Podcasts about Ale

  • 5,093PODCASTS
  • 30,275EPISODES
  • 43mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Jan 30, 2026LATEST
Ale

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Ale

Show all podcasts related to ale

Latest podcast episodes about Ale

Fluent Fiction - Italian
Alessandro's Icy Masterpiece: A Snowman Saga

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 18:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Alessandro's Icy Masterpiece: A Snowman Saga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-30-23-34-02-it Story Transcript:It: Una fredda mattina d'inverno, il collegio ai piedi delle Alpi italiane sembrava un dipinto.En: A cold winter morning, the boarding school at the foot of the Alpi italiane looked like a painting.It: La neve copriva tutto, e i pini erano vestiti di bianco.En: The snow covered everything, and the pines were dressed in white.It: Gli studenti correvano nel cortile, ridendo e giocando nella neve.En: The students were running in the courtyard, laughing and playing in the snow.It: Alessandro, un ragazzo noto per i suoi scherzi, sedeva su un muretto, osservando il paesaggio bianco intorno a lui.En: Alessandro, a boy known for his pranks, sat on a low wall, observing the white landscape around him.It: Anche se tutti lo conoscevano come un combinaguai, Alessandro voleva essere visto come un artista, un ragazzo capace di grandi cose.En: Even though everyone knew him as a troublemaker, Alessandro wanted to be seen as an artist, a boy capable of great things.It: Il concorso annuale di pupazzi di neve del collegio era l'occasione perfetta.En: The annual snowman contest at the boarding school was the perfect opportunity.It: "Giovanni, Luisa," chiamò Alessandro, avvicinandosi ai suoi amici mentre stavano costruendo una palla di neve.En: "Giovanni, Luisa," called Alessandro, approaching his friends as they were building a snowball.It: "Vi serve una mano?"En: "Do you need a hand?"It: Giovanni lo guardò sospettoso.En: Giovanni looked at him suspiciously.It: "Cosa stai tramando, Ale?"En: "What are you plotting, Ale?"It: "Niente scherzi, prometto."En: "No pranks, I promise."It: Alessandro alzò le mani.En: Alessandro raised his hands.It: "Voglio costruire un pupazzo di neve speciale.En: "I want to build a special snowman.It: Ma ho bisogno del vostro aiuto."En: But I need your help."It: Luisa incrociò le braccia.En: Luisa crossed her arms.It: "E perché dovremmo aiutarti?"En: "And why should we help you?"It: "Perché voglio dimostrare a tutti che non sono solo un burlone.En: "Because I want to show everyone that I'm not just a joker.It: Voglio vincere il concorso," rispose Alessandro.En: I want to win the contest," replied Alessandro.It: Sorriso sincero, occhi pieni di speranza.En: A sincere smile, eyes full of hope.It: Giovanni e Luisa, colpiti dalla sincerità di Alessandro, alla fine acconsentirono.En: Giovanni and Luisa, touched by Alessandro's sincerity, eventually agreed.It: "D'accordo, ma niente imbrogli."En: "Alright, but no tricks."It: Quella sera, mentre il collegio dormiva, Alessandro, Giovanni e Luisa uscirono in silenzio.En: That evening, while the boarding school slept, Alessandro, Giovanni, and Luisa quietly went out.It: Armati di torce e palette, iniziarono a costruire il loro pupazzo di neve.En: Armed with flashlights and shovels, they began to build their snowman.It: Lavorarono con impegno, modellando un pupazzo diverso da tutti gli altri.En: They worked diligently, molding a snowman different from all the others.It: Era alto, elegante, con braccia lunghe e un naso di carota sottile.En: It was tall, elegant, with long arms and a thin carrot nose.It: Il mattino del concorso, il pupazzo di Alessandro era pronto.En: The morning of the contest, Alessandro's snowman was ready.It: Era davvero qualcosa di speciale.En: It was truly something special.It: Gli studenti si radunarono per l'evento.En: The students gathered for the event.It: La giuria, composta da insegnanti e il preside, iniziò a valutare i pupazzi.En: The jury, composed of teachers and the principal, began evaluating the snowmen.It: Quando fu il turno del pupazzo di Alessandro, tutti rimasero a bocca aperta.En: When it was Alessandro's snowman's turn, everyone was left speechless.It: Era realmente un'opera d'arte.En: It was truly a work of art.It: Mentre la giuria discuteva, una palla di neve scivolò dalla cima del pupazzo.En: While the jury deliberated, a snowball slipped from the top of the snowman.It: Alessandro cercò di afferrarla, ma il pupazzo perse l'equilibrio e, lentamente, cadde e rotolò giù lungo la collinetta.En: Alessandro tried to catch it, but the snowman lost balance and slowly fell, rolling down the hillside.It: Tutti lo guardarono in silenzio mentre il pupazzo sgretolandosi andava a colpire proprio la macchina del preside.En: Everyone watched in silence as the snowman crumbled and went to hit right on the principal's car.It: Dopo un momento di silenzio, il preside scoppiò in una sonora risata.En: After a moment of silence, the principal burst into loud laughter.It: "Non è proprio come lo avevi pianificato, Alessandro, eh?"En: "Not quite how you planned it, Alessandro, eh?"It: Alessandro arrossì, ma la folla iniziò a ridere con il preside.En: Alessandro blushed, but the crowd began to laugh with the principal.It: Fu allora che il preside si avvicinò al ragazzo.En: It was then that the principal approached the boy.It: "Devi sapere, Ale, che la creatività non sempre è perfetta.En: "You must know, Ale, that creativity isn't always perfect.It: Ma è sempre preziosa."En: But it's always valuable."It: Quella giornata Alessandro imparò una lezione importante.En: That day, Alessandro learned an important lesson.It: Si rese conto che la sua creatività poteva portare sorrisi e non solo burle.En: He realized that his creativity could bring smiles and not just pranks.It: Finalmente fu riconosciuto come un vero talento, e gli amici e insegnanti iniziarono a vederlo con occhi diversi.En: Finally, he was recognized as a true talent, and friends and teachers began to see him in a different light.It: Con quel lancio accidentale del suo pupazzo di neve, Alessandro ottenne non solo il riconoscimento che desiderava, ma anche una nuova consapevolezza di sé.En: With that accidental launch of his snowman, Alessandro gained not only the recognition he desired but also a new self-awareness.It: E da quel giorno, fu Alessandro l'artista, non più solo Alessandro lo scherzoso.En: And from that day on, he was Alessandro the artist, no longer just Alessandro the joker. Vocabulary Words:the morning: la mattinathe boarding school: il collegiothe foothills: ai piedithe painting: il dipintothe prank: lo scherzothe troublemaker: il combinaguaithe opportunity: l'occasionethe courtyard: il cortilethe snowball: la palla di nevethe flashlight: la torciathe shovel: la palettathe jury: la giuriathe principal: il presidethe hillside: la collinettathe smile: il sorrisothe balance: l'equilibriothe slope: la pendenzathe work of art: l'opera d'artethe laughter: la risatathe contest: il concorsothe artist: l'artistathe creativity: la creativitàthe talent: il talentothe snowman: il pupazzo di nevethe car: la macchinavaluable: preziosasincerely: sinceramentethe awareness: la consapevolezzathe landscape: il paesaggioto whimper: mugolare

Derivado Cast
PECADORES VALE O HYPE? + LINDOS DE MORRER (DISNEY+) E CAVALEIRO DOS 7 REINOS | DERIVADOCAST #455

Derivado Cast

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 73:52


O DerivadoCast está de volta à formação original! O Alezão retornou das suas férias de aniversário

Záznamy z klubovny
Fight Club #759

Záznamy z klubovny

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 67:05


Ubisoft odstartoval nový rok masivním propouštěním, zavíráním studií a rušením projektů, které mimo jiné odskákal i remake Prince of Persia: The Sands of Time. Kromě toho se pobavíme taky o očekávaných hrách, které se ukázaly na Xbox Directu. Ve studiu se sejde Šárka, Aleš a Jakub.

The Beer Engine
Drippies 2025/2026? It's the 5th one.

The Beer Engine

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 109:00


That's right! It's another year of the most anticipated awards show in all of beer, The Drippies!!! ★ Support this podcast ★

Drink Beer, Think Beer With John Holl
BONUS: The All About Beer Podcast on Eisbock

Drink Beer, Think Beer With John Holl

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 70:34


The eisbock story is a fun lore of beer myth, a hapless brewery employee left a barrel of doppelbock outside during a snowstorm in Germany and some of the beer froze, concentrating flavor and thus creating a whole new beer style. While the roots of this story may not wholly be true, it's a fun addition to a beer style made by distillation processes at its most base level.These beers are rare in the United States as you need special licenses to make them but in Europe, the rules are a bit different and in some European countries, these beers, not just eisbocks, have taken on a life of their own. And this is before we start talking about other drinks like the amazing ice cider made by freeze distillation.How does the freezing process work and what changes does it make to these drinks? This month on the All About Beer podcast, we talk to three guests with unique views on this chilly process. Visit AllAboutBeer.com for more podcasts, to read original articles, and to get info on upcoming events.Click here to support independent journalism covering the beer industry.This Episode is Sponsored by:HopsteinerThis episode is brought to you by LLZ™ - Hopsteiner's new water-soluble citrus aroma extract. LLZ is formulated to deliver fresh lemon and crisp lime character to your next brew. Perfect for hop waters, seltzers, NA beers, and well beer..beers. LLZ offers unmatched versatility as a 100% hop-derived, clean-label supporting aroma extract. Give your next brew the citrus kick it's been begging for with Hopsteiner's LLZ. Explore LLZ™ and other flavor solutions at shop.hopsteiner.com.Escarpment LaboratoriesAlright brewers, quick question. Have ever brewed the same beer twice… and somehow got two different results?Your haze drops out. Sulfur pops up. And that “quick” lager isn't quick anymore. That's where Escarpment Labs comes in.We've seen this firsthand at top breweries across Canada and the US. Escarpment helps you choose the right yeast.They help you dial in your process. So your beer stays consistent, batch after batch. Escarpment Yeast now ships in the United States with Priority Alert shipping. And for free brewing knowledge, subscribe to the Escarpment Labs Podcast and YouTube channel.Go to escarpmentlabs.com to find out more.Athletic BrewingWant to have great beer, but just not the alcohol tonight? Give Athletic Brewing a try. Athletic Brewing was founded in 2017 to shatter existing stigmas and perceptions around non-alcoholic beer. They took a category that had traditionally only offered underwhelming lagers and launched a full lineup of award-winning styles. In fact, it's non-alcoholic beer so good that it's currently on over 20% of US Michelin star menus and the team at Athletic has brought home over 185 taste awards. And these non-alcoholic beers are all brewed by the Athletic team in their custom breweries with extremely rigorous quality standards.You don't have to be sober to enjoy the great taste of beer as a meal pairing, winding down at the end of the day, or when you're out with friends and don't want the alcohol.  In 2025, Athletic released over 50 different beers on their website athleticbrewing.com. Check it out for yourself.All About BeerAt All About Beer, we're honored to share the stories that define the beer community, and we couldn't do it without the generous support of our underwriting sponsors. Their commitment helps sustain independent beer journalism, allowing us to highlight the people, places, and passion behind every pint. Their partnership ensures these stories continue to inspire, connect, and celebrate the craft we all love. Join our underwriters today and help make an impact on independent journalism covering the beer industry.Hosts:  Em Sauter and Don TseGuests: Shaun Yasaki, Eleanor Leger, Marcin OstajewskSponsors: Hopsteiner, Escarpment Laboratories, Athletic Brewing, All About BeerTags: Beer, Distilling, EisbockPhoto: Shaun Yasaki The following music was used for this media project:Music: Awesome Call by Kevin MacLeodFree download: https://filmmusic.io/song/3399-awesome-callLicense (CC BY 4.0): https://filmmusic.io/standard-licenseArtist website: https://incompetech.com

