POPULARITY
Categories
V kinech běží Velký vlastenecký výlet a kdekdo o něm hovoří. Rozhodl jsem se přidat a pro natáčení podcastu Hej, Slované! na něj zajít s dvěma přáteli: překladatelem Viktorem Janišem a podnikatelem Pavlem Kopřivou, kteří mají na válku v Ukrajině odlišné názory. Janiš od jejího začátku intenzivně překládá publicistiku a denní analýzy, jež se konfliktu věnují, aby česká společnost měla dostatek informací o tom, co se děje. Kopřiva, který žije v Německu, po ruské invazi ubytoval ukrajinské uprchlíky, na Ukrajině plánoval podnikat a tvrdí, že má tytéž názory jako hrdinové snímku Petra, Ivo a Nikola. Film jsme viděli všichni poprvé; jelikož se známe, tykáme si.
Is the pursuit of the "perfect" customer experience actually holding brands back from achieving true agility? Agility requires a willingness to embrace calculated risks and adapt quickly to changing market dynamics. It also demands a shift in mindset, from a focus on rigid planning to iterative experimentation and continuous learning. Today, we're going to talk about how brands can navigate the ever-evolving retail landscape by prioritizing agility and leveraging technology to enhance the customer experience. To help me discuss this topic, I'd like to welcome Tom Schmitt, CEO at Radial. About Tom Schmitt As Chief Executive Officer, Tom oversees the leadership of Radial North America's Managing Committee, bringing his strategic vision and operational expertise to our team. Tom joins Radial with over 20 years of executive leadership experience in supply chain logistics. Most recently, Tom led commercial growth and rigor for Nikola Corporation serving as Chief Commercial Officer. Prior to Nikola, Tom spent 12 years at FedEx and serving as CEO of FedEx Supply Chain; leading Forward Air Corporation as President, Chairman and CEO; leading Canadian parcel and freight corporation Purolator as CEO; and also heading up the global Contract Logistics business as a management board member for DBSchenker. In addition, Tom has served on several Boards of organizations focused on various aspects of the supply chain. Tom holds an MBA as a Baker Scholar from Harvard Business School as well as a Bachelor of Arts in European Business Administration, First Class Honors, from Middlesex University. Tom Schmitt on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tschmitt1965/ Resources Radial: https://www.radial.com The Agile Brand podcast is brought to you by TEKsystems. Learn more here: https://www.teksystems.com/versionnextnow Catch the future of e-commerce at eTail Boston, August 11-14, 2025. Register now: https://bit.ly/etailboston and use code PARTNER20 for 20% off for retailers and brandsDon't Miss MAICON 2025, October 14-16 in Cleveland - the event bringing together the brights minds and leading voices in AI. Use Code AGILE150 for $150 off registration. Go here to register: https://bit.ly/agile150" Connect with Greg on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregkihlstromDon't miss a thing: get the latest episodes, sign up for our newsletter and more: https://www.theagilebrand.showCheck out The Agile Brand Guide website with articles, insights, and Martechipedia, the wiki for marketing technology: https://www.agilebrandguide.com The Agile Brand is produced by Missing Link—a Latina-owned strategy-driven, creatively fueled production co-op. From ideation to creation, they craft human connections through intelligent, engaging and informative content. https://www.missinglink.company
Do armády investovala viac ako dvesto miliárd dolárov a túto investíciu Čína minulý týždeň ukázala svetu.Okrem techniky ale predviedla aj svoje vnímanie sveta, ukotvené v partnerstvách s diktátormi, nedemokratickými režimami a ako už intenzívne rozoberáme niekoľko dní aj Slovenskom.Dobré ráno sa teraz vráti do Číny a pozrie sa na to, čo bolo na vojenskej prehliadke v Pekingu vidieť a takisto na to, ako sa táto veľmoc snaží zaplniť priestor, z ktorého sa sťahujú Spojené štáty.Nikola Šuliková Bajánová sa o téme rozpráva s Danielom Hoťkom, redaktorom zahraničného spravodajstva denníka SME.Zdroje zvukov: Reuters, YouTube/Associated Press, SMER-SDOdporúčanie:Pracovný týždeň začínam skôr víkendovým odporúčaním, ale som presvedčená o tom, že vzhľadom na aktuálne udalosti nie je na škodu utiecť od reality hocikedy od pondelka do nedele. Preto by som vašu pozornosť chcela upriamiť na hru Split Fiction, ktorú priniesli tvorcovia úžasného počinu It Takes Two. Split Fiction vás a vášho spoluhráča zavedie doslova do rozdvojenej fikcie a v rámci jednej hry skáčete medzi sci-fi a fantasy scenármi, ktoré zaručia, že sa ani chvíľku nenudíte.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
International Bankruptcy, Restructuring, True Crime and Appeals - Court Audio Recording Podcast
For more information about the Nikola Corp. chapter 11 bankruptcy proceedings see https://dm.epiq11.com/case/nikola/info
Fluent Fiction - Serbian: Autumn Connections: A Symbolic Box to Strengthen Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-08-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Никола, Јелена и Милан уживали су у јесенском дану у Златибору.En: Nikola, Jelena and Milan were enjoying an autumn day in Zlatibor.Sr: Њих троје организовали су групно путовање, али Никола је осећао да је некако удаљен од својих пријатеља.En: The three of them had organized a group trip, but Nikola felt somewhat distant from his friends.Sr: Желeо је да пронађе сувенир који ће обележити њихово заједничко време и изнова их повезати.En: He wanted to find a souvenir that would mark their time together and reconnect them.Sr: Того дана, тржница је била живахна.En: That day, the market was bustling.Sr: Шарени штандови били су осветљени златним зрацима сунца које је продирало кроз лишће.En: Colorful stalls were illuminated by golden rays of sunlight filtering through the leaves.Sr: У малим шатрама мирисали су свежи пецива, а око њих су одјекивали гласови занатлија који су својски продавали своје производе.En: In small tents, the smell of fresh pastries filled the air, and the voices of artisans echoing as they earnestly sold their products.Sr: Док су обилазили тржницу, Јелена и Милан били су разиграни и радознали, увек у журби да виде што више.En: While browsing the market, Jelena and Milan were playful and curious, always in a rush to see as much as possible.Sr: Никола је, с друге стране, полако посматрао све и чекао да осети нешто посебно у срцу.En: Nikola, on the other hand, was observing everything slowly, waiting to feel something special in his heart.Sr: Његов циљ био је јасан – пронаћи нешто што ће носити смисао њиховог пријатељства.En: His goal was clear—to find something that would carry the meaning of their friendship.Sr: Док су Јелена и Милан отишли да разгледају наредни штанд, Николин поглед је пао на једног старог занатлију који је правио рукотворине од дрвета.En: While Jelena and Milan went to look at the next stall, Nikola's gaze fell on an old craftsman making wooden handicrafts.Sr: Један мали резбарени кутија захватио је Николину пажњу.En: A small carved box caught Nikola's attention.Sr: На њој су били урезани симболи који су представљали пријатељство, љубав и слогу.En: It had symbols engraved on it representing friendship, love, and unity.Sr: Одмах је знао да је нашао савршени сувенир.En: He immediately knew he had found the perfect souvenir.Sr: Купио је кутију и план је почео да се ствара у његовој глави.En: He bought the box and a plan started forming in his mind.Sr: Одлучио је да организује пикник на фантастичном видиковцу, где ће поклонити тај симболичан дар.En: He decided to organize a picnic at a fantastic viewpoint, where he would gift them this symbolic present.Sr: После данa проведеног у разгледању тржнице, они су се упутили до видиковца из ког се пружао поглед на читаву планину обасјану задивљујућим јесењим бојама.En: After a day spent exploring the market, they headed to the viewpoint offering a view of the entire mountain bathed in stunning autumn colors.Sr: Ту је Никола открио своју тајну и предао им кутију.En: There, Nikola revealed his secret and handed them the box.Sr: Објаснио је зашто је изабрао баш њу и шта му њихово пријатељство значи.En: He explained why he chose it and what their friendship meant to him.Sr: "Желим да ово буде симбол наших пријатељстава", рекао је тихо, али сигурно.En: "I want this to be a symbol of our friendship," he said quietly but confidently.Sr: "Да нас подсећа на све добре тренутке које смо делили и на чињеницу да смо заједно јачи.En: "To remind us of all the good times we've shared and the fact that we are stronger together."Sr: "Јелена и Милан били су дирнути.En: Jelena and Milan were touched.Sr: Разговор је кренуо дубље, искрене речи су се низале једна за другом.En: The conversation became deeper, with sincere words flowing one after another.Sr: Уз поглед на величанствен пејзаж и топлину пријатељства које је испунило ваздух, Никола је осетио да је нашао оно што је тражио.En: With the view of the magnificent landscape and the warmth of friendship filling the air, Nikola felt he found what he was looking for.Sr: Савршена кутија, савршен тренутак и савршени пријатељи.En: The perfect box, the perfect moment, and the perfect friends.Sr: Никола је схватио колико је важно изразити осећања и колико његови пријатељи заиста цене њихово заједништво.En: Nikola realized how important it is to express feelings and how much his friends truly value their togetherness.Sr: У том тренутку, изгубљена осећања удаљености замијенила је блискост коју је толико желео.En: In that moment, the lost feeling of distance was replaced by the closeness he so desired.Sr: И тако, на крају, јесење боје нису само украсиле природу већ и њихова срца.En: And so, in the end, the autumn colors not only adorned nature but also their hearts. Vocabulary Words:souvenir: сувенирdistant: удаљенreconnect: повезатиbustling: живахнаstalls: штандовиilluminated: осветљениfiltering: продиралоpastries: пециваartisans: занатлијаcarved: резбаренаengraved: урезаниunity: слогаviewpoint: видиковацreveal: откриоlandscape: пејзажcloseness: блискостadorned: украсилеautumn: јесењеgroup trip: групно путовањеto observe: посматратиtent: шатораcurious: радозналиpicnic: пикникsymbolic: симболичанexpress: изразитиvalue: ценаtogetherness: заједништвоfantastic: фантастичанgaze: погледmagnificent: величанствен
Le nouveau podcast football du FC Copains
Is the pursuit of the "perfect" customer experience actually holding brands back from achieving true agility? Agility requires a willingness to embrace calculated risks and adapt quickly to changing market dynamics. It also demands a shift in mindset, from a focus on rigid planning to iterative experimentation and continuous learning. Today, we're going to talk about how brands can navigate the ever-evolving retail landscape by prioritizing agility and leveraging technology to enhance the customer experience. To help me discuss this topic, I'd like to welcome Tom Schmitt, CEO at Radial. About Tom Schmitt As Chief Executive Officer, Tom oversees the leadership of Radial North America's Managing Committee, bringing his strategic vision and operational expertise to our team. Tom joins Radial with over 20 years of executive leadership experience in supply chain logistics. Most recently, Tom led commercial growth and rigor for Nikola Corporation serving as Chief Commercial Officer. Prior to Nikola, Tom spent 12 years at FedEx and serving as CEO of FedEx Supply Chain; leading Forward Air Corporation as President, Chairman and CEO; leading Canadian parcel and freight corporation Purolator as CEO; and also heading up the global Contract Logistics business as a management board member for DBSchenker. In addition, Tom has served on several Boards of organizations focused on various aspects of the supply chain. Tom holds an MBA as a Baker Scholar from Harvard Business School as well as a Bachelor of Arts in European Business Administration, First Class Honors, from Middlesex University. Tom Schmitt on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tschmitt1965/ Resources Radial: https://www.radial.com The Agile Brand podcast is brought to you by TEKsystems. Learn more here: https://www.teksystems.com/versionnextnow Catch the future of e-commerce at eTail Boston, August 11-14, 2025. Register now: https://bit.ly/etailboston and use code PARTNER20 for 20% off for retailers and brandsDon't Miss MAICON 2025, October 14-16 in Cleveland - the event bringing together the brights minds and leading voices in AI. Use Code AGILE150 for $150 off registration. Go here to register: https://bit.ly/agile150" Connect with Greg on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregkihlstromDon't miss a thing: get the latest episodes, sign up for our newsletter and more: https://www.theagilebrand.showCheck out The Agile Brand Guide website with articles, insights, and Martechipedia, the wiki for marketing technology: https://www.agilebrandguide.com The Agile Brand is produced by Missing Link—a Latina-owned strategy-driven, creatively fueled production co-op. From ideation to creation, they craft human connections through intelligent, engaging and informative content. https://www.missinglink.company
