肩。I cross my legs.我跷二郎腿。I stretch my arms.我伸展胳膊。I do some stretches.我做一些伸展活动。I clear my throat.我清嗓子。I bite my lip.我咬嘴唇。I roll my eyes.我翻白眼。I fold my arms.我双臂交叉。I roll up my sleeves.我卷起袖子。I pull down my socks.我往下拽了拽袜子。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
幸福感是一种体验,是我们生活中无数种体验中的一种。童话总是会告诉我们,最后公主和王子live happily ever after。似乎只有经历过艰辛的努力,最终才会有获得幸福的权利。然而事实真的是这样吗?撰写童话的人,也只是在借童话故事表达自己对于生命体验的感悟而已。真正的幸福感,应该有我们自己来定义。现代心理学研究揭开了一个关于幸福感的真相:持续记录"微小时刻"的人,幸福感比设定宏大目标者高出37%。那位每天给阳台绿植唱歌的老园丁,地铁上用素描本捕捉路人微笑的少女,深夜为流浪猫放置温水的外卖员...他们幸福感的是瞬间并不是经过"努力争取"的仪式,却像野草般在专注生活的缝隙中自然生长。而心理学中的"心流"理论早已揭示:当人们全神贯注专注于当下的体验时,幸福感早已像藤蔓般悄然爬满这段不被时间定义的时光。学习英语,也是如此。让我们忘我的投入到每一次的学习中吧!体会声音中的每一个音符的跳动,每一个生命的独一无二。那份幸福感,与外在世界的定义毫不相干。但却深深滋养着每一个想要不断向上成长的灵魂。安娜·埃莉诺·罗斯福(Anna Eleanor Roosevelt,1884年10月11日-1962年11月7日),美国第32任总统富兰克林·罗斯福的妻子,她是美国著名的政治家、社会活动家、外交家和作家。曾为美国第一夫人,罗斯福总统在任12年,她做了12年的“第一夫人”,创了美国历史之最。New Words:by-product [ˈbaɪ prɒdʌkt] n. 副产品;附带产生的结果The factory produces some useful by-products.这家工厂生产一些有用的副产品。well-lived [ˈwel ˈlɪvd] adj. 过得充实的;A well-lived life is not just about material possessions.善度的生活不仅仅关乎物质财富。Quote to learn for todayHappiness is not a goal...it's a by-product of a life well lived.——Eleanor Roosevelt翻译幸福不是目标…… 它是善度此生的副产品。—— 埃莉诺・罗斯福语法结构分析“well lived” 是过去分词短语作后置定语修饰 “life”。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学在面对 “still” 和 “steal” 这两个单词时,常常混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这两个单词的地道发音。still [stɪl]adv. 仍然;还;依旧;更;还要adj. 静止的;不动的;平静的;寂静的n. (摄影或电影的)剧照;定格画面v. 使静止;使平静发音需注意:t在发音时需要被浊化;短元音 [ɪ]不能拖音,发音时嘴巴微微张开,舌尖抵下齿,舌前部稍抬起;舌侧音重音 [l],舌尖抵住上齿龈。例句:He still loves her after all these years.这么多年过去了,他仍然爱着她。steal [stiːl]v. 偷;窃取;偷偷地(或悄悄地)移动;偷拿n. 便宜货;廉价出售的东西发音要点:t在发音时需要被浊化;长元音 [iː],发音时嘴角向两边拉伸,口型扁平且发音饱满舌侧音重音 [l],舌尖抵住上齿龈。例句:Someone stole my wallet on the bus.有人在公交车上偷了我的钱包。注意steal+ing时,舌侧音重音会变成轻音,音节划分为stea+ling听力练习:Were you still nervous when you became a billionaire?你成了亿万富翁之后,你还紧张吗?Chill, people! I didn't...I didn't steal anything!冷静点儿,观众们!我没有 ...我什么也没抄袭!Not stealing from me, stealing from them.不是从我这里偷的钱,是从他们那里偷的。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在日常生活中,打开各种容器的 “盖子” 是再常见不过的动作,而不同的 “开盖” 方式对应着不同的英语表达。从拧开胶水瓶盖到撬开玻璃瓶盖,从撕掉酸奶封口膜到按压挤出洗发水,每一个动作都有其专属的动词短语。今天卡卡老师分享八种英文表达,助你打开各种“盖子”。1. Twist off /twɪst ɔːf/ 拧开(通过旋转取下)She twisted off the cap of the glue bottle carefully to avoid spilling.她小心拧开胶水瓶的盖子,防止溢出。2. Flip up /flɪp ʌp/ (向上翻开 / 掀开)Flip up the lid of the lunchbox .