POPULARITY
Categories
Emisión del viernes 13 de Marzo de 2026 El 28 de febrero, la Secretaría de Relaciones Exteriores publicó el comunicado 036/2026: "profunda preocupación" por el conflicto en Medio Oriente, llamado a "privilegiar la vía diplomática" y advertencia de que una escalada tendría "efectos graves sobre la estabilidad global". Lenguaje diplomático. Traducción económica: volatilidad energética, disrupciones marítimas e inflación para países que, como México, están lejos del Golfo Pérsico pero dependen de su petróleo y de su gas. "Deja que tus oídos te abran los ojos." #RuizHealyTimes #AbriendoLaConversación www.ruizhealytimes.com
Lo tenía todo planeado a la perfección. Se casaría con su amada labradora, que por cierto era bastante robusta, y la criatura que tendrían moriría poco después de nacer. Ante eso su mujer no tendría más remedio que meterse a nodriza, y él, porro y haragán que era, se daría la gran vida. Pero sucedió todo lo contrario: se casó, tuvo gemelos, y su pobre esposa falleció de sobreparto. Ante eso le tocó trabajar más que nunca, hasta la fatiga, para tener con qué alimentar a los gemelos, pues ellos comían como elefantes. De ahí la frase festiva: «salirle a uno las cuentas del cardador». En el cardador de ese cuento se cumple la sentencia, convertida luego en refrán: «El hombre propone y Dios dispone», que se le ha acreditado al respetado autor Tomás de Kempis porque la emplea en su conocida obra titulada Imitación de Cristo.1 Sin embargo, es importante resaltar que Tomás de Kempis no hizo más que poner en circulación la sentencia, pues lo cierto es que tiene otro autor. Aparece en el libro de los Proverbios como uno de los proverbios del sabio Salomón, traducido en la versión de la Biblia llamada Traducción en Lenguaje Actual tal y como reza el refrán: «El hombre propone y Dios dispone.»2 Más adelante Salomón lo recalca con el siguiente proverbio: «El hombre planea su futuro, pero Dios le marca el rumbo.»3 No hay duda de que a menudo en la vida las cosas nos salen al revés o muy diferentes de como las planeamos. Siendo así, ¿por qué será que tenemos la tendencia a proceder como si pensáramos que el futuro está en nuestras manos? Parece que es precisamente esa preocupación la que motiva al apóstol Santiago a llamarles la atención a los que hacen alarde sobre el mañana. Les encara su presunción, sin rodeos, en los siguientes términos: «Escúchenme, ustedes, los que dicen: “Hoy o mañana iremos a la ciudad; allí nos quedaremos todo un año, y haremos buenos negocios y ganaremos mucho dinero.” ¿Cómo pueden hablar así, cuando ni siquiera saben lo que les va a suceder mañana? Su vida es como la niebla: aparece por un poco de tiempo, y luego desaparece. Más bien, deberían decir: “Si Dios quiere, viviremos y haremos esto o aquello.” Sin embargo, a ustedes les gusta hablar con orgullo, como si fueran dueños del futuro, y eso es muy malo.»4 Más vale que sigamos ese consejo. Cuando hagamos planes o concibamos un proyecto, no nos engañemos presumiendo de que lo que nosotros queremos que suceda tiene que suceder. Digamos de corazón, y no de labios nada más: «Si Dios quiere.» Pues de hacerlo así, en vez de salirnos las cuentas del cardador, se cumplirá en nuestra vida un proverbio más del sabio Salomón: «Deja en manos de Dios todo lo que haces, y tus proyectos se harán realidad.»5 Carlos ReyUn Mensaje a la Concienciawww.conciencia.net 1 Luis Junceda, Del dicho al hecho (Barcelona: Ediciones Obelisco, 1991), p. 212. 2 Pr 16:1 (TLA) 3 Pr 16:9 (TLA) 4 Stg 4:13‑16 (TLA) 5 Pr 16:3 (TLA)
Alex Voisine interviews today Amanda Sarasien. Born in Tennessee) she is a writer, literary translator, and visual artist. Her translation of Springtime in the Bones by Állex Leilla will be published in March 2026 by Foreshore Books. She translates from French and Portuguese into English and was a 2022 National Endowment for the Arts Translation Fellow. They speak about the role of the translator, to work in translation, art and literature with a disability and many other topics. Alex Voisine entrevista hoy a Amanda Sarasien. Nacida en Tennessee, es escritora, traductora literaria y artista visual. Su traducción de Springtime in the Bones de Állex Leilla se publicará en marzo de 2026 por Foreshore Books. Traduce del francés y del portugués al inglés y fue becaria de Traducción del National Endowment for the Arts en 2022. Conversan sobre el papel del traductor, el trabajo en la traducción, el arte y la literatura desde la experiencia de la discapacidad, y muchos otros temas.
