POPULARITY
Ser Artista em Portugal, que retomou o título do colóquio que o Centro Nacional de Cultura organizou em 1999, foi um ciclo de conversas com estudantes sobre arte, promovido em várias escolas de terceiro ciclo do interior do país em 2019 e 2020. Contou com a colaboração da Rede de Bibliotecas Escolares e com o apoio da revista Egoísta. Publicamos a sessão que decorreu em Alfandega da Fé em fevereiro de 2019 tendo como convidado Jacinto Lucas Pires.
Depois de um ano de pandemia, o Portugal Fashion regressa hoje à Alfandega do Porto. A diretora Mónica Neto fala de uma edição "com muitas novidades" See omnystudio.com/listener for privacy information.
La Maratón que se ubicará en el Centro de Congressos da Alfandega do Porto, los días 6 y 7 de noviembre. Este espacio es el lugar preparado para los atletas que llegan de bienvenida para un fin de semana de ocio y competición. El año pasado, en 2019 llegaron a tener más de 15.000 visitantes y este año quieren asegurarse una entrada similar, ya no solo en su gran prueba sino también la Media Maratón. La de media distancia se realizará el 20 de septiembre y la Maratón el 7 de noviembre.El podcast Oporto se apunta a la BenidormHalf con su Maratón y Media Maratón 2020 ha sido publicado en Maratón Radio
A l’aéroport No aeroporto L’enregistrement (m) Check in Le départ Partidas L’arrivée (f) Chegadas La douane Alfandega (aduana) Le contrôle des passeports O controle de passaportes Le terminal O terminal La porte d’embarquement O portão de embarque Le numéro de vol O número de voo Quelle est la porte d’embarquement pour le vol numéro vingt-trois? Qual é o portão de embarque para o voo número 23? Le vol pour Nice est à l’heure? O voo para Nice está no horário? Je ne trouve pas mes bagages. Ee não encontro a minha bagagem. Le vol pour Londres est retardé. O voo para Londres está atrasado. Bonsoir, monsieur. Je peux vous aider? Boa tarde senhor. Eu posso lhe ajudar? Oui monsieur. Sim, senhor. Bonsoir, monsieur. Je peux vous aider? Boa tarde senhor. Eu posso lhe ajudar? Le vol pour Paris est à l’heure? O voo para Paris está no horário? Oui monsieur. Sim, senhor. Quelle est la porte d’embarquement? Qual é o portão de embarque? La carte d’embarquement O cartão de embarque L’enregistrement des bagages (m) O balcão de check in Le billet A passagem Le passeport O passaporte Lla valise A mala Le bagage à main A bagagem de mão Le chariot O carrinho XXXXXXXXXXXXXXX Une promenade en voiture Um passeio de carro Robert, l'ami de Jacqueline, a acheté une voiture. Robert, um amigo de Jacqueline, comprou um carro. Elle n'est pas neuve; c'est une voiture d'occasion, une 2 CV (deux chevaux) Citroén jaune. Ele não é novo; é um carro usado, 2 CV (dois cavalos) Citroen amarelo. Elle est trés populaire en France. «C'est la reine des voitures» disent les Frangais. É muito popular na França. "É a rainha de carros", dizem os franceses. Elle n'est pas rapide, c'est vrai. Não é rápido, é verdade. Mais elle est süre, elle consomme peu d'essence, et les sieges sont assez confortables. Mas é seguro, ele consome pouco combustível, e os assentos são suficientemente confortáveis. Robert invite Jacqueline et Gisela á faire un tour avec lui. Robert convida Jacqueline e Gisela a fazer um passeio com ele. Voilá une bonne occasion de connaítre les quartiers de Paris. Eis uma boa oportunidade para conhecer os bairros de Paris. «Toi, Gisela, monte á l'avant, et toi, Jacqueline, á l'arriére», dit Robert. Et ils partent. .. "Você, Gisela, sobe na frente, e você, Jacqueline, na parte de trás", disse Robert. E eles saem. .. «Elle démarre assez lentement, explique Robert, mais en quatriéme vitesse, "Ele (o carro) começa muito lentamente, diz Robert, mas na quarta marcha, elle roule normalement á cent dix á Pheure.» La voiture a une bonne suspension; les pneus sont neufs. ele roda normalmente a cento e dez por hora "O carro tem boa suspensão. os pneus são novos. Au premier poste d'essence, Robert fait le plein. «Super ou ordinaire?» demande le pompiste. No primeiro posto de combustível, Robert enche o tanque. "Super ou comum?", Pergunta o atendente. «Super». Aprés un petit tour sur l'autoroute du Sud, l'autoroute du Soleil, il rentrent á Paris par la route nationale 7. "Super". Depois de um pequeno passeio na Auto-estrada do sul, na auto-estrada do Sol, ele retornam a Paris pela rodovia nacional 7. Maintenant, Robert roule assez vite. «Pour moi, c'est un plaisir», dit-il. II double plusieurs voitures; Agora Robert roda rápido o suficiente. "Para mim, é um prazer", diz ele. Ele ultrapassa vários carros; souvent il passe les feux verts au dernier moment... muitas vezes ele passa no sinal verde no último momento ... Tout á coup, aprés un carrefour, Jacqueline lui dit: «Attention, y a un motard derriére toi. De repente, depois de um cruzamento, Jacqueline lhe diz: "Atenção ha um motociclista atrás de você. « A ce moment, un agent á moto lui fait signe de s'arréter. II s'approche et salue poliment. "Neste momento, um policial de motocicleta fez-lhe sinal para parar. Ele se aproxima e o cumprimenta educadamente. «Monsieur, vous étes passé au feu rouge! Votre permis et votre carte grise, s'il vous
Neste conto bizarro de Edgard Allan Poe vamos atravessar o oceano em um barco do tempo, montado com peças compradas na rua da Alfandega, alimentando os tubarões com dvd´s inúteis de filmes de super herói, tentando desviar das altas ondas e da mira certeira do Barão Vermelho. Nosso objetivo é trazer para o passado a cura da AIDS que matou tantos talentos nos anos 90. Entre uma hora e outra de sono com todas as luzes apagadas para não atrapalhar nossa produção de Melanina, o Léo Jaime fica sempre alerta observando se o Richard Parker não vai ter outra crise de canibalismo.O link para os assuntos abordados neste episódio e muito mais estão em:matrizderisco.com.brEntre em contato conosco, através do nosso e-mail: matrizderisco@gmail.com ou Whatsapp: +55 21 99557-1813
Neste conto bizarro de Edgard Allan Poe vamos atravessar o oceano em um barco do tempo, montado com peças compradas na rua da Alfandega, alimentando os tubarões com dvd´s inúteis de filmes de super herói, tentando desviar das altas ondas e da mira certeira do Barão Vermelho. Nosso objetivo é trazer para o passado a cura da AIDS que matou tantos talentos nos anos 90. Entre uma hora e outra de sono com todas as luzes apagadas para não atrapalhar nossa produção de Melanina, o Léo Jaime fica sempre alerta observando se o Richard Parker não vai ter outra crise de canibalismo.Não entendeu nada ? Quer ligar os pontos ? Então da Play ai Maninho !!!
Episodio 3: Transgenicos, Cidade Limpa, Impostos de Importacao e Alfandega