翻开午餐盒的盖子。3. Crack open /kræk ˈoʊpən/(撬开 / 砸开 / 掰开)I used a bottle opener to crack open the glass coke bottle.中文:我用开瓶器撬开了玻璃瓶装的可乐。4. Peel off /piːl ɔːf/(剥下 / 撕掉)I struggled to peel off the plastic cover of the yogurt cup.我费了好大劲才撕开酸奶杯的塑料盖。5. Pop out /pɑːp aʊt/(弹出 / 拔出来 / 抠出来)Be careful not to damage the capsule when you pop it out.取出胶囊时小心别弄破它。6. Squeeze out /skwiːz aʊt/(挤出)Squeeze out the last bit of toothpaste from the tube.从牙膏管里挤出最后一点牙膏。7. Take off /teɪk ɔːf/(取下 / 脱掉)Remember to take off the lid before microwaving the soup.微波炉加热汤之前记得把盖子拿掉。8. Pump out /pʌmp aʊt/(泵出 / 按压挤出)The bottle is almost empty—you have to pump hard to get the shampoo out.瓶子快空了,得用力按才能挤出洗发水。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
生活从不局限于循规蹈矩,那些敢于打破规则的人,往往能在质疑与挑战中开辟属于自己的成功之路。即使是最支持我们的人,也曾怀疑过我们的追求,但改变始于第一个敢于尝试的人 —勇于突破自我、无畏风险,才能活成自己向往的模样。今天分享一段刘玉玲非常精彩的一段英文访谈。New words:dare [deə(r)] v. 敢于;胆敢carve out [kɑːv aʊt] 开拓;开创(道路、事业等)pursue [pəˈsjuː] v. 追求;追寻embrace [ɪmˈbreɪs] v. 拥抱;欣然接受fearlessly [ˈfɪələsli] adv. 无畏地;勇敢地访谈正文:Life isn't always about rules, and people who break rules are successful in their own right because, you know, they're doing things that they said couldn't be done.生活不总是关于规则,那些打破规则的人凭借自身获得成功,因为你知道,他们在做着那些人们曾说做不到的事。As supportive, as loving as my parents are, they said that what I am doing now could not be done.尽管我的父母如此支持和关爱我,他们曾说我现在所做的事是做不到的。And I can understand that because at the time, there really were no Asian people in the entertainment business in America, and that's changing.我能理解这一点,因为当时在美国的娱乐行业里确实没有亚裔人士,而这正在改变。And it's changing slowly.而且这种变化很缓慢。But there has to be someone that starts that.但必须有人开始做这件事。I wanna constantly live in that world where you don't limit yourself and you're not afraid and you take risks.我想一直生活在这样一个世界里:你不限制自己,不害怕,并且敢于冒险。语法解析:people who break rules are successful in their own right because, you know, they're doing things that they said couldn't be done.定语从句:who break rules(修饰 people,关系代词 who 作主语,从句谓语 break)定语从句:that they said couldn't be done(修饰 things)插入语 they said(“他们曾说”,修饰 that)从句谓语:couldn't be done(被动语态,描述 that 的状态)As supportive, as loving as my parents are, they said that what I am doing now could not be done. 让步状语从句:As supportive, as loving as my parents are宾语从句:that what I am doing now could not be done更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多小伙伴看到这个夸张的表达,会按字面理解为 "一百万年内都不会"。"never" 是从不,"million years" 是百万年,组合起来似乎在计算时间长度。