Podcasts about Spring Festival

  • 355PODCASTS
  • 950EPISODES
  • 26mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Jul 23, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Spring Festival

Latest podcast episodes about Spring Festival

Heart of the East End
July 23rd, 2025 - Dylan Greene, Troy Grindle and Chris Mandato

Heart of the East End

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 52:00


Dylan Greene, Troy Grindle and Chris Mandato of the Real East End Brass Band join Heart of The East End Gianna Volpe on WLIW-FM ahead of REEB! performances with Rites of Spring Festival and LTV's East End Underground, among other upcoming local gigs.Listen to the playlist on Apple Music

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Discovering Inspiration: A Journey Through Lijiang Valley

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later May 13, 2025 16:17


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Discovering Inspiration: A Journey Through Lijiang Valley Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-05-13-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在漓江谷地的春天,柳絮轻扬,空气中弥漫着节日的喜悦。En: In the spring in the Lijiang valley, the willow catkins dance lightly in the breeze, and the air is filled with the joy of the holiday.Zh: 春节期间,连和易飞两位年轻的朋友开启了一次特别的旅行。En: During the Spring Festival, Lian and Yifei, two young friends, embark on a special journey.Zh: 连是一名大学生,她对中国传统艺术充满热情,希望在漓江谷地的美景中找到灵感。En: Lian is a university student who is passionate about traditional Chinese art, hoping to find inspiration amidst the beautiful scenery of the Lijiang valley.Zh: 然而,她心中也隐藏着一份恐惧,那就是无法达到自己的艺术期望。En: However, she harbors a fear that she might not meet her artistic expectations.Zh: 易飞是连的童年好友,他务实而聪明,总是做出实际的决定。En: Yifei is Lian's childhood friend, practical and smart, always making sensible decisions.Zh: 他支持连的艺术追求,但对她的旅程略显怀疑。En: He supports Lian's artistic pursuits but is somewhat skeptical of her journey.Zh: 漓江谷地,那里有奇特的喀斯特山脉,蜿蜒的河流小道,以及郁郁葱葱的绿色景观。En: The Lijiang valley is known for its peculiar karst mountains, winding rivers, and lush green landscapes.Zh: 此时,晨雾笼罩,为这里增添了一抹仙境一般的氛围,正是大地复苏的春季。En: At this moment, it is shrouded in morning mist, adding a touch of fairy-tale ambiance, as the earth awakens in the spring.Zh: 连的目标很明确:在这次旅行中,她想重新点燃自己的艺术灵感,创作出一幅最好的画作。En: Lian's goal is clear: during this journey, she wants to rekindle her artistic inspiration and create her best painting.Zh: 两人站在阳台上,眺望着远处的景色,和风迎面而来。En: The two stand on a balcony, gazing at the distant scenery, with the gentle wind blowing in their faces.Zh: 旅程第一天,天气多变,乌云逐渐汇聚。En: On the first day of the journey, the weather is unpredictable, and clouds gradually gather.Zh: 连心中隐隐的自我怀疑加重。En: Lian's faint self-doubt intensifies.Zh: 她徘徊在山脚下,犹豫不决。En: She lingers at the foot of the mountain, hesitant.Zh: 易飞察觉到她的挣扎,劝说道:“或许我们应该在天气好转时,再继续探索。En: Yifei notices her struggle and offers advice, "Perhaps we should continue exploring when the weather improves."Zh: ”可连的心中,一种不安分的冲动让她决定进行一次意料之外的徒步。En: Yet within Lian, there is an unsettled impulse that drives her to embark on an unexpected hike.Zh: 她要去一个游客较少的地方,那里或许有她一直寻找的灵感。En: She wants to go to a place with fewer tourists, where she might find the inspiration she's been searching for.Zh: 尽管易飞有些犹豫,他还是决定陪伴连。En: Although Yifei is somewhat hesitant, he decides to accompany Lian.Zh: 他们沿着一条小路进入山林,突然一场急雨倾盆而下。En: They follow a small path into the mountain forest, when suddenly a downpour ensues.Zh: 两人急忙躲到山崖下。En: The two quickly take shelter under a cliff.Zh: 雨声淅沥,空气清新。En: The rain patters, and the air is fresh.Zh: 在这次短暂停留中,连猛然发现一个绝美的景象:远处的山峦若隐若现,云雾缭绕,宛如画中仙境。En: During this brief pause, Lian suddenly discovers a breathtaking scene: the distant mountains loom, shrouded in mist, like a fairyland out of a painting.Zh: 连迅速拿起素描本,手指飞快地在纸上记录着这瞬间的美丽。En: Lian quickly picks up her sketchbook, her fingers swiftly capturing the beauty of the moment on paper.Zh: 她专注而投入,仿佛忘却了周围的一切,只剩下手中的画笔与面前的景色。En: She is focused and absorbed, as if forgetting everything around her, leaving only the brush in her hand and the scene before her.Zh: 雨停后,阳光洒在湿漉漉的地面上。En: When the rain stops, the sunlight spills onto the damp ground.Zh: 两人满怀欣喜地回到旅馆。En: The two return to the inn filled with joy.Zh: 经过这次经历,连重新找回了对自己艺术能力的信心。En: Through this experience, Lian regained confidence in her artistic abilities.Zh: 她学会了拥抱不确定性,并相信自己的直觉。En: She learned to embrace uncertainty and trust her instincts.Zh: 而易飞也在这次旅途中理解了何谓随心而行,学会更加信任连。En: Meanwhile, Yifei came to understand the meaning of going with the flow and learned to trust Lian more.Zh: 当夜幕降临,连望着刚完成的素描,心中涌动着满足与欢喜。En: As night falls, Lian gazes at the sketch she just completed, her heart filled with satisfaction and joy.Zh: 她知道,这次旅程不仅丰富了她的艺术视野,也让她意识到生活中那不可预料的美丽。En: She realizes this journey not only enriched her artistic vision but also made her aware of the unforeseen beauty in life.Zh: 漓江谷地依旧安静,月光温柔地铺洒在屋顶,春天的气息温暖人心。En: The Lijiang valley remains quiet, the moonlight gently laid over rooftops, and the breath of spring warms the heart.Zh: 在这个春节之旅中,连与易飞都收获了新的领悟。En: During this Spring Festival journey, both Lian and Yifei gained new insights.Zh: 两人对未来满怀期待,准备迎接更多未知的可能。En: They look forward to the future, ready to embrace more unknown possibilities. Vocabulary Words:catkins: 柳絮peculiar: 奇特的harbors: 隐藏着amidst: 中ambiance: 氛围rekindle: 重新点燃unpredictable: 多变的intensifies: 加重hesitant: 犹豫不决impulse: 冲动downpour: 急雨ensues: 倾盆而下shelter: 躲到breathtaking: 绝美的loom: 若隐若现shrouded: 笼罩sketchbook: 素描本absorbed: 投入foreseen: 预料embrace: 拥抱uncertainty: 不确定性instincts: 直觉unsettled: 不安分trail: 小路accompany: 陪伴gather: 汇聚satisfaction: 满足unforeseen: 不可预料insight: 领悟moonlight: 月光

Fluent Fiction - Serbian
Blossoming Hope: Beograd's Heartwarming Spring Festival

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later May 1, 2025 15:55


Fluent Fiction - Serbian: Blossoming Hope: Beograd's Heartwarming Spring Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-01-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У срцу Београда, лежала је мала, весела сиротишта окружена прелепим баштама.En: In the heart of Beograd, there was a small, cheerful orphanage surrounded by beautiful gardens.Sr: Пролеће је донело светле боје, а мирис цвећа ширио се ваздухом.En: Spring brought bright colors, and the scent of flowers filled the air.Sr: Али унутар зидова сиротишта, Милан, посвећени администратор, борио се с великим изазовима.En: But within the orphanage's walls, Milan, the devoted administrator, was battling great challenges.Sr: Желео је да организује пролећни фестивал.En: He wanted to organize a spring festival.Sr: Фестивал би донео осмехе деци и преко потребна средства сиротишту.En: The festival would bring smiles to the children and much-needed funds to the orphanage.Sr: Била му је потребна сва помоћ коју је могао добити.En: He needed all the help he could get.Sr: Милан је знао да ће задатак бити тежак.En: Milan knew the task would be difficult.Sr: Ресурси су били ограничени, а времена све мање.En: Resources were limited, and time was running out.Sr: Често је остајао будан дубоко у ноћ, размишљајући како ће све успети.En: He often stayed awake late into the night, pondering how everything would succeed.Sr: Истовремено, осећао се несигурно.En: At the same time, he felt uncertain.Sr: Да ли ће фестивал бити успех?En: Would the festival be a success?Sr: Срећом, ту су били људи који су уз Милана стајали све време.En: Fortunately, there were people who stood by Milan all along.Sr: Анја, једна од оданих волонтерки, веровала је у Миланов план.En: Anja, one of the loyal volunteers, believed in Milan's plan.Sr: Знала је да им је потребна подршка заједнице.En: She knew they needed community support.Sr: Заједно су одлучили да се обрате локалним трговцима и комшијама.En: Together, they decided to reach out to local merchants and neighbors.Sr: "Помоћ у било ком облику ће бити драгоцена," говорила је Анја с осмехом.En: "Help in any form will be invaluable," Anja said with a smile.Sr: У међувремену, у сиротишту, чинило се да време лети.En: Meanwhile, in the orphanage, time seemed to fly.Sr: Деца су с ентузијазмом украшавала просторије.En: The children enthusiastically decorated the rooms.Sr: Цвеће, стрипери и веселе боје обојили су сиротиште, доносећи му нови живот.En: Flowers, streamers, and cheerful colors brightened the orphanage, giving it new life.Sr: Љубо, један од старијих корисника, постао је прави мали мајстор.En: Ljubo, one of the older residents, had become quite the little craftsman.Sr: Његове руке су биле пуне лепка и боја, али душа му је била пуна радости.En: His hands were covered with glue and paint, but his soul was full of joy.Sr: Како се приближавао празнични дан, Милан је све више осећао терет на својим раменима.En: As the festive day approached, Milan increasingly felt the weight on his shoulders.Sr: Али није био сам.En: But he wasn't alone.Sr: Заједница је одговорила на његов позив.En: The community responded to his call.Sr: Људи су доносили колаче, изнајмљивали столице и помагали у организацији.En: People brought cakes, rented chairs, and helped with organization.Sr: Чинило се да је срце београдске заједнице зарило јако као никада пре.En: It seemed as if the heart of the Beograd community shone as brightly as never before.Sr: Фестивалски дан стигао је са сунцем које се будило над Београдом.En: The festival day arrived with the sun waking up over Beograd.Sr: Музика је испуњавала ваздух, и више није било времена за забринутост.En: Music filled the air, and there was no more time for worries.Sr: Анја и Љубо били су ту да помогну.En: Anja and Ljubo were there to help.Sr: Милан је први пут осетио да је све вредело.En: Milan felt for the first time that it was all worth it.Sr: Деца су плесала и смејала се, људи су уживали у забави коју су заједнички створили.En: The children danced and laughed, and people enjoyed the celebration they had created together.Sr: Када је сунце пало, фестивал је завршио с успехом.En: When the sun set, the festival concluded successfully.Sr: Сва средства су премашила очекивања.En: All funds exceeded expectations.Sr: Милан је схватио колико је важно ослонити се на друге и радити заједно.En: Milan realized how important it is to rely on others and work together.Sr: Срце му је било пуно, а сиротиште обасјано светлом људи који су веровали у њих.En: His heart was full, and the orphanage was illuminated by the light of people who believed in them.Sr: Тај пролећни фестивал није био само о забави, већ о заједништву и нади.En: That spring festival wasn't just about fun, but about togetherness and hope.Sr: Смех и срећа остали су да одјекују у Миласовом срцу, док је гледао децу како спокојно спавају, окружени љубављу заједнице.En: Laughter and happiness continued to echo in Milan's heart as he watched the children sleep peacefully, surrounded by the love of the community.Sr: Милан је знао да од сада никада неће бити сам, и да, када се ради заједно, све је могуће.En: Milan knew that from now on, he would never be alone, and that when people work together, anything is possible. Vocabulary Words:orphanage: сиротиштеcheerful: веселаgardens: баштамаdevoted: посвећениadministrator: администраторbattling: бориоchallenges: изазовимаresources: ресурсиpondering: размишљајућиuncertain: несигурноvolunteers: волонтеркиcommunity: заједницаsupport: подршкаneighbors: комшијамаinvaluable: драгоценаenthusiastically: ентузијазмомdecorated: украшавалаstreamers: стрипериcraftsman: мајсторglue: лепкаilluminated: обасјаноtogetherness: заједништвуecho: одјекујуpeacefully: спокојноsurrounded: окружениscent: мирисlimited: ограничениrent: изнајмљивалиcelebration: забавиexpectations: очековања

