POPULARITY
Categories
Parlamentom minulý týždeň prešla rozsiahla, v poradí už dvadsiata druhá novela ústavy. Politickú rovinu toho, čo sa vlastne stalo, sme v Dobrom ráne rozoberali.Nová verzia základného dokumentu štátu prináša ale v prvom rade niekoľko praktických zmien.Čo to poslanci a poslankyne schválili? Koho a ako úprava zasiahne? Ktoré zmeny sa neprejavia vôbec? A akú to máme po novom národnú identitu?Aj o tom sa Nikola Šuliková Bajánová rozpráva s výkonnou riaditeľkou organizácie Via Iuris Katarínou Batkovou.Zdroj zvukov: TASRTV, TA3OdporúčanieBritská indierocková kapela Wolf Alice má nový album, ktorý nesie názov The Clearing. V zmiešaných recenziách jedni kapele vyčítajú posun k teatrálnosti a expanzívnosti, druhí práve tento vývoj k sebavedomosti vítajú. Pre mňa je to album so skladbami, ktoré sa mi zapáčia postupne, po opakovanom počúvaní a presne to mám v hudbe najradšej.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Nikola Mrkšić, Co-founder and CEO of PolyAI, joins Alex Theuma on the SaaS Revolution Show to reveal how voice AI agents are driving millions in revenue for its enterprise customers. Nikola shares his journey from competing in math olympiads to building a leading global AI company. They discuss the evolution of AI, its role in social mobility, the impact on customer service, effective enterprise sales and AI pricing strategies, and more. This episode covers: - Nikola's background and how it shaped his approach to AI. - Why AI has the potential to transform customer service even further. - Why building a successful company requires delighting customers and improving products. - The challenges and opportunities that come from rapid AI development. - Sales strategies that align with enterprise customers. - The challenges of outcome-based pricing and why it's powerful. - How AI voice agents can deliver significant ROI for businesses. - The future of PolyAI focuses on scaling impact and improving customer experience. - A look ahead to Nikola's upcoming keynote at SaaStock Europe. Guest links: LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/nikola-mrksic/ Website: https://poly.ai/ Check out the other ways SaaStock is helping SaaS founders move their business forward:
Fluent Fiction - Serbian: Reviving Family Bonds: A Journey Through Autumn Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-29-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Јесење лишће прекривало је пут док је Милан возио свој аутомобил из Београда ка Националном парку Тара.En: Autumn leaves covered the road as Milan drove his car from Belgrade towards Tara National Park.Sr: Оваква вожња обећала је много, а Милан се надао да ће управо она охрабрити његову породицу да се поново повеже.En: Such a drive promised much, and Milan hoped it would encourage his family to reconnect.Sr: Његова ћерка, Јелена, седела је на задњем седишту и гледала кроз прозор, размишљајући о пријатељима које је оставила.En: His daughter, Jelena, sat in the back seat, looking out the window and thinking about the friends she had left behind.Sr: Никола, његов млађи син, весело је причао о шумама и животињама које ће видети.En: Nikola, his younger son, was happily talking about the forests and animals they would see.Sr: "Види, тата!En: "Look, Dad!Sr: Погледај те дрвеће!En: Look at those trees!"Sr: " радосно је показивао Никола.En: Nikola pointed out joyfully.Sr: Милан се осмехнуо, али осећао је неизговорену тензију између себе и Јелене.En: Milan smiled, but he felt an unspoken tension between himself and Jelena.Sr: Како је пут напредовао, природа је постајала све лепша.En: As they progressed, the scenery became more beautiful.Sr: Златно и црвено лишће сијало је на сунцу.En: The golden and red leaves shone in the sun.Sr: Милан је ћутао, покушавајући да пронађе начин да допре до Јелене.En: Milan was silent, trying to find a way to reach out to Jelena.Sr: "Јелена, ово место је невероватно.En: "Jelena, this place is incredible.Sr: Зар не?En: Isn't it?"Sr: " покушао је да започне разговор.En: he tried to start a conversation.Sr: "Можда за тебе," промрмљала је, не одвајајући поглед од прозора.En: "Maybe for you," she murmured, not taking her eyes off the window.Sr: Време је пролазило, и коначно су стигли до Банјске Стене.En: Time passed, and they finally reached Banjska Stena.Sr: Височијао је пред њима невероватан поглед на реку Дрину и планине.En: An incredible view of the Drina River and mountains towered before them.Sr: Милан је зауставио ауто и предложио да изађу.En: Milan stopped the car and suggested they get out.Sr: Разгледајући предиван видиковац, Јелена је дубоко уздахнула.En: Looking at the beautiful viewpoint, Jelena took a deep breath.Sr: Њена фрустрација се изненада разбуктала и излила у свађу са оцем.En: Her frustration suddenly flared and erupted into an argument with her father.Sr: "Зашто увек мислиш да можемо све решити путовањем?En: "Why do you always think we can solve everything with a trip?"Sr: " викнула је.En: she shouted.Sr: Милан је био затечен, али је знао да мора да реагује смирено.En: Milan was taken aback but knew he had to respond calmly.Sr: "Желим да будемо ближи, Јелена.En: "I want us to be closer, Jelena.Sr: Недостајеш ми.En: I miss you."Sr: "Она је на то одговорила тихо: "Никада нас нема.En: She replied quietly, "You're never there.Sr: Увек си на послу.En: You're always at work."Sr: "Свађа је заставила, а Милан, дубоко уздахнувши, рекао је: "Зар не можемо покушати?En: The argument paused, and Milan, taking a deep breath, said, "Can't we try?Sr: Сви заједно.En: All together."Sr: "Никола је гледао између њих двоје и тихо додао: "Ја само желим да смо срећни породица.En: Nikola looked between them and quietly added, "I just want us to be a happy family."Sr: "У тој тишини, сви су осетили нешто другачије.En: In that silence, they all felt something change.Sr: Милан је први пустио сузу.En: Milan was the first to shed a tear.Sr: Онда Јелена, па коначно Никола.En: Then Jelena, and finally Nikola.Sr: Након тога, сели су на клупу крај видиковца.En: Afterwards, they sat on a bench by the viewpoint.Sr: Почели су да разговарају, као да никада нису престали.En: They began to talk, as if they had never stopped.Sr: Јелена је први пут осетила да је заиста чују, док је Милан променио начин размишљања и почео више да слуша.En: Jelena felt truly heard for the first time, while Milan changed his mindset and started to listen more.Sr: Никола је био пресрећан што су сви напокон били ближи.En: Nikola was overjoyed that they were finally closer.Sr: Када су се вратили у ауто, атмосфера је била другачија.En: When they returned to the car, the atmosphere was different.Sr: Вожња назад је била пуна смеха и прича.En: The drive back was full of laughter and stories.Sr: Све што је Милан желео, коначно се почело остваривати.En: Everything Milan wanted was finally coming true.Sr: Његова породица је поново била јединствена.En: His family was once again united.Sr: Јесење лишће сада је деловало светлије, а слике природе утиснуте су им у срца, као нови почетак.En: The autumn leaves now seemed brighter, and the images of nature were etched into their hearts, like a new beginning. Vocabulary Words:leaves: лишћеcovered: прекривалоdrive: вожњаencourage: охрабритиreconnect: повежеunspoken: неизговоренуtension: тензијуprogressed: напредоваоscenery: природаgolden: златноmurmured: промрмљалаfrustration: фрустрацијаflared: разбукталаerupted: излилаback: задњемseat: седиштуviewpoint: видиковацdrenched: затеченshed: пуститиbreath: уздахнулаsuggested: предложиоargument: свађуcalmly: смиреноquietly: тихоtowered: височијаоview: погледincredible: невероватноlaughter: смехаunited: јединственаetched: утиснуте
V detstve tancovala, ale už ako sedemročná začala pretekať. Nie v tanci, ale v lyžovaní. Dnes je Nikola Fričová úspešnou slovenskou reprezentantkou v lyžovaní na tráve, v akrobatickom lyžovaní a v skikrose. V lyžovaní na tráve získala veľký krištáľový glóbus, v skikrose je zas držiteľkou striebornej medaily, ktorú získala pred dvomi rokmi na Svetovej zimnej univerziáde. Porozprávala sa s ňou Hana Rapantová.
Podržite nas i na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCast Postojala je, jako davno, civilizacija koja je podigla gradove veće od evropskih prestonica, izgradila piramide što su se uzdizale ka nebu i razvila sistem pisma, trgovine i religije koji je zadivio, ali i uplašio osvajače sa drugog kontinenta. Ovo je priča o Astečkom carstvu - o njegovom usponu i o njegovom tragičnom kraju. O Astecima i njihovoj imperiji danas razgovaraju istoričari i kumovi Nikola Đukić i Nikola Šipka. Oni nas vode od mitskog puta plemena Meksika do osnivanja Tenočtitlana, grada podignutog usred jezera Teskoko, čuda urbanizma i središta jedne od najsnažnijih država prekolumbovske Amerike. Sam Tenočtitlan imao je preko 200.000 stanovnika, više nego većina tadašnjih evropskih prestonica. Njegovi stanovnici obrađivali su plutajuće bašte - činampas, genijalna veštačka ostrva koja su obezbeđivala obilne useve i činila grad gotovo samoodrživim.
Schwuler geht's nicht - Folge 269! Von geklauten Backwaren und Parfums, fatalen Werkstatt- und schmerzhaften Friseurbesuchen, über widerliche Männer und der Frage: Wird Pat zu Nikola?