但实际用法却和时间无关!今天卡卡老师带您理解它的真实含义。"Never in a million years"意思是 "绝对不可能;无论如何都不会"。用于强调某事发生的可能性几乎为零。这个短语的起源是夸张修辞手法:用 "百万年" 这样的极长时间跨度,来强化 "永远不可能" 的否定含义。例如:Never in a million years would I agree to that.我绝对不会同意那件事。I would never in a million years agree to such a dangerous plan.我绝对不会同意这么危险的计划。You think she'll apologize? Never in a million years!你觉得她会道歉?绝对不可能!原声再现:I don't want kids,I've never wanted kids, and never, in a million years,will I ever want kids.我不想要孩子,我从没想过要孩子,绝不。I never thought in a million years that he would try and keep her from me.我万万没想到他会不计一切阻止她见我。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
情绪的力量,超乎我们的想象。而愤怒,是所有情绪中破坏力最强的一种。它是一种情绪的武器,如果使用恰当,将让我们的生活更加幸福。《中庸》里,有关于情绪有非常经典的论述:喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。真正的智慧愤怒,是带着觉知的守护。当孩童目睹伙伴被欺凌时挺身而出的怒喝,当医生面对医疗不公时拍案而起的质问,这些经过理性淬炼的愤怒摒弃了任性的宣泄,蜕变成守护美好的盾牌。真正的情绪成熟,不是消灭愤怒的火种,而是学会用智慧的火塘收容和利用它。当我们能以中和及清明之心,将愤怒的能量导向守护而非摧毁,这种曾令人恐惧的情绪,便会成为照亮人性尊严的火炬。毕竟,让世界变好的从来不是温顺的沉默,而是懂得何时点燃、何时封存的心灵焰火。New Words:degree [dɪˈɡriː] n. 程度;度数;学位The temperature dropped to a low degree last night.昨晚温度降到了很低的度数。purpose [ˈpɜːpəs] n. 目的;用途; vt. 决心;企图;The purpose of this project is to improve the environment.这个项目的目的是改善环境。Quote to learn for todayAnybody can become angry - that is easy. But to be angry with the right person and to the right degree and at the right time and for the right purpose, and in the right way - that is not easy.——Aristotle翻译任何人都可能发怒——这很简单。但若要做到对适当的人、以适当的程度、在适当的时机、为适当的目的并以适当的方式发怒——这并不容易。——亚里士多德更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在旅行中用镜头定格美好瞬间时,清晰的沟通往往是出片的关键。当你需要请路人协助拍摄时,如何精准对于拍照的角度和画面进行“细节沟通”呢?今天卡卡老师分享一些超级实用的英文表达,快点学起来吧!Could you take it from a slightly higher/lower angle, please?能稍微从高一点 / 低一点的角度拍吗?Would you mind capturing the sunset behind me as well?能把我身后的日落也拍进去吗?Would you mind stepping back a little so we all fit in the photo?能往后退一点让我们都入镜吗?Can you hold the phone horizontally/vertically for a better shot?能横屏 / 竖屏拿手机拍吗?这样效果更好。Would you mind taking a couple more photos in case this one isn't good?能多拍几张吗?以防这张没拍好。Could you let me preview the photo to see if it's okay?能让我预览一下照片看看是否可以吗?常见问答场景:-Do you want it waist up or your whole body in it?你想要拍半身(腰部以上)还是全身?-I want to have my whole body in the picture.我想拍全身照。-Do you want me to take burst photos or just one, a couple of photos?你想让我连拍,还是只拍一张或几张?-Could you step a bit to the right?你能稍微往右站一点吗?更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