Fluent Fiction - French
Spring Festival Awakens Luc's Artistic Courage

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 15:36


Fluent Fiction - French: Spring Festival Awakens Luc's Artistic Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-19-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le ciel était bleu et clair en ce matin de printemps sur la Promenade des Anglais.En: The sky was blue and clear on this spring morning on the Promenade des Anglais.Fr: Les rayons du soleil réchauffaient l'air, et les vagues de la mer Méditerranée dansaient doucement au loin.En: The rays of the sun warmed the air, and the waves of the Mediterranean Sea danced gently in the distance.Fr: Luc, un artiste discret, se promenait parmi les étals colorés du festival de printemps.En: Luc, a discreet artist, strolled among the colorful stalls of the spring festival.Fr: Autour de lui, la musique, les rires, et les conversations remplissaient l'air de vie.En: Around him, music, laughter, and conversations filled the air with life.Fr: Luc aimait l'effervescence de ce festival.En: Luc loved the bustle of this festival.Fr: Partout, il voyait des couleurs vibrantes, des fleurs, et des gens heureux.En: Everywhere, he saw vibrant colors, flowers, and happy people.Fr: Mais au fond de lui, il sentait toujours une petite peur.En: But deep down, he always felt a little fear.Fr: Peur de partager son art.En: Fear of sharing his art.Fr: Peur que les gens ne comprennent pas.En: Fear that people wouldn't understand.Fr: Il s'arrêta pour admirer un groupe de musiciens jouant une mélodie joyeuse.En: He stopped to admire a group of musicians playing a cheerful melody.Fr: Ses pas l'amenèrent devant un stand d'art.En: His steps led him in front of an art stand.Fr: Là, il rencontra Sophie, une artiste locale.En: There, he met Sophie, a local artist.Fr: Avec ses cheveux bouclés et son large sourire, Sophie était l'opposé de Luc.En: With her curly hair and broad smile, Sophie was the opposite of Luc.Fr: Elle l'invita à regarder ses peintures : des paysages de Nice pleins de couleurs vives et d'émotions.En: She invited him to look at her paintings: landscapes of Nice full of vivid colors and emotions.Fr: — Salut !En: "Hi!Fr: Tu es aussi artiste ?En: Are you an artist too?"Fr: demanda Sophie en apercevant le carnet de croquis de Luc.En: Sophie asked, noticing Luc's sketchbook.Fr: Luc sourit timidement.En: Luc smiled timidly.Fr: — Oui, un peu… répondit-il, hésitant.En: "Yes, a little..." he replied, hesitating.Fr: Sophie le poussa doucement à participer à l'expo d'art spontané prévue plus tard à la promenade.En: Sophie gently encouraged him to participate in the spontaneous art expo planned later on the promenade.Fr: — Allez, montre tes œuvres !En: "Come on, show your works!Fr: Les gens ici sont gentils et ouverts, dit-elle encourageante.En: People here are kind and open," she said encouragingly.Fr: D'abord hésitant, Luc finit par accepter.En: Initially hesitant, Luc eventually agreed.Fr: Il passa l'après-midi à choisir ses meilleures peintures.En: He spent the afternoon choosing his best paintings.Fr: Son cœur battait fort, mais il se sentait aussi curieusement excité.En: His heart was beating fast, but he also felt curiously excited.Fr: Le moment venu, Luc installa ses toiles à côté des autres artistes.En: When the time came, Luc set up his canvases next to other artists.Fr: Il était nerveux.En: He was nervous.Fr: Les gens commencèrent à s'approcher.En: People began to approach.Fr: Certains examinèrent ses peintures, d'autres passaient devant.En: Some examined his paintings, others passed by.Fr: Il retint son souffle.En: He held his breath.Fr: Sophie vint à ses côtés pour lui donner du courage.En: Sophie came to his side to give him courage.Fr: — Tes œuvres sont magnifiques, Luc.En: "Your works are beautiful, Luc.Fr: Regarde !En: Look!"Fr: dit-elle en montrant une dame qui admirait l'un de ses tableaux.En: she said, pointing to a lady admiring one of his paintings.Fr: La réaction des gens était variée, mais la plupart montraient de l'intérêt.En: The reaction from people was varied, but most showed interest.Fr: Beaucoup posèrent des questions, certains complimentèrent son œuvre.En: Many asked questions, and some complimented his work.Fr: Luc sentit une joie profonde.En: Luc felt a deep joy.Fr: Cette expérience le touchait.En: This experience moved him.Fr: Après le festival, Luc était plein de nouvelles idées.En: After the festival, Luc was full of new ideas.Fr: Il avait surmonté sa peur de montrer son travail.En: He had overcome his fear of showing his work.Fr: Il sentait le besoin de rester plus longtemps à Nice, de s'immerger dans cette atmosphère artistique.En: He felt the need to stay longer in Nice, to immerse himself in this artistic atmosphere.Fr: Luc réalisa qu'il n'avait plus besoin de se cacher.En: Luc realized he no longer needed to hide.Fr: Partager son art lui apportait non seulement confiance mais aussi un nouveau cercle d'amis, comme Sophie et Marc, un autre artiste rencontré.En: Sharing his art brought him not only confidence but also a new circle of friends, like Sophie and Marc, another artist he met.Fr: Il savoura ce moment, la tête pleine de projets et le cœur léger, prêt à embrasser sa passion avec plus de ferveur et de sérénité.En: He savored this moment, his head full of projects and his heart light, ready to embrace his passion with more fervor and serenity. Vocabulary Words:the sky: le cielthe rays: les rayonsto warm: réchaufferthe air: l'airthe waves: les vaguesthe sea: la merdiscreet: discretthe stalls: les étalsthe bustle: l'effervescencevibrant: vibrantthe fear: la peurthe musicians: les musiciensthe melody: la mélodiejoyful: joyeuxthe sketchbook: le carnet de croquisthe paintings: les peinturesthe landscapes: les paysagesthe expo: l'expothe canvases: les toilesto approach: s'approcherto examine: examinerto hesitate: hésiterthe courage: le couragemagnificent: magnifiqueto admire: admirerthe reaction: la réactionthe interest: l'intérêtthe joy: la joiedeep: profondthe confidence: la confiance

Clark County Today News
Celebrate Ridgefield First Saturdays on Saturday, May 3

Clark County Today News

Play Episode Listen Later Apr 18, 2025 0:48


Ridgefield celebrates 10 years of First Saturdays on May 3 with a vibrant Spring Festival featuring music, markets, games, art, and more. Get the full lineup of events across downtown Ridgefield and plan your visit at https://www.clarkcountytoday.com/people/celebrate-ridgefield-first-saturdays-on-saturday-may-3/ #localnews #ClarkCountyWa #Ridgefield #SpringFestival #FirstSaturdays #RidgefieldEvents #ClarkCountyWAevents

The Way We See It
Ep. 268 | From Dyslexia to Published Author with Guest: Lainey Klos

The Way We See It

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 42:20


During this Episode of the podcast Pastor Alex has a conversation with Laney Klos, Lainey has written a couple of children's books that you will definitely want to pick up for your kids. Lainey had to overcome her fear of failure, having been diagnosed with dyslexia when she was a child. Now Lainey writes children's books with the goal of helping your child to grow and become brave and set out on new adventures. Her latest work is a double book, “The Boy / Girl Who Went to the Spring Festival”. You can get your copy at LaineyKlos.com. Alex Bryant Ministries is focused on helping people be reconciled to God, then within one's own self, and finally being reconciled to our fellow man in order to become disciples. Connect with us and our resources:    Our books - Let's Start Again & Man UP    More about us    Follow us on Facebook or Instagram

KCSB
Inside IV: Preparing for Deltopia

KCSB

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 20:13


Isla Vista's annual Spring Festival, better known as Deltopia, is expected to bring thousands of revelers to the streets of IV. This year, IV's local government and Associated Students UCSB will be providing free tacos, snacks and activities to help keep the party fun and safe for everyone. KCSB's Kelly Darroch speaks with Myah Mashhadialireza of the Isla Vista Community Services District (IVCSD) to learn more. Here's a link to a map sharing resources for the weekend. https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=1IPETBU3iI3PA-R98Brwy9FO40R9M6ic&ll=34.41278335411439%2C-119.85365114760744&z=17

Fluent Fiction - Italian
Florals & Friendships: A Spring Festival Surprise

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 17:50


Fluent Fiction - Italian: Florals & Friendships: A Spring Festival Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-29-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore delle dolci colline toscane, il villaggio di San Fiorito si preparava per il grande Festival dei Fiori di Primavera.En: In the heart of the gentle Tuscan hills, the village of San Fiorito was preparing for the grand Festival dei Fiori di Primavera.It: Le strade di ciottoli brillavano sotto il sole di aprile.En: The cobblestone streets sparkled under the April sun.It: Le case di pietra, con i loro tetti di tegole rosse, erano avvolte nel verde e ancora più belle grazie ai fiori colorati che spuntavano ovunque.En: The stone houses, with their red tile roofs, were enveloped in greenery and even more beautiful thanks to the colorful flowers blooming everywhere.It: Nel giardino di casa sua, Giorgia lavorava con cura sui suoi arrangiamenti floreali.En: In her home garden, Giorgia was carefully working on her floral arrangements.It: Ogni petalo e ogni foglia erano importanti per lei.En: Every petal and leaf was important to her.It: Voleva vincere il premio per il miglior arrangiamento al festival.En: She wanted to win the prize for the best arrangement at the festival.It: Era una questione di orgoglio, ma anche di cuore.En: It was a matter of pride, but also of heart.It: Suo fratello, Luca, era lì per aiutarla.En: Her brother, Luca, was there to help her.It: Lui pensava ai dettagli pratici: poteva portare i fiori al villaggio, controllare che il vento non facesse danni, e trovare gli arnesi mancanti.En: He focused on the practical details: he could take the flowers to the village, ensure that the wind did not cause damage, and find any missing tools.It: "Giorgia, il meteo dice che potrebbe piovere," disse Luca, guardando il cielo.En: "Giorgia, the weather says it might rain," Luca said, looking at the sky.It: Ma Giorgia non aveva tempo per preoccuparsene.En: But Giorgia didn't have time to worry about it.It: Doveva finire in tempo.En: She had to finish in time.It: Martina, la sua amica e rivale, era da sempre famosa per le sue idee innovative.En: Martina, her friend and rival, had always been famous for her innovative ideas.It: Quest'anno aveva una sorpresa: un nuovo design che nessuno aveva mai visto.En: This year, she had a surprise: a new design that no one had ever seen.It: Le voci corsero veloci per il villaggio.En: Rumors quickly spread through the village.It: Giorgia sentiva la pressione crescere.En: Giorgia felt the pressure mounting.It: E se Martina avesse vinto quest'anno?En: What if Martina won this year?It: I giorni passavano veloci, e con l'avvicinarsi del festival aumentarono le prove.En: The days passed quickly, and as the festival approached, the challenges increased.It: Una settimana prima del festival, il tempo cambiò.En: A week before the festival, the weather changed.It: Piovve molto e alcune delle piante di Giorgia iniziarono ad appassire.En: It rained a lot, and some of Giorgia's plants began to wilt.It: Giorgia era sconfortata.En: Giorgia was disheartened.It: Luca, però, le disse: "Non lasciare che il tempo rovini il tuo lavoro.En: However, Luca said to her, "Don't let the weather ruin your work.It: Hai talento, sfruttalo in modo diverso."En: You have talent, use it in a different way."It: Giorgia decise di provare qualcosa di nuovo.En: Giorgia decided to try something new.It: Mescolò il suo stile tradizionale con qualche tocco fresco.En: She mixed her traditional style with a few fresh touches.It: Si ispirò anche a Martina.En: She was also inspired by Martina.It: Non voleva copiare, ma adattare.En: She didn't want to copy, but adapt.It: Passò tutte le sere prima del festival a modificare i suoi arrangiamenti.En: She spent every evening before the festival tweaking her arrangements.It: Il giorno del festival, il villaggio si riempì di visitatori.En: On the day of the festival, the village filled with visitors.It: Musica, risate e il delicato profumo dei fiori riempivano l'aria.En: Music, laughter, and the delicate scent of flowers filled the air.It: I giudici passarono tra gli stand, osservando ogni dettaglio.En: The judges moved between the stands, observing every detail.It: Giorgia osservava ansiosa.En: Giorgia watched anxiously.It: Gli arrangiamenti di Martina erano splendidi, ma anche quelli di Giorgia avevano qualcosa di speciale.En: Martina's arrangements were splendid, but Giorgia's also had something special.It: Al momento dell'annuncio, Giorgia notò che uno dei suoi arrangiamenti era fuori posizione.En: At the time of the announcement, Giorgia noticed that one of her arrangements was out of place.It: Un brivido attraversò il suo corpo.En: A shiver ran down her spine.It: Correva il rischio di non essere notato dai giudici.En: There was a risk it wouldn't be noticed by the judges.It: Riuscì a sistemarlo appena in tempo.En: She managed to fix it just in time.It: Il primo premio andò a Martina, la cui innovazione conquistò tutti.En: The first prize went to Martina, whose innovation won everyone over.It: Ma Giorgia ricevette una menzione speciale per la sua dedizione e abilità.En: But Giorgia received a special mention for her dedication and skill.It: Capì che, pur non vincendo, aveva comunque raggiunto un grande risultato.En: She understood that, even without winning, she had still achieved a great result.It: La festa continuò fino a tardi e Giorgia si unì ai balli e alle risate.En: The celebration continued late into the night, and Giorgia joined in the dancing and laughter.It: Aveva riscoperto la gioia di partecipare, creare e condividere con la comunità.En: She had rediscovered the joy of participating, creating, and sharing with the community.It: Era più prezioso di qualsiasi trofeo.En: It was more valuable than any trophy.It: San Fiorito brillava sotto la luna, e Giorgia si sentiva parte di qualcosa di grande.En: San Fiorito shone under the moon, and Giorgia felt part of something great.It: Aveva imparato che il viaggio era più importante della meta e che i legami creati restano con noi più di qualsiasi vittoria.En: She had learned that the journey was more important than the destination and that the bonds we create stay with us more than any victory. Vocabulary Words:heart: il cuorehill: la collinavillage: il villaggiocobblestone: il ciottolotile: la tegolaroof: il tettogreenery: il verdepetal: il petaloleaf: la fogliapride: l'orgogliobrother: il fratellowind: il ventotool: l'arnesesurprise: la sorpresarumor: la vocepressure: la pressionechallenge: la provarain: la pioggiaplant: la piantawilt: appassiredesign: il designjudge: il giudicestand: lo standarrangement: l'arrangiamentoannouncement: l'annuncioshiver: il brividospine: la schienadedication: la dedizioneskill: l'abilitàjoy: la gioia