Nina and Alexandra kick off this episode with a summary ofthe week's news, from the violations of NATO airspace in Estonia and Denmark to US President Donald Trump's possible 180 on Ukraine. They also discuss Russia's revival of the Intervision Song Contest as its latest cultural diplomacyeffort, as well as the extradition of Moldovan oligarch Vladimir Plahotniuc from Greece after several years of evading the law. Nina then speaks with Serbian political scientist Nikola Burazer of the Center for Contemporary Politics and European Western Balkans. Nikola updates listeners on the ongoing student demonstrations in Serbia, the government's increasingly harsh response, and where he thinks the situation could be headed. While protesters' demands have evolved, Serbian president Aleksandar Vučić appears to be digging in his heels. Support the podcast visit: www.patreon.com/talkeasterneurope
Šetrenie za jednu miliardu štyristo miliónov eur prešlo parlamentom. Celkom nečakane v stredu večer koalícia odklepla prvú časť konsolidačného balíka ministra za Smer Ladislava Kamenického.Podľa opozície diktátorským spôsobom, keďže sa rozpravy k zákonu skracovali a rušili. O tom, ako to v parlamente vyzeralo, čo poslanci schválili, ako sa to dotkne jednotlivých skupín, ale aj čo nás to vlastne čaká, sa Nikola Šuliková Bajánová rozpráva s redaktorkou denníka SME Michaelou Štalmachovou.Zdroj zvukov: TA3, TASR, YouTube/SMER-SDOdporúčanieKapela Massive Attack ohlásila odchod zo streamovacej platformy Spotify. Nie je prvá a podľa všetkého ani posledná, ktorá to spravila. V minulosti k takému kroku pristúpili napríklad Thom York alebo Taylor Swift. Aké dôvody majú interpreti teraz? Prečo hlavne nezávislé mená opúšťajú miesto, kde sa zhromažďuje stámiliónové publikum? Čo s tým majú obranné systémy? Odpovede nájdete v článku od NPR, ktorý je dnešným odporúčaním.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Fluent Fiction - Serbian: Sparks and Lions: A Proposal Amidst the Wild Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-26-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У ваздуху је била свежина јесени, док су Милан, Јована и Никола корачали стазама Београдског зоолошког врта.En: The air was fresh with the autumn breeze as Milan, Jovana, and Nikola walked the paths of the Beogradskog Zoo.Sr: Лишће жуто-наранџасте боје прелетало је са дрвећа, шушкајући под ногама.En: Yellow-orange leaves fluttered from the trees, rustling underfoot.Sr: Јована је са одушевљењем посматрала сваку животињу, од мајмуна до разиграних фока, док је Милан нервозно држао малу кутијицу у џепу.En: Jovana watched each animal with delight, from monkeys to playful seals, while Milan nervously held a small box in his pocket.Sr: Никола, добродушан и увек спреман да помогне, покушавао је да одврати Јовану док је Милан тражио савршени тренутак за свој велики план.En: Nikola, good-natured and always ready to help, tried to distract Jovana while Milan searched for the perfect moment for his big plan.Sr: Планирали су да стану испред лавовског кавеза - место које је Милан изабрао јер су лавови били Јованини омиљени.En: They planned to stop in front of the lion's cage—the place Milan chose because lions were Jovanini favorites.Sr: Међутим, оштро врискање детета поред њих упалило је искру у Мариному плану.En: However, the sharp scream of a child nearby ignited a spark in Milan's plan.Sr: Ствари су почеле да се компликују.En: Things began to complicate.Sr: Луђење малог дечака привукло је пажњу лава, који је загрмео тако снажно да је Јована скочила, изгубивши накратко равнотежу.En: The ruckus of a little boy caught the attention of a lion, which roared so powerfully that Jovana jumped, momentarily losing her balance.Sr: Никола је брзо предложио да наставе до слонова, продајући време Милану да се прибере.En: Nikola quickly suggested they move on to the elephants, buying Milan some time to gather himself.Sr: Док су прошли поред бодљикаве жице, срце Милану је лупало све брже.En: As they walked past the barbed wire, Milan's heart was racing faster.Sr: Распомамљен слон прскао је воду из свог хобота надоместивши дан додатним проблемима, натопивши Миланов план и одело.En: A frenzied elephant sprayed water from its trunk, adding extra troubles to the day and soaking Milan's plan and suit.Sr: "Њега не можемо кривити за то, зар не?En: "We can't blame him for that, can we?"Sr: " насмејао се Никола, покушавајући да ублажи ситуацију.En: Nikola laughed, trying to lighten the situation.Sr: Коначно, након бројних саопштавања са животињама и људима, овај фантастични трио поново је стајао испред кавеза лавова.En: Finally, after numerous interactions with animals and humans, this fantastic trio stood once more in front of the lion's cage.Sr: Било је тишина.En: There was silence.Sr: Само звук ветра и мочан поглед природе пред њима.En: Only the sound of the wind and the powerful presence of nature before them.Sr: Милан је коначно сагнуо колено, испред отворених очију Јоване.En: Milan finally knelt on one knee, before the wide-open eyes of Jovana.Sr: „Јована, волим те.En: "Jovana, I love you.Sr: Хоћеш ли се удати за мене?En: Will you marry me?"Sr: “ Јована, изненађена и дирнута, покрила је руке устима.En: Jovana, surprised and touched, covered her mouth with her hands.Sr: "Да, наравно да хоћу!En: "Yes, of course I will!"Sr: " одговорила је, док сузе радости спирале са њених образа.En: she replied, as tears of joy streamed down her cheeks.Sr: Док је сунце залазило иза skyline Београда, Милан је схватио да савршеност не лежи у безгрешним плановима, већ у искреној љубави и тренуцима који нас повезују.En: As the sun set behind the skylajn of Beograd, Milan realized that perfection doesn't lie in flawless plans but in sincere love and the moments that connect us.Sr: И док су се Милан и Јована држали за руке, у зоолошком врту причана је још једна прича о љубави и пријатељству.En: And as Milan and Jovana held hands, another tale of love and friendship was told in the zoo. Vocabulary Words:fresh: свежинаbreeze: ветарfluttered: прелеталоrustling: шушкајућиdelight: одушевљењемnervously: нервозноdistract: одвратиsharp: оштроscream: врискањеignite: упалилоcomplicate: компликујуruckus: луђењеmomentarily: накраткоbalance: равнотежуgather: прибереbarbed wire: бодљикава жицаfrenzied: распомамљенtrunk: хоботsoaking: натопившиsilence: тишинаpresence: погледknelt: сагнуоtouched: дирнутаcheeks: образаskyline: skylineflawless: безгрешнимsincere: искренmoments: тренуцимаconnect: повезујуtale: прича
Fluent Fiction - Serbian: Ice Cream Heist: How a Sly Penguin Turned a Day Magical Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-26-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Акваријум је био пун живота.En: The aquarium was full of life.Sr: Деца су трчала преко стаклених коридора, запањена морским псима и разнобојним рибама.En: Children ran through the glass corridors, amazed by the sharks and colorful fish.Sr: Милан, млади посетилац са осмехом, полагано је шетао међу светлуцавим акваријумима.En: Milan, a young visitor with a smile, leisurely strolled among the glittering aquariums.Sr: Био је јесен и споља се видело како лишће мења боју кроз велике прозоре.En: It was autumn, and outside you could see the leaves changing color through the large windows.Sr: Ваздух је мирисао на хладну воду и благо слатко од Милановог сладоледа.En: The air smelled of cold water and was slightly sweet from Milan's ice cream.Sr: Милан је уживао у свом омиљеном укусу сладоледа – ванила.En: Milan was enjoying his favorite ice cream flavor—vanilla.Sr: Док је стајао близу резервоара пингвина, ни слутио није да га чека велика авантура.En: As he stood near the penguin tank, he had no idea that a great adventure awaited him.Sr: Одједном, један лукави пингвин изненада је искочио и брзо грабуљио његов сладолед!En: Suddenly, a sly penguin jumped out and quickly snatched his ice cream!Sr: Изненађен, Милан је само гледао како се пингвин удаљава, кљуном држећи сладоледни корнет.En: Surprised, Milan just watched as the penguin walked away, holding the ice cream cone in its beak.Sr: Милан је знао да не сме да направи велику сцену.En: Milan knew he shouldn't make a big scene.Sr: Захтевао је да буде паметан.En: He needed to be smart.Sr: Око себе је угледао Николу и Јелену, друге љубитеље акваријума који често посећују ово место.En: Around him, he spotted Nikola and Jelena, other aquarium enthusiasts who often visited this place.Sr: Када им је испричао шта се догодило, одмах су почели да смишљају план.En: When he told them what had happened, they immediately began to come up with a plan.Sr: „Морамо да одвратимо пингвина,“ рекла је Јелена са смешком.En: “We need to distract the penguin,” said Jelena with a smile.Sr: „Он је брз и паметан, али можемо бити паметнији од њега.“En: “He's fast and clever, but we can be smarter than him.”Sr: Никола је предложио да скрену пажњу пингвину тако што ће му показивати друге занимљиве ствари, попут јарко обојене играчке коју је имао у ранцу.En: Nikola suggested that they divert the penguin's attention by showing it other interesting things, like a brightly colored toy he had in his backpack.Sr: Тројица су одлучила да делују.En: The three of them decided to take action.Sr: Убрзо су били код резервоара.En: Soon they were at the tank.Sr: Никола је махао играчком, Јелена је звиждала весело, а Милан је гледао како се пингвин окреће, збуњен променом ситуације.En: Nikola waved the toy, Jelena whistled cheerfully, and Milan watched as the penguin turned, confused by the change in situation.Sr: Људи око њих су се смејали, посматрајући овај неочекивани шоу.En: People around them laughed, watching this unexpected show.Sr: У том метежу, пингвин је накратко заборавио на свој плен.En: In the commotion, the penguin briefly forgot about its prize.Sr: Милан је искористио прилику да брзо дохвати свој сладолед.En: Milan took the opportunity to quickly retrieve his ice cream.Sr: Пингвин, сада без бриге, наставио је да игра у води.En: The penguin, now carefree, continued to play in the water.Sr: Сладолед је био спасен, али нешто се променило у Милану.En: The ice cream was saved, but something had changed in Milan.Sr: Погледавши пингвина који је непрестано са радошћу пливао, осетио је нешто ново.En: Looking at the penguin that was continuously swimming joyfully, he felt something new.Sr: Пингвин више није био само "лопов", већ мали, неочекиван пријатељ.En: The penguin was no longer just a "thief" but a small, unexpected friend.Sr: „Јелена, Никола,“ рекао је с осмехом.En: “Jelena, Nikola,” he said with a smile.Sr: „Овај пингвин је учинио мој дан незаборавним.“En: “This penguin has made my day unforgettable.”Sr: Излазили су из акваријума, задовољни авантуром коју ће памтити.En: They left the aquarium, satisfied with an adventure they would remember.Sr: А Милан, сада са новим разумевањем, знао је да су животиње понекад само непредвидиви пријатељи који могу направити обичан дан изванредним.En: And Milan, now with a new understanding, knew that sometimes animals are just unpredictable friends who can turn an ordinary day into an extraordinary one. Vocabulary Words:aquarium: акваријумcorridors: коридораglittering: светлуцавимautumn: јесенleaves: лишћеslightly: благоsly: лукавиsnatched: грабуљиоretrieve: дохватиcommotion: метежуcarefree: без бригеunforgettable: незаборавнимextraordinary: изванреднимdivert: скренуattention: пажњуwhistled: звиждалаprize: пленunexpected: неочекиваниsmile: осмехopportunity: приликуdistract: одвратимоsuggested: предложиоarrival: долазакattention: пажњуcontinued: наставиоadventure: авантураplan: планenthusiasts: љубитељеpenguin: пингвинtank: резервоара
Desde Bilbao, Nikola de Samoah nos habla de su evolución sonora. ¿Qué pasa cuando un proyecto que comenzó como power trio y giró por EE.UU. descubre que su voz más auténtica está en el castellano? En este episodio, exploramos el viaje detrás de "Ya No Quieres Bailar", un sencillo que esconde preguntas existenciales bajo un coro irresistiblemente bailable. Hablamos de la gratificante complejidad de escribir letras llenas de ironía, de cómo un verano gris en Vizcaya puede inspirar una canción y de la libertad de dejar que cada oyente encuentre su propia verdad en la música.https://open.spotify.com/intl-es/track/3FEELlKpLDVeyRFryrRu55https://www.instagram.com/samoahofficial/https://www.facebook.com/samoahofficialhttps://www.tiktok.com/@samoah_official