Oto Podcast Outdoorowy
Ultralight vs stupidlight [OPO S2E4]

Oto Podcast Outdoorowy

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 19:50


Trend odelżania sprzętu już bardzo mocno wszedł w outdoor - czy to za sprawą lepszych i bardziej dostępnych technologii, czy też po prostu bardziej przemyślanego pakowania się i nie zabierania ze sobą rzeczy, bo "a nuż się przydadzą". Ale w odelżaniu sprzętu można pójść za daleko, kiedy sprzęt przestaje być funkcjonalny, bezpieczny lub sprawia dyskomfort.Dlatego wyrzucając wszystko z plecaka warto sobie zadać pytanie, czy to jeszcze ultralight, czy może już... stupidlight.***  

Bean to Barstool
Bonus: Piano Keys Remix—Ale Sharpton's Chocolate Vanilla Imperial Stout with Creature Comforts

Bean to Barstool

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 18:08


Ale Sharpton, a legendary beer writer from Atlanta celebrating his 30th year in the craft beer industry in 2026, is back with the latest version of his Piano Keys chocolate vanilla imperial stout collab, this time with Creature Comforts. The beer celebrates diversity in the brewing industry, both in terms of flavors and the people brewing and enjoying them. The beer uses Ecuadorian cacao nibs from Condor Chocolate, three different types of vanilla, and fonio, an African grain that's been getting a lot of buzz in the beer industry of late.In this bonus episode, David Nilsen talks with Ale and with Blake Tyers of Creature Comforts about this new edition of Piano Keys stout.You can also listen to the original interview from 2022 here.Here's where you can check out more about the collab partners:Ale Sharpton: Website | Instagram | Piano Keys InstagramCreature Comforts: Website | InstagramCondor Chocolate: Website | InstagramCheck out David's book Pairing Beer & Chocolate: A Guide to Bringing the Flavors of Craft Beer and Craft Chocolate Together.Follow Bean to Barstool on social media!InstagramFacebookPinterestSign up for host David Nilsen's beer newsletter for regular beer musings, and the Bean to Barstool newsletter for pairings, collaborations, and maker profiles.

Techstorie - rozmowy o technologiach
149# Czy w sprawie Saule wszyscy kłamią? I czy firma od perowskitów musiała upaść?

Techstorie - rozmowy o technologiach

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 101:38


Techstorie na żywo! Zapraszamy na nagranie odcinka z gośćmi specjalnymi! Link znajdziesz na dole opisu tego odcinka! Liczne nieprawidłowości, niegospodarność i bałagan w papierach. Brak produkcji i kłamstwa. Pożyczka, która zamiast ocalić, dobiła firmę. Co tak naprawdę spowodowało upadek firmy Saule? Prawdopodobnie wszystko po trochu. Odtworzenie dziś ze skrawków informacji przebiegu tego, co działo się w Saule, kto miał jakie intencje i kto kręci, graniczy z cudem. Ale spróbowałyśmy tego cudu dokonać. W tym zadaniu przyświecało nam motto doktora House'a: "Wszyscy kłamią". Zatem dziś sprawdzimy, dlaczego pożyczka dla Saule została wypłacona w ponad 20 transzach, kim jest Piotr Kurczewski i czy Saule w zasadzie kiedykolwiek miało szansę na sukces. GOŚCIE ODCINKA: - Olga Malinkiewicz, współzałożycielka Saule, naukowczyni, która wynalazła metodę drukowania perowskitów na elastycznym podłożu, - Piotr Kurczewski, właściciel funduszu DC24, pożyczkodawca Saule i inwestor w Columbus Energy, - Piotr Krych, współzałożyciel Saule, - Dawid Zieliński, prezes firmy Columbus Energy, inwestor Saule, - dr Maciej Krajewski, fizyk, który na Uniwersytecie Warszawskim doktoryzował się z fotowoltaiki, w tym ogniw perowskitowych, - dr Katarzyna Kruk, managerka zespołu linii pilotażowej, - Andrzej Dybczyński, manager nauki, były prezes Sieci Badawczej Łukasiewicz. NA SKRÓTY: 07:46 W poszukiwaniu pieniędzy 11:16 Piotr Kurczewski 19:31 Pożyczki 43:41 Niegospodarność 47:37 Wspólnicy 56:03 Produkcja czy nie? 01:16:13 Klienci i inwestorzy 01:21:39 Chiny 01:25:06 Co nam to mówi o Polsce? ŹRÓDŁA: - Piotr Nowosielski o Piotrze Kurczewskim: https://x.com/piotrek_nowy/status/1948434987318993271 - Chińska firma od perowskitów: https://www.longi.com/en/news/silicon-perovskite-tandem-solar-cells-new-world-efficiency/ - Historia upadku grafenu: https://www.nik.gov.pl/aktualnosci/historia-upadku-grafenu.html Techstorie na żywo! Zapraszamy na nagranie odcinka z gośćmi specjalnymi! 29 stycznia o godzinie 18:00 w Teatrze Studio w Warszawie, w Pałacu Kultury i Nauki Scena Malarnia Wstęp bezpłatny! Zapisz się tutaj: https://forms.gle/sYiKuwE3teUaNcVt9

Raport o stanie świata Dariusza Rosiaka
Raport o książkach – Jerzy Koch o nowym przekładzie „Buddenbrooków” Thomasa Manna

Raport o stanie świata Dariusza Rosiaka

Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 92:11


Nowy przekład debiutanckiej powieści Thomasa Manna „Buddenbrookowie” autorstwa Jerzego Kocha to niewątpliwie jedno z najważniejszych wydarzeń literackich przełomu 2025 i 2026 roku.Dlaczego powieść napisana 125 lat temu nadal tak bardzo nas porusza? I jak to możliwe, że to wielkie dzieło napisał 20-latek, który wcześniej trzykrotnie powtarzał klasę i opuścił szkołę przed zdaniem matury?„Buddenbrookowie” to opowieść o upadku wielopokoleniowej kupieckiej rodziny, rozciągająca się na cały XIX wiek.Z niezrównanym sobie mistrzostwem i rozmachem Thomas Mann portretuje ceremoniał mieszczańskiego życia, z uwzględnieniem najdrobniejszych szczegółów dotyczących choćby koloru i faktury materiału, którym obite były meble w bogatych kupieckich domach, garderoby bohaterów czy skomplikowanych dań składających się na ich wytworny jadłospis.Ten bogato zdobiony świat oparty jest na etosie kupieckim, który z pokolenia na pokolenie rozmywa granice między firmą a rodziną. Ale w tej wielkiej sadze rodzinnej być może najważniejszy jest portret człowieka jako istoty złożonej z pęknięć i paradoksów. Bo czy artystyczny żywioł można pogodzić z mieszczańską moralnością? To pytanie, które odnosi się też do biografii autora „Buddenbrooków” Thomasa Manna.Prowadzenie: Agata KasprolewiczGość: Jerzy Koch---------------------------------------------Raport o stanie świata to audycja, która istnieje dzięki naszym Patronom, dołącz się do zbiórki ➡️ ⁠https://patronite.pl/DariuszRosiak⁠Subskrybuj newsletter Raportu o stanie świata ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠➡️ ⁠https://dariuszrosiak.substack.com⁠Koszulki i kubki Raportu ➡️ ⁠https://patronite-sklep.pl/kolekcja/raport-o-stanie-swiata/⁠ [Autopromocja]

Plus
Svět ve 20 minutách: Přežije ukrajinská energetika bombardování a mrazivou zimu?

Plus

Play Episode Listen Later Jan 24, 2026 23:47


Na podzim, když ruská armáda zintenzivnila ostřelování ukrajinské energetiky, experti připouštěli, že zima bude těžká. Ale úplně kritickou situaci neočekávali. V lednu však začalo být jasné, že čtvrtá válečná zima bude pro obyvatele ukrajinských měst tou nejtěžší, píše v reportáži z Kyjeva nezávislý ruský server Važnyje istorii.

Felieton Tomasza Olbratowskiego

Sensacja archeologiczna w Anglii. Młotek sprzed pół miliona lat zmienia historię Europy– grzmi tytuł w Internecie. W południowej Anglii odkryto jedno z najstarszych narzędzi z kości słonia w historii Europy o długości zaledwie 11-stu centymetrów. Jak piszą naukowcy: historia młotka została nagle przerwana, nie wiadomo, dlaczego został porzucony. Pewnie ktoś zbudował młotek, ale nie odkrył gwoździ, więc nie miał czego przybijać i młotek odrzucił. Jak czytasz, że coś zmieni historię Europy, to myślisz, że to będzie chociaż święty Graal, jakiś dowód, że król Artur istniał, a nie młotek. Ale trzeba zrozumieć archeologów: całe życie odkopujesz jedynie potłuczone skorupy, to nie dziwota, że stary młotek wprawił archeologów w euforię. Zawsze to jakaś odmiana. Może zresztą tym młotkiem potłuczono te naczynia, co wcześniej znajdowali?