Fluent Fiction - Japanese
Blooming Together: A Spring Festival and New Beginnings

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 14:49


Fluent Fiction - Japanese: Blooming Together: A Spring Festival and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-29-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 春の日差しが暖かく村にそっと降り注いでいました。En: The spring sunshine gently bathed the village with warmth.Ja: 桜が満開になり、村の道はピンク色の海の中を歩くようでした。En: The sakura trees were in full bloom, and walking down the village streets felt like strolling through a pink sea.Ja: この春、村の学校では文化祭の準備が進んでいました。En: This spring, the village school was busy preparing for the cultural festival.Ja: 「ハルカは調整役、みんな頼んでね」と先生が言いました。En: "Haruka will be the coordinator, so everyone, please rely on her," the teacher announced.Ja: ハルカはいつもみんなに頼られる存在でした。En: Haruka was always someone everyone depended on.Ja: でもそのプレッシャーに少し押しつぶされそうになっていました。En: However, she felt a bit crushed by the pressure.Ja: みんなの期待に応えたい、でもそれは簡単なことではありません。En: She wanted to meet everyone's expectations, but that was not an easy task.Ja: その日、ハルカは木の下で二人の友人と話していました。En: That day, Haruka was talking with two friends under a tree.Ja: 「コウジ、アオイ、どうする?En: "Koji, Aoi, what should we do?Ja: 私、みんなをがっかりさせたくないんだ」とハルカはぽつりと言いました。En: I don't want to disappoint everyone," Haruka said quietly.Ja: コウジは笑顔で言いました。「僕たちの力を合わせれば大丈夫だよ。En: Koji smiled and said, "If we combine our strengths, it'll be alright.Ja: 僕は書道が得意だから、和風な書の展示をしようよ。En: I'm good at calligraphy, so let's have a Japanese calligraphy display."Ja: 彼はどんな時も前向きでした。En: He was always positive, no matter the situation.Ja: アオイも続けました。「わたしは絵をかくよ。En: Aoi added, "I'll paint.Ja: 桜の絵で壁を飾るの。」En: I'll decorate the walls with paintings of cherry blossoms."Ja: 彼女は恥ずかしがり屋でしたが、本当に絵が上手でした。En: Though she was shy, she was truly skilled at painting.Ja: ハルカは不安を感じながらも、二人に助けられて心が軽くなりました。En: Despite feeling anxious, Haruka's heart felt lighter with the support of her two friends.Ja: みんなで力を合わせれば、必ず素晴らしいブースができると信じました。En: She believed that if everyone worked together, they could surely create a wonderful booth.Ja: そして、文化祭当日。En: Then came the day of the cultural festival.Ja: 突然、空が曇り小雨が降り始めました。En: Suddenly, the sky clouded over and light rain began to fall.Ja: 屋外で準備していたブースは水浸しです。En: The booth they had set up outside was becoming waterlogged.Ja: ハルカの心は一瞬で沈みましたが、すぐに思い直しました。En: Haruka's heart sank for a moment, but she quickly rethought the situation.Ja: 「大丈夫!En: "It's okay!Ja: 「みんな、校舎の中に移動しよう!」ハルカの声が響きました。En: Everyone, let's move indoors!" Haruka's voice rang out.Ja: 皆で協力し、あっという間に室内に移動しました。En: With everyone's cooperation, they swiftly moved everything inside.Ja: アオイの描いた美しい桜の絵が壁を飾り、コウジの力強い書が展示されました。En: The walls were adorned with Aoi's beautiful cherry blossom paintings, and Koji's powerful calligraphy was on display.Ja: みんなの笑顔がそこにありました。En: Smiles could be seen all around.Ja: 文化祭が終わり、村は再び静かな春を取り戻しました。En: After the cultural festival, the village once again settled into its quiet spring.Ja: ハルカは初めて気付きました。一人で完璧にならなくてもいい。En: Haruka realized for the first time that she didn't have to be perfect on her own.Ja: みんなで協力することで、もっと大きな結果が出せるんだと。En: By working together, they could achieve much greater results.Ja: 春風にふかれながら、ハルカは微笑みました。En: As the spring breeze blew, Haruka smiled.Ja: 「これからはもっと素直になろう。En: "From now on, I'll be more honest with myself.Ja: みんなと一緒に歩んでいこう」。桜の花びらが舞う中で、ハルカは新しい一歩を踏み出しました。En: I'll walk together with everyone." As the cherry blossoms danced in the air, Haruka took a new step forward. Vocabulary Words:bathed: 降り注いでいましたbloom: 満開strolling: 歩くcoordinator: 調整役rely: 頼んでcrushed: 押しつぶされそうexpectations: 期待strengths: 力calligraphy: 書道display: 展示decorate: 飾るanxious: 不安waterlogged: 水浸しswiftly: あっという間adorned: 飾りsettled: 取り戻しましたrealized: 気付きましたachieve: 出せるbreeze: 春風step forward: 一歩を踏み出しましたgently: そっとcultural: 文化skilled: 上手support: 助けられてcooperation: 協力moment: 一瞬clouded: 曇りindoors: 室内cherry blossoms: 桜depend: 頼られる

Fluent Fiction - Catalan
From Stage Fright to Standing Ovation: Oriol's Melodic Triumph

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 19:42


Fluent Fiction - Catalan: From Stage Fright to Standing Ovation: Oriol's Melodic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-28-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: En un dia assolellat de primavera, l'internat a Montserrat estava ple de vida.En: On a sunny spring day, the boarding school at Montserrat was full of life.Ca: Les flors silvestres omplien l'aire amb la seva fragància dolça, i l'expectació per al Festival de Primavera omplia l'ambient amb entusiasme.En: The wildflowers filled the air with their sweet fragrance, and the anticipation for the Spring Festival filled the atmosphere with enthusiasm.Ca: Oriol, un estudiant tímid però amb un talent especial per a la guitarra clàssica, estava nerviós.En: Oriol, a timid student but with a special talent for classical guitar, was nervous.Ca: El festival s'apropava i ell hauria de tocar davant de tots.En: The festival was approaching, and he would have to play in front of everyone.Ca: Sempre havia tingut por de pujar a un escenari.En: He had always been afraid of going on stage.Ca: Laia, una amiga de confiança i violinista experta, tractava de donar ànims a l'Oriol.En: Laia, a trusted friend and expert violinist, was trying to encourage Oriol.Ca: "No et preocupis, Oriol", li deia amb veu suau.En: "Don't worry, Oriol," she said in a gentle voice.Ca: "Tens un do especial.En: "You have a special gift.Ca: Tots voldran escoltar-te.En: Everyone will want to hear you."Ca: " La seva confiança li donava una mica de calma.En: Her confidence gave him a little calm.Ca: Mentrestant, Martí, un altre estudiant que tocava el violoncel amb gran mestria, observava en silenci.En: Meanwhile, Martí, another student who played the cello with great skill, watched in silence.Ca: Admirava l'habilitat d'Oriol, però sovint feia comentaris sarcàstics sobre el seu nerviosisme.En: He admired Oriol's ability but often made sarcastic comments about his nervousness.Ca: "No et gelis allà dalt, Oriol", digué Martí amb un somriure sorneguer mentre passava per la sala d'assaig.En: "Don't freeze up there, Oriol," Martí said with a sly smile as he passed through the rehearsal room.Ca: Aquesta mena de paraules només augmentaven la inseguretat d'Oriol.En: This kind of remark only increased Oriol's insecurity.Ca: Amb l'ajut de Laia, Oriol es va seguir preparant.En: With Laia's help, Oriol continued to prepare.Ca: Cada assaig era una lluita contra els seus nervis.En: Each rehearsal was a battle against his nerves.Ca: "Pensa només en la música", l'encoratjava Laia, "no en el públic".En: "Just think about the music," she encouraged him, "not the audience."Ca: Oriol somiava amb un moment de glòria al festival, però just abans del primer assaig general al gran escenari, va sentir que les seves mans començaven a tremolar.En: Oriol dreamed of a moment of glory at the festival, but just before the first general rehearsal on the big stage, he felt his hands starting to tremble.Ca: A l'escenari d'assaig, davant de pocs espectadors, Oriol es va quedar mut.En: On the rehearsal stage, in front of a few spectators, Oriol was speechless.Ca: Els dits es negaven a moure's sobre les cordes.En: His fingers refused to move over the strings.Ca: En aquell moment de silenci incòmode, Laia, asseguda a prop amb el seu violí, li va fer una mirada tranquil·litzadora.En: In that moment of awkward silence, Laia, sitting nearby with her violin, gave him a reassuring look.Ca: "Pensa només en les notes, en la teva música favorita", li va murmurar dolçament.En: "Just think of the notes, of your favorite music," she softly murmured.Ca: De sobte, Oriol va tancar els ulls.En: Suddenly, Oriol closed his eyes.Ca: Va recordar nits tranquil·les tocant sota les estrelles de Montserrat, el plaer de cada nota.En: He recalled quiet nights playing under the stars of Montserrat, the pleasure of each note.Ca: Amb això al cor, va començar a tocar.En: With this in his heart, he began to play.Ca: Al principi les notes eren vacil·lants, però aviat una melodia clara va omplir la sala.En: At first, the notes were hesitant, but soon a clear melody filled the room.Ca: Oriol havia trobat coratge en la seva pròpia passió.En: Oriol had found courage in his own passion.Ca: El dia del festival, el cel era blau i l‘escola estava decorada amb rams de flors.En: On the day of the festival, the sky was blue, and the school was decorated with bouquets of flowers.Ca: Quan Oriol va pujar a l'escenari, no només va veure el públic, sinó també a Laia, somrient entre la multitud.En: When Oriol stepped on stage, he didn't just see the audience, but also Laia, smiling among the crowd.Ca: Això li va donar força.En: This gave him strength.Ca: Començà a tocar la seva peça, deixant enrere la por.En: He began to play his piece, leaving fear behind.Ca: Les notes fluïen de manera perfecta, captivant els cors dels qui escoltaven.En: The notes flowed perfectly, captivating the hearts of those who listened.Ca: Quan va acabar, l'aplaudiment va ser eixordador.En: When he finished, the applause was deafening.Ca: Martí es va apropar a ell i, per primera vegada, li digué sincerament: "Impressionant, Oriol.En: Martí approached him and, for the first time, sincerely said: "Impressive, Oriol.Ca: Tens un talent que no es pot ignorar.En: You have a talent that cannot be ignored."Ca: " Aquelles paraules significaven molt per a ell.En: Those words meant a lot to him.Ca: L'Oriol va somriure agraït, sentint com la tímida ombra de la por es dissipava davant el poder de la seva música.En: Oriol smiled gratefully, feeling how the timid shadow of fear dissipated in the face of the power of his music.Ca: A partir d'aquell dia, Oriol va aprendre que la música podia vèncer qualsevol dubte.En: From that day on, Oriol learned that music could overcome any doubt.Ca: I al final, tots tres es van unir en la seva passió compartida, trobant amistat i respecte entre les notes.En: And in the end, the three of them united in their shared passion, finding friendship and respect among the notes.Ca: La primavera de Montserrat no només havia portat flors, sinó també la confiança i l'harmonia a les seves vides.En: The spring of Montserrat had brought not only flowers but also confidence and harmony to their lives. Vocabulary Words:the boarding school: l'internatthe fragrance: la fragànciathe anticipation: l'expectacióthe enthusiasm: l'entusiasmethe talent: el talentthe stage: l'escenarithe friend: l'amigathe violinist: la violinistathe gift: el dothe confidence: la confiançathe skill: la mestriathe nervousness: el nerviosismethe sarcasm: el sarcasmethe remark: la paraulathe insecurity: la inseguretatthe rehearsal: l'assaigthe battle: la lluitathe audience: el públicthe glory: la glòriathe stage: l'escenarithe silence: el silencithe pleasure: el plaerthe courage: el coratgethe bouquet: el ramthe strength: la forçathe fear: la porthe melody: la melodiathe applause: l'aplaudimentthe shadow: l'ombrathe doubt: el dubte

Multidimensional Mom
REPLAY: Celebrating Spring, from Pagan to Modern Rituals

Multidimensional Mom

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 32:17


We're rebroadcasting one of our best seasonal episodes all about celebrations and rituals for Spring, ranging from traditional to modern. Looking for some fun new ideas to bring in the Spring fun (with fiddleheads and furled fronds of a fledgling fern, perhaps?). We still love that one!Enjoy this one while we are preparing new content.  We love talking woo with you!Follow along with us on Instagram: https://www.instagram.com/mdmthepod/Join our Facebook group, Multidimensional Moms.For ad inquiries or guest/topic ideas, email us at mdmthepod@gmail.comSee you next time!