自信究竟从哪里来?一个人究竟如何才能毫无条件的对自己笃信呢?真正的自信,一定是建立在自己成功的经历之上的。一个人只有真正看到通过自己的努力,真正做成一件事时,才能对自己产生完整的信心。如果一个人只是觉得自己会做成功一件事情,却从来没有实践过,这种空中楼阁式的自信,是无法经受现实的洗礼的。所以,自信究竟从何而来呢?就是你的行动,不断的行动,以及不断朝着成功的不屑行动。New words:confidence [ˈkɒnfɪdəns] n.信心;自信action [ˈækʃn] n.行动;行为willingness [ˈwɪlɪŋnəs] n.乐意;心甘情愿insecurity [ˌɪnsɪˈkjʊərəti] n.不安;不安全感演讲正文:Confidence, at the heart of confidence, is action.信心,信心的核心是行动。It's the willingness to try,它是勇于尝试的决心。and all you need is to know that if you try, you're not gonna die.你只需明白,尝试不会让你失去生命。You're just gonna learn something.你只会有所收获。And when you learn something, it removes a little bit of the insecurity.当你学到东西,就会减少一丝不安。So that it makes it slightly easier to try again.从而让再次尝试变得更轻松。语法解析:1.at the heart of confidence是介词短语作插入语;2.And all you need is to know that if you try, you're not gonna die.“all you need” 是主语,其中 “you need” 是省略关系代词 “that” 的定语从句,修饰先行词 “all”;“to know that...” 是表语,包含一个由 “that” 引导的宾语从句,宾语从句中又含 “if” 引导的条件状语从句(if you try),主句为 “you're not gonna die”,体现逻辑上的条件关系。3. So that it makes it slightly easier to try again.:“So that” 引导目的状语从句,表明前文 “learn something” 的结果更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学在面对 “door” 和 “doll” 这两个单词时,常常混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这两个单词的地道发音。door [dɔːr]n. 门;门口;出入口发音需注意:“d” 发音为 [d],接着是长元音 [ɔː],发音时嘴巴双唇稍收圆并向前突出例句:Please close the door when you leave.你离开时请关上门。doll [dɒl]n. 玩偶;洋娃娃;玩具娃娃美[dɑːl]n. 玩偶;玩具娃娃;俊妞,甜姐儿,美人儿(现多认为含冒犯意);发音时需要注意以下几个点:1.字母o在美式发音中切记不要和[au]混淆,发音时嘴唇不能向两侧咧;2.结尾以[l]结尾,切勿发成儿化音;例句:The little girl loves her new doll.这个小女孩很喜欢她的新洋娃娃。听力练习:We had no doors in the house.我们家没有门。So, we're shutting our doors at 3.所以,我们准备在下午3点关门。She would love a doll, and I want to do something special for her birthday.她想要个娃娃,我想给她一个特别的生日礼物。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
好多小伙伴看到这个短语,会直接翻译成 "面包和黄油"。"bread" 是面包,"butter" 是黄油,字面组合确实是两种食物。但实际使用场景却大相径庭!今天卡卡老师带您了解它的真正含义。听力测试:Pest control is what I do for a living.I know it just may be rats and roaches and maggots to you, but it's my bread and butter.虫害防治是我的谋生之道。我知道对你来说可能是老鼠蟑螂蛆,但它是我的主要收入来源。"Bread and butter"意思是 "谋生手段;主要收入来源"。用于指代维持生计的核心工作或技能。这个短语的起源与生活息息相关:面包和黄油是西方传统饮食中的基本搭配,象征最基础的生活需求。后来引申为 "维持生活的根本"。例如:Teaching is my bread and butter, but I also write novels.教书是我的主业,但我也写小说。For many families, farming is their bread and butter.对很多家庭来说,务农是他们的生计来源。原声再现: Fire is our bread and butter.It's our family business.火是我们的生计,这是我们的家族生意。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
我们从呱呱坠地,对这个陌生的世界完全不了解,到可以在这个世界里畅快的生活。发挥重要作用的一项能力便是控制力。控制力是我们从始至终都在修炼的一项核心能力。它的萌芽最早可以追溯到从婴儿时期爬行,走路,到手部精细动作的不断优化。这种生物性控制力的进化,为更深层的自我驾驭埋下伏笔。随着认知疆域的拓展,控制力的修炼开始从物理空间转向精神领域。情绪控制便是我们跨越生物本能的第一座精神丰碑。当幼儿因摔碎的玩具放声大哭,又在母亲安抚中学会深呼吸,这种从原始宣泄到情感调节的蜕变,标志着人类开始掌握比肢体控制更精微的生命艺术。学会基本的情绪自控力,是驾驭情绪的前提。你可能会问,人为什么要驾驭情绪呢?因为情绪为我们的生命提供着一种区别于生物体能的能量。我们的所思所想所为,很大程度上,都是情绪的机制在背后发挥着作用。如果不及时捕捉到这些能量的作用,我们就很容易受到外界的影响,情绪也很容易受到他人的操控。很多时候,我们心中那些说不清、道不明的烦恼,它的来源往往不是具体事件的冲击,而是未被觉察的情绪暗流在意识深处涌动。就像海底的洋流左右着海面的波涛,那些未被命名的焦虑、未被倾听的委屈、未被转化的愤怒,会像无形的磁铁般吸附外界刺激,将琐碎的日常摩擦编织成困住心智的罗网。想要主宰自己的生命,体验到真正的精神自由,情绪的自控是我们一生的必修课。丹尼尔·戈尔曼,是美国时代杂志(Time)的专栏作家,曾任教于哈佛大学,专研行为与头脑科学,撰写的作品多次获奖,曾四度荣获美国心理协会(APA)最高荣誉奖项,20世纪80年代即获得心理学终生成就奖,并曾两次获得普利策奖提名。New Wordssuppression [səˈpreʃn] n. 抑制;镇压;压制The suppression of his feelings made him very uncomfortable.压抑自己的感情让他非常不舒服。channeling [ˈtʃænlɪŋ] n. 引导;疏通 v. 引导;开辟渠道(channel 的现在分词形式)The channeling of water is very important for irrigation. 水的疏通对于灌溉非常重要。Quote to learn for todayEmotional self-control is not the suppression of feeling but the appropriate channeling of it.——Daniel Goleman翻译情绪自控不是压抑感受,而是恰当地引导它。——丹尼尔·戈尔曼更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学听到别人说 "I'm all ears" 时,总以为对方在说耳朵数量多。"All" 是全部的,"ears" 是耳朵,字面直译好像是 "全是耳朵"。但这样的理解是不正确的哦!今天卡卡老师带您破解这个实用表达。"All ears"意思是 "全神贯注地倾听;洗耳恭听"。用于表达对某件事的强烈兴趣或专注态度。我们想想:当人专注倾听时,耳朵会自然转向声源方向,仿佛将所有注意力集中在耳朵上。现代英语中,它被引申为 "认真听别人讲话"。例如:-I have some exciting news to share.我有个好消息要分享。-Go ahead, I'm all ears!快说,我洗耳恭听!The children were all ears during the story time.孩子们在故事时间听得全神贯 注。原声再现(1):-I think I might have a strategy.我想我有个办法。-We're all ears.我们洗耳恭听。原声再现(2):And if you want to talk about your relationship with Mary, I'm all ears.如果你想聊你和玛丽的关系,我洗耳恭听。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
网上总说在美国当洗碗工三年就能买房,听着是不是特心动?先别急着打包行李,这事儿水分大着呢!自从中美网友开始对账后,大家才发现,原来事实的真相竟是这样。今天分享一个美国网友自曝“美国梦”的骗局。My Chinese friends, you have heard a lie.我的中国朋友们,你们听到过一个谎言。You cannot be a dishwasher.你不可能成为一名洗碗工(靠这个职业达成特定目标)。In other words, a person who washes dishes for a living and buy a house in the United States of America within three years.换句话说,一个以洗碗为生的人不可能在美国三年内买得起房子。That is American propaganda.那是美国的宣传(不实言论)。The average dishwasher in the United States of America makes $15 an hour.美国普通的洗碗工每小时挣 15 美元。Some more than that, some the less than that.有些比那多一些,有些比那少一些。