Záznamy z klubovny
Fight Club #758

Záznamy z klubovny

Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 71:30


Šárka s Jakubem viděli Silent Hill: Noční Můry a vzhledem k momentálnímu mlžnému počasí to berou jako ideální záminku pobavit se o slavné hororové značce v širších souvislostech. Co nás čeká, zavzpomínat na zlatou éru PlayStationých klasik i načrtnout směrým, kterým bychom byli rádi, aby se série ubírala. Jakuba se Šárkou pak doplní Aleš.

Radio Naukowe
#285 Spór o pochodzenie Słowian – zagadka, która dzieli naukowców | prof. Marcin Wołoszyn

Radio Naukowe

Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 68:35


Kiedy ostatnio jedliście proso? Jeśli dopiero musieliście wyszukać, gdzie kupić to zboże, to mamy dla was złą wiadomość: nie odżywiacie się jak wcześni Słowianie. W badaniach archeologicznych porównano resztki naczyń z kultur słowiańskich i germańskich. Pozostałe w nich resztki jedzenia znacznie się od siebie różniły. – Ich dieta bazowała głównie na prosie i na takich zapewne papkach, bo tam też jest kwestia mleka i nawet miodu – opowiada prof. Marcin Wołoszyn, archeolog z Uniwersytetu Rzeszowskiego oraz Instytutu Historii i Kultury Europy Wschodniej im. Leibniza w Lipsku. Profesor jest członkiem międzynarodowego zespołu badaczy HistoGenes, który łączy metody archeologiczne, historyczne i antropologiczne z genetyką i bada historię populacji zamieszkujących Europę od V do IX wieku.***Słuchasz nas regularnie? Może spodoba Ci się któryś z progów wsparcia :) Zajrzyj na https://patronite.pl/radionaukoweNasze wydawnictwo: https://wydawnictworn.pl/ ***Oczywiście to, co nas w tym projekcie interesuje najbardziej, to perspektywa zyskania nowych informacji na temat genezy Słowian. Są dwie główne teorie na ten temat: zamieszkiwaliśmy te ziemie od dawna (tylko nazwa Słowianie została nam nadana przez historyków rzymskich lub bizantyńskich) lub że dotarliśmy na te tereny ze wschodu w ramach wielkiej wędrówki ludów. Brakuje nam danych, by jednoznacznie którąś z teorii jednoznacznie odrzucić. Słowianie nie mieli własnego piśmiennictwa, pozostawili po sobie niewiele kultury materialnej, a w dodatku najczęściej palili ciała swoich zmarłych, co znacząco utrudnia badania genetyczne. Jedną kwestię profesor stawia jasno. – Oczywiście, że nie ma czegoś takiego jak gen słowiański – mówi. Ale badania genetyczne mogą dawać argumenty w sporze. I tak, wyniki projektu HistoGenes dostarczyły argumentów na rzecz tej teorii, że Słowianie to ludność napływowa. – Z tych badań wynika jednak, że pewna różnica jest między tą ludnością słowiańską a ludnością, która tutaj żyła (…) To by sugerowało, że (…) Europa słowiańska powstała nie w wyniku tylko transformacji, przekształceń tej ludności, która tu mieszkała wcześniej, tylko tym elementem bardzo ważnym był napływ ludności ze wschodu – opowiada archeolog. Czy to kończy spór? Niekoniecznie – o czym też rozmawiamy. W odcinku usłyszycie też, po co w ogóle roztrząsać kwestie, które nie są rozwiązywalne (poza tym, żeby nie zostawiać pola do popisu pseudonauce), jakie metody i znaleziska dały nam nowe informacje i co znaczy ulubione niemieckie słowo profesora: jein.***https://www.histogenes.org/https://www.nature.com/articles/s41586-025-09437-6https://archeologia.com.pl/zagadka-pochodzenia-slowian-rozwiazana-genetyka-wskazuje-na-wedrowke-ludow/

Drink Beer, Think Beer With John Holl
A Brewery Challenges the Government Over Labeling

Drink Beer, Think Beer With John Holl

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 58:28


This week the show welcomes Ron Extract of Garden Path Fermentation for a conversation on mixed fermentation ales, mead, cider, wine, and taking on the Federal government. For more Drink Beer, Think Beer check out All About Beer.SponsorsDogfish Head Craft BreweryCalling all hop heads! Dogfish Head's 60 Minute IPA is a fantastically hoppy India Pale Ale that's beautifully balanced thanks to their unique continual hopping method. Delivering a pungent hop flavor that isn't crushingly bitter, 60 Minute is continually hopped throughout the boil for a full 60 minutes … starting to see where the name comes from?! Check out dogfish.com to learn more and to find some 60 Minute near you! Dogfish Head Craft Brewery, Milton, DE. Please drink responsibly.All About BeerAt All About Beer, we're honored to share the stories that define the beer community, and we couldn't do it without the generous support of our underwriting sponsors. Their commitment helps sustain independent beer journalism, allowing us to highlight the people, places, and passion behind every pint. Their partnership ensures these stories continue to inspire, connect, and celebrate the craft we all love. Join our underwriters today and help make an impact on independent journalism covering the beer industry.Host: John HollGuest: Ron ExtractSponsors: Dogfish Head, All About BeerTags: Mead,Cider, Wine, Lawsuits, Agriculture, Washington Photo:  By John Holl

Raport o stanie świata Dariusza Rosiaka
Raport na dziś - 21 stycznia 2026

Raport o stanie świata Dariusza Rosiaka

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 44:33


Po groźbie Donalda Trumpa wprowadzenia dodatkowych ceł na produkty z państw, które w geście solidarności z Danią wysłały na Grenlandię niewielkie oddziały wojskowe, napięcie między Europą a Stanami Zjednoczonymi sięgnęło poziomu najwyższego od dekad. Prezydent USA już codziennie zapowiada przejęcie Grenlandii – jeśli inaczej się nie da, także siłą. W reakcji na jego słowa Ursula von der Leyen mówi o końcu świata reguł, jaki znamy, oraz zapowiada surową odpowiedź Europy. Prezydent Francji grozi uruchomieniem tzw. instrumentu antywymuszeniowego, czyli otwartą wojną handlową. Nawet brytyjski premier, stroniący wcześniej od krytyki Waszyngtonu, uznał, że Amerykanie przekroczyli „czerwoną linię”. Transatlantycki konflikt wciąż pozostaje głównie sporem na cła i słowa, jego kolejna odsłona trwa właśnie w Davos, gdzie dziś wieczorem przemawiać ma Trump. Ale w Brukseli, Londynie i Berlinie słychać już głosy o końcu 80-letniego, wielkiego sojuszu państw Zachodu – i rozważa się tu dotąd nieprawdopodobne scenariusze.Co się stanie, jeśli Amerykanie zajmą Grenlandię siłą? Czy taki atak oznacza koniec NATO? A może już istnieje ono głównie na papierze? Jakie pomysły ma Europa na ewentualny nowy sojusz wojskowy? Oraz jak w tej sytuacji może zareagować Polska?Gość: Marek Świerczyński---------------------------------------------Raport o stanie świata to audycja, która istnieje dzięki naszym Patronom, dołącz się do zbiórki ➡️ ⁠https://patronite.pl/DariuszRosiak⁠Subskrybuj newsletter Raportu o stanie świata ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠➡️ ⁠https://dariuszrosiak.substack.com⁠Koszulki i kubki Raportu ➡️ ⁠https://patronite-sklep.pl/kolekcja/raport-o-stanie-swiata/⁠ [Autopromocja]

Ameryka i ja - Lidia Krawczuk w RMF Classic
324. W amerykańskiej drogerii

Ameryka i ja - Lidia Krawczuk w RMF Classic

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 23:27


Impulsem do przygotowania odcinka było pokazanie na Instagram Stories kilku saszetek do pielęgnacji dłoni przywiezionych z Polski. Ale to nie jest odcinek o jednym kosmetyku, tylko o różnicach w tym, czym w Polsce i w Stanach Zjednoczonych jest „drogeria”. Wyjaśniam, jaką rolę pełni amerykański drugstore i dlaczego nie skupia się na rozbudowanej pielęgnacji.

Educational AD Podcast
Dr. Chelsea Ale, Univ. of Alabama is on TECH TUESDAY!

Educational AD Podcast

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 36:17


Dr. Chelsea Ale was a Successful D-I Diver and Coach and now she's a Professor of Sport Management at the University of Alabama. Dr. Ale is back on the podcast and today she talks Accountability, Standards, and More on this episode of TECH TUESDAY on The Educational AD Podcast!

Adultbrain Audiobooks
Cakes and Ale by W. Somerset Maugham

Adultbrain Audiobooks

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 39:14


Listen to Cakes and Ale, one of W. Somerset Maugham's most beloved and subtly provocative novels. First published in 1930, this classic explores love, marriage, art, hypocrisy, and the cost of respectability in English society. Told with Maugham's trademark wit and clarity, the novel reflects on memory, morality, and the tension between social conformity and...