City Cast Nashville
Nashville's Most Colorful Spring Festival

City Cast Nashville

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 27:21


Holi at Cheekwood is back for its fourth year on Saturday, March 22, celebrating the Indian festival of spring. Cheekwood Indian Advisory Committee members Roochita Jaju Mathur and Asha Patel Nivison join host Marie Cecile Anderson to share their memories of growing up Indian in Nashville, and what Holi means to them today. Learn more about the sponsors of this March 18th episode: Babbel - Get up to 60% off at Babbel.com/CITYCAST Want some more City Cast Nashville news? Then make sure to sign up for our Hey Nashville newsletter.  Follow us @citycastnashville You can also text us or leave a voicemail at: 615-200-6392⁩ Interested in advertising with City Cast? Find more info HERE.

LOTRO Players News
LOTRO Players News Episode 605: TBD

LOTRO Players News

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 42:33


This week we discussed Update 43.1, Spring Festival, transfers, and our week in gaming. Game News Update 43.1 Release notes Spring Festival is now Live We Have a Cave Troll Updates to Lalia's Market Plans for a new Housing currency Likely will have some updates to birding and Fishing in the summer Transfers The transfer … Continue reading LOTRO Players News Episode 605: TBD

City Lights with Lois Reitzes
Out on Film Spring Festival / Atlanta Bonsai Society: Spring Bonsai Show / H Johnson / “I Carry Your Heart with Me”

City Lights with Lois Reitzes

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 51:54


Jim Farmer, director of the Out on Film Festival and Tam O’Shaughnessy, longtime partner of astronaut Sally Ride discuss “Sally” which screens for the Out on Film Spring Festival at Landmark Midtown Art Cinema on March 18. Plus, the annual Bonsai Show returns to the Atlanta Botanical Gardens this weekend, H Johnson stops by for the latest installment of “H Johnson’s Jazz Moment,” and director Lisa Adler and lead actor Carolyn Cook detail the new play “I Carry Your Heart with Me,” which opens at Horizon Theatre tomorrow and runs through April 5.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Kramer & Jess On Demand Podcast
TOP 3: Baltimore County Kicks Off Spring Festival with Irish Music Festival, Crystal Lite Vodka Refreshers Announced, and George and Amal Clooney Separation Rumors

Kramer & Jess On Demand Podcast

Play Episode Listen Later Mar 6, 2025 2:54


TOP 3: Baltimore County Kicks Off Spring Festival with Irish Music Festival, Crystal Lite Vodka Refreshers Announced, and George and Amal Clooney Separation Rumors full 174 Thu, 06 Mar 2025 15:06:23 +0000 eSbSXmxFvj7qf2TDUrZ13hxTC8yZViPk music,society & culture,news Kramer & Jess On Demand Podcast music,society & culture,news TOP 3: Baltimore County Kicks Off Spring Festival with Irish Music Festival, Crystal Lite Vodka Refreshers Announced, and George and Amal Clooney Separation Rumors Highlights from the Kramer & Jess Show. 2024 © 2021 Audacy, Inc. Music Society & Culture News

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Love Across Continents: New Year's Reunion Plan

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 14:06


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love Across Continents: New Year's Reunion Plan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-24-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 夜里的外滩,灯光闪烁,黄浦江畔的倒影格外夺目。En: The Waitan at night, with its flickering lights, casts stunning reflections along the Huangpu River.Zh: 李伟站在心爱的景色前,思绪万千。En: Li Wei stood before the beloved scenery, his thoughts racing.Zh: 这是他和梅玲最爱的地方。En: This was his and Mei Ling's favorite spot.Zh: 上海的冬天是冷的,但李伟的心里更冷。En: The winter in Shanghai is cold, but Li Wei's heart felt even colder.Zh: 他是一个在北京工作的软件工程师,而梅玲,则在巴黎学习艺术。En: He was a software engineer working in Beijing, while Mei Ling was studying art in Paris.Zh: 两人相隔万里,时间差让他们的联系变得困难。En: Separated by thousands of miles, the time difference made it difficult for them to stay in touch.Zh: 春节将至,家家户户点亮了红色的灯笼,迎接新年的到来。En: As the Spring Festival approached, every household lit up red lanterns to welcome the New Year.Zh: 李伟的父母不断催促他带女朋友回家过年。En: Li Wei's parents kept urging him to bring his girlfriend home for the festival.Zh: 每当父母提起时,李伟只能淡淡一笑,心里却充满了无奈。En: Whenever his parents mentioned it, Li Wei could only smile faintly, filled with helplessness inside.Zh: 他想告诉梅玲这些,但又怕给她太大的压力。En: He wanted to tell Mei Ling about this but feared putting too much pressure on her.Zh: 遥远的巴黎,梅玲在咖啡馆里,望着窗外细细的小雨。En: In faraway Paris, Mei Ling was in a café, gazing at the fine rain outside the window.Zh: 她想着李伟,也想着自己的学业。En: She was thinking about Li Wei and her studies.Zh: 自从出国留学,她一直忙于适应新的生活和课程。En: Since going abroad for school, she had been busy adapting to a new life and coursework.Zh: 每次想起李伟,她心里就感到内疚。En: Every time she thought of Li Wei, a sense of guilt washed over her.Zh: 她知道两地相隔,沟通不易,但也不想放弃自己的梦想。En: She knew the distance made communication difficult, but she didn't want to give up on her dreams either.Zh: 这天晚上,李伟拨通了梅玲的视频电话。En: That evening, Li Wei dialed Mei Ling for a video call.Zh: 当她的脸出现在屏幕上时,他的心里涌起一丝温暖,仿佛那寒冷的冬天不再那么难熬。En: When her face appeared on the screen, a warmth surged in his heart, as if the cold winter was no longer so unbearable.Zh: 黄浦江边的烟火升起,两人陷入了片刻的沉默。En: Fireworks rose along the Huangpu River, and the two fell into a moment of silence.Zh: 终于,李伟说道:“我想我们该谈谈我们的未来。”En: Finally, Li Wei said, “I think we need to talk about our future.”Zh: 梅玲的眼神变得柔和,她早就想过这个问题。En: Mei Ling's eyes softened; she had thought about this issue for a long time.Zh: “我不想放弃学业,但我也不想失去你。”她轻声说。En: “I don't want to give up my studies, but I also don't want to lose you,” she said softly.Zh: “我知道。”李伟点点头,“但每天过着看不到你的日子,我真的很想你。”En: “I understand,” Li Wei nodded, “but living each day without seeing you, I really miss you.”Zh: 烟火在他们的头顶炸开,照亮了李伟的脸。En: Fireworks exploded overhead, illuminating Li Wei's face.Zh: 他下定了决心。En: He had made up his mind.Zh: “梅玲,这个假期,我会去巴黎找你。”En: “Mei Ling, this holiday, I will come to Paris to see you.”Zh: 梅玲笑了,眼里闪着泪光。En: Mei Ling smiled, eyes glistening with tears.Zh: “那我就回家陪你过新年。”En: “Then I'll go home with you for New Year's.”Zh: 决定做下后,两人都觉得轻松了许多。En: After they made their decision, both felt much more at ease.Zh: 李伟学会了表达自己的需求,同时珍视梅玲的梦想。En: Li Wei learned to express his needs while cherishing Mei Ling's dreams.Zh: 而梅玲明白了,支持是双向的,只有相互理解才能走得更远。En: Meanwhile, Mei Ling understood that support is mutual, and only through mutual understanding could they go further.Zh: 新年的烟火绽放在夜空中,为两人的未来燃起了新的希望。En: New Year's fireworks blossomed in the night sky, igniting new hope for their future.Zh: 春节的外滩依旧那么美,但李伟知道,这次的美丽,因为有了梅玲,会更加不同。En: The Waitan during Spring Festival remained just as beautiful, but Li Wei knew that because of Mei Ling, this beauty would be even more special. Vocabulary Words:flickering: 闪烁stunning: 夺目beloved: 心爱reflections: 倒影racing: 思绪万千separated: 相隔approached: 将至urging: 催促faintly: 淡淡helplessness: 无奈gazing: 望着adapting: 适应guilt: 内疚dialed: 拨通surged: 涌起unbearable: 难熬silence: 沉默softened: 柔和explode: 炸开glimmering: 闪着cherishing: 珍视mutual: 双向understanding: 理解igniting: 燃起adorned: 点亮fine rain: 细细的小雨unbearable: 难熬sensed: 感到resolve: 下定了决心glistening: 闪着泪光

Beyond Zero - Community
LASNET workshop at the 2024 Degrowth Spring Festival

Beyond Zero - Community

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025


This is the full workshop presented by LASNET and presented by the wonderful Marisol Salinas, and Lucho Riquelme on solidarity between Indigenous and non Indigenous people working together at the 2024 degrowth spring festival.

Headline News
Over nine billion trips estimated during China's Spring Festival travel rush

Headline News

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 4:45


Official data shows that the total number of inter-regional passenger trips across China during the 40-day Spring Festival travel rush is estimated to surpass nine billion.

The Point with Liu Xin
Ne Zha 2 breaks box office records

The Point with Liu Xin

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 27:00


The movie Ne Zha 2 debuted in China at the end of January during the Spring Festival holiday, and quickly shattered box office records at home and abroad. Within three weeks, it had grossed nearly 13 billion yuan, or 1.8 billion US dollars, making it the world's best-selling animated film in history. It's also the only non-Hollywood film to join the all-time global box office top ten. What has made this movie such a success? Could this be a turning point for China's cultural appeal globally?

Round Table China
Blooming Market for Nianxiao Flowers

Round Table China

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 27:14


While the Spring Festival may have concluded, the allure of Nianxiao flowers persists. These vibrant blooms, ranging from elegant orchids to cheerful 'emotional plants,' are now a staple in homes throughout China, enhancing both our spaces and spirits. We explore their increasing influence in the floral market. / Is leaving trash at the apartment door illegal (18:23)? On the show: Niu Honglin, Steve Hatherly & Yushan

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Chasing Laughter: A Surprise Trip to Jiuzhaigou's Hot Springs