CELÝ ROZHOVOR V DÉLCE 56 MIN. JEN NA HTTPS://HEROHERO.CO/CESTMIR A HTTPS://FORENDORS.CZ/CESTMIR „Jsem člověk, který věci prožívá někdy až moc,“ říká písničkářka Nikola Mucha. Má tři děti – první dceru měla už v sedmnácti a dnes o ní mluví jako o „hotové“. „Má super kluka, který převzal veškerý její zájem. Už jde do světa,“ říká a vtipkuje, že kdyby následovala její vzor, mohla by být zpěvačka už ve svých pětatřiceti babičkou. Sama má pocit, že jí s koncem poslední mateřské začíná nový život a nový začátek. „Nevím, co se ze mě teď vyloupne. Je to pro mě důležitý milník,“ přiznává Mucha, která je známá tím, že o věcech zpívá bez servítek a sama má ráda, když lidé mluví na rovinu a stejně tak i zpívají. Právě díky svému otevřenému humoru a vulgarismům si podle svých slov dokáže udržet pozornost publika. Přitom přiznává, že hudba je pro ni „nelogická bažina“ a poslední léta propadá lehké depresi. S Romanem Holým teď chystá novou desku, kam poslala „hodně neveselý texty“, ale na koncertech chce, aby se lidé bavili. „Nebaví mě, když publikum dlouze hloubá nad tím, jak to autor myslel. Já chci říct prdel a všichni se smějou,“ vysvětluje hudebnice. V rozhovoru otevřeně mluví o tom, jak ji zasáhla reakce veřejnosti poté, co se kdysi vyjadřovala ke kauze #MeToo. „Poprvé jsem se bála vystupovat před lidmi. Chodily mi anonymní zprávy, že zlehčuju násilí, což se ale nedělo – nedomyslela jsem to, řekla jsem to špatně, protože jsem impulzivní a děje se mi to často,“ hájí se písničkářka, která se proslavila písněmi jako Chlapi sú kokoti. Mucha dodává, že by nejradši vydala album Muži jsou citliví, aby ukázala, že její humor není nenávist vůči mužům. „Prostě jsem zazpívala srandovní písničku. A tehdy jsem byla přesvědčená, že chlapi sú kokoti,“ upozorňuje. Mucha mluví i o drogách: „Myslím si, že mi to víc dalo, než vzalo. Chvilku to ale bylo trošku moc,“ dodává zpěvačka s tím, že jediné, čemu je dnes věrná, je plzeňské pivo. Přiznává také, že má poruchu pozornosti a že jí hudba pomáhá soustředit se na přítomný okamžik. „Hudba to trošku tlumí. Je to jako sex, člověk se zaměří na přítomný okamžik,“ vysvětluje. Jaké to bylo být sedmnáctiletou matkou a proč o tomhle příběhu výslovně nezpívá? Co pro ni znamená být „brněnská figurka“ a bojí se chvíle, kdy ji budou brát jen vážně? A co ji dokáže dohnat k slzám? I to se dozvíte v rozhovoru.
Prosegue l'analisi degli stranieri che arrivano in Serie A in ottica fantacalcistica. È il turno di Nikola Čavlina, nuovo portiere del Como. È un giocatore sul quale puntare? Ne parlano Angelo Taglieri e Simone Indovino. Potrero, dove tutto ha inizio. Un podcast sul calcio italiano e internazionale.Su Como TV (https://tv.comofootball.com) nel 2025 potete seguire in diretta e gratuitamente le partite della Saudi Pro League, Saudi King's Cup, Supercoppa d'Arabia, Copa Libertadores, Copa Sudamericana, Recopa, Liga Profesional Argentina, Trofeo de Campeones argentino, Eredivisie, Coppa di Francia, Scottish Premiership, Coppa di Scozia, Scottish League Cup, Scottish Championship, Coppa di Portogallo, Supercoppa di Portogallo, HNL croata e tutti i contenuti di calcio italiano e internazionale on demand.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/potrero--5761582/support.
durée : 00:02:16 - Esprit sport - Alors que début septembre coïncide avec la reprise de nombreux championnats sportifs, 'Esprit Sport' s'intéresse à celles et ceux qui ont décidé de dire stop. Comme Nikola Karabatic, notre dernier invité de la semaine. L'ancien handballeur a pris sa retraite l'an dernier. Par Guillaume Battin. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
V oddaji gostimo Nikolo Madžirova, makedonskega pesnika, prevajalca in esejista, ki je kot častni gost letos sodeloval na festivalu Dnevi poezije in vina na Ptuju. Pri tem je pri založbi Beletrina izšla tudi njegova pesniška zbirka Šestilo časa z avtorjevo izbrano poezijo, nekaj novimi pesmimi in eseji, ki so nastali v prevodu Namite Subiotto. Pesmi Nikola Madžirova so prevedene v več kot štirideset jezikov, avtor je med drugim tudi prejemnik evropske nagrade za poezijo Hubert Burda, najprestižnejše makedonske pesniške nagrade brata Miladinova, leta 2016 pa je prejel naziv nacionalnega umetnika Republike Severne Makedonije.
Prosegue l'analisi degli stranieri che arrivano in Serie A in ottica fantacalcistica. È il turno di Nikola Štulić, nuovo attaccante del Lecce. È un giocatore sul quale puntare? Ne parlano Angelo Taglieri e Simone Indovino. Potrero, dove tutto ha inizio. Un podcast sul calcio italiano e internazionale.Su Como TV (https://tv.comofootball.com) nel 2025 potete seguire in diretta e gratuitamente le partite della Saudi Pro League, Saudi King's Cup, Supercoppa d'Arabia, Copa Libertadores, Copa Sudamericana, Recopa, Liga Profesional Argentina, Trofeo de Campeones argentino, Eredivisie, Coppa di Francia, Scottish Premiership, Coppa di Scozia, Scottish League Cup, Scottish Championship, Coppa di Portogallo, Supercoppa di Portogallo, HNL croata e tutti i contenuti di calcio italiano e internazionale on demand.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/potrero--5761582/support.
Nicola Ilic is a social entrepreneur, activist, and adjunct professor of leadership at Georgetown University. He's the founder of Changelab and applies lessons from grassroots movements to transform how leaders build agency in others. In this episode, Nikola defines democratic leadership as enabling people to exercise leadership regardless of title when facing uncertainty rather than voting or consensus-building. The key difference is that instead of becoming the authority figure people depend on, democratic leaders create agency in their teams to handle challenges independently. He says that most leadership development initiatives fail to transform because they focus on comprehension rather than experiential learning. Nicola discusses the challenge facing emerging leaders who grew up in protected environments and can't handle uncertainty, explaining how leaders must create developmental challenges for their teams. Listen to discover how to enable others to reach their leadership potential. You can find episode 475 on YouTube, or wherever you get your podcasts! Watch this Episode on YouTube | Key Takeaways [02:34] Nikola reveals he played basketball seriously in Serbia as a point guard, which taught him "individual excellence, work ethics and team play." [04:20] Nikola explains democratic leadership centers around "how do you relate to uncertainty" based on observing his young daughters. He notes that "authoritarians are always also fear mongers" because creating fear makes people search for a parental authority figure. [08:40] Nikola says to make our companies, our teams, our organizations better is to focus on the core, which is enabling people to "exercise leadership in the face of uncertainty, no matter what is their title". [11:53] He emphasizes that transformation requires "tacit learning" through immersed experience, like presenting to 40 CEOs despite being scared. [18:34] He shares his two most powerful questions: "what do you think?" and "tell me more" which he uses with kids, students, and everyone to develop their thinking. [20:50] Nikola explains how leaders course-correct reactive behavior is that leaders must enable all the talents because you need all the brains you can get. [26:07] He clarifies that "voting is not democracy - it's the ability to surface various ideas, let them compete and then come up with the best one" creating a "free market of ideas" and co-creation process. [31:15] Nikola teaches that effective democratic leaders must "differentiate initiative and extroversion from leadership" and act like "a conductor in the orchestra" who knows each team member's personality and draws out contributions from introverted members. [34:31] He notices three things in young leaders: people from "well protected childhoods" have "underdeveloped their ability to handle uncertainty," everyone is "looking for purpose," and many feel "there's something deeper that we need to change." [37:28] Nikola confirms students must test themselves and asks them "what is the highest good you can imagine?" because "when you aim for something that's huge" and believe in it, "challenges will feel very differently." [40:56] He shares growing up in Serbia during the 1990s war, joining a movement against dictatorship as a teenager, and discovering "we as kids can organize and use nonviolence to overthrow the worst dictator in Europe." [44:31] Nikola invites listeners to become "activists in unlikely places" by building allies through one-on-one conversations before making interventions. [48:15] And remember…“Only the wisest and stupidest of men never change.” - Confucius Quotable Quotes "It just makes you person with a title and authority. Yeah, it's. I like to use this metaphor of, you know, if you see a person with a knife, what do you say oh, here's a chef. Or do you say oh, here's a murderer? Well, it depends what they do with the knife. It's the same with power, authority and title." "The core of Democratic leadership is how do you relate to uncertainty? How do you enable people to exercise leadership in the face of uncertainty, no matter what is their title." "Once acquire self reliance, kill is now there. And it's part of her identity, it's part of pride." "What do you think? And tell me more. These are two most powerful questions." "If you talk to anyone who built a successful business, they always tell you it's about playing a long game because who cares about short term if it's going to be wiped out long term?" "It's not voting. Voting is not democracy. Voting is just A part of democracy, right? It's the ability to surface various ideas, let them compete and then come up with the best one." "As Nietzsche said, he or she who knows why to live can bear. Anyhow, if you're doing something that you believe in, challenges will feel very differently." "If you want to change something in your organization, you can, but you have to think about it as a little activist project." "We got to connect the comprehension to the actual transformation." "At the end of the day, country, company, whatever it is, the vote happens with dollars. Okay, where do consumers spend their money? Consumers spend their money. That's how the best ideas percolate to the top and win." "We control two things. Where we spend our time and how we respond to our environment." "Your circle of influence is bigger than you think, potentially. "There's three things you can do. You can suck it up, you can try to change it, or you can move on." Resources Mentioned The Leadership Podcast | Sponsored by | Rafti Advisors. LLC | Self-Reliant Leadership. LLC | ChangeLab | Nicola Ilic LinkedIn | Nicola Ilic's Newsletter: "Pulse of Change" |
Nikola Djoric is a Serbian accordionist whose musical journey has taken him from his early beginnings in Serbia to the heart of Vienna's music scene. A graduate of the Vienna Conservatorium, Nikola has built a career that balances tradition, originality, and authenticity while staying deeply connected to his roots.In this episode, we sit down with Nikola to talk about his first encounter with the accordion through his mother, his move to Austria at the age of fifteen, and how Vienna's rich cultural history has shaped him as both a musician and a person. He opens up about the importance of playing original compositions, his belief in serving the music as an interpreter, and the creative energy that comes from collaborating with others.Nikola also shares insights into his Serbian heritage, his commitment to authenticity in performance, and his excitement about upcoming projects, including the world premiere of a new work for accordion and orchestra by Austrian composer Gabriele Proy. From personal stories to artistic philosophy, this conversation offers a unique window into what it means to live and breathe music across cultures.Whether you're an accordionist, a music lover, or simply curious about the intersection of tradition and innovation, this episode will inspire and challenge you to think about music in new ways.Available now on Spotify, Apple Podcasts, and YouTube!This episode is brought to you by Dr. Herbert Scheibenreif - a long time friend and supporter of the podcast.Reach out with questions, suggestions, ideas or comments, join the Discord Server and support the podcast through a monthly donation on Patreon.