Techstorie - rozmowy o technologiach
148# Historia Saule, której nie znacie. Pierwsze ogniwa budowali w pudełku z Ikei (cz. 1)

Techstorie - rozmowy o technologiach

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 74:02


Techstorie na żywo! Zapraszamy na nagranie odcinka z gośćmi specjalnymi! Link znajdziesz na dole tego opisu Dawno żadna sprawa nie rozgrzewała tak bardzo społeczności technologicznej w Polsce. Oto młoda, ambitna wynalazczyni jest na drodze do sukcesu i do zredefiniowania rynku energii. Ale na drodze staje jej dwóch "złych" inwestorów i wszystko się sypie... Tylko czy na pewno tak właśnie wygląda historia Saule, firmy, która chciała produkować ogniwa perowskitowe i przeprowadzić rewolucję w fotowoltaice? Żeby to sprawdzić, rozmawiałyśmy z kilkunastoma osobami. Mamy dobrze ponad kilkadziesiąt godzin nagrań. Przeczytałyśmy ogromne sterty dokumentów, umów, maili. I w specjalnej, dwuczęściowej opowieści o Saule, chcemy odpowiedzieć na pytania: Czy wynalazczyni jest tylko ofiarą? Czy “zły inwestor” jest na pewno szwarccharakterem tej historii? Jakie decyzje doprowadziły do tego, że firma Saule w ciągu trzech lat z ulubienicy mediów stanęła przed widmem bankructwa? Dlaczego wersja Saule tak skrajnie różni się od wersji inwestorów? I co w ogóle mówi nam ta historia o rynku start-upów i nauki w Polsce? OSOBY W PODCAŚCIE: OLGA MALINKIEWICZ - współzałożycielka Saule, naukowczyni, która wynalazła metodę drukowania perowskitów na elastycznym podłożu, PIOTR KRYCH - współzałożyciel Saule, DAWID ZIELIŃSKI - prezes firmy Columbus Energy, inwestor Saule dr MACIEJ KRAJEWSKI - fizyk, który na Uniwersytecie Warszawskim doktoryzował się z fotowoltaiki, w tym ogniw perowskitowych. NA SKRÓTY: 10'06" - Skąd wzięło się Saule? 11'39" - Co to są perowskity 19'10" - Saule: nagrody, inwestycje 45'09" - Columbus energy ŹRÓDŁA: rozmowa z Olgą Malinkiewicz z czasów, gdy perowskity raczkowały: https://www.forbes.pl/przywodztwo/olga-malinkiewicz-i-perowskity-biznes-przyjal-ja-lepiej-niz-swiat-nauki/yyel7ee minister Gowin z wizytą w Saule: https://www.gramwzielone.pl/energia-sloneczna/21590/minister-gowin-z-wizyta-w-saule-technologies Olga Malinkiewicz zapowiada, że linia produkcyjna może być gotowa w ciągu 1,5 roku https://www.radiowroclaw.pl/articles/view/53465/Olga-Malinkiewicz-Mloda-i-piekielnie-zdolna-POSLUCHAJ Olga Malinkiewicz snuje dalsze perspektywy rozwoju firmy https://www.ekologia.pl/srodowisko/czy-perowskity-zrewolucjonizuja-rynek-energetyki-solarnej-wywiad-z-olga-malinkiewicz/ Olga Malinkiewicz o otwarciu pierwszej fabryki paneli perowskitowych https://www.ekologia.pl/srodowisko/czy-perowskity-zrewolucjonizuja-rynek-energetyki-solarnej-wywiad-z-olga-malinkiewicz/ Olga Malinkiewicz o tym, że popyt na ogniwa perowskitowe jest olbrzymi https://300gospodarka.pl/tylko-w-300gospodarce/olga-malinkiewicz-wywiad-perowskity Olga Malinkiewicz "Perowskit zmieni nasze życie jak telefon komórkowy" https://www.money.pl/gospodarka/olga-malinkiewicz-perowskit-zmieni-nasze-zycie-jak-telefon-komorkowy-6698725412584128a.html "Zapomnij o panelach" https://wyborcza.biz/biznes/7,179190,28036443,zapomnij-o-panelach-polka-wlasnie-szykuje-nas-do-produkcji.html "Saule wchodzi na giełdę i rozpoczyna wdrożenia perowskitów" https://www.youtube.com/watch?v=iq23fChTft4 Techstorie na żywo! Zapraszamy na nagranie odcinka z gośćmi specjalnymi! 29 stycznia o godzinie 18:00 w Teatrze Studio w Warszawie, w Pałacu Kultury i Nauki Scena Malarnia Wstęp bezpłatny! Zapisz się tutaj: https://forms.gle/sYiKuwE3teUaNcVt9

Blízká setkání
Skladatel a kytarista Michal Pavlíček: Nebýt úrazu, můj život by vypadal úplně jinak

Blízká setkání

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 33:08


„V mládí jsem frajeřil na lyžích ve Špindlu a skončil s vážným zraněním kolene v nemocnici,“ vzpomíná Michal Pavlíček v Blízkých setkáních s Terezou Kostkovou. Pobyt v nemocnici ale přinesl něco, co tehdy nečekal ani on sám. „Musel jsem dlouho ležet, tak jsem vzal do ruky kytaru. A tehdy mi to učarovalo.“ Právě tahle chvíle se mu dnes jeví jako osudová. „Bylo to dané. Nebýt toho, můj život mohl jít úplně jiným směrem. Ale tak už to bývá,“ dodává s nadhledem.Všechny díly podcastu Blízká setkání můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Stopáž
Okamura je Pitomio a všichni mu tak můžeme říkat, říká šéfredaktor Reflexu

Stopáž

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 50:27


Kvůli komiksu Zelený Raoul se s nimi kdysi soudil Jiří Paroubek, kvůli karikatuře na obálce to stejné dělal Tomio Okamura. Přesto si z politiků utahují dál. „Nejlépe prodávají časopis,“ říká šéfredaktor Reflexu Martin Bartkovský.„Tomio Okamura je samozřejmě Pitomio a my všichni to můžeme říkat. Jak konstatoval soud, musí snést vyšší míru kritiky. Navíc to, kdy jako první věc ve funkci předsedy Sněmovny podrží štafle, aby někdo jiný sundal ukrajinskou vlajku, která se mu nelíbí, je podle mě krystalickou ukázkou chování někoho, komu by se dalo říkat Pitomio,“ vysvětluje Martin Bartkovský, šéfredaktor časopisu Reflex, který byl hostem nejnovějšího dílu podcastu Mediální cirkus.Právě vyobrazení Tomia Okamury jako klauna s nápisem Pitomio je asi nejslavnější obálka Reflexu. A to i díky následnému soudnímu sporu.Vyšla 7. listopadu 2012 v době, kdy se Okamura stal senátorem a pracoval na znásobení známosti svého jména tím, že kandidoval v prvních přímých prezidentských volbách. Po vydání karikatury dal Okamura na Reflex žalobu. Tu ale po mnohaleté soudní tahanici předloni definitivně prohrál.Na obálce fungují Babiš, Zeman a OkamuraČasopis Reflex vychází v Česku už 35 let a na výrazných titulních stranách si zakládá.„Fungují čeští politici. Byla doba, kdy vládl Andrej Babiš s Milošem Zemanem a do toho tam jako třetí vzadu pobíhal Tomio Okamura nebo komunisté, o které se vláda tehdy opírala. Tam stačilo kohokoliv z téhle vlády dát na obálku a hned tam prodeje byly. Dneska už to takhle není,“ říká šéfredaktor Bartkovský. „Filip Turek a jeho volební blitzkrieg v eurovolbách zafungoval velmi dobře. Motoristé fungují. I Andrej Babiš. Funguje i prezident Petr Pavel a vždycky funguje Volodymyr Zelenskyj. Stejně tak Vladimir Putin nebo Donald Trump, ale to jsou jediné zahraniční persony,“ popisuje Bartkovský taktiku při výrobě titulních stran.Vůbec nejúspěšnější titulní strany Reflexu za rok 2025 se ale nakonec politiky vůbec netýkaly. „Byly to obálky in memoriam našich dlouholetých spolupracovníků. Tím jedním byl psycholog Cyril Höschl a tím druhým byl šéf karlovarského filmového festivalu pan Jiří Bartoška,“ dodává Martin Bartkovský.Ten se šéfredaktorem Reflexu stal v prosinci 2023, po půl roce nejistoty ve vedení časopisu. Před ním ho řídil Marek Stoniš a časopis se často dostával na hranu kritiky za texty a titulky zavánějící někdy až xenofobií.„Kvůli obálce s černým Hitlerem chtěla odejít polovina redakce. Občas už jsme byli prostě zbytečně zlí. Vtipné je být vtipní, satiričtí, jízliví, ale když jste vyloženě zlí, a dávali to vědět i čtenáři, tak to vtipné není,“ říká Bartkovský a naráží na titulní stranu s portrétem Adolfa Hitlera coby černocha s monstrózním afro účesem, která vyšla v roce 2020.Babiš jako Slabiš. Nevíme, z koho si utahovat dřívS novou vládou je podle Bartkovského stále těžší si z ministrů dělat legraci, protože v redakci neví, koho karikovat dříve.„Je to vlastně bezprecedentní situace, kdy byste mohli každý týden udělat na každého člena vlády jednu obálku, tedy kromě těch členů SPD, kteří nic neříkají. Ale ti ostatní jsou velmi plodní,“ žertuje novinář s tím, že na obálce tento čtvrtek by chtěl mít Andreje Babiše. „Bude na té obálce jako Slabiš, bude se opírat o Macinku s Turkem a Okamurou a bude se snažit udělat Česko lepší, nejlepší zemí na této planetě,“ směje se Bartkovský.I humor má ale v Reflexu hranice.„Nemáme hranice v tom, z kterého politika si udělat legraci, ale nechceme si dělat legraci ze všedních lidí, obyčejných Čechů, z někoho, kdo se nemůže bránit. My si vždycky děláme legraci z lidí, kteří mají nějakou moc nebo mají pocit, že drží nějakou moc a my je chceme trošku uzemňovat,“ říká šéf oblíbeného časopisu.Co čeká od vlády Andreje Babiše? Co kabinet změní a dotáhne za příští čtyři roky? A jak se vlastně dostal do čela Reflexu?--Mediální cirkus. Podcast Marie Bastlové o dění na mediální scéně. Zajímá ji pohled do redakcí, za kulisy novinářské práce – s předními novináři i mediálními hráči.Sledujte na Seznam Zprávách, poslouchejte na Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Archiv všech dílů najdete tady. Své postřehy, připomínky nebo tipy nám pište prostřednictvím sociálních sítí pod hashtagem #medialnicirkus nebo na e-mail: audio@sz.cz.