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 13:08


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Laughter: A Surprise Trip to Jiuzhaigou's Hot Springs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-20-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在九寨沟的冬天,雪花轻轻地飘落大地,覆盖着一切。En: In the winter of Jiuzhaigou, snowflakes gently drift down, covering everything.Zh: 这里,就像一个童话世界。En: This place is like a fairy tale world.Zh: 美丽的山谷中,一个温泉度假村正在准备迎接春节。En: In the beautiful valley, a hot spring resort is preparing to welcome the Spring Festival.Zh: 红灯笼挂满了树枝,仿佛在微笑着欢迎访客。En: Red lanterns hang from the branches, as if smiling to welcome visitors.Zh: 梅是一位喜欢计划的人,En: Mei is someone who likes to plan.Zh: 每次出游,她都会细细准备。En: Every time she travels, she prepares everything meticulously.Zh: 这一次,她和龙威,还有好友小丽,一起计划来这里度过一个浪漫的中国新年。En: This time, she, Long Wei, and their friend Xiao Li, planned to spend a romantic Chinese New Year here.Zh: 梅希望这个假期能令人难忘。En: Mei hoped this vacation would be unforgettable.Zh: 进入房间后,梅急忙打开行李箱,准备换上泳衣,享受温泉的乐趣。En: After entering the room, Mei hurriedly opened her suitcase, ready to change into her swimsuit and enjoy the hot springs.Zh: 可是,当她打开箱子时,惊讶地发现里面满满的全是橡皮鸭!En: However, when she opened the box, she was surprised to find it was full of rubber ducks!Zh: 梅的脸瞬间变得通红。En: Mei's face instantly turned red.Zh: 这肯定是一个巨大的失误!En: This must be a huge mistake!Zh: 她本想给龙威一个完美的假期,却没想到……En: She had intended to give Long Wei a perfect holiday, but didn't expect...Zh: 龙威眼看梅一脸的紧张,却哈哈大笑起来。En: Seeing Mei's tense expression, Long Wei just burst out laughing.Zh: "哎呀,看,这些小鸭子可真可爱!" 说着,他从行李箱里拿起一只,放在自己肩膀上。En: "Oh, look, these little ducks are really cute!" he said, picking one up from the suitcase and placing it on his shoulder.Zh: 小丽见状,也忍不住加入,"这些鸭子比泳衣更有趣呢!"En: Xiao Li couldn't help but join in, "These ducks are more fun than swimsuits!"Zh: 就在这温泉烟雾缭绕之中,三人开始了一场"橡皮鸭游行"。En: Amidst the swirling hot spring steam, the three began a "rubber duck parade".Zh: 他们把小鸭子放在温泉水中,任它们随水漂流,引得其他客人也纷纷驻足观看,En: They placed the little ducks in the hot spring water, letting them drift with the flow, attracting the attention of other guests who stopped to watch.Zh: 现场充满了笑声和欢乐。En: The scene was filled with laughter and joy.Zh: 这个意外,竟成了梅感受到了前所未有的轻松和快乐。En: This unexpected turn of events allowed Mei to experience an unprecedented sense of relaxation and happiness.Zh: 她放下心中的不安,与朋友们一起尽情享受这个特别的时刻。En: She set aside her worries and thoroughly enjoyed this special moment with her friends.Zh: 一时间,这里不再只是度假村,而成了一片欢乐的海洋。En: For a while, this place was no longer just a resort, but a sea of happiness.Zh: 当夜晚降临,温泉旁的灯笼亮起,映照着水面上的橡皮鸭,像是一场奇幻的表演。En: As night fell, the lanterns by the hot springs lit up, reflecting off the water and the rubber ducks, like a magical performance.Zh: 梅意识到,有时候,意外带来的惊喜,比完美计划更难得可贵。En: Mei realized that sometimes, the surprises brought by unexpected events are more valuable than a perfectly planned occasion.Zh: 在这个被雪花和笑声包围的夜晚,梅学会了在计划之外,享受生活的意外之美。En: On this night, surrounded by snowflakes and laughter, Mei learned to enjoy life's unexpected beauty beyond her plans.Zh: 至此,这个春节游成了梅、龙威和小丽心中永恒的珍贵回忆。En: From then on, this Spring Festival trip became an everlasting precious memory for Mei, Long Wei, and Xiao Li. Vocabulary Words:snowflakes: 雪花drift: 飘落covering: 覆盖valley: 山谷meticulously: 细细swimsuit: 泳衣rubber ducks: 橡皮鸭tense: 紧张burst out laughing: 哈哈大笑shoulder: 肩膀swirling: 缭绕steam: 烟雾unprecedented: 前所未有relaxation: 轻松happiness: 快乐drift with the flow: 随水漂流attention: 驻足guests: 客人unexpected: 意外precious: 珍贵everlasting: 永恒parade: 游行mistake: 失误facing: 迎接plans: 计划unforgettable: 难忘join in: 加入sea of happiness: 欢乐的海洋surrounded: 包围reflection: 映照

一席英语·脱口秀:老外来了
DeepSeek爆火登顶,它的这些回复神了

一席英语·脱口秀:老外来了

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 7:40


主播:Flora(中国)+ 梅莉(法国) 音乐:Hiding In The Blue今天我们要聊的话题相信大家不会陌生,它就是春节期间火爆全网的AI助手——DeepSeek。01. How did it suddenly get so popular? DeepSeek为何突然爆火?During the Spring Festival, it's literally everywhere. People are calling it the next big thing in AI. Flora wasn't really paying attention at first, but once it went viral, she had to download it and give it a try.She thinks it's super easy to use, and the answers are really spot-on (准确). DeepSeek刚推出没多久就成了苹果商店最热门的免费应用,单日下载量甚至超过了ChatGPT(It overtook ChatGPT in downloads)!That's huge! OpenAI has been leading (引领) the AI industry for a while now.So DeepSeek has excited the Chinese tech industry and caught the attention of users worldwide. 02. What makes it different from other AIs?这个AI有何特别之处?Is it just another chatbot? That's the key question! 要说和其他AI的不同点的话,其实它最大的优势是计算效率高—it runs on lower costs than OpenAI's models, yet delivers comparable performance (但是性能不相上下). 换句话说,它的“性价比”非常高。Cheaper to develop, yet just as powerful. That's a game-changer.Another major strength is its deep understanding of Chinese. Even though many Western AIs support multiple languages (多种语言), they often struggle with cultural nuances (难以掌握文化细微差别). 很多ChatGPT的中国用户反映它对中文的理解还有欠缺;DeepSeek, on the other hand, is particularly good at processing Chinese language and context (处理中文语言和语境).Western AIs, while multilingual, often miss cultural references (忽略文化背景). Probably we should test how well it understands slang.03. What's it like to use DeepSeek? DeepSeek的使用体验怎么样?Flora在春节期间也体验了一下DeepSeek。What stood out to her most is that before giving you an answer, it actually takes the time to analyze the question first (它会先分析问题). It doesn't just throw out a result—it walks you through its thought process (引导你了解它的思考过程).So instead of just giving an answer, it actually explains how it got there.04. Fun interactions with DeepSeek和DeepSeek的有趣互动(1)网友问DeepSeek:普通打工人用你,能涨工资吗?That's a very practical question! Who doesn't want a salary boost (加薪)? 大家都想知道AI能不能帮自己多赚点钱。它的回答是:“我不能直接帮你涨工资,但我可以帮你提高工作效率,让你有更多时间做更有价值的事情。”That is a classic AI response! Not making any promises, but subtly nudging (巧妙推动) you to be more productive.感觉像是在说:“授人以鱼不如授人以渔。”从这个回答也能看出来,DeepSeek 其实很擅长提供一些practical advice(实用的建议)。(2)网友问:我还年轻,为何有时会觉得人生没有意义? That's a deep one. You may wonder how DeepSeek tackled this big existential question (存在主义问题).它回答:“人生如同西西弗斯推石上山,看似徒劳,但当他承认荒诞却依然选择前进的那一刻,石头就不再是惩罚。意义或许不在山顶,而在你手掌触碰岩石的温度里。给自己时间,你不需要立刻找到答案,重要的是保持对生命的诚实与好奇。当你说出‘我觉得无意义'时,某种新的意义已经诞生了。”That's surprisingly poetic (诗意). And kind of comforting (治愈), actually. Flora thought it would give some super rational data analysis (理性分析). 没想到它的回答这么哲学,甚至有点文学的感觉。DeepSeek好像给人的感觉不只是个AI,因为它有点像那种会在深夜和你聊人生的朋友。And sometimes, it really offers a fresh perspective (新视角), making us think about things in a different way.05. What should we do in the age of AI?AI时代的我们应该做些什么?DeepSeek is just one example, but it really shows how fast AI is evolving. AI 时代已经到来了,这已经是不可逆转的趋势。随着越来越多的大规模语言模型被开发,这个行业会发展得越来越快。And it's not just about one country or one company—this is a global movement. Different AI models are being developed around the world, and they all bring something unique to the table (他们都带来了独特的东西).Our options are only going to grow (我们的选择只会越来越多). But the most important thing is, as users, we need to learn how to use AI effectively—sooner rather than later (尽早学会如何有效地使用人工智能). 而且是让它成为我们的助手,而不是被它带着走。Mastering AI tools early on is going to be a big advantage (尽早掌握人工智能工具将是一个很大的优势). It's like when the internet first became mainstream (主流)—those who adapted quickly gained so many opportunities.所以我们要做的不是害怕AI,而是学会驾驭它,利用它来提升自己的工作和生活效率。AI is a tool, and how we use it is what really matters.那么大家有没有用过DeepSeek呢?Please leave a comment and let us know your thoughts!欢迎大家到喜马拉雅、网易云和小红书收听我们的新节目《一席双语晚安日历》, 我们下期再见!

Round Table China
Light 'em up! It's Lantern Festival time!

Round Table China

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 24:49


This February 12, the Lantern Festival illuminates the sky as the Spring Festival comes to an end! We explore the legends surrounding the origins of the Lantern Festival, the traditions associated with it, and how it connects people around the globe. Heyang chats with special guest, Hazells Tan from Radio Television Malaysia, shedding light on the Lantern Festival celebrations in Malaysia, and how it's embraced by people from different cultures. (12:03)On the show: Heyang, Steve Hatherly & Ding Heng

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Navigating Success: Trust and Teamwork Amid Shanghai's Hustle

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 14:46


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Navigating Success: Trust and Teamwork Amid Shanghai's Hustle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-11-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在上海创业孵化器,一个现代化的开放式办公室里,到处充满了热情的氛围。En: In a startup incubator in Shanghai, a modern open-office environment is filled with an atmosphere of enthusiasm.Zh: 彩色的春节装饰让房间显得喜庆而生动。En: The colorful Spring Festival decorations make the room festive and lively.Zh: 志辉正在为一次重要的产品展示做准备,这次他希望能吸引到投资者的注意,为他们的项目获得资金。En: Zhihui is preparing for an important product presentation, hoping to attract the attention of investors and secure funding for their project.Zh: 冬天的上海寒冷且繁忙,尤其是春节期间。En: Winter in Shanghai is cold and busy, especially during the Spring Festival period.Zh: 虽然寒风凛冽,但街上的热闹让人感受到节日的温暖。En: Although the cold wind is harsh, the bustling streets convey the warmth of the holiday.Zh: 志辉、梅玲和健三人在紧张的气氛中准备着,他们需要为展示准备必要的办公室用品。En: Zhihui, Meiling, and Jian are anxiously preparing, needing to gather essential office supplies for the presentation.Zh: 志辉是个雄心勃勃的创业者,他充满创意和想象力。En: Zhihui is an ambitious entrepreneur brimming with creativity and imagination.Zh: 但今天的繁琐事情让他有些心烦。En: However, today's tedious tasks are making him somewhat frustrated.Zh: 梅玲是他的搭档,专注于细节和后勤。她一直忙着规划每一个需要的物品。En: Meiling, his partner, focuses on details and logistics, busily planning every needed item.Zh: 健是他们的实习生,技术很强,但总是怀疑自己能否承受压力。En: Jian is their intern, technically strong but constantly doubting his ability to handle pressure.Zh: “我们需要分头行动节省时间,”志辉提议道。En: "We need to split up to save time," Zhihui suggested.Zh: “梅玲,你去采购用品,我和健会在这里准备展示的内容。”En: "Meiling, you go buy the supplies, and Jian and I will stay here to prepare the presentation content."Zh: 街道上,人群熙来攘往,商店里挤满了为春节购物的人。梅玲灵活地穿梭在人群中,整理着购物清单。En: On the bustling streets, stores are packed with people shopping for Spring Festival, and Meiling skillfully navigates through the crowd, organizing the shopping list.Zh: 突然,她发现一个关键的组件不见了。En: Suddenly, she realizes a crucial component is missing.Zh: 她迅速拨通志辉的电话。En: She quickly calls Zhihui.Zh: 志辉正在办公室指导健如何将技术展示融合到演讲中。En: Zhihui is in the office guiding Jian on integrating the technical demonstration into the presentation.Zh: 听到梅玲的消息,他面临一个两难的决定:是去帮助梅玲,还是继续专注于展示。En: Hearing Meiling's news, he faces a dilemma: should he go to help Meiling or continue to focus on the presentation?Zh: “梅玲,我相信你能解决这个问题,”志辉坚定地说,“我需要专注于这里的准备。”En: "Meiling, I trust you to solve this problem," Zhihui said firmly, "I need to focus on preparing here."Zh: 梅玲心里一震,充满了责任感。她集中精力,努力找到所需的组件。En: Meiling felt a jolt of responsibility and focused intently, working hard to find the necessary component.Zh: 最终,她在最后一刻成功买到了缺失的物品。En: Ultimately, she succeeded in purchasing the missing item at the last minute.Zh: 回到办公楼,他们三人紧张的情绪被成功的喜悦所取代。En: Returning to the office building, the trio's tension was replaced by the joy of success.Zh: 展示顺利进行,投资者对他们的创意和技术表现出极大的兴趣。En: The presentation proceeded smoothly, and investors showed great interest in their creativity and technology.Zh: 经过这次经历,志辉明白了信任和团队合作的重要性。En: Through this experience, Zhihui understood the importance of trust and teamwork.Zh: 梅玲也增加了独立解决问题的信心,而健意识到自己在团队中不仅仅是个技术助手,他可以为团队带来更多的价值。En: Meiling gained confidence in independently solving problems, and Jian realized he was more than just a technical assistant; he could bring more value to the team.Zh: 在春节的浓厚氛围中,他们不仅为公司争取到了投资,也在相互信任和能力提升中收获了成长。En: In the rich atmosphere of the Spring Festival, they not only secured investment for their company but also grew in mutual trust and capability enhancement.Zh: 春节的热闹让人难以忘却,而这个冬天,也因为他们的努力而格外温暖。En: The excitement of the Spring Festival was unforgettable, and this winter was especially warm because of their efforts. Vocabulary Words:incubator: 孵化器atmosphere: 氛围enthusiasm: 热情festive: 喜庆lively: 生动presentation: 展示investors: 投资者funding: 资金bustling: 热闹convey: 感受到anxiously: 紧张supplies: 用品entrepreneur: 创业者creativity: 创意imagination: 想象力tedious: 繁琐frustrated: 心烦logistics: 后勤navigate: 穿梭component: 组件dilemma: 两难integration: 融合responsibility: 责任感ultimately: 最终proceeded: 进行mutual: 相互capability: 能力enhancement: 提升unforgettable: 难以忘却assistant: 助手