V sobotu ráno sa v Nitre zrazili dve autá. Jedno z nich viedol šéf Slovenskej informačnej služby a syn podpredsedu parlamentu za Smer Tibora Gašpara – Pavol Gašpar.Verejnosť sa vďaka tomu dozvedela, že jazdí na aute, ktoré neuvádza vo svojom majetkovom priznaní. Nejde pritom o prvé takéto nezrovnalosti, ktoré sa s Gašparom ml. spájajú.Čo sa počas víkendu stalo, obstojí Gašparova argumentácia, že auto kupoval už dávnejšie na firmu a kto vôbec Pavol Gašpar je, to sa Nikola Šuliková Bajánová pýta redaktora domácej redakcie denníka SME Michala Katušku.Zdroj zvukov: TV Markíza, TASROdporúčanieAko kvalitne diskutovať? Ako v dnešnom svete neprepadnúť skepse? Ako si udržať pokoj v polarizovanej spoločnosti? A dá sa naučiť kriticky myslieť? O tom všetkom budú Zuzana Kovačič Hanzelová a Jakub Filo diskutovať na live nahrávaní podcastu Dobré ráno sobota so svojim hosťom, lektorom kritického myslenia a šachovým veľmajstrom Jánom Markošom. Podujatie sa koná 10. septembra o 18:00 v KC Dunaj. Lístky a viac informácií nájdete na: https://www.zabavavpodcastoch.sk/event-detail/68b55d81ba67fc1792062ee4/–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Podržite nas i na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCast Istoričar Nikola Đukić i istoričar umetnosti Nikola Piperski danas razbijaju crno-bele slike o čoveku koji je pokušao nemoguće - da sačuva srpsku državu u doba kada se Balkan lomio između krsta i polumeseca. Đurađ Branković za jedne je bio vizionar i graditelj, za druge hladni kalkulant. Bio je poslednji veliki srpski vladar pre pada pod osmansku vlast, diplomata između istoka i zapada, graditelj moćne tvrđave Smederevo, ali i čovek kojeg su savremenici optuživali za izdaju. Da li je njegov izbor da postane osmanski vazal bio znak slabosti ili jedini način da narod preživi? Kako je Đurađ balansirao između Osmanskog carstva, Ugarske i Venecije? Kakvu je simboliku nosilo Smederevo kao „srpski Carigrad“ i šta umetnički detalji te tvrđave otkrivaju o kulturnom identitetu Srbije u XV veku? U ovoj epizodi prolazimo kroz tajne diplomatskih ugovora, dvorske spletke, bolne gubitke porodice Branković, ali i umetničko nasleđe koje i danas priča priču o moći i tragici epohe.
Velký vlastenecký pokus: dezolát a válečný analytik spolu na filmu. Shodnou se, nebo zhádají?Tři dlouholetí známí, vlastně kamarádi, se vypravili do kina, aby spolu zhlédli film, o němž mluví všichni: Velký vlastenecký výlet. Předem vědí, že nemají stejné názory. Jeden se označuje za dezoláta, druhý rozhodně nikoli. A třetí usiluje jejich rozhovor moderovat. Jak to může dopadnout? Mohou se na kvalitách filmu shodnout, anebo vůbec ne?O tom je nová epizoda sourozeneckého podcastu Hej, Slované, do níž si tentokrát osiřelý Lukáš Novosad pozval dva hosty: překladatele Viktora Janiše, který od začátku velké války v Ukrajině před třemi roky intenzivně překládá publicistiku a denní analýzy, jež se konfliktu věnují, aby česká společnost měla dostatek relevantních informací o tom, co se děje.A podnikatele Pavla Kopřivu, který žije v Německu, po ruské invazi na Ukrajinu ubytoval několik ukrajinských uprchlických rodin, v Ukrajině plánoval podnikat a který tvrdí, že sám má tytéž názory jako hrdinové snímku Petra, Ivo a Nikola. Naopak Viktor se dle něj mýlí a podléhá západní propagandě. Vše prý je jinak, a to jak ve válce, tak ve filmu — vlastně hrané inscenaci. “Nebyla to sice taková hrůza, jak jsem se bál, ale hrůza to byla,” tvrdí o filmu Pavel. “Je to vynikající dílo,” kontruje Viktor. Diváky podcastu můžeme ovšem uklidnit: na začátku byl opravdu hec, jestli lidé různého založení spolu mohou jít na film, který jistojistě uvidí jinýma očima. Pak proběhla hádka. A nakonec došlo na happyend: při loučení stáli jsme spolu pod obsypaným špendlíkem, ládovali se jeho plody a hovořili úplně klidně také o jiných věcech.
Po krátké letní pauze se vrací Podcast Frontwoman a tentokrát přináší atraktivní téma kapelního merchandise. Což znamená všechna ta trička, mikiny, kšiltovky, náramky, designy, stánky a tedy i – v ideálním případě ne zcela zanedbatelný – finanční příspěvek do rozpočtu vašeho souboru. Jak to dělat? Jak to dělat dobře? Jak si vydělat? Jak si vydělat hodně? A jak si to udělat pěkný a reprezentativní? O tom v novém díle diskutují Nikola Kandoussi a Martin Zeller, frontman kapely Cocotte Minute. Přečtěte si také článek na magazínu Frontman: https://www.frontman.cz/podcast-frontwoman-15-udelejte-si-ten-merch-hezkej
"Pred diktaturom faktičnog događa se ustuk sadržaja i smisla. I izgleda nam nemoguće zaustaviti lavinu površnosti što se obrušila na ovaj ispaćeni svijet. No, smisao i zadaća Crkve ionako nije borba protiv zla, nego nastojanje oko dobra. Zato je potrebno već danas, a i u danima što su pred nama, nastojati oko dobra i malim, svjedočanskim koracima širiti dobro na svijetu po primjeru Isusa koji je Krist, usmjereni prema Bogu Ocu u snazi Duha Svetoga." Nikola Kuzmičić
Fluent Fiction - Serbian: Bridging Worlds: A Return to Kalemegdan's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-31-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Калемегданска тврђава у Касно летоПромаја се провлачила између древних зидина Калемегдана, а сунце се полако спуштало према хоризонту, бацајући златне боје по тврђави.En: Тvrđava Kalemegdan in Late Summer A draft was weaving through the ancient walls of Kalemegdan, and the sun was slowly descending towards the horizon, casting golden hues over the fortress.Sr: Никола је ходао стазом, покушавајући да упије све те лепоте свoје младости.En: Nikola walked along the path, trying to soak in all the beauties of his youth.Sr: Иако је сада живео и радио у другом граду, сваки пут када би се вратио у Београд, осећао би се као код куће, иако са дозом кашњења.En: Although he now lived and worked in another city, every time he returned to Beograd, he felt at home, albeit with a sense of delay.Sr: Ведрана га је чекала на уобичајеном месту, на бастионима, где су често седели као деца и гледали реке Саву и Дунав како се спајају.En: Vedrana was waiting for him at their usual spot, on the ramparts where they often sat as children, watching the rivers Sava and Dunav merge.Sr: Њихов однос је остао снажан, али је она била забринута што се Никола све ређе враћао.En: Their relationship remained strong, but she was concerned that Nikola returned less and less often.Sr: "Никола, како је?En: "Nikola, how are you?"Sr: " упитала је Ведрана, док су њене очи сјајиле од топлине.En: asked Vedrana, her eyes shining with warmth.Sr: "Добро, Ведрана, само сам помало уморан од пута," одговорио је, скривајући истинске мисли о својој дилеми.En: "Good, Vedrana, I'm just a bit tired from the journey," he replied, hiding his true thoughts about his dilemma.Sr: Обоје су седели на rubu зида, гледајући како се светла града полако пале.En: Both sat on the edge of the wall, watching as the city's lights slowly turned on.Sr: Ведрана је дубоко удахнула, као да брани раствор у себи.En: Vedrana took a deep breath, as if trying to dissolve something within herself.Sr: "Ја се бојим да се удаљавамо.En: "I'm afraid we're drifting apart.Sr: Породица није иста без тебе, знаш?En: The family isn't the same without you, you know?"Sr: " рекла је тихо, али одлучно.En: she said quietly, but firmly.Sr: Никола је погледао у даљину, замишљајући себе као малог дечака како трчи тим истим стазама.En: Nikola looked into the distance, imagining himself as a small boy running along those same paths.Sr: Његова каријера је била важна, али ово место је било његов храм.En: His career was important, but this place was his temple.Sr: Двоумио се између обавеза и личног испуњења.En: He hesitated between obligations and personal fulfillment.Sr: "Знам, Ведрана.En: "I know, Vedrana.Sr: Разумем.En: I understand.Sr: Недостајете ми сви.En: I miss you all.Sr: Али, нисам сигуран како да то ускладим.En: But I'm not sure how to balance it."Sr: "Дијалог је постајао дубљи.En: The dialogue grew deeper.Sr: Тражили су решења међу сјајем светала што се огледао у Дунаву.En: They searched for solutions amidst the glow of lights reflecting in the Dunav.Sr: Било је тренутака тишине, али и тренутака мудрости.En: There were moments of silence, but also moments of wisdom.Sr: "Можда би могао чешће да долазиш.En: "Maybe you could come more often.Sr: Није све или ништа, зар не?En: It's not all or nothing, is it?"Sr: " предложила је Ведрана, осећајући да је нашла тачку компромиса.En: Vedrana suggested, feeling she had found a point of compromise.Sr: Никола је климнуо главом.En: Nikola nodded.Sr: Одлука је коначно падала: "Да, у праву си.En: The decision was finally falling into place: "Yes, you're right.Sr: Могао бих чешће да долазим, да будем више присутан, а ипак наставим грађење каријере.En: I could come more often, be more present, and still continue building my career.Sr: То је могуће.En: It is possible."Sr: "Како су се звезде почеле назирати на летњем небу, Никола је осетио лакоћу која му је раније била непозната.En: As the stars started to appear in the summer sky, Nikola felt a lightness previously unknown to him.Sr: Осећај да може припадати и једном и другом свету му је вратио снагу.En: The feeling that he could belong to both worlds rejuvenated him.Sr: Од тада, одлучио је да ће наћи време за све што му је важно.En: From then on, he decided he would find time for everything that mattered to him.Sr: Док су се враћали стазом ка граду, Ведрана и он су разговарали као у стара времена.En: As they walked back along the path to the city, Vedrana and he talked as they did in the old days.Sr: Било је то пријатељство и љубав која превазилази границе и раздаљине.En: It was a friendship and love that transcends borders and distances.Sr: Калемегдан ће увек сачекати њихов следећи сусрет, као стари чувар тајни и снова.En: Kalemegdan will always wait for their next meeting, like an old keeper of secrets and dreams. Vocabulary Words:draft: промајаweaving: провлачилаramparts: бастиониdescend: спушталоhorizon: хоризонтуmerge: спајајуconcerned: забринутаdilemma: дилемаedge: рубdissolve: растворdrifting: удаљавамоobligations: обавезаfulfillment: испуњењаhesitated: двоумиоwisdom: мудростиcompromise: компромисаrejuvenated: вратио снагуtranscends: превазилазиkeeper: чуварtemple: храмruby: рубиlightness: лакоћаunknown: непознатаbelong: припадатиstalwarts: чувариfaded: изгубљеноsolaced: утешенresolve: одлучностboundaries: границеbeyond: иза