Dejiny
Pozor, pozor! Lož môže zabíjať

Dejiny

Play Episode Listen Later Jan 18, 2026 34:48


„Vnimanie! Vnimanie!“ Takto sa obyvatelia mesta Pripjať 27. apríla 1986 dozvedali z megafónov a sirén - po prvý raz oficiálne a takmer po dvoch dlhých dňoch – o katastrofe, ktorá sa odohrala v neďalekej jadrovej elektrárni Černobyľ. Z tejto, dnes už legendárnej, seriálovej scény automaticky prechádza mráz po chrbte. Situácia, keď sami cítite, že sa deje niečo veľmi zlé, ale všetci kompetentní zaryto mlčia, je presne tým obrazom, v ktorom sme žili aj my – občania komunistického Československa. Mnohí si dodnes na to pamätajú – na informačné embargo, na to ako sa zvesti o približujúcej sa hrozbe šírili len zlovestnou šepkandou i na prvomájové sprievody, do ktorých sa pod holým nebom – zamorovaného z východu rádioaktívnym mrakom - museli zapojiť všetci. Oslavoval sa komunistický sviatok práce a vo vzduchu nad hlavami viselo nebezpečenstvo, o rozsahu ktorého ľudia netušili. V tomto roku si budeme aj v našom mesačníku Historická revue pripomínať 40. výročie černobyľskej jadrovej katastrofy. Tá sa neodohrávala len v Sovietskom zväze, neďaleko ukrajinského Kyjeva. Vo väčšej či menšej miere zasahovala do celej Európy, mala bezpochyby globálny dopad. Čo to však bolo za prekvapenie, keď sa o skutočnej hrozbe i ľudia na Slovensku dozvedali len zo západného rozhlasu či v listoch od svojich známych žijúcich na kapitalistickom Západe? Čo sa to deje, keď rakúski a západonemeckí pohraničníci otáčajú celé vlakové súpravy späť do Československa? A prečo ľudia prestávajú v obchodoch nakupovať mlieko, ovocie či zeleninu? Prečo vláda a strana mlčia, čo nám zatajujú? Tento raz sa v podcaste Dejiny pozrieme na to, ako sa i u nás na Slovensku zatĺkalo, ako sa zatajoval a úmyselne zľahčoval rozsah černobyľskej katastrofy. Ale i o tom, ako informovanosť a nálady verejnosti monitorovala ŠtB. Rozprávať sa budem s historikom Petrom Jašekom z Ústavu pamäti národa. – Ak máte pre nás spätnú väzbu, odkaz alebo nápad, napíšte nám na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠jaroslav.valent@petitpress.sk⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Všetky podcasty denníka SME nájdete na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sme.sk/podcasty⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠See omnystudio.com/listener for privacy information.

Plus
Téma Plus: Zapomenuté regiony: „Maminka chtěla deset let utéct zpátky na Moravu,“ vzpomíná exstarosta Mostu

Plus

Play Episode Listen Later Jan 17, 2026 54:00


V severních Čechách šlo ve 20. století o třaskavou směs, která trvá dodnes. Nikde jinde nemuseli lidé tak bojovat o svou identitu a pocit hrdosti, že sem patří. Nikde jinde ve světě se nestěhovaly kostely a nepoužívaly reálné budovy jako filmové kulisy určené ke zničení. Tam, kde dřív byla měsíční krajina, jsou dnes jezera a po letech apatie se už zrodila nová generace, která s respektem k minulosti vytváří budoucnost. Ale tento kraj vám nedá nic zadarmo.

Plus
Osobnost Plus: Trenér juniorů Augusta: Dnešní generace hokejistů je jiná

Plus

Play Episode Listen Later Jan 16, 2026 25:58


„Delší cesta z mistrovství světa pomohla k tomu, že i ze smutné stříbrné medaile jsme udělali veselou stříbrnou. Byla to skvělá jízda,“ glosuje hokejový trenér juniorské reprezentace do 20 let Patrik Augusta. „Chvilku to bylo smutné. Ale pak jsme si uvědomili, že kdyby nám někdo řekl před turnajem, že budeme hrát finále a bude mít stříbrnou medaili, tak to bereme všemi deseti,“ popisuje v Osobnosti Plus rozpoložení týmu po turnaji.

Dobré ráno | Denný podcast denníka SME
Vezme si Trump Grónsko silou? (16. 1. 2026)

Dobré ráno | Denný podcast denníka SME

Play Episode Listen Later Jan 16, 2026 26:58


Nemá ani 60-tisíc obyvateľov, no tento ohromný ostrov môže byť kľúčom k prežitiu NATO a západných spojenectiev. Donald Trump sa totiž rozhodol, že chce Grónsko a ak mu ho neodovzdajú, dánske teritórium jednoducho napadne a potom si ho privlastní. Či si teda kúpia USA Grónsko, či sa ho pokúsia vojensky obsadiť a čo si o tom celom myslia Grónčania a Dáni? Tomáš Prokopčák sa v podcaste Dobré ráno pýta Lukáša Onderčanina. Zdroje zvukov: Youtube/Bloomberg News, Youtube/CNN, Youtube/Sky News Australia, Youtube/Bloomberg Television, CNN Odporúčanie: U nás doma sa teraz vo zvýšenej miere počúvajú uspávanky a ak by som mal teda niečo odporúčať, tak špeciálne album Uspávanky Katky Koščovej a Martina Husovského. Ale ak máte nejaký dobrý tip na pekné uspávanky vy pre mňa, napíšte na tomas.prokopcak@sme.sk, budem rád. – Všetky podcasty denníka SME nájdete na⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ sme.sk/podcasty⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Odoberajte aj audio verziu denného newslettra⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ SME.sk⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ s najdôležitejšími správami na⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ sme.sk/brifingSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Záznamy z klubovny
Fight Club #757

Záznamy z klubovny

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 67:59


Začátek roku nahrává k tradičnímu pohledu do křišťálové koule a našim predikcím, co se v nadcházejícím roce stane. Věštíme zásadní změny v herním průmyslu? Nástup nových žánrů? A jak si myslím, že dopadne GTA VI? Do tarotu pohlédnou a interpretují výsledky Aleš, Šárka a Jakub.

The Beer Engine
We're All That

The Beer Engine

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 110:04


And on the seventh day he said “let there be another show and some show notes!!” And I said, sure whatever. So here you go, this show was super fun to make and I love that Rachel Leigh Cook is cranking out Hallmark movies now. Gobblessem all! May these movies and this bit never die. Anyways, get on our discord and nominate some Drippies winners, the Drippies will return on Jan 29!! ★ Support this podcast ★

Drink Beer, Think Beer With John Holl
A Homebrewer Wins Big on Jeopardy!

Drink Beer, Think Beer With John Holl

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 45:20


John Weikert is well known in homebrewing circles. As a writer, a judge, and as a brewer, he has garnered accolades across the country, and is beloved in his homestate of Pennsylvania. Last year he achieved a long-time dream of becoming a contestant on Jeopardy!, the popular television gameshow, beamed into millions of home each weeknight. Not only was he a contestant, but he won six out of the seven games he played, earning him a spot in the tournament of champions, the annual event on the show where big winners are invited back to compete against each other. For more Drink Beer, Think Beer check out All About Beer.SponsorsDogfish Head Craft BreweryCalling all hop heads! Dogfish Head's 60 Minute IPA is a fantastically hoppy India Pale Ale that's beautifully balanced thanks to their unique continual hopping method. Delivering a pungent hop flavor that isn't crushingly bitter, 60 Minute is continually hopped throughout the boil for a full 60 minutes … starting to see where the name comes from?! Check out dogfish.com to learn more and to find some 60 Minute near you! Dogfish Head Craft Brewery, Milton, DE. Please drink responsibly.All About BeerAt All About Beer, we're honored to share the stories that define the beer community, and we couldn't do it without the generous support of our underwriting sponsors. Their commitment helps sustain independent beer journalism, allowing us to highlight the people, places, and passion behind every pint. Their partnership ensures these stories continue to inspire, connect, and celebrate the craft we all love. Join our underwriters today and help make an impact on independent journalism covering the beer industry.Host: John HollGuest: Josh WeikertSponsors: Dogfish Head, All About BeerTags: 2026, Gameshow, Jeopardy!, HomebrewingPhoto:  Josh Weikert

Proti Proudu
MUDr. Petr Popov o hranici závislosti. Jak přestat dřív, než je pozdě?

Proti Proudu

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 95:11


„Každý z nás má k závislosti blíž, než si myslí.“V tomto silném rozhovoru s MUDr. Petrem Popovem, jedním z nejuznávanějších českých odborníků na závislosti, probíráme téma, které se dotýká každého z nás — od alkoholu a kofeinu přes sociální sítě až po práci a výkon.Dozvíš se:Kde končí kontrola a začíná závislostJaké jsou první varovné signály, že už to není „v pohodě“Proč je závislost nemoc, ne selháníJak funguje mozek závislého a proč je návrat tak těžkýCo dělat, když máš pocit, že někdo ve tvém okolí už to nezvládáA proč právě suchý únor, digitální detox nebo vědomé pauzy mohou zachránit životTohle je rozhovor, který ti může změnit způsob, jak se díváš na každodenní zvyky, lákadla i vlastní svobodu. Znáš někoho, kdo je na hraně nebo za hranou? Pošli mu tento rozhovor pokud to potřebuje slyšet.Chceš život bez výčitek? Proti Proudu UPGRADE je 4týdenní reset, po kterém víš, kým chceš být a jak se jím stát.Ne proto, že se víc snažíš. Ale proto, že začneš žít více podle sebe.Více informací zde: subscribepage.io/yL3Zdk

Oto Podcast Outdoorowy
Jak wędrówki górskie wpływają na organizm, cz. 3 [OPO S2E3]

Oto Podcast Outdoorowy

Play Episode Listen Later Jan 11, 2026 34:14


Wydaje się, że to przepis na to, żeby osiągnąć idealny poziom sprawności – założyć plecak i na kilka miesięcy lub przynajmniej tygodni iść w góry – i z tych gór wychodzicie w formie fizycznej na poziomie pół-człowieka, pół-maszyny do zadań specjalnych.Nikogo nie trzeba przekonywać, że aktywność fizyczna jest zdrowa, a chodzenie po górach wzmacnia nasz organizm. Ale co dokładnie dzieje się w organizmie, kiedy wybieracie się na szlak długodystansowy i codziennie przechodzicie dystans 30, 40, 50km?Dziś część trzecia, w której przyglądam się temu, co wychodzi w badaniach labolatoryjych wędrowców długodystansowych oraz jakie zdrowotne pułapki czyhają na szlaku.

