Spanishpodcast has been designed for people who needs to review their Spanish learning, to widen their vocabulary, to improve their fluency, to keep formal and common expressions up, to cath current spanish up and to review their grammar level through an amusing way : listening to interesting storie…
289 Are you a sincere person? Or on the contrary, do you usually lie when you're interested? Do you think that lying regularly can have very negative consequences for the lying person? Today, in Tales for Confination, we propose a very famous story titled Pedro and the Wolf, in which we will meet a very lying character and the consequences that his behavior brings him. 289 ¿Eres una persona sincera? O por el contrario ¿sueles mentir cuando te interesa? ¿Crees que mentir habitualmente puede tener consecuencias muy negativas para la persona mentirosa? Hoy, en Cuentos para el Confinamiento, te proponemos un cuento muy famoso titulado Pedro y el Lobo, en el que conoceremos un personaje muy mentiroso y las consecuencias que le trae su conducta.
288 Are you a chain dreamer? Do you spend your life dreaming and make plans to achieve your dreams? Or maybe you do not like to dream and you are a very realistic person, down to earth? Whatever you are, you will like to hear the story of The Milkmaid to know the pros and cons of being a dreamer, or being a pragmatist, ... or how to find a balance between both attitudes. 288 ¿Eres un soñador empedernido? ¿Te pasas la vida soñando y haces planes para conseguir tus sueños? ¿O quizás no te gusta soñar y eres una persona muy realista, con los pies en la tierra? Seas como seas, te gustará oír el cuento de La Lechera para conocer los pros y los contras de ser un soñador, o de ser un pragmático,…o de cómo encontrar el equilibrio entre ambos actitudes.
287 The company of your Spanish in the confinement. Today we have the story of Little Red Riding Hood, all its secrets, all of its contradictions and work the moral, the lesson of all children's stories. 287 La compañía de tu español en el confinamiento. Hoy contamos el cuento de Caperucita Roja, todos sus secretos, todas sus contradicciones y trabajamos la moraleja, la enseñanza que se desprende de todos los cuentos infantiles.
The Coronavirus has changed our world. The virus has spread its black wings over the planet and we humans are still trying to understand what is happening. Millions of infected people, tens of thousands of deaths, fear, anguish, a global quarantine that keeps us confined at home. But even in the worst of situations, positive initiatives emerge that make us regain hope ... El coronavirus ha cambiado nuestro mundo. El virus ha extendido sus negras alas sobre el planeta y los humanos aún estamos intentando entender qué es lo que pasa. Millones de personas contagiadas, decenas de miles de muertos, miedo, angustia, una cuarentena global que nos mantiene confinados en casa. Pero incluso en la peor de las situaciones, surgen iniciativas positivas que nos hacen recobrar la esperanza...
En nuestro episodio nº 285: Haré que lo lamentes (Subjuntivo 16), explicamos por qué no es lo mismo decir “Haré que lo lamentes” (pagarás tu error), que “Haré que lo lamento (finjo), pero no es cierto”. O tampoco lo es “Te aviso de que llego tarde” que “Te aviso de que esta vez no te perdonaré”, etc. Por ello continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo, infinitivo o subjuntivo con los verbos de deseo y de voluntad. que tienen doble significado. In our 285th episode, I will make you regret (Subjunctive 16), we continue to work substantive sentences with indicative, infinitive or subjunctive. In this episode, with the verbs of desire and will. We will find the same verb with two different meaning. And it will be the meaning that marks the indicative or subjunctive company in sentence 2, that is, in the subordinate.
En nuestro episodio nº 284: Me temo que exageras, vamos a practicar con verbos de doble significado en español. No es lo mismo decir: “Digo que Luis viene a la cena”; que decir: “Le he dicho a Luis que no venga” (uno es información; el otro, recomendación o mandato). No es lo mismo : “Siento que tendré problemas”, que “Siento que tengas problemas” (percepción vs lamento). No es lo mismo: “Temo que venga borracho”, que “Me temo que vendrá borracho”. Y así, con muchos verbos en español. Comparte con nosotros este episodio y podrás dominar estos verbos de doble significado en español. In our 284th episode, I am afraid you exaggerate (Subjunctive 15), we will attend the dialogue between a father, a mother and his daughter, and in which we will find the same verb with two different meaning. And it will be the meaning that marks the indicative or subjunctive company in sentence 2, that is, in the subordinate.