Fluent Fiction - Serbian: Brewing Dreams: A Barista's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-25-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Мирис свеже печених зрна кафе испуњавао је просторију, мешајући се са разговором посетилаца.En: The scent of freshly roasted coffee beans filled the room, mingling with the chatter of the visitors.Sr: Београдски кафе-ресторан био је срце живота у чука и хаоса града.En: The Beogradski café-restaurant was the heart of life amidst the hustle and bustle of the city.Sr: Листови већ почињу да жуте на дрвећу, а рани јесењи дани доносе свежину, увијајући улице у пријатан мирис првих киша.En: The leaves were already starting to turn yellow on the trees, and the early autumn days were bringing a freshness, wrapping the streets in the pleasant aroma of the first rains.Sr: Никола је стајао иза шанка.En: Nikola stood behind the counter.Sr: Овај посао му је био важан.En: This job was important to him.Sr: Увео је љубав према кафи у своју свакодневицу и маштао је да једног дана отвори своју радњу.En: He had infused his daily life with a love for coffee and dreamed of opening his own store one day.Sr: Данас је био посебан дан.En: Today was a special day.Sr: Код њих долази познати дистрибутер кафе, и Никола је желео да покаже своје вештине у дегустацији кафе, са надом да би то могло донети нове прилике.En: The café was expecting a visit from a well-known coffee distributor, and Nikola wanted to showcase his skills in coffee tasting, hoping it could bring new opportunities.Sr: Док је припремао све за презентацију, изненада га је пробио јак бол у глави.En: As he prepared everything for the presentation, he was suddenly struck by a sharp headache.Sr: Попут оштре завесе, бол је парао његове мисли, али Никола је знао да мора издржати.En: Like a piercing veil, the pain tore through his thoughts, but Nikola knew he had to endure.Sr: Његов сан био је важнији од тренутног бола.En: His dream was more important than the momentary pain.Sr: Гледао је у Ивану и Ану, своје колеге, и на њихов осмех осећао охрабрење.En: He looked at Ivana and Ana, his colleagues, and felt encouraged by their smiles.Sr: Презентација је почела.En: The presentation began.Sr: Мириси кафе и звуци граиндера преплављивали су просторију, а Никола се трудио да се фокусира.En: The smells of coffee and the sounds of grinders filled the room, and Nikola struggled to focus.Sr: Док је објашњавао разлике у укусима и аромама, бол је постајао све јачи.En: As he explained the differences in tastes and aromas, the pain grew stronger.Sr: Људи су климали на његов говор, али Никола је морао да се ослони на шанк.En: People nodded at his words, but Nikola had to lean on the counter.Sr: Осетио је како му вид почиње да плива и на тренутак је све потамнело.En: He felt his vision beginning to blur, and for a moment, everything went dark.Sr: Публика је утихнула, а Иван је брзо пришао, ухвативши га за руку.En: The audience fell silent, and Ivan quickly approached, grabbing his hand.Sr: "Мораш потражити помоћ," рекао је Иван, гледајући га забринутим очима.En: "You need to seek help," he said, looking at him with worried eyes.Sr: Без другог избора, Никола је пристао.En: Having no other choice, Nikola agreed.Sr: Касније, у маленој болничкој салони, дистрибутер кафе дошао је да га обиђе.En: Later, in a small hospital room, the coffee distributor came to visit him.Sr: "Твоја посвећеност је задивљујућа.En: "Your dedication is admirable.Sr: Саветујем ти да бринеш о себи, али када се опоравиш, можемо размислити о заједничкој сарадњи.En: I advise you to take care of yourself, but when you recover, we can consider a partnership."Sr: "Никола је схватио важну ствар тог дана.En: Nikola realized something important that day.Sr: Његова амбиција не би смела да буде изнад његовог здравља.En: His ambition should not come before his health.Sr: Док је гледао људе који су га подржавали, осетио је нову одлучност и снагу.En: As he looked at the people who supported him, he felt a new determination and strength.Sr: Овај пут, знала је да ће се борити за свој сан, али не на рачун свог благостања.En: This time, he knew he would fight for his dream, but not at the expense of his well-being.Sr: Вратио се у кафе-ресторан са јаснијим погледом.En: He returned to the café-restaurant with a clearer perspective.Sr: Посао га је чекaо, али сада је знао како да успостави равнотежу.En: The work awaited him, but now he knew how to maintain balance.Sr: Корак по корак, са здрављем као приоритетом, тај сан је био све ближи.En: Step by step, with health as a priority, that dream was getting closer. Vocabulary Words:scent: мирисchatter: разговорhustle: чукаbustle: хаосаfreshness: свежинаaroma: мирисinfused: увеоdistributor: дистрибутерshowcase: покажеskills: вештинеopportunities: приликеpiercing: оштреveil: завесеendure: издржатиpresentation: презентацијаgrinders: гриндераblur: пливаdark: потамнелоseek: потражитиadmirable: задивљујућаdedication: посвећеностrecover: опоравишpartnership: сарадњиambition: амбицијаwell-being: благостањаperspective: погледомbalance: равнотежуpriority: приоритетомdetermination: одлучностstrength: снагу
Ľubica Kaiserová a Nikola Synak - prezidentka a zakladateľka OZ Malíček a zdravotná sestra + predsedníčka Detskej organizácie FÉNIX o.z., dobrovoľníčka OZ Malíček - matky predčiasniatok Po dobrom obede vás dnes pozveme na kávu. Doslova. Lebo vraj práve kofeín dokáže pomôcť predčasne narodeným deťom v ich boji o život a zdravie. Na podrobnosti sa spýtame dám, ktoré o tom vedia svoje – ako mamy, ale aj ako ženy angažujúce sa v pomoci predčasniatkam. Dnes ePo 12:30 medzi nás zavítajú zdravotná sestra a prezidentka OZ Malíček Ľubica Kaiserová a Nikola Synak, ktorá v tomto združení pôsobí ako dobrovoľníčka a je predsedníčkou Detskej organizácie FÉNIX o.z.
The Broncos have not played complimentary football in any of the first three games of the season. So what can they hang their hat on right now? Bo Nix has missed plenty of receivers, can he turn it around as the team nears the quarter poll of the season? Penalties have been an issue, especially at the Chargers, what steps need to be taken to clean up that area? Plus, with training camp a couple weeks away for the Nuggets, is Nikola Jokic in line to win his fourth MVP and is the starting lineup better than the starting lineup when the team won the NBA Finals? Catch a Tuesday edition of Hot Takes with Goodman and Haertl! Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Kritika Bruselu, Ukrajinci, Rómovia, ekonomický rast, sociálne istoty ale aj takzvaná slovenská cesta. Česko žije voľbami do českej poslaneckej snemovne, ktoré sa uskutočnia už o niekoľko dní – 3. a 4. októbra.Vládnuca koalícia SPOLU to má nahnuté a prieskumy jasne favorizujú ANO Andrea Babiša. Ako tento siedmy najbohatší Čech oslovuje voličov rečami o silnom Česku a ako do kampane ako téma vstupuje Slovensko?Nikola Šuliková Bajánová sa pýta šéfa zahraničného oddelenia denníka SME Lukáša Onderčanina.Zdroj zvukov: FB- Andrej Babiš, CNN Prima News, FB- Petr FialaOdporúčanieS príchodom jesene sa oplatí poobzerať sa po okolí po voľne dostupných dozrievajúcich plodoch. Mapa ovocia s názvom Na ovoce je česká platforma, vďaka ktorej to budete mať ľahšie. Od jabloní, cez gaštany, lieskovce, až po mišpule a bylinky na nej nájdete nielen konkrétne stromy, kríky, sady a zákony, ale aj obdobie dozrievania, prípadne interaktívne hodnotenia. Áno, aj na Slovensku. Nie je to novinka, ale práve teraz sa ju oplatí pripomenúť aj v dnešnom odporúčaní.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
This is a recap of the top 10 posts on Hacker News on September 19, 2025. This podcast was generated by wondercraft.ai (00:30): Trump to impose $100k fee for H-1B worker visas, White House saysOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45305845&utm_source=wondercraft_ai(01:53): Help us raise $200k to free JavaScript from OracleOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45297066&utm_source=wondercraft_ai(03:16): Ruby Central's Attack on RubyGems [pdf]Original post: https://news.ycombinator.com/item?id=45299170&utm_source=wondercraft_ai(04:39): I regret building this $3000 Pi AI clusterOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45302065&utm_source=wondercraft_ai(06:02): Ask HN: Has anyone else been unemployed for over two years?Original post: https://news.ycombinator.com/item?id=45306539&utm_source=wondercraft_ai(07:25): Ants that seem to defy biology – They lay eggs that hatch into another speciesOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45300865&utm_source=wondercraft_ai(08:48): NostrOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45298336&utm_source=wondercraft_ai(10:11): Disney+ cancellation page crashes as customers rush to quitOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45308558&utm_source=wondercraft_ai(11:34): Internal emails reveal Ticketmaster helped scalpers jack up prices, FTC saysOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45305042&utm_source=wondercraft_ai(12:57): Trevor Milton's Nikola case dropped by SEC following Trump pardonOriginal post: https://news.ycombinator.com/item?id=45302220&utm_source=wondercraft_aiThis is a third-party project, independent from HN and YC. Text and audio generated using AI, by wondercraft.ai. Create your own studio quality podcast with text as the only input in seconds at app.wondercraft.ai. Issues or feedback? We'd love to hear from you: team@wondercraft.ai
Fluent Fiction - Serbian: Thriving in the High-Tech Halls: A Robotics Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-19-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Улице високотехнолошког града биле су живе од раног јутра.En: The streets of the high-tech city were lively from early morning.Sr: Јесен се осећала у свежем ваздуху, а школска дворана била је испуњена узбуђеним ученицима и букама робота који су тихо зујали.En: Autumn could be felt in the fresh air, and the school hall was filled with excited students and the hum of robots quietly buzzing.Sr: Ученици су били спремни за велики дан – такмичење у роботици.En: The students were ready for the big day – the robotics competition.Sr: Никола је стајао у углу, посматрајући свој тим.En: Nikola was standing in the corner, observing his team.Sr: Био је паметан, али вечито нервозан.En: He was smart but perpetually nervous.Sr: Одувек је желео да се докаже, посебно пред својим ментором.En: He always wanted to prove himself, especially in front of his mentor.Sr: Поред њега су били његови тимски партнери, Милош и Јована.En: Beside him were his teammates, Miloš and Jovana.Sr: Милош је био познат по својој креативности и самопоуздању.En: Miloš was known for his creativity and confidence.Sr: Он и Никола су често имали различите приступе.En: He and Nikola often had different approaches.Sr: Јована је била талентована програмерка, покушавала је да одржи хармонију у тиму, али је истовремено волела иновације.En: Jovana was a talented programmer, trying to maintain harmony in the team, but at the same time, she loved innovation.Sr: Док су припремали робота за представљање, Никола је приметио да Милош има нову идеју.En: While they were preparing the robot for the presentation, Nikola noticed that Miloš had a new idea.Sr: Милош је предложио да додају један занимљив механизам роботу, нешто што би их издвојило из масе других тимова.En: Miloš suggested adding an intriguing mechanism to the robot, something that would set them apart from the other teams.Sr: Никола је осећао како му срце убрзано куца од саме помисли на промену у последњем тренутку.En: Nikola's heart began to race at the mere thought of a last-minute change.Sr: Борио се са својим перфекционизмом и притиском да оствари савршен резултат.En: He struggled with his perfectionism