POPULARITY
Welcome to episode 25! We would like to shout out all of our newest subscribers. Arigatoo for joining us and we hope to provide you with quality content. For this episode we jump into One Piece Chapter 1033. We have A LOT Zoro talk this time around. So we know we're gonna have something to say. Leave a LIKE, COMMENT your thoughts, SHARE with a friend, and don't forget to SUBSCRIBE to the channel for more content. Much love and happiness to all of you! Support Us: https://mee6.gg/m/861287492215767043 Discord: https://discord.gg/7GwEXDTWUj Our Second Channel (Clips Only): https://rb.gy/y4e1ze Twitch: https://www.twitch.tv/thatonepiecetalk TikTok: https://www.tiktok.com/@thatonepiecetalk Instagram: https://www.instagram.com/thatonepiecetalk/ Patreon: https://www.patreon.com/ThatOnePieceTalk Video Production: YouTube | https://www.youtube.com/braverystudios Instagram | https://www.instagram.com/braverystudios --- Support this podcast: https://anchor.fm/thatonepiecetalk/support
Kids today! Each generation struggles to understand why their successors are so different (and usually, by definition, “useless”). The Millennial cohort are those born between 1982 and 2000. This is a key group, especially in Japan, because they are not making enough of them any more. Over the last 20 years, the population of 15-24 years olds has halved. Recruiting and retaining young staff has become a big pain for all of us. The war for talent means we have to learn quickly how to understand them and what they want. To those firms who just don't get it, a big Arigatoo! Please keep training these Millennials so we can poach them. Dale Carnegie and MSWOARS have done research on engaging employees and have specifically focused on Millennials. The overall results showed that 30% of Millennials are fully engaged, another 56% are partially engaged and 14% are disengaged. So what? Well, engaged staff are more likely to stay. What do Millennials want? The study threw up three areas where we need to focus. Their personal life, the work environment and attitudes to organization leadership. These are big topics, so today we will focus on the “me” factor. The survey showed that in their personal life, Millennials wanted a good work/life balance. In particular, having flexible hours, so they can pursue personal responsibilities, ranked highest. Post Covid these issues will re-appear. In Japan, one in six of workers never take any annual leave and of those working over 60 hours a week, over one quarter take no holidays. Not a lot of work/life balance going on there. Japanese staff are generally apologetic about asking for leave. Yes, this is cultural and that is why the majority of Japanese staff finish the year with excess leave days. This means the workplace culture is one where work, work, work is good and seeking flexibility about work hours is stepping out from the norm. Not a trait welcomed here. In Japan, 92% of workers start after 8.00am (compared to Germany at 47%), explaining why your train will be packed again after Covid. Not a lot of flexibility there either. Wanting to start early and finish early is a struggle in a late start/late finish work culture. So, how flexible is it going to be down at your shop when we get back to normal? Millennials want their immediate supervisor to care about their personal life and the effects it has on their job. For Boomers this is sheer gobbledegook. There has always been a clear separation of private and work life for this generation. How much do your supervisors actually know or care about the private lives of your Millennial staff? This requires a substantial mind shift toward a more holistic approach to dealing with the younger generation. It may feel it is a bit like prying into their private lives, but they don't see it that way, if the intention is to be 360 degree supportive. Millennials are in short supply, so we better get clued in fast on how to engage and retain them. This is a zero sum game we don't want to lose.
Happy Holidays! I hope everyone is getting some time to reconnect with what and who is important to them! In this weeks episode I am joined by Twitch Streamer @tomo_arigatoo first half of the show we discussed her channel and usual horror game interests. After that, we had a chance to Dive into her newest addiction: CyberPunk 2077 Please make sure to like, subscribe, and comment! Website: GoPlusUltra.com Twitch: Twitch.tv/Tinoplusultra Twitter: Twitter.com/TinoPlusUltra IG: Instagram.com/TinoPlusUltra YouTube Guest Twitch: Twitch.tv/Tomo_arigatoo
En la lección de hoy vamos a aprender a dar las gracias de forma formal e informal en japonés, así como la expresión que contestaremos cuando alguien nos da las gracias a nosotros. ---- A continuación os dejamos escritas las 3 frases de la conversación en japonés para que podáis seguirla con más facilidad: Romaji: Kore wa puresento desu, doozo. Arigatoo gozaimasu! Doo itashmashite. Traducción: Esto es un regalo para ti Muchas gracias! De nada.