Bhakti rasayana Traducción espontánea del bhakti rasayana de sri srimad bhaktivedanta narfayana goswami maharaj
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! En este video analizamos una enseñanza común entre los Testigos de Jehová: el ejemplo del apóstol Pedro. En el material que analizamos se destaca que Pedro tenía cualidades positivas como: ✔ ser auténtico ✔ ser impulsivo ✔ obedecer rápidamente a Jesús Incluso cuando no entendía completamente lo que ocurría. Pero este planteamiento plantea varias preguntas interesantes: ¿Es realmente un ejemplo obedecer sin pensar demasiado? Además, el video incluye un detalle muy llamativo sobre un texto famoso de Jesús: Mateo 18:22 — cuando Jesús dijo que había que perdonar “hasta setenta veces siete”. Mientras muchas traducciones lo interpretan como 490 veces, los Testigos de Jehová explican que realmente significaría 77 veces, basándose en la Traducción del Nuevo Mundo. Esto abre un debate interesante sobre: cómo se interpretan los textos bíblicos qué dicen los manuscritos originales y por qué algunas traducciones difieren. En este análisis veremos: ✔ qué cualidades de Pedro destacan los Testigos de Jehová ✔ cómo se presenta la obediencia en el video ✔ el debate sobre 77 vs 490 veces ✔ y qué dicen otras traducciones bíblicas. Si quieres APOYAR mi trabajo: Patreon: https://www.patreon.com/emma_mene Paypal: https://streamlabs.com/elrincondeemma Únete a mi canal!!: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Twitch: https://www.twitch.tv/emma_mene Instagram: https://www.instagram.com/elgranmene/ TikTok: https://www.tiktok.com/@el_rincon_de_emma Facebook: El Rincón de Emma Twitter:https://twitter.com/elrincondeemma2 ⚔️Discord: https://discord.gg/3tb93kf82p Spotify: El rincón de Emma Ivoox: https://tinyurl.com/y3glwygw Canal de covers: https://www.youtube.com/channel/UCr1iPF7GOeM2vUjfhmpH33g ➡️Canal de directos: https://www.youtube.com/channel/UCX8wZews2vAwvtLzjc4tKcQ Correo de contacto: elrincondeemmadirecto@gmail.comEscucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Testigos de Jehová. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/659173
Rascar William Faulkner amb pedra foguera. Crítica teatral de l'obra «Absalon, Absalon!»», de William Faulkner. Adaptació de Séverine Chavrier. Traducció i revisió: René-Noël Raimbault i François Pitavy. Dramatúrgia i ajudants de direcció: Marie Fortuit, Antoine Girard i Baudouin Woehl. Intèrprets: Pierre Artières-Glissant, Nicolas Avinée, Daphné Biiga Nwanak, Jérôme de Falloise, Adèle Joulin, Jimy Lapert, Armel Malonga, Hendrickx Ntela, Laurent Papot, Christèle Tual, Kevin Bah «Ordinateur». Amb la participació de Maric Barbereau. Escenografia i attrezzo: Louise Sari. Vestuari: Clément Vachelard. Il·luminació: Germain Fourvel. Música: Armel Malonga. So: Séverine Chavrier i Simon d'Anselme de Puisaye. Vídeo: Quentin Vigier. Projeccions: Claire Willemann. Assessora de diversitat: Noémi Michel. Educador d'aus: Tristan Plot. Ajudant d'escenografia: Tess du Pasquier. Ajudanta de vestuari: Andréa Matweber. Disseny de les nines: Chantal Sari. Ensinistrador de gossos: ShanjuLab. Producció: Comédie de Genève, en coproducció amb Centre Dramatique National Orléans Centre-Val de Loire, Les Théâtres de la Ville de Luxembourg, Teatre Nacional de Catalunya, Théâtre de la Cité, Centre Dramatique National Toulouse Occitanie, Bonlieu Scène Nationale d'Annecy, Théâtre de Liège, DC&J Création, Festival d'Avignon. Amb el suport de Fondation Ernst Göhner (Zoug), Tax Shelter du Gouvernement fédéral de Belgique, Inver Tax Shelter. Agraïments: Caroline Bonnafous, Romuald Liteau-Lego, Rachel de Dardel, Judith Zagury, i l'equip del Centre dramatique national Orléans Centre-Val de Loire. Equips tècnics i de gestió del TNC. Direcció: Séverine Chavrier. Sala Gran, Teatre Nacional de Catalunya, Barcelona, 4 març 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: You Gotte Move. Interpretació: Mississippi Fred McDowell. Composició i arranjaments: Rev. Gary Davis i Mississippi Fred McDowell. Àlbum: You Gotta Move, 1989.
Assetjament post Mobile World Congress. Crítica teatral de l'obra «Nua», d'Elena Santiago. Traducció d'Arnau Guillén. Intèrprets: Elena Santiago. Veu en off: Xavier Pérez. Escenografia: Judith Puig. Vestuari i confecció del vestuari: Maria Solsona. Il·luminació: M. Ortiz. Espai sonor: Bernat Torra Mangot. Videocreació i regidoria: Cristina Pericas. Enregistrament veu en off: Lluís Casahuga. Col·laboradors: Escola de Teatre L'Ànimal, IAD, Directbus i Carnet Jove Andorra. Agraïments: Festival Andorra Crea, Institut Ramon llull i Mercè Puy. Amb el suport del Ministeri de Cultura i d'Esports del Govern d'Andorra i la Xarxa Alcover. Coproducció de Nua Teatre i Vània. Direcció: Irina Robles. L'OFFLa Villarroel, La Villarroel, Barcelona, 3 març 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Coney Island Baby. Intèrpret: Lou Reed. Composició: Lou Reed. Àlbum: Coney Island Baby, 1976.