and the pressure to achieve a perfect result.Sr: Узбуна је пројурила кроз ходник.En: An announcement echoed through the hallway.Sr: Време за такмичење је почело.En: The time for the competition had begun.Sr: Док су робот ишао по задатој стази, изненада је стао.En: As the robot was going along the assigned path, it suddenly stopped.Sr: Срце Николи је утонуо, али није било времена за панику.En: Nikola's heart sank, but there was no time for panic.Sr: Јована је одмах притрчала, користећи Милошеву идеју као инспирацију за брзу поправку.En: Jovana immediately rushed over, using Miloš's idea as inspiration for a quick fix.Sr: Док су поново покренули робота, Никола је задржао дах.En: As they restarted the robot, Nikola held his breath.Sr: Њихова иновација привукла је пажњу жирија.En: Their innovation caught the judges' attention.Sr: Када се завршило такмичење, њихов тим је добио посебну награду за креативност.En: When the competition ended, their team received a special award for creativity.Sr: Док су коначно излазили из дворане, Николи је срце било испуњено новом спознајом.En: As they finally exited the hall, Nikola's heart was filled with new insight.Sr: Схватио је колико је важно веровати својим тимским партнерима и различитим идејама.En: He realized how important it is to trust his teammates and different ideas.Sr: Уз Милоша и Јовану, схватио је да сарадња и флексибилност воде ка успеху.En: With Miloš and Jovana, he understood that collaboration and flexibility lead to success.Sr: Његов сан да импресионира ментора и освоји награду остварио се на најнеочекиванији начин.En: His dream of impressing his mentor and winning an award came true in the most unexpected way.Sr: Нова енергија је сијала у њему док су корачали напоље у прохладни јесењи дан, спремни за неке нове изазове.En: A new energy shone within him as they stepped outside into the crisp autumn day, ready for new challenges. Vocabulary Words:lively: живеperpetually: вечитоmentorship: менторомcreativity: креативностиconfidence: самопоуздањуapproaches: приступеharmony: хармонијуinnovation: иновацијеintriguing: занимљивmechanism: механизамperfectionism: перфекционизмомpressure: притискомannouncement: узбунаpanic: паникуquick fix: брзу поправкуattention: пажњуjudges: жиријаcompetition: такмичењеspecial award: посебну наградуinsight: спознајомcollaboration: сарадњаflexibility: флексибилностsuccess: успехуdream: санunexpected: неочекиваниenergy: енергијаcrisp: прохладниchallenges: изазовеobserving: посматрајућиassigned path: задатој стази
Smer onedlho skončí v Strane európskych socialistov. Nie dobrovoľne. Už dnes má pre vytvorenie koalície s Dankovou SNS dva roky pozastavené členstvo.Zahraničná politika Roberta Fica, oslabovanie právneho štátu na Slovensku, ako aj útoky na novinárov a novinárky sú ďalšie dôvody, pre ktoré chce táto európska rodina podľa informácií portálu Euractiv vylúčiť Smer nadobro.Pohne to vôbec Robertom Ficom? Aj to sa Nikola Šuliková Bajánová pýta bývalého politika a filozofa Borisa Zalu.Zdroje zvukov: TA3, Facebook/Robert Fico, SMER-SDOdporúčanie:Včera vyšla správa o tom, že Česi sú šťastnejší ako Slováci a že najviac k šťastiu prispieva finančná stabilita. Nehovorím, že peniaze nie sú v otázke šťastia dôležité, ale že sa to dá aj inak, ukazuje napríklad podcastová séria magazínu The Atlantic s názvom How To Build A Happy Life.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Podržite nas i na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCast Bio je kralj koji je želeo Evropu, a ostao upamćen po nemirima na Balkanu. Milan Obrenović je prva krunisana glava moderne Srbije, čovek u kojem su se sudarali ambicija i slabost, šarm i nesigurnost, evropski sjaj i balkanska drama. Njegova vladavina nije bila linearna priča o usponu i padu - bila je niz lomova, kontradikcija i odluka koje su Srbiju približavale Zapadu, ali je istovremeno gurale u nestabilnost. Njegov put od maloletnog kneza do prvog kralja obnovljene Srbije obeležili su i diplomatski uspesi i politički lomovi, ali i duboko lične drame. Iza glamura dvora i evropskog šarma krio se čovek rastrzan između ličnih strasti, zavisnosti od velikih sila i nemilosrdne balkanske stvarnosti. Istoričari Nikola Đukić i Ivan Drljača, u najdužoj epizodi do sada, otvaraju pitanja koja prate Milana do danas: kako je izgledao njegov politički savez sa Austrougarskom, koliko je Srbija platila cenu rata sa Bugarskom, šta se zaista događalo iza zatvorenih vrata braka sa kraljicom Natalijom i zbog čega je abdikacija izgledala kao beg od sopstvenog života?
- Canada Could Open the Door to Chinese EVs - Magna to Build Chinese EVs At Steyr - SEC Drops Case Against Trevor Milton - GM to Resume Brightdrop Production - Stella Switches Citroen With Maserati In Formula E - GM Tech Center Building Closes Over Legionnaire's Disease - Joby Aviation Correction - 3D-Printed Molds Boost Gigacasting - Small Thermistor Leads to More Efficient EVs - iMotion Cracks the Code on Cost-Effective Parking Automation - Toyota Gives GR Yaris An Aero Make-Over
- Canada Could Open the Door to Chinese EVs - Magna to Build Chinese EVs At Steyr - SEC Drops Case Against Trevor Milton - GM to Resume Brightdrop Production - Stella Switches Citroen With Maserati In Formula E - GM Tech Center Building Closes Over Legionnaire's Disease - Joby Aviation Correction - 3D-Printed Molds Boost Gigacasting - Small Thermistor Leads to More Efficient EVs - iMotion Cracks the Code on Cost-Effective Parking Automation - Toyota Gives GR Yaris An Aero Make-Over
V noci z utorka na stredu zažilo Poľsko dosiaľ najnebezpečnejšiu provokáciu zo strany Ruska. Do jeho vzdušného priestoru vstúpilo niekoľko dronov, pričom viaceré zaleteli až stovky kilometrov do vnútrozemia našich severných susedov.Reakcia bola rázna a o nej, ako aj o tom, čo vlastne Rusko touto operáciou sledovalo, sa Nikola Šuliková Bajánová rozpráva s bývalým ministrom obrany Martinom Sklenárom, ktorý aktuálne pôsobí ako analytik think-tanku Globsec.Zdroje zvukov: TA3, Youtube/APT, Česká televizeOdporúčanie:Prerábky legendárnych filmov nie vždy vyjdú, ale Roseovci s Oliviou Colmanovou a Benedictom Cumberbatchom podľa mňa do tejto kategórie nepatria, a tak sú mojím dnešným odporúčaním. Určite na to choďte do kina.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Fluent Fiction - Serbian: Underground Wine Tasting: A Misguided Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-12-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Милан је био познат по својим необичним идејама, али та његова најновија авантура била је потпуно неочекивана.En: Milan was known for his unusual ideas, but this latest adventure of his was completely unexpected.Sr: Јесен је обојила улицу златним листовима, а Милан, Јована и Никола стајали су испред великих металних врата подземног склоништа.En: Autumn had painted the street with golden leaves, and Milan, Jovana, and Nikola stood in front of the large metal doors of the underground shelter.Sr: Милан је обећао јединствени догађај дегустације вина, али уместо тога, нашли су се окружени бетонским зидовима и неонским светлима.En: Milan had promised a unique wine tasting event, but instead, they found themselves surrounded by concrete walls and neon lights.Sr: "Милане, јеси ли сигуран да је ово право место?En: "Milane, are you sure this is the right place?"Sr: " упитала је Јована, гледајући знак на зиду који је гласио "Вежба у случају катастрофе".En: Jovana asked, looking at a sign on the wall that read "Disaster Drill."Sr: Њена скепса је била више него видљива.En: Her skepticism was more than evident.Sr: "Па.En: "Well...Sr: Мислио сам да је ово нешто посебно," покушао је Милан да објасни, гледајући у карту коју је држао у руци.En: I thought this would be something special," Milan tried to explain, looking at the map he held in his hand.Sr: Никола је само слегао раменима и насмешио се.En: Nikola just shrugged his shoulders and smiled.Sr: "Барем није досадно," нашалио се, кренувши напред ка централној просторији.En: "At least it's not boring," he joked, heading towards the central room.Sr: Унутра, просторија је била слабо осветљена, са редовима кревета на спрат и полицама пуним конзервиране хране.En: Inside, the room was dimly lit, with rows of bunk beds and shelves full of canned food.Sr: На једном зиду је био екран који је емитовао чудне поруке о преживљавању и припремама.En: On one wall, there was a screen displaying strange messages about survival and preparation.Sr: Милан је гледао у своје пријатеље покушавајући да одржи дух.En: Milan looked at his friends, trying to keep their spirits up.Sr: "ОК, људи, можда можемо ово да претворимо у авантуру.En: "OK, guys, maybe we can turn this into an adventure.Sr: Хајде да истражимо!En: Let's explore!"Sr: " предложио је ентузијастично, иако је унутра навирала паника.En: he suggested enthusiastically, although panic surged inside him.Sr: Док су обилазили просторије, отварали кревете и тестирали радио-апарате, Милан је коначно морао да призна своју грешку.En: As they toured the rooms, opened beds, and tested radio sets, Milan had to finally admit his mistake.Sr: "Признајем, направио сам глупост.En: "I admit, I messed up.Sr: Али нека буде смешно!En: But let's make it funny!Sr: То је ипак био незабораван дан," рекао је с осмехом.En: It was an unforgettable day, after all," he said with a smile.Sr: После неколико сати истраживања подземних ходника, наишли су на излазну врата.En: After several hours of exploring underground corridors, they came across the exit doors.Sr: Осетили су свеж ваздух и осмехнули се једни другима.En: They felt the fresh air and smiled at one another.Sr: Напољу, пронашли су обичан кафић где су сви сели, пијући чај и смејући се својим авантурама.En: Outside, they found a regular café where they all sat down, drinking tea and laughing about their adventures.Sr: "Милане, следећи пут двоструко провери детаље," рекла је Јована, али није могла сакрити осмех.En: "Milane, double-check the details next time," Jovana said, but she couldn't hide her smile.Sr: Милан је климнуо, обећавши да ће бити пажљивији.En: Milan nodded, promising to be more careful.Sr: Никола је подигао чашу у знак наздрављања.En: Nikola raised a glass in a toast.Sr: "Ето, сада имамо причу коју ћемо сви памтити.En: "There, now we have a story we'll all remember."Sr: "Смејући се, троје пријатеља је схватило да и највеће грешке могу постати незаборавне авантуре, и да право пријатељство превазилази и најчудније ситуације.En: Laughing, the three friends realized that even the biggest mistakes can become unforgettable adventures, and that true friendship surpasses even the oddest situations. Vocabulary Words:unusual: необичнимunexpected: неочекиванаautumn: јесенshelter: склоништаpromised: обећаоsurrounded: окружениconcrete: бетонскимskepticism: скепсаenthusiastically: ентузијастичноsurged: навиралаshelf: полицаdimly: слабоbunk beds: кревета на спратscreen: екранpreparation: припремамаadmit: признаhqalls: ходникаexit: излазнуpromising: обећавшиsituation: ситуацијеspirit: духexplore: истражимоsurvival: преживљавањуmistake: грешкуfunny: смешноcorridor: ходникаfresh: свежdouble-check: двоструко провериrealized: схватилоfriendship: пријатељство