THE Leadership Japan Series by Dale Carnegie Training Tokyo, Japan
How To Retain Your Millennials (Part 1) Kids today! Each generation struggles to understand why their successors are so different (and usually, by definition, “useless”). The Millennial cohort are those born between 1982 and 2000. This is a key group, especially in Japan, because they are not making enough of them any more. Over the last 20 years, the population of 15-24 years olds has halved. Recruiting and retaining young staff has become a big pain for all of us. The war for talent means we have to learn quickly how to understand them and what they want. To those firms who just don't get it, a big Arigatoo! Please keep training these Millennials so we can poach them. Dale Carnegie and MSWOARS have been doing major research on engaging employees and recently focused specifically on Millennials. The overall results show that 30% of Millennials are fully engaged, another 56% are partially engaged and 14% are disengaged. So what? Well, engaged staff are more likely to stay and so let's dig down into what Millennials want. The study threw up three areas where we need to focus. Their personal life, the work environment and attitudes to organization leadership. These are big topics, so today we will focus on the “me” factor. The survey showed that in their personal life, Millennials wanted a good work/life balance. In particular, having flexible hours, so they can pursue personal responsibilities, ranked highest. This sounds fairly mundane and flexi-time has been a feature of many western work environments for a long time. However, when companies emerge from major incidents like the Lehman Shock or the 3/11 triple whammy of earthquake, tsunami and nuclear core meltdown, flexibility sometimes goes missing, as the screws get tightened. For example, the huge corporate cash reserves in Japan today are a direct response to bankers previously demanding loans be paid early and to the sudden disruption of business through natural disasters. A “hands on the table, no rapid movements” conservative mentality reigns at the moment. In Japan, one in six of workers never take any annual leave and of those working over 60 hours a week, over one quarter take no holidays. Not a lot of work/life balance going on there. Japanese staff are generally apologetic about asking for leave. Yes, this is cultural and that is why the majority of Japanese staff finish the year with excess leave days. This means the workplace culture is one where work, work, work is good and seeking flexibility about work hours is stepping out from the norm. Not a trait welcomed here. In Japan, 92% of workers start after 8.00am (compared to Germany at 47%), explaining why your train is so packed everyday. Not a lot of flexibility there either. Wanting to start early and finish early is a struggle in a late start/late finish work culture. The pressure to stay at your desk until the seniors leave is strong and the idea of leaving before your boss, would be a novel one here in Japan. So, how flexible is it down at your shop? Would your Millennials be met with frowns if they took off at 5.30pm every night? Millennials want their immediate supervisor to care about their personal life and the effects it has on their job. For Boomers this is sheer gobbledegook. There has always been a clear separation of private and work life for this generation. How much do your supervisors actually know or care about the private lives of your Millennial staff? This requires a substantial mind shift toward a more holistic approach to dealing with the younger generation. It may feel it is a bit like prying into their private lives, but they don't see it that way, if the intention is to be 360 degree supportive. Millennials are in short supply, so we better get clued in fast on how to engage and retain them. This is a zero sum game we don't want to lose. Action Steps Study the demographics driving the talent war Prepare to compete for recruiting and retaining the young Understand why work/life balance is important to your Millennials Take a more holistic approach to leading Millennials +
フィッツダンスコンテスト、勝ちました!ふぃっつ だんす こんてすと、かちました!Fittsu Dansu Kontesuto, kachimashita!¡Hemos ganado el Fit's Dance Contest!優勝おめでとう!ゆうしょう おめでとう!Yuushoo omedetoo!¡Felicidades por ganar!ありがとう。見てくれたみんなのおかげです。ありがとう。みてくれた みんなの おかげです。Arigatoo. Mite kureta minna no o-kage desu.Gracias. Ha sido gracias a todos los que lo vieron.よかったね!よかったね!Yokatta ne!¡Qué bien!Gracias a muchos de vosotros Micaela y Ale han ganado un importante premio. En pepinismo se ha sorteado un regalo muy chulo, y todavía recordamos lo bien que lo hemos pasado todos. ¡Felicidades y gracias!Seguimos con los vídeos en HD, hoy también con sonido bueno porque estamos en casa, y esperamos que aprovechéis alguna de las frases útiles que hay en este episodio.Vocabulario interesante:勝つ (かつ, katsu): Ganar.優勝 (ゆうしょう, yuushoo): Victoria.お陰で (おかげで, o-kage de): Gracias a...