Viatge sense flors al país de l'Impossible. Crítica teatral de l'obra «En la mesura de l'impossible», de Tiago Rodrigues. Traducció de Cristina Genebat. Intèrprets: Joan Amargós, Màrcia Cisteró, Andrew Tarbet i Elena Tarrats. Música, so i vídeo en directe: Mar Orfila. Espai: Bibiana Puigdefàbregas. Llums: Guillem Gelabert. Vestuari: Gina Moliné. Assessorament de moviment: Vero Cendonya. Construcció arbre: Taller d'escenografia Castells. Vídeo promocional: Mar Orfila i Anna Molins. Fotografia cartell: Noemí Elias Bascuñana. Fotografia: Alex Rademakers. Regidoria: Maria Molist i Marc Serra. Tècnics funcions: Quim Nuevo, Pau Segura i Martí Serra. Agraïments a Ahmad Alhamasha, Al Martinho, Álex Álvarez, Montse Bartui, Helena Cardellach, Irina Manrique, Anna Molins, Joan Parera, Vicenta Obón. Una producció de La Perla 29. Ajudants de direcció: Emma Arquillué. Direcció: Cristina Genebat. Teatre La Biblioteca, Barcelona, 1 març 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Perfect Day. Intèrpret: Lou Reed (guitarra), David Bowie (veus), Mick Ronson (guitarra, corda i veus), Thunder Thighs (veus), Klaus Voorman (baix), Herbie Flowers (baix, corda), John Halzey (percussió), Barry DeSouza (percussió), Richie Dharma (percussió). Composició: Lou Reed. Arranjadors: David Bowie i Mick Ronson. Àlbum: Transformer, 1972.
Txékhov amb rebolcada self-service. Crítica teatral de l'obra «Vània», Versió de Simon Stephens, a partir de «L'oncle Vània» d'Anton Txékhov. Traducció de Joan Sellent. Intèrpret: Joel Joan. Escenografia i vestuari: Albert Pascual. Disseny de so: Nacho López. Disseny de llums: David Bofarull. Direcció de producció: Núria Costas. Regidoria: Maddi Zamalloa. Cap tècnic del teatre: Sergi Lobaco. Màrqueting i comunicació: Teatre Romea. Reportatge fotogràfic: David Ruano. Amb el suport de l'Ajuntament de Barcelona, ICEC Institut Català de les Empreses Culturals, Generalitat de Catalunya, INAEM, Unió Europea (Fons Europeu Next Generation), Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia i Next Generation Catalunya. Producció: Arriska Teatre i Teatre Romea. Ajudantia de direcció: Sergi Manel Alonso. Direcció: Nelson Valente. Teatre Romea, Barcelona, 28 febrer 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Piano Sonata núm. 1 in C Major, Op. 1: Allegro - Excerpt. Intèrpret: Garrick Ohlsson. Composició: JOhannes Brahms. Àlbum: A Collection of Solo Piano Works, 2026.
Historia escrita por SleepDeprivedPuppy.Historia original (Traducción hecha por mí): https://goo.gl/jVECVS¡Bienvenidos a un nuevo episodio! Como seguimos en el mes del amor y la amistad, quise traer la "minipasta" de: Mi chica.En el episodio anterior les dije que "Querida Abby" y "Mi chica" compartían una premisa similar, sin embargo, creo que también son muy diferentes para que cada una tenga su toque. Escúchenlas y decican ustedes mismos qué les parecieron ^^Música usada en el video:•Crossing the Threshold - Ghostpocalypse de Kevin MacLeod está autorizado la licencia Creative Commons Attribution (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)Fuente: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100663Artista: http://incompetech.com/•Sea Of Doom - Doug Maxwell; Media Right Productions•Terminal D - Silent Partner•The 49th Street Galleria de Chris Zabriskie está autorizado la licencia Creative Commons Attribution (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)Fuente: http://chriszabriskie.com/uvp/Artista: http://chriszabriskie.com/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Traducción espontánea de la excelencia de sri navadvipa dhamaFIN
Nora de porcellana. «Casa de nines», de Henrik Ibsen. Traducció de Feliu Formosa. Intèrprets: Jordi Llordella, Claudia Manini, Cris Martínez, Anna Maruny. Escenografia: Kike Blanco. Vestuari: Ona Grau. Il·luminació: Mattia Russo. Espai sonor: Raimon Molins i Cris Martínez. Assistència espai sonor: Efrén Bellostes. Producció: Àlex Bargalló. Fotografia: David Ruano. Producció d’Atrium Produccions. Direcció: Raimon Molins. Sala Atrium, Barcelona, 13 febrer 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Happier tan ever. Interpretació: Billie Eilish. Composició: Billie Eilisch i Finneas O'Connell. Àlbum: Happier tan ever, 2021.
Traducción EspañolaFebruary 2026: Secular AA's monthly world-tour of speaker meetings is hosted by the Freethinkers Tús Nua from Ireland. Our speakers this month are:David DVictoria RHoward W..with Jan W as emcee.Following these talks is sharing from around our agnostic/atheist/freethinkers AA world. This is an open and welcoming meeting inviting others to share their thoughts about the speakers' shares and should be interesting for anyone, newcomer and long-timer alike (or just curious).Next month's Secular AA Global Speaker Tour will be featuring the "Reason and Recovery" on Sunday, March 1st with simultaneous translation to Español at:2 pm EST1 pm CST12 pm AZ11 am PST7 pm UK6 am AEDT (Monday)Everyone is welcome to join our monthly open/public secular AA meeting.ZOOM ID 864 4074 0033Passcode 121212(CON TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA INGLÉSESPAÑOL)For more info on secular AA including Zoom meetings, in-person meetings, and virtual gatherings, check out:- https://aasecular.org- secularAA@gmail.comSecular AA is AA sobriety that is neither religious nor irreligious, focusing on the practical, humanist tools of Alcoholics Anonymous and borrowed from the wider recovery community. Secular AA is a growing subculture within AA, offering 100 agnostic/atheist/freethinkers AA meetings every day + regional events and the International Conference of Secular AA (ICSAA). More @ https://aasecular.org
Les goteres d'una generació. Crítica teatral de l'obra «Els fills (The Children)», de Lucy Kirkwood. Traducció de Cristina Genebat. Intèrprets: Mercè Arànega, Jordi Boixaderas i Emma Vilarasau. Escenografia: Josep Iglésias. Vestuari: Maria Armengol.. Ambientació vestuari: Marta Pell. Caracterització: Noelia López. Il·luminació: David Bofarull. So: Lucas Ariel Vallejos. Meritori de so: Roc de Lanuza Alesan. Coreografia: Ana Pérez. Direcció tècnica: Enric Alarcón. Ajudant de direcció: Carla Vilaró. Regidoria: Marc Lucchetti Berraondo. Cap tècnica del teatre: Marta Pérez. Construcció de l’escenografia: Tallers Castells, Jorba-Miró i Pilar Albadalejo. Vídeo promocional: Mar Orfila. Màrqueting i comunicació: La Villarroel. Fotos escena i xxss: Marc Mampel. Imatge cartell: Marta Mas. Disseny gràfic: Queralt Guinart. Amb el suport de l’ICEC (Institut Català de les Indústries Culturals). Distribució: Teresa Parés. Producció de La Brutal. Direcció: David Selvas Jansana, La Villarroel, Barcelona, 12 febrer 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Proud Mary. Interpretació: Creedence Clearwater Revival. Composició i arranjaments: John Fogerty. Àlbum: Bayou Country, 1969.
Traducción espontánea de la excelencia de sri navadvipa dhama, capitulo 1 a 5
Catxun Goldoni! «L'estiueig». Dramatúrgia d'Adrià Aubert i Carla Coll, a partir de la trilogia «La villeggiatura» de Carlo Goldoni. Traducció de Julia Calzada. Intèrprets: Núria Cuyàs, Ricard Farré, Laura Pau i Arnau Puig. Música: Ariadna Cabiró. Escenografia: Enric Romaní. Vestuari: Maria Albadalejo. Caracterització: Toni Santos. Moviment: Anna Romaní. Atrezzo: Montse Farrarons. Il·luminació: Clàudia Serra. Arranjaments instrumentals: Pere Gual. Espai Sonor: Damià Duran. Teló: Clàudia Carreras. Confecció: Goretti Puente. Producció: Montse Farrarons. Producció executiva: Marina Marcos. Comunicació i premsa: Anna Castillo i Ester Cánovas. Fotografies promocionals: Sergi Panizo. Ajudant de fotografia: Helena Vallès. Maquillatge i perruqueria – Fotografies: Inma Bono. Localització fotografies: Can Casadellà. Amb el suport del Teatre Aurora i el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Un espectacle d’Els Pirates Teatre. Ajudant de direcció: Carla Coll. Direcció: Adrià Aubert. Companyia Els Pirates Teatre. El Maldà, Barcelona, 7 febrer 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Napoli. Interpretació: Bruno Bertoli. Composició: Bruno Bertoli. Àbum: Napoli, 2004.
Traducción espontanea de:Sri caitanya Mahaprabhu-la forma original de dios. Una antología de evidencia a partir de las escriturasde Sri srimad bhaktivedanta narayana goswami maharaja
«El barquer (The Ferryman)», de Jez Butterworth. Traducció de l'anglès de Cristina Genebat. Intèrprets: Lua Amat, Roger Casamajor, Oriol Cervera, Imma Colomer, Martí Cordero, Anna Güell, Marta Marco, Carles Martínez, Norbert Martínez, Nora Pàmies Ricart/Bruna Luz, Martí Ribot, Santi Ricart, Mima Riera, Sara Roch, Elena Salvat/Bruna Armengol, Jan Serra, Marc Soler, Max Vilarrasa, Ernest Villegas. Escenografia: Lluc Castells. Vestuari: Maria Armengol. Caracterització: Núria Llunell. Il·luminació: Jaume Ventura. Vídeo: Francesc Isern. Direcció musical i espai sonor: Carles Pedragosa. So: Damien Bazin / Rai Segura. Disseny tècnic de so: Damien Bazin. Ajudant de direcció: Esteve Gorina i Andreu. Ajudanta d'escenografia: Mercè Lucchetti. Ajudanta de vestuari: Marta Pell. Alumna en pràctiques: Mara Fernández (Eòlia). Construcció d'escenografia: Pablo Paz, Cuñat enginyeria i Taller d'Escenografia Castells. Construcció oca i titelles: Martí Doy. Confecció de vestuari: Taller Goretti. Equips del Teatre Lliure. Agraïments: Albert Blancafort i Antoni Batista. Producció: Teatre Lliure. Direcció: Julio Manrique. Sala Fabià Puigserver, Teatre Lliure Montjuïc, Barcelona, 5 febrer 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Rug Muire/ Salve (Mary GAve Birth / Hail). Interpretació: Mary McLaughin. Composició: Mary McLaughin. Àlbum: Sacred Days Mytich Ways, 2012.
No, Eva no nació de una costilla de Adán, sino "a su costado". La historia del error de traducción que relegó a la mujer a “una parte del hombre”
Amb el carnet de conduir per la vida. Crítica teatral de l'obra «Com vaig aprendre a conduir (How I Learned to Drive», de Paula Vogel. Traducció d'Helena Tornero. Intèrprets: Mireia Aixalà, Ivan Benet, Alba Gallén, Blai Juanet Sanagustin i Kathy Sey. Escenografia: Sebastià Brosa i Paula Bosch. Il·luminació: Ganecha Gil. Disseny i confecció de vestuari: Albert Pascual. So: Guillem Rodríguez. Arranjaments i direcció musical: Óscar Peñarroya. Ajudant de direcció: Muguet Franc. Una producció de la Sala Beckett. Amb la col·laboració de la Universitat Oberta de Catalunya. Direcció: Marilia Samper. Sala Baix, Sala Beckett, Barcelona, 28 gener 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Streets of Minneapolis. Interpretació: Bruce Springsteen. Composició: Bruce Springsteen. Àlbum: Streets of Minneapolis, 2026.
Detrás de cada frase que escuchamos doblada en una película, o de cada subtítulo que leemos si la vemos en versión original, hay mucha dedicación, mucho conocimiento, muchas exigencias técnicas que a la audiencia nos pasan desapercibidas. Es el trabajo de los traductores de audiovisuales, en todas sus categorías: subtituladores, adaptadores, audiodescriptores... Para defender sus derechos está la asociación Atrae, con Iris Permuy a la cabeza. Ella nos habla de lo que hacen y de sus reivindicaciones. Escuchar audio
Jesús de Natzaret amb llicència de taxista. Crítica teatral de l'obra «Maria Magdalena», de Michael De Cock. Dramatúrgia: Carme Portaceli i Inés Boza. Traducció d'Albert Boronat. Intèrprets: Alessandro Arcangeli, Clara Do, Gabriela Flores, Ariadna Gil, Míriam Moukhles, Ana Naqe, Romeu Runa, Laia Vallès i Anna Ycobalzeta. Escenografia: Marie Szersnovicz. Vestuari: Carlota Ferrer. Il·luminació: David Picazo. Composició musical i espai sonor: Laia Vallès. So: Carles Gómez. Vídeo: Joan Rodón. Moviment i coreografia: Ferran Carvajal. Caracterització: Imma Capell. Col·laboració en l’escenografia: Alessandro Arcangeli. Ajudanta de direcció: Montse Tixé. Ajudanta de vestuari: Laura Cans. Ajudanta d’il·luminació: Leticia López Karamazana. Producció del Teatre Nacional de Catalunya, KVS de Brussel·les. Equips tècnics i de gestió del TNC. Direcció: Carme Portaceli. Sala Gran, Teatre Nacional de Catalunya, Barcelona, 22 gener 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: Obertura Maria Magdalena. Interpretació: Lai Vallès. Composició: Laia Vallès. Àlbum: Maria Magdalena, 2026.
La metamorfosi de la pell. Crítica teatral de l'obra «Venus in fur», de David Ives. Traducció d'Hèctor Claramunt. Adaptació d'Alfons Casal. Intèrprets: Uri Guillem i Clàudia Riera. Disseny d’espai: Judith Puig. Disseny de vestuari: Maria Solsona. Il·luminació i so: Eloi Pla. Disseny de producció i producció executiva: Claudia Riera & Alfons Casal. Fotografia promocional: Victoria Deeva, Alcafilms. Vídeo i fotografia de l'espectacle: Jordi Aldosa & Cítric. Disseny Gràfic: Òscar Llauradó. Una producció de Batcat Creacions amb el suport d'Andorra Crea. Direcció: Alfons Casal. Sala Atrium, Barcelona, 15 gener 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: L'ours. Interpretació: Christophe Maé i Youssou N'Dour. Composició: Paul Ecole, Christophe Maé, Florian Gazan, Valentin -aubert i Youssou N'Dour. Àlbum: Ma vie d'artistes (Christophe Maé), 2020.
Traducción EspañolaJanuary 2026: Secular AA's monthly world-tour of speaker meetings is hosted by the Broader Path AA Group from Kingston, Ontario. Our speakers this month are:Brian AichDonna PJarrod P..with Don Mc as emcee.Following these talks is sharing from around our agnostic/atheist/freethinkers AA world. This is an open and welcoming meeting inviting others to share their thoughts about the speakers' shares and should be interesting for anyone, newcomer and long-timer alike (or just curious).Next month's Secular AA Global Speaker Tour will be featuring the "Freethinkers Tús Nua" from Ireland on Sunday, February 1st with simultaneous translation to Español at:2 pm EST1 pm CST12 pm AZ11 am PST7 pm UK6 am AEDT (Monday)Everyone is welcome to join our monthly open/public secular AA meeting.ZOOM ID 864 4074 0033Passcode 121212(CON TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA INGLÉSESPAÑOL)For more info on secular AA including Zoom meetings, in-person meetings, and virtual gatherings, check out:- https://aasecular.org- secularAA@gmail.comSecular AA is AA sobriety that is neither religious nor irreligious, focusing on the practical, humanist tools of Alcoholics Anonymous and borrowed from the wider recovery community. Secular AA is a growing subculture within AA, offering 100 agnostic/atheist/freethinkers AA meetings every day + regional events and the International Conference of Secular AA (ICSAA). More @ https://aasecular.org
- Ya no es solo una hipótesis que Trump esté dispuesto a utilizar todo su aparato militar para lograr sus fines; es un hecho probado. - Ya ha comprobado que la comunidad internacional permanecerá en silencio y que las organizaciones internacionales son incapaces de hacer nada, e incluso parecen dormidas. - Ya ha visto que estas demostraciones de fuerza le ayudan a controlar la agenda mediática en su país. - Y por todas estas razones, llegan en un momento muy diferente al de declaraciones similares del año pasado, y deben tomarse en serio. - ¿Quiénes son los principales responsables de que estas acciones parezcan lógicas y necesarias? Los que convirtieron a México en un narco-régimen: Andrés Manuel López Obrador y Claudia Sheinbaum. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Bienvenidos a nuestro Reveal podcastHoy hablamos de La Iglesia Devota una imagen de lo que sucede cuando la fe va más allá de la creencia y se vive en lo cotidiano. En Hechos capítulo 2, vemos una iglesia dedicada a cuatro cosas fundamentales: la enseñanza de los apóstoles, la comunión, el partimiento del pan y la oración. No era solo religión de rutina era una vida compartida. Aprendían juntos, comían juntos, oraban juntos y mostraban una generosidad radical los unos con los otros. ¿El resultado? Una iglesia marcada por la unidad, el gozo y el poder espiritual. Dios estaba presente, las necesidades eran suplidas y cada día más personas se unían. La iglesia devota nos recuerda que la verdadera comunidad no se construye con programas, sino con compromiso con Dios y entre nosotros. Cuando la devoción es el fundamento, el crecimiento es el resultado.Traducción:Ruth Cruz
¿Qué haces cuando Dios no actúa como esperabas?En esta reflexión basada en Mateo 11:2-11 (TLA), meditamos sobre un mensaje profundo y actual: el Reino de Dios no se ajusta a nuestros esquemas, nos transforma desde dentro.Juan el Bautista, aun siendo un gran profeta, tuvo dudas cuando la realidad no coincidió con sus expectativas. Jesús responde no con reproche, sino mostrando las obras del Reino: sanidad, restauración y esperanza para los más necesitados.Este mensaje te invita a:Reflexionar sobre la fe en medio de la dudaEntender cómo Dios rompe nuestros moldes religiososDescubrir un Reino que transforma más allá de lo visibleConfiar en Dios aun cuando no entiendes el proceso
Send us a textEn este episodio entrevistamos a Alejandro Bolaños García-Escribano, profesor e investigador de University College London y traductor de trabajos como «Born in Africa» (National Geographic) o «The Joel McHale Show» (Netflix).Alejandro nos guía por su trayectoria profesional, desde sus primeros pasos en España hasta su experiencia laboral y académica en el Reino Unido. Exploramos las diferencias entre ambos contextos en la concepción, enseñanza y práctica de la TAV, así como los retos y sinergias de compaginar el trabajo como traductor autónomo con la labor investigadora y docente.Hablamos también de las competencias clave que hoy se exigen a los futuros traductores audiovisuales y del profundo impacto que las plataformas de streaming han tenido en el volumen, la diversidad y las exigencias de calidad del sector. El episodio aborda además el papel de la automatización, la inteligencia artificial y la traducción automática en procesos como la subtitulación y el doblaje, reflexionando sobre si representan una amenaza o una oportunidad para los profesionales humanos.Finalmente, repasamos los principales temas tratados en el congreso APTIS celebrado los días 3 y 4 de noviembre.Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
Traducción EspañolaDecember 2025: Secular AA's monthly world-tour of speaker meetings is hosted by the The HEAL Room. Our speakers this month are:Sam FDanielDanielle D..with Allee B as emcee.Following these talks is sharing from around our agnostic/atheist/freethinkers AA world. This is an open and welcoming meeting inviting others to share their thoughts about the speakers' shares and should be interesting for anyone, newcomer and long-timer alike (or just curious).Next month's Secular AA Global Speaker Tour will be featuring the "Broader Path AA Group" from Kingston, Ontario on Sunday, January 4th with simultaneous translation to Español at:2 pm EST1 pm CST12 pm AZ11 am PST7 pm UK6 am AEDT (Monday)Everyone is welcome to join our monthly open/public secular AA meeting.ZOOM ID 864 4074 0033Passcode 121212(CON TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA INGLÉSESPAÑOL)For more info on secular AA including Zoom meetings, in-person meetings, and virtual gatherings, check out:- https://aasecular.org- secularAA@gmail.comSecular AA is AA sobriety that is neither religious nor irreligious, focusing on the practical, humanist tools of Alcoholics Anonymous and borrowed from the wider recovery community. Secular AA is a growing subculture within AA, offering 100 agnostic/atheist/freethinkers AA meetings every day + regional events and the International Conference of Secular AA (ICSAA). More @ https://aasecular.org
En un nuevo capítulo de Réplica, Daniel Mansuy conversó con la profesora del Instituto de Filosofía de la Universidad de Los Andes, Gabriela Rossi, sobre su traducción del libro “Ética Nicomaquea”. Un texto que establece qué es el bien para el ser humano e indaga las condiciones para lograr formar un carácter bueno y poseer las virtudes propias de un agente moral adecuado.
Este episodio analiza las diferentes barreras lingüísticas que enfrentan los inmigrantes al adaptarse a la vida rural estadounidense. Las historias que presentamos muestran cómo, al añadir el idioma a las dificultades de acceso que enfrentan casi todos los estadounidenses rurales, los desafíos de la vida se intensifican. Estas historias también ofrecen perspectivas sobre la fortaleza que se puede alcanzar en las comunidades multilingües.
Descubre En Traducción: Un Club de Lectura, una iniciativa de la Fundación Think+DO Tank que celebra la traducción literaria como un puente entre idiomas y culturas. Rosario Lázaro Igoa nos cuenta sobre este proyecto.
Esta semana hemos tenido la buena noticia de la llegada de la traducción en tiempo real para los AirPods: Pedro Aznar (https://www.instagram.com/pedroaznar/) y Guille Lomener (https://x.com/gglomener) comentan que es y para que podemos usar esta nueva función - y también explican cómo ha sido el proceso de Apple para poder lanzar esta nueva característica en lEuropa sin incumplir la normativa de la UE. También detallan que significa esto para otras temas pendientes, como el iPhone Mirroring, y por qué están tardando tanto en llegar… pero llegará. Además, todo sobre la nueva app de WhatsApp para el Apple Watch y el nuevo MacBook del futuro. Las Charlas de Applesfera es el podcast del equipo de Applesfera, donde se trata el gran tema de la semana y su contexto - contado por los expertos que te acompañan en el mundo Apple desde 2006. ✉️ Contacta con el director, Pedro Aznar, en pedroaznar@applesfera.com X: https://x.com/applesfera Instagram: https://instagram.com/applesfera YouTube: https://youtube.com/applesfera ❤️ ¡Gracias por escuchar y apoyar este podcast! ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
La guerra entre Apple y la UE siempre me ha parecido absurda, sobre todo por las pataletas de Cupertino. Aquí hablo de tres casos concretos: los cargadores de los MacBook Pro, la traducción en tiempo real de los AirPods Pro, y la WiFi de los AppleWatch.
Recomendados de la semana en iVoox.com Semana del 5 al 11 de julio del 2021
Esta semana hemos tenido la buena noticia de la llegada de la traducción en tiempo real para los AirPods: Pedro Aznar (https://www.instagram.com/pedroaznar/) y Guille Lomener (https://x.com/gglomener) comentan que es y para que podemos usar esta nueva función - y también explican cómo ha sido el proceso de Apple para poder lanzar esta nueva característica en lEuropa sin incumplir la normativa de la UE. También detallan que significa esto para otras temas pendientes, como el iPhone Mirroring, y por qué están tardando tanto en llegar… pero llegará. Además, todo sobre la nueva app de WhatsApp para el Apple Watch y el nuevo MacBook del futuro. 👨💻 Las Charlas de Applesfera es el podcast del equipo de Applesfera, donde se trata el gran tema de la semana y su contexto - contado por los expertos que te acompañan en el mundo Apple desde 2006. ✉️ Contacta con el director, Pedro Aznar, en pedroaznar@applesfera.com X: https://x.com/applesfera Instagram: https://instagram.com/applesfera YouTube: https://youtube.com/applesfera ❤️ ¡Gracias por escuchar y apoyar este podcast! ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
yo_soy_la_puerta_y_el_buen_pastor.mp3File Size: 49806 kbFile Type: mp3Download File [...]
Hoy en El ojo crítico entrevistamos a Marian Ochoa de Eribe y Xabier Olarra, Premios Nacionales de Traducción a la obra de un traductor y a la mejor traducción, respectivamente. Marian ha recibido este galardón por su trabajo con la novela Theodoros, de Mircea Cărtărescu. También hablamos de cine de terror con Vicente Monroy, visitamos el archivo de RTVE y hablamos de literatura con Lara Hermoso.Escuchar audio
Traducción Española - an agradecimiento especial a nuestras intérpretes.This is the audio of the session "In Memory of Bob k." led by Zanner from Day 2 of Virtual ICSAA 2025. Recordings from the conference are being edited for public sharing and are being uploaded as they are made ready. Follow/subscribe to us on buzzsprout to be alerted as your favorite episodes are available. For information on ICSAA 2026 in-person in Phoenix next year, check out https://www.aasecular.org/icsaa-2026 and register now!Session Description: Bob k. (1950-2025) was an AA Historian and author, sober date October 28, 1991. At this date, he is the number one contributor of essays to both aaagnostica.org and the Beyond Belief websites. Bob published Key Players in AA History in 2014, second edition in 2023, Secret Diaries of Bill W. in 2023 and Daily Reflections for Modern Twelve Step Recovery in 2025. We will share a recording of one of bob's talks followed by an invitation to participants to share on his contributions to A.A. and into your hearts.Below are some books by Bob k.:Daily Reflections for Modern Twelve Step RecoveryKey Players in AA History Secret Diaries of Bill WFor more info on secular AA including Zoom meetings, in-person meetings, and virtual gatherings, check out:- https://aasecular.org- secularAA@gmail.comSecular AA is AA sobriety that is neither religious nor irreligious, focusing on the practical, humanist tools of Alcoholics Anonymous and borrowed from the wider recovery community. Secular AA is a growing subculture within AA, offering 100 agnostic/atheist/freethinkers AA meetings every day + regional events and the International Conference of Secular AA (ICSAA). More @ https://aasecular.org
yo_soy_el_pan_de_vida_-_brian_dye_-_alfredo_delgadillo.mp3File Size: 12118 kbFile Type: mp3Download File [...]
¿Santiago Apóstol suicida? La estatua que causa revuelo en Chequia. Por siempre joven: la traductora Anežka Charvátová lleva el hispanismo checo a lo más alto.
Historia escrita por un taxista anónimo.Traducción de los posts hecha por mí.¡Continuamos con el especial del mes del terror! Hoy tocó la segunda parte de esta nueva serie.Espero que disfruten de estas historias. Si no... ¡no se preocupen! Recuerden que los viernes hay historias nuevas y diferentes
Hoy nos visita Luna Miguel, para presentarnos su nueva novela, Incensurable. Repasamos las novedades más comiqueras con Javi Alonso y felicitamos en directo al Premio Nacional de Traducción, . Desde el Congreso Internacional de la Lengua Española, nuestra compañera Elvira de Luis entrevista al Director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, con Martín Llade dedicamos nuestra sección a la música clásica.Escuchar audio
Historia escrita por un taxista anónimo.Traducción de los posts hecha por mí.¡Continuamos con el especial del mes del terror!Espero que disfruten de estas historias. Si no... ¡no se preocupen! Recuerden que los viernes hay historias nuevas y diferentes
Aceleran las negociaciones poselectorales | Traducción al checo de R. Arenas gana el Premio Josef Jungmann | Entrevista con el cineasta Alberto García Ferrer
En el caso del genocidio de Gaza y la opinión pública española, hay una posición muy transversal y muy mayoritaria. Lo hemos visto en las calles este fin de semana y lo vemos hoy en la encuesta de la cadena SER. Esa posición podría resumirse así: horror ante el genocidio, Israel debe ser detenido, la indiferencia no es una opción y la presión internacional ni de la opinión pública funcionan.
WhatsApp presenta su nueva herramienta de traducción instantánea, te contamos de qué se trata y cómo usarla. Además, hablamos sobre los robots de nueva generación, sus beneficios y sus riesgos. Esto y más con nuestra experta en tecnología.
Día Internacional de la Traducción by CCRTV
Como cada 3 meses, las críticas de la mesa LAM, Literatura alrededor de la mesa, vienen a conversar sobre un tema relevante en la conversación sobre libros, autoras, cultura y más. Y qué tema puede ser más relevante que la traducción y lo que se ha llamada hoy "literatura en traducción". Hoy tenemos una mesa titulada "Descolonizar a través de la traducción" y recibimos a Tanya Huntington como invitada especial quien se suma a Mónica Szurmuk, Mónica Velásquez, Martha Bátiz y Gabriela Polit. Todas ellas comparten sus visiones sobre esta tarea, hablan de traductoras, nos dan sus recomendaciones de libros y nos recuerdan una larga lista de editoriales que están apostando a llevar libros de un idioma a otro. "No es lo mismo pensar en traducciones de lenguas originarias, que pensar en lo que es para una autora latinoamericana ser traducida al inglés" —Gabriela Polit.
APPLE INTELLIGENCE EN EL iPHONE AIR - ANÁLISIS COMPLETO 2025 Descubre todo sobre Apple Intelligence en el nuevo iPhone Air y si realmente Apple está compitiendo en la carrera de la IA. En este episodio analizamos las funciones principales, comparamos con modelos anteriores y probamos si Siri ha mejorado finalmente. https://www.icloud.com/shortcuts/2a071fb53fe340a1863b0824ffcf4607 https://www.icloud.com/shortcuts/28790deac73246a7a82388ef31f2b2d7 https://t.me/+Jm8IE4n3xtI2Zjdk ⏰ ÍNDICE 00:00 - Introducción Apple Intelligence iPhone Air 02:30 - Funciones principales de Apple Intelligence 08:15 - Comparativa iPhone Air vs modelos anteriores 12:45 - Batería y autonomía del iPhone Air 16:20 - Nuevas funciones de personalización 20:10 - Apps optimizadas para iOS 26 24:30 - Prueba completa de Siri mejorada 28:15 - ¿Vale la pena la actualización? PRINCIPALES FUNCIONES APPLE INTELLIGENCE: ✅ Escritura inteligente y corrección automática ✅ Resúmenes de notificaciones personalizados ✅ Generación de imágenes con Playground ✅ Siri más natural y contextual ✅ Búsqueda visual mejorada ✅ Traducción en tiempo real iPHONE AIR VS MODELOS ANTERIORES: Batería: 20% más autonomía que iPhone 15 ⚡ Rendimiento: Chip A18 Pro optimizado para IA Personalización: Control Center completamente rediseñable Cámara: Nuevos modos fotográficos inteligentes Almacenamiento: Gestión inteligente de archivos PARTICIPA EN DIRECTO Comparte tus opiniones, haz preguntas y forma parte del debate más importante sobre el futuro de Apple. ¡Tu voz cuenta! ¿TE GUSTÓ EL VÍDEO? ✨ Dale LIKE si te ayudó a entender Apple Intelligence SUSCRÍBETE y activa la campanita para no perderte nada COMENTA qué función de Apple Intelligence te parece más útil COMPARTE con amigos que tengan iPhone SÍGUENOS EN TODAS NUESTRAS PLATAFORMAS: YouTube: Applelianos Podcast Telegram: https://t.me/+Jm8IE4n3xtI2Zjdk X (Twitter): @ApplelianosPod Facebook: facebook.com/applelianos Apple Podcasts: Applelianos Podcast Discord: Únete a nuestra comunidad Apple PATROCINADO POR SEOXAN Optimización SEO profesional para tu negocio https://seoxan.es https://uptime.urtix.es #AppleIntelligence #iPhoneAir #iOS26 #BateriaiPhone #Apple2025 #TrucosApple #ComparativaiPhone #SiriMejorado #iPhone2025 #TecnologiaApple #AppleAI #iPhoneReview #AppleNews #iPhone16 #iOS #AppleTech #SmartphoneReview #TechReview2025 #AppleEvent #iPhoneComparison
(Traducción en español a continuación) I thank you, members and supporters of the Palestine Youth Movement and others gathering in Dearborn, thinking about what’s happening in Gaza, in the West Bank, and beyond. Before we…