Minimálne od začiatku roka vysielala vláda signály o tom, že bude potrebný aj tretí konsolidačný balíček. Jeho predstavenie sa očakávalo preto už pred letom, tak, aby stihol prejsť pripomienkovaním a spoločenskou diskusiou.Nič z toho sa neudialo a minister financií Ladislav Kamenický zo Smeru ho ukázal tento týždeň doslova v hodine dvanástej.Čo je však takisto veľmi podstatné, neukázal ho celý. Stále totiž nevieme, ako chcú konsolidovať jednotlivé ministerstvá.Čo teda vláda navrhuje, koho sa opatrenia dotknú a ako tento takmer trojmiliardový balík ovplyvní ekonomickú situáciu na Slovensku? Aj o tom sa Nikola Šuliková Bajánová rozpráva s redaktorkou denníka SME Michaelou Štalmachovou.Zdroj zvukov: TA3, Markíza, YouTube/SME-SDOdporúčanie:Konkrétne prepočty toho, na koľko jednotlivé skupiny konsolidácia vyjde, ako aj ďalšie informácie o tom, čo nás čaká, nájdete v článkoch kolegov a kolegýň z Indexu a denníka SME.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Is the pursuit of the "perfect" customer experience actually holding brands back from achieving true agility? Agility requires a willingness to embrace calculated risks and adapt quickly to changing market dynamics. It also demands a shift in mindset, from a focus on rigid planning to iterative experimentation and continuous learning. Today, we're going to talk about how brands can navigate the ever-evolving retail landscape by prioritizing agility and leveraging technology to enhance the customer experience. To help me discuss this topic, I'd like to welcome Tom Schmitt, CEO at Radial. About Tom Schmitt As Chief Executive Officer, Tom oversees the leadership of Radial North America's Managing Committee, bringing his strategic vision and operational expertise to our team. Tom joins Radial with over 20 years of executive leadership experience in supply chain logistics. Most recently, Tom led commercial growth and rigor for Nikola Corporation serving as Chief Commercial Officer. Prior to Nikola, Tom spent 12 years at FedEx and serving as CEO of FedEx Supply Chain; leading Forward Air Corporation as President, Chairman and CEO; leading Canadian parcel and freight corporation Purolator as CEO; and also heading up the global Contract Logistics business as a management board member for DBSchenker. In addition, Tom has served on several Boards of organizations focused on various aspects of the supply chain. Tom holds an MBA as a Baker Scholar from Harvard Business School as well as a Bachelor of Arts in European Business Administration, First Class Honors, from Middlesex University. Tom Schmitt on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tschmitt1965/ Resources Radial: https://www.radial.com The Agile Brand podcast is brought to you by TEKsystems. Learn more here: https://www.teksystems.com/versionnextnow Catch the future of e-commerce at eTail Boston, August 11-14, 2025. Register now: https://bit.ly/etailboston and use code PARTNER20 for 20% off for retailers and brandsDon't Miss MAICON 2025, October 14-16 in Cleveland - the event bringing together the brights minds and leading voices in AI. Use Code AGILE150 for $150 off registration. Go here to register: https://bit.ly/agile150" Connect with Greg on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregkihlstromDon't miss a thing: get the latest episodes, sign up for our newsletter and more: https://www.theagilebrand.showCheck out The Agile Brand Guide website with articles, insights, and Martechipedia, the wiki for marketing technology: https://www.agilebrandguide.com The Agile Brand is produced by Missing Link—a Latina-owned strategy-driven, creatively fueled production co-op. From ideation to creation, they craft human connections through intelligent, engaging and informative content. https://www.missinglink.company
Do armády investovala viac ako dvesto miliárd dolárov a túto investíciu Čína minulý týždeň ukázala svetu.Okrem techniky ale predviedla aj svoje vnímanie sveta, ukotvené v partnerstvách s diktátormi, nedemokratickými režimami a ako už intenzívne rozoberáme niekoľko dní aj Slovenskom.Dobré ráno sa teraz vráti do Číny a pozrie sa na to, čo bolo na vojenskej prehliadke v Pekingu vidieť a takisto na to, ako sa táto veľmoc snaží zaplniť priestor, z ktorého sa sťahujú Spojené štáty.Nikola Šuliková Bajánová sa o téme rozpráva s Danielom Hoťkom, redaktorom zahraničného spravodajstva denníka SME.Zdroje zvukov: Reuters, YouTube/Associated Press, SMER-SDOdporúčanie:Pracovný týždeň začínam skôr víkendovým odporúčaním, ale som presvedčená o tom, že vzhľadom na aktuálne udalosti nie je na škodu utiecť od reality hocikedy od pondelka do nedele. Preto by som vašu pozornosť chcela upriamiť na hru Split Fiction, ktorú priniesli tvorcovia úžasného počinu It Takes Two. Split Fiction vás a vášho spoluhráča zavedie doslova do rozdvojenej fikcie a v rámci jednej hry skáčete medzi sci-fi a fantasy scenármi, ktoré zaručia, že sa ani chvíľku nenudíte.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
International Bankruptcy, Restructuring, True Crime and Appeals - Court Audio Recording Podcast
For more information about the Nikola Corp. chapter 11 bankruptcy proceedings see https://dm.epiq11.com/case/nikola/info
Fluent Fiction - Serbian: Autumn Connections: A Symbolic Box to Strengthen Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-08-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Никола, Јелена и Милан уживали су у јесенском дану у Златибору.En: Nikola, Jelena and Milan were enjoying an autumn day in Zlatibor.Sr: Њих троје организовали су групно путовање, али Никола је осећао да је некако удаљен од својих пријатеља.En: The three of them had organized a group trip, but Nikola felt somewhat distant from his friends.Sr: Желeо је да пронађе сувенир који ће обележити њихово заједничко време и изнова их повезати.En: He wanted to find a souvenir that would mark their time together and reconnect them.Sr: Того дана, тржница је била живахна.En: That day, the market was bustling.Sr: Шарени штандови били су осветљени златним зрацима сунца које је продирало кроз лишће.En: Colorful stalls were illuminated by golden rays of sunlight filtering through the leaves.Sr: У малим шатрама мирисали су свежи пецива, а око њих су одјекивали гласови занатлија који су својски продавали своје производе.En: In small tents, the smell of fresh pastries filled the air, and the voices of artisans echoing as they earnestly sold their products.Sr: Док су обилазили тржницу, Јелена и Милан били су разиграни и радознали, увек у журби да виде што више.En: While browsing the market, Jelena and Milan were playful and curious, always in a rush to see as much as possible.Sr: Никола је, с друге стране, полако посматрао све и чекао да осети нешто посебно у срцу.En: Nikola, on the other hand, was observing everything slowly, waiting to feel something special in his heart.Sr: Његов циљ био је јасан – пронаћи нешто што ће носити смисао њиховог пријатељства.En: His goal was clear—to find something that would carry the meaning of their friendship.Sr: Док су Јелена и Милан отишли да разгледају наредни штанд, Николин поглед је пао на једног старог занатлију који је правио рукотворине од дрвета.En: While Jelena and Milan went to look at the next stall, Nikola's gaze fell on an old craftsman making wooden handicrafts.Sr: Један мали резбарени кутија захватио је Николину пажњу.En: A small carved box caught Nikola's attention.Sr: На њој су били урезани симболи који су представљали пријатељство, љубав и слогу.En: It had symbols engraved on it representing friendship, love, and unity.Sr: Одмах је знао да је нашао савршени сувенир.En: He immediately knew he had found the perfect souvenir.Sr: Купио је кутију и план је почео да се ствара у његовој глави.En: He bought the box and a plan started forming in his mind.Sr: Одлучио је да организује пикник на фантастичном видиковцу, где ће поклонити тај симболичан дар.En: He decided to organize a picnic at a fantastic viewpoint, where he would gift them this symbolic present.Sr: После данa проведеног у разгледању тржнице, они су се упутили до видиковца из ког се пружао поглед на читаву планину обасјану задивљујућим јесењим бојама.En: After a day spent exploring the market, they headed to the viewpoint offering a view of the entire mountain bathed in stunning autumn colors.Sr: Ту је Никола открио своју тајну и предао им кутију.En: There, Nikola revealed his secret and handed them the box.Sr: Објаснио је зашто је изабрао баш њу и шта му њихово пријатељство значи.En: He explained why he chose it and what their friendship meant to him.Sr: "Желим да ово буде симбол наших пријатељстава", рекао је тихо, али сигурно.En: "I want this to be a symbol of our friendship," he said quietly but confidently.Sr: "Да нас подсећа на све добре тренутке које смо делили и на чињеницу да смо заједно јачи.En: "To remind us of all the good times we've shared and the fact that we are stronger together."Sr: "Јелена и Милан били су дирнути.En: Jelena and Milan were touched.Sr: Разговор је кренуо дубље, искрене речи су се низале једна за другом.En: The conversation became deeper, with sincere words flowing one after another.Sr: Уз поглед на величанствен пејзаж и топлину пријатељства које је испунило ваздух, Никола је осетио да је нашао оно што је тражио.En: With the view of the magnificent landscape and the warmth of friendship filling the air, Nikola felt he found what he was looking for.Sr: Савршена кутија, савршен тренутак и савршени пријатељи.En: The perfect box, the perfect moment, and the perfect friends.Sr: Никола је схватио колико је важно изразити осећања и колико његови пријатељи заиста цене њихово заједништво.En: Nikola realized how important it is to express feelings and how much his friends truly value their togetherness.Sr: У том тренутку, изгубљена осећања удаљености замијенила је блискост коју је толико желео.En: In that moment, the lost feeling of distance was replaced by the closeness he so desired.Sr: И тако, на крају, јесење боје нису само украсиле природу већ и њихова срца.En: And so, in the end, the autumn colors not only adorned nature but also their hearts. Vocabulary Words:souvenir: сувенирdistant: удаљенreconnect: повезатиbustling: живахнаstalls: штандовиilluminated: осветљениfiltering: продиралоpastries: пециваartisans: занатлијаcarved: резбаренаengraved: урезаниunity: слогаviewpoint: видиковацreveal: откриоlandscape: пејзажcloseness: блискостadorned: украсилеautumn: јесењеgroup trip: групно путовањеto observe: посматратиtent: шатораcurious: радозналиpicnic: пикникsymbolic: симболичанexpress: изразитиvalue: ценаtogetherness: заједништвоfantastic: фантастичанgaze: погледmagnificent: величанствен
CELÝ ROZHOVOR V DÉLCE 56 MIN. JEN NA HTTPS://HEROHERO.CO/CESTMIR A HTTPS://FORENDORS.CZ/CESTMIR „Jsem člověk, který věci prožívá někdy až moc,“ říká písničkářka Nikola Mucha. Má tři děti – první dceru měla už v sedmnácti a dnes o ní mluví jako o „hotové“. „Má super kluka, který převzal veškerý její zájem. Už jde do světa,“ říká a vtipkuje, že kdyby následovala její vzor, mohla by být zpěvačka už ve svých pětatřiceti babičkou. Sama má pocit, že jí s koncem poslední mateřské začíná nový život a nový začátek. „Nevím, co se ze mě teď vyloupne. Je to pro mě důležitý milník,“ přiznává Mucha, která je známá tím, že o věcech zpívá bez servítek a sama má ráda, když lidé mluví na rovinu a stejně tak i zpívají. Právě díky svému otevřenému humoru a vulgarismům si podle svých slov dokáže udržet pozornost publika. Přitom přiznává, že hudba je pro ni „nelogická bažina“ a poslední léta propadá lehké depresi. S Romanem Holým teď chystá novou desku, kam poslala „hodně neveselý texty“, ale na koncertech chce, aby se lidé bavili. „Nebaví mě, když publikum dlouze hloubá nad tím, jak to autor myslel. Já chci říct prdel a všichni se smějou,“ vysvětluje hudebnice. V rozhovoru otevřeně mluví o tom, jak ji zasáhla reakce veřejnosti poté, co se kdysi vyjadřovala ke kauze #MeToo. „Poprvé jsem se bála vystupovat před lidmi. Chodily mi anonymní zprávy, že zlehčuju násilí, což se ale nedělo – nedomyslela jsem to, řekla jsem to špatně, protože jsem impulzivní a děje se mi to často,“ hájí se písničkářka, která se proslavila písněmi jako Chlapi sú kokoti. Mucha dodává, že by nejradši vydala album Muži jsou citliví, aby ukázala, že její humor není nenávist vůči mužům. „Prostě jsem zazpívala srandovní písničku. A tehdy jsem byla přesvědčená, že chlapi sú kokoti,“ upozorňuje. Mucha mluví i o drogách: „Myslím si, že mi to víc dalo, než vzalo. Chvilku to ale bylo trošku moc,“ dodává zpěvačka s tím, že jediné, čemu je dnes věrná, je plzeňské pivo. Přiznává také, že má poruchu pozornosti a že jí hudba pomáhá soustředit se na přítomný okamžik. „Hudba to trošku tlumí. Je to jako sex, člověk se zaměří na přítomný okamžik,“ vysvětluje. Jaké to bylo být sedmnáctiletou matkou a proč o tomhle příběhu výslovně nezpívá? Co pro ni znamená být „brněnská figurka“ a bojí se chvíle, kdy ji budou brát jen vážně? A co ji dokáže dohnat k slzám? I to se dozvíte v rozhovoru.