すみません!写真を撮ってもらえますか?すみません!しゃしんを とって もらえますか?Sumimasen! Shashin o totte moraemasu ka?¡Perdona! ¿Nos puedes hacer una foto?いいですよ!はい、チーズ!いいですよ!はい、ちーず!Ii desu yo! Hai, chiizu!Sí. ¡Venga, queso!ありがとうございます。ありがとう ございます。Arigatoo gozaimasu.Gracias.あと、一緒に写真を撮ってもいいですか?あと、いっしょに しゃしんを とっても いいですか?Ato, issho ni shashin o tottemo ii desu ka?Y también, ¿nos podemos hacer una foto juntos?Vocabulario interesante: 写真 (しゃしん, shashin): Fotografía.撮る (とる, toru): Tomar (fotografía o vídeo).チーズ (ちーず, chiizu): Queso.一緒に (いっしょに, issho ni): Juntos.Estamos en primavera, una de las mejores épocas para visitar Japón, y sabemos que algunos de vosotros planeáis un viaje o incluso estáis de viaje en Japón ahora mismo.Esperemos que disfrutéis muchísimo (vengáis a Japón o no) y por eso hoy tenemos una frase muy útil: ¿puedes hacernos una foto? Aunque lleves una cámara con temporizador, hay lugares en los que no hay sitio para dejar la cámara apoyada, y nada mejor en estos casos que pedir a un lugareño que nos haga la foto. Y si se lo pedimos en japonés, lo hará con más gusto.
すみません。この辺に回転寿司はありますか?すみません。このへんに かいてんずしは ありますか?Sumimasen. Kono hen ni kaiten-zushi wa arimasu ka?Perdone, ¿hay algún sushi giratorio por aquí?いや、この辺ないよ。ない、ない!いや、このへん ないよ。ない、ない!Iya, kono hen nai yo. Nai, nai!No, por aquí no hay. ¡No hay, no hay!そうですか?ありがとうございます。そうですか?ありがとう ございます。Soo desu ka? Arigatoo gozaimasu.Ah, ¿no? Muchas gracias.Vocabulario interesante:辺 (へん, hen): Zona, vecindario.回転寿司 (かいてんずし, kaiten-zushi): Restaurante de sushi en el que se sirve y se elige con cinta transportadora.いや (否, iya): No. (Cuidado con los homónimos como 嫌.)Volvemos a la carga con los restaurantes buscando un kaitenzushi, uno de esos restaurantes japoneses en los que los cocineros ponen el sushi en una cinta transportadora y vas "pescando" lo que te interesa. Además al final te cobran según el número de platos que tengas en la mesa. Aunque cuidado porque suele haber platos más caros o más baratos según el color.¿Os gusta el sushi? ¿Alguna vez habéis comido en uno de estos restaurantes>
風邪薬を下さい。かぜぐすりを ください。Kaze-gusuri o kudasai.Medicina para el resfriado, por favor.どんな症状ですか?どんな しょうじょう ですか?Donna shoojoo desu ka?¿Qué síntomas tiene?喉が痛いです。のどが いたいです。Nodo ga itai desu.Me duele la garganta.では、このお薬を一日三回では、このおくすりを いちにち さんかいDewa, kono o-kusuri o ichi nichi san kaiPues esta medicina, tres veces al día,食後に飲んで下さい。しょくごに のんで ください。shokugo ni nonde kudasai.tómesela después de las comidas.ありがとうございます。ありがとう ございます。Arigatoo gozaimasu.Gracias.Vocabulario interesante:風邪 (かぜ, kaze): Resfriado.薬 (くすり, kusuri): Medicina.風邪薬 (かぜぐすり, kaze-gusuri): Medicina para el resfriado.症状 (しょうじょう, shoojoo): Síntomas.喉 (のど, nodo): Garganta.痛い (いたい, itai): Duele/dolorido (es una cosa entre adjetivo y verbo, como 好き, suki).食後 (しょくご, shokugo): Después de la comida.飲む (のむ, nomu): Beber.Como Ai sigue un poco mal de la garganta todavía (aunque mejorando mucho día a día) hemos grabado una conversación donde podemos aprender cómo comprar medicina para el resfriado en una farmacia japonesa. ¡Esperamos que nunca os haga falta!