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
From Flour to Laughs: A Dumpling Adventure Gone Awry

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 8, 2025 12:59


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Flour to Laughs: A Dumpling Adventure Gone Awry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-08-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 春节快到了,北半球的大地被厚厚的雪覆盖,寒风呼啸着吹过街道。En: The Chun Jie, or Spring Festival, is fast approaching, and the northern hemisphere is blanketed in thick snow, with chilly winds howling past the streets.Zh: 在这样一个冬季里,家庭团聚是最温暖的事情。今天,Jian和Meiling要在一起为家人准备年夜饭。En: In such a winter, family gatherings are the warmest thing. Today, Jian and Meiling are busy preparing the New Year's Eve dinner for their family.Zh: 他们在厨房里忙碌,希望做出完美的饺子来惊艳亲戚们。En: They're bustling in the kitchen, hoping to make the perfect dumplings to impress their relatives.Zh: Jian站在厨房中央,自信满满地说:“我看过好多次妈妈做饺子,我一定能做。”En: Jian stands confidently in the center of the kitchen and says, "I've watched my mom make dumplings so many times; I can definitely do it."Zh: Meiling却摇摇头,她拿出一本旧旧的食谱,说:“你还是听我的,我们按照奶奶的食谱来吧。”En: Meiling, however, shakes her head and takes out an old cookbook, saying, "Better follow my lead. Let's stick to grandma's recipe."Zh: 厨房里挂满了红色的灯笼和金色的对联,节日的气氛浓厚。En: The kitchen is decorated with red lanterns and golden couplets, brimming with festive atmosphere.Zh: Jian不耐烦地开始动手,想要即兴发挥。En: Jian, impatient, starts improvising.Zh: 他随意地抓起面粉,漫天飞舞的白色粉尘使厨房看起来宛如雪天。En: He casually grabs some flour, and the white dust flying everywhere makes the kitchen look like a snowy day.Zh: Meiling叹了口气,耐心地查看每个步骤:“我们要先和面,然后调馅。”En: Meiling sighs and patiently checks each step: "We need to make the dough first, then prepare the filling."Zh: Jian有些不屑:“这需要什么技巧?放上些肉和菜就好了。”En: Jian dismissively says, "What skill does this need? Just throw in some meat and veggies."Zh: 于是他随意将肉馅倒入锅中,En: He then casually pours the meat filling into the pan.Zh: 火势比他想象中要旺,短短几分钟,锅底便传来糊味。En: The fire is stronger than he imagined, and within minutes, there's a burning smell from the bottom of the pan.Zh: Meiling忙过去,想要及时补救,却只是无奈地摇头。En: Meiling rushes over to remedy the situation but can only shake her head helplessly.Zh: 此时的厨房一片狼藉,堆满了洒落的面粉和焦黑的锅。En: The kitchen is now a complete mess, littered with spilled flour and charred pots.Zh: Jian尝试着挽回局面,Meiling则默默拿起电话下了外卖订单。En: Jian tries to salvage the situation, while Meiling quietly picks up the phone and orders takeout.Zh: 晚上,家人们围坐在餐桌前,桌上的饺子热腾腾香喷喷。En: In the evening, the family sits around the dining table, and the dumplings on the table are steaming hot and fragrant.Zh: 大家吃着外卖的饺子,笑着听Jian和Meiling讲述他们的“烹饪冒险”。En: Everyone eats the takeout dumplings, laughing and listening to Jian and Meiling recount their "culinary adventure."Zh: 整个房间充满了欢声笑语。En: The whole room is filled with joy and laughter.Zh: Jian挠挠头,承认道:“看来我确实需要多学学做饭。”En: Jian scratches his head and admits, "Looks like I really need to learn more about cooking."Zh: Meiling则笑着对他说:“有时候,享受过程比结果更重要。”En: Meiling smiles and says to him, "Sometimes, enjoying the process is more important than the outcome."Zh: 从此,Jian明白了自信不能代替经验,Meiling也学会了别太拘泥于规则。En: From then on, Jian understood that confidence cannot replace experience, and Meiling learned not to be too rigid with rules.Zh: 这个失败的饺子故事成了他们家每年春节的必讲趣闻,也成了家庭团聚时最美好的回忆之一。En: This dumpling fiasco became a must-tell anecdote at their annual Spring Festival, and one of the most beautiful memories during their family reunions. Vocabulary Words:approaching: 快到了hemisphere: 半球blanketed: 覆盖chilly: 寒冷的gatherings: 团聚bustling: 忙碌的impress: 惊艳improvising: 即兴发挥remedy: 补救littered: 堆满salvage: 挽回recount: 讲述culinary: 烹饪的outcome: 结果confidence: 自信experience: 经验rigid: 拘泥fiasco: 失败anecdote: 趣闻reunions: 团聚central: 中央recipe: 食谱festive: 节日的impatient: 不耐烦flour: 面粉dust: 粉尘dismissively: 不屑imagine: 想象helplessly: 无奈admit: 承认

Round Table China
Getting over the post-Spring Festival blues

Round Table China

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 27:17


First day back at work, and your brain's still in holiday mode—slow, fuzzy, and definitely unprepared for spreadsheets. This is what we call Post-Holiday Syndrome. But don't worry, you're not alone! We discuss what it is and how to snap out of it to get back on track. / Heart to Heart - please send your audio questions to roundtablepodcast@qq.com (19:52). On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushun

Round Table China
Spring Festival spending highlights!

Round Table China

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 24:45


As we conclude our holidays and return to the office, we take an economic temperature check to assess how things went during the Spring Festival. From sky-high movie box office figures to impressive travel statistics, 2025 is poised to be a year of new records and milestones. On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushun

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Moonlit Paths: Discovering Inspiration at the Festival

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 12:19


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Paths: Discovering Inspiration at the Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-05-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在清冷的冬夜,颐和园的月下阁楼被璀璨的灯笼点缀,一片热闹。En: On a chilly winter night, the Yiheyuan was bustling, its pavilion under the moon adorned with brilliant lanterns.Zh: 正值春节,空气中弥漫着鞭炮的声响和人们的欢笑。En: It was the Spring Festival, and the air was filled with the sounds of firecrackers and people's laughter.Zh: 李伟站在月光下,望着闪烁的星星。En: Li Wei stood under the moonlight, gazing at the twinkling stars.Zh: 他感到些许孤独,心中有股无形的压力。En: He felt somewhat lonely, with an invisible pressure in his heart.Zh: 他走近好友陈,陈鼓励他说:“今晚是个好机会,你该尝试敞开心扉,认识新朋友。”En: He approached his friend Chen, who encouraged him, "Tonight is a great opportunity, you should try to open up and meet new people."Zh: 李伟点头,走进人群,试图忘却一切烦恼。En: Li Wei nodded and walked into the crowd, trying to forget all his worries.Zh: 与此同时,梅琳拿着她的画板,在人群中穿梭。En: Meanwhile, Mei Lin was weaving through the crowd with her sketchbook.Zh: 她是个充满活力的艺术家,渴望捕捉春节的美丽。En: She was a vibrant artist eager to capture the beauty of the Spring Festival.Zh: 可她遇到了创作瓶颈,怎么也找不到灵感。En: However, she was facing a creative block and couldn't find inspiration.Zh: 看着璀璨的烟花,她叹了口气。En: Watching the dazzling fireworks, she sighed.Zh: 不久,李伟与梅琳在阁楼不期而遇。En: Soon, Li Wei and Mei Lin met unexpectedly in the pavilion.Zh: 他们互相微笑,开始交谈。En: They smiled at each other and started to chat.Zh: “你在寻找什么?”梅琳好奇地问。En: "What are you looking for?" Mei Lin asked curiously.Zh: “我在寻找方向,”李伟答道,“我想找到属于自己的路。”En: "I'm looking for direction," Li Wei replied, "I want to find my own path."Zh: “我也是,”梅琳说道,“我想把春节的美好记录在画中,可是我没有找到灵感。”En: "So am I," Mei Lin said, "I want to capture the beauty of the Spring Festival in my paintings, but I haven't found the inspiration."Zh: 在烟花的绚烂中,他们对视,仿佛时间静止。En: Amidst the brilliant fireworks, they looked into each other's eyes, as if time stood still.Zh: 李伟的心渐渐明亮,他意识到追求自己梦想的重要性,而梅琳感受到创作所需的触动。En: Li Wei's heart gradually brightened, realizing the importance of pursuing his dreams, while Mei Lin felt the creative spark she needed.Zh: 伴随着最后一声烟花的落幕,他们意识到自己发生了改变。En: With the final fireworks' burst, they both realized they had changed.Zh: 李伟不再犹豫,他定了决心要走自己的路。En: Li Wei no longer hesitated and resolved to follow his own path.Zh: 而梅琳的灵感源源不断,她兴奋地想要开始新的创作。En: Meanwhile, Mei Lin felt a rush of inspiration, eager to begin new creations.Zh: 天色渐暗,他们依依不舍地告别,相约日后再见。En: As the sky darkened, they reluctantly bid farewell, promising to meet again.Zh: 李伟说:“谢谢你,今晚让我找到了答案。”En: Li Wei said, "Thank you for helping me find the answer tonight."Zh: “我也一样,”梅琳微笑说,“我会记住今天的美好。”En: "I feel the same," Mei Lin smiled, "I'll remember the beauty of today."Zh: 随着月光洒在他们的脸上,一个新的开始悄然到来,En: As the moonlight cast over their faces, a new beginning quietly unfolded.Zh: 他们都怀着希望,朝着自己的目标前进。En: With hope in their hearts, they moved towards their goals. Vocabulary Words:chilly: 清冷的bustling: 热闹pavilion: 阁楼adorned: 点缀brilliant: 璀璨的twinkling: 闪烁的lonely: 孤独invisible: 无形的pressure: 压力approached: 走近encouraged: 鼓励weaving: 穿梭vibrant: 充满活力的eager: 渴望creative block: 创作瓶颈inspiration: 灵感dazzling: 绚烂的unexpectedly: 不期而遇curiously: 好奇地direction: 方向capture: 捕捉path: 路fireworks: 烟花spark: 触动hesitated: 犹豫resolved: 定了决心eager: 兴奋地reluctantly: 依依不舍地bid farewell: 告别unfolded: 悄然到来

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Unveiling the Great Wall's Hidden Secrets

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 4, 2025 13:36


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling the Great Wall's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-04-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 梅站在满是白雪的长城上。En: Mei stood on the Great Wall, covered in white snow.Zh: 冬天的空气很冷,但她的心中有一种热情无法熄灭。En: The winter air was cold, but there was a passion in her heart that couldn't be extinguished.Zh: 传言说这片墙里藏着一件古代失落的文物。En: Rumor had it that within this wall lay a lost ancient artifact.Zh: 这个文物被传说联系到一个传奇的中国故事。En: This artifact was linked to a legendary Chinese story.Zh: 梅是个充满好奇心的历史学家。En: Mei was a historian full of curiosity.Zh: 她一直梦想揭开这些秘密。En: She had always dreamed of uncovering these secrets.Zh: 她身边的同事都不相信墙里真的有文物。En: Her colleagues didn't believe there was really an artifact in the wall.Zh: 长城有几百英里长,找到文物的希望很渺小。En: The Great Wall stretches for hundreds of miles, and the hope of finding the artifact was slim.Zh: 但梅坚信这个故事,明白自己要证明这些传说是对的。En: But Mei firmly believed in the story, knowing she had to prove these legends true.Zh: 她找到一个当地的导游,叫加。En: She found a local guide named Jia.Zh: 加说他知道墙里有一个隐藏的地方,但他的眼神中似乎藏着些什么。En: Jia said he knew of a hidden place within the wall, but there seemed to be something hidden in his eyes.Zh: “我该信任加吗?”梅心里纠结。En: "Should I trust Jia?" Mei wondered.Zh: 加可能知道一些秘密,但他未必会透露全部。En: Jia might know some secrets, but he might not reveal everything.Zh: 梅记得看到村子里的红灯笼,村民们忙着准备春节。En: Mei remembered seeing red lanterns in the village, with villagers busy preparing for Spring Festival.Zh: 这是团圆的节日,让她想起家庭和传统的重要性。En: It was a festival of reunion, reminding her of the importance of family and tradition.Zh: 一天,梅和加一起走在长城上。En: One day, Mei and Jia walked together along the Great Wall.Zh: 风呼啸着,掀起雪花,她艰难地前行。En: The wind howled, lifting snowflakes, and she struggled to move forward.Zh: 突然,加停下来,指着墙上一块看似普通的砖头。En: Suddenly, Jia stopped and pointed to an ordinary-looking brick on the wall.Zh: “这里。”他说。En: "Here," he said.Zh: 梅好奇地看过去,努力挪动砖块,背后露出一个小缝隙。En: Mei looked curiously, trying to move the brick, exposing a small crevice behind it.Zh: 他们找到了一个隐藏的房间。En: They had found a hidden room.Zh: 墙上刻着奇怪的符号,地上有几张古老的羊皮纸。En: Strange symbols were engraved on the walls, and there were several ancient parchments on the floor.Zh: 梅小心翼翼地阅读,字迹模糊,但她明白这确实是关于传说的线索。En: Mei read carefully; the writing was blurry, but she understood that it indeed provided clues about the legend.Zh: 经过几天的研究和解密,梅和加终于找到了那个失落的文物。En: After days of research and deciphering, Mei and Jia finally found the lost artifact.Zh: 当她用手捧起它时,心中并没有一开始想象中的兴奋,而是一种宁静和满足。En: When she held it in her hands, she did not feel the excitement she had initially imagined, but rather a sense of tranquility and fulfillment.Zh: 文物本身并不辉煌,但她突然意识到它象征着团结和传统。En: The artifact itself was not glorious, but she suddenly realized it symbolized unity and tradition.Zh: 梅明白,寻找文物的旅程让她更深刻地理解了自己的文化。En: Mei understood that the journey to find the artifact allowed her to gain a deeper understanding of her own culture.Zh: 这不仅仅是关于自我成就,而是关于传承和我们共同记忆的价值。En: It was not just about personal achievement, but about the value of heritage and our shared memories.Zh: 春节的烟火在空中绽放,梅望着远处,她感受到了一种更深的归属感。En: The fireworks of Spring Festival burst in the sky, and as Mei looked into the distance, she felt a deeper sense of belonging.Zh: 她知道,她的使命已经完成,她已经获得了远超过发现古物的珍贵礼物。En: She knew her mission was complete; she had received a treasure far greater than discovering ancient relics. Vocabulary Words:passion: 热情extinguished: 熄灭artifact: 文物legendary: 传奇的historian: 历史学家secrets: 秘密hope: 希望slim: 渺小prove: 证明guide: 导游hidden: 隐藏ordinary: 普通curiously: 好奇地crevice: 缝隙engraved: 刻着parchments: 羊皮纸deciphering: 解密tranquility: 宁静fulfillment: 满足glorious: 辉煌symbolized: 象征unity: 团结heritage: 传承shared: 共同memories: 记忆fireworks: 烟火belonging: 归属感mission: 使命relics: 古物valuable: 珍贵

Round Table China
CNY Special: Spring Festival spending spree!

Round Table China

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 24:41


Welcome to the Chinese New Year edition of Round Table! In this edition, we explore a specific aspect of the economy during the holiday season: Spring Festival consumption, which encompasses shopping, tourism, entertainment, and more! On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushan

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
From Scarcity to Abundance: Ming and Li's Winter Festival Feast

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 14:22


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Scarcity to Abundance: Ming and Li's Winter Festival Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-02-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在雪花轻轻飘落的冬日,明和李两位好朋友正走向小镇的集市。En: On a winter day when the snowflakes were gently falling, Ming and Li, two good friends, were heading towards the town's market.Zh: 窗外,温暖的小木屋看上去舒适而惬意,令人心生向往。En: Outside, the warm little wooden cottages looked cozy and inviting, stirring a longing in their hearts.Zh: 这个离家远的地方,尽管陌生,但两人心中依旧充满了对新年的期待。En: Despite being in a place far from home and unfamiliar, their hearts were still filled with anticipation for the New Year.Zh: 明是一位在国外学习的大学生,生活在舒适而简单的木屋里。En: Ming is a university student studying abroad, living in a simple and comfortable wooden cottage.Zh: 她节俭且思虑缜密,总是在有限的预算下过日子。En: She is frugal and thoughtful, always living on a limited budget.Zh: 李则拥有无穷的活力和创意,总是鼓励明在节日期间要拥有更多的节日气氛。En: Li, on the other hand, is full of energy and creativity, always encouraging Ming to embrace more of the festive atmosphere during the holidays.Zh: 新年即将来临,明想要准备一顿传统的春节晚餐,以此来纪念这个假期,找到家的感觉。En: With the New Year approaching, Ming wanted to prepare a traditional Spring Festival dinner to commemorate the holiday and find a sense of home.Zh: 然而,面对繁忙的学业和有限的资源,她的心开始有些犹豫。En: However, facing a busy academic schedule and limited resources, she began to feel a bit hesitant.Zh: 尤其是,当她发现集市上没有足够的传统食材,她的压力更是增添不少。En: This feeling was especially heightened when she discovered that the market didn't have enough traditional ingredients, adding to her stress.Zh: 李拍拍明的肩膀,微笑着说:“没关系,我们一定会找到办法的。En: Li patted Ming's shoulder and smiled, saying, "Don't worry, we'll definitely find a way."Zh: ”在她的坚持下,两人决定放眼集市,寻找那些可替代的食材。En: With her encouragement, the two decided to explore the market, searching for alternative ingredients.Zh: 集市上人们熙来攘往,空气中弥漫着节日的氛围。En: The market was bustling with people, and the air was filled with the festive atmosphere.Zh: 尽管食材稀缺,她们仍在努力寻找合适的材料。En: Despite the scarcity of ingredients, they were making every effort to find suitable materials.Zh: 就在她们感到心灰意冷时,集市一角的小摊吸引了她们的目光。En: Just when they were feeling discouraged, a small stall at the corner of the market caught their attention.Zh: 那里的商贩热情地打着招呼,竟然有她们一直在寻找的几样食材!En: The vendor greeted them warmly and, to their surprise, had several ingredients they had been looking for!Zh: 明充满感激地买下这些珍贵的食材,两人的心情也变得愉悦起来。En: Filled with gratitude, Ming bought these precious ingredients, and both of their spirits lifted.Zh: 回到小木屋,明和李立刻投入到准备工作中。En: Back at the little wooden cottage, Ming and Li immediately got to work.Zh: 她们用手头有限的材料,加上一些创意,最终做出了一顿香气四溢的晚餐。En: Using the limited materials they had, along with some creativity, they finally prepared a dinner filled with delightful aromas.Zh: 虽然不少地方与传统稍有偏差,但菜肴色香味俱全。En: Although there were slight deviations from tradition, the dishes were rich in color, fragrance, and taste.Zh: 夜幕降临,她们邀请了几位朋友一同享用这顿特殊的年夜饭。En: As night fell, they invited a few friends to join them for this special New Year's Eve dinner.Zh: 大家围坐在桌旁,开心地分享故事,欢声笑语充满整个房间。En: Everyone gathered around the table, happily sharing stories, and the room was filled with laughter and joy.Zh: 即使远离故土,此刻的温馨让明感受到家的温暖。En: Even though they were far from their homeland, the warmth of the moment made Ming feel the warmth of home.Zh: 通过这次经历,明深刻地体会到适应力和社区的重要性。En: Through this experience, Ming realized the importance of adaptability and community.Zh: 她明白,传统并不仅仅是食材,而是团聚时的那份心意和欢乐。En: She understood that tradition is not just about the ingredients but about the goodwill and joy when people come together.Zh: 在这个冬季的春节,她感受到了内心的满足与幸福,结识了新的朋友,也缩短了与家的距离。En: During this winter's Spring Festival, she felt inner contentment and happiness, made new friends, and shortened the distance from home. Vocabulary Words:flurry: 飘落cottage: 小木屋cozy: 舒适stirring: 令人心生向往anticipation: 期待frugal: 节俭thoughtful: 思虑缜密festive: 节日commemorate: 纪念hesitant: 犹豫scarcity: 稀缺alternative: 可替代的bustling: 熙来攘往deviations: 偏差aromas: 香气fragrance: 香味gather: 围坐contentment: 满足adaptability: 适应力community: 社区goodwill: 心意joy: 欢乐gratitude: 感激precious: 珍贵creativity: 创意schedule: 学业resource: 资源vendor: 商贩spirits: 心情inviting: 惬意

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Spring Festival Serenity: A Teahouse Tale of Trust & Triumph

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 15:05


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Spring Festival Serenity: A Teahouse Tale of Trust & Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-01-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 杭州的茶馆在春节期间总是格外热闹。En: The Hangzhou teahouse is always exceptionally lively during the Spring Festival.Zh: 窗外虽然是冬天的寒冷,而茶馆内却是温暖如春。En: Although it is cold outside in the winter, inside the teahouse it is as warm as spring.Zh: 长桌上排放着精美的茶具,空气中弥漫着龙井茶的清香,En: The long table is set with exquisite tea sets, and the air is filled with the fresh aroma of Longjing tea.Zh: 天花板上挂着鲜红色的灯笼和金色剪纸,营造出一派节日的气氛。En: Red lanterns and golden paper cutouts hang from the ceiling, creating a festive atmosphere.Zh: 元是一位经验丰富的茶艺师,他负责这家茶馆的日常运作。En: Yuan is an experienced tea master responsible for the daily operations of the teahouse.Zh: 今天,茶馆客人如潮水般涌入,庆祝春节。En: Today, the teahouse is flooded with guests, celebrating the Spring Festival.Zh: 元一心想让每位客人都满意,En: Yuan is determined to make every guest satisfied.Zh: 他小心翼翼地准备茶叶、调控水温,希望茶艺展示能完美无瑕。En: He carefully prepares the tea leaves and regulates the water temperature, hoping the tea ceremony display will be flawless.Zh: 但繁忙的工作让元有些紧张,他面色凝重。En: However, the busyness of the work makes Yuan somewhat nervous, with a serious expression on his face.Zh: 这时,梅走了过来。En: At this moment, Mei approached.Zh: 她是元的好朋友,也是他多年来的助手。En: She is Yuan's good friend and has been his assistant for many years.Zh: 梅一直默默帮助元,今天她也发现了元的压力和疲惫。En: Mei has always silently helped Yuan, and today she also noticed his stress and fatigue.Zh: 她轻声建议:“元,要不让我来为贵宾莲表演一次茶艺展示?”En: She gently suggested, "Yuan, why not let me perform the tea ceremony for the honored guest Lian this time?"Zh: 元皱了皱眉:“不,我想亲自完成每一个环节。”En: Yuan frowned: "No, I want to complete every step myself."Zh: 于是他继续忙碌,甚至没有抬头看梅一眼。En: So he continued to be busy, not even raising his head to look at Mei.Zh: 梅没有再说什么,En: Mei did not say anything more.Zh: 她只是看了一眼正在一旁的莲。En: She just glanced at Lian sitting nearby.Zh: 莲是常来茶馆的客人,是一位旅行博主,总是寻找灵感与平静。En: Lian is a frequent visitor to the teahouse, a travel blogger always in search of inspiration and peace.Zh: 莲理解梅的心情,悄悄点了点头,鼓励她抓住机会。En: She understood Mei's feelings and nodded quietly, encouraging her to seize the opportunity.Zh: 终于在最繁忙的时候,梅挑起勇气,走到了中央。En: Finally, during the busiest time, Mei gathered her courage and went to the center.Zh: 莲给所有人介绍:“大家,请观看梅的茶艺表演。”En: Lian introduced her to everyone: "Everyone, please watch Mei's tea art performance."Zh: 梅从容地取出茶叶,熟练地沸水冲泡。En: Mei calmly took out the tea leaves and skillfully brewed them with boiling water.Zh: 她的动作优雅而精准,茶香袅袅。En: Her movements were elegant and precise, with the tea aroma swirling around.Zh: 她将传统与现代艺术结合起来,展示出一种新颖的风格,吸引了所有客人的注意。En: She combined traditional and modern art, showcasing a novel style that captivated all the guests' attention.Zh: 表演结束时,客人们纷纷鼓掌,称赞声此起彼伏。En: When the performance concluded, the guests applauded one after another, with praises echoing in the air.Zh: 连元也感到惊讶,En: Even Yuan was surprised.Zh: 他走到梅面前,真诚地说:“梅,你做得比我想象中好得多。谢谢你。”En: He walked up to Mei and sincerely said, "Mei, you did much better than I imagined. Thank you."Zh: 莲则微笑着拿出相机,记录下这一幕。En: Lian smiled as she took out her camera to capture the moment.Zh: 她在博客中分享了茶馆的故事,很快吸引了大量关注,茶馆的名声传遍更远的地方。En: She shared the teahouse's story on her blog, quickly attracting a lot of attention, and the teahouse's reputation spread far and wide.Zh: 从那天起,元不再独自承担一切,他学会了信任梅和其他同事。En: From that day on, Yuan no longer shouldered everything alone; he learned to trust Mei and other colleagues.Zh: 而梅也更加自信,知道自己的价值。En: Meanwhile, Mei became more confident, knowing her own worth.Zh: 莲找到开茶馆的灵感,把这些珍贵的经验带去她旅行的每一个角落。En: Inspired by the teahouse, Lian took these precious experiences to every corner of her travels.Zh: 杭州的茶馆在冬日的春节中,揭开了新的篇章。En: In the winter of the Spring Festival, the Hangzhou teahouse opened a new chapter.Zh: 它不仅仅是个休憩的地方,更是一个灵感和梦想升华的空间。En: It became not just a place for rest but also a space where inspiration and dreams were elevated. Vocabulary Words:lively: 热闹exquisite: 精美aroma: 香气festive: 节日的experienced: 经验丰富的operations: 运作determined: 一心想nervous: 紧张expression: 面色fatigue: 疲惫suggested: 建议flawless: 完美无瑕assist: 助手occasion: 场合frequent: 常来inspiration: 灵感precise: 精准performance: 表演captivated: 吸引applauded: 鼓掌praises: 称赞声capture: 记录confidence: 自信space: 空间elegant: 优雅novel: 新颖shouldered: 承担ventures: 探险spread: 传播chapter: 篇章