V oddaji gostimo Nikolo Madžirova, makedonskega pesnika, prevajalca in esejista, ki je kot častni gost letos sodeloval na festivalu Dnevi poezije in vina na Ptuju. Pri tem je pri založbi Beletrina izšla tudi njegova pesniška zbirka Šestilo časa z avtorjevo izbrano poezijo, nekaj novimi pesmimi in eseji, ki so nastali v prevodu Namite Subiotto. Pesmi Nikola Madžirova so prevedene v več kot štirideset jezikov, avtor je med drugim tudi prejemnik evropske nagrade za poezijo Hubert Burda, najprestižnejše makedonske pesniške nagrade brata Miladinova, leta 2016 pa je prejel naziv nacionalnega umetnika Republike Severne Makedonije.
Nicola Ilic is a social entrepreneur, activist, and adjunct professor of leadership at Georgetown University. He's the founder of Changelab and applies lessons from grassroots movements to transform how leaders build agency in others. In this episode, Nikola defines democratic leadership as enabling people to exercise leadership regardless of title when facing uncertainty rather than voting or consensus-building. The key difference is that instead of becoming the authority figure people depend on, democratic leaders create agency in their teams to handle challenges independently. He says that most leadership development initiatives fail to transform because they focus on comprehension rather than experiential learning. Nicola discusses the challenge facing emerging leaders who grew up in protected environments and can't handle uncertainty, explaining how leaders must create developmental challenges for their teams. Listen to discover how to enable others to reach their leadership potential. You can find episode 475 on YouTube, or wherever you get your podcasts! Watch this Episode on YouTube | Key Takeaways [02:34] Nikola reveals he played basketball seriously in Serbia as a point guard, which taught him "individual excellence, work ethics and team play." [04:20] Nikola explains democratic leadership centers around "how do you relate to uncertainty" based on observing his young daughters. He notes that "authoritarians are always also fear mongers" because creating fear makes people search for a parental authority figure. [08:40] Nikola says to make our companies, our teams, our organizations better is to focus on the core, which is enabling people to "exercise leadership in the face of uncertainty, no matter what is their title". [11:53] He emphasizes that transformation requires "tacit learning" through immersed experience, like presenting to 40 CEOs despite being scared. [18:34] He shares his two most powerful questions: "what do you think?" and "tell me more" which he uses with kids, students, and everyone to develop their thinking. [20:50] Nikola explains how leaders course-correct reactive behavior is that leaders must enable all the talents because you need all the brains you can get. [26:07] He clarifies that "voting is not democracy - it's the ability to surface various ideas, let them compete and then come up with the best one" creating a "free market of ideas" and co-creation process. [31:15] Nikola teaches that effective democratic leaders must "differentiate initiative and extroversion from leadership" and act like "a conductor in the orchestra" who knows each team member's personality and draws out contributions from introverted members. [34:31] He notices three things in young leaders: people from "well protected childhoods" have "underdeveloped their ability to handle uncertainty," everyone is "looking for purpose," and many feel "there's something deeper that we need to change." [37:28] Nikola confirms students must test themselves and asks them "what is the highest good you can imagine?" because "when you aim for something that's huge" and believe in it, "challenges will feel very differently." [40:56] He shares growing up in Serbia during the 1990s war, joining a movement against dictatorship as a teenager, and discovering "we as kids can organize and use nonviolence to overthrow the worst dictator in Europe." [44:31] Nikola invites listeners to become "activists in unlikely places" by building allies through one-on-one conversations before making interventions. [48:15] And remember…“Only the wisest and stupidest of men never change.” - Confucius Quotable Quotes "It just makes you person with a title and authority. Yeah, it's. I like to use this metaphor of, you know, if you see a person with a knife, what do you say oh, here's a chef. Or do you say oh, here's a murderer? Well, it depends what they do with the knife. It's the same with power, authority and title." "The core of Democratic leadership is how do you relate to uncertainty? How do you enable people to exercise leadership in the face of uncertainty, no matter what is their title." "Once acquire self reliance, kill is now there. And it's part of her identity, it's part of pride." "What do you think? And tell me more. These are two most powerful questions." "If you talk to anyone who built a successful business, they always tell you it's about playing a long game because who cares about short term if it's going to be wiped out long term?" "It's not voting. Voting is not democracy. Voting is just A part of democracy, right? It's the ability to surface various ideas, let them compete and then come up with the best one." "As Nietzsche said, he or she who knows why to live can bear. Anyhow, if you're doing something that you believe in, challenges will feel very differently." "If you want to change something in your organization, you can, but you have to think about it as a little activist project." "We got to connect the comprehension to the actual transformation." "At the end of the day, country, company, whatever it is, the vote happens with dollars. Okay, where do consumers spend their money? Consumers spend their money. That's how the best ideas percolate to the top and win." "We control two things. Where we spend our time and how we respond to our environment." "Your circle of influence is bigger than you think, potentially. "There's three things you can do. You can suck it up, you can try to change it, or you can move on." Resources Mentioned The Leadership Podcast | Sponsored by | Rafti Advisors. LLC | Self-Reliant Leadership. LLC | ChangeLab | Nicola Ilic LinkedIn | Nicola Ilic's Newsletter: "Pulse of Change" |
Nikola Djoric is a Serbian accordionist whose musical journey has taken him from his early beginnings in Serbia to the heart of Vienna's music scene. A graduate of the Vienna Conservatorium, Nikola has built a career that balances tradition, originality, and authenticity while staying deeply connected to his roots.In this episode, we sit down with Nikola to talk about his first encounter with the accordion through his mother, his move to Austria at the age of fifteen, and how Vienna's rich cultural history has shaped him as both a musician and a person. He opens up about the importance of playing original compositions, his belief in serving the music as an interpreter, and the creative energy that comes from collaborating with others.Nikola also shares insights into his Serbian heritage, his commitment to authenticity in performance, and his excitement about upcoming projects, including the world premiere of a new work for accordion and orchestra by Austrian composer Gabriele Proy. From personal stories to artistic philosophy, this conversation offers a unique window into what it means to live and breathe music across cultures.Whether you're an accordionist, a music lover, or simply curious about the intersection of tradition and innovation, this episode will inspire and challenge you to think about music in new ways.Available now on Spotify, Apple Podcasts, and YouTube!This episode is brought to you by Dr. Herbert Scheibenreif - a long time friend and supporter of the podcast.Reach out with questions, suggestions, ideas or comments, join the Discord Server and support the podcast through a monthly donation on Patreon.
V sobotu ráno sa v Nitre zrazili dve autá. Jedno z nich viedol šéf Slovenskej informačnej služby a syn podpredsedu parlamentu za Smer Tibora Gašpara – Pavol Gašpar.Verejnosť sa vďaka tomu dozvedela, že jazdí na aute, ktoré neuvádza vo svojom majetkovom priznaní. Nejde pritom o prvé takéto nezrovnalosti, ktoré sa s Gašparom ml. spájajú.Čo sa počas víkendu stalo, obstojí Gašparova argumentácia, že auto kupoval už dávnejšie na firmu a kto vôbec Pavol Gašpar je, to sa Nikola Šuliková Bajánová pýta redaktora domácej redakcie denníka SME Michala Katušku.Zdroj zvukov: TV Markíza, TASROdporúčanieAko kvalitne diskutovať? Ako v dnešnom svete neprepadnúť skepse? Ako si udržať pokoj v polarizovanej spoločnosti? A dá sa naučiť kriticky myslieť? O tom všetkom budú Zuzana Kovačič Hanzelová a Jakub Filo diskutovať na live nahrávaní podcastu Dobré ráno sobota so svojim hosťom, lektorom kritického myslenia a šachovým veľmajstrom Jánom Markošom. Podujatie sa koná 10. septembra o 18:00 v KC Dunaj. Lístky a viac informácií nájdete na: https://www.zabavavpodcastoch.sk/event-detail/68b55d81ba67fc1792062ee4/–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Podržite nas i na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCast Istoričar Nikola Đukić i istoričar umetnosti Nikola Piperski danas razbijaju crno-bele slike o čoveku koji je pokušao nemoguće - da sačuva srpsku državu u doba kada se Balkan lomio između krsta i polumeseca. Đurađ Branković za jedne je bio vizionar i graditelj, za druge hladni kalkulant. Bio je poslednji veliki srpski vladar pre pada pod osmansku vlast, diplomata između istoka i zapada, graditelj moćne tvrđave Smederevo, ali i čovek kojeg su savremenici optuživali za izdaju. Da li je njegov izbor da postane osmanski vazal bio znak slabosti ili jedini način da narod preživi? Kako je Đurađ balansirao između Osmanskog carstva, Ugarske i Venecije? Kakvu je simboliku nosilo Smederevo kao „srpski Carigrad“ i šta umetnički detalji te tvrđave otkrivaju o kulturnom identitetu Srbije u XV veku? U ovoj epizodi prolazimo kroz tajne diplomatskih ugovora, dvorske spletke, bolne gubitke porodice Branković, ali i umetničko nasleđe koje i danas priča priču o moći i tragici epohe.