For the Love of History
The Hidden Women of Beer | Beer History from the cradle of civilization to the Black Plauge

For the Love of History

Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 35:35


Welcome, history bestie, to the season 12 premiere!! I'm TK, your tour guide to the past, and today we're starting this season off strong with the longest "Women History Owes an Apology Too" episode I've ever done. From pre-history to the Sumerians, all across Europe and beyond, women have been the brewers of beer and the keepers of the keg. That was until the fellas found out that they could make some serious cash in a Post Black Plague Europe. In this episode, we'll learn about

For the Love of History
The Hidden Women of Beer | Beer History from the cradle of civilization to the Black Plauge

For the Love of History

Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 37:20


Welcome, history bestie, to the season 12 premiere!! I'm TK, your tour guide to the past, and today we're starting this season off strong with the longest "Women History Owes an Apology Too" episode I've ever done. From pre-history to the Sumerians, all across Europe and beyond, women have been the brewers of beer and the keepers of the keg. That was until the fellas found out that they could make some serious cash in a Post Black Plague Europe. In this episode, we'll learn about

The Beer Engine
Happy New Beers Haha

The Beer Engine

Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 103:16


Alright we're back. And I'm whipping together some notes last minute because I was eating Thai food! We had some good stuff, some green papaya salad, some large, some brisket, some noodles, some crab fried rice. It was a win across the board. Hey gang the Drippies are coming up so I'll be opening up that channel on the Discord to get your noms in. Do it! ★ Support this podcast ★

Host Lucie Výborné
„Nejkrásnější momenty jsou, když člověk nechá sám sebe zářit.“ Duo Kozel ve fraku o jádru pantomimy

Host Lucie Výborné

Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 31:31


Moderní mim nemusí být posmutnělý muž s bílou tváří v pruhovaném tričku s kšandami. Může do děje zasahovat i slovem? A co dělá mim, když ztratí nit? „Člověk má často dojem, že v pantomimě musí pořád něco dělat na jevišti, že když nedělá, tak je to špatně. Ale tak to vůbec není. Naopak, momenty zastavení jsou strašně důležité a nositelem významu,“ říká Vojtěch Svoboda, polovina dua Kozel ve fraku s Annou Kukuczkovou. Co si představit pod slovy, že polem pantomimy je celý svět?Všechny díly podcastu Host Lucie Výborné můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Drink Beer, Think Beer With John Holl
A Mid-winter View from the Yakima Valley

Drink Beer, Think Beer With John Holl

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 42:00


We're not quite in the dead of winter, but it feels like it – at least from the home office – so I wanted to think about warmer weather, growth, life, and green. So I'm excited to have Darren Gamache of Virgil Gamache Farms in Washington's Yakima Valley here on the show. We talk about 2025 hops, what 2026 might bring, and the farm's hop water – which could be a good fit for your drinking even if you're not doing Dry January. For more Drink Beer, Think Beer check out All About Beer.SponsorsDogfish Head Craft BreweryCalling all hop heads! Dogfish Head's 60 Minute IPA is a fantastically hoppy India Pale Ale that's beautifully balanced thanks to their unique continual hopping method. Delivering a pungent hop flavor that isn't crushingly bitter, 60 Minute is continually hopped throughout the boil for a full 60 minutes … starting to see where the name comes from?! Check out dogfish.com to learn more and to find some 60 Minute near you! Dogfish Head Craft Brewery, Milton, DE. Please drink responsibly.All About BeerAt All About Beer, we're honored to share the stories that define the beer community, and we couldn't do it without the generous support of our underwriting sponsors. Their commitment helps sustain independent beer journalism, allowing us to highlight the people, places, and passion behind every pint. Their partnership ensures these stories continue to inspire, connect, and celebrate the craft we all love. Join our underwriters today and help make an impact on independent journalism covering the beer industry.Host: John HollGuest: Darren GamacheSponsors: Dogfish Head, All About BeerTags: 2026, Hops, Yakima, Farming, Hop WaterPhoto:  Virgil Gamache Farms

Cold Brew Podcast - Craft Beer Reviews & News
7 Top Beer Stories 2025, Worst Christmas Movies

Cold Brew Podcast - Craft Beer Reviews & News

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 49:18


Greg and Sorcerer Chromaic drink and review (2:55) Bed Elf Winter's Ale from Ridgeway Brewing (Oxfordshire, England) In our Beer News (6:07), we talk about the Top 7 Beer News stories on 2025, according to Vine Pair. For our Cöld Brüe List (30:39), Sorcerer Chromatic runs down the top ten Worst Christmas movies of all time. We rate our beer on Untappd (41:45) And in our Drunken Shenanigans (44:04), we go over our Christmases.

Podcast Lepiej Teraz
PLT #410 Jan Karski (Część 1): Geniusz, który oszukał NKWD

Podcast Lepiej Teraz

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 38:16


To pierwszy odcinek z cyklu o człowieku, którego uważam za najbardziej fascynującego bohatera II wojny światowej.Jan Karski – kurier Polskiego Państwa Podziemnego, świadek Holocaustu, człowiek, który w trakcie okupacji wielokrotnie przedostał się na Zachód i rozmawiał z Rooseveltem.Ale zanim stał się legendą, musiał przetrwać.W tym odcinku poznasz historię jednej z najbardziej zuchwałych ucieczek II wojny światowej.Odkryjesz technikę, która pozwoliła młodemu oficerowi i dyplomacie oszukać NKWD.I zrozumiesz, jak podejmować decyzje, gdy stawką jest życie.Ten odcinek jest dla Ciebie, jeśli:→ Interesujesz się historią Polski i II wojną światową→ Szukasz prawdziwych przykładów odwagi i sprytu w ekstremalnych sytuacjach→ Chcesz poznać praktyczne lekcje od ludzi, którzy przetrwali najgorszeSłuchaj teraz i przekonaj się, dlaczego historia Jana Karskiego zmieni Twoje myślenie o sile człowieka.Wesprzyj mój podcast: Będę wdzięczny za postawienie mi kawy → suppi.pl/lepiejteraz Zostań Mecenasem odcinka→ patronite.pl/podcastlepiejterazŹRÓDŁA:„Story of a Secret State” – Jan Karski (1944, Houghton Mifflin) – pierwsza autobiografia„Jan Karski. Jedno życie” – Waldemar Piasecki (2017, Insignis Media)„Tajne Państwo” – Jan Karski (1999, Wydawnictwo Znak) – polska wersja rozszerzona„Emisariusz” – Maciej Kozłowski (2010, Świat Książki) – biografia„Karski: How One Man Tried to Stop the Holocaust” – E. Thomas Wood & Stanisław M. Jankowski (1994, John Wiley & Sons)Wywiady i Nagrania (dostępne online):Wywiad Claude'a Lanzmanna z Karskim (1978) – fragmenty w filmie „Shoah”, pełne nagranie w Steven Spielberg Jewish Film ArchiveWywiad dla Yad Vashem (1979) – YouTube: „Jan Karski – Interview at Yad Vashem”Wywiad dla BBC (1984) – BBC ArchivesWywiad dla Radia Wolna Europa (1954) – Archiwum RWE onlineDokumenty Archiwalne:Archiwum IPN – teczka BU 0259/531 (zeznania świadków)Instytut Polski w Londynie – raporty kurierskie Karskiego 1940-1943Holocaust Encyclopedia USHMM – sekcja o Janie KarskimGoogle Arts & Culture – „Jan Karski: Humanity's Hero” (wystawa online)Filmy Dokumentalne (YouTube):„Karski i władcy ludzkości” – Claude Lanzmann (1985)„Remember This: The Lesson of Jan Karski” – reż. Derek Goldman (2022)

Penitencia
Perdí 13 años: la cárcel me enseñó a ser fuerte | Alejandra Marín - PARTE 2

Penitencia

Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 67:50


Alejandra Marín nos recibe por primera vez en libertad después de 13 años en Santa Martha Acatitla. Con mucha honestidad, Ale comparte el impacto emocional de su salida, el dolor de dejar atrás a sus compañeras que siguen cumpliendo condenas de décadas y la compleja realidad de reintegrarse a una sociedad que la marcó antes de entrar a prisión.00:00:00 - 00:07:42 El día de mi liberación / The day I walked free00:07:42 - 00:22:15 La adaptación a la libertad / Getting used to freedom00:22:15 - 00:41:08 El peso de volver a casa / The weight of coming home00:41:08 - 00:59:01 Perdí a mi familia en prisión /  I lost my family while locked up00:59:01 - 01:07:24 Mi mensaje para la sociedad / My message to societyAlejandra revela cómo la cárcel se convirtió en una prueba de vida y no en un castigo; cómo perdió a sus seres queridos mientras estuvo privada de su libertad. Habla sobre la sororidad que existe entre las mujeres en prisión, cómo se acompañan en el dolor y cómo Santa Martha la hizo entender que la sociedad estaba equivocada al hacerla sentir que no era mujer por no tener hijos. En esta conversación con Saskia Niño de Rivera, Alejandra reflexiona sobre su proceso de adaptación tras la libertad, la importancia de aprovechar el tiempo con sus padres que envejecieron durante su encierro y su compromiso de seguir apoyando a quienes todavía están dentro.Un testimonio conmovedor sobre segundas oportunidades, resiliencia y la humanidad que existe tras las rejas.--------------------------------In this episode, Alejandra Marín sits down with us for the first time as a free woman after 13 years in Santa Martha Acatitla. With raw honesty, Ale shares the emotional rollercoaster of walking out, the heartbreak of leaving behind friends still serving decades-long sentences, and the complicated reality of stepping back into a society that labeled her before she even went in.Alejandra opens up about how prison became a life test rather than a punishment, and how she lost loved ones while she was locked away. She talks about the sisterhood that exists between women in prison, how they hold each other through grief, and how Santa Martha helped her realize that society was dead wrong for making her feel like less of a woman for not having kids.In this conversation with Saskia Niño de Rivera, Alejandra reflects on finding her footing after release, making the most of time with her parents who aged while she was inside, and her commitment to keep supporting those still behind bars.A powerful story about second chances, resilience, and the humanity that exists behind bars.---------------------------Para ver episodios exclusivos, entra aquí: https://www.patreon.com/Penitencia_mx¿Quieres ver los episodios antes que nadie? Obtén acceso 24 horas antes aquí: https://www.youtube.com/channel/UC6rh4_O86hGLVPdUhwroxtw/joinVisita penitencia.comSíguenos en:https://instagram.com/penitencia_mx  https://tiktok.com/@penitencia_mx  https://facebook.com/penitencia.mx  https://x.com/penitencia_mx  Spotify: https://spotify.link/jFvOuTtseDbApple: https://podcasts.apple.com/mx/podcast/penitencia/id1707298050Amazon: https://music.amazon.com.mx/podcasts/860c4127-6a3b-4e8f-a5fd-b61258de9643/penitenciaRedes Saskia:https://www.youtube.com/@saskiandr - suscríbete a su canalhttps://instagram.com/saskianino  https://tiktok.com/@saskianino  https://x.com/saskianino

Plus
Pro a proti: Vrecionová a Fischer o Venezuele: Přinesli Američané naději?