durée : 00:06:30 - Le Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Les athlètes de haut niveau sont souvent fragiles, mais certains réussissent à aborder cette transition avec douceur, voire avec bonheur. C'est le cas de Nikola Karabatic, légende du handball qui a su tirer son épingle du jeu. Rencontre également avec le psychologue du sport Makis Chamalidis. - réalisation : Alison Vicrobeck
Protivládne protesty v Srbsku trvajú už desiaty mesiac a v krajine sa nevyhýbajú ani slovnému spojeniu občianska vojna.To, čo vlani spustila tragédia na železničnej stanici v Novom Sade, prerástlo v konzistentný odpor voči prezidentovi Vučićovi a jeho strane. Dnes sa preto pôjdeme pozrieť priamo do ulíc srbských miest a obcí, kde protesty a zhromaždenia odolávajú veľkej a niekedy aj násilnej snahe o ich potlačenie.Nikola Šuliková Bajánová sa o téme rozpráva s Katarínou Jakubjakovou a Jozefom Jakubčom.Odporúčanie:Viac než sto filmov vrátane množstva slovenských premiér. Výnimočné filmové zážitky priamo v kinách, oslava skvelej kinematografie a dvadsať rokov festivalovej histórie. To všetko sľubuje 20. ročník Medzinárodného filmového festivalu Cinematik, ktorý sa koná od 10. do 15. septembra. Jeho súčasťou budú aj živé nahrávania obľúbených podcastov Dejiny a Vertigo.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Fluent Fiction - Serbian: Inventive Romance at the Nikola Tesla Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-28-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Топао летњи дан обасјао је Београд, а Музеј Николе Тесле био је препун туриста који су бажљиво разгледали славне експонате.En: A warm summer day illuminated Belgrade, and the Nikola Tesla Museum was filled with tourists who were eagerly observing the famous exhibits.Sr: Међу њима је био и Никола, младић са вечитом жељом да научи све о генијалном научнику.En: Among them was Nikola, a young man with a perpetual desire to learn everything about the brilliant scientist.Sr: Чим је ступио у музеј, очи су му засјале од узбуђења.En: As soon as he stepped into the museum, his eyes sparkled with excitement.Sr: Био је одлучан да импресионира Јелену, девојку коју је кришом гледао из даљине и дивио јој се.En: He was determined to impress Jelena, the girl he secretly admired from a distance.Sr: Док је посматрао један од Теслиних изума, упитала га је група туриста: „Извините, да ли сте ви водич?En: While he was observing one of Tesla's inventions, a group of tourists asked him, "Excuse me, are you a guide?"Sr: “ Никола је био изненађен, али је у себи осетио прилику.En: Nikola was surprised, but he felt the opportunity within himself.Sr: Одлучио је да одигра улогу водича, надајући се да ће Јелена приметити његово самопоуздање.En: He decided to play the role of a guide, hoping that Jelena would notice his confidence.Sr: „Да, наравно!En: "Yes, of course!Sr: Хајде да обиђемо овде“, рекао је Никола, иако је знао само основне чињенице о Теслином животу.En: Let's take a tour here," he said, even though he only knew the basic facts about Tesla's life.Sr: Повевши их кроз музеј, причао је како је Тесла изумео тајни уређај за комуникацију са голубовима, врло поносан на своју машту.En: Leading them through the museum, he narrated how Tesla invented a secret device for communicating with pigeons, very proud of his imagination.Sr: Туристима се допадала његова прича, али Никола није приметио Јелену како прилази с осмехом на лицу.En: The tourists enjoyed his story, but Nikola didn't notice Jelena approaching with a smile on her face.Sr: Таман када је измишљао нову причу о маштовитом изуму који кува кафу за само један секунд, прави водич, Марко, појавио се иза угла.En: Just as he was inventing a new story about a fantastic invention that brews coffee in just one second, the real guide, Marko, appeared from around the corner.Sr: „Извините, ја сам прави водич“, рекао је љубазно, док је публика збуњено пенгирала на њега и Николу.En: "Excuse me, I am the real guide," he said politely, while the audience looked confusedly at him and Nikola.Sr: Никола је остао збуњен, али је Јелена, која је све време слушала са стране, почела да се смеје.En: Nikola was left bewildered, but Jelena, who had been listening from the side, began to laugh.Sr: „Врло креативно, Никола“, рекла је.En: "Very creative, Nikola," she said.Sr: „Хајде да послушамо прави обилазак заједно.En: "Let's listen to the real tour together."Sr: “И тако, док су пратили Марка кроз изложбе, Никола је схватио да не мора да буде генијалан као Тесла да би импресионирао Јелену.En: And so, as they followed Marko through the exhibits, Nikola realized that he didn't have to be as brilliant as Tesla to impress Jelena.Sr: Важније је било делити истинску страст за оно што је волео.En: It was more important to share a genuine passion for what he loved.Sr: На крају обиласка, Јелена му је предложила да заједно наставе да истражују Теслине изуме.En: At the end of the tour, Jelena suggested they continue exploring Tesla's inventions together.Sr: Никола је знао да је, овог пута, његова искреност била довољна.En: Nikola knew that this time, his sincerity was enough. Vocabulary Words:illuminated: обасјаоeagerly: бажљивоperpetual: вечитомnarrated: причаоbewildered: збуњенadmired: дивиоobserving: разгледалиsecretly: кришомopportunity: приликуconfidence: самопоуздањеapproaching: прилазиimagination: маштуsparkled: засјалеguide: водичtour: обилазакfantastic: маштовитомbrilliant: генијаланgenuine: истинскуimpress: импресионираexhibits: експонатеdetermined: одлучанinventing: измишљаоpolitely: љубазноconfusedly: збуњеноcontinued: наставеdevice: уређајbrew: куваpigeons: голубовимаsincerity: искреностpassion: страст
Early on in Tillie Walden's Clementine: Book Three, which represents the concluding chapter in her The Walking Dead trilogy, an expectant mother grabs our hero's arm and gasps through the pain, “It'll never end.” She's so right, and we should all take those words to heart. Pain is never done with you. Run if you care to, but the worst life has to offer will always find you. The trick is acknowledging your relationship with it and fortifying yourself as a means of surviving until you don't. Pain never ends. You will. Find your community and love them while you can. We've adored Tillie Walden's comics for quite some time. One of our earliest episodes was a deep dive exploration of her exceptional science fiction teen romance, On a Sunbeam. Her work is deeply personal, and Clementine: Book Three is no exception, with the narrative extending from recent events in her life. In today's podcast, we dig into the Clementine trilogy with Tillie Walden. We discuss how she finds herself in Clementine and how Clementine may find herself in Tillie. We talk about The Walking Dead franchise, how Clementine evolves from the Telltale game, and why horror is the most emotionally honest genre. Clementine: Book Three is written, drawn, and lettered by Tillie Walden. Grey Tones by Cliff Rathburn. All three books are now available from Skybound Entertainment and Image Comics. Follow Tillie Walden through her website and Instagram. This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Chris Condon in The Stacks at Third Eye Comics Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Ines är chockad över vad Kenza köpt till Nikola. Kenza i sin tur reagerar på Ines val av skolväska till Valentina.Produceras av More Than Words Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Podržite nas na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCastMustafa Golubić je jedno od onih imena koja i danas izazivaju više pitanja nego odgovora. Rođen krajem XIX veka, 24. januara 1891. u Stocu, Hercegovina, odrastao u vremenu ratova, prevrata i velikih ideoloških borbi, Golubić je prošao put od bosanskog revolucionara i učesnika Mladobosanskog pokreta, preko borca u Balkanskim i Prvom svetskom ratu, do navodnog agenta Kominterne sa mrežom kontakata širom Evrope, Azije i Latinske Amerike. Njegov lik obavijen je misterijom i legendama: priče govore da je poznavao Lenjina i Staljina, da ga se kralj Aleksandar plašio, da je učestvovao u organizovanju vojnog puča 27. marta, da je imao desetine ili stotine lažnih identiteta i da je bio ključna figura sovjetske obaveštajne mreže na Balkanu. Ali, koliko od svega toga zaista stoji? Da li je Mustafa Golubić bio vrhunski špijun, ili je deo njegove biografije pažljivo građen u posleratnoj mitologiji i propagandi? Koje su činjenice potvrđene dokumentima, a koje su samo prenaduvane priče koje su se decenijama prepričavale? U ovoj epizodi podkasta, istoričari Nikola Đukić i Ivan Drljača pažljivo razmatraju svaki deo njegove biografije - od detinjstva i mladosti, preko uloge u ključnim istorijskim događajima XX veka, do tragičnog kraja u okupiranom Beogradu 1941. godine. Kroz razgovor otkrivamo kako se stvaraju istorijski mitovi, zašto Golubić i dalje izaziva fascinaciju, i koliko je teško odvojiti istinu od obmane kada su u pitanju ljudi iz senke.
Fluent Fiction - Serbian: Cycling Through Anxiety: Finding Unity at Ada Ciganlija Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-22-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Јутро на Ади Циганлији било је ведро и сунчано.En: The morning at Ada Ciganlija was clear and sunny.Sr: Људи су шетали и возили бицикле дуж зелених стаза, а деца су се смејала док су се играла поред језера.En: People were walking and riding bicycles along the green paths, and children were laughing as they played by the lake.Sr: Никола, Санја и Милан су стигли са осмехом, спремни за тим-билдинг дан.En: Nikola, Sanja, and Milan arrived with smiles, ready for the team-building day.Sr: Никола је уживао у мирном звуку точкова његовог бицикла док је грабио кроз ваздух.En: Nikola enjoyed the peaceful sound of his bicycle wheels as he rushed through the air.Sr: Ипак, није могао да не мисли о предстојећим групним активностима.En: Still, he couldn't stop thinking about the upcoming group activities.Sr: Социјална анксиозност га је често кочила, али је одлучио да мора да покуша.En: Social anxiety often held him back, but he decided he had to try.Sr: Санја је била центар енергије.En: Sanja was the center of energy.Sr: Организовала је активности и желела је да сви уживају.En: She organized activities and wanted everyone to have fun.Sr: Њен задатак био је да повеже тим, али забринуто је приметила како Никола остаје по страни.En: Her task was to connect the team, but she worriedly noticed how Nikola kept to the side.Sr: Милан је посматрао колеге.En: Milan observed his colleagues.Sr: У њему је тињала жеља да покаже свој таленат, али га је страх од неразумевања кочио.En: A desire to showcase his talent simmered within him, but the fear of misunderstanding held him back.Sr: Његове слике изазивале су дивљење код неколициких, али у технолошком свету, мали број људи обраћао је пажњу на уметност.En: His paintings evoked admiration from a few, but in the tech world, few paid attention to art.Sr: Док је дан одмицао, Санја је позвала све да учествују у слабо организованој импровизацији.En: As the day moved on, Sanja called everyone to participate in a loosely organized improvisation.Sr: “Покажимо нешто занимљиво”, рекла је радосно.En: "Let's show something interesting," she said cheerfully.Sr: Никола је дубоко удахнуо.En: Nikola took a deep breath.Sr: “Могу вам причати о својим бициклистичким путовањима”, објавио је, први пут осећајући храброст.En: "I can talk to you about my cycling journeys," he announced, feeling courage for the first time.Sr: Док је Никола говорио о својим авантурама, их причи се осетила страст.En: As Nikola spoke about his adventures, his passion was palpable in his story.Sr: Милан, инспирисан колегиним храброшћу, осетио је тренутак да подели своју уметност.En: Milan, inspired by his colleague's bravery, felt the moment to share his art.Sr: Доневши слику, приказао је раскошну пејзажну сцену Ада Циганлије, у јарким бојама.En: Bringing out a painting, he displayed a lavish landscape scene of Ada Ciganlija, in bright colors.Sr: Сви су остали без даха.En: Everyone was breathless.Sr: Слика је отворила разговор о лепоти уметности и природе.En: The painting opened up a conversation about the beauty of art and nature.Sr: Санја је климнула главом, задовољна што је тим открио нову страну једни других.En: Sanja nodded, pleased that the team had discovered a new side of one another.Sr: На крају дана, све је било другачије.En: By the end of the day, everything was different.Sr: Никола је сада имао приче које је делио, осећајући се прихваћеним.En: Nikola now had stories he shared, feeling accepted.Sr: Милан је добио аплауз и охрабрење за свој таленат.En: Milan received applause and encouragement for his talent.Sr: Санја је постигла свој циљ – тим је сада био повезанији.En: Sanja achieved her goal – the team was now more connected.Sr: Док су се враћали кући, смех и задовољство испуњавали су атмосферу.En: As they headed home, laughter and satisfaction filled the atmosphere.Sr: Ади Циганлији у том тренутку није било равне.En: In that moment, Ada Ciganlija had no equal.Sr: Била је то више од обичног острва у Београду – била је место пријатељства и нових почетака.En: It was more than just an island in Belgrade – it was a place of friendship and new beginnings. Vocabulary Words:clear: ведроpaths: стазеupcoming: предстојећимsocial anxiety: социјална анксиозностdecided: одлучиоenergy: енергијеconnect: повежеworriedly: забринутоobserve: посматраоshowcase: покажеsimmered: тињалаmisunderstanding: нераумевањаadmiration: дивљењеloosely organized: слабо организованојimprovisation: импровизацијиcheerfully: радосноadventures: авантураpalpable: осетилаinspired: инспирисанlandscape: пејзажнуlavish: раскошнуcolors: бојамаbreathless: без дахаconversation: разговорbeauty: лепотиnodded: климнулаsatisfaction: задовољствоatmosphere: атмосферуfriendship: пријатељстваbeginnings: почетака
Richard Sulík nebude na kandidátke strany Sloboda a solidarita, kým ju vedie Branislav Gröhling. Strana sa podľa neho musí od svojho zakladateľa dištancovať, ak chce rásť. V rozhovore pre Aktuality Gröhling ďalej povedal, jeho rozhodnutie, ktoré prijal ešte pred letom, vzalo predsedníctvo strany na vedomie. Ako sa do tohto bodu Richard Sulík a SaS dostali a je to pre liberálov dobrá alebo zlá správa? Nikola Šuliková Bajánová sa pýta politológa Jozefa Lenča.Zdroj zvukov: Aktuality, Plus jeden deň, Instagram Richard SulíkOdporúčanieDnes si pripomíname výročie augusta '68, a teda vpádu vojsk Varšavskej zmluvy do Československa s cieľom potlačiť proreformnú Pražskú jar. Vlani denník SME pripravil článok, ktorý minútu po minúte reprodukoval vývoj týchto udalostí. Nájdete v ňom aj fotografie zachytávajúce smutné dianie, dobové karikatúry či noviny a tento text je mojím dnešným odporúčaním spolu s filmom Vlny, ktorý zachytáva prácu novinárov a novinárok počas okupácie a ktorý nemôžem vynechať.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Toward the end of our conversation with Matt Fraction, he mentions how his upcoming Batman book with Jorge Jiménez represents where his Hawkeye series would have gone if he and David Aja had continued. What does that mean, exactly? It's complicated, and you'll just have to listen to this week's podcast to fully understand. And that's what we call in the biz, a big ol' tease. Our chat with Matt Fraction concludes our San Diego Comic-Con International coverage, and we're so frickin' excited that we get to do so with this writer and this creation. As longtime listeners know, Batman is one of our boys, and the character has never been in as many good hands as he is right now at DC. Beyond this new Batman relaunch with Fraction and Jiménez, we have stellar titles in Absolute Batman, Batman and Robin, Batman and Robin: Year One, Batman: Dark Patterns, and probably a half dozen books we're forgetting about at this moment. Batman, created by Bill Finger and Bob Kane, first appeared in Detective Comics #27, published on March 30th, 1939. The character's longevity makes him indestructible. He won't break, no matter what Matt Fraction and Jorge Jiménez do to him. This comes with tremendous freedom, allowing Fraction and Jiménez to throw everything of themselves into the character, and their longevity on the line will ultimately be determined by us, the readers. Having read the first two issues in the new series, we can happily report that Matt Fraction and Jorge Jiménez's take on the character is very much our jam, and rather unique from the other excellent flavors you can find on the stand every month. Their Batman operates in a semi-one-and-done structure, embracing the medium of comics while still satisfying those who crave long-haul storytelling. Mostly, it's a fun as hell ride that looks slick. These are superhero comics that are not afraid to be superhero comics. They're damn proud of it, in fact. However, before we dive into all the Batman talk with Matt Fraction, we must regale you with our recent comic shop road trip to Richmond and Virginia Beach, Virginia. We did it, gang. We've already completed our mission to visit fifty comic book shops in fifty-two weeks. We've learned a lot from this experiment, and we need to discuss both the wonderful and not-so-wonderful aspects we've observed in these stores. Strap in for some serious retail talk. Batman #1 is written by Matt Fraction, illustrated by Jorge Jiménez, colored by Tomeu Morey, lettered by Clayton Cowles, and published by DC. The first issue arrives in comic book shops on September 3rd. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans Chip Zdarsky on Zdarsky Comic News Daniel Warren Johnson Live at Now Or Never Comics Gene Luen Yang and Andrew Joustra on Teenage Mutant Ninja Turtles This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. Don't forget to grab your tickets for our August 23rd Alamo Drafthouse Winchester screening of Lone Wolf and Cub: Babycart on the River Styx, co-sponsored by Four Color Fantasies. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Fluent Fiction - Serbian: Unveiling Friendship: A Prank Turns Into a Priceless Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-19-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У летњем светлу које лагано клизи кроз прозоре, Београдска јавна гимназија изгледа као да је изашла из неке старе приче.En: In the summer light that gently glides through the windows, the Belgrade Public Gymnasium looks as if it stepped out of an old story.Sr: Стари зидови и дуги ходници чувају тајне које чекају да буду откривене.En: The old walls and long corridors hold secrets waiting to be uncovered.Sr: Јунски дани обично су мирни, али један обичан дан постао је посебан за Милана, Јовану и Николу.En: June days are usually calm, but one ordinary day became special for Milan, Jovana, and Nikola.Sr: Милан, тих и знатижељан ученик треће године, волео је историју и тајне које она крије.En: Milan, a quiet and curious third-year student, loved history and the secrets it hides.Sr: Док је прелиставао књигу за историју, пронашао је нешто неочекивано.En: While flipping through his history book, he found something unexpected.Sr: Мистериозна белешка испала је између страница.En: A mysterious note fell out from between the pages.Sr: Седоше на клупу у учионици, Милан прочита белешку: "Тамо где сенке прошлости говоре, истина лежи скривена.En: Sitting on a bench in the classroom, Milan read the note: "There, where the shadows of the past speak, the truth lies hidden."Sr: " Био је одлучан да сазна о чему је реч.En: He was determined to find out what it was about.Sr: Али без много времена због предстојећих испита, Милану је била потребна пођршка.En: But with not much time due to the upcoming exams, Milan needed support.Sr: Реши да позове своју старију сестру Јовану и најбољег друга Николу.En: He decided to call his older sister Jovana and his best friend Nikola.Sr: Јована је била мудра и увек спремна да помогне.En: Jovana was wise and always ready to help.Sr: Никола, са својим брзим размишљањем, био је одличан партнер у решавању загонетки.En: Nikola, with his quick thinking, was an excellent partner in solving riddles.Sr: "Шта можда значи где сенке прошлости говоре?En: "What might it mean where the shadows of the past speak?"Sr: " упита Јована док су стајали у хладовини школе.En: asked Jovana as they stood in the shade of the school.Sr: Милан је погледао низ дуги ходник и рекао, "Хајде да погледамо старе учионице.En: Milan looked down the long corridor and said, "Let's check out the old classrooms."Sr: " Следећи траг, тим је дошао до старе учионице на крају ходника.En: Following the clue, the team reached an old classroom at the end of the corridor.Sr: Са подом који шкрипи и прашином која је свуда, проналазак скривеног претинца био је огромно узбуђење.En: With a creaky floor and dust everywhere, finding a hidden compartment was a huge thrill.Sr: Али унутра их је чекало изненађење — ништа осим старих папира и неколико биљешки, друга загонетка.En: But inside, a surprise awaited—they found nothing but old papers and a few notes, another riddle.Sr: Била је то лажна стаза, али потврдила је Милану да је неко знатижељив одлучио да приреди шалу.En: It was a false trail but confirmed to Milan that someone curious had decided to play a prank.Sr: "Изгледа да смо били мета добре старе шале," насмеја се Никола.En: "Looks like we've been the target of a good old prank," laughed Nikola.Sr: Убрзо су сазнали да је то била само једна од Јованиних смешних завера, припремљена са тајанственошћу.En: Soon, they learned it was just one of Jovana's funny schemes, prepared with mystery.Sr: Белешка је била шала, али лекција коју је понудила била је неочекивана.En: The note was a joke, but the lesson it offered was unexpected.Sr: У том тренутку, Милан је увидео праву вредност пријатељства и тимског рада.En: At that moment, Milan realized the true value of friendship and teamwork.Sr: Иако је загонетка била шала, научио је да неке мистерије није могуће решити сами.En: Although the riddle was a joke, he learned that some mysteries cannot be solved alone.Sr: Смејао се искрено са Јованом и Николом, и схватио да они нису само партнери у истрази, већ и прави пријатељи.En: He laughed genuinely with Jovana and Nikola, and realized they were not just partners in investigation but true friends.Sr: Белешка је била мала, али пријатељство које је створило било је велико.En: The note was small, but the friendship it created was vast.Sr: Док је лето лагано блистало на школским зидовима, Милан је знао да је открио нешто много важније од било каквог скривеног блага — вредност сарадње и уживање у заједничким тренуцима.En: As the summer gently shimmered on the school walls, Milan knew he had discovered something much more important than any hidden treasure—the value of collaboration and the joy of shared moments. Vocabulary Words:glides: клизиuncovered: откривенеdetermined: одлучанupcoming: предстојећихcurious: знатижељанunexpected: неочекиваноmysterious: мистериознаcompartment: претинцаconfirm: потврдилаprank: шалаscheme: завераthrill: узбуђењеuncovered: откривенеordinary: обичанriddle: загонеткаfalsely: лажноrealized: увидеоcompartment: претинцаwise: мудраshade: хладовинаcreaky: шкрипиlaughter: насмејаsupport: пођршкаrevealed: откриоcomplicated: сложенаdetermined: одлучанcorridor: ходникuncovered: откривенеgenuinely: искреноcollaboration: сарадње
BEST OF TST: After the failed assassination attempt of a former President, it seems like every single group completely lost their mind and connection to reality. Some even suggest that the inch separating him from death actually changed or split our timeline. This brings us to the fascinating works of Ingersoll Lockwood, a 19th-century author who wrote about a character named Baron Troomp. This Barron (like Baron) had a mentor named Don, a strange connection to Russia, german ancestory, a Troomp Castle or Tower, and in the final novel a candidate is unexpectedly elected to President causing New York to explode into riots with a leftist mob marching on 5th Avenue where Trump Tower is today. These motifs have people wondering if Trump, or maybe Lockwood, is a time traveler, especially since Trump's uncle handled the papers of Nikola Tesla who also lived in New York at the same time as Lockwood. Considering the seeming predictions of the Simpsons and Back to the Future II, not to mention a Marge Simpson coffin recently found dating to 3,000 years ago in Egypt, the story seems to get every stranger. *The is the FREE archive, which includes advertisements. If you want an ad-free experience, you can subscribe below underneath the show description.FREE ARCHIVE (w. ads)SUBSCRIPTION ARCHIVEX / TWITTER FACEBOOKWEBSITECashApp: $rdgable EMAIL: rdgable@yahoo.com / TSTRadio@protonmail.comBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-secret-teachings--5328407/support.
Fluent Fiction - Serbian: Voting for Authenticity: Nikola's Quest for Real Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-16-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Било је топло летње јутро када је Никола закорачио у зграду локалног друштвеног центра.En: It was a warm summer morning when Nikola stepped into the building of the local community center.Sr: Јутарњи сунчеви зраци пробијали су се кроз прашњаве прозоре, док је зрак био густ од узбуђења и скептицизма.En: Morning sun rays pierced through the dusty windows, while the air was thick with excitement and skepticism.Sr: Људи средњих и старијих година већ су пунили простор.En: People of middle and older age had already filled the space.Sr: Осећала се атмосфера неспокоја, али и решености.En: There was a feeling of unease, but also of determination.Sr: Никола је био млад студент универзитета, пун страсти за промене у својој заједници.En: Nikola was a young university student, full of passion for change in his community.Sr: Био је помало циничан према политичком процесу, али осећао је дужност да учествује у изборима.En: He was somewhat cynical about the political process, but he felt it was his duty to participate in the elections.Sr: Његов циљ био је јасан: желео је да његов глас буде глас за праве промене.En: His goal was clear: he wanted his voice to be a voice for real change.Sr: Док је корачао кроз центар, прилази му Јелена, жена из комшилука.En: As he walked through the center, Jelena, a woman from the neighborhood, approached him.Sr: "Здраво, Никола", осмехнула се она.En: "Hello, Nikola," she smiled.Sr: "Спреман да гласаш?En: "Ready to vote?"Sr: ""Помало", одговорио је Никола.En: "A little," replied Nikola.Sr: "Не знам кога да изаберем.En: "I don't know whom to choose.Sr: Сви кандидати звуче исто.En: All the candidates sound the same."Sr: "Јелена је климнула главом, разумејући његову дилему.En: Jelena nodded, understanding his dilemma.Sr: "Има један кандидат који има конкретан план за средњошколско образовање.En: "There's one candidate with a specific plan for high school education.Sr: Али његов глас није толико гласан као остали.En: But his voice isn't as loud as the others."Sr: "Никола је захвалио Јелени и наставио да размишља.En: Nikola thanked Jelena and continued to ponder.Sr: Саставио је план: посетиће породичног пријатеља Марка, који је дуги низ година био активан у локалној заједници.En: He devised a plan: he would visit a family friend, Marko, who had been active in the local community for many years.Sr: Марко је био у свом дворишту, пио кафу под хладом старе вишње, када је Никола дошао.En: Marko was in his yard, drinking coffee under the shade of an old cherry tree when Nikola arrived.Sr: "Здраво, Никола!En: "Hello, Nikola!Sr: Шта те доводи овамо?En: What brings you here?"Sr: ""Треба ми савет, Марко.En: "I need advice, Marko.Sr: Не знам за кога да гласам.En: I don't know whom to vote for."Sr: "Марко је ћутке слушао док је Никола објашњавао своје недоумице.En: Marko listened silently as Nikola explained his uncertainties.Sr: "Знаш, Никола, важно је да гласаш за онога ко је искрен и посвећен заједници.En: "You know, Nikola, it's important to vote for someone who is honest and dedicated to the community.Sr: Личност није све.En: Personality isn't everything.Sr: Размисли о делима, не само о речима.En: Consider actions, not just words."Sr: "Никола се вратио у изборно место.En: Nikola returned to the polling station.Sr: Време је било да донесе одлуку.En: It was time to make a decision.Sr: Знао је да је један кандидат популаран због својих општепознатих обећања.En: He knew that one candidate was popular because of his well-known promises.Sr: Други је био мање популаран, али с конкретним плановима.En: Another was less popular but had specific plans.Sr: Док је попуњавао листић, Никола се сетио Маркових речи.En: While filling out the ballot, Nikola remembered Marko's words.Sr: Дубоко удахнуо, заокружио је кандидата за ког је веровао да је аутентичан, иако су шансе за његову победу биле мале.En: He took a deep breath and circled the candidate he believed was authentic, even though the chances of his victory were slim.Sr: Када је убацио свој глас у гласачку кутију, осетио је олакшање и снагу.En: When he placed his vote into the ballot box, he felt relief and strength.Sr: Знао је да је урадио праву ствар.En: He knew he had done the right thing.Sr: Осећао се као део своје заједнице више него икад.En: He felt more a part of his community than ever before.Sr: Разумео је значај активног учествовања у демократском процесу.En: He understood the importance of active participation in the democratic process.Sr: Док је излазио из друштвеног центра, осмехнуо се.En: As he left the community center, he smiled.Sr: Није више био један од оних који само посматрају са стране.En: He was no longer one of those who just watch from the sidelines.Sr: Сада је био учесник у креирању боље будућности.En: Now he was a participant in creating a better future.Sr: И то је оно што је заиста важно.En: And that is what truly matters. Vocabulary Words:pierced: пробијалиsuspicion: скептицизмаunease: неспокојаdetermination: решеностиcynical: циничанelection: изборимаdilemma: дилемуspecific: конкретанponder: размишљаdevised: саставиоauthentic: аутентичанvictory: победуrelief: олакшањеparticipant: учесникsidelines: странеskepticism: скептицизмаcandidates: кандидатиpromises: обећањаpersonality: личностdedicated: посвећенprocess: процесуneighborhood: комшилукаuncertainties: недоумицеhonest: искренconsider: размислиactions: делимаpolling station: изборно местоdemocratic: демократскомactive participation: активног учествовањаcommunity: заједници
Send us a textEpisode 563 "Stranger Things" Actor: Nikola Djuricko | (Yuri Ismaylov) Stranger Things Talk begins here: 47:00This is Nikola Djuricko's second podcast. His first was with Bert Kreischer #bertkreischer Nikola and I talk about so much. Acting, Serbia, his American Movie and Television influences, adapting to America #tbd and so much more. We end the interview (about 50 minutes) talking Stranger Things. We talk about Yuri's Redemption Arc, Why he (Yuri) saved Season 4, why Yuri brought us so much joy after dealing with the tragic passing of Eddie Munson and the awesome fans of Stranger Things. #strangerthings #strangerthings4 #strangerthingsedits #strangerthings3 #strangerthings2 #strangerthings1 #nikoladjuricko #interview #serbia #serbian #nikolajokic #novakdjokovic #dufferbrothers #vecna #jamiecampbellbower #winonaryder #hopper #davidharbour #eleven #milliebobbybrown #finnwolfhard #joekerry #eddiemunson #strangerthingsfans Welcome, Nikola DjurickoReach out to Darek Thomas and Monday Morning Critic!Instagram: https://www.instagram.com/mondaymorningcritic/Facebook: https://www.facebook.com/mondaymorningcritic/TikTok: https://www.tiktok.com/@mondaymorningcriticMondaymorningcritic@gmail.com
Nikola Borisov, CEO and co-founder of Deep Infra, joins the show to unpack the rapid evolution of AI inference, the hardware race powering it, and how startups can actually keep up without burning out. From open source breakthroughs to the business realities of model selection, Nikola shares why speed, efficiency, and strategic focus matter more than ever. If you're building in AI, this conversation will help you see the road ahead more clearly.Key Takeaways• Open source AI models are advancing at a pace that forces founders to choose focus over chasing every release.• First mover advantage in AI is real but plays out differently than in consumer tech because models are often black boxes to end users.• Infrastructure and hardware strategy can make or break AI product delivery, especially for startups.• Efficient inference may become more important than efficient training as AI usage scales.• Optimizing for specific customer needs can create significant performance and cost advantages.Timestamped Highlights[02:12] How far AI has come — and why we're still under 10% of its future potential[04:11] The challenge of keeping pace with constant model releases[08:12] Why differentiation between models still matters for builders[14:08] The hidden costs and strategies of AI hardware infrastructure[18:05] Why inference efficiency could eclipse training efficiency[21:46] Lessons from missed opportunities and unexpected shifts in model innovationQuote of the Episode“Being more efficient at inference is going to be way more important than being very efficient at training.” — Nikola BorisovResources MentionedDeepInfra — https://deepinfra.comNikola Borisov on LinkedIn — https://www.linkedin.com/in/nikolabCall to ActionIf you enjoyed this conversation, share it with someone building in AI and subscribe so you never miss an episode. Your next big idea might just come from the next one.
Fluent Fiction - Serbian: From Raindrops to Romance: An Unexpected Journey in Beograd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-13-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Београд је био познат по својим летњим кишним олујама које би се појавиле ниоткуда и свакога изненадиле.En: Beograd was known for its summer rainstorms that would appear out of nowhere and surprise everyone.Sr: Баш тако једног топлог послеподнева, кашикаши сумраториве капи почеле су лупкати по прозору малог кафића у затвореној стамбеној заједници на Врачару.En: Just like that, one warm afternoon, shimmery raindrops began tapping on the window of a small café in a closed residential community in Vračar.Sr: Никола, уметник, тих и интровертан, сакрио се у унутрашњости кафића.En: Nikola, an artist, quiet and introverted, hid inside the café.Sr: Седео је сам за малим столом са својим скицама разбацаним око себе.En: He was sitting alone at a small table with his sketches scattered around him.Sr: Поглед му је повремено одлутao на велике прозоре који су гледали на бујну башту заједнице.En: His gaze occasionally wandered to the large windows overlooking the community's lush garden.Sr: Уметнички пострен, није могао да пронађе инспирацију.En: Artistically blocked, he couldn't find inspiration.Sr: У исти тренутак, Ана, новодошљак у заједници и страствени еколошки активиста, потражила је уточиште од кише у истом кафићу.En: At the same time, Ana, a newcomer to the community and a passionate environmental activist, sought refuge from the rain in the same café.Sr: Њена коса је била мокра од олује, а очи су јој сијале од узбуђења због непланиране шетње по киши.En: Her hair was wet from the storm, and her eyes shone with excitement from an unplanned walk in the rain.Sr: Седела је за суседним столом и запазила је Николу.En: She sat at a neighboring table and noticed Nikola.Sr: Није јој промакло да је заокупљен неким мислима.En: She didn't miss that he was preoccupied with some thoughts.Sr: Била је отворена и дружељубива, па му се обратила.En: Being open and sociable, she approached him.Sr: „Изгледа да нас је ова киша баш изненадила,“ рекла је с смешком.En: "It seems like this rain has surprised us," she said with a smile.Sr: Никола је подигао поглед изнад својих скица.En: Nikola looked up from his sketches.Sr: "Да," одговорио је укратко, не желећи да прекине свој мисaoви ток.En: "Yes," he responded briefly, not wanting to interrupt his train of thought.Sr: Али Ана није одустајала.En: But Ana didn't give up.Sr: Почела је да му прича о својим пројектима у заједници.En: She started talking to him about her projects in the community.Sr: Било је нешто заразно у њеном ентузијазму, нешто што је Николу примамљивало.En: There was something infectious about her enthusiasm, something that intrigued Nikola.Sr: Полако је почео да се отвара.En: Slowly, he began to open up.Sr: Постали су редовни суседи у кафићу, подстичући дискусије које су често одвеле до спонтаних идеја.En: They became regular neighbors in the café, sparking discussions that often led to spontaneous ideas.Sr: Једног дана, док је брзински скицирао у башти, Никола је случајно препречио један од Аниних пројеката, мала платформа за сакупљање кишнице коју је стрпљиво градилa.En: One day, while quickly sketching in the garden, Nikola accidentally tripped over one of Ana's projects, a small rainwater collection platform she had patiently built.Sr: Покушавајући да помери сликовиту столицу, оборio је конструкцију.En: Trying to move a picturesque chair, he knocked over the construction.Sr: Ана је стигла у прави тренутак да види несрећу.En: Ana arrived just in time to see the mishap.Sr: Очи су јој се напуниле разочарањем.En: Her eyes filled with disappointment.Sr: „Зашто си толико непажљив?En: "Why are you so careless?"Sr: “ пала је у гласну расправу с Николом, а он се бранио, схватајући колико је то било важно за њу.En: she burst into a loud argument with Nikola, and he defended himself, realizing how important it was to her.Sr: Аргумент који је настао открио је много тога.En: The argument that ensued revealed a lot.Sr: Никола је, први пут, јасно изразио своју фрустрацију због своје креативне блокаде.En: Nikola, for the first time, clearly expressed his frustration over his creative block.Sr: Ана је препознала његову рањивост и, након жестоке размене речи, почела је да га схвата.En: Ana recognized his vulnerability and, after a heated exchange of words, began to understand him.Sr: Њихова свађа није била само о пројекту, већ о крици за подршком.En: Their quarrel was not just about the project but a cry for support.Sr: На крају, обоје су седели у дугој тишини, док је киша настављала да пада.En: In the end, they both sat in long silence as the rain continued to fall.Sr: Ана је била прва која је пробила тишину.En: Ana was the first to break the silence.Sr: „Извини,“ рекла је тихо, гледајући га искрено.En: "I'm sorry," she said quietly, looking at him sincerely.Sr: „Имала сам претерану реакцију.En: "I overreacted."Sr: “Никола је одговорио са осмехом.En: Nikola responded with a smile.Sr: „И ја такође.En: "I did too.Sr: Увек сам волео твој ентузијазам,“ рекао је.En: I've always admired your enthusiasm," he said.Sr: „Ти можеш бити моја инспирација.En: "You could be my inspiration."Sr: “Они су наставили да раде заједно.En: They continued to work together.Sr: Њихови пројекти су постали симбол нове фазе у њиховом животу.En: Their projects became a symbol of a new phase in their lives.Sr: Коначно, уметност и екологија су се спојили, баш као и њихове душе.En: Finally, art and ecology merged, just like their souls.Sr: Најбоље од свега, нашли су узајамну подршку и обасјали једно другом пут напред.En: Best of all, they found mutual support and lit the way forward for each other.Sr: За Николу и Ану, лето је донело неочекивану промену.En: For Nikola and Ana, the summer brought unexpected change.Sr: Kиша, уметност и страст постали су њихова животна основа.En: Rain, art, and passion became the foundation of their lives.Sr: Завољели су се не само као пријатељи већ, можда, као и нешто више.En: They fell in love not only as friends but perhaps as something more.Sr: Њихове супротности постале су их јача страна, a њихова надахнућа оснажила су стварање заједничког живота.En: Their contrasts became their strength, and their inspirations empowered the creation of a shared life.Sr: Београдски облаци поново су постали светли.En: The Beograd clouds became bright once again. Vocabulary Words:rainstorms: олујеshimmery: сумраторивеraindrops: капиtapping: лупкатиintroverted: интровертанscattered: разбацанимgaze: погледoverlooking: гледалиlush: бујнуblocked: постренrefuge: уточиштеenthusiasm: ентузијазмуinspiration: инспирацијуsociable: дружељубиваpreoccupied: заокупљенneighboring: суседнимsparked: подстичућиspontaneous: спонтанихtripped: препречиоplatform: платформаpicturesque: сликовитуmishap: несрећуcareless: непажљивargument: расправуfrustration: фрустрацијуvulnerability: рањивостheated: жестокеexchange: разменеmutual: узајамнуcontrasts: супротности
The great thing about the zombie sub-genre is that every time you think it's played out, a new creative team arrives to inject some fresh life into it. Everything Dead and Dying, the new Image Comics series by Tate Brombal and Jacob Phillips, imagines the last living farmer on the planet, sitting satisfied on his homestead, surrounded by his dead and rotting loved ones. The corpses he once called friends and family are trapped in the routine of their last living day, performing mundane tasks such as delivering the mail and receiving a bedtime story. If he squints hard enough, the farmer, Jack Chandler, can soldier on as if each new day is as good as the old ones were. Everything Dead and Dying is a deliciously, satisfyingly sad zombie story, and like the best entries in this sub-genre, it has a lot on its mind and heart. The first issue is easily one of our favorites of the year, and demands attention from those already fond of walkers or those who'd rather avoid them. Brombal and Phillips have constructed a perfect zombie gateway comic. Having recently visited the Monroeville Mall in Pittsburgh, the site where George R. Romero shot the classic Dawn of the Dead, we were eager to chat with Tate Brombal and Jacob Phillips about what drew them to this particular story engine. What do the undead offer us as metaphors, especially in a culture so near its own global catastrophe? On this week's podcast, we discuss their connection to zombies, why they previously never considered contributing to the sub-genre, and how Jacob Phillips built an entire town from scratch. Final Order Cutoff for Everything Dead and Dying#1 is Today (8/11), so call your comic book shop asap so you won't miss out on reading this story when it arrives on September 3rd. Make sure you're following Tate Brombal on Blue Sky and Instagram, as well as Jacob Phillips on Blue Sky and Instagram. This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Transport Topics is the news leader in trucking and freight transportation.Today's briefing covers Tesla and its AI autonomous technology program, Hyroad acquiring some of Nikola's assets, and the rebound in heavy oil output. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Podržite nas na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCast Istoričari Nikola Đukić i Ivan Drljača vode vas pravo u srce jednog od najdramatičnijih sukoba antičke Grčke - Peloponeski rat. Ali ovo nije samo priča o Atini i Sparti. Ovo je mozaik krvavih savezništava, lomova među polisima i taktičkih brilijantnosti koje su oblikovale sudbinu Helade. Zašto su Megara i Korint bile više od običnih gradova saveznika? Kako su Beotija, Fokida i Eubeja menjale tok istorije, ne samo kao geografski prostori već kao ključne tačke političkog nadmudrivanja i vojnih pohoda? Zašto je mala luka Naupakt postala trn u oku Peloponežanima? I kako je ostrvo Samos prešlo iz periferije u samo središte grčkog rata?
For the past year, the Teenage Mutant Ninja Turtles franchise has been as exciting and essential as DC's Absolute Universe or Skybound's Energon Universe. Writer Jason Aaron and artist Juan Ferreyra have built an unmissable monthly comic, not to forget the numerous other splinter titles and crossover minis. Shortly before San Diego Comic-Con International, The Hollywood Reporter announced Aaron and Ferreyra's departure, and we were a little heartbroken. Their time on the book was too brief, but if they must go, the news that cartoonist extraordinaire Gene Luen Yang and lifelong Turtle maniac Freddie E. Williams II eased the pain some. One of our missions for this year's San Diego Comic-Con was to return with more news regarding the TMNT baton pass between Aaron and Ferreyra and Yang and Williams. After moderating IDW Publishing's “The New Era of Turtle Power” panel, we retreated to the Hilton Bayfront, where we had a lengthy conversation with Gene Luen Yang about his passion for the Turtles and how he would apply it to the series, starting with issue thirteen. Also discussed at San Diego Comic-Con, Andrew Joustra, the script coordinator for the animated Teenage Mutant Ninja Turtles: Mutant Mayhem, will write an arc for the newly announced Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles series, bringing the iconic Fugitoid character to the latest iteration of the TMNT universe. As passionate fans of Fugitoid ourselves, we had to trap Joustra in a media room for a deep dive into his take on the character and why he put so much of himself into the troubled fugitive android. Today, you get two podcasts for the price of one. With Gene Luen Yang, we discuss where we find the Turtles when his story begins, how they've grown throughout the Jason Aaron and Juan Ferreyra run, and why a certain new antagonist was necessary for his story. With Andrew Joustra, we explore the Fugitoid concept, his relationship with the Turtles through the various franchise incarnations, and why this story is so deeply personal. Be sure to follow Gene Luen Yang on his website, Blue Sky, Instagram, and TikTok. Also, follow Andrew Joustra on his website, Blue Sky, and Instagram. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans Chip Zdarsky on Zdarsky Comic News Daniel Warren Johnson Live at Now Or Never Comics This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
In this episode of HDT Talks Trucking, Deborah Lockridge catches up with 2023 HDT Truck Fleet Innovator Brad Bayne of 4Gen Logistics for a progress report on zero-emission trucks during this time of deregulation.▶️ Topics include:The current makeup of 4Gen's zero-emission fleetThe fallout from Nikola's bankruptcyCustomer expectations vs. cost realitiesCalifornia's regulatory resolve and future strategy
Carlo Garganese and Nima Tavallaey welcome Andrea Di Carlo on the Italian Football Podcast to discuss all the latest AS Roma transfer news and confirmed deals. Will Nikola Krstovic and Weston McKennie join? Will Paulo Dybala and Artem Dovbyk leave? What about Bryan Cristante and Lorenzo Pellegrini? We discuss this and much, much more. Timestamps: 00:00 Intro - Welcome Andrea Di Carlo 00:51 Backstory - Claudio Ranieri Was The Friedkin Family's First Choice 04:57 How Close Claudio Ranieri Was To Replacing Luciano Spalletti As Azzurri Coach 10:03 How Gian Piero Gasperini Was Appointed Coach Of Roma 15:34 Paulo Dybala - Between Contract Extension & Transfer Rumors 16:59 Artem Dovbyk - What Future Holds Amid Juventus & AC Milan Links 21:35 Nikola Krstovic - How & When Roma Could Sign Him 23:47 Bryan Cristante & Lorenzo Pellegrini Futures Up In The Air & Weston McKennie Links 26:26 From Kevin, Claudio Echeverri, Kevin, Julio Enciso, Matt O Reilly To Jonathan Rowe 31:47 Jan Ziółkowski The Latest Name For The Dentral Defence 34:03 The Potential Rasmus Hojlund Links 34:38 Future Roma Stars - Watch Out For Alessandro Romano & Federico Coletta 37:53 Andrea Di Carlo Picks Roma's All Time Greatest Player Check out our friends on 101GreatGoals.com If you want to support The Italian Football Podcast and get every episode, simply become a member on Patreon.com/TIFP OR Spotify OR YouTube Memberships. Your support makes The Italian Football Podcast possible. Follow us: Twitter, Facebook, Instagram, YouTube Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
In this off-season show, Tim and Mikey begin their Atlanta Hawks player spotlight series. They discuss 2025-26 expectations for Caleb Houstan, Nikola Đjurišić, and Asa Newell. FOLLOW us on “X”: @EthosHawks @Tim_ATL @MRKHoops The FantasyPass isn't just for drafts anymore! Come enjoy DAN'S FANTASY ADDS/DROPS IN REAL TIME in our premium Discord… starting at just $6/month! Click to learn more! SUBSCRIBE, Rate and Review iTunes: https://tinyurl.com/ymf6vssp Spotify: https://tinyurl.com/yll6somy Join our Fantasy Sports Discord Server by clicking this sentence – https://discord.gg/jSwGWSHqaV Looking for the Bru and Besbris Secret Shows? The only way to get the URLs when they happen is to jump on the email list by heading here: https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/g5c9a0 Manscaped is BACK, baby! Just like the NBA! Use coupon code HOOPBALL20 to get 20% off and free shipping on your purchase at Manscaped.com! Want more codes? We got 'em! ExpressVPN is offering 3 BONUS months on every 12-month membership purchase by using this special link: https://www.expressvpn.com/hoopball
Cam Smith and KC Johnson break down the Bulls finalizing an extension with head coach Billy Donovan, exploring what his leadership means for the franchise's future. We dive into Donovan's impact on player development, communication with the front office, and how his presence may influence contract talks with Josh Giddey. Plus, an in-depth update on Ayo Dosunmu's recovery and offseason grind, and KC clears the air on recent rumors surrounding Nikola Vučević
NEWSSDCC biggest reveals:Marvel reveals'Buffy' and 'Angel' make comic comeback with Kelly Thompson at the helmDean and Sam hit the road again in new 'Supernatural' comic launching October 2025Swat Kats returns with first-ever comic series, launching on Kickstarter this fallNew era of TMNT launches December 2025 with Gene Luen Yang and Freddie E. Williams IIRob Liefeld's 'Youngblood' #1 flexes with star-studded variant coversVault Comics surprises retailers with free bonus boxes for 'Big Rig' #1Barbaric returns this October with brutal new one-shot ‘The Black Knight'Mad Cave Studios launching tech-horror anthology 'Terrorbytes' for fall 2025Tyler Kirkham launches high-octane action series ‘Final Boss' out November 2025'GTA' and 'Red Dead' writer Dan Houser launches new crime comic 'American Caper' for November 2025October Marvel Comics solicitations!Amazing Spider-Man swings into cosmic chaos and Goblin danger in new look at ASM #13 & #14Marvel celebrates Latin Heritage Month with 'White Tiger Reborn' one-shot Spotlighting Hector and Ava AyalaMarvel and DC's forgotten hero returns: 'Spider-Boy' #1 reprinted after nearly 30 yearsMarvel brings magic and mayhem in October 2025 in 'Strange Tales'Marvel celebrates 70 Years of 'The Muppets' with new variant covers in OctoberMarvel Knights expands with brutal new Punisher series starting October 2025Our Top Books of the WeekDave:Exquisite Corpses (2025) #3 (Pornsak Pichetshote, James Tynion IV, Valentine De Landro, Michael Walsh)The Seasons (2024) #6 (Rick Remender, Paul Azaceta)Chris:The Voice Said Kill #1 (Si Spurrier, Vanesa R. Del Rey)Dark Honor #3 (Brian DeCubellis, K.S. Bruce, Ethan Sacks, David Messina) Standout KAPOW moment of the week:Chris: Godzila #1 (Tim Seeley, Nikola Čižmešija)Dave: Absolute Martian Manhunter #5 (Deniz Camp, Javier Rodriguez)TOP BOOKS FOR NEXT WEEKChris: News from the Fallout #2 (Chris Condon, Jeffrey Alan Love) | DC's Kal-El-Fornia #1 (Various)Dave: Godzilla vs. America: Boston (various) and Batman: The Long Halloween - The Last Halloween #8 (Becky Cloonan, Jeph Loeb)JUDGING BY THE COVER JR.Dave: Assorted Crisis Events #5 (1:25 Alvaro Martinez Bueno Cover)Chris: The Savage Wolverine #1 (Tom Parkinson-Morgan Cover)
Should Chip Zdarsky's promotional magazine, Zdarsky Comic News, win an Eisner at this weekend's San Diego Comic-Con International ceremony? We brought the question to him directly, and as you'll hear, he rejected the whole notion of a nomination extremely quickly. Zdarsky is having a ball working on his free periodical every month. He puts tremendous time, energy, and thought into each issue. Still, as far as the category of Best Comics-Related Periodical/Journalism is concerned, he wants someone else to take home the statue, and “knows” that someone else will take home the statue. We shall see the results very soon. Zdarsky Comic News began as a lark, as most things with Chip Zdarsky do. He turned his back on social media, adamantly believing it served no positive purpose, especially when it came to promoting his comics. Zdarksy Comic News' primary mission was to inform folks in comic shops about what he was working on and give them a little chuckle in the process. Since the first issue, however, Zdarsky Comic News has become its own unique monster. The cartoonist is slowly building a staff around himself, and it's time to decide whether or not to kill the beast or let it grow into something larger and more significant. Through advertising, Zdarsky Comic News pays for itself, but it might need a little more to become the next Comics Journal, or its evil stepbrother. Shortly before the 2025 Eisner Awards, we spoke with Chip Zdarsky about his free pamphlet, and that's all we talked about, which seemed to surprise him. If you want more Captain America talk or Public Domain conversation, you'll have to go somewhere else. We were only interested in Chip Zdarsky's mad side-hustle and what he thinks about the current state of comic book journalism. You can find Zdarsky Comic News at your local comic book shop, and you should also consider subscribing to Chip Zdarsky's Substack. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. In stores this June, Oni Press proudly presents a science fiction icon's unlikely return to existence in Benjamin #1 - a new, prestige format limited series from Philip K. Dick Award winner Ben H. Winters and artist Leomacs. Do you remember the work of acclaimed novelist Benjamin J. Carp? Across more than 44 novels and hundreds of short stories, Carp established himself as a counterculture revolutionary. He died in 1982, after years of Southern Californian excess finally claimed his life...until 2025...when Benjamin Carp awakens, alive, in a burned-out motel room on the fringes of Los Angeles. Explore the metatextual nexus between existence and oblivion, past and future, genius and madness, this June in Benjamin #1 – only from Oni Press. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Combo joins Pierre Andresen (ESPN/NOTB) on TD Up to break down the biggest storylines out of Summer League: Is Cooper Flagg truly generational? and Combo's insights on Kon Kneupple's . Plus, a Ben Simmons conversation and thoughts on if the NBA should expand. And more. This is part one of the conversation with Pierre and Combo. You can catch the full YouTube version on the T'D Up with Pierre Andresen channel!
U ovoj epizodi nastavljamo serijal o Drugom svetskom ratu pričom o opsadi Lenjingrada – jednoj od najdužih i najstrašnijih opsada u istoriji čovečanstva. Tokom 872 dana, od septembra 1941. do januara 1944, Lenjingrad - Sankt Peterburg - bio je odsečen od sveta. Gotovo 4 godine nemačkog i finskog obruča pretvorilo je svakodnevicu miliona stanovnika Lenjingrada u pakao. Glad, hladnoća i svakodnevno granatiranje odneli su živote preko milion ljudi, ali grad nije pao. Istoričari Nikola Šipka i Ivan Drljača vode nas kroz dramatičnu priču o neuništivom duhu grada.
How Wall Street short sellers worked with the media and federal prosecutors to destroy Trevor Milton's company and put him in jail for life. This is a shocking story. (00:00) The Origins of Milton's Hydrogen Truck Company Nikola (05:17) What Is a Hydrogen Motor? (08:34) Milton's Attempt to Displace Oil Companies (13:12) The Problem With America's Energy Grid (20:32) The Lie That Destroyed Milton's Life (35:16) How Much Did They Profit From Milton's Destruction? Trevor Milton has been at the forefront of revolutionizing the transportation industry, particularly in clean energy and zero-emissions vehicles. He was the founder and former CEO of Nikola Corporation. Nikola was the leader and the first to manufacture and produce a hydrogen-electric semi-truck in the United States. Paid partnerships with: ExpressVPN: Go to https://ExpressVPN.com/Tucker and find out how you can get 4 months of ExpressVPN free! SimpliSafe: Visit https://simplisafe.com/TUCKER to claim 50% off & your first month free! PureTalk: Go to https://PureTalk.com/Tucker to make the switch Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
If you've read comics from the Hivemind, aka Collin Kelly and Jackson Lanzing, then you know their specialty. Everyone goes to therapy! Whether you're Peter Quill, Bucky Barnes, or Brad and Lisa Gullickson, if you're in a Hivemind comic, or reading a Hivemind comic, you're entering some kind of therapeutic discussion. Kelly and Lanzing put their characters on the couch, asking them some tough questions and listening to their answers. The results are always compelling, especially if we examine their recent run on Marvel's Thunderbolts. Collin Kelly and Jackson Lanzing recently finished their time on Thunderbolts, wrapping up their even larger Bucky Barnes story, with Doomstrike, out now as a five-issue series. As part of our San Diego Comic-Con Internationalcoverage, happening all week long on Comic Book Couples Counseling, we put the Hivemind in session with our particular brand of armchair psychology. The result, we hope, is an engaging, thorough exploration of who Bucky Barnes was, is, and will be. Not to mention all the other beautiful “heroes” brooding their way through the Thunderbolts team. We discuss their original plan for Bucky Barnes and how that evolved throughout Thunderbolts and the One World Under Doom event. We consider how Bucky's time as The Revolution parallels Captain America's time as Nomad, and why the character needed to become a cause rather than simply existing as a fist...or a trigger finger. It's a heavy conversation at times, but also one packed with joy and excitement. Just like their Thunderbolts comic. Thunderbolts: Doomstrike issues one through five are now available from Marvel Comics. They're written by Collin Kelly and Jackson Lanzing, illustrated by Tommaso Biachi, colored by Yen Nitro, and lettered by Joe Sabino. Make sure you're following Collin Kelly on Blue Sky and Instagram, and Jackson Lanzing on Blue Sky and Instagram. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. In stores this June, Oni Press proudly presents a science fiction icon's unlikely return to existence in Benjamin #1 - a new, prestige format limited series from Philip K. Dick Award winner Ben H. Winters and artist Leomacs. Do you remember the work of acclaimed novelist Benjamin J. Carp? Across more than 44 novels and hundreds of short stories, Carp established himself as a counterculture revolutionary. He died in 1982, after years of Southern Californian excess finally claimed his life...until 2025...when Benjamin Carp awakens, alive, in a burned-out motel room on the fringes of Los Angeles. Explore the metatextual nexus between existence and oblivion, past and future, genius and madness, this June in Benjamin #1 – only from Oni Press. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
If you're a comic book reader like we are, around the same time you learn about Batman and Robin, you're introduced to the medium's scariest boogeyman, Dr. Fredric Wertham. The publication of his Seduction of the Innocent in 1954 thrust Wertham into the popular consciousness, sparking hysteria and moral panic, hindering the medium's growth, and significantly harming the artists who worked within it. We assumed that Harold Schechter and Eric Powell's latest true crime collaboration would roast Wertham viciously, but Dr. Werthless is far too good a work to be an attack. Schechter and Powell reveal a much more complicated character, one who devoted years of his life to the Civil Rights movement and experienced tremendous horror while working with some of this nation's most notorious human monsters. Eric Powell, the creator of The Goon, knows a thing or two about this art form and how it can stir an intense reaction from “concerned citizens.” The era in which Wertham's book dominated boob tube conversation does not feel too far away from 2025, as politicians charge against graphic novels and libraries. The concerns around what stories can be told and who should be telling them indicate their power to influence and broaden our perspectives beyond the tiny universe within our eyeline. The desire to police narratives stems from fear and a need to control. If someone tells you not to read a book or watch a movie, you must read that book and watch that movie. As you'll hear, we had a wonderful time chatting with Harold Schechter and Eric Powell about Dr. Werthless. We discuss comic books' greatest boogeyman and all the complexities that brought him to write Seduction of the Innocent. We dig into this medium's power, the artists who were hurt by Werthem's attack, and how it all relates to what we're seeing around us today. Also, we may argue about what is and is not a comic book. Fun stuff! Dr. Werthless is now available as a hardcover from Dark Horse Comics. You can find more information on the comic by visiting Powell's site or Schecter's site. You can find Eric Powell on Bluesky and Instagram, and Harold Schechter on Facebook HERE. This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. In stores this June, Oni Press proudly presents a science fiction icon's unlikely return to existence in Benjamin #1 - a new, prestige format limited series from Philip K. Dick Award winner Ben H. Winters and artist Leomacs. Do you remember the work of acclaimed novelist Benjamin J. Carp? Across more than 44 novels and hundreds of short stories, Carp established himself as a counterculture revolutionary. He died in 1982, after years of Southern Californian excess finally claimed his life...until 2025...when Benjamin Carp awakens, alive, in a burned-out motel room on the fringes of Los Angeles. Explore the metatextual nexus between existence and oblivion, past and future, genius and madness, this June in Benjamin #1 – only from Oni Press. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person CBCC's Comic Shop Road Trip Patreon Exclusive: Saga of the Swamp Thing Book Club Support Your Local Comic Shop Free Patreon Series Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.