POPULARITY
In this episode of the Studyclix Podcast, Erin is interviewed by her co-host Andy on her college course: Cumarsáid agus Aistriúchán in the University of Galway. Now in her 2nd year, Erin talks about her experience with Irish as language, and what it was like coming into the course as a someone who didn't go to a Gaelscoil. She breaks down different modules in her course, what job prospects it offers, as well as some chat about the clubs and societies she takes part in at the University of Galway. ______ Got an idea you'd like us to cover on the podcast? Or someone you'd love to see as a guest? Drop us a line at info@studyclix.ie, or reach out to us on social media. Our DMs are always open
Cuireann an file agus údar clúiteach síos ar an leabhar nua aige ina dhéanann sé aistriúcháin ar dánta ag dul siar chomh fada le hAogán Ó Rathaille suas go dtí an la atá inniu ann.
Áine Ní Chonghaile, bunaitheoir an chomhlacht aistriúchán Europus. ag plé focail agus frásaí.
Sinéad Ní Ráinne, An comhlacht Aistriúchán Europus ag labhairt faoin gcúrsa Ard Diploma i nGaeilge Fheidhmeach agus Aistriúcháin a bhéas á chur ar fáil ag an gcomhlacht.
Áine Ní Chonghaile, bunaitheoir an chomhlacht aistriúchán Europus ag plé focail agus frásaí.
Insíonn an file agus léachtóir ó Ollscoil Luimnigh dúinn faoina tionscnamh ceannródaíoch le soinéid William Shakespeare a aistriú go Gaeilge ag baint úsáid as peintiméadar iambach.
[English version below] Úrscéal nua-aimseartha suite sa tSairdín i lár an chéid seo a chuaigh thart. Aistriúchán le Máire Nic Mhaoláin ón Iodáilís ar an leabhar 'Accabadora' le Michela Murgia. Láithreoir: Seán Ó Catháin Aíonna: Hannah Rice agus Stiofán Ó Briain [Leagan Gaeilge thuas] A modern novel set in Sardinia in the middle of the last century. Translation from the Italian of the book Accabadora by Michela Murgia. Presenter: Seán Ó Catháin Guests: Hannah Rice and Stiofán Ó Briain
Nuair a chuala Máire Nic an Bhaird dán le Seán Ó Lúing á aithris ar a Saol ó Dheas le déanaí-thug sé siar ar bhóithrín na smaointe í tráth go raibh sí ag obair le Seán i Rannóg an Aistriúcháin i dTithe an Oireachtais.
Seolfar an leabhar 'A cluster of Seaweed' sa halla pobail ar na hAoraí istoíche de Céadaoín seo chughainn. Aistriúchán atá sa leabhar seo ar shaothar bhéaloidis Mháirtín Verling 'Mioscais na gCumar'
Labhraíonn Máire leis an dochtúir teaghlaigh Ciarán Ó Fearraigh faoin ghéarchéim sa chóras sláinte. Tugann Antain Mac Lochlainn léargas dúinn ar an aistriúchán Gaeilge ar An Buachaill, An Caochán, An Sionnach agus an Capall. Insíonn Martha the Vegan do Chaoimhe Chats faoina taithí féin mar veigeán. Dr. Ciarán Ó Fearraigh, GP, joins Máire to discuss the current crisis in the healthcare system. Antain Mac Lochlainn gives an insight into the Irish-language translation of The Boy, The Mole, The Fox and The Horse. Martha Dalton tells Caoimhe Chats about her experience of being a vegan.
Comórtas san Aistriúchán seolta inniu le súil is daltaí meánscoile mhealladh i dtreo slite beatha sa Chomhphobal Eorpach.
Tá ceist eile ardaithe ag an teachta Dála Neamhspleách Carol Nolan faoin gcaoi ina n-úsáidtear an maoiniú ata ar fáil tríd an chlár ‘Just Transition' (‘Aistriú chóir') i lár-tíre.
Labhrann siad faoin gceardlann traenála san aistriúchán leis an Aontas Eorpach do bhliain 5 sa scoil agus faoi gcaoi go mbeidh scoláirí na scoile ag glacadh páirt i gComórtas Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh cóicís ón lá inniu.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/y4tfncxh "Calm transfer of power." "Aistriú socair cumhacht." asked by Trump. á iarraidh ag Trump. American President Donald Trump has said he wants a calm transfer of power and reconciliation among the people of the country. Dúirt Uachtarán Mheiriceá Donald Trump go bhfuil sé ag iarraidh aistriú socair cumhachta agus go mbeadh athmhuintearas i measc mhuintir na tíre. In a video message sent by President Trump, he criticized the behavior of his supporters who were raging in Washington on Wednesday and American Congress politicians about to officially declare Joe Biden's victory in the presidential election in November. I dteachtaireacht físe a sheol an tUachtarán Trump, cháin sé iompar a lucht tacaíochta a bhí ag réabadh i Washington Dé Céadaoin agus polaiteoirí Chomhdháil Mheiriceá ar tí bua Joe Biden sa toghchán uachtaránachta i mí na Samhna a dhearbhú go hoifigiúil. Donald Trump said this after a number of people in his own government indicated that they were resigning because of the raid made by supporters of the President under the House of Congress. Dúirt Donald Trump an méid seo tar éis do roinnt daoine ina rialtas féin tabhairt le fios go raibh siad ag éirí as mar gheall ar an ruathar a thug lucht tacaíochta an Uachtaráin faoi Theach na Comhdhála. They claimed they were resigning because they could not continue working for someone who incited their supporters to engage in violence. Mhaígh siad go raibh siad ag éirí as a gcuid cúraimí mar nach bhféadfaidís leanacht orthu ag obair do dhuine a ghríosaigh a lucht tacaíochta le dul i mbun foréigin. Trump supporters were protesting outside the building and angry about the outcome of the election before swarming the place. Bhí lucht Trump ag léirsiú taobh amuigh den fhoirgneamh agus fearg orthu faoi thoradh an toghcháin sular thug siad séirse ar an áit. They went past security guards, smashed windows, climbed over the walls and some of them managed to get as far as the assembly rooms of the House of Congress. Chuaigh siad thar lucht slándála, bhris siad fuinneoga, dhréim siad thar na ballaí agus déirigh le cuid acu dul chomh fada le seomraí tionóil Theach na Comhdhála. A policeman who was injured on Wednesday is the fifth person to die from the slums. Tá póilín a gortaíodh Dé Céadaoin ar an gcúigiú duine atá básaithe de bharr na scliúchas.
Ar an gclár seo bhí an Dr Neil Comer ó Ollscoil Ulaidh ag labhairt linn faoin gcúrsa úr, MA san Aistriúchán agus scileanna gairmiúla teanga san ollscoil. Chomh maith leis sin beidh bhí Tomaí Ó Conghaile ag labhairt linn faoi Ghradaim Nós 2020 agus a chuid ama thar sáile sa Bhruiséil ag obair leis an gCoimisiún ag aistriú.
Aistriúchán de dhán a scríobh Francach á aithris ag Tomás Mac Síomóin.
Ar an gclár seo bhí Sinéad Ní Ráinne linn ó Europus le labhairt linn faoin Dioplóma Iarchéime i nGaeilge Fheidhmeach agus Aistriúcháin le Europus, GMIT agus Údarás na Gaeltachta. Chomh maith leis sin bhí Deirdre Ní Cheallacháin, a bhí mar Attaché le Comhairle na hEorpa ar son na hÉireann i Strasbourg go dtí le déanaí, ag labhairt linn faoin gComhairle agus faoi Lá Eorpach na dTeangacha a bheidh ar siúl ar an 26 Meán Fómhair, air seo lá ceiliúrtha 25 Bliain ar Aer do Raidió na Life!
Ar an gclár seo chualamar ó Labhrás Ó Finneadha, Ceannaonad ar Sheirbhís Aistriúcháin na Gaeilge i bParliamaint na hEorpa agus é ag labhairt faoi na foluntais ata le fáil faoi lathair d'aistritheoiri le Gaeilge www.europarl.europa.eu. Chomh maith leis sin, labhraíomar le Ciaran Mac Goill ón ngrúpa An Ghaeltacht-sur-Seine sa Fhrainc faoin méid atá déanta ag an ngrúpa le déanaí don Chomóradh ar Éirí Amach 1916 agus faoin ngrúpa féin.
[English version below] Cuirtear ceathrar páistí amach as Londain le linn an Dara Cogadh Domhanda chun éalú ó na buamaí atá ag titim ar an chathair. Cuirtear go teach seanduine iad i lár na tuaithe. Nuair a osclaíonn Lucy, an duine is óige acu, an prios éadaigh, tagann na páistí ar dhomhan iontach a bhfuil draíocht agus eachtraí i ndán dóibh ann. Aistriúchán gleoite le hAntain Mac Lochlainn é seo ar an gcéad leabhar a scríobh C.S. Lewis sa tsraith mar gheall ar Nairnia, an domhan sin lán draíochta. Láithreoir: Ian Ó Caoimh Aíonna: Caoimhe Nic Lochlainn agus Michael Cronin [Leagan Gaeilge thuas] Four siblings are among many children evacuated from London during World War II to escape the Blitz. They are sent to the countryside to live with an elderly relative. When Lucy, the youngest of the four, opens the wardrobe, the children discover a wonderful world full of magic and adventure. This is a beautiful translation by Antain Mac Lochlainn of the first book in C.S. Lewis' series about the magical world of Narnia. Presenter: Ian Ó Caoimh Guests: Caoimhe Nic Lochlainn and Michael Cronin