Plus

Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 24:11


Venezuelský prezident Nicolás Maduro v pondělí před newyorským soudem odmítl obvinění z obchodování s drogami. K soudu se dostal poté, co ho z Caracasu odvlekli Američané. „Je to zdvižený prst zemím jako Rusko nebo Čína, že Západ není slabý a dokáže se jim postavit,“ tvrdí v pořadu Pro a Proti europoslankyně Veronika Vrecionová (ODS). „Musíme se bránit nejhoršímu porušování pravidel. Ale tomu se lze bránit i v rámci pravidel,“ namítá senátor Pavel Fischer (bezpp.).

Ráno Nahlas
Camino nás obohatilo jednoduchosťou, nasvietilo jej zabudnutú hodnotu, tvrdia pútničky do Compostely Katka a Janka Gostíkove (podcast)

Ráno Nahlas

Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 50:05


„Tak a je koniec. Zajtra ani pozajtra síce neprejdeme 20 kilometrov a každá sa vrátime do svojich životov. Ale tie dva týždne spolu – intenzívne spolu – nám budú rezonovať už navždy. Napriek tomu, že sme dcéra, mama, sestra, spoznali sme sa nanovo.“ Štyri vety z denníka pútnika do španielskej Compostelly. Starobylej pútnickej cesty, na ktorú sa ročne vydá okolo 400 tisíc pútnikov zo všetkých kútov sveta. Všetko sa to začalo pred vyše 1200 rokmi. Istý pustovník Pelayo objavil vo vtedajšej Galícii hrobku apoštola Jakuba. Na „poli hviezdy“ – Campus stellae, z čoho to dnešné Compostella. Po prvej vlne pútnikov sa v priebehu dvoch storočí z Camina stalo jedno z troch hlavných pútnických ciest. Popri Ríme a Jeruzaleme. Po tristoročnom rozkvete, ktorý za sebou zanechal sieť refúgií/resp. útulkov, a neskôr šestoročnom úpadku, sa po znovuobjavení relikvií apoštola Jakuba táto „svätojakubská cesta“ stala opäť populárnou. Až tak, že je od roku 1993 zapísaná v kultúrnom dedičstve Unesco. A dnes atakuje polmiliónovú armádu pútnikov ročne. Nevynímajúc tých zo Slovenska. A prečo? Odpoveďou môže byť opäť úryvok z pútnického denníka: „Nekomfort nám odkryl naše silné i slabé stránky. Camino môže mať veľa podôb. Cesta je ísť aj sám, v spoločnosti rodiny alebo kamošov. S ľahkým alebo ťažkým ruksakom. Spať v albergue alebo v hoteloch. Pomáhať si taxíkom alebo prejsť všetko po vlastných. Rýchlo či pomaly. Je to na konci dňa úplne jedno, keď na nej každý nájde to potrebné pre seba. Nezabúdajme stále tú našu cestu hľadať“. Záznamy, ktoré za sebou zanechalo putovanie sestier Gostíkových - Katky a Janky. Dnes budú hosťami RánoNahlas. Podcast pripravil Jaroslav Barborák.

NAHLAS |aktuality.sk
Camino nás obohatilo jednoduchosťou, nasvietilo jej zabudnutú hodnotu, tvrdia pútničky do Compostely Katka a Janka Gostíkove (podcast)

NAHLAS |aktuality.sk

Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 50:05


„Tak a je koniec. Zajtra ani pozajtra síce neprejdeme 20 kilometrov a každá sa vrátime do svojich životov. Ale tie dva týždne spolu – intenzívne spolu – nám budú rezonovať už navždy. Napriek tomu, že sme dcéra, mama, sestra, spoznali sme sa nanovo.“ Štyri vety z denníka pútnika do španielskej Compostelly. Starobylej pútnickej cesty, na ktorú sa ročne vydá okolo 400 tisíc pútnikov zo všetkých kútov sveta. Všetko sa to začalo pred vyše 1200 rokmi. Istý pustovník Pelayo objavil vo vtedajšej Galícii hrobku apoštola Jakuba. Na „poli hviezdy“ – Campus stellae, z čoho to dnešné Compostella. Po prvej vlne pútnikov sa v priebehu dvoch storočí z Camina stalo jedno z troch hlavných pútnických ciest. Popri Ríme a Jeruzaleme. Po tristoročnom rozkvete, ktorý za sebou zanechal sieť refúgií/resp. útulkov, a neskôr šestoročnom úpadku, sa po znovuobjavení relikvií apoštola Jakuba táto „svätojakubská cesta“ stala opäť populárnou. Až tak, že je od roku 1993 zapísaná v kultúrnom dedičstve Unesco. A dnes atakuje polmiliónovú armádu pútnikov ročne. Nevynímajúc tých zo Slovenska. A prečo? Odpoveďou môže byť opäť úryvok z pútnického denníka: „Nekomfort nám odkryl naše silné i slabé stránky. Camino môže mať veľa podôb. Cesta je ísť aj sám, v spoločnosti rodiny alebo kamošov. S ľahkým alebo ťažkým ruksakom. Spať v albergue alebo v hoteloch. Pomáhať si taxíkom alebo prejsť všetko po vlastných. Rýchlo či pomaly. Je to na konci dňa úplne jedno, keď na nej každý nájde to potrebné pre seba. Nezabúdajme stále tú našu cestu hľadať“. Záznamy, ktoré za sebou zanechalo putovanie sestier Gostíkových - Katky a Janky. Dnes budú hosťami RánoNahlas. Podcast pripravil Jaroslav Barborák.

Plus
Názory a argumenty: Poslechněte si všechny sobotní komentáře s Ondřejem Konrádem

Plus

Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 24:12


Rok 2026 by mohl Evropské unii přinést změnu k lepšímu, ale jisté to není, Rakousko v roce 2025 hledalo cestu z politické i ekonomické krize, Máme za sebou rok změn. Ale ne vždy k lepšímu, Rok 2026: Lepší, rychlejší, bohatší. Moderuje Ondřej Konrád.

Fluent Fiction - Italian
Lost in Venezia: An Unplanned Adventure of Heart and Spirit

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 16:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Lost in Venezia: An Unplanned Adventure of Heart and Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-03-23-34-01-it Story Transcript:It: Il sole invernale si rifletteva piano sulle acque del canale, mentre la nebbia leggera avvolgeva l'atmosfera di Venezia in un abbraccio misterioso.En: The winter sun gently reflected on the waters of the canal, while the light fog enveloped the atmosphere of Venezia in a mysterious embrace.It: Alessandro e Livia si trovavano nel cuore di questa meravigliosa città, seduti su una gondola che dondolava dolcemente avanti e indietro.En: Alessandro and Livia found themselves in the heart of this wonderful city, seated on a gondola that gently rocked back and forth.It: Alessandro stringeva tra le mani un foglio, convinto che fosse la loro mappa, ma un rapido sguardo lo fece trasalire: era il menu di una pizzeria locale.En: Alessandro held a sheet of paper in his hands, convinced that it was their map, but a quick glance made him startle: it was the menu of a local pizzeria.It: Dietro di lui, Livia non riusciva a trattenere una risata.En: Behind him, Livia couldn't hold back a laugh.It: "Tranquillo, Ale!En: "Don't worry, Ale!It: Vedi, è un segno!En: You see, it's a sign!It: Avventura ci chiama!"En: Adventure is calling us!"It: esclamò Livia, gettando uno sguardo curioso attorno.En: exclaimed Livia, casting a curious glance around.It: Alessandro, da viaggiatore prudente, provò una leggera ansia al pensiero di perdersi, ma non volle ammettere la sua preoccupazione.En: Alessandro, a cautious traveler, felt a slight anxiety at the thought of getting lost, but he didn't want to admit his worry.It: "Dobbiamo trovare Piazza San Marco presto," disse, tentando di mantenere la calma.En: "We need to find Piazza San Marco soon," he said, trying to stay calm.It: Il rumore delle onde e i canti lontani di qualche musicista riempivano l'aria.En: The sound of the waves and the distant songs of some musician filled the air.It: Il vento trasportava l'aroma del caffè e del pane appena sfornato.En: The wind carried the aroma of coffee and freshly baked bread.It: Livia si voltò verso il suono dell'accordeon che riecheggiava tra i vicoli stretti.En: Livia turned toward the sound of the accordion echoing through the narrow alleys.It: "Seguiamo la musica," suggerì con occhi luminosi.En: "Let's follow the music," she suggested with bright eyes.It: Alessandro esitò ma, alla fine, decise di fidarsi del suo istinto e annuì.En: Alessandro hesitated but ultimately decided to trust his instinct and nodded.It: "Va bene, seguo te."En: "Alright, I'll follow you."It: Attraversarono canali stretti e buie calli, ogni passo una scoperta nuova.En: They crossed narrow canals and dark calli, each step a new discovery.It: Si persero ancora a vicenda nel labirinto, ridendo dello strano incontro con un gruppo di festaioli mascherati per La Befana.En: They got lost again in the maze, laughing about the strange encounter with a group of masked revelers for La Befana.It: A un tratto, giunsero in una piccola piazza.En: Suddenly, they arrived at a small square.It: Qui, una festa vibrante li circondava.En: Here, a vibrant celebration surrounded them.It: L'atmosfera era gioiosa, con lo spirito della Befana che aleggiava nell'aria.En: The atmosphere was joyful, with the spirit of the Befana hovering in the air.It: La musica li avvolgeva, e le luci natalizie risplendevano come stelle.En: The music enveloped them, and the Christmas lights shone like stars.It: In quel momento, Alessandro si lasciò andare.En: In that moment, Alessandro let himself go.It: Si unì a Livia nel ballo, sentendosi libero come mai prima.En: He joined Livia in dancing, feeling freer than ever before.It: Ridendo sotto le luci festose, capì che perdersi non era stato poi così male.En: Laughing under the festive lights, he realized that getting lost hadn't been so bad after all.It: Con il calar del sole tornarono verso il cuore di Venezia, trovando finalmente la via per Piazza San Marco.En: As the sun set, they returned toward the heart of Venezia, finally finding their way to Piazza San Marco.It: Arrivarono appena in tempo per la loro prenotazione a cena, ma con qualcosa in più: una nuova prospettiva.En: They arrived just in time for their dinner reservation, but with something more: a new perspective.It: "È stata la serata migliore," confessò Alessandro mentre si sedette al tavolo.En: "It has been the best evening," Alessandro confessed as he sat down at the table.It: Livia annuì, contenta di aver condiviso quell'avventura insolita.En: Livia nodded, happy to have shared that unusual adventure.It: Da quel giorno, Alessandro imparò a non temere l'imprevisto, apprezzando che, a volte, i momenti più belli sono quelli che non pianifichi mai.En: From that day, Alessandro learned not to fear the unexpected, appreciating that sometimes the most beautiful moments are the ones you never plan.It: E così, in una notte d'inverno a Venezia, tra canzoni e risate, scoprirono il vero spirito del viaggio: lasciarsi guidare dal cuore e dalla curiosità.En: And so, on a winter night in Venezia, amidst songs and laughter, they discovered the true spirit of travel: letting oneself be guided by the heart and curiosity. Vocabulary Words:the winter sun: il sole invernalelight fog: la nebbia leggeramysterious embrace: un abbraccio misteriosothe map: la mappato startle: trasalirethe menu: il menuglance: sguardocurious: curiososlight anxiety: leggera ansiaworry: preoccupazioneto maintain calm: mantenere la calmathe waves: le ondemusician: musicistathe aroma: l'aromafreshly baked bread: il pane appena sfornatoaccordion: accordeonto echo: riecheggiarenarrow alleys: vicoli strettito hesitate: esitareinstinct: istintoto trust: fidarsicanals: canalimasked revelers: festaioli mascheratithe square: la piazzavibrant celebration: una festa vibrantejoyful atmosphere: l'atmosfera gioiosato hover: aleggiareChristmas lights: le luci natalizieto dance: ballarereservation: prenotazione

Plus
Názory a argumenty: Ondřej Konrád: Hodně různé novoroční projevy

Plus

Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 5:24


O tom, že je před pár lety rozpoutaná smršť projevů na přelomu roku z úst čtyř z pěti nejvyšších ústavních činitelů (moudře se tomu vyhnuli bývalí i stávající předsedové Ústavního soudu) jednoznačně inflační, bylo už řečeno mnoho. Ale platí to stále.

A res, tega ne veš?
249: Kdo ali kaj je Šperavec?

A res, tega ne veš?

Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 42:02


V tem solo delu Aleš in Sašo spet izvesta skoraj štiri nove stvari! Katere? … Klikneš, poslušaš, izveš! Ti je podkast všeč? Lahko ga podpreš tukaj

Penitencia
Me negaron salir antes por ser famosa en redes | Ale Marín #Penitencia #podcast #entrevista

Penitencia

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 88:27


Alejandra Marín, conocida como "la enfermera de Sears", cuenta su historia completa después de 14 años en prisión. En esta conversación grabada un día antes de su liberación, Ale revela la verdad detrás del caso que se viralizó: la violencia doméstica extrema que sufrió, la presión social por no poder tener hijos, y cómo un matrimonio tóxico la llevó a cometer un acto desesperado. Fue sentenciada por privación de la libertad de un menor con el fin de causar daño, no secuestro como se difundió. Durante cuatro años le negaron el beneficio de salir antes, a pesar de cumplir todos los requisitos, según el juez, porque su caso fue viral. En esta entrevista, Ale reflexiona sobre la violencia que normalizó, el perdón que ha aprendido en prisión, y cómo se enfrenta a su nueva vida en libertad sin odio.00:00:00 - 00:02:08 | Introducción: Últimas horas en prisión00:02:08 - 00:07:49 | Le negaron el beneficio por ser viral00:07:49 - 00:27:33 | La enfermera de Sears: qué pasó realmente00:27:33 - 00:52:41 | Violencia extrema en su matrimonio00:52:41 - 01:09:15 | El encuentro con las madres del bebé01:09:15 - 01:28:12 | Mañana salgo libre sin odio ni rencorSu historia cuestiona profundamente cómo juzgamos con información incompleta y expone las consecuencias devastadoras de la violencia machista y la presión social sobre las mujeres que no pueden ser madres.--------------------------------Alejandra Marín, known as "the Sears nurse," tells her full story after 14 years in prison. In this conversation recorded the day before her release, Ale reveals the truth behind the case that went viral: the extreme domestic violence she suffered, the social pressure for not being able to have kids, and how a toxic marriage led her to commit a desperate act. She was sentenced for unlawful confinement of a minor with intent to harm, not kidnapping as it was spread around. For four years they denied her early release, even though she met all the requirements, because according to the judge, her case went viral. In this interview, Ale reflects on the violence she normalized, the forgiveness she's learned in prison, and how she's facing her new life in freedom without hatred. Her story deeply questions how we judge with incomplete information and exposes the devastating consequences of machismo violence and social pressure on women who can't become mothers.-------------------------------Para ver episodios exclusivos, entra aquí: https://www.patreon.com/Penitencia_mx¿Quieres ver los episodios antes que nadie? Obtén acceso 24 horas antes aquí: https://www.youtube.com/channel/UC6rh4_O86hGLVPdUhwroxtw/joinVisita penitencia.comSíguenos en:https://instagram.com/penitencia_mx  https://tiktok.com/@penitencia_mx  https://facebook.com/penitencia.mx  https://x.com/penitencia_mx  Spotify: https://spotify.link/jFvOuTtseDbApple: https://podcasts.apple.com/mx/podcast/penitencia/id1707298050Amazon: https://music.amazon.com.mx/podcasts/860c4127-6a3b-4e8f-a5fd-b61258de9643/penitenciaRedes Saskia:https://www.youtube.com/@saskiandr - suscríbete a su canalhttps://instagram.com/saskianino  https://tiktok.com/@saskianino  https://x.com/saskianino

TOK FM Select
Czy za kilkadziesiąt lat będzie gdzie jeździć na nartach?

TOK FM Select

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 12:44


Noworoczna poranna audycja w Radiu TOK FM. Zima zaatakowała Polskę, na stokach narciarskich pewnie będzie tłoczno. Ale dziś zastanawiamy się nad tym, czy w obliczu zmian klimatycznych, topniejących lodowców i zamykanych stacji narciarskich, miłośnicy białego szaleństwa mogą spać spokojnie. Czy za kilkadziesiąt lat będzie gdzie jeździć na nartach? Opowiada o tym Tytus Olszewski, instruktor narciarstwa. Później zajmujemy się portfelem Polaków. Co zdrożeje a na czym możemy oszczędzić? Rozmowa z Maciejem Samcikiem, dziennikarzem i komentatorem ekonomicznym. Na koniec o zmianach w polskiej ortografii. Jak piszemy Poznanianka i Warszawiak? O tym opowiada nam ktoś, kto o naszym języku wie wszystko - prof Katarzyna Kłosińska, językoznawczyni, przewodnicząca Rady Języka Polskiego, Uniwersytet Warszawski

Drink Beer, Think Beer With John Holl
When it Comes to All About Beer Here's What to Expect in 2026

Drink Beer, Think Beer With John Holl

Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 62:08


This episode drops on the last day of 2025 so I've invited my colleague and All About Beer  co-owner Andy Crouch on to talk about the year that was for our media company and what we have planned for the year ahead.  Journalism, like the beer industry, is in a difficult spot. We know you rely on good news and information just like you do a quality pint. Supporting your local brewery is important, so is supporting the sites and shows you believe in and trust.  From podcasts to articles to events, this was an eventful year for All About Beer. We were honored by both the British Guild of Beer Writers and the North American Guild of Beer Writers. And were able to pay writers, editors, photographers, and illustrators for great original work. AllAboutBeer.com/support is where you can check out ways to keep us rolling through 2026 and beyond. We know times are tough for a lot of people, so I appreciate your willingness to help. For more Drink Beer, Think Beer check out All About Beer.SponsorsDogfish Head Craft BreweryCalling all hop heads! Dogfish Head's 60 Minute IPA is a fantastically hoppy India Pale Ale that's beautifully balanced thanks to their unique continual hopping method. Delivering a pungent hop flavor that isn't crushingly bitter, 60 Minute is continually hopped throughout the boil for a full 60 minutes … starting to see where the name comes from?! Check out dogfish.com to learn more and to find some 60 Minute near you! Dogfish Head Craft Brewery, Milton, DE. Please drink responsibly.Stomp StickersStomp Stickers is a proud member of the Brewers Association that produces a wide variety of printed brewery products such as beerlabels, keg collars, coasters, beer boxes and much more. Stomp's website features an easy-to-use design tool, low quantity orders, fast turn times, and free domestic shipping. Visit StompStickers.com and use code FIRSTRUN for 15% off your first order.All About BeerAt All About Beer, we're honored to share the stories that define the beer community, and we couldn't do it without the generous support of our underwriting sponsors. Their commitment helps sustain independent beer journalism, allowing us to highlight the people, places, and passion behind every pint. Their partnership ensures these stories continue to inspire, connect, and celebrate the craft we all love. Join our underwriters today and help make an impact on independent journalism covering the beer industry.Host: John HollGuest: Andy CrouchSponsors: All About BeerTags: 2026, 2025, Beer, Journalism, DrinkingPhoto: Andy Crouch

Plus
Názory a argumenty: Poslechněte si všechny středeční komentáře s Petrem Schwarzem

Plus

Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 24:47


Máme za sebou rok změn. Ale ne vždy k lepšímu. Paradoxy války. Budování státu: Somaliland, Palestina, Tchaj-wan. Tajemství moci nových diktátorů. Taky jste otroverti?