durée : 00:06:30 - Le Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Les athlètes de haut niveau sont souvent fragiles, mais certains réussissent à aborder cette transition avec douceur, voire avec bonheur. C'est le cas de Nikola Karabatic, légende du handball qui a su tirer son épingle du jeu. Rencontre également avec le psychologue du sport Makis Chamalidis. - réalisation : Alison Vicrobeck
Protivládne protesty v Srbsku trvajú už desiaty mesiac a v krajine sa nevyhýbajú ani slovnému spojeniu občianska vojna.To, čo vlani spustila tragédia na železničnej stanici v Novom Sade, prerástlo v konzistentný odpor voči prezidentovi Vučićovi a jeho strane. Dnes sa preto pôjdeme pozrieť priamo do ulíc srbských miest a obcí, kde protesty a zhromaždenia odolávajú veľkej a niekedy aj násilnej snahe o ich potlačenie.Nikola Šuliková Bajánová sa o téme rozpráva s Katarínou Jakubjakovou a Jozefom Jakubčom.Odporúčanie:Viac než sto filmov vrátane množstva slovenských premiér. Výnimočné filmové zážitky priamo v kinách, oslava skvelej kinematografie a dvadsať rokov festivalovej histórie. To všetko sľubuje 20. ročník Medzinárodného filmového festivalu Cinematik, ktorý sa koná od 10. do 15. septembra. Jeho súčasťou budú aj živé nahrávania obľúbených podcastov Dejiny a Vertigo.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Early on in Tillie Walden's Clementine: Book Three, which represents the concluding chapter in her The Walking Dead trilogy, an expectant mother grabs our hero's arm and gasps through the pain, “It'll never end.” She's so right, and we should all take those words to heart. Pain is never done with you. Run if you care to, but the worst life has to offer will always find you. The trick is acknowledging your relationship with it and fortifying yourself as a means of surviving until you don't. Pain never ends. You will. Find your community and love them while you can. We've adored Tillie Walden's comics for quite some time. One of our earliest episodes was a deep dive exploration of her exceptional science fiction teen romance, On a Sunbeam. Her work is deeply personal, and Clementine: Book Three is no exception, with the narrative extending from recent events in her life. In today's podcast, we dig into the Clementine trilogy with Tillie Walden. We discuss how she finds herself in Clementine and how Clementine may find herself in Tillie. We talk about The Walking Dead franchise, how Clementine evolves from the Telltale game, and why horror is the most emotionally honest genre. Clementine: Book Three is written, drawn, and lettered by Tillie Walden. Grey Tones by Cliff Rathburn. All three books are now available from Skybound Entertainment and Image Comics. Follow Tillie Walden through her website and Instagram. This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Chris Condon in The Stacks at Third Eye Comics Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Ines är chockad över vad Kenza köpt till Nikola. Kenza i sin tur reagerar på Ines val av skolväska till Valentina.Produceras av More Than Words Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Podržite nas na Patreonu ➡️ https://www.patreon.com/c/HistoryCastMustafa Golubić je jedno od onih imena koja i danas izazivaju više pitanja nego odgovora. Rođen krajem XIX veka, 24. januara 1891. u Stocu, Hercegovina, odrastao u vremenu ratova, prevrata i velikih ideoloških borbi, Golubić je prošao put od bosanskog revolucionara i učesnika Mladobosanskog pokreta, preko borca u Balkanskim i Prvom svetskom ratu, do navodnog agenta Kominterne sa mrežom kontakata širom Evrope, Azije i Latinske Amerike. Njegov lik obavijen je misterijom i legendama: priče govore da je poznavao Lenjina i Staljina, da ga se kralj Aleksandar plašio, da je učestvovao u organizovanju vojnog puča 27. marta, da je imao desetine ili stotine lažnih identiteta i da je bio ključna figura sovjetske obaveštajne mreže na Balkanu. Ali, koliko od svega toga zaista stoji? Da li je Mustafa Golubić bio vrhunski špijun, ili je deo njegove biografije pažljivo građen u posleratnoj mitologiji i propagandi? Koje su činjenice potvrđene dokumentima, a koje su samo prenaduvane priče koje su se decenijama prepričavale? U ovoj epizodi podkasta, istoričari Nikola Đukić i Ivan Drljača pažljivo razmatraju svaki deo njegove biografije - od detinjstva i mladosti, preko uloge u ključnim istorijskim događajima XX veka, do tragičnog kraja u okupiranom Beogradu 1941. godine. Kroz razgovor otkrivamo kako se stvaraju istorijski mitovi, zašto Golubić i dalje izaziva fascinaciju, i koliko je teško odvojiti istinu od obmane kada su u pitanju ljudi iz senke.
Richard Sulík nebude na kandidátke strany Sloboda a solidarita, kým ju vedie Branislav Gröhling. Strana sa podľa neho musí od svojho zakladateľa dištancovať, ak chce rásť. V rozhovore pre Aktuality Gröhling ďalej povedal, jeho rozhodnutie, ktoré prijal ešte pred letom, vzalo predsedníctvo strany na vedomie. Ako sa do tohto bodu Richard Sulík a SaS dostali a je to pre liberálov dobrá alebo zlá správa? Nikola Šuliková Bajánová sa pýta politológa Jozefa Lenča.Zdroj zvukov: Aktuality, Plus jeden deň, Instagram Richard SulíkOdporúčanieDnes si pripomíname výročie augusta '68, a teda vpádu vojsk Varšavskej zmluvy do Československa s cieľom potlačiť proreformnú Pražskú jar. Vlani denník SME pripravil článok, ktorý minútu po minúte reprodukoval vývoj týchto udalostí. Nájdete v ňom aj fotografie zachytávajúce smutné dianie, dobové karikatúry či noviny a tento text je mojím dnešným odporúčaním spolu s filmom Vlny, ktorý zachytáva prácu novinárov a novinárok počas okupácie a ktorý nemôžem vynechať.–Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty–Odoberajte aj audio verziu denného newslettra SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/brifing
Toward the end of our conversation with Matt Fraction, he mentions how his upcoming Batman book with Jorge Jiménez represents where his Hawkeye series would have gone if he and David Aja had continued. What does that mean, exactly? It's complicated, and you'll just have to listen to this week's podcast to fully understand. And that's what we call in the biz, a big ol' tease. Our chat with Matt Fraction concludes our San Diego Comic-Con International coverage, and we're so frickin' excited that we get to do so with this writer and this creation. As longtime listeners know, Batman is one of our boys, and the character has never been in as many good hands as he is right now at DC. Beyond this new Batman relaunch with Fraction and Jiménez, we have stellar titles in Absolute Batman, Batman and Robin, Batman and Robin: Year One, Batman: Dark Patterns, and probably a half dozen books we're forgetting about at this moment. Batman, created by Bill Finger and Bob Kane, first appeared in Detective Comics #27, published on March 30th, 1939. The character's longevity makes him indestructible. He won't break, no matter what Matt Fraction and Jorge Jiménez do to him. This comes with tremendous freedom, allowing Fraction and Jiménez to throw everything of themselves into the character, and their longevity on the line will ultimately be determined by us, the readers. Having read the first two issues in the new series, we can happily report that Matt Fraction and Jorge Jiménez's take on the character is very much our jam, and rather unique from the other excellent flavors you can find on the stand every month. Their Batman operates in a semi-one-and-done structure, embracing the medium of comics while still satisfying those who crave long-haul storytelling. Mostly, it's a fun as hell ride that looks slick. These are superhero comics that are not afraid to be superhero comics. They're damn proud of it, in fact. However, before we dive into all the Batman talk with Matt Fraction, we must regale you with our recent comic shop road trip to Richmond and Virginia Beach, Virginia. We did it, gang. We've already completed our mission to visit fifty comic book shops in fifty-two weeks. We've learned a lot from this experiment, and we need to discuss both the wonderful and not-so-wonderful aspects we've observed in these stores. Strap in for some serious retail talk. Batman #1 is written by Matt Fraction, illustrated by Jorge Jiménez, colored by Tomeu Morey, lettered by Clayton Cowles, and published by DC. The first issue arrives in comic book shops on September 3rd. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans Chip Zdarsky on Zdarsky Comic News Daniel Warren Johnson Live at Now Or Never Comics Gene Luen Yang and Andrew Joustra on Teenage Mutant Ninja Turtles This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. Don't forget to grab your tickets for our August 23rd Alamo Drafthouse Winchester screening of Lone Wolf and Cub: Babycart on the River Styx, co-sponsored by Four Color Fantasies. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
BEST OF TST: After the failed assassination attempt of a former President, it seems like every single group completely lost their mind and connection to reality. Some even suggest that the inch separating him from death actually changed or split our timeline. This brings us to the fascinating works of Ingersoll Lockwood, a 19th-century author who wrote about a character named Baron Troomp. This Barron (like Baron) had a mentor named Don, a strange connection to Russia, german ancestory, a Troomp Castle or Tower, and in the final novel a candidate is unexpectedly elected to President causing New York to explode into riots with a leftist mob marching on 5th Avenue where Trump Tower is today. These motifs have people wondering if Trump, or maybe Lockwood, is a time traveler, especially since Trump's uncle handled the papers of Nikola Tesla who also lived in New York at the same time as Lockwood. Considering the seeming predictions of the Simpsons and Back to the Future II, not to mention a Marge Simpson coffin recently found dating to 3,000 years ago in Egypt, the story seems to get every stranger. *The is the FREE archive, which includes advertisements. If you want an ad-free experience, you can subscribe below underneath the show description.FREE ARCHIVE (w. ads)SUBSCRIPTION ARCHIVEX / TWITTER FACEBOOKWEBSITECashApp: $rdgable EMAIL: rdgable@yahoo.com / TSTRadio@protonmail.comBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-secret-teachings--5328407/support.
Send us a textEpisode 563 "Stranger Things" Actor: Nikola Djuricko | (Yuri Ismaylov) Stranger Things Talk begins here: 47:00This is Nikola Djuricko's second podcast. His first was with Bert Kreischer #bertkreischer Nikola and I talk about so much. Acting, Serbia, his American Movie and Television influences, adapting to America #tbd and so much more. We end the interview (about 50 minutes) talking Stranger Things. We talk about Yuri's Redemption Arc, Why he (Yuri) saved Season 4, why Yuri brought us so much joy after dealing with the tragic passing of Eddie Munson and the awesome fans of Stranger Things. #strangerthings #strangerthings4 #strangerthingsedits #strangerthings3 #strangerthings2 #strangerthings1 #nikoladjuricko #interview #serbia #serbian #nikolajokic #novakdjokovic #dufferbrothers #vecna #jamiecampbellbower #winonaryder #hopper #davidharbour #eleven #milliebobbybrown #finnwolfhard #joekerry #eddiemunson #strangerthingsfans Welcome, Nikola DjurickoReach out to Darek Thomas and Monday Morning Critic!Instagram: https://www.instagram.com/mondaymorningcritic/Facebook: https://www.facebook.com/mondaymorningcritic/TikTok: https://www.tiktok.com/@mondaymorningcriticMondaymorningcritic@gmail.com
Nikola Borisov, CEO and co-founder of Deep Infra, joins the show to unpack the rapid evolution of AI inference, the hardware race powering it, and how startups can actually keep up without burning out. From open source breakthroughs to the business realities of model selection, Nikola shares why speed, efficiency, and strategic focus matter more than ever. If you're building in AI, this conversation will help you see the road ahead more clearly.Key Takeaways• Open source AI models are advancing at a pace that forces founders to choose focus over chasing every release.• First mover advantage in AI is real but plays out differently than in consumer tech because models are often black boxes to end users.• Infrastructure and hardware strategy can make or break AI product delivery, especially for startups.• Efficient inference may become more important than efficient training as AI usage scales.• Optimizing for specific customer needs can create significant performance and cost advantages.Timestamped Highlights[02:12] How far AI has come — and why we're still under 10% of its future potential[04:11] The challenge of keeping pace with constant model releases[08:12] Why differentiation between models still matters for builders[14:08] The hidden costs and strategies of AI hardware infrastructure[18:05] Why inference efficiency could eclipse training efficiency[21:46] Lessons from missed opportunities and unexpected shifts in model innovationQuote of the Episode“Being more efficient at inference is going to be way more important than being very efficient at training.” — Nikola BorisovResources MentionedDeepInfra — https://deepinfra.comNikola Borisov on LinkedIn — https://www.linkedin.com/in/nikolabCall to ActionIf you enjoyed this conversation, share it with someone building in AI and subscribe so you never miss an episode. Your next big idea might just come from the next one.