お席は、窓側と通路側がございますが、おせきは、まどがわと つうろがわが ございますが、O-seki wa mado gawa to tsuuro gawa ga gozaimasu ga,Hay asientos en ventana y en pasillo,どちらにされますか?どちらに されますか?dochira ni saremasu ka?¿cuál prefiere?通路側でお願いします。つうろがわで おねがいします。Tsuuro gawa de o-negai shimasu.Pasillo, por favor.それと、非常出口ではないところでお願いします。それと、ひじょうでぐちでは ないところで おねがいします。Sore to, hijoo deguchi dewa nai tokoro de o-negai shimasu.Y además, póngame uno que no esté en la salida de emergencia.かしこまりました。かしこまりました。Kashikomarimashita.Como desee.それではお早めに搭乗口までお越し下さい。それでは おはやめに とうじょうぐちまで おこしください。Sore dewa o-hayame ni toojoo guchi made o-koshi kudasai.Entonces, vaya con tiempo a la puerta de embarque.はーい!ありがとうございます。はーい!ありがとう ございます。Haaai! Arigatoo gozaimasu.¡Vale! Muchas gracias.Vocabulario interesante:席 (せき, seki): Asiento.窓 (まど, mado): Ventana.通路 (つうろ, tsuuro): Pasillo (entre filas de asientos).側 (がわ, gawa): Lado.非常出口 (ひじょうでぐち, hijoo deguchi): Salida de emergencia.搭乗 (とうじょう, toojoo): Embarque (subirse a un avión).越す (こす, kosu): Ir (hablando con respeto de otra persona).Supongo que te has dado cuenta de que las conversaciones de Escucha japonés están escritas de cuatro maneras: en japonés con kanji, en hiragana, en caracteres alfabéticos, y en español. O sea que están escritas tres veces en japonés y una en castellano.Pues a partir de ya, puedes elegir qué ver y qué no ver. A la derecha de la página web, justo debajo del cuadro de búsqueda, tienes los botones de idioma. Si haces clic en "漢" verás la conversación en japonés de verdad y se ocultarán las otras dos formas. (Las líneas en español seguirán ahí.) O si por ejemplo no te interesa la escritura japonesa, puedes hacer clic en "a" y verás la conversación escrita en letras normales, sin kanji ni hiragana. El botón "あ" funciona igual que los dos anteriores, y sirve para ver las conversaciones exclusivamente en hiragana. Y el botón "ñ" es simplemente un interruptor que muestra u oculta la traducción al español.Es una funcionalidad que se pidió mucho hace un tiempo, y aquí está para todos vosotros, para que veáis que vuestros comentarios no caen en saco roto. En algún momento añadiré iconos, y también quiero conservar vuestra elección en una cookie para que no tengáis que tocar el botón cada día.¡Y esto no es todo en el nuevo curso de Escucha japonés! Manteneos al día con el RSS o suscribíos en iTunes para no perderos el resto de novedades que están al caer.