More often than not, if you're making that little of money, majority of your expenses to just live is going to be paid for through your entire paycheck,通常情况下,如果你挣那么少的钱,你仅仅维持生活的大部分开销就会花光你全部的工资。meaning that you will have hardly any money to put back for buying a house.这意味着你几乎没有钱可以存下来用来买房子。This is impossible.这是不可能的。It's a lie.这是一个谎言。语法小贴士:1.“a person who washes dishes for a living” 中 “who washes dishes for a living” 是一个定语从句,修饰先行词 “person”,“who” 作为关系代词在从句中作主语。2.“More often than not” 是一个固定短语,意思是 “通常;多半”,在句子中作状语。3.“if you're making that little of money, majority of your expenses to just live is going to be paid for through your entire paycheck” 中,“if” 引导条件状语从句;“majority of...” 表示 “大多数……”,当 “majority” 作主语时,谓语动词的单复数形式要根据 “of” 后面所接的名词来确定,这里 “expenses” 是复数,所以理论上谓语应该用复数形式,原句 “is” 表述有误,应为 “are” ;“to just live” 是动词不定式作后置定语修饰 “expenses” ;“be paid for” 是被动语态结构,表示 “被支付;花费” 。4.“meaning that you will have hardly any money to put back for buying a house” 中 “meaning” 是现在分词作结果状语,“that” 引导宾语从句作 “meaning” 的宾语。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
done 和 down 的发音该怎么区分?很多同学在面对 “done” 和 “down” 这两个单词时,常常混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这两个单词的地道发音。done [dʌn]v. 做;干;完成(do 的过去分词)adj. 完毕;结束;煮熟;发音需注意:“d” 发音为 [d],是浊辅音,发音时舌尖紧贴上齿龈,形成阻碍,然后舌尖迅速离开,让气流冲出,声带振动。接着是元音 [ʌ],发音时嘴巴微张,上下齿一根小拇指的宽度最自然;例句:I have done my homework.我已经做完家庭作业了。down [daʊn]adv. 向下;朝下;在下面;由高到低地;prep. 沿着;顺着;到… 下面;向… 的下游adj. 情绪低落;沮丧;在低处的;下面的发音要点:双元音 [aʊ],嘴巴由大到小,双唇由扁平到收圆。例句:The ball rolled down the hill.球滚下了山坡。听力练习:There is no way he is going back down.没办法,又要哄他睡觉了。I'll wait right here till you're done.我在这等 直到你弄完。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
我们每个人的关注,决定了我们生命的走向。科学家们发现,当人将注意力从生存恐惧转向生命意义时,多巴胺通路会重构认知框架。这对我们的生活有什么启示呢?今天我们分享一句来自于埃莉诺・罗斯福说过的话:“伟大的头脑讨论思想;平庸的头脑讨论事件;狭隘的头脑讨论他人。”埃莉诺・罗斯福,美国第 32 任总统富兰克林・德拉诺・罗斯福的妻子,她不仅是一位杰出的政治家,更是一位拥有深刻思想与卓越见解的社会活动家。罗斯福夫人的警句揭示了一个残酷真相:一个人的认知层次,决定了他与世界对话的方式。沉迷于议论他人隐私者,困在信息茧房中自娱自乐;执着于分析时事热点者,往往成为浪潮中的浮萍;唯有那些敢于触碰思想内核的思考者,才能真正推动文明的齿轮。New Wordsaverage [ˈævərɪdʒ]adj. 普通的;平均的She has an average height for her age.她的身高在同龄人中属于中等水平。mind [maɪnd]n. 头脑;思维方式A curious mind is the best teacher.充满好奇心的头脑是最好的老师。discuss [dɪˈskʌs]v. 讨论;谈论Let's discuss the project details tomorrow.我们明天讨论项目细节。event [ɪˈvent]n. 事件;活动The Olympic Games is a major international event.奥运会是国际重大赛事。Quote to learn for todayGreat minds discuss ideas; average minds discuss events; small minds discuss people.—Eleanor Roosevelt中文翻译伟大的头脑讨论思想;平庸的头脑讨论事件;狭隘的头脑讨论他人。— 埃莉诺・罗斯福更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
愚人节这一天,如何轻松快乐的度过呢?今天卡卡老师分享10个既能制造惊喜瞬间,又避免尴尬翻车而且不失幽默的整蛊英语句子。快点学起来吧!New Words:shoelace /ˈʃuːleɪs/ n. 鞋带spider /ˈspaɪdər/ n. 蜘蛛Crawl up /krɔːl ʌp/ v. 爬上来Gotcha /ˈɡɑːtʃə/ interj. (口语)抓住了!zipper /ˈzɪpər/ n. 拉链lottery /ˈlɑːtəri/ n. 彩票bug /bʌɡ/ n. 虫子;v. 窃听1. Your shoelaces are untied... Oh wait, they're not! April Fools!你鞋带散了... 哦,其实没有!愚人节快乐!2. I just saw a spider crawling up your back... Gotcha!我刚看到蜘蛛爬你背上了... 上当了吧!3. The boss said we're working weekends now... Just kidding!老板说我们周末要加班... 假的!4. Your laptop camera is recording... Just kidding!你笔记本摄像头在录像... 骗你的!5. There's a $100 bill under your chair... April Fools!你椅子下有张100美元... 骗你的!6. Hey, your zipper's down... Just kidding!喂,你拉链开了... 逗你玩的!7. I found a winning lottery ticket! We're rich!我捡到张中奖彩票!我们发财啦!8. There's a bug in your salad… April Fools'!你沙拉里有虫……愚人节!9. You've got a parking ticket… Just kidding!你收到罚单了……开玩笑啦!更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
好多小伙伴在看英文电影或电视剧时,总是对这句话感到迷惑:“Throw someone under the bus”。“throw” 有扔、投掷的意思,“someone” 是某人,“under the bus” 是在公交车下面。字面上看,感觉是 “把某人扔到公交车下” 的意思。可一代入到台词的情景中,却怎么都不对劲。今天卡卡老师就来带大家解读“Throw someone under the bus” 的真实意思和用法。“Throw someone under the bus”意思是 “出卖某人;背叛某人;让某人背黑锅;为了自保而牺牲某人”。用于描述在某种情况下,一个人为了使自己免受伤害、麻烦或责任,而将另一个人置于不利的境地,通常是通过指责、诬陷或推卸责任等方式。Throw someone under the bus是一个相对比较新的说法,在美国第一次出现在媒体上应该是1991年。许多英国网友表示在英国早就有了,英国年轻人普遍用来表示要把某人赶走,或揭示秘密。也有“背叛”的意思,但程度没有那么可怕。但是,等这个短语传到了美国,对华盛顿的政客来说,死道友不死贫道是再平常不过了,所以它就频繁出现在了政治评论或体育报道里,成了彻底的“牺牲、当作替罪羊、背叛”的意思。例如:When things go wrong, John always finds for someone to throw under the bus.一出问题,约翰总是找人来当替罪羊。Don't throw me under the bus when the boss asks about the mistake. We made it together.当老板问起那个错误时,别让我背黑锅。那是我们一起犯的错。原声再现-It's my goddamn fault.这是我的错。-No, Harvey, it's not.It's Mike's fault just as much as it is yours.不,哈维,不是的。这既是迈克的错,也是你的错。-Then why should I be the one to throw him under the bus?那为什么要我来将他推进火坑?-Don't you get it? I am not asking you to throw him under the bus.I am asking you to believe that the two of you are worthy of being found innocent.你还不明白吗?我不是要你把他推出去当替罪羊。我是要你相信你们俩都理应被判定无罪。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
