Podcasts about iznenada

  • 6PODCASTS
  • 9EPISODES
  • 9mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Sep 23, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about iznenada

Latest podcast episodes about iznenada

Ocene
Igor Krivokapič: A, Simfonija v besedi

Ocene

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 8:08


Piše: Marija Švajncer, bereta Lidija Hartman in Renato Horvat. Roman Igorja Krivokapiča A, Simfonija v besedi je napisan v prvi osebi ednine in v pretekliku, tu in tam pa tudi v sedanjiku in celo predpretekliku. Nekatere besede in besedne zveze so natisnjene v ležečem tisku, kar nekaj je zapisov z velikimi črkami. Pripovedovalec Izidor, za prijateljski krog Izi, razgrinja svojo življenjsko zgodbo od najstništva do študentskih let. Razkriva dogajanje v družini, razmerja med družinskimi člani, zlasti nekoliko zapleten odnos s sestro dvojčico, in ohranjanje skrivnosti o očetovstvu njenega otroka. Roman se začne z navajanjem precej grenkih modrosti in spoznanj ter trdno odločenostjo, da bo protagonist kljub vsemu ostal nepremagan in močan. Prepričan je, da življenje mora imeti smisel. »So minevanja in prehajanja, so stalnice pa spremenljivke; so vprašanja, odgovori in večne neznanke; sta strpnost in razočaranje. Sta podlost in poštenost, je neznanje …« Roman se nadaljuje kot Izidorjevo nadvse duhovito opisovanje pubertete, mladostniškega iskanja in razbrzdanosti. Humor ima več registrov – od šaljivosti, nagajivosti in igrivosti pa vse do cinizma in obešenjaštva. Sčasoma pa Izidor opisovanje vsakodnevnih dogodkov prekinja z zgodbami drugih protagonistov, na primer Strica in njegove izkušnje s postreščki ali dekliške trojice, v kateri je prijateljsko udeležena tudi njegova sestra dvojčica Alenka. V pripoved vpleta svoje sanje, dvoumno pravljico, sanjarjenje, pijančevanje in drobce družbene kritike. Iznenada pa se mu zgodi, da se zaljubi in tedaj se osebnostno spremeni in preoblikuje v novega, zrelega človeka. Središče njegovega življenja postane Katja, ves zamaknjen občuduje njene lepe značajske lastnosti in nekoliko fantovski videz. Tudi sicer je pisatelj pri opisovanju zunanjosti kar precej nazoren, rad piše o kulinariki, dobrem vinu, igri taroka ter raznovrstnih telesnih potrebah. Izidor je razgledan mladenič in poznavalec različnih področij, od glasbe, literature in filmov pa vse do slikarstva in filozofije. Ljubezenski par se poglobljeno pogovarja o bivanjskih temah in glasbi. Zgodi se, da se pri tem ne more ubraniti solz. Ljubezen je iskrena in brez temnih senc, tako rekoč popolna in idealna, toda pride dan, ko idilo prekine strašen dogodek. Zgodi se prelomnica, ki v celoti spremeni Izidorjevo življenje. Prvoosebni pripovedovalec tedaj postane vsevedni pripovedovalec in na široko pojasnjuje okoliščine, ki so privedle do tragičnega dogodka. Pomudi se pri orisu novih posameznic in posameznikov, prijateljev ali sorodnikov, ki so tako ali drugače vpleteni v nepričakovani dogodek. Igor Krivokapič je domiseln, natančen in prepričljiv opisovalec dogajanja, zunanje pojavnosti in doživljanja literarnih likov. Začetna lahkotnost se čedalje bolj preveša v psihološko razčlenjevanje in poglabljanje v duševnost, presenetljivo ravnanje in nepričakovano odzivanje. Avtor se vživlja v moralne dileme in zaplete, iz katerih ni videti izhoda. Njegov protagonist je strpen in razumevajoč, hkrati pa zaradi izgube tudi nekoliko naiven, saj je prepričan, da je mogoče zlepiti in obnoviti prijateljev zakon, ki se je zaradi nezvestobe razrušil in izničil. Prizadeta ženska pravi, da se je »počutila kot pokošena, obglavljena, razžaljena, do skrajnosti ponižana, potlačena, onečaščena, zavrnjena, sebi sovražna, obupana!!!!« Ena od posebnosti Krivokapičeve knjige je jezikovna svoboda. Avtor se je odločil za pisanje v pogovornem nedoločniku in prepustil nenavadni rabi ločil, zlasti podpičja, dvopičja in klicaja ter še drugim jezikovnim svoboščinam. Tudi v izražanju na različnih jezikovnih ravneh, med njimi knjižno pogojnih in vulgarnih, se ne omejuje. Rad uporablja starinske izraze, na primer: ako, akoprav, čin, nego, bojda, kali in podobne, hkrati pa svoj obsežni roman dopolnjuje z opombami, v katerih pojasnjuje, kaj pomenijo nekatere manj znane ali narečne besede in podatki. Poglavitni življenjski občutji ali vrednoti v obsežnem romanu A, Simfonija v besedi sta dobrotljivost in ljubezen. Skoraj vse osebe so dobre in dobronamerne ter pripravljene druga drugi pomagati, se vživljati v različne življenjske položaje in jih reševati. Ne omejujejo pa se, kadar se predajajo čutnosti. Sčasoma se morajo ženske in moški zaradi posledic, ki jih taka svoboda prenese, odločiti, kako bodo nadaljevali ivljenje. Kadar si kar tako vzamejo tisto, kar si poželijo, s tem ranijo ljudi okoli sebe, celo koga od bližnjih. Igor Krivokapič je pisatelj s silno ustvarjalno močjo. Opravil je zares veliko delo. Na 755 straneh je predstavil dobro napisano zgodbo, že kar epopejo, ter ponudil jezikovno pisanost, razvejano besedišče in vznemirljivo branje. Komisije, ki bodo odločale o podeljevanju nagrad, si bodo zaradi obsežnosti romana, ki bi ga lahko imeli tudi za avtofikcijo, morale vzeti veliko časa. Na zadnji platnici je občudovanje avtorjevega pisanja izrazila igralka Nataša Barbara Gračner; voditeljica in napovedovalka televizijskih oddaj Nada Vodušek pa v spremni besedi piše, da roman lahko beremo kot hvalnico mladosti in pričevanje o odraščanju, hvalnico z vsem izkustvom, tako lepim kot krutim, prežeto z neizmerno ljubeznijo in razumevanjem. Razkriva tudi avtorjevo izpoved, da je bil roman zasnovan že leta 1991 kot neposreden odziv na silovit čustveni pretres, ki je pisatelja osebnostno spremenil za vse življenje. »Zdaj, po skoraj stotih zloženih skladbah, med katerimi je tudi šest orjaških simfonij, sem se končno počutil dovolj zrelega, izvedenega, izkušenega, samozavestnega in s popolnoma razčiščenimi pojmi, da ob upoštevanju načela skladnje glasbene simfonije v celini dokončam orjaško prozno delo.« V zapisu O avtorju pisatelj Igor Krivokapič napoveduje, da bo romanu A dodal še B, ki bo že v zasnovi drugačno delo, pravzaprav trdo pripovedništvo, na koncu pa bo napisal še roman z naslovom C. V bližnji prihodnosti bo tako sklenil obsežno trilogijo na tri tisoč straneh. Z grozo namreč spoznava, kako zgodbe iz teh knjig čedalje bolj postajajo naš vsakdan.

Fluent Fiction - Serbian
Rakija Spills & Unexpected Thrills

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jan 17, 2024 15:39


Fluent Fiction - Serbian: Rakija Spills & Unexpected Thrills Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rakija-spills-unexpected-thrills Story Transcript:Sr: Sunce je polako nestajalo iza planina, oslikavajući nebo u čarobne boje kada su troje prijatelja, Milica, Nikola i Pavle, ulazili u staru kafanu na uglu.En: The sun was slowly disappearing behind the mountains, painting the sky in magical colors as three friends, Milica, Nikola, and Pavle, entered the old tavern on the corner.Sr: Drveni stolovi i stolice krckali su pod težinom godina, a zidovi su šaputali priče mnogih koji su ih dodirivali.En: The wooden tables and chairs creaked under the weight of the years, and the walls whispered the stories of the many who had touched them.Sr: Milica, sa svojim širokim osmehom, bila je prva koja je pronašla slobodan sto. "Ovde ćemo sedeti," uzviknula je vedro.En: Milica, with her wide smile, was the first to find a free table. "We'll sit here," she exclaimed cheerfully.Sr: Nikola i Pavle su se smestili, spremni za veče druženja uz dobru hranu i rakiju, srpsko piće koje je bilo ponos kafane.En: Nikola and Pavle settled in, ready for an evening of good food and rakija, a Serbian drink that was the pride of the tavern.Sr: Dok su čekali da ih konobar usluži, razgovarali su o svakodnevnim događajima, smejali se i šalili.En: As they waited for the waiter to serve them, they talked about daily events, laughed, and joked.Sr: Konobar je prišao nosivši bocu rakije i tri čaše.En: The waiter approached carrying a bottle of rakija and three glasses.Sr: Milica je sa uzbuđenjem prihvatila bocu i počela da toči.En: Milica eagerly took the bottle and started pouring.Sr: Ali, oh! Iznenada je naišao neki čovek brzim korakom, slučajno udarivši u Milicinu ruku.En: But oh! Suddenly, a man rushed by, accidentally hitting Milica's arm.Sr: Rakija se prolila iz boce i završila pravo na Nikolinu košulju! Tamno mesto se počelo širiti na tkanini, menjajući boju košulje u nežne tonove zlata.En: The rakija spilled from the bottle and ended up right on Nikola's shirt! A dark spot began spreading on the fabric, changing the shirt's color to soft golden hues.Sr: Nikola je pogledao dole na svoju košulju u čudu i neskrivenu zabrinutost. "Pa ovo je bila moja omiljena košulja," uzdahnuo je.En: Nikola looked down at his shirt in astonishment and undisguised concern. "This was my favorite shirt," he sighed.Sr: Milica, prestravljena i zabrinuta, odmah je počela da se izvinjava. "Oprosti mi Nikola, nisam htela... Da li mogu nešto da uradim?"En: Milica, shocked and worried, immediately began to apologize. "I'm so sorry, Nikola, I didn't mean to... Can I do anything?"Sr: Pavle, koji je sve ovo posmatrao sa smeškom, rekao je: "Eh, Nikola, to je znak da veče postaje zanimljivo! Rakija u krv, a na košulji... to je priča za sećanje!"En: Pavle, who had been watching with a smile, said, "Well, Nikola, this is a sign that the evening is getting interesting! Rakija in the blood, and on the shirt... that's a story to remember!"Sr: Nakon nekoliko trenutaka, Nikola se nasmejao, shvativši koliko je situacija zapravo smešna. "Dobro je, Milice," odgovorio je sa osmehom. "Ništa se strašno nije desilo. Svićemo još jednu rundu!"En: After a few moments, Nikola laughed, realizing how funny the situation actually was. "It's okay, Milica," he replied with a smile. "Nothing serious happened. Let's have another round!"Sr: Veče je nastavljeno u duhu dobre šale i anegdota o Nikolinom "rakija dizajnu".En: The evening continued in the spirit of good humor and anecdotes about Nikola's "rakija design".Sr: Konobar je ponudio Nikoli besplatno piće kao izvinjenje za neprijatnost, a Milica je obećala da će mu kupiti novu košulju.En: The waiter offered Nikola a free drink as an apology for the inconvenience, and Milica promised to buy him a new shirt.Sr: Društvo je ostalo do kasno u noć, smejući se i pevajući, dok se topla svetlost fenjera prelamala kroz čaše rakije.En: The company stayed late into the night, laughing and singing, while the warm light of the lanterns shimmered through the glasses of rakija.Sr: Iako je veče počelo malom nezgodom, završilo se sa novim sećanjima koja će ih nasmejati svaki put kada ih se sete.En: Although the evening started with a small mishap, it ended with new memories that would make them smile every time they remembered them.Sr: Kada su konačno odlučili da se raziđu, Nikola je pogledao svoju šarenu košulju i rekao, "Znate šta? Mislim da mi se sada čak i više sviđa. Ima priču!"En: Finally deciding to part ways, Nikola looked at his colorful shirt and said, "You know what? I think I even like it more now. It has a story!"Sr: Smejući se, troje prijatelja su izašli u tišinu noći, spremni za nove avanture koje će im život doneti.En: Laughing, the three friends walked out into the silence of the night, ready for new adventures that life would bring them. Vocabulary Words:disappearing: nestajalomountains: planinapainting: oslikavajućimagical: čarobnefriends: prijateljatavern: kafanucorner: ugluwooden: drveniweight: težinomwhispered: šaputalistories: pričetables: stolovichairs: stolicecreaked: krckaliyears: godinawide: širokimtable: stocheerfully: vedroevening: večegood: dobrufood: hranuSerbian: srpskodrink: pićepride: ponoswaiter: konobarserve: uslužiapproached: prišaobottle: bocaglasses: čašepouring: toči

COSMO Radio Forum
COSMO Radio Forum Ganze Sendung (22.02.2021)

COSMO Radio Forum

Play Episode Listen Later Feb 22, 2021 15:28


Teme: Otvaranje škola i vrtića: kako dalje s mjerama?+++Regija se oprostila od Đorđa Balaševića+++Iznenada preminuo rukometni trener Zlatko Saračević+++Radio Forum možete od ponedjeljka do petka slušati od 18:00-18:30 uživo putem livestream-a na internetu ili od 20:30-21:00 na radiju. Kompletnu emisiju s muzikom možete čuti i kao "audio on demand" kad to poželite ili kao podcast bez muzike, a od sada i preko naše nove Cosmo aplikacije.

cosmo bala wdr ganze sendung radio forum iznenada
Reebok Croatia Podcast
Epizoda 3 - Tram 11

Reebok Croatia Podcast

Play Episode Listen Later Feb 27, 2018 21:06


20 godina je prošlo od kada je ovaj hip-hop dvojac spojio istok i zapad Zagreba i cijelu Hrvatsku preokrenuo naopačke. Iznenada, urbana scena je živnula, a glasnici moje generacije i kulture su postali main stream. 20 godina je prošlo od kada je ovaj hip-hop dvojac spojio istok i zapad Zagreba i cijelu Hrvatsku preokrenuo naopačke. Iznenada, urbana scena je živnula, a glasnici moje generacije i kulture su postali main stream. Donijeli su poruke zapostavljenih, krik i vrisak ljudi sa dobrim pogledom u mutnu budućnost tranzicijskog društva. Budućnost koju smo stvarali za svoju djecu koja su progovorila o svim problemima novog sivila kojeg smo živjeli. Za Be More Human Podcast Iva Šulentić razgovarala je s General Woo-om i Targetom koji su objasnili kako vide svoje hitove nakon 15 i više godina te što bi promijenili u njima; kako su pjesme poput Hrvatskih velikana, Pad sistema, Kaj ima lima?, Samo kod nas, postale svojevrsni evergrinovi. Možemo li samo poslušati njihove hitove i biti informairani o stanju u društvu tada ili to znači da su promjene u Hrvatskoj toliko spore da pjesme stvorene prije 15 godina vrlo realno dočaravaju sliku naše stvarnosti danas. Reebok Classic od Allena Iversona do Tram 11 kroz povijest podržava hip-hop kulturu diljem svijeta. O svemu tome i mnogo više… nova epizoda Reebok Be More Human Podcasta s Tram 11 i Ivom Šulentić

Mission Europe – Mission Berlin | Učite njemački | Deutsche Welle

Ana još uvijek ne zna kako da riješi problem? Koji događaj organizacija RATAVA želi da spriječi? Nakon povratka u 2006. sljedeće putovanje je vodi u 1989. Da li su ovi skokovi kroz vrijeme opasni? Prije povratka u 2006. odigrava se emotivan rastanak s Paulom. Ani ostaje još 35 minuta za ispunjenje misije. Koji događaj organizacija RATAVA želi da spriječi? Iznenada postaju svjesni činjenice da teroriste ne zanima gradnja, nego rušenje zida. Igrač odlučuje da Ana mora odmah u 1989. godinu, kako bi doživjela pad zida.

Mission Europe – Mission Berlin | Učite njemački | Deutsche Welle
Mission Berlin 09 – Nedostaju djelići mozaika

Mission Europe – Mission Berlin | Učite njemački | Deutsche Welle

Play Episode Listen Later Jul 8, 2008 5:00


Ana bježi iz teatra, ali je žena u crvenom slijedi do radnje urara Paula. Uz pomoć Heidrun, bijeg joj ponovo polazi za rukom. Sastavila je djelić mozaika, ali gdje su ostali dijelovi? Komesar Ogur je upozorio Anu na opasnost od terorista iz organizacije RATAVA, koji putuju kroz vrijeme. Paul Winkler joj pokazuje popravljenu muzičku kutiju koja svira melodiju "Nostalgija", kompozitora Friedricha Augusta Dachfega. "To je naša melodija, Ana.", kaže urar Paul, ali ona ne razumije o čemu on govori. Iznenada se pojavljuje žena u crvenom i otvara vatru. Heidrun Drei je takođe na licu mjesta i pomaže Ani i Paulu da pobjegnu. Ana sada ima dva datuma: 13.avgust 1961, te 9. novembar. Ali, koja godina je u pitanju kod ovog drugog datuma?

Mission Europe – Mission Berlin | Učite njemački | Deutsche Welle

Ana bježi pred vozačima motora tako što uđe u jedan kabare-teatar. Tamo susreće Heidrun i komesara Ogura. Ogur upozorava Anu da je proganja organizacija RATAVA. Šta hoće RATAVA i žena u crvenom od Ane? Ana kreće da iz radnje urara Paula Winklera pokupi muzičku kutiju. Usput je ponovo napadaju muškarci na motorima i ona bježi u jedan kabare-teatar. Tamo ponovo sreće Heidrun Drei, ali i komesara Ogura, koji se raspituje gdje Ana boravi. On predosjeća da se Ana ustvari krije u teatru i upozorava je da joj je organizacija RATAVA na tragu. Iznenada se pojavljuje i žena u crvenom. Šta ona želi od Ane?

Mission Berlin | Učite nemački | Deutsche Welle
Mission Berlin 20 – Iz jednog u drugo vreme

Mission Berlin | Učite nemački | Deutsche Welle

Play Episode Listen Later Dec 12, 2007 5:00


Ana još uvek nije blizu rešenja zagonetke. Koji to istorijski dogadjaj Ratava pokušava da spreči? Nakon povratka u 2006.godinu, ona bi trebalo da nastavi putovanje u 1989.godinu. Pre nego li se vratila u 2006.godinu, Ana se strastveno oprostila od Paula. Ostalo joj je još 35 minuta da završi misiju, a i ona i igrač nagadjaju koji to istorijski dogadjaj Ratava pokušava da spreči. Iznenada zaključuju da teroriste ne zanima izgradnja zida, već njegovo rušenje. Igrač odlučuje da Anu pošalje u 1989. kako bi doživela istorijski pad zida.

Mission Berlin | Učite nemački | Deutsche Welle
Mission Berlin 04 – Signali upozorenja

Mission Berlin | Učite nemački | Deutsche Welle

Play Episode Listen Later Dec 12, 2007 5:00


Ana stiže u Kantstraße i pronali jednu radnju sa časovnicima, ali ona je zatvorena. Saznaje da je njen vlasnik u obližnjem kafiću. Izgleda se vlasnik radnje i Ana poznaju. Anu tu ostaje narednih 100 minuta. Ana saznaje da Leo Vinkler nije živ. Jedan orguljaš joj objašnjava da radnju sada drži Vinklerov sin Paul. On kao i svakog dana uživa u svom kakau u kafiću nedaleko odatle. Ana isti posećuje i naručuje kafu. U pomenutom kafiću primećuje jednog čoveka koji nosi privezak sa srebrnom violinom. On počinje da joj se smeška. Iznenada se pojavljuje i inspektor Ogur i upozorava Anu da njena misija postaje opasna, baš kao i organizacija Ratava. Ana odlučuje da prati starijeg čovek sa pomenutim priveskom.

kurs anu krimi jedan akcija ratava mission berlin kantstra ogur iznenada