In our 283rd episode:Welcome to Barcelona in Catalan Language, you will have in this episode a brief compendium of words, phrases and expressions in Catalan language, so that you can practice a little when you come to Barcelona and other cities and areas of Catalonia. A brief introduction to Catalan language with which you can communicate in a basic way with the natives of this land. En nuestro episodio nº 283: Benvinguts a Barcelona, en català, tendréis en este episodio un breve compendio de palabras, frases y expresiones en catalán, para que podáis practicar un poquito cuando vengáis a Barcelona y a otras ciudades y zonas de Cataluña. Una breve introducción al catalán con la que podáis comunicaros de forma básica con los nativos de esta tierra.
In our 282nd episode: Complete conversation. What foreigners think of Spaniards. Stereotypes Xth, we can today listen to the complete conversation about Spanish Stereotypes in order to have an overview of this topic. En nuestro episodio nº 282: Conversación completa. Lo que opinan de España los extranjeros. Estereotipos X, podemos hoy escuchar la conversación completa sobre los estereotipos atribuidos a España y a los españoles, con el fin de tener una visión de conjunto sobre este tema.
In our 281st episode: What foreigners think of Spain: Tapas, paella and sangria. Stereotypes IX, we are going to address today the last episode about what foreigners think of the Spaniards, talking about three delights of my country such as tapas, paella and sangria, three stereotypes that can be positive or negative depending of the quality with which they are made. Let's get to know them a little better. En nuestro episodio nº 281: Lo que opinan de España los extranjeros: Tapas, paella y sangría. Estereotipos IX, vamos a abordar hoy el último episodio sobre lo que piensan los extranjeros de los españoles, y para ello hablaremos de tres delicias de mi país como son las tapas, la paella y la sangría, tres estereotipos que pueden ser positivos o negativos dependiendo de la calidad con la que se hacen. Vamos a conocerlo un poco mejor.
In our 280th episode: Are the Spaniards handsy (grabby) and kissy (or kisser). What foreigners think of Spaniards. Stereotypes VIIIth, we address an issue that directly concerns the idiosyncrasy of Spanish people: their closeness, their warmth and familiarity in interpersonal relationships, which often entail physical contact very typical of our culture and very different in relation to other cultures of the world. We will know the situations in which this closeness occurs, what the gestures and physical interactions that are put into play and what is their significance among family members, acquaintances or friends. En nuestro episodio nº 280: Los españoles son tocones y besucones. Lo que opinan de España los extranjeros. Estereotipos VIII, abordamos una cuestión que concierne directamente a la idiosincrasia de las españolas y españoles: su cercanía, su calidez y su familiaridad en las relaciones interpersonales, que conllevan en muchas ocasiones un contacto físico muy propio de nuestra cultura y muy diferente en relación a otras culturas del mundo. Vamos a conocer las situaciones en las que se da esa cercanía, en qué consisten los gestos y las interacciones físicas que se ponen en juego y cuál es su significación entre familiares, conocidos o amigos.
In our 279th episode: Tacos used like insults, 2nd Part. What foreigners think of Spaniards. Stereotypes VIIth, we have a very difficult issue at hand and it is to explain orally and in writing what the tacos are, or the swearwords, which are the most common, in what situations they are used like insults.This last aspect is the one we will address today, in order to show you the less kind face of swearwords or tacos, which is the offensive use that is made of them, in order to insult another person. En nuestro episodio nº 279: Tacos ofensivos o usados como insultos 2ª parte. Lo que piensan los extranjeros de los españoles. Estereotipos VII, tenemos entre manos un tema muy difícil y es explicar oralmente y por escrito qué son los tacos, o las palabrotas, cuáles son los más comunes, en qué situaciones son ofensivos o se usan como insultos. Este último aspecto es el que abordaremos hoy, con el fin de mostraros la cara menos amable de las palabrotas o de los tacos, que es el uso ofensivo que de ellos se hace, con el fin de insultar a otra persona.
In our 278th episode: Spaniards say tacos, 1st Part. What foreigners think of Spaniards. Stereotypes VI, we have a very difficult issue at hand and it is to explain orally and in writing what the tacos are, or the swearwords, which are the most common, in what situations they are used and the enormous care that must be taken when using them on the part of not native, since the semantic and emotional force of the tacos is complete when you use them in your mother tongue. En nuestro episodio nº 278: Los españoles dicen tacos, 1ª Parte. Lo que piensan los extranjeros de los españoles. Estereotipos VI, tenemos entre manos un tema muy difícil y es explicar oralmente y por escrito qué son los tacos, o las palabrotas, cuáles son los más comunes, en qué situaciones se usan y el enorme cuidado que hay que tener al usarlos por parte de no nativos, puesto que la fuerza semántica y emocional de los tacos está al completo cuando los usas en tu lengua materna.
In our 277th episode: Speaking very loudly. What foreigners think about Spaniards. Stereotypes V) we are going to deal with one of the negative stereotypes regarding the Spanish idiosyncrasy: they speak very loudly. And also why we believe that Spain is a noisy country and what can be the reasons for this way of being. En nuestro episodio nº 277: Hablar muy alto. Lo que opinan los extranjeros de los españoles. Estereotipos V) vamos a tratar uno de los estereotipos negativos respecto a la idiosincrasia de los españoles: hablan muy alto. Y además por qué creemos que España es un país ruidoso y cuáles pueden ser las razones de esta manera de ser.
In our 276th episode: Eating very late (What foreigners think about Spaniards. Stereotypes IV) we are going to review this Spanish custom of eating late, what are the usual meals throughout the day in Spain and what they are composed of , as well as knowing the reason for these differences compared to European standard schedule. En nuestro episodio nº 276: Comer muy tarde (Lo que piensan los extranjeros de los españoles. Estereotipos IV) vamos a revisar esta costumbre española de comer y cenar tarde, cuáles son las comidas habituales a lo largo del día en Españay de qué se componen, así como saber el porqué de estas diferencias respecto a los horarios estándares europeos.
In our 275th episode: Blessed Nap (What foreigners think about Spaniards. Stereotypes III) we are going to review a series of stereotypes that have been working for a long time among foreign citizens, about what Spain is like and how Spanish people are. Let's know why these opinions and how they have changed over time. En nuestro episodio nº 275: Bendita siesta (Lo que opinan los extranjeros de los españoles. Estereotipos III) vamos a repasar una serie de estereotipos que funcionan desde hace mucho tiempo entre ciudadanos extranjeros, sobre cómo es España y cómo son los españoles. Conozcamos el porqué de estas opiniones y cómo han ido cambiando a lo largo del tiempo.
In our 274th episode: Sun, beach, bulls and flamenco (What foreigners think about Spaniards. Stereotypes II) we are going to review a series of stereotypes that have been working for a long time among foreign citizens, about what Spain is like and how Spanish people are. Let's know why these opinions and how they have changed over time. En nuestro episodio nº 274: Sol, playa, toros y flamenco (Lo que opinan los extranjeros de los españoles. Estereotipos II) vamos a repasar una serie de estereotipos que funcionan desde hace mucho tiempo entre ciudadanos extranjeros, sobre cómo es España y cómo son los españoles. Conozcamos el porqué de estas opiniones y cómo han ido cambiando a lo largo del tiempo.
In our 273rd episode: The Spaniards, always partying (What foreigners say about Spaniards. Stereotypes I) we are going to review a series of stereotypes that have been working for a long time among foreign citizens, about what Spain is like and how Spanish people are. Let's know why these opinions and how they have changed over time. En nuestro episodio nº 273: Los españoles, siempre de fiesta (Lo que opinan los extranjeros de los españoles. Estereotipos I) vamos a repasar una serie de estereotipos que funcionan desde hace mucho tiempo entre ciudadanos extranjeros, sobre cómo es España y cómo son los españoles. Conozcamos el porqué de estas opiniones y cómo han ido cambiando a lo largo del tiempo.
En nuestro episodio nº 272: Que la fuerza te acompañe, revisamos unas cuantas frases famosas de películas idem, muy famosas, que han traspasado fronteras para ser muy populares y conocidas en muchos países y en diversos idiomas. Vamos a jugar a decir la frase y a adivinar la película. Este es el segundo episodio sobre el tema. In our 272nd episode: May the Force be with you, we check again a few famous quotes from very famous movies, movies that have crossed borders to be very popular and known in many countries and in different languages. Let's play to say the phrase and to guess the movie in our second episode about this topic.
Somos Ana y Mercedes y os hablamos desde Barcelona. En nuestro episodio nº 271: Tócala otra vez, Sam, revisamos unas cuantas frases famosas de películas idem, muy famosas, que han traspasado fronteras para ser muy populares y conocidas en muchos países y en diversos idiomas. Vamos a jugar a decir la frase y a adivinar la película. We are Ana and Mercedes speaking to you from Barcelona. In our 271st episode: Play it again Sam, we check a few famous quotes from very famous movies, movies that have crossed borders to be very popular and known in many countries and in different languages. Let's play to say the phrase and to guess the movie. Venga, queridas amigas y queridos amigos, vamos a estrenar el nuevo año con otro juego para seguir pensando en español, seguir ampliando nuestro vocabulario y seguir ganando fluidez, para progresar y perfeccionar nuestra comunicación en este hermoso idioma. ¡Vaaaaamos allá!
In our 270th episode: New Year's resolutions that we never fulfill, we are going to review that group of purposes that we propose each new year and from which we carry out a small part, if not none. Let´s review why it happens and to listen to the dialogue between two friends who talk about this topic. En nuestro episodio nº 270: Propósitos de Año Nuevo que nunca cumplimos, vamos a revisar ese grupo de propósitos que nos planteamos cada año que comienza y de los que llevamos a cabo una pequeña parte, cuando no ninguno. Vamos a revisar por qué pasa y a escuchar el diálogo entre dos amigas que hablan sobre este tema.
In our 269th episode: Guasapear, we rewieu the new words of Spanish incorporated during 2018 to the DLE or Dictionary of the Spanish Language. One of them is guasapear, send and receive guasaps (whatsapps) En nuestro episodio nº 269: guasapear, nos acercamos a las nuevas palabras del español incorporadas durante 2018 al DLE o Diccionario de la Lengua Española. Una de ellas es guasapear, enviar y recibir guasaps.
Dear friends, the video celebrating the 11th years that we have been doing for you Spanishpodcast has already been published, During these years we have lived the teaching of Spanish through our podcasts and online support materials with great enthusiasm, with great professional accuracy, with a great dose of satisfaction for being able to help and with a lot of passion, of course. Queridas amigas y queridos amigos, ya está editado el video de celebración de los 11 años que llevamos haciendo para vosotros Spanishpodcast, años durante los que hemos vivido la enseñanza del español mediante nuestros podcasts y materiales de apoyo on line con mucha ilusión, con mucho rigor profesional, con una gran dosis de satisfacción por poder ayudar y con mucha pasión, por supuesto. Please, visit: Vídeo de spanishpodcast
In our 268th episode: Who's Who, we want to continue reviewing our Spanish, also at Christmas, but this time with a linguistic game quite suitable for it: Who is who, through questions we will find out the identity of various Spanish celebrities or Latin Americans celebrities that surely you know. Well ... let´s go, aaand ... let´s to play! En nuestro episodio nº 268: Quién es quién, queremos seguir repasando nuestro español, también en Navidades, pero esta vez con un juego lingüístico bastante adecuado para ello: Quién es quién, con el que, mediante preguntas, iremos averiguando la identidad de diversos personajes famosos españoles o latinoamericanos que seguro que conocemos. Pues…en marcha yyyy….¡a jugaaarrr!
In our 267th episode: The Blamer (El Meteculpas), we start today a series of episodes dedicated to toxic people, people with whom you live daily and with whom sometimes you do not know how to relate to them or how to put limits to their toxic action on you. We will be inserting these new episodes about Toxic People with our Subjunctive stories. Today we analyze the so-called Meteculpas, the guy who spends his life trying to blame someone (who consents to him) in order to better manipulate him. En nuestro episodio nº 267: El Meteculpas, iniciamos hoy una serie de episodios dedicados a la Gente Tóxica, gente con la que convives diariamente y con quien a veces no sabes cómo relacionarte o cómo ponerle límites a su acción tóxica sobre ti. Iremos intercalando estos nuevos episodios sobre Gente Tóxica con nuestras historias sobre Subjuntivo. Hoy analizamos al llamado Meteculpas, el tipo que se pasa la vida intentando culpabilizar a alguien (que se lo consiente) para así mejor manipularlo.
Subjunctive 14. In our 266th episode: I hope you support me (Subjunctive 14), we are to continue working substantive sentences with indicative, infinitive or subjunctive. In this episode, with verbs of desire and will. Today we will witness the dialogue between Alvaro and his parents who are talking about the university options. Subjuntivo 14. En nuestro episodio nº 266: Espero que me apoyes (Subjuntivo 14), continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo, infinitivo o subjuntivo. En este episodio, con los verbos de deseo y de voluntad. Hoy asistiremos al diálogo entre Alvaro y sus padres, quienes están hablando sobre las opciones universitarias que Alvaro tiene por delante, en la Universidad.
In our 265ti episode: I ca´nt stand that you lie to me (Subjunctive 13), we are to continue working substantive sentences with indicative, infinitive or subjunctive. In this episode, with the feelings and emotions verbs. Today we will witness the dialogue between Elvira and Mario who are talking about how to better organize their free time, but together, not everyone on their own. En nuestro episodio nº 265: No soporto que me mientas (Subjuntivo 13), continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo, infinitivo o subjuntivo. En este episodio, con los verbos de sentimiento y emoción. Hoy asistiremos al diálogo entre Elvira y Mario que están hablando de cómo organizar mejor su tiempo libre, pero juntos, no cada uno por su lado.
In our 264th episode: Plastic? No, thanks, we have already done two episodes on plastic: 251 (El Plastico Mata) and 257 (Oceans of Plastic). With this episode, 264th, we closed the "trilogy" on one of the most widespread toxic materials on earth. Here we are going to address some ways of dealing with this invasion that is endangering our very survival. It is a simple grain of sand for hope, but we can not live without hope. And we can not give up either. We need to unite and fight until make them disappear. En nuestro episodio nº 264: ¿Plástico? No, gracias, hemos hecho ya dos episodios sobre el plástico: el 251 (El Plástico Mata) y el 257 (Océanos de Plástico). Con este episodio cerramos la “trilogía” sobre uno de los materiales tóxicos más extendidos de la tierra. Aquí vamos a abordar algnas maneras de hacer frente a esta invasión que está poniendo en peligro nuestra propia supervivencia. Es un simple grano de arena para la esperanza, pero es que no podemos vivir sin esperanza. Y tampoco podemos darnos por vencidos. Necsitamos unirnos y pelear hasta (en la medida de lo posible) hacerlos desaparecer.
In our 263rd episode: Un día épico (Summer Songs), we are going to listen to a little bit with some songs to spend some fun time on vacation. Improve your understanding of some easy spanish songs with us to listen to them and enjoy. En nuestro episodio no 263: Un día épico (Canciones Veraniegas), vamos a disfrutar hoy de un tema vacacional, que para eso estamos en vacaciones: escuchar unas cuantas canciones, fáciles, bonitas y pegadizas, para repasar nuestro español de una manera más festiva y veraniega, escuchando canciones.
In our 262nd episode: Riddles and puzzles, we are going to play a little bit with words to spend some funny time on vacation. Improve your understanding of some easy spanish puzzles from traditional folklore. Play with us and guess what the answer is. En nuestro episodio nº 262: Adivinanzas y acertijos, vamos a disfrutar hoy de un tema vacacional, que para eso estamos en vacaciones: jugar un poco con nuevas adivinanzas para mejorar nuestra comprensión de algunos enigmas -fáciles, por supuesto- planteados por el folklore tradicional de los acertijos en español.
Subjunctive 12. In our 261st episode: I ordered you to get out of the car (Subjunctive 12), we are to continuing work substantive sentences with indicative, infinitive or subjunctive. In this episode, with the verbs of influence and within them, the verbs of mandate. Today we will witness the dialogue between a traffic police officer and Luis, who has just skipped a red light and the agent stopped him to see his condition and sanction his behavior. Subjuntivo 12. En nuestro episodio nº 261: Le ordeno que baje del coche (Subjuntivo 12), continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo, infinitivo o subjuntivo. En este episodio, con los verbos de influencia y dentro de ellos, los verbos de mandato. Hoy asistiremos al diálogo entre un agente de policía de tráfico y Luis, quien acaba de saltarse un semáforo en rojo y el agente lo ha parado para ver su estado y sancionar su conducta.
Subjunctive 11. In our 260th episode: I beg you to trust me, we are going to follow working substantive sentences with indicative or subjunctive, in this case with the influence/permission, request and prohibition verbs. Today we will attend the dialogue between Noelia and her parents, who are in full discussion because the daughter is asking permission to do something that parents can not tolerate in these conditions. The negotiation is being hard ... let's see how it ends ... Subjuntivo 11. En nuestro episodio nº 260: Os suplico que confiéis en mí, continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo o subjuntivo. En este episodio, con los verbos de influencia y dentro de ellos, los verbos de permiso, petición y prohibición. Hoy asistiremos al diálogo entre Noelia y sus padres, que están en plena discusión porque la hija está pidiendo permiso para hacer algo que los padres no toleran en esas condiciones. La negociación está siendo dura…, veamos cómo termina…
Subjunctive 10. In our 259th episode: I advise you to go to a psychologist, we are going to follow working substantive sentences with indicative or subjunctive, in this case continuing with the influence/advice verbs. Today we are attending to the second dialogue between Berta and Ana speaking about the loving triangle in the Ana´s life. Subjuntivo 10.En nuestro episodio nº 259: Te aconsejo que vayas a un psicólogo, continuamos trabajando oraciones sustantivas con indicativo o subjuntivo. En este episodio, con los verbos de influencia y dentro de ellos, los verbos de consejo. Hoy asistiremos al segundo diálogo entre Berta y Ana, que hablan del triángulo amoroso -sin resolver aún- en la vida de Ana.
Subjunctive 9. In our 258th episode: I need you tu help me, we approach our study of the subjunctive in substantive sentences, this time with verbs of influence referring to need and obligation, verbs we find as verb 1 (in the main clause) and that may need subjunctive -or infinitive- in the subordinate (verb 2). Subjuntivo 9. En nuestro episodio nº 258: Necesito que me ayudes, abordamos nuestro estudio del subjuntivo en oraciones sustantivas, esta vez con verbos de influencia referidos a la necesidad y a la obligación, verbos que encontramos como verbo 1 (en la oración principal) y que pueden necesitar subjuntivo o infinitivo- en la subordinada (verbo 2).
In our 257th episode: Plastic Oceans, we are discussing the issue of plastic pollution of the world's oceans. We offer you all the information about this disaster, as well as numerous photographs that will illustrate all the explanations. En nuestro episodio nº 257: Oceanos de plástico tratamos el tema de la contaminación plástica de los océanos del planeta. Os ofrecemos todos los datos sobre este desastre, así como numerosas fotografía que ilustrarán todas las explicaciones.
Subjunctive 8.2. In our 256th episode: ¿Suggestion or ghosts? (Subjunctive 8.2), we are going to end today the eith phase of our subjunctive study in substantive sentences, with verbs to perceive physically or mentally sensations, emotions, environments, qualities of people or objects ... Verbs of the senses such as seeing, hearing, looking, listening, perceiving, feeling, etc. For this, we accompany a family with their children to visit a house they would like to buy, but which is reputed to be a hounted house, a haunted place, full of strange phenomena. Subjuntivo 8.2. En nuestro episodio nº 256: ¿Sugestión o fantasmas? (Subjuntivo 8.2), terminamos hoy la octava fase de nuestro estudio del subjuntivo en oraciones sustantivas, con verbos con los que percibimos física o mentalmente sensaciones, emociones, ambientes, cualidades de las personas o de los objetos…Verbos de los sentidos como ver, oír, mirar, escuchar, percibir, sentir, etc. Para ello, acompañamos a una familia con sus hijos a visitar una casa que les gustaría comprar, pero que tiene fama de ser una casa encantada, un lugar embrujado, lleno de fenómenos extraños.
In our 255th episode: A hounted house (Subjunctive 8.1), we are going to start today the eith phase of our subjunctive study in substantive sentences, with verbs with which we perceive physically or mentally sensations, emotions, environments, qualities of people or objects ... Verbs of the senses such as seeing, hearing, looking, listening, perceiving, feeling, etc. For this, we accompany a family with their children to visit a house they would like to buy, but which is reputed to be a haunted house, a haunted place, full of strange phenomena. En nuestro episodio nº 255: Una casa encantada (Subjuntivo 8.1), iniciamos hoy la octava fase de nuestro estudio del subjuntivo en oraciones sustantivas, con verbos con los que percibimos física o mentalmente sensaciones, emociones, ambientes, cualidades de las personas o de los objetos…Verbos de los sentidos como ver, oír, mirar, escuchar, percibir, sentir, etc. Para ello, acompañamos a una familia con sus hijos a visitar una casa que les gustaría comprar, pero que tiene fama de ser una casa encantada, un lugar embrujado, lleno de fenómenos extraños.
Subjunctive 7.3. In our 254th episode: (Open Couples) Die of jealousy, we keep on with seventh phase of our subjunctive study in substantive sentences, with verbs with which we express our opinions and with which we communicate ideas, judgments, opinions, etc. We do it through a very fashionable theme nowadays: open couples. So we can enter this grammar theme, having fun and knowing topics that interest everyone. Subjuntivo 7.3. En nuestro episodio nº 254: (Parejas Abiertas) Morirse de celos, continuamos en la fase 7 de nuestro estudio del subjuntivo ( y su alternancia con el indicativo) en oraciones sustantivas, con verbos con los que expresamos nuestras opiniones y con lo que comunicamos ideas, juicios, pareceres, etc. Lo hacemos a través de un tema muy de moda en la actualidad: las parejas abiertas. Así podremos entrar en este tema gramatical, pasándolo bien y conociendo temas que a todos interesan.
Subjunctive 7.2. In our 253rd episode: (Open Couples II) Stimulate Desire, we keep on with seventh phase of our subjunctive study in substantive sentences, with verbs with which we express our opinions and with which we communicate ideas, judgments, opinions, etc. We do it through a very fashionable theme nowadays: open couples. So we can enter this grammar theme, having fun and knowing topics that interest everyone. Subjuntivo 7.2. En nuestro episodio nº 253: (Parejas Abiertas II) Estimular el deseo, continuamos en la fase 7 de nuestro estudio del subjuntivo ( y su alternancia con el indicativo) en oraciones sustantivas, con verbos con los que expresamos nuestras opiniones y con lo que comunicamos ideas, juicios, pareceres, etc. Lo hacemos a través de un tema muy de moda en la actualidad: las parejas abiertas. Así podremos entrar en este tema gramatical, pasándolo bien y conociendo temas que a todos interesan.
Subjunctive 7. In our 252nd episode: Open Couples, we enter into a seventh phase of our subjunctive study in substantive sentences, with verbs with which we express our opinions and with which we communicate ideas, judgments, opinions, etc. We do it through a very fashionable theme nowadays: open couples. So we can enter this grammar theme, having fun and knowing topics that interest everyone. Subjuntivo 7. En nuestro episodio nº 252: Parejas Abiertas, entramos en la fase 7 de nuestro estudio del subjuntivo ( y su alternancia con el indicativo) en oraciones sustantivas, con verbos con los que expresamos nuestras opiniones y con lo que comunicamos ideas, juicios, pareceres, etc. Lo hacemos a través de un tema muy de moda en la actualidad: las parejas abiertas. Así podremos entrar en este tema gramatical, pasándolo bien y conociendo temas que a todos interesan.
In our 251st episode, The plastic kills, we are tackling a topic whose serious consequences are little or not known by most people, consequences that, however, directly affect our health and damage the environment dramatically. We are going to try to give you some of the information we have, since it is a very broad topic, with a lot of data and that we will try to summarize and do for all of you, but with enough information so that you can become aware of the dimensions of the catastrophe which involves the massive use of plastic. En nuestro episodio nº251: El plástico mata, abordamos un tema cuyas graves consecuencias son poco o nada conocidas por la mayoría de la gente, consecuencias que, sin embargo, afectan nuestra salud directamente y dañan el medio ambiente de manera dramática. Vamos a intentar daros una parte de la información que tenemos, ya que es un tema muy amplio, con muchos datos y que intentaremos resumir y hacer entrete nido para todos vosotros, pero con la suficiente información para que podáis tomar conciencia de las dimensiones de la catástrofe que supone el uso masivo del plástico.
In our 250th episode, Tapas de fiesta, we are going to share with you a series of real Spanish tapas with which you can enjoy very rich preparations and surprise your friends and family with some of the most famous Spanish tapas of our gastronomy. Delicious, easy and festive, what more can we ask for? You are going to love them... En nuestro episodio nº 250: Tapas de fiesta, vamos a compartir con vosotros una serie de tapas genuinamente españolas con las que podéis disfrutar de preparaciones muy ricas y sorprender a vuestros amigos y familiares con algunas de las tapas españolas más famosas de nuestra gastronomía. Ricas, fáciles y de fiesta, ¿qué más podemos pedir? Os van a encantar…
In our 248th episode, Nuevos Villancicos / Gatatumba, we are going to share with you two new Christmas carols: Gatatumba and Ya viene la vieja, two traditional Christmas songs that you will love to hear and sing during this Christmas. En nuestro episodio nº248 (Nuevos Villancicos / Gatatumba), vamos hoy a compartir con vosotros dos Nuevos villancicos: Gatatumba y Ya viene la vieja, dos canciones tradicionales navideñas que os encantará oír y cantar durante estas Navidades.
Subjunctive 6. With our 247th episode: Maybe he´s scared, we are going to continue with our little story from our last episodes: the children of our family ask their parents what is the reason why the baby (from the upstairs apartment) doesn´t stop crying. Parents and children doubt what is the reason for this crying, and they express doubts, hypothesis, probabilities and desires about this fact. We are continuing with the independent sentences with subjunctive and reviewing formulas to express these doubts and probabilities. Today we are finishing this topic. Subjuntivo 6. Con nuestro episodio nº 247 Puede que tenga miedo, vamos a continuar con la pequeña historia que empezamos en los anteriores episodios. Los hijos de nuestra familia preguntan a sus padres por qué el bebé del piso de arriba llora y llora y no para. Padres e hijos dudan sobre cuál es el porqué de estos lloros, y expresan dudas, hipótesis, probabilidades, posibilidades y deseos alrededor de este hecho. Continuamos hoy con fórmulas de duda y probabilidad en oraciones independientes con indicativo y subjuntivo. Pero hoy acabamos el tema del episodio del bebé llorón.
Subjunctive 5. With our 246th episode: Sure not hungry, we are going to continue with our little story from our last episodes: the children of our family ask their parents what is the reason why the baby (from the upstairs apartment) doesn´t stop crying. Parents and children doubt what is the reason for this crying, and they express doubts, hypothesis, probabilities and desires about this fact. We are continuing with the independent sentences with subjunctive (and indicative tense) and reviewing formulas to express these doubts and probabilities. Subjuntivo 5. Con nuestro episodio nº 246 Seguro que no (tiene hambre), vamos a continuar con la pequeña historia que empezamos en los anteriores episodios. Los hijos de nuestra familia preguntan a sus padres por qué el bebé del piso de arriba llora y llora y no para de llorar. Padres e hijos dudan sobre cuál es el porqué de estos lloros, y expresan dudas, hipótesis, probabilidades, posibilidades y deseos alrededor de este hecho. Continuamos hoy con fórmulas de duda y probabilidad en oraciones independientes con indicativo y subjuntivo.
Subjunctive 4. With our 245th episode: He may be hungry, we are going to continue with our little story from our last episode: the children of our family ask their parents what is the reason why the baby (from the upstairs apartment) doesn´t stop crying. Parents and children doubt what is the reason for this crying, and they express doubts, hypothesis, probabilities and desires about this fact. We are continuing with the independent sentences with subjunctive/indicative and reviewing formulas to express these doubts and probabilities. Subjuntivo 4. Con nuestro episodio nº 245 A lo mejor tiene hambre, vamos a continuar con la pequeña historia que empezamos en el anterior episodio. Los hijos de nuestra familia preguntan a sus padres por qué el bebé del piso de arriba llora y llora y no para. Padres e hijos dudan sobre cuál es el porqué de estos lloros, y expresan dudas, hipótesis, probabilidades, posibilidades y deseos alrededor de este hecho. Continuamos hoy con fórmulas de duda y probabilidad en oraciones independientes con indicativo y subjuntivo.
Subjunctive 3. With our 244th episode: Maybe it´s the teeth, we continue today reviewing the formulas we use in Spanish to express doubts, hesitations, and probabilities, included into the independent sentences with subjunctive or with indicative mode in function of the lightness or intensity degree. This degree marks the indicative or subjunctive use. To review this topic we are attending to the family conversation between parents and their children, who have been awakened by the baby´s cry in the middle of the night. Subjuntivo 3. Con nuestro episodio nº 244 Tal vez sean los dientes, continuamos hoy repasando las fórmulas que usamos en español para expresar dudas y probabilidades, estructuradas en oraciones independientes cuyo verbo va en subjuntivo, y a veces en indicativo. Aprenderemos a diferenciarlo. Para ello estaremos presentes en la conversación entre unos padres y sus hijos, a quienes los lloros del bebé del piso de arriba, han despertado. Todos hacen hipótesis para intentar comprender la situación.
In our 243rd episode: Fuck you (Formulas to express negative desires. Independent sentences. Subjunctive 2), we continue today reviewing the formulas we use in Spanish to express desires, wishes, this time bad desires, negative wishes, included into the independent sentences with subjunctive. En nuestro episodio nº 243 Que le den (Fórmulas para expresar deseos negativos. Oraciones independientes. Subjuntivo 2), continuamos hoy repasando las fórmulas que usamos en español para expresar deseos, esta vez malos deseos, deseos negativos, estructurados en oraciones independientes cuyo verbo va en subjuntivo.
With our 242nd episode: Be happy, we begin today a series of episodes on the subjunctive. It is true that we have already dedicated some of them in past episodes, but now we will do it in an easier and more systematic way and so today we open the subject with the formulas that we use in Spanish to express desires, wishes, formulas with which we initiate phrases that need the use of different subjunctive times. Con nuestro episodio nº 242 Que seas feliz, iniciamos hoy una serie de episodios sobre el subjuntivo. Es verdad que ya hemos dedicado algunos de ellos en pasados episodios, pero ahora lo haremos de forma más fácil y sistemática y para ello hoy abrimos el tema con las fórmulas que usamos en español para expresar deseos, fórmulas con las que iniciamos frases que piden el uso de subjuntivo en diferentes tiempos.
In our 241st episode Speaking of theater, La Zaranda group, we will talk with one of the actors of a cult theater company in Spain, La Zaranda, an Andalusian theater group that has been touring the stage for 40 years and has remained faithful to its ideological and vital commitment to the theater, over the years. En nuestro episodfio nº 241 Hablando de teatro, La Zaranda, vamos a conversar con uno de los actores de una compañía teatral de culto en España, La Zaranda, un grupo de teatro andaluz que lleva recorriendo los escenarios 40 años y que ha permanecido fiel a su compromiso ideológico y vital con el teatro, a través de los años.
In our 240th episode: Lola y Miguel salen juntos otra vez (verbos recíprocos), we are going to attend the dialogue between Adriana and Lola, the protagonists of our last episode. Lola and Miguel met after the telephone call. Now Lola come back to home and she explains the meeting to Adriana. En nuestro episodio nº 240: Lola y Miguel salen juntos otra vez (verbos recíprocos), vamos a escuchar el diálogo entre Adriana y Lola, las protagonistas de nuestro último episodio. Lola y Miguel han vuelto a encontrarse y han hablado mucho, después de la última llamada telefónica. Lola vuelve a casa y le explica a Adriana lo que ha pasado en este encuentro.