蔡崇信,在商业领域堪称传奇人物。1964 年出生于中国台湾的法律世家,他 13 岁赴美留学,后于耶鲁大学取得经济学学士和法律学博士学位。从税务律师到私募股权行业,蔡崇信凭借深厚专业素养积累了丰富经验。1999 年,他毅然加入当时尚处初创阶段的阿里巴巴,担任首席财务官,在公司发展历程中,多次主导关键融资,助力阿里巴巴成功上市,为其腾飞奠定坚实基础。如今,身为阿里巴巴集团董事会主席,蔡崇信不仅在商业领域持续领航,还积极投身体育投资等多元领域。 此次,他在演讲中分享关于睡眠的独到见解,一起学起来吧。New Wordsprioritize /praɪˈɒrətaɪz/v. 优先处理;给予…… 优先权slap /slæp/v. 这里表示 “(勉强)安排出(时间)” ;拍打,掌击recommend /ˌrekəˈmend/v. 推荐;建议basically /ˈbeɪsɪkli/adv. 基本上;大体上crash /kræʃ/v. (身体)垮掉;崩溃;撞击I used to prioritize exercise over sleep.我过去常常把锻炼看得比睡眠更重要。So for example, you arrive at 6:00 in the morning, you know, you go to the gym.比如说,你早上六点到(某个地方),然后就去健身房。Now, I prioritize sleep over exercise.现在,我把睡眠看得比锻炼更重要。There's a book that I would recommend everybody to read.有一本书我推荐大家都去读一读。It's called why you sleep.它的名字叫《为什么要睡觉》。Basically, what it says is that 99% of the people in the worldneed at least seven to eight hours of sleep.基本上,这本书里说世界上 99% 的人至少需要七到八个小时的睡眠。And if you think you're that 1%, you're not.而且如果你认为自己是那 1%(不需要这么多睡眠的人),其实你不是。That's not the way to live.那不是正确的生活方式。You're gonna crash yourself if you don't get enough sleep.如果你没有得到足够的睡眠,你的身体会垮掉的。语法小贴士:“I used to prioritize exercise over sleep.” 中 “used to do sth.” 是一个固定结构,表示 “过去常常做某事(现在不做了)” ;“prioritize...over...” 意思是 “把…… 置于…… 之前;认为…… 比…… 更重要”。“There's a book that I would recommend everybody to read.” 中 “that I would recommend everybody to read” 是定语从句,修饰先行词 “book”,“that” 在从句中作 “read” 的宾语;“recommend sb. to do sth.” 表示 “建议某人做某事”。“Basically, what it says is that 99% of the people in the world need at least seven to eight hours of sleep.” 中 “what it says” 是主语从句,作整个句子的主语;“that 99% of the people in the world need at least seven to eight hours of sleep” 是表语从句,作 “is” 的表语。“And if you think you're that 1%, you're not.” 中 “if” 引导条件状语从句;“you think” 后面 “you're that 1%” 是宾语从句。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多同学在面对 “wheel”“will” 和 “we'll” 这三个单词时,常常混淆它们的发音。今天,卡卡老师就来帮大家清晰区分这三个单词的地道发音。wheel [wiːl]n. 轮子;车轮;轮盘;v. 转动;旋转;推(或拉)有轮之物发音需注意:“w” 发音为 [w],接着是长元音 [iː],发音时嘴角向两边拉伸,口型扁平且发音饱满,最后是 “l” 音 [l],舌尖抵住上齿龈。例句:The wheel of the bicycle is very big.这辆自行车的轮子很大。we'll [wiːl]we will 的缩写形式,意为 “我们将;我们会”发音需注意:“w” 发音为 [w],接着是长元音 [iː],发音时嘴角向两边拉伸,口型扁平且发音饱满,最后是 “l” 音 [l],舌尖抵住上齿龈。发音和 “wheel” 很相似,但 “we'll” 是缩写形式,在口语中有时会读得更轻快、弱化一些。例句:We'll go on a trip next week.我们下周将去旅行。will [wɪl]modal. 将;将会;愿意;n. 意志;遗嘱;意愿;v. 用意志力驱使;决心要发音要点:“w” 发 [w] 音,接着是短元音 [ɪ],发音时嘴巴微微张开,舌尖抵下齿,舌前部稍抬起,最后是 “l” 音 [l],舌尖抵住上齿龈。例句:I will study hard this term.这学期我将会努力学习。听力练习:.And she said it was actually the scroll wheel on the mouse.她说,其实就是鼠标上的滚轮。We'll just have something else for dessert.我们用别的当甜点就好了。更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路