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Balancing Books and Lanterns: Li Ang's Festival Journey

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jan 31, 2025 14:14


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Balancing Books and Lanterns: Li Ang's Festival Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-31-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 高科技城市的冬天,寒风袭来,红灯笼在高楼间摇曳。En: In the winter of the high-tech city, cold winds swept through, and red lanterns swayed between the tall buildings.Zh: 此时此刻,李昂坐在学校图书馆窗边,窗外是热闹非凡的春节装饰,但他眉头紧锁,眼前满是不及消化的课本。En: At this moment, Li Ang sat by the window in the school library.Zh: 他是这所著名高中的学生,这里的教学质量一流,竞争激烈。En: Outside the window were the bustling Spring Festival decorations, yet he had a furrowed brow, with his eyes full of textbooks that he had yet to digest.Zh: 春节将至,可对李昂来说,期末考试就是当下最紧迫的事情。En: He was a student at this famous high school, where the teaching quality was top-notch and competition fierce.Zh: 他的家人在春节点庆祝取得的任何学术成就,而李昂希望能通过优异的成绩让他们骄傲。En: As the Spring Festival approached, the most urgent thing for Li Ang was the final exams.Zh: 李昂面临的挑战是,在春节的灯火喧嚣中集中精神学习。En: His family celebrates any academic achievement during this festival, and he hoped to make them proud with excellent grades.Zh: 每当他准备忘我学习时,他的朋友美和陈总是来找他,他们希望可以一起出去玩。En: The challenge Li Ang faced was concentrating on studying amidst the lively Spring Festival lights and noise.Zh: 李昂心里明白考试的重要性,于是他做出了一个艰难的决定:晚上继续待在图书馆,不参与家庭聚会。En: Every time he was about to immerse himself in studies, his friends Mei and Chen would come to find him, hoping to hang out together.Zh: 他相信这样能使他更专注。En: Li Ang knew the importance of the exams in his heart, so he made a difficult decision: to stay late at the library and not participate in family gatherings.Zh: 某一天晚上,李昂感到极度疲惫,快要撑不住了。En: He believed this would help him focus better.Zh: 他几乎想放弃。En: One night, Li Ang felt extremely exhausted, almost ready to give up.Zh: 然而,就在他恍惚之际,美和陈悄悄来到图书馆,他们带来了一个小小的春节礼物——自制的饺子和红纸灯笼。En: However, just as he was in a daze, Mei and Chen quietly came to the library, bringing a small Spring Festival gift—homemade dumplings and red paper lanterns.Zh: 美说:“我们知道你努力学习,也需要休息。En: Mei said, "We know you're working hard, but you also need to rest."Zh: ”陈接着说:“学习固然重要,但也别忘了春节的快乐。En: Chen added, "Studying is important, but don't forget the joy of the Spring Festival."Zh: ”李昂由此受到鼓舞,重拾精神,接下来的几天,他在朋友的帮助下,在学习和娱乐中找到了平衡。En: Inspired by this, Li Ang regained his spirit, and in the following days, he found a balance between studying and having fun with the help of his friends.Zh: 在整个考试期间他的信心大增,终于在最后一门考试中发挥出色。En: During the entire exam period, his confidence greatly increased, and he performed excellently in the final exam.Zh: 考试结束后,他长长地舒了一口气,收拾书本,回到家中,与家人共度春节。En: After the exams ended, he took a long deep breath, packed his books, and returned home to celebrate the Spring Festival with his family.Zh: 大年夜,李昂看着灯火通明的高楼和绚丽的烟花,意识到通过这次经历,他不仅提升了自己的学识,也体会到了亲情与友情的重要性。En: On New Year's Eve, Li Ang looked at the brightly lit skyscrapers and the splendid fireworks, realizing that through this experience, he had not only enhanced his knowledge but also realized the importance of family and friendship.Zh: 家人围坐在一起,其乐融融,李昂心里很平静,为自己的努力感到自豪。En: Sitting together cheerfully with his family, Li Ang felt at peace, proud of his own efforts.Zh: 就在这样一个充满温暖与希望的夜晚,李昂眺望远方,心里满怀对未来的憧憬。En: On such a warm and hopeful night, Li Ang gazed into the distance, filled with anticipation for the future.Zh: 他知道,在朋友和家人的支持下,他能够在人生的道路上走得更远。En: He knew that with the support of his friends and family, he could go further down the path of life.Zh: 春节的氛围在整个城市荡漾,而李昂的心情也如这灿烂的焰火般,光明且充满期待。En: The Festival's atmosphere rippled through the entire city, and Li Ang's mood was as bright and full of hope as the brilliant fireworks. Vocabulary Words:high-tech: 高科技winter: 冬天lanterns: 灯笼bustling: 热闹非凡furrowed: 紧锁digest: 消化top-notch: 一流fierce: 激烈urgent: 紧迫concentrating: 集中精神amidst: 中immerse: 忘我exhausted: 疲惫daunting: 艰难daze: 恍惚homemade: 自制的balance: 平衡confidence: 信心exam period: 考试期间knowledge: 学识enhance: 提升realized: 意识到anticipated: 期盼splendid: 绚丽fireworks: 烟花peace: 平静accomplishment: 成就efforts: 努力atmosphere: 氛围await: 憧憬

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 3

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 24:17


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 6

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 51:43


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 5

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 33:49


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 4

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 49:11


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 1

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 67:05


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

Round Table China
Round Table presents: CGTN Super Night - 2025 Spring Festival Celebration (Audio Edition) Part 2

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 47:15


Celebrate the Year of the Snake with CGTN's Spring Festival special, Super Night! Join us for the audio edition, featuring a vibrant lineup of programs designed for audiences worldwide. Tune in and enjoy the festivities!

ChillChat
2025春节知识竞答 2025 Spring Festival Trivia

ChillChat

Play Episode Listen Later Jan 28, 2025 23:26


DOWNLOAD the【podcast transcript with Pinyin and English】at

The Context
The Spring Festival: A Tradition of Harmony, Family, and Cultural Identity

The Context

Play Episode Listen Later Jan 28, 2025 19:18 Transcription Available


Today, we'll talk about the Spring Festival, which has been inscribed onto UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, recognizing its rich cultural traditions, social significance, and contribution to family values.

Chinese Mandarin Podcast- MaoMi Chinese

Subscriber-only episodeIn today's MaoMi Chinese+, we will dive into what American TikTok refugees are saying about China after exploring RedNote. Are their impressions spot-on or just myths? Let's uncover the truth together!Please see transcript and translation via here.Text me what you think :)

The Ecomcrew Ecommerce Podcast
E584: 5 Ways You Should Prepare For Chinese New Year as an E-Commerce Seller

The Ecomcrew Ecommerce Podcast

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 18:31


Chinese New Year is coming up in a few days and if you're relatively new to the e-commerce game, there's a few things you should know about the big holiday. Dave is back on the podcast to cover the impact Chinese New Year has on e-commerce sellers and manufacturers, the significance of the Zodiacs, and the common equivalent for those who aren't aware.  Let's be real – email marketing isn't flashy, but that's what makes it great. Who needs chaos when you can have steady, reliable results? That's where Omnisend email and SMS comes in. Check it out today and use code ECOMCREW. Ever wonder why all of China basically closes down every January for Chinese New Year? You're not alone.  Chinese New Year seems like the one time each year that China (and by extension, a lot of the neighbouring asian countries) goes on holiday for a few weeks.  As an e-commerce seller, you probably know by now to place your orders well in advance to prepare for the holiday. But there's a few extra things you should know about that could maintain and keep you in the good graces of your factory.  Luckily, Dave is on the podcast today to break down what exactly you need to know and how the holiday impacts you specifically. The Big Takeaway Chinese New Year is comparable to Christmas in significance. Chinese New Year happens on the second New Moon in the lunar calendar after the Winter's Solstice (December 20th).  Zodiac symbols can influence business decisions in China. Quality control tends to take a dip if orders are shipped before Chinese New Year. Suppliers may have varying deadlines for orders before they close for the holiday. Expect delays in shipping and logistics post-New Year as every company that's importing from China will also be placing orders in advance of the holiday. Be considerate to suppliers during the holiday period. Freight prices tend to dip after the New Year rush, as demand declines. Timestamps 0:00 - Intro 1:43 - Omnisend Ad  2:17 - What is Chinese New Year? How big is the holiday?  3:28 - The traditions around Chinese New Year 4:28 - When exactly is Chinese New Year? 6:07 - Zodiac symbols and how they can affect business 8:40 - Why is it called the Spring Festival?  9:41 - Tip #1: Deadlines for Chinese New Year orders  11:06 - Tip #2: Days off during Chinese New Years  13:19 - Tip #3: Quality control during Chinese New Year 15:08 - Tip #4: Delays  17:05 - Tip #5: Being considerate As always, if you have any questions or anything that you need help with, reach out to us at support@ecomcrew.com if you're interested.  Don't forget to leave us a review on iTunes if you enjoy our content. If you have any questions, send us an email at support@ecomcrew.com. We'd love to help you in any way we can.  Thanks for listening! Until next time, happy selling!

Round Table China
Box office boon! Spring Festival presales explode!

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 24:58


One day remains until Chinese New Year's Eve! If you're wondering how to spend your time, why not check out a film? The Spring Festival film frenzy has already shattered records—get ready for the ultimate cinematic celebration! On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushun

Round Table China
Cheerful mental prep for Spring Festival

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 24:05


The Chinese New Year holidays are approaching—and so is the stress. We know that, ultimately, we will navigate the family drama, the financial pressures of traveling, socializing, and gift-giving, while still enjoying the festivities. But how can we maintain our happiness without losing our composure? We talk mental prep for the Spring Festival celebrations! / Motivational Monday (17:30)! On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushun

The Bridge
What's the fun part of the Spring Festival?

The Bridge

Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 56:58


The Spring Festival Gala, for Chinese New Year, saw 1.5 billion viewers in 2024 and is the largest TV event on earth. We discuss this spectacle and how to say Happy Chinese New Year to your new friends on RedNote. Find out more with Jason and Alex. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Round Table China
2025 Spring Festival Gala!

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 26:35


Lights, music, and surprises await! The CMG Spring Festival Gala promises a spectacle that will leave you talking long after the night ends. We provide a preview of what to expect, along with a look back at China's biggest television event of the year! Don't miss the magic! / Round Table's Happy Place (19:18)! On the show: Heyang, Steve Hatherly & Yushan

Round Table China
Spring Festival 101: Food and Gifts

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 22, 2025 26:38


Heart to Heart - please send your audio questions to roundtablepodcast@qq.com. / Across the globe, food unites people, but during the Chinese New Year, it assumes a more profound significance—serving as a language of blessings and a means of connection. From fish to noodles to dumplings, we invite you to explore what makes this celebration so distinctive. And don't forget the gifts! We let you know which ones may NOT be the best choices to offer during the holiday (15:42). On the show: Niu Honglin, Steve Hatherly & Fei Fei

Takeaway Chinese
Preparing for the Chinese New Year 迎新春

Takeaway Chinese

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 31:27


In this episode, we're diving into one of the most vibrant and cherished celebrations in Chinese culture—the Spring Festival, also known as Chinese New Year. From colorful decorations to meaningful traditions, this holiday is bursting with symbolism and joy. On the show: Niu Honglin & Steve.(04:25) Have you ever wondered what the iconic red lanterns really mean? (06:15) We'll introduce some key vocabulary related to the Spring Festival to help you celebrate like a local.

Round Table China
2025 Spring Festival rush starts today!

Round Table China

Play Episode Listen Later Jan 14, 2025 24:57


The 2025 Spring Festival travel rush has officially commenced! With 9 billion trips anticipated over a span of 40 days, China is preparing for the world's largest annual human migration. We take a look inside the numbers to understand just how bustling this festive season truly is. On the show: Heyang, Steve Hatherly and Ding Heng.