The great thing about the zombie sub-genre is that every time you think it's played out, a new creative team arrives to inject some fresh life into it. Everything Dead and Dying, the new Image Comics series by Tate Brombal and Jacob Phillips, imagines the last living farmer on the planet, sitting satisfied on his homestead, surrounded by his dead and rotting loved ones. The corpses he once called friends and family are trapped in the routine of their last living day, performing mundane tasks such as delivering the mail and receiving a bedtime story. If he squints hard enough, the farmer, Jack Chandler, can soldier on as if each new day is as good as the old ones were. Everything Dead and Dying is a deliciously, satisfyingly sad zombie story, and like the best entries in this sub-genre, it has a lot on its mind and heart. The first issue is easily one of our favorites of the year, and demands attention from those already fond of walkers or those who'd rather avoid them. Brombal and Phillips have constructed a perfect zombie gateway comic. Having recently visited the Monroeville Mall in Pittsburgh, the site where George R. Romero shot the classic Dawn of the Dead, we were eager to chat with Tate Brombal and Jacob Phillips about what drew them to this particular story engine. What do the undead offer us as metaphors, especially in a culture so near its own global catastrophe? On this week's podcast, we discuss their connection to zombies, why they previously never considered contributing to the sub-genre, and how Jacob Phillips built an entire town from scratch. Final Order Cutoff for Everything Dead and Dying#1 is Today (8/11), so call your comic book shop asap so you won't miss out on reading this story when it arrives on September 3rd. Make sure you're following Tate Brombal on Blue Sky and Instagram, as well as Jacob Phillips on Blue Sky and Instagram. This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
For the past year, the Teenage Mutant Ninja Turtles franchise has been as exciting and essential as DC's Absolute Universe or Skybound's Energon Universe. Writer Jason Aaron and artist Juan Ferreyra have built an unmissable monthly comic, not to forget the numerous other splinter titles and crossover minis. Shortly before San Diego Comic-Con International, The Hollywood Reporter announced Aaron and Ferreyra's departure, and we were a little heartbroken. Their time on the book was too brief, but if they must go, the news that cartoonist extraordinaire Gene Luen Yang and lifelong Turtle maniac Freddie E. Williams II eased the pain some. One of our missions for this year's San Diego Comic-Con was to return with more news regarding the TMNT baton pass between Aaron and Ferreyra and Yang and Williams. After moderating IDW Publishing's “The New Era of Turtle Power” panel, we retreated to the Hilton Bayfront, where we had a lengthy conversation with Gene Luen Yang about his passion for the Turtles and how he would apply it to the series, starting with issue thirteen. Also discussed at San Diego Comic-Con, Andrew Joustra, the script coordinator for the animated Teenage Mutant Ninja Turtles: Mutant Mayhem, will write an arc for the newly announced Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles series, bringing the iconic Fugitoid character to the latest iteration of the TMNT universe. As passionate fans of Fugitoid ourselves, we had to trap Joustra in a media room for a deep dive into his take on the character and why he put so much of himself into the troubled fugitive android. Today, you get two podcasts for the price of one. With Gene Luen Yang, we discuss where we find the Turtles when his story begins, how they've grown throughout the Jason Aaron and Juan Ferreyra run, and why a certain new antagonist was necessary for his story. With Andrew Joustra, we explore the Fugitoid concept, his relationship with the Turtles through the various franchise incarnations, and why this story is so deeply personal. Be sure to follow Gene Luen Yang on his website, Blue Sky, Instagram, and TikTok. Also, follow Andrew Joustra on his website, Blue Sky, and Instagram. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans Chip Zdarsky on Zdarsky Comic News Daniel Warren Johnson Live at Now Or Never Comics This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Brad and Lisa Gullickson in The Stacks at Third Eye Comics Sanford Greene in The Stacks at Third Eye Comics Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
Carlo Garganese and Nima Tavallaey welcome Andrea Di Carlo on the Italian Football Podcast to discuss all the latest AS Roma transfer news and confirmed deals. Will Nikola Krstovic and Weston McKennie join? Will Paulo Dybala and Artem Dovbyk leave? What about Bryan Cristante and Lorenzo Pellegrini? We discuss this and much, much more. Timestamps: 00:00 Intro - Welcome Andrea Di Carlo 00:51 Backstory - Claudio Ranieri Was The Friedkin Family's First Choice 04:57 How Close Claudio Ranieri Was To Replacing Luciano Spalletti As Azzurri Coach 10:03 How Gian Piero Gasperini Was Appointed Coach Of Roma 15:34 Paulo Dybala - Between Contract Extension & Transfer Rumors 16:59 Artem Dovbyk - What Future Holds Amid Juventus & AC Milan Links 21:35 Nikola Krstovic - How & When Roma Could Sign Him 23:47 Bryan Cristante & Lorenzo Pellegrini Futures Up In The Air & Weston McKennie Links 26:26 From Kevin, Claudio Echeverri, Kevin, Julio Enciso, Matt O Reilly To Jonathan Rowe 31:47 Jan Ziółkowski The Latest Name For The Dentral Defence 34:03 The Potential Rasmus Hojlund Links 34:38 Future Roma Stars - Watch Out For Alessandro Romano & Federico Coletta 37:53 Andrea Di Carlo Picks Roma's All Time Greatest Player Check out our friends on 101GreatGoals.com If you want to support The Italian Football Podcast and get every episode, simply become a member on Patreon.com/TIFP OR Spotify OR YouTube Memberships. Your support makes The Italian Football Podcast possible. Follow us: Twitter, Facebook, Instagram, YouTube Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Cam Smith and KC Johnson break down the Bulls finalizing an extension with head coach Billy Donovan, exploring what his leadership means for the franchise's future. We dive into Donovan's impact on player development, communication with the front office, and how his presence may influence contract talks with Josh Giddey. Plus, an in-depth update on Ayo Dosunmu's recovery and offseason grind, and KC clears the air on recent rumors surrounding Nikola Vučević
Should Chip Zdarsky's promotional magazine, Zdarsky Comic News, win an Eisner at this weekend's San Diego Comic-Con International ceremony? We brought the question to him directly, and as you'll hear, he rejected the whole notion of a nomination extremely quickly. Zdarsky is having a ball working on his free periodical every month. He puts tremendous time, energy, and thought into each issue. Still, as far as the category of Best Comics-Related Periodical/Journalism is concerned, he wants someone else to take home the statue, and “knows” that someone else will take home the statue. We shall see the results very soon. Zdarsky Comic News began as a lark, as most things with Chip Zdarsky do. He turned his back on social media, adamantly believing it served no positive purpose, especially when it came to promoting his comics. Zdarksy Comic News' primary mission was to inform folks in comic shops about what he was working on and give them a little chuckle in the process. Since the first issue, however, Zdarsky Comic News has become its own unique monster. The cartoonist is slowly building a staff around himself, and it's time to decide whether or not to kill the beast or let it grow into something larger and more significant. Through advertising, Zdarsky Comic News pays for itself, but it might need a little more to become the next Comics Journal, or its evil stepbrother. Shortly before the 2025 Eisner Awards, we spoke with Chip Zdarsky about his free pamphlet, and that's all we talked about, which seemed to surprise him. If you want more Captain America talk or Public Domain conversation, you'll have to go somewhere else. We were only interested in Chip Zdarsky's mad side-hustle and what he thinks about the current state of comic book journalism. You can find Zdarsky Comic News at your local comic book shop, and you should also consider subscribing to Chip Zdarsky's Substack. Our SDCC Coverage: Eric Powell and Harold Schechter on "Dr. Werthless" Alex Segura on Star Wars Collin Kelly and Jackson Lanzing on Thunderbolts Learn Oni Press SDCC Battle Plans This Week's Sponsors We're sponsored by 2000 AD, the greatest comic you're not reading! Within its pages is a whole universe of characters, from Judge Dredd and Strontium Dog to Rogue Trooper, Shakara, Halo Jones, and the poor sods slogging across the Cursed Earth in The Helltrekkers. Get a print subscription at your door every week - and the first issue is free! Or subscribe digitally, get free back issues, and download DRM-free copies of each issue for just $9 a month. That's 128 pages of incredible monthly comics for less than $10. Do you want in on the biggest secret in comics today? IDW Publishing's Godzilla line of books is comics' greatest secret weapon. They're constantly snagging rockstar creators like James Stokoe, Tom Scioli, Andrew MacLean, Louie Joyce, Jake Smith, Eric Powell, Rosie Knight, and Oliver Ono to unleash their talents on cinema's most significant kaiju universe. And this July, IDW is taking their Godzilla books to the next level by introducing the Kei-Sei era. This new shared universe line begins with Godzilla #1 by Tim Seeley and Nikola Čižmešija. There's a new Godzilla design, a mess load of Kaiju antagonists…and protagonists - plus, superpowered human characters. Thanks to IDW Publishing, it's a good time to be a fan of the Big G and quality comics. In stores this June, Oni Press proudly presents a science fiction icon's unlikely return to existence in Benjamin #1 - a new, prestige format limited series from Philip K. Dick Award winner Ben H. Winters and artist Leomacs. Do you remember the work of acclaimed novelist Benjamin J. Carp? Across more than 44 novels and hundreds of short stories, Carp established himself as a counterculture revolutionary. He died in 1982, after years of Southern Californian excess finally claimed his life...until 2025...when Benjamin Carp awakens, alive, in a burned-out motel room on the fringes of Los Angeles. Explore the metatextual nexus between existence and oblivion, past and future, genius and madness, this June in Benjamin #1 – only from Oni Press. Other Relevant Links to This Week's Episode: Subscribe to the CBCC YouTube Channel and Prepare for The Stacks Philip Kennedy Johnson in The Stacks at Third Eye Comics Steve Anderson in The Stacks at Third Eye Comics David Brothers and Chip Zdarsky in The Stacks at Third Eye Comics Benjamin Percy in the Stacks at Third Eye Comics Join Comic Book Club in Person Final Round of Plugs (PHEW): Support the Podcast by Joining OUR PATREON COMMUNITY. The Comic Book Couples Counseling TeePublic Merch Page. And, of course, follow Comic Book Couples Counseling on Facebook, on Instagram, and on Bluesky @CBCCPodcast, and you can follow hosts Brad Gullickson @MouthDork & Lisa Gullickson @sidewalksiren. Send us your Words of Affirmation by leaving us a 5-star Review on Apple Podcasts. Continue your conversation with CBCC by hopping over to our website, where we have reviews, essays, and numerous interviews with comic book creators. Podcast logo by Jesse Lonergan and Hassan Otsmane-Elhaou.
How Wall Street short sellers worked with the media and federal prosecutors to destroy Trevor Milton's company and put him in jail for life. This is a shocking story. (00:00) The Origins of Milton's Hydrogen Truck Company Nikola (05:17) What Is a Hydrogen Motor? (08:34) Milton's Attempt to Displace Oil Companies (13:12) The Problem With America's Energy Grid (20:32) The Lie That Destroyed Milton's Life (35:16) How Much Did They Profit From Milton's Destruction? Trevor Milton has been at the forefront of revolutionizing the transportation industry, particularly in clean energy and zero-emissions vehicles. He was the founder and former CEO of Nikola Corporation. Nikola was the leader and the first to manufacture and produce a hydrogen-electric semi-truck in the United States. Paid partnerships with: ExpressVPN: Go to https://ExpressVPN.com/Tucker and find out how you can get 4 months of ExpressVPN free! SimpliSafe: Visit https://simplisafe.com/TUCKER to claim 50% off & your first month free! PureTalk: Go to https://PureTalk.com/Tucker to make the switch Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices