JavaScript library created by John Resig in 2006
POPULARITY
Categories
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xpjphjm Contact: irishlingos@gmail.com Temporary deal between America and China under Trump Tariffs. Margadh sealadach idir Meiriceá agus an tSín faoi Tharaifí Trump. A deal has been reached between the United States and China to temporarily cut reciprocal tariffs in the hope of ending a trade dispute between the world's two largest economies that has wreaked havoc on stock exchanges and financial markets and on economic planning around the world. Tá margadh déanta idir Stáit Aontaithe Mheiriceá agus an tSín le taraifí cómhalartacha a ghearradh go sealadach le súil clabhsúr a chur ar aighneas tráchtála idir an 2 gheilleagar is mó ar domhan atá tar éis cíor thuathail a tharraingt ar na stocmhalartáin agus na margaí airgid agus ar phleanáil eacnamúil ar fud na cruinne. A "90-day pause" has been agreed upon, said US Treasury Secretary Scott Bessent, following talks with Chinese officials in Geneva. Tá "sos 90 lá aontaithe" a dúirt Aire Airgeadais Mheiriceá Scott Bessent tar éis chomhráití le feidhmeannaigh de chuid na Síne sa nGinéiv. Tariffs will be reduced from over 100% said Bessent to 10%. Laghdófar taraifí ó bhreis is 100 faoin gcéad a dúirt Bessent go dtí 10 faoin gcéad . "There was a trade barrier on the roads because of the tariffs," the Minister said, "which is not from either side." "Bhí trádbhac ar na bacáin de bharr na dtaraifí" a dúirt an tAire "rud nach bhfuil ó cheachtar taobh. "We want to do business together." Tá muid ag iarraidh a bheith i mbun tráchtála le chéile." The talks in Geneva over the past 2 days were the first direct negotiations between senior government officials from the two superpowers since President Trump came to power again at the beginning of the year and imposed a raft of tariffs and fees globally, including very heavy penalties on Chinese goods. B'iad na cainteanna sa nGinéiv le 2 lá anuas an chéad idirbheartaíocht dhíreach idir lucht sínsearach Rialtais de chuid an 2 Ollchumhacht ó tháinig an tUachtarán Trump i réim arís ag tús na bliana agus ó thug sé faoi rois dleachtanna agus táillí go domhanda, pionóis an-trom ina measc ar earraí de chuid na Síne. Since January, the Trump regime has imposed a 145% increase in tariffs on imports of materials from China, in addition to the tariffs imposed by Donald Trump during his first term in the White House and by President Biden in the meantime. Ó mhí Eanáir tá 145 faoin gcéad de chostas sa mbreis curtha ag Réimeas Trump ar ealmhuiriú ábhair as an tSín, i dteannta na dtáillí a bhí gearrtha ag Donald Trump ina chéad thréimhse sa Teach Bán agus ag an Uachtarán Biden idir an dá linn. In response, China had blocked the sale of rare earth minerals to America - a vital raw material for US companies producing ammunition and electronics - and was imposing 125% tariffs on goods from America. Mar fhreagra le ráithe bhí an tSín tar éis bac a chur ar mhianraí tearc-chré a dhíol le Meiriceá - bunábhar riachtanach ag cuideachtaí sna Stáit Aontaithe a bhíonn ag táirgeadh armlóin agus earraí leictreonacha - agus bhí 125 faoin gcéad de tharaifí á ngearradh acu ar earraí anall as Meiriceá. Since the conflict began, $600 billion worth of trade between the two countries has been halted, supply chains have been damaged, people have been displaced and there has been widespread concern about inflation without economic growth. Ó thosaigh an t- achrann tá stad curtha ar luach $600 billiún tráchtála idir an 2 thír, dochar déanta do ghréasáin soláthair, daoine ligthe chun siúil agus imní go forleathan faoi bhoilsciú gan borradh geilleagair. Chinese Vice Premier He Lifeng said the talks were "candid, comprehensive and fruitful" and that "significant progress and important agreement" had been achieved. Dúirt LeasPhríomhaire na Síne He Lifeng go raibh na comhráití "neamhbhalbh, cuimsitheach agus fiúntach" agus gur baineadh amach "gabháil ...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26q4o68l Contact: irishlingos@gmail.com A secret assembly to elect a Pope has begun. Tús curtha le comhthionól rúnda chun Pápa a thoghadh. 133 Cardinals of the Catholic Church from 70 countries around the world have begun the secret conclave in the Vatican this evening to elect a new Pope. Tá tús curtha ag 133 Cairdinéal as an Eaglais Chaitliceach ó 70 tír ar fud an domhain tráthnóna leis an gcomhthionól rúnda sa Vatacáin chun Pápa nua a thoghadh. The Cardinals attended Mass in St. Peter's Basilica this morning. D'fhreastail na Cairdinéil ar Aifreann i mBaisleac Pheadair ar maidin. In the evening, they gathered in the Sistine Chapel in the Vatican to begin the official process. Tráthnóna, bhailigh siad le chéile sa Séipéal Sistíneach sa Vatacáin chun tús a chur leis an bpróiseas oifigiúil. The 133 cardinals were sworn to secrecy before the church doors were closed. Cuireadh an 133 cairdinéal faoi mhionn rúndachta sular dunadh doirse an tséipéil. The cardinals will have no contact with anyone outside the congregation until a successor to Pope Francis, who died last month, has been chosen. Ní bheidh aon teagmháil ag na cairdinéil le duine ar bith taobh amuigh den gcomhthionól go dtí go mbeidh comharba ar an bPápa Prionsias a bhásaigh an mhí seo caite roghnaithe. A Pope has not been elected on the first day of the secret assembly for centuries. Níor toghadh Pápa ar an gcéad lá den chomhthionól rúnda leis na céadta bliain. It is estimated that the cardinals may continue voting for several days before one cardinal has received enough votes to be appointed the 267th Pope of the Catholic Church. Meastar go bhféadfadh sé go leanfaidh na cairdinéil i mbun vótála ar feadh roinnt laethanta sula mbeidh dóthain vótaí faighte ag cairdinéal amháin chun é a cheapadh ina 267 Pápa ar an Eaglais Chaitliceach. There will be one ballot today. Ballóid amháin a bheidh ann inniu. Starting today, Cardinals will be able to vote up to 4 times a day. Ón lá inniu ar aghaidh, beidh na Cairdinéil in ann vóta a chaitheamh suas le 4 bhabhta sa lá. According to rules implemented by Pope Paul VI in 1970, Cardinals must be under 80 years of age to be able to vote. De réir rialacha a chuir an Pápa Pól VI i bhfeidhm i 1970, caithfidh na Cairdinéil a bheith faoi 80 bliain d'aois chun a bheith in ann vóta a chaitheamh. A secret assembly has begun to elect a Pope A secret assembly has begun to elect a Pope Tús curtha le comhthionól rúnda chun Pápa a thoghadh Tús curtha le comhthionól rúnda chun Pápa a thoghadh
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dhy5os7 Contact: irishlingos@gmail.com Leo XIV: American, Augustinian, Missionary. Leo XIV: Meiriceánach, Aibhistíneach, Misinéir. Robert Francis Prevost is the next pope of the Catholic Church and will be known to the general public as Leo XIV. Robert Francis Prevost é an chéad phápa eile ar an Eaglais Chaitliceach agus mar Leo XIV a bheidh aithne ag an bpobal mór air. It was not expected that the successor to Princip would come from America, but his appointment is a strong indication that there will be a certain continuity between the work of Leo XIV and Princip. Ní raibh súil gur as Meiriceá a thiocfadh an comharba ar Phrionsias, ach nod láidir é a cheapúchán go mbeidh leanúnachas áirithe idir obair Leo XIV agus Prionsias. Robert Prevost, who was not appointed cardinal until 2023, is from Chicago, Illinois, and is one of the 80 men appointed cardinals by Pope Francis since 2013. As Chicago Illinois é Robert Prevost, nár ceapadh ina chairdinéal go dtí 2023, duine de na 80 fear a cheap Prionsias ina gcairdinéil ó 2013. Robert Prevost was born in 1955 in Chicago, Illinois, and entered the priesthood in the Augustinian order there, before graduating with a degree in mathematics from Villanova University in Philadelphia. I 1955 i Chicago Illinois a rugadh Robert Prevost, agus chuaigh sé isteach sna sagairt san ord Aibhistíneach ansin, sular bhain sé céim amach sa matamataic in Ollscoil Vilanova i Philadelphia. He also earned degrees in theology, one of which was a doctorate in Rome. Bhain sé céimeanna amach sa diagacht freisin, ceann acu sin ina dhochtúireacht sa Róimh. In 1985 he headed to Peru where he spent 14 years as a missionary in one of the poorest countries in the world. I 1985 thug sé aghaidh ar Pheiriú áit ar chaith sé 14 bhliana déag ina mhisinéir i gceann de thíortha bochta an domhain. It was brought back to America in 1999 where it was introduced to the Aussies there and around the world. Tugadh ar ais chuig Meiriceá e i 1999 áit a cuireadh é i mbun na nAibhistíneach ansíúd agus ar fud an domhain. But Francis sent him back to Peru in 2014, this time as bishop of Chiclayo in the north of that country, and it was there that Francis called him to Rome in 2023. Ach chuir Proinsias ar ais chuig Peiriú é i 2014, an uair seo ina easpag ar Chiclayo i dtuaisceart na tíre sin, agus is ann a bhí sé gur ghlaoigh Proinsias chun na Róimhe é i 2023. When Prevost was put in charge of the institution that advises the Pope on the appointment of a new bishop, it was clear that Princip wanted to give him power and status. Nuair a cuireadh Prevost i mbun an fhorais a chuireann comhairle ar an bPápa faoi easpag nua a cheapadh, ba léir go raibh Prionsias ag iarraidh cumhacht agus stadas a thabhairt dó. Not long after that, he became a cardinal, the highest rank in the church other than the pope himself. Níorbh fhada ina dhiaidh sin a rinneadh cairdinéal de, an chéim is airde san eaglais seachas an pápa féin. Francis was confident in his ability to communicate with the different factions in the church and his moderate stance on many controversial issues. Bhí muinín ag Proinsias as a chumas cumarsáide leis na heití éagsúla san eaglais agus an seasamh measartha a bhí aige as go leor ceisteanna conspóideacha. The direction that Prevost would follow was clear upon Francis' death. Bhí sé soiléir ar bhás Phroinsias an treo a leanfadh Prevost. He said that the work could not be stopped or turned back, saying that the same strong message was always there: proclaim Jesus Christ and proclaim the Gospel. Dúirt sé nach bhféadfaí an obair a stopadh ná casadh ar ais, á rá go raibh an teachtaireacht chéanna láidir ann i gcónaí: fógair Íosa Críost agus fógair an Soiscéal. But he also said that it needed to be told in a way that the youth, the poor and politicians could hear it in their own way.
Carson Gross, creator of HTMX, talks about its evolution from intercooler.js, its viral rise on social media, and its philosophy of simplicity and stability. They dive into how HTMX fits into the modern web dev ecosystem, the idea of building 100-year web services, and why older technologies like jQuery and server-side rendering still have staying power. Carson also shares insights on open-source marketing, progressive enhancement, and the future of web development. Links https://bigsky.software https://www.linkedin.com/in/1cg https://github.com/bigskysoftware https://x.com/htmx_org https://htmx.org https://htmx.org/discord https://hypermedia.systems https://github.com/surrealdb/surrealdb.js https://unpoly.com https://ui.shadcn.com We want to hear from you! How did you find us? Did you see us on Twitter? In a newsletter? Or maybe we were recommended by a friend? Let us know by sending an email to our producer, Emily, at emily.kochanekketner@logrocket.com (mailto:emily.kochanekketner@logrocket.com), or tweet at us at PodRocketPod (https://twitter.com/PodRocketpod). Follow us. Get free stickers. Follow us on Apple Podcasts, fill out this form (https://podrocket.logrocket.com/get-podrocket-stickers), and we'll send you free PodRocket stickers! What does LogRocket do? LogRocket provides AI-first session replay and analytics that surfaces the UX and technical issues impacting user experiences. Start understand where your users are struggling by trying it for free at [LogRocket.com]. Try LogRocket for free today.(https://logrocket.com/signup/?pdr) Special Guest: Carson Gross.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2azdcv83 Contact: irishlingos@gmail.com Trump has celebrated his first 100 days in office. Comóradh déanta ag Trump ar a chéad 100 lá in oifig. United States President Donald Trump held a rally in Michigan yesterday to celebrate his first 100 days in office, in his second term as President. Bhí slógadh i Michigan ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump inné leis an chéad 100 lá atá caite in oifig aige, ina dhara téarma mar Uachtarán, a cheiliúradh. President Trump stood by what he says he has done so far and claimed that as a result, prices have decreased, that a lot of investment has been made in the economy and that America is respected again around the world. Sheas an tUachtarán Trump leis an méid a deir sé atá déanta aige go dtí seo agus mhaígh sé go bhfuil praghasanna laghdaithe dá bharr, go bhfuil infheistíocht mhór déanta sa gheilleagar agus go bhfuil meas ar Mheiriceá arís ar fud an domhain. President Trump said that his Administration has done better in its first 100 days in office than any other Administration in the history of the United States. Dúirt an tUachtarán Trump gur éirigh níos fearr lena Rialtas sa chéad 100 lá acu in oifig ná mar a d'éirigh le aon Rialtas eile riamh i stair na Stát Aontaithe. The President said that illegal immigration has been combated, that trade tariffs are being imposed on goods coming into America and that federal workers are being cut. Dúirt an tUachtarán go bhfuiltear tar éis dul i ngleic le hinimirce neamhdhleathach, go bhfuiltear ag gearradh táillí trádála ar earraí a thagann isteach go Meiriceá agus go bhfuiltear ag gearradh siar ar oibrithe feidearálacha. Meanwhile, US Secretary of State Marco Rubio has warned that the United States will withdraw from its role in mediation talks between Russia and Ukraine unless both countries implement practical plans to end the war. Idir an dá linn, tá foláireamh tugtha ag Státrúnaí Mheiriceá, Marco Rubio, go dtarraingeoidh na Stáit Aontaithe siar as a ról sna cainteanna idirghabhála idir an Rúis agus an Úcráin, muna gcuireann an dá thír pleananna praiticiúla i bhfeidhm chun deireadh a chur leis an gcogadh. Donald Trump commemorates his first 100 days in office with rally in Michigan Comóradh déanta ag Donald Trump ar a chéad 100 lá in oifig le slógadh i Michigan
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2csee66f Contact: irishlingos@gmail.com Meeting of the American President with President Zelensky in Rome. Cruinniú ag Uachtarán Mheiriceá le hUachtarán Zelensky sa Róimh. US President Donald Trump had a 15-minute conversation with Ukrainian President Volodymyr Zelensky in Rome this morning. Bhí comhrá a mhair 15 nóiméad ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump le hUachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky sa Róimh ar maidin. The meeting was held in St. Peter's Basilica before the funeral of Pope Francis. Tionóladh an cruinniú i mBaisleac Pheadair roimh shochraid an Phápa Proinsias. The White House said the two leaders had a ''very productive meeting''. Dúirt an Teach Bán go raibh ''cruinniú an-thairbheach'' ag an dá cheannaire. Ukrainian presidential spokesman Serhiy Nykyforov says arrangements are being made to hold further talks. Deir úrlabhraí uachtaránachta na hÚcráine Serhiy Nykyforov go bhfuil socruithe á ndéanamh chun tuilleadh cainteanna a reáchtáil. The President of Ukraine said that if the matters discussed today are achieved, it could be a historic meeting. Dúirt Uachtarán na hÚcráine má bhaintear na nithe a pléadh inniu amach go bhféadfadh sé tarlú gur cruinniú stairiúil a bhí ann. This was the first meeting between the Presidents since a heated meeting between the two leaders at the White House in Washington in February. Ba é seo an chéad chruinniú a bhí ag na hUachtaráin ó bhí cruinniú teasaí idir an dá cheannaire sa Teach Bán i Washington i Mí Feabhra. The American President left Rome on Air Force One after attending the Pope's funeral in Rome. D'fhág Uachtarán Mheiriceá an Róimh ar Air Force One i ndiaidh do freastal ar shochraid an Phápa sa Róimh. Following the meeting, President Trump criticized Russian President Vladimir Putin and said he is considering imposing further sanctions on Russia, something the Ukrainian President has repeatedly called for. I ndiaidh an chruinnithe, cháin an tUachtarán Trump, Uachtarán na Rúise Vladimir Putin agus dúirt sé go bhfuil sé i mbun macnaimh maidir le tuilleadh smachtbhannaí a ghearradh ar an Rúis, rud atá á lorg ag Uachtarán na hÚcráine arís agus arís eile. President Zelensky said that a complete ceasefire and how to achieve a peace that would last and prevent another war from starting were discussed. Dúirt an tUachtarán Zelensky gur pléadh sos comhairc iomlán agus conas síocháin a mhairfeadh agus a chuirfeadh stop le cogadh eile tosnú a bhaint amach. Meanwhile, Russian attacks on Ukraine continue. Idir an dá linn, leanann ionsaithe na Rúise ar an Úcráin. The President of the United States and the President of Ukraine are speaking in Rome this morning The President of the United States and the President of Ukraine are speaking in Rome this morning Uachtarán na Stát Aontaithe agus Uachtarán na hÚcráine i mbun cainte sa Róimh ar maidin Uachtarán na Stát Aontaithe agus Uachtarán na hÚcráine i mbun cainte sa Róimh ar maidin
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25bofwlj Contact: irishlingos@gmail.com 150k people have paid their respects to the Pope so far. 150k duine atá tar éis a n-ómós a léiriú don Phápa go dtí seo. The Vatican has said that 150,000 people have already come to pay their respects to Pope Francis, who is lying in state in St. Peter's Basilica in Vatican City for the third consecutive day. Tá sé ráite ag an Vatacáin go bhfuil 150,000 duine tar éis teacht cheana féin chun a n-ómós a thabhairt don Phápa Proinsias, atá ina luí faoi ghradam i mBaisleac Pheadair i gCathair na Vatacáine don tríú lá as a chéile. People are waiting up to four hours in queues to pay their respects. Tá daoine ag fanacht suas le ceithre huaire i scuainí lena n-ómós a léiriú. Pope Francis passed away on Easter Monday. Cailleadh an Pápa Proinsias Luan na Cásca. He was 88 years old. Bhí sé 88 bliain d'aois. The President of Ireland, Michael D. Bhí Uachtarán na hÉireann, Michael D. Higgins, and his wife, Sabina in St. Peter's Basilica earlier. Higgins, agus a bhean chéile, Sabina i mBaisleac Pheadair níos túisce. With world leaders expected to attend the funeral tomorrow morning, Italy is preparing for a tight security measure. Agus súil le ceannairí domhanda teacht chuig an tsochraid maidin amárach, tá beart dian slándála á réiteach ag an Iodáil. President Michael D. Beidh an tUachtarán Michael D. Higgins and Taoiseach Micheál Martin are among the heads of state and government who will represent the countries of the world in Peter's Square. Higgins agus an Taoiseach Micheál Martin i measc na gceann stáit agus na gceann rialtais a dhéanfaidh ionadaíocht ar son thíortha an domhain i gCearnóg Pheadair. They will be joined by US President Trump, British Prime Minister Keir Starmer, President Emmanuel Macron and Ukrainian President Volodymur Zelenskyy. Ina gcomhluadar beidh Uachtarán Trump na Stát Aontaithe, Príomh-Aire na Breataine Keir Starmer, an tUachtarán Emmanuel Macron agus Uachtarán na hÚcráine, Volodymur Zelenskyy. It was announced shortly afterwards that the First Minister of Northern Ireland, Michelle O'Neill, will be present at the funeral. Fógraíodh ar ball beag go mbeidh Céad-Aire Thuaisceart Éireann, Michelle O'Neill, i láthair ag an tsochraid. Former US President Joe Biden will also be there. Beidh iarUachtarán Mheirceá, Joe Biden, ann freisin. In addition, hundreds of thousands of visitors are expected in Rome between now and Easter Sunday, when Pope Francis was last seen making a short circuit through St. Peter's Square. Anuas air sin, tá súil leis na céadta míle cuairteoir sa Róimh as seo go dtí an Satharn Domhnach na Cásca an uair dheireanach a chonacthas an Pápa Proinsias agus é ag déanamh cúrsa gearr thrí Chearnóg Pheadair. Less than 24 hours later he died of a stroke that had struck him during the night. Níos lú ná 24 uair níos deanaí bhí sé básaithe den stróc a bhuail é i gcaitheamh na hoíche. He was recovering in the Vatican from a pneumonia infection that had put him in the hospital for 5 weeks. Bhí sé ag teacht chuige fein sa Vatacáin ó infhabhtú niúmóine a chuir san ospidéal ar feadh 5 seachtaine é. After the funeral, his body will be taken to his favorite church in Rome, the Basilica of Santa Maria Maggiore, and will be laid to rest under a simple slab with a single word engraved on it, Franciscus. Tar éis na sochraide, tabharfar a chorp chuig an séipéal b'ansa leis sa Róimh, baisleac Santa Maria Maggiore agus cuirfear ann é faoi leac simplí a mbeidh aon fhocal amháin greanta air, Franciscus. In Ireland, a Solemn Mass was held this morning in St. Mary's Parish Church where prayers were held for the eternal rest of the Pope's soul. In Éirinn, bhí Aifreann Sollúnta ar siúl ar maidin i Leas-Eaglais Naomh Muire inar guíodh ar son suaimhneas síoraí d'anam an Phápa.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26c5khu5 Contact: irishlingos@gmail.com Thousands in Rome bid farewell to the Pope. An slán deireanach á fhágáil leis na bPápa ag na mílte sa Róimh. Thousands are gathering in the Vatican to bid Pope Francis a final farewell in St. Peter's Basilica, where his body will lie in state for the next three days. Tá na mílte ag bailiú sa Vatacáin leis an slán deireanach a fhágáil ag an bPápa Proinsias i mBaisleac Pheadair, mar a mbeidh a chorp ag luí faoi ghradam go ceann trí lá. A long line of mourners and visitors stretched across St. Peter's Square before the doors of the basilica opened at ten o'clock in the morning, to allow entry to the public. Shín líne fhada na sochraideach agus cuairteoiri trasna Chearnóg Pheadair sular oscail doirse na baislice ar a deich ar maidin, chun cead isteach a thabhairt don phobal. The wardens estimated that there were approximately 20,000 people in the queue at that time. Mheas na maoir go raibh tuairim is 20,000 duine sa scuaine an t-am sin. Pope Francis, the leader of 1.4 billion Catholics around the world and the man from Argentina who was known for his reform, died on Monday at the age of 88. Dé Luain a fuair an Pápa Prionsias bás in aois a 88 mbliana, ceannaire 1.4bn Caitliceach ar fud na cruinne, an fear as an Airgintín a raibh cáil an leasaithe air. According to his death certificate, his death was caused by a stroke and heart failure, a day after he participated in the Cascais ceremonies at the Vatican. De réir a theastais bháis, stróc agus teip croí a thug a bhás, lá tar éis dó páirt a ghlacadh i searmanais na Casca sa Vatacáin. He had spent five weeks in hospital since February due to pneumonia that had spread to both lungs. Bhí cúig seachtaine caite aige san ospidéal ó mhí Feabhra de bharr núimóine a bhí tolgtha aige sa dá scámhóg. Since Monday, the pope's body has been lying in state in the Casa Santa Marta church in the Vatican, the house where he has resided since becoming pope, unlike his predecessors who resided in the Papal Apartments in the Vatican. Ón Luan, bhí corp an phápa as cionn cláir i séipéal Casa Santa Marta sa Vatacáin, an teach inar chuir sé faoí ó rinneadh pápa de, ní hionann agus na fir a chuaigh roimhe a rinne cónaí i Seomraí an Phápa sa Vatacáin. But this morning, Francis' body was taken from there to St. Peter's Basilica, one of the most beautiful and ornate churches in the world, and it will lie there until the funeral Mass on Saturday morning. Ach ar maidin, tugadh corp Phroinsias as sin go dtí Baisleac Pheadair, ceann de na heaglaisí is galánta agus is ornáidí ar domhain, agus is ann a bheidh sé go dtí Aifreanna na sochraide maidin Dé Sathairn. A crowd of priests and cardinals escorted his coffin through St. Peter's Square, where applause broke out among the thousands awaiting him, a traditional sign of respect at funerals in Italy. Slua de shagairt agus de cháirdinéil a rinne tionlacan ar a chónra trí Chearnóg Pheadair, mar a bhris bualadh bos amach i measc na mílte a bhí ag fanacht air, comhartha traidisiúnta ómóis ag sochraidí san Iodáil. The bells of St. Peter's rang and the Basilica choir sang psalms and Latin prayers as the pope's body entered the church. Bhuail cloig Naomh Peadair agus bhí cantaireachta salm agus páidreacha Laidne ag cór na Baislice ar theacht chorp an phápa isteach san eaglais. He will lie in state in a simple coffin in front of the altar, and beneath a niche painted by Michelangelo himself until his funeral. Beidh sé ag luí faoi ghradam i gcónra simplí os comhair an altóra, agus faoi bhun chuinneacháin a phéinteáil Michaelangelo féin go dtína shochraid. Prince is dressed in the white robes of the pope and, as one would expect from a devout Catholic, the rosary is woven into his fingers. Tá Prionsias gléasta in éide bhán an phápa agus, mar a bhéifí agus súil leis ó Chaitliceach cráifeach,
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25bhudvk Contact: irishlingos@gmail.com Sony to create 100 new jobs in Dublin. Sony le 100 post nua a chruthú i mBaile Átha Cliath. Sony Interactive Entertainment (SIE), the company that makes PlayStation, is to create 100 new jobs in Dublin. Tá Sony Interactive Entertainment (SIE), an comhlacht a dhéanann PlayStation, le 100 post nua a chur ar fáil i mBaile Átha Cliath. Software engineers and data scientists are to be recruited, who will be conducting research and development, it was said, with the aim of improving the company's digital operations and customer services. Innealtóirí bog-earraí agus eolaithe sonraí atá le hearcú, ar taighde agus forbairt a bheas ar bun acu, a dúradh, le súil barr feabhais a chur ar oibríochtaí digiteachta an chomhlachta agus ar sheirbhísí do chustaiméirí. The Industrial Development Agency (IDA Ireland) is supporting the investment. Tá an Ghníomhaireacht Forbartha Tionscail (GFT Éireann) ag tacú leis an infheistíocht. IDA chief executive Michael Lohan said the news was yet another testament to Ireland's reputation as a hub for innovation and technology, not to mention the good reputation of the country's workers around the world. Dúirt príomhfheidhmeannach GFT Michael Lohan gur solaoid eile fós an scéala ar an dea-cháil atá ar Éirinn mar mhol nuálaíochta agus teicneolaíochta, gan trácht ar an dea-chlú atá ar oibrithe na tíre ar fud an domhain. However, it appears that SIE's business has changed significantly for the better recently, as it has only been a year since the company laid off 900 workers in various countries. Ar a shon sin, taibhsíonn sé go bhfuil athrú suntasach chun feabhais tagtha ar ghnóthaí SIE le gairid, arae níl ann ach bliain ó scaoil an comhlacht 900 oibrí chun siúil i dtíortha éagsúla. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2ywocqez Contact: irishlingos@gmail.com Interest rates lowered again by the European Central Bank. Rátaí úis íslithe arís ag an mBanc Ceannais Eorpach. The European Central Bank has lowered interest rates again, for the second time this year and the seventh time in a year. Tá rátaí úis íslithe arís ag an mBanc Ceannais Eorpach, an dara huair i mbliana agus an seachtú huair le bliain. This is another reduction of 0.25%, which means that the main interest rate is now 2.25%. Ísliú eile de 0.25 faoin gcéad atá i gceist agus fágann sin gur 2.25 faoin gcéad atá sa phríomhráta úis anois. There is good news for the approximately 180,000 homeowners in this country who have a tracker mortgage as the reduction will take effect almost immediately on the amount they are repaying. Dea-scéala atá ann do thart ar 180,000 úinéir tí sa tír seo a bhfuil morgáiste rianúcháin acu mar go rachaidh an t-ísliú i bhfeidhm nach mór láithreach ar an méid atá siad a íoc ar ais. Homeowners with a variable interest rate will save €13 per month for every €100,000 they borrow. Úinéirí tí a bhfuil ráta úis inathraithe acu, sábhálfaidh siadsan €13 sa mhí as gach €100,000 atá ar iasacht acu. For example, in the case of a mortgage of €500,000, there will be a reduction of €65 per month or €780 per year in the amount they have to repay. I gcás morgáiste de €500,000, mar shampla, beidh ísliú de €65 sa mhí nó €780 sa bhliain sa mhéid atá le híoc ar ais acu. People with a fixed interest rate, however, will not have any change in the amount they have to pay back. Daoine a bhfuil ráta úis seasta acu, áfach, ní bheidh aon athrú ar an méid atá le híoc ar ais acusan. It is understood that the European Central Bank previously wanted to lower the key interest rate to 2% by the end of 2025, as long as the inflation rate fell at the same time. Tuigtear gur theastaigh ón mBanc Ceannais Eorpach roimhe seo an príomhráta úis a ísliú go dtí 2 faoin gcéad faoi dheireadh 2025, a fhad is a thitfeadh ráta an bhoilscithe ag an am céanna. A cog in the wheel, however, is the economic policies of United States President Donald Trump since he came to power at the beginning of the year, particularly the tariffs he has imposed on goods from other countries. Eang sa roth, ámh, is ea polasaithe eacnamaíochta Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump ó tháinig sé i gcumhacht i dtús na bliana, go háirithe na taraifí atá sé a ghearradh ar earraí ó thíortha eile. In light of this new twist in the story, it is thought that the European Union's financial policymakers will be more cautious in the future, for fear that what they are trying to achieve will be cut down to a mere stump. I bhfianaise an choir nua sin sa scéal, ceaptar go mbeidh lucht polasaí airgeadais an Aontais Eorpaigh níos dúnárasaí feasta ar fhaitíos go gciorrófaí a bhfuil siad ag iarraidh a thabhairt i gcrann gan é ach ina bhuinneán. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2aozyceg Contact: irishlingos@gmail.com A new five-year plan has been published by Foras na Gaeilge. Plean úr cúig bliana foilsithe ag Foras na Gaeilge. Foras na Gaeilge, the cross-border statutory organisation responsible for a wide range of Irish language services across Ireland, has published a new five- year plan. Tá plean úr cúig bliana foilsithe ag Foras na Gaeilge, an eagraíocht reachtúil trasteorann atá freagrach as réimse leathan seirbhísí Gaeilge ar fud na hÉireann. Foras na Gaeilge says that the organisation's Strategic Direction 2025-2030 has been compiled "as a result of a consultation on public opinion ... Deir Foras na Gaeilge go bhfuil Treo Straitéiseach 2025-2030 na heagraíochta curtha i dtoll a chéile "mar thoradh ar chomhairliúchán ar thuairimí an phobail ... "with the aim of identifying the organisation's work priorities for the coming years at a high strategic level". agus é mar aidhm aige tosaíochtaí oibre na heagraíochta do na blianta seo romhainn a aithint ag ardleibhéal straitéiseach". To achieve this ambition, the document states, "appropriate provision of resources, both budget and staff, is necessary, and greater awareness is needed among the public regarding the vision and mission of the organisation". Leis an uaillmhian sin a bhaint amach, a deirtear sa cháipéis, is gá "soláthar cuí acmhainní a bheith ar fáil, idir bhuiséad agus fhoireann, agus teastaíonn tuilleadh feasachta i measc an phobail maidir le fís agus misean na heagraíochta". However, Chair of Foras na Gaeilge, Professor Regina Ó Chollatáin, said that the organisation's income had fallen by 45% since 2008 "even though the demand for our support has been increasing over time and we are unable to meet it". Dúirt Cathaoirleach Fhoras na Gaeilge, an tOllamh Regina Uí Chollatáin, áfach, go raibh titim de 45 faoin gcéad in ioncam na heagraíochta ó 2008 "cé go bhfuil an t-éileamh ar ár dtacaíocht ag méadú i gcaitheamh an ama agus ní féidir linn freastal air". She indicated that "we will work at the highest level with both Governments to agree a long-term sustainable funding plan to enable the major objectives of this Strategic Direction to be achieved". Thug sí le fios "go n-oibreoimid ag an leibhéal is airde leis an dá Rialtas chun plean fadtéarmach inbhuanaithe maoinithe a aontú chun gur féidir mórchuspóirí an Treo Straitéisigh seo a bhaint amach". It is a great help to that, she said, that the organization has a full board for the first time in years. Is mór an cúnamh chuige sin, arsa sí, bord iomlán a bheith ag an eagraíocht den chéaduair le blianta. Four major objectives are set out in the Strategic Direction: "Capability: Through pre-school, Irish-medium education, English-medium schools, higher education and adult learners, we will support the learner's journey from start to finish. Ceithre mhórchuspóir a leagtar amach sa Treo Straitéiseach: "Cumas: Tríd an réamhscolaíocht, Gaeloideachas, scoileanna Bhéarla, ollscolaíocht agus foghlaimeoirí fásta, tacóimid le haistear an fhoghlaimeora ó thús deiridh. The establishment of nurseries, the Gaelbhratach project and a Policy for Irish-medium Education will be among our priorities to support learners. Beidh bunú naíolann, tionscadal Gaelbhratach agus Polasaí don Oideachas Lán-Ghaeilge i measc ár dtosaíochtaí le tacú le foghlaimeoirí. The southern target of 20% of civil service recruits speaking Irish will be supported by enabling students to be proficient in Irish in their working lives. Tacófar leis an sprioc ó dheas go mbeidh Gaeilge ag 20 faoin gcéad d'earcaigh na státseirbhíse trí mhic léinn a chumasú le bheith inniúil sa Ghaeilge ina saol oibre. Foras na Gaeilge has made a major investment in lexicography and terminology over the past 25 years. Tá infheistíocht mhór déanta ag Foras na Gaeilge i gcúrsaí foclóireachta agus téarmaíochta le 25 bliain...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26r9gjxz Contact: irishlingos@gmail.com The number of pharmaceutical products exported from Ireland is increasing. An líon táirgí cógaisíochta a easpórtáltar as Éirinn ag méadú. The value of pharmaceutical products exported from this country in February this year was €15.6 billion, compared with €9.2 billion in February last year, according to preliminary figures from the Central Statistics Office. Luach €15.6 billiún a bhí sna táirgí cógaisíochta a heaspórtáladh as an tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €9.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, de réir réamhfhigiúirí ón bPríomh-Oifig Staidrimh. This was an increase of 145.7% over the year and a share of 63.2% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025. B'in méadú de 145.7 faoin gcéad in imeacht bliana agus sciar 63.2 faoin gcéad den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025. It is also a testament to the importance of the pharmaceutical sector in Ireland and the harm that tariffs would cause to that sector and the economy as a whole. Is solaoid é freisin ar thábhacht na hearnála cógaisíochta in Éirinn agus ar an dochar a dhéanfadh taraifí don earnáil sin agus don gheilleagar trí chéile. The preliminary figures also show that the value of goods purchased by the United States from this country in February this year was €12.9 billion, compared to €4.2 billion in February last year, an increase of 210.5% over the course of a year. Léiríonn na réamhfhigiúirí chomh maith go raibh luach €12.9 billiún sna hearraí a cheannaigh na Stáit Aontaithe ón tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €4.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, ar méadú de 210.5 faoin gcéad é sin in imeacht bliana. It accounted for 52.5% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025, compared to 26.1% in the same month last year. Ba sciar 52.5 faoin gcéad é den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025, le hais 26.1 faoin gcéad sa mhí chéanna anuraidh. Economists have often said, however, that we in Ireland are overly reliant on corporate tax from multinational companies such as pharmaceutical companies. Is minic é ráite ag eacnamaithe, áfach, go bhfuilimidne in Éirinn ag brath an iomarca ar cháin chorparáideach ó chomhlachtaí ilnáisiúnta fearacht na gcomhlachtaí cógaisíochta. They say that there is always a risk that the Exchequer will be unexpectedly undermined because of this unequal dependence. Deir siad go bhfuil an baol ann i gcónaí go mbainfear an bonn den Státchiste gan choinne mar gheall ar an spleáchas éagothrom sin. With Trump's tariffs looming, there are now concerns that the prophecy will come true. Agus taraifí Trump os ár gcionn, táthar imníoch anois go dtiocfaidh an tuar faoin tairngreacht. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xrcctvg Contact: irishlingos@gmail.com The number of pharmaceutical products exported from Ireland is increasing. An líon táirgí cógaisíochta a easpórtáltar as Éirinn ag méadú. The value of pharmaceutical products exported from this country in February this year was €15.6 billion, compared with €9.2 billion in February last year, according to preliminary figures from the Central Statistics Office. Luach €15.6 billiún a bhí sna táirgí cógaisíochta a heaspórtáladh as an tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €9.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, de réir réamhfhigiúirí ón bPríomh-Oifig Staidrimh. This was an increase of 145.7% over the year and a share of 63.2% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025. B'in méadú de 145.7 faoin gcéad in imeacht bliana agus sciar 63.2 faoin gcéad den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025. It is also a testament to the importance of the pharmaceutical sector in Ireland and the harm that tariffs would cause to that sector and the economy as a whole. Is solaoid é freisin ar thábhacht na hearnála cógaisíochta in Éirinn agus ar an dochar a dhéanfadh taraifí don earnáil sin agus don gheilleagar trí chéile. The preliminary figures also show that the value of goods purchased by the United States from this country in February this year was €12.9 billion, compared to €4.2 billion in February last year, an increase of 210.5% over the course of a year. Léiríonn na réamhfhigiúirí chomh maith go raibh luach €12.9 billiún sna hearraí a cheannaigh na Stáit Aontaithe ón tír seo i mí Feabhra i mbliana, i gcomórtas le €4.2 billiún i mí Feabhra anuraidh, ar méadú de 210.5 faoin gcéad é sin in imeacht bliana. It accounted for 52.5% of the total number of goods exported from Ireland in February 2025, compared to 26.1% in the same month last year. Ba sciar 52.5 faoin gcéad é den líon iomlán earraí a heaspórtáladh as Éirinn i mí Feabhra 2025, le hais 26.1 faoin gcéad sa mhí chéanna anuraidh. Economists have often said, however, that we in Ireland are overly reliant on corporate tax from multinational companies such as pharmaceutical companies. Is minic é ráite ag eacnamaithe, áfach, go bhfuilimidne in Éirinn ag brath an iomarca ar cháin chorparáideach ó chomhlachtaí ilnáisiúnta fearacht na gcomhlachtaí cógaisíochta. They say that there is always a risk that the Exchequer will be unexpectedly undermined because of this unequal dependence. Deir siad go bhfuil an baol ann i gcónaí go mbainfear an bonn den Státchiste gan choinne mar gheall ar an spleáchas éagothrom sin. With Trump's tariffs looming, there are now concerns that the prophecy will come true. Agus taraifí Trump os ár gcionn, táthar imníoch anois go dtiocfaidh an tuar faoin tairngreacht. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25ut5yg9 Contact: irishlingos@gmail.com China to impose 125% tariffs on American goods. An tSín le taraifí de 125 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ó Mheiriceá. China is to impose tariffs of 125% on goods from the United States from tomorrow instead of the 84% previously announced. Tá an tSín le taraifí de 125 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ó na Stáit Aontaithe ó amárach seachas an 84 faoin gcéad a fógraíodh cheana. The Chinese have raised the tariffs after US President Donald Trump raised tariffs on goods from China to up to 145%. Tá na taraifí ardaithe ag na Sínigh tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump taraifí ar earraí ón tSín a ardú go dtí suas le 145 faoin gcéad . While Trump is lashing out at everyone, his focus is particularly on China at the moment. Cé gur ag diúracadh an cháich sa tor atá Trump is sa tSín go háirithe atá a gha i láthair na huaire. In this regard, and in accordance with the well-established art of war, China is seeking to ally itself with those other countries that Trump is imposing tariffs on, including member states of the European Union. Ina dhíol sin, agus de réir ealaín sheanbhunaithe an chogaidh, tá an tSín ag féachaint le comhghuaillíocht a dhéanamh leis na tíortha eile sin a bhfuil Trump ag taraifthromaíocht orthu, lena n-áirítear ballstáit an Aontais Eorpaigh. Chinese President Xi Jinping met with Spanish Prime Minister Pedro Sánchez in Beijing today to discuss the major transformation of the global economic order. Bhí cruinniú ag Uachtarán na Síne Xi Jinping le Príomh-Aire na Spáinne Pedro Sánchez i mBéising inniu leis an gclaochló mór ar eagar eacnamaíochta an domhain a chíoradh. Xi reportedly called on the Spaniard, and by extension the rest of the European Union, to join hands with China and stand firm against Trump's "unilateral bullying." Tuairiscítear gur iarr Xi ar fhear na Spáinne, agus dá réir sin ar an gcuid eile den Aontas Eorpach, dul i gcomhar leis an tSín agus an fód a sheasamh in aghaidh "mhaistíneacht aontaobhach" Trump. At a press conference after the meeting, Sánchez said that the international trade conflict should not be allowed to affect relations between the European Union and China. Ag preasócáid i ndiaidh an chruinnithe, dúirt Sánchez nár cheart ligean don choimhlint trádála idirnáisiúnta cur isteach ar an gcaidreamh idir an tAontas Eorpach agus an tSín. He indeed suggested that the Union intended to expand that relationship and sell much more goods to China in the future. Thug sé le tuiscint go deimhin go raibh faoin Aontas cur leis an gcaidreamh sin agus i bhfad níos mó earraí a dhíol leis an tSín san am le teacht. Without stopping China and the European Union, Trump's 'I ask for a reason' doesn't seem to be slowing down and he announced last night that he would impose tariffs and sanctions on Mexico if that country did not provide flood water from the Rio Grande to the state of Texas. Gan an tSín agus an tAontas Eorpach a bhac, is cosúil nach bhfuil 'Iarraim cúis' Trump ag maolú pioc agus d'fhogair sé go taghdach aréir go ngearrfadh sé taraifí agus smachtbhannaí ar Mheicsiceo mura gcuirfeadh an tír sin tuiileadh uisce ón Rio Grande ar fáil do stát Texas. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bcqpbhp Contact: irishlingos@gmail.com Stock markets surge due to Trump's change of heart. Borradh faoi stocmhargaí de bharr athintinn Trump. Stock markets around the world – except in China – saw a significant surge after US President Donald Trump suspended punitive tariffs he was set to impose on various countries for the next 90 days. Tháinig borradh suntasach faoi stocmhargaí ar fud an domhain – seachas sa tSín – tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump na taraifí pionósacha a bhí le gearradh aige ar thíortha éagsúla a chur ar fionraí go ceann 90 lá. The sudden sale of US Treasury bonds – and the resulting increase in borrowing costs – appears to have prompted Trump's reconsideration. Bannaí Státchiste Mheiriceá a bheith á ndíol as éadan – agus an t-ardú a thiocfadh ar chostas iasachtaí dá dheasca sin – ba shiocair le hathchomhairle Trump, is cosúil. If Trump got a bad rap yesterday, his courage has not completely failed and he is sticking to the 10% tariffs he is imposing on certain goods. Má fuair Trump dual na droinne de inné, níor theip ar a mhisneach ar fad agus tá sé ag cloí leis na taraifí de 10 faoin gcéad atá á ngearradh aige ar earraí áirithe. In addition, he has vowed to impose "beautiful" tariffs on pharmaceutical products in due course, he said in his usual barefoot speech. Chomh maith leis sin, tá sé mionnaithe taraifí "álainne" a ghearradh ar tháirgí cógaisíochta i gceann na haimsire, a dúirt sé sa chaint chosnochta ar sraith is dual dó. China is a special case and Trump is imposing a 125% tariff on that country. Cás faoi leith atá sa tSín agus is barr binne taraífí de 125 faoin gcéad atá á ngearradh ag Trump ar an tír sin. As a blow to the blow, China has imposed tariffs of 84% on the United States. Mar bhuille ar an mbuille, tá taraifí de 84 faoin gcéad gearrtha ag an tSín ar na Stáit Aontaithe. It seems that the rest of the world is set to hunt the prey and prevent the pursuit of Trump's volatility until who knows when. Dealraíonn sé go bhfuil sé de bheith ag an gcuid eile den domhan an chreach a sheilg agus an tóir a chosc i dtaca le luaineacht Trump go ceann cá bhfios cén uair. Ireland's Minister for Foreign Affairs and Trade, Tánaiste Simon Harris, seems to believe that this volatility should be seized upon in the hope of finally convincing Trump that his ultimate goal was to impose tariffs on the continent. Aire Gnóthaí Eachtracha agus Trádála na hÉireann, an Tánaiste Simon Harris, is cosúil go bhfuil sé den bharúil gur cheart an luaineacht sin a thapú le súil cur i bhfáth ar Trump ar deireadh go mba é a bhuaic taraifí a chaitheamh i dtraipisí. Simon Harris discussed the issue with US Commerce Secretary Howard Lutnick in Washington yesterday and said after the meeting that further discussions were needed. Phléigh Simon Harris an cheist le Rúnaí Tráchtála Mheiriceá Howard Lutnick in Washington inné agus dúirt sé i ndiaidh an chruinnithe gur theastaigh tuilleadh comhráite. RTÉ News and Current Affairs Japan stock market rises after Trump backs down on punitive tariffs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Ardú ar stocmhargadh na Seapáine tar éis do Trump dul siar ar tharaifí pionósacha
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25cj2zhm Contact: irishlingos@gmail.com Devastation caused by a mountain fire in Donegal. Léirscrios déanta ag loscadh sléibhe i nDún na nGall. The Director of Emergency Services for Donegal County Council says that a mountain fire in Knock Colva and An Bearnas Mór has destroyed habitat, nature and land. Tá scrios déanta ar ghnáthóg, dúlra agus talamh ag loscadh sléibhe i gCnoc Colbha agus an Bearnas Mór a deir Stiúrthóir Seirbhíse Éigeandála Chomhairle Chontae Dhún na nGall. But Garry Martin says "we were lucky the wind was so light, soft" and both fires have been extinguished. Ach deir Garry Martin "go raibh an t-ádh orainn go raibh an ghaoth chomh lag, bog" agus tá an dá mhórthine múchta. However, "hundreds of acres of mountain have been burned back to the point where it was as good as said" but he said he did not yet have "an accurate figure". Mar sin féin tá "na céadta acra sléibhe dóite siar go dtí an dúid bhí sé chomh maith a rá" ach dúirt sé nach raibh "figiúir cruinn" aige fós. The Service has not yet received any reports of livestock or property being destroyed "but there are a lot of sheep up in the hills". Níl aon tuairisc faighte fós ag an tSeirbhís faoi stoc ná maoin a bheith scriosta "ach tá caoirigh go leor thuas sna cnoic". Donegal Fire Service sent out 5 fire units and an ambulance to tackle the arson in Bearnas Mór when they received news at around 5.30 yesterday evening that the area was on fire behind a number of houses. Sheol Seirbhís Dóiteáin Dhún na nGall amach 5 aonad dóiteáin agus ingearán le ghabháil i ngleic leis an loscadh sa mBearnas Mór nuair a fuair siad scéala thart ar 5.30 tráthnóna inné go raibh an áit tré lasadh taobh thiar de roinnt tithe. There were crews on duty there during the night and concerns about structures on the Ard an Amhairc. Bhí criúnna ar dulgas ann i rith na hoíche agus imní faoi struchtúir ar Ard an Amhairc. The County Council had also recruited a helicopter from Executive Helicopters who were able to drop 1,200 litres of water onto the fire from a special bucket, from 8am onwards. Bhí ingearán earcaithe freisin ag an gComhairle Chontae ó Executive Helicopters a bhí in ann 1,200 lítear san iarraidh a scaoileadh anuas ar an tine as ollbhuicéad speisialta, ón 8 a chlog ar aghaidh. Two fire brigades and a crane were called to tackle the other fires, in Knock Colva near Carrowkeel in north Donegal. Cuireadh fios ar dhá bhriogáid dóiteáin agus ingearán le ghabháil i ndréim leis na tinte eile, i gCnoc Colbha in aice leis an gCeathrú Chaol i dtuaisceart Dhún na nGall. Garry Martin strongly warned people not to have barbecues outdoors and not to allow any chance of ignition for mountain fires. Chuir Garry Martin fainic láidir ar dhaoine gan beárbaiciú a bheith amuigh faoin tír acu agus gan aon deis adhainte a thabhairt do loscadh sléibhe.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2aydqonu Contact: irishlingos@gmail.com Israel intends to seize more land in Gaza. Rún ag Iosrael tuilleadh talaimh a ghabháil in Gaza. The Israelis are determined to consolidate their grip on Gaza and seize even more land in the Palestinian territory. Tá na hIosraelaigh leis an ngreim atá acu ar Gaza a dhaingniú agus seilbh a ghabháil ar a thuilleadh talaimh fós sa limistéar Palaistíneach. That land will be added to the "security zones" already occupied by the Israelis in Gaza, the country's defense minister Israel Katz announced. Cuirfear an talamh úd leis na "ceantair shlándála" atá ina seilbh atá ag na hIosraelaigh in Gaza cheana, a d'fhógair aire cosanta na tíre Israel Katz. Israel Katz did not say how much land is involved but indicated that the population would be expelled from those areas to be made available to the soldiers. Ní dúirt Israel Katz cé mhéad talaimh atá i gceist ach thug le fios go ndíbreofaí an pobal as na ceantair sin lena bhfáil faoi réir do na saighdiúirí. The Israelis already control a wide east-west corridor in central Gaza, with the enclave roughly in half. Tá conair leathan soir- siar i lár Gaza faoina smacht ag na hIosraelaigh cheana agus an iamhchríoch dluite ina leath acu. The Israelis have also said they intend to "help" Palestinians who wish to leave Gaza "of their own accord". Tá sé ráite ag na hIosraelaigh freisin go bhfuil rún acu "cuidiú le" Palaistínigh a bhfuil fonn orthu Gaza a fhágáil "dá ndeoin féin". Palestinians believe this "assistance" is another sign of the Israelis' long- term intention to drive them out of their homes and completely occupy Gaza. Creideann Palaistínigh gur comhartha eile an "cuidiú" sin ar rún fadaimseartha na nIosraelach iad a chur as a mbailte agus forghabháil iomlán a dhéanamh ar Gaza. The Israelis have been continuing the massacre they have been committing in Gaza for two and a half years. Tá na hIosraelaigh ag leanúint den ollmharú atá siad a dhéanamh in Gaza le dhá bhliain go leith. Gaza's civil defense says at least fifteen people, including children, were killed when the Israeli air force bombed refugee camps in Khan Yunis in the south and Nuseirat in the center of the enclave. Deir cosaint shibhialta Gaza gur maraíodh cúig dhuine dhéag ar a laghad, leanaí ina measc, nuair a bhuamáil aerfhórsa Iosrael campaí teifeach in Khan Yunis sa deisceart agus in Nuseirat i lár na hiamhchríche. It is also reported that nine children were among the sixteen people killed in an airstrike on a United Nations clinic in Jabalia in northern Gaza. Tuairiscítear freisin go raibh naonúr leanbh i measc na sé dhuine dhéag a maraíodh in aerionsaí a rinneadh ar chlinic leis na Náisiúin Aontaithe in Jabalia i dtuaisceart Gaza. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26a6ezva Contact: irishlingos@gmail.com Former Kerry football manager Mick O Iarbhainisteoir peile Chiarraí Mick O'Dwyer tar éis bháis. Former Kerry football team manager Mick O'Dwyer has died at the age of forty- eight. Tá iarbhainisteoir fhoireann peile Chiarraí Mick O'Dwyer tar éis bháis in aois a ocht mbliana agus ceithre scór. 'Micko' was one of Ireland's greatest sporting figures and won many medals, championships, trophies and awards as a player and manager throughout his life. Duine de mhórphearsana spóirt na hÉireann ab ea 'Micko' agus is iomaí bonn, craobh, corn agus gradam nach iad a bhuaigh sé mar imreoir agus mar bhainisteoir i gcaitheamh a shaoil. He won four All-Ireland championships as a player and eight championships as a pioneering manager of that famous elite team that Kerry had in the seventies and eighties. Ceithre chraobh Uile- Éireann a bhuaigh sé mar imreoir agus ocht gcraobh mar bhainisteoir ceannródaíoch ar an scothfhoireann cháiliúil úd a bhí ag Ciarraí sna seachtóidí agus sna hochtóidí. The Kerry team at that time, led by the Waterford man, were often in footy duels with the great Dublin team led by Kevin Heffernan, games that are deeply engraved and carved in stone for the Gaelic Athletic Association. Ba mhinic na Ciarraígh an uair úd, faoi stiúir fhear an Choireáin, i ndeabhaidh chosbháire le sárfhoireann Bhaile Átha Cliath a raibh Kevin Heffernan ina ceannas, cluichí atá greanta go domhain agus go snoite i gcloch oiris Chumann Lúthchleas Gael. Not counting the All-Ireland Championship, Mick O'Dwyer won the Munster Championship 23 times and the National League eleven times as both a player and manager. Gan Craobh na hÉireann a bhac, bhuaigh Mick O'Dwyer Craobh na Mumhan 23 uair agus an tSraith Náisúnta aon uair déag mar imreoir agus mar bhainisteoir araon. Although he was a staunch Kerryman, his talent was sought after in other counties as well and he was lured by teams that were not performing well – namely, Kildare, Laois, Wicklow and Clare – in the hope that he would turn the malt into ale, even though he was a man who had always abstained from intoxicating drink. Cé gur Ciarraíoch dílis go smior a bhí ann, bhí tóir ar a ardchumas i gcontaetha eile leis agus mealladh é ag foirne nach raibh ag cruthú go maith – mar atá, Cill Dara, Laois, Cill Mhantáin agus an Clár – le súil go ndéanfadh sé leann den bhraich, siúd is go mb'fhear é a staon riamh ón deoch mheisciúil. In fact, Kildare won the Leinster Championship in 1998 and 2000 under the guidance of Mick O'Dwyer and that team reached the All-Ireland final in 1998, when they were beaten by Galway by four goals. Go deimhin, bhain Cill Dara Craobh Laighean i 1998 agus in 2000 faoi lámh stiúrtha Mick O'Dwyer agus chuaigh an fhoireann sin chomh fada le cluiche ceannais Chraobh na hÉireann i 1998, tráth a fuair Gaillimh an ceann is fearr orthu le ceithre chúilín. Mick O'Dwyer made his living as an innkeeper and undertaker in Waterville. Is mar óstóir agus adhlacóir sa Choireán a shaothraigh Mick O'Dwyer a bheatha. His first wife Mary Carmel died in 2012 and he married Geraldine Shields in 2023. Bhásaigh a chéad bhean chéile Mary Carmel in 2012 agus phós sé Geraldine Shields in 2023. He is survived by his sons John, Robbie and Karl. Maireann a chlann mhac John, Robbie agus Karl. He was predeceased by another son, Michael. Bhásaigh roimhe mac eile, Michael. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xjredca Contact: irishlingos@gmail.com Trade tariffs: countries on edge ahead of Trump's announcement. Taraifí trádála: tíortha ar tinneall roimh fhógra Trump. The tariffs that the United States Government plans to impose on goods from various countries around the world will be revealed later today. Nochtfar níos deireanaí inniu na taraifí atá beartaithe ag Rialtas na Stát Aontaithe a ghearradh ar earraí ó thíortha éagsúla ar fud an domhain. US President Donald Trump will provide more information about the tariffs at a press conference at the White House in Washington tonight. Tabharfaidh Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump tuilleadh eolais faoi na taraifí ag preasócáid sa Teach Bán in Washington anocht. Trump met with trade officials last night to finalize the details of the tariffs that will take effect tomorrow. Bhi cruinniú ag Trump le hoifigigh trádála aréir le bailchríoch a chur ar mhionsonraí na dtaraifí a dtiocfaidh feidhm leo ó amárach. Trump says other countries are "stealing" the United States on trade and has claimed that the tariffs are ushering in a "golden age" for American manufacturers and the country's economy as a whole. Dar le Trump go bhfuil tíortha eile "ag sailleadh" na Stát Aonaithe ó thaobh cúrsaí trádála de agus tá maíte aige go bhfuil "ré órga" i ndán do dhéantúsóirí Meiriceánacha agus do gheilleagar na tíre trí chéile de thoradh na dtaraifí. On the contrary, others believe that it will be expensive for the American public and that prices will rise dramatically in that country. Os a choinne sin, creideann daoine eile go mbeidh daor ar phobal Mheiriceá agus go n-ardóidh praghsanna as éadan sa tír sin. There is also a risk, say the same people, that a global economic recession will be another of the results of the new era. Tá baol ann freisin, a deir na daoine céanna, go mbeidh cúlú eacnamaíochta domhanda ar cheann eile de thorthaí na ré nua. The countries most targeted by the tariffs are still trying – as late as this – to convince the Americans that every country in the world will lose out on what they are planning. Na tíortha is mó a bhfuil na taraifí dírithe orthu, tá siad fós ag iarraidh – chomh déanach seo – cur ina luí ar na Meiriceánaigh gur gach tír ar domhan a bheas caillteach lena bhfuil beartaithe acu. Trump has already indicated, however, that he has no interest in that. Tá sé tugtha le fios cheana ag Trump, áfach, nár mhairg ar bith aige é sin. However, a US government spokesman indicated that Trump would be willing to make a deal with other countries at the last minute. Ar a shon sin, thug urlabhraí ó Rialtas Mheiriceá le fios go mbeadh Trump sásta margadh a dhéanamh le tíortha eile ag an nóiméad deireanach. There is a lot of speculation in Ireland about what Trump has in mind, especially regarding the pharmaceutical sector. Táthar i ngad an bhuigiúin in Éirinn faoina bhfuil ar aigne ag Trump, go háirithe i dtaobh na hearnála cógaisíochta. As a member state of the European Union, however, Ireland is in a different place and all policies are common policies. Mar bhallstát den Aontas Eorpach, áfach, tá Éire i ngad eile agus gach beartas ina chomhbheartas. After all, strength lies in coming together, according to European Commission President Ursula von der Leyen. Ina dhiaidh sin, is sa chur le chéile atá an neart, dar le hUachtarán an Choimisiúin Eorpaigh Ursula von der Leyen. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bu895q6 Contact: irishlingos@gmail.com Twelve arrested in Ireland and Spain for organised crime. Dháréag gafa in Éirinn agus sa Spáinn faoi choireacht eagraithe. Twelve people have been arrested by the Gardaí in this country and by police in Spain as part of a coordinated investigation by Europol into international organised crime, particularly drug trafficking. Tá dháréag gafa ag na Gardaí sa tír seo agus ag póilíní sa Spáinn mar chuid d'fhiosrúchan comhordaithe atá ar bun ag Europol faoi choireacht eagraithe idirnáisúnta, go háirithe gáinneáil ar dhrugaí. Six were arrested in Ireland and six in Spain. Gabhadh seisear in Éirinn agus seisear sa Spáinn. The investigation concerns the trafficking of cocaine and heroin between the two countries in trucks. Baineann an fiosrúchán le gáinneáil ar chócaon agus hearóin idir an dá thír i leoraithe. The six men, aged between 30 and 60, were arrested in Ireland yesterday and have been questioned at various Garda stations in Dublin. Arú inné a gabhadh an seisear in Éirinn, ar fir iad idir na tríochaidí agus na seascaidí, agus tá siad á gceistiú ó shin i stáisiúin Ghardaí éagsúla i mBaile Átha Cliath. They can be kept for up to a week. Is féidir iad a choinneáil ar feadh suas le seachtain. At least one Irishman is among the men arrested in Spain. Tá Éireannach amháin ar a laghad i measc na bhfear a gabhadh sa Spáinn. It is understood that the men are linked to the crime gang known as 'The Family', which has replaced the Kinahans as the head of drug trafficking in the greater Dublin area and beyond. Tuigtear go bhfuil baint ag na fir leis an drong coireachta dá ngairtear 'The Family' agus atá tagtha in áit lucht Kinahan i gceann na mangaireachta drugaí i mórcheantar Bhaile Átha Cliath agus níos faide amach. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2y36cydr Contact: irishlingos@gmail.com Man (61) charged with €10.6m worth of cocaine. Fear (61) cúisithe faoi luach €10.6m cócaon. A 61-year-old man has been remanded in custody and charged with possession of €10.6m worth of cocaine seized last Tuesday. Tá fear 61 bliain d'aois curtha siar faoi choinneáil agus é cúisithe i leith luach €10.6m den druga cócaon a gabhadh Dé Máirt seo caite. Michael Murphy was brought before Gorey District Court in Co Wexford this morning. Tugadh Michael Murphy os comhair Chúirt Dúiche Ghuaire i gCo Loch Garman ar maidin. He has an address - which has not been permitted to be published at the request of his lawyer - on the border between Kilkenny and Waterford. Tá seoladh aige - nach bhfuil ceadaithe a fhoilsiú ar iarratas óna dhlíodóir - ar an teorainn idir Cill Chainnigh agus Port Láirge. Detective Sergeant Seán Lane of Waterford Garda Barracks gave evidence that at 11.02 last night he arrested Michael Murphy, and that Mr Murphy replied "I understand the reason for this". Thug an Bleachtaire Seán Lane as Beairic na nGardaí i bPort Láirge fianaise gur ag 11.02 aréir a ghabh sé Michael Murphy, agus gur fhreagair an tUasal Murphy "tuigim an chúis atá imo leith". The Gardaí asked that he not be granted bail, which was confirmed by Judge Kevin Staunton. D'iarr na Gardaí nach mbronnfaí bannaí air, rud a dhearbhaigh an Breitheamh Kevin Staunton. Lawyer Chris Hogan asked that Michael Murphy be sent to Cork Prison - and not to Cloverhill Prison - "as there are well-founded concerns that his life would be in danger". D'iarr an dlíodóir Chris Hogan go gcuirfí Michael Murphy go Príosún Chorcaí - agus ní go Príosún Chnoc na Seamar - "mar go bhfuil imní a bhfuil bunús leis go mbeadh a bheatha i mbaol". Judge Staunton granted that request and issued a request not to publish it. Cheadaigh an Breitheamh Staunton an t-iarratas sin agus iarratas nach bhfoilseofaí a sheoladh. Michael Murphy has been remanded in custody in Cork Prison until a week from tomorrow, when he is due to appear in court again via video link. Cuireadh Michael Murphy siar faoi choinneáil i bPríosún Chorcaí go dtí seachtain ó amárach, nuair a bheidh sé le bheith os comhair na cúirte arís ar nasc-físe. A week and a half ago, Gardaí stopped a lorry on the M9 in Co Kilkenny, at around 10am this morning. Seachtain is an lá amárach a tháinig na Gardaí roimh leoraí ar an M9 i gCo Chill Chainnigh, thart ar a 10 a chlog ar maidin. The lorry was taken to Dublin Port for an X-ray examination. Tugadh an leoraí go Calafort Átha Cliath le scrúdú X-gha a dhéanamh uirthi. Then the Gardaí and the Customs Service came across 152kg of cocaine - worth €10.6m they say. Ansin a tháinig na Gardaí agus an tSeirbhís Custaim ar 152kg cócaon - luach €10.6m a deir siad. A search was subsequently carried out at a residence and 2 business premises in Waterford. Ina dhiaidh sin tugadh faoi chuardach ar theach cónaithe agus ar 2 áitreabh gnó i bPort Láirge. Michael Murphy after the court hearing in Gorey Michael Murphy tar éis na héisteachta cúirte i nGuaire
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23wftbjz Contact: irishlingos@gmail.com Synge Street Irish Medium School to be established as planned last year. Gaelcholáiste Shráid Synge le bunú mar a beartaíodh anuraidh. It is not good enough that a plan to turn a secondary school in Dublin into an all-Irish school is being progressed without consulting the school's teachers, says the teachers' union. Níl sé maith go leor go bhfuiltear ag dul chun cinn le plean scoil lán-Ghaeilge a dhéanamh de mheánscoil i mBaile Átha Cliath gan dul i gcomhairle le múinteoirí na scoile, a deir ceardchumann na múinteoirí. The Department of Education announced last autumn that the Christian Brothers School on Synge Street in the south of the city was to be converted into a Gaelcholáiste and would open at the start of the 2026 school year. D'fhógair an Roinn Oideachais an fómhar seo caite go rabhthas le Gaelcholáiste a dhéanamh de Scoil na mBráithre Críostaí ar Shráid Synge i ndeisceart na cathrach agus go n- osclófaí é ag tús na scoilbhliana 2026. The teachers indicated at the time, however, that the news came to them from the north and that the issue was never discussed with them. Thug na múinteoirí le fios ag an am, áfach, gur tháinig an scéala aniar aduaidh orthusan agus nár pléadh an cheist riamh leo. Some said they were worried that they would have to significantly improve their Irish, learn Irish from scratch or look for a new job at another school. Dúirt roinnt acu go raibh imní orthu go gcaithfidís feabhas mór a chur ar a gcuid Gaeilge, Gaeilge a fhoghlaim ón mbuntús nó post nua a lorg i scoil eile. The matter was discussed in a meeting held by the school administrators, Éamainn Rís Schools Trust, with the school's board of management last night. Pléadh an scéal i gcruinniú a bhí ag riarthóirí na scoile, Iontaobhas Scoileanna Éamainn Rís, le bord bainistíochta na scoile arú aréir. In a statement issued by the Trust after the meeting, it was confirmed that the plan was to proceed, apart from the occasional minor change, and it was accepted that the teachers had been put at a disadvantage because they had not been consulted beforehand. I ráiteas a d'eisigh an tIontaobhas i ndiaidh an chruinnithe, deimhníodh go rabhthas le dul chun cinn leis an bplean, seachas an corrathrú beag, agus glacadh leis gur cuireadh olc ar na múinteoirí mar nach ndeachthas i gcomhairle leo roimhe seo. It was stated that the school would gradually become a Gaelcholáiste and that it was intended to teach some students through the medium of English at the outset. Dúradh gur de réir a chéile a dhéanfaí Gaelcholáiste den scoil agus go raibh sé i gceist roinnt daltaí a theagasc trí mheán an Bhéarla i gcónaí ag an tús. Speaking on RTÉ this morning, however, Deputy General Secretary of the Secondary Teachers' Association, Diarmaid de Paor, said that teachers are still blind to what the Department of Education and school administrators are planning. Agus é ag labhairt ar RTÉ ar maidin inniu, áfach, dúirt Leas- Ardrúnaí Chumann na Meánmhúinteoirí, Diarmaid de Paor, go bhfuil na múinteoirí dall i gcónaí ar a bhfuil á bheartú ag an Roinn Oideachais agus ag riarthóirí na scoile. Not to mention the teachers, the parents are not being consulted either, said the Power. Gan trácht ar na múinteoirí, níltear ag dul i gcomhairle leis na tuismitheoirí ach an oiread, arsa an Paorach. He believes that the plan should be revisited and implemented properly anew. Dar leis gur cheart dul siar ar an bplean agus a chur sa siúl i gceart as an nua. He also indicated that he doubts that Synge Street is the best location for a new Irish-medium school – as it is being envisioned by the Department of Education anyway, he said. Thug sé le fios freisin go bhfuil amhras air gurb é Sráid Synge an t-ionad is fearr le haghaidh Gaelcholáiste nua – de réir mar atá sé á shamhlú ag an Roinn Oideachais ar aon ch...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2bcz49bu Contact: irishlingos@gmail.com Ukraine: American peace proposal being discussed by European leaders. An Úcráin: moladh síochána Mheiriceá á phlé ag ceannairí Eorpacha. Taoiseach Micheál Martin is attending a summit in Brussels today, where European Union leaders are discussing the war in Ukraine and other major international issues. Tá an Taoiseach Micheál Martin ag freastal ar chruinniú mullaigh sa Bhruiséil inniu, áit a bhfuil an cogadh san Úcráin agus mórcheisteanna idirnáisiúnta eile á gcíoradh ag ceannairí an Aontais Eorpaigh. The meeting will discuss, in particular, the ceasefire and peace agreement proposed by the United States Government. Faoi chaibidil sa chruinnú go háirithe, tá an sos cogaidh agus an comhaontú síochána atá Rialtas na Stát Aontaithe a mholadh. Ukrainian President Volodymyr Zelensky's views on what US President Donald Trump is proposing will be heard when he participates in the meeting via video link later. Tabharfar cluas éisteachta do thuairimí Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky i dtaobh a bhfuil á mholadh ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump nuair a ghlacfas sé páirt sa chruinniú ar nasc físe ar ball. Talks on the details of the peace deal will take place in Saudi Arabia next weekend and Zelensky is ready to present what he knows about the agenda to the other leaders. Beidh comhráite faoi mhionsonraí na síochána ar siúl san Araib Shádach a an deireadh seachtaine seo chugainn agus tá Zelensky lena bhfuil ar eolas aige faoin gclár oibre a chur os comhair na gceannairí eile. Donald Trump told Zelensky yesterday that the United States government wants to take over Ukraine's nuclear power plants and operate them as part of a peace agreement. Dúirt Donald Trump le Zelensky inné gur mian le Rialtas na Stát Aontaithe seilbh a ghabháil ar stáisiúin núicléacha na hÚcráine agus iad a riar feasta mar chuid de chomhaontú síochána. At today's meeting in Brussels, it is understood that the leaders will give their blessing to a plan to significantly increase the military and economic support that the European Union already provides to Ukraine. Sa chruinniú sa Bhruiséil inniu, tuigtear go dtabharfaidh na ceannairí a mbeannacht do phlean cur go mór leis an tacaíocht mhíleata agus eacnamaíochta a thugann an tAontas Eorpach don Úcráin cheana féin. They will also discuss the Israeli massacre in Gaza, the crisis in Syria and international trade issues in light of President Trump's policies. Pléifidh siad freisin an t-ollmharú atá Iosrael a dhéanamh in Gaza, an ghéarchéim sa tSiria agus cúrsaí trádála idirnáisiúnta i bhfianaise pholasaithe an Uachtaráin Trump. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
Today we are talking about The Drupal Developer Survey, Last year's results, and How it helps Drupal with guest Mike Richardson. We'll also cover HTMX as our module of the week. For show notes visit: https://www.talkingDrupal.com/493 Topics What is the Drupal Developer Survey How often does it come out How did it come to be What type of information does it collect Do you look at other surveys What were some of the most interesting stats last year Core contributors How do you expect last year to compare to this year Do you think the outlook will be more positive with Drupal CMS Drop off in Drupal 7 Home users DDEV usage AI questions Security questions Resources Drupal Developer Survey 2024 Results 2025 Drupal Developer Survey HTMX Sucks Guests Mike Richardson - Ironstar Dev Survey richo_au Hosts Nic Laflin - nLighteneddevelopment.com nicxvan John Picozzi - epam.com johnpicozzi Andrew Berry - lullabot.com deviantintegral MOTW Correspondent Martin Anderson-Clutz - mandclu.com mandclu Brief description: Have you ever wanted to replace Drupal's AJAX capabilities with a lightweight library that has no additional dependencies? There's a module for that. Module name/project name: HTMX Brief history How old: created in May 2023 by wouters_f though recent releases are by fathershawn of Memorial Sloan Kettering Cancer Center Versions available: 1.3.5 and 1.4.0, both of which support Drupal 10.3 and 11 Maintainership Actively maintained, latest release less than a month ago Security coverage Test coverage Documentation included in the repo as well as online Number of open issues: 3 open issues, 1 of which is a bug Usage stats: 92 sites Module features and usage To use HTMX, you need to attach the library to the render array of one or more elements where you want to use it, and then add data attributes to your render array that indicate how you want HTMX to react to user behaviour HTMX can help make your Drupal sites more interactive by dynamically loading or reloading parts of a page, giving it a more “application-like” user experience There is a planning issue to discuss gradually replace Drupal's current AJAX system with HTMX, and a related Proof Of Concept showing how that could work with an existing Drupal admin form A number of elements in the current AJAX system also rely on jQuery, so adopting HTMX would also help to phase out jQuery in core. HTMX is also significantly more lightweight than JS frameworks like React HTMX is really a developer-oriented project, which is why I thought it would be appropriate for this week's episode
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24ytz7zf Contact: irishlingos@gmail.com Two appear in court over major drug bust. Beirt os comhair cúirte faoi ghabháil mhór drugaí. Two men appeared before Ardee District Court in Co Louth today charged with various offences in relation to €2 million worth of illegal drugs seized by Gardaí in that county yesterday. Tugadh beirt fhear os comhair Chúirt Dúiche Bhaile Átha Fhirdhia i gCo Lú inniu agus iad cúisithe i gcionta éagsúla maidir le luach €2 mhilliún de dhrugaí mídhleathacha a fuair na Gardaí sa chontae sin arú inné. They are Varinder Singh, aged 32, of Ashfield Green, Drogheda, Co Louth, and Alan Crosby, aged 45, of Willow River, Willow Avenue, Ballymun, Dublin 11. Sin iad Varinder Singh, 32 bliain d'aois, as Faiche Ghort na Fuinseoige, Droichead Átha, Co Lú, agus Alan Crosby, 45 bliain, as Abhainn Saileach, Ascaill Shaileoige, Baile Munna, Baile Átha Cliath 11. The court was told that Gardaí found €1 million worth of cocaine in a van they stopped in Tinure in Co Louth last Wednesday morning and that they later found €1 million worth of cannabis and cannabis resin. Dúradh sa chúirt go bhfuair na Gardaí luach €1 mhilliún de chócaon i veain a stop siad i dTigh an Iúir i gCo Lú ar maidin Dé Céadaoin seo caite agus go bhfuair siad €1 mhilliún de channabas agus de roisín cannabais ina dhiaidh sin. It was also said that the Gardaí had prior information on the men's activities and that the drugs belonged to a transnational crime group. Dúradh freisin go raibh faisnéis roimh ré ag na Gardaí ar ghníomhaíochtaí na bhfear agus gur le grúpa coireachta trasnáisiúnta na drugaí. The pair's bail application was refused and they were remanded in custody until next Wednesday, when they will appear before Dundalk District Court. Diúltaíodh iarratas na beirte ar bhannaí agus cuireadh siar faoi choinneáil iad go dtí Dé Céadaoin seo chugainn, tráth a thabharfar iad os comhair Chúirt Dúiche Dhún Dealgan. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dxf9kap Contact: irishlingos@gmail.com G7 agrees with Putin to accept ceasefire. G7 ag tuineadh le Putin glacadh le sos comhraic. G7 countries have warned Russian President Vladimir Putin that further sanctions will be imposed on that country if it does not accept a ceasefire in Ukraine. Tá foláireamh tugtha ag tíortha an G7 d'Uachtarán na Rúise Vladimir Putin go ngearrfar tuilleadh smachtbhannaí ar an tír sin mura nglacfaidh sé le sos comhraic san Úcráin. G7 foreign ministers discussed the issue at a two-day meeting in Quebec, Canada. Chíor airí gnóthaí eachtracha an G7 an cheist i gcruinniú a bhí acu in Québec i gCeanada le dhá lá. The ministers threatened in a joint statement they issued after the meeting today that they would impose restrictions on the price of oil from Russia, for example, if Putin did not accept the 30-day ceasefire proposed by the United States Government last Tuesday, or a version of it. Bhagair na hairí i gcomhráiteas a d'eisigh siad i ndiaidh an chruinnithe inniu go gcuirfidís srianta ar phraghas ola ón Rúis, cuir i gcás, mura nglacfadh Putin leis an sos comhraic 30 lá a mhol Rialtas na Stát Aontaithe Dé Máirt seo caite, nó le leagan de. The statement also reaffirmed the G7's unwavering commitment to Ukraine – "to the freedom, sovereignty and independence of Ukraine" – and argued that the country's long-term security should not be taken into account in any ceasefire. Athdhearbhaíodh sa ráiteas freisin dílseacht dhaingean an G7 don Úcráin – "do shaoirse, do fhlaitheas agus do neamhthuilleamaíocht na hÚcráine" – agus áitíodh nárbh fholáir slándáil na tíre i bhfad na haimsire a chur san áireamh in aon sos comhraic. In addition, the ministers said, Ukraine must stand with Russia in negotiating and brokering peace. Ina cheann sin, arsa na hairí, ní mór don Úcráin a bheith bonn ar aon leis an Rúis i dtaca leis an margáil agus comha na síthe. Vladimir Putin indicated yesterday that he was in favor of implementing a ceasefire in Ukraine in accordance with the American proposal "as long as the root cause of the conflict is addressed". Thug Vladimir Putin le fios inné go raibh sé i bhfabhar sos cogaidh a chur i bhfeidhm san Úcráin de réir mholadh na Meiriceánach "a fhad is a rachfaí i ngleic le bunúdar na coimhlinte". Putin also said that the situation needed further discussion and claimed that he was concerned that the Ukrainian Army would take advantage of the ceasefire to stockpile its stockpile. Dúirt Putin freisin nár mhór tuilleadh plé a dhéanamh ar an scéal agus mhaígh go raibh imní air go mbainfeadh Arm na hÚcráine leas as sos comhraic lena stór a bhiorú. However, Ukrainian President Volodymyr Zelensky made a cold joke out of Putin's statement. File fuar a rinne Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky de ráite Putin, ámh. He claimed that the Russian man was obviously worried and said that he was scheming and scheming in order to thwart the American enterprise. Mhaígh sé gur imní mar dhóigh de a bhí ar fhear na Rúise agus dúirt gur ag siléigeacht agus ag scéiméireacht a bhí sé le dúil fiontar na Meiriceánach a chur de dhroim seoil. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24yz5g4c Contact: irishlingos@gmail.com Earthquake damage in southern Italy. Damáiste déanta ag crith talún i ndeisceart na hIodáile. An earthquake struck the Naples area in southern Italy overnight, damaging several buildings and causing power outages. Tharla crith talún i gceantar Napoli i ndeisceart na hIodáile i gcaitheamh na hoíche agus rinneadh damáiste do roinnt foirgneamh agus gearradh an chumhacht ann dá bharr. Many locals spent the night sleeping outside – on the street or in cars – for fear that their houses would collapse on them. Chaith go leor de mhuintir na háite an oíche ag codladh amuigh – ar an tsráid nó i ngluaisteáin – ar fhaitíos go dtitfeadh a dtithe i mullach orthu. According to experts in Italy, the quake had a seismic magnitude of 4.4 three kilometers underground, but geological surveyors in the United States say it was 4.2 ten kilometers underground. Dar le saineolaithe san Iodáil gur méid sheismeach de 4.4 a bhí sa chrith trí chiliméadar faoi thalamh ach deir suirbhéirí geolaíochta sna Stáit Aontaithe gur 4.2 a bhí ann deich gciliméadar faoi thalamh. In any case, the earthquake was reportedly felt throughout the Campania region and is also said to be the strongest earthquake in the area in forty years. Pé scéal é, tuairiscítear gur airíodh an crith ar fud réigiún Campania agus deirtear freisin gurbh é an crith ba láidre sa limistéar é le daichead bliain. Pozzuoli, west of the city of Naples, was the town closest to the epicenter of the quake and one man was reportedly injured there when a wall of his house collapsed. Pozzuoli, siar ó chathair Napoli, an baile ba ghaire do chroílár an chreatha agus tuairiscitear gur gortaíodh fear amháin ansin nuair a thug balla a thí uaidh. Naples is located on a caldera, or volcanic crater, which is quite volatile and earthquakes occur from time to time. Tá Napoli suite ar chaildéara, nó cráitéar bolcánach, atá luaineach go maith agus tarlaíonn creathanna talún ann ó am go chéile. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23rqpuhs Contact: irishlingos@gmail.com Community sector workers to consider pay agreement. Oibrithe san earnáil pobail le breathnú ar chomhaontú pá. Workers in the community and voluntary sector are to consider proposals for a pay dispute settlement that have been accepted by their representatives. Tá oibrithe san earnáil pobail agus dheonach le breathnú ar mholtaí réitigh maidir le haighneas pá a bhfuil glactha ag a gcuid ionadaithe leo. The unions and the Government reached an agreement on the dispute in the Workplace Relations Commission last night and its contents are being presented to workers in the next few days. Tháinig na ceardchumainn agus an Rialtas ar chomhaontú faoin aighneas sa Choimisiún um Chaidreamh san Áit Oibre aréir agus táthar lena bhfuil ann a chur faoi bhráid na n-oibrithe as seo go ceann cúpla lá. It is understood that the agreement proposes to give workers a 9.25% pay increase over the two years between October 2024 and October 2026, and also promises to include the community and voluntary sector in future pay agreements. Tuigtear go moltar sa chomhaontú ardú pá de 9.25 faoin gcéad a thabhairt do na hoibrithe i gcaitheamh an dá bhliain idir Deireadh Fómhair 2024 agus Deireadh Fómhair 2026, agus gealltar freisin an earnáil pobail agus dheonach a chur san áireamh i gcomhaontuithe pá as seo amach. Workers include people in various charities and agencies that provide healthcare services on behalf of the State. Áirítear i measc na n-oibrithe daoine i gcatharnais agus i ngníomhaireachtaí éagsúla a chuireann seirbhísí cúraim shláinte ar fáil thar ceann an Stáit. Last month, workers in those organizations voted in favor of going on strike if a resolution to the dispute was not reached. An mhí seo caite, vótáil oibrithe sna heagraíochtaí sin i bhfabhar dul ar stailc mura dtiocfaí ar réiteach ar an aighneas. They accused the Government of not yet implementing a pay agreement made in October 2023. Chuir siad i leith an Rialtais nár cuireadh i bhfeidhm fós comhaontú pá a rinneadh i nDeireadh Fómhair 2023. The Department of Children, Equality and Disability has stated that the community and voluntary sector is relied upon to provide a good number of essential services and that they should be fairly compensated for the invaluable work they do. Tá sé ráite ag an Roinn Leanaí, Comhionannais agus Míchumais go bhfuiltear ag brath ar lucht na hearnála pobail agus deonaí le riar maith seirbhísí riachtanacha a sholáthar agus gur cóir iad a chúiteamh mar is ceart as an obair iomardúil a dhéanann siad. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2aeamuzk Contact: irishlingos@gmail.com Stray horses remain a major problem in Limerick. Capaill ar strae fós ina fhadhb mhór i Luimneach. By Tomás Ó Mainnín Limerick County Council and City Council have spent over €500,000 over the past 6 years trying to combat stray horses. Le Tomás Ó Mainnín Tá os cionn €500,000 caite ag Comhairle Contae agus Comhairle Cathrach Luimnigh le 6 bliana anuas ag iarraidh dul i ngleic le capaill atá ar strae. Stray horses have been an ongoing problem in certain parts of the county for years, and the problem was recently raised in the Dáil. Is fadbh leanúnach í, capaill ar strae in áiteanna áirithe sa chontae le blianta, agus ardaíodh an fhadhb sa Dáil le deanaí. It was said that certain parts of Limerick felt like they were still in the Victorian era with horses and their manure visible all over the place. Dúradh go raibh áiteanna áirithe i Luimneach ar nós go raibh siad fós sa ré Victeoiriach le capaill agus a gcuid aoiligh le feiceáil ar fud na h-áite. It is a common sight in certain areas of Limerick city and county to see horses out on the roads and in public parks. Is radharc comónta i gceantair áirithe i gcathair agus i gcontae Luimnigh, capaill a fheiceáil amuigh ar na bóithre agus i bpáirceanna poiblí. Efforts have been made over the years to bring some control to the practice so that the horses do not cause a nuisance to the public. Tá iarrachtaí déanta le blianta smacht éigin a chur ar an gcleachtas chun nach mbeadh na capaill ag cur as don bpobal. The local authority has the power to seize horses if they are found stray or unattended on public land. Tá an chumacht ag an h-udaráis áitiúla na capaill thógaint má bhíonn siad ar strae nó gan éinne i bhfeighil orthu ar thalamh poiblí. This is saving Limerick county and city council thousands of euros every year. Tá sé seo ag cosaint na mílte euro ar an gcomhairle contae agu cathrach i Luimneach gach aon bhliain. According to figures obtained by RTÉ/TG4 News, local councils have taken possession of 605 horses at a cost of almost €643,000 in Limerick since 2019. De réir figuirí atá faighte ag Nuacht RTÉ/TG4 thóg na comhairlí áitiúla seilbh ar 605 capall ar chostas do nach mór €643,000 i Luimneach ó 2019. The horses are either taken to a horse shelter or euthanized. Tugtar na capaill do ionad dídine do chapaill nó cuirtear den saol iad. The problem and the cost were recently raised in the Dáil. Ardaíodh an fhadhb agus an costas sa Dáil le deanaí. Sinn Féin MP for Limerick city Maurice Quinlivan said that there were young people who had no control or respect for their horses. Dúirt an Teachta Dála do chuid Shinn Féin ó chathair Luimnigh Maurice Quinlivan go raibh daoine óga ann nach raibh aon smacht ná meas acu ar a gcuid capall. He said that there were certain areas of the city where there were still views, he said, that were as if the place was still hundreds of years behind today's life. Dúirt sé go raibh ceantair áirithe sa chathair ina raibh radharcanna fós ann, a dúirt sé, a bhí ar nós go raibh an áit fós na céadta blian laistiar do shaol an lae inniu. Minister of State for Agriculture Michael Healy Rae said that the disrespect shown to animals in some places was unacceptable. Dúirt an tAire stáit sa Roinn Talmhaíochta Michael Healy Rae nach raibh aon ghlacadh leis an ndroch mheas atá á léiriú d'ainmhithe in áiteanna. He said that the legislation was currently being reviewed and that it would be strengthened to give the authorities more powers to tackle the problem if necessary. Dúirt sé go raibh athbhreithniú á dhéanamh ar an reachtaíocht fé láthair agus go ndéanfar é a neartú chun breis cumhachtaí a thabhairt do na h-údaráis chun dul i ngleic leis an bhfadhb má bhíonn gá leis sin. So far, already this year, the local authority in Limerick has taken possession of another 15 horses.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dyaj3jr Contact: irishlingos@gmail.com Ukraine ready to make peace, says Trump. An Úcráin réidh chun síocháin a bhaint amach, a deir Trump. US President Donald Trump says the Ukrainian government is ready to achieve peace in Ukraine and is ready to sign an agreement on Ukraine's rare minerals. Deir Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump go bhfuil Rialtas na hÚcráine réidh chun síocháin a bhaint amach san Úcráin agus ullamh chun comhaontú maidir le mianraí neamhchoitianta na hÚcráine a shíniú. President Trump made the announcement in a speech he gave overnight, one day after the President announced that the United States was halting the military assistance it currently provides to Ukraine. D'fhógair an tUachtarán Trump an méid sin in óráid a thug sé thar oíche, lá amháin i ndiaidh don Uachtarán a thabhairt le fios go raibh na Stáit Aontaithe ag cur stop leis an gcúnamh míleata a chuireann siad ar fáil don Úcráin faoi láthair. Trump said that Ukraine is willing to start peace talks as soon as possible and there are strong signs that Russia is ready to reach a peace agreement as well. Dúirt Trump go bhfuil an Úcráin faoi réir le tús a chur le cainteanna síochána chomh luath agus is féidir agus comharthaí láidre ann go bhfuil an Rúis réidh chun comhaontú síochána a bhaint amach chomh maith. While President Trump was giving a speech to the United States Congress, the President read aloud a letter he had received from Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy. Le linn don Uachtarán Trump a bheith ag tabhairt óráide do Chomhdháil na Stát Aontaithe, léigh an tUachtarán litir a fuair sé ó Uachtarán na hÚcráine,Volodymyr Zelenskyy, amach os ard. Trump said he appreciated the letter sent by the Ukrainian President. Dúirt Trump gur mór aige an litir a sheol Uachtarán na hÚcráine. The Kremlin welcomed Trump's positive speech. Chuir an Chreimil fáilte roimh óráid dhearfach Trump. Some of the opposition booed President Trump during the speech and Democratic Party member Al Green was thrown out of the room. Bhí cuid den bhfreasúra ag béiceadh ar an Uachtarán Trump le linn na horáide agus caitheadh an feisire Al Green ón bPáirtí Daonlathach amach as an seomra. Ukraine ready to achieve peace, says Trump An Úcráin réidh chun síocháin a bhaint amach, a deir Trump
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2a7xaqcr Contact: irishlingos@gmail.com The Taoiseach was shocked by what happened in the White House. Alltacht ar an Taoiseach faoinar tharla sa Teach Bán. 'I believe that Europe will stand with Ukraine' said An Taoiseach, Micheál Martin tonight. 'Creidim go seasfaidh An Eoraip leis an Ucráin' a dúirt An Taoiseach,Micheál Martin anocht. He was being interviewed on RTÉ's television program 'The Late Late Show', giving his opinion on the White House standoff between American President Donald Trump and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy. Bhí sé i mbun agallaimh ar an chlár teilifíse de chuid RTÉ 'The Late Late Show' agus é ag tabhairt a thuairime faoin achrann sa Teach Bán idir Uachtarán Mheiriceá,Donald Trump agus Uachtarán na hÚcráine,Volodymyr Zelenskyy. The Taoiseach said it was an incident that would hurt many people and that everything that happened was 'unbelievable'. Dúirt an Taoiseach gur eachtra í a ghoillfeadh ar chuid mhór daoine agus go raibh gach ar tharla 'dochreidte'. 'But we can't lose hope because of this' said Micheál Martin. 'Ach ní féidir linn dóchas a chailleadh dá bharr' a dúirt Micheál Martin. 'We must keep a close eye on ourselves, always maintain relations with the United States and other parties so that the security that comes from Ukraine can be ensured,' he also said. 'Caithfidh muid guaim a choinneáil orainn féin, an caidreamh a choinneáil i gcónaí leis na Stáit Aontaithe agus páirtithe eile ionas gur féidir an tslándáil atá ón Úcráin a chinntiú' a dúirt sé freisin. The Taoiseach referred to the sanctions imposed by Europe on Russia, saying 'Russia is not as strong as people think'. Thagair An Taoiseach do na smachtbhannaí atá buailte ag an Eoraip ar an Rúis ag rá 'nach bhfuil An Rúis chomh láidir is a cheapann daoine'. The Tánaiste, Simon Harris, also stood with Ukraine tonight. Sheas An Tánaiste,Simon Harris leis an Úcráin freisin anocht. 'There is a risk that World War 3 is not far away if you don't change your ways'. 'Tá an baol ann ná fada uainn Cogadh Domhanda 3 mura n-athraíonn tusa do chuid béasaí'. That was the threatening message that President Trump had for President Zelenskyy at the White House in Washington this evening. Sé sin an teachtaireacht bhagartha a bhí ag an Uachtarán Trump don Uachtarán Zelenskyy sa Teach Bán i Washington tráthnóna. Donald Trump said that it is swimming against a waterfall for Ukraine to expect to win the war against Russia now, that President Zelinsky should 'be grateful to America' and not be 'disrespectful' as he put it. Dúirt Donald Trump gur snámh in aghaidh easa don Úcráin a bheith ag súil an cogadh in aghaidh na Rúise a bhuachan anois, gur cheart don Uachtarán Zelinsky 'a bheith buíoch do Mheiriceá' agus gan a bheith 'dí-mheasúil' mar a dúirt sé. No press conference was held after the meeting, President Zelinskyy was ordered out of the White House and Trump later said he could return when he felt like 'talking about peace'. Níor tionóladh aon phreasagallamh i ndiaidh an chruinnithe, ordaíodh amach as an Teach Bán An tUachtarán Zelinskyy agus dúirt Trump ina dhiaidh go bhféadfadh sé filleadh nuair a bheadh fonn air 'labhairt faoin tsíochán'. The Taoiseach with President Zelenskyy yesterday An Taoiseach leis an Uachtarán Zelenskyy inné
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/27ypjdj8 Contact: irishlingos@gmail.com A tense general election in Germany. Olltoghchán lán le teannas sa Ghearmáin. The German public is heading to the polling booths today for the country's general election. Tá pobal na Gearmáine ag tabhairt na mbothanna vótála orthu féin inniu don olltoghchán sa tír. Up to 60m people are eligible to vote and it is said that politics was not as divided over there as people remember. Suas le 60m duine atá i dteideal vótála agus deirtear nach raibh an pholaitíocht chomh scoiltithe thall ansin le cuimhne na ndaoine. It is certain that there will be no clear winner, so the best party that emerges will rely on other parties to form a Government. Táthar anann is cinnte nach mbeidh aon bhuaiteoir glan, mar sin beidh an páirtí is fearr a chruthaíonn ag braith ar pháirtithe eile le Rialtas a bhunú. The rise of the AfD (Alternative Fur Deutschland), a far-right party that believes immigration is out of control in the country, is worrying centrist parties. Díol imní do pháirtithe atá sa lár an borradh mór atá tagtha ar an AFD (Alternative Fur Deutchland), páirtí atá an-fhada ar dheis agus a chreideann go bhfuil cúrsaí inimirce ó smacht sa tír. There is a different direction for Germany, that is what the party strongly claims. Tá malairt treo ann don Ghearmáin, sin a mhaíonn an páirtí go láidir. This party is expected to have a 20% vote share, the strongest vote since the Nazi era in the country. Ceaptar go mbeidh sciar vóta 20 faoin gcéad ag an bpáirtí seo, an vóta is láidre ó ré na naitsíoch sa tír. The problem with the AFD is that, short of a miracle, it will not entice any other party to form a coalition government. An fhadhb atá leis an AFD ná d'uireasa na míorúilte, nach meallfaidh sé aon pháirtí eile le comhrialtas a bhunú. The Government party, the Social Democrats (SPD), also has its own problems and it is thought that the voting public will have little sympathy or sympathy for them in this matter. Tá a gcuid fadhbanna féin freisin ag páirtí an Rialtais, Na Daonlathaithe Sóisialta (SPD) agus ceaptar gur beag gean ná trua a bheidh ag an bpobal vótála dóibh siúd an iarraidh seo. The Christian Democrats (CDU), the traditional conservative party led by Friedrich Merz, are thought to do best in this general election. Ceaptar gurb iad na Daonlathaithe Críostaí (CDU), an páirtí traidisiúnta caomhach faoi cheannasaíocht Friedrich Merz, is fearr a chruthóidh san olltoghchán seo. It is understood that they will then look towards the SPD and the Green Party in order to gain a majority to form a Government. Tuigtear go bhféachfaidh siadsan ansin i dtreo an SPD agus Comhaontas Glas ar mhaithe le móramh a ghnóthú chun Rialtas a bhunú. As is often the case, the economy is the big issue in the general election as Germany has been in international decline for 2 years. Mar is minice an cás, is í an eacnamaíocht an cheist mhór san olltoghchán agus An Ghearmáin ag cúlú go hidirnáisiúnta le 2 bhliain. But in the wake of that and a related issue depending on your opinion, is the issue of immigration and a debate being strongly fostered by the AFD. Ach sna sála leis sin agus ceist atá gaolta leis ag braith ar do thuairim, is ea ceist na hinimirce agus díospóireacht á chothú go láidir ag an AFD. Some of the crimes that have been drawing attention for some time and the way right-wing parties are using them to bring up the issue of immigration are not helping. Ní haon chabhair é roinnt de na coireanna atá ag tarraingt cainte le tamall agus an bealach a bhfuil páirtithe den eite dheis á n-úsáid le ceist na hinimirce a tharraingt anuas. By 5pm Irish time today we will have an idea of how the majority of the German public voted in this general election. Faoin 5 a chlog am na hÉireann inniu beidh barúil againn cén bealach ar vótáil formhór de phobal na Gearmáine san olltoghc...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2dzq6kmj Contact: irishlingos@gmail.com Trump made a cold case of Ukrainian hypocrisy. File fuar déanta ag Trump de cheasacht na hÚcráine. US President Donald Trump has dismissed Ukrainian President Volodymyr Zelensky's rhetoric regarding ongoing talks to end the war in that country. Tá neamhshuim déanta ag Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump de chlamhsán Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelensky maidir leis na comhráite atá ar bun faoi dheireadh a chur leis an gcogadh sa tír sin. Ukrainians are deeply unhappy that they were excluded from the peace talks that were taking place between the United States and Russia in Saudi Arabia yesterday. Tá na hÚcránaigh thar a bheith míshásta gur fágadh as an áireamh iad sna comhráite síochána a bhí ar bun idir na Stáit Aontaithe agus an Rúis san Araib Shádach inné. Trump openly stated that he was disappointed that the Ukrainians were suffering from their fate and it appears from his speech that he blamed the war on them. Dúirt Trump go neamhbhalbh go raibh díomá air go raibh na hÚcránaigh ag ceasacht ar a gcinniúint agus dealraíonn sé óna chuid amhlabhra gur chuir sé an milleán faoin gcogadh orthusan. Zelensky responded by saying that Trump was under the spell of misinformation. D'fhreagair Zelensky agus dúirt go raibh Trump faoi gheasa ag mífhaisnéis. Trump responded by saying that Zelensky was a dictator who did not call a general election in Ukraine. D'aisfhreagair Trump agus dúirt seisean gur deachtóir ab ea Zelensky nár ghair olltoghchán san Úcráin. Russia invaded Ukraine three years ago and hundreds of thousands of people are estimated to have been killed – both soldiers and civilians – as a result of the fighting since then. Rinne an Rúis ionradh ar an Úcráin trí bliana go ham seo agus áirítear na céadta míle duine a bheith maraithe – idir shaighdiúirí agus shibhialtaigh – de bharr na cogaíochta ó shin. If Trump's speech is any indication, it seems that the Ukrainians will also be left out in the future and that an agreement could be reached without any regard to what they or other countries in Europe want. Más comhartha ar bith caint Trump, is cosúil go bhfágfar na hÚcránaigh as an áireamh san am le teacht freisin agus go bhféadfaí teacht ar chomhaontú gan aon bheann ar a bhfuil uathusan ná ó thíortha eile san Eoraip. In fact, Trump claimed that he was now more optimistic about a peace agreement in light of what emerged from yesterday's talks. Go deimhin, mhaígh Trump go raibh sé níos dóchasaí anois faoi chomhaontú síochána i bhfianaise ar tháinig as na comhráite inné. He also indicated that he and Russian President Vladimir Putin may meet before the end of this month. Thug sé le fios freisin go mb'fhéidir go dtiocfadh sé féin agus Uachtarán na Rúise Vladimir Putin le chéile roimh dheireadh na míosa seo. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
HTML All The Things - Web Development, Web Design, Small Business
Web developers use a lot of tools to get the job done and unfortunately, those tools sometimes get dropped in favor of newer and shinier ones. In this episode Matt and Mike take a trip down memory lane to revisit and discuss some of the JavaScript tools that have since lost presence in the zeitgeist. These tools include jQuery, MomentJS, Apache Cordova, and more! Some of these tools, while not as spry as they once were, are still fully supported and have new versions in development. While they might not be exciting enough to make headlines on the daily, many are still viable tools projects depending on a project's needs, wants, and age. Show Notes: https://www.htmlallthethings.com/podcasts/javascript-tech-we-loved-but-dont-use-as-much-anymore
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28g4vhuz Contact: irishlingos@gmail.com Concerns in small towns in the Muskerry Gaeltacht about speeding cars. Imní i mbailte beaga i nGaeltacht Mhúscraí faoi ró-luas carranna. Concerns have been expressed about the speed limit being regularly exceeded in certain villages in the Múscraí Gaeltacht in Co. Cork. Tá imní léirithe faoin teorainn luais a bheith á sárú go rialta i sráidbhailte ar leith i nGaeltacht Mhúscraí i gCo Chorcaí. In one case, a driver was clocked at 143 kilometres per hour in a small town where there is a 50 kilometres per hour speed limit. I gcás amháin cláraíodh luas 143 ciliméadar san uair ag tiománaí ar bhaile beag ina bhfuil teorainn luais 50 ciliméadar san uair ann. There is an urgent need to implement speed reduction measures immediately, says Gobnait Ní Mhuínneacháin, a Councillor for the area on Cork County Council. Tá géarghá le bearta moillithe luais a chur i bhfeidhm láithreach a deir Gobnait Ní Mhuínneacháin, Comhairleoir sa gceantar ar Chomhairle Chontae Chorcaí. She says that over 1,000 vehicles a day pass through the village of Reighleáin. Deir sise go dtéann breis is 1,000 feithicil sa ló thrí shráidbhaile Reighleáin. Gardaí have revealed that a driver was recorded doing 143 km/h in the town, almost 3 times the speed limit. Tá sé tugtha le fios ag na Gardaí gur cláraíodh tiománaí ag déanamh 143 km/uair ar an mbaile, beagnach 3 oiread na luasteorann. But concerns about speeding on the roads are troubling people across Muskerry. Ach tá imní faoin ró-luas ar na bóithre ag cur as do dhaoine ar fud Mhúscraí. There is also a big problem, people say, in Kilmhuire, and although there is a ramp on the road at the primary school, there are drivers who are said to not pay the slightest attention to the restriction on walking. Tá fadhb mhór freisin adeir daoine i gCill Mhuire, agus cé go bhfuil rampa ar an mbóthar ag an mbunscoil, tá tiománaithe ann a deirtear nach dtugann aird dá laghad ar an srian ar an siúl. According to a study of the village of Reighleán, 86% of vehicles are travelling at an average speed of 68 km/h, in an area where the speed limit is 50 km/h. De réir staidéir ar shráidbhaile Reighleáin tá 86 faoin gcéad de na feithiclí ag taisteal ag luas 68 km/uair ar an meán, limistéar arbh é 50 km/uair an luasteorainn. Marian O'Flaherty will have more about that story on Nuacht TG4 at 1900. Beidh tuilleadh faoin scéal sin ag Marian O'Flaherty ar Nuacht TG4 ag 1900.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23da95um Contact: irishlingos@gmail.com New reciprocal tariffs proposed by US President Trump. Taraifí nua cómhalartacha molta ag Uachtarán Trump Mheirceá. US President Trump's economic team has been working on a plan, under which Donald Trump intends to impose trade tariffs on all countries that impose taxes on goods they import from the United States. Tá meitheal eacnamaithe Uachtarán Trump na Stát Aontaithe curtha i mbun oibre ar phlean, faoina bhfuil sé i gceist ag Donald Trump taraifí trádála a ghearradh ar gach tír a ghearrann táillí cánacha ar earraí a iomportálann siad féin ó na Stáit Aontaithe. They would be reciprocal tariffs. Taraifí cómhalartacha a bheadh iontu. In light of these tariffs, there are growing concerns that it will become a global trade war. I bhfianaise na dtaraifí seo, tá ag géarú ar an imní go mbeidh sé ina chogadh trádála ar fud an domhain. "In the interest of leveling the playing field for all," President Trump told reporters, "I will be implementing reciprocal tariffs. "Ar mhaithe le cothrom na féinne a thabhairt do chách", a dúirt an tUachtarán Trump le hiriseoirí, "cuirfidh mise taraifí cómhalartacha i bhfeidhm. "If countries impose tariffs on US products, we will impose tariffs on their products." Má ghearrann tíortha taraifí ar tháirgí de chuid na Stát Aontaithe, gearrfaidh muidne taraifí ar a dtáirgí siúd." President Trump has not announced any new tariffs at this time; what is currently happening is that White House economists are investigating the fees, taxes, and tariffs that other countries impose on US goods. Níl taraifí nua fógartha ag an Uachtarán Trumpum an dtaca seo; 'sé atá i gceist i láthair na huaire ná go bhfuil lucht eacnamaíochta an Tí Bháin curtha i mbun fiosraithe ar na táillí, cánacha agus taraifí a ghearrann tíortha eile ar earraí de chuid na Stát Aontaithe. Wall Streeters have already expressed concerns that new tariffs will increase the inflation rate in the United States. Tá imní léirithe cheana ag lucht Wall Street go gcuirfidh taraifí nua leis an ráta boilscithe sna Stáit Aontaithe. Concerns have been expressed that the European Union, China, Japan and South Korea would be the countries most likely to be hit with these new tariffs on their products. Tá imní léirithe gurb iad an tAontas Eorpach, an tSín, an tSeapáin agus an Chóire Theas na tíortha is mó a ngearrfaí na taraifí nua seo ar a gcuid táirgí. This review of other countries' tariffs will be completed by the beginning of April. Tiocfaidh an t-athbhreithniú seo ar tharaifí tíortha eile chun críche faoi thús mhí Aibreáin.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/23r77m8z Contact: irishlingos@gmail.com Over €1bn spent on accommodation Breis agus €1bn caite ar lóistín d'iarratasóirí tearmainn i 2024. For the first time ever, the state spent over €1bn in 2024 on providing accommodation for applicants for international protection. Den chéad uair riamh, chaith an stát breis agus €1bn i 2024 ar lóistín a chur ar fáil d'iarratasóirí ar chosaint idirnáisiúnta. New figures, provided by the Minister for Children, Equality, Disability, Integration and Youth, Norma Foley, show that on average, the state spends €2.75m per day on accommodation for people applying for international protection. Léiríonn figiúirí nua, atá curtha ar fáil ag an Aire Leanaí, Comhionannais, Míchumais, Lánpháirtíochta agus Óige, Norma Foley, gur ar an meán, go gcaitheann an stát €2.75m in aghaidh an lae ar lóistín do dhaoine atá ag cur isteach ar chosaint idirnáisiúnta. The figures were provided to Aontu leader, Peadar Tóibín. Cuireadh na figiúirí ar fáil do cheannaire Aontú, Peadar Tóibín. They show that €1.005bn euros was spent last year on applicants for international protection. Léiríonn siad gur caitheadh €1.005bn euro anuraidh ar iarratasóirí ar chosaint idirnáisiúnta. This represents a 54% increase in the amount of money spent on them in 2023. Is ionann sin agus ardú 54 faoin gcéad ar an méid airgid a caitheadh orthu in 2023. The state has spent €2.5bn on providing accommodation for applicants since 2019. €2.5bn atá caite ag an stát ar lóistín a chur ar fáil d'iarratasóirí ón mbliain 2019. Minister Foley indicated that on average the state spent €84 per day on each applicant for international protection during 2024. Thug an tAire Foley le fios gur ar an meán gur chaith an stát €84 in aghaidh an lae ar gach iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta i rith 2024. This represents a 9% increase on the €76.80 spent on each applicant per day during 2023. Is ionann sin agus ardú 9 faoin gcéad ar an €76.80 a caitheadh ar gach iarratasóir in aghaidh an lae le linn 2023. Included in this expenditure are accommodation costs, facilities management and other costs. San áireamh sa chaiteachas sin, tá costais lóistín, bainistiú áiseanna agus costais eile. The largest proportion of international protection applicants currently staying in state-provided accommodation are of Nigerian origin, according to the latest figures provided by IPAS, the agency responsible for providing accommodation for asylum seekers. Is de bhunadh na Nigéire iad an sciar is mó de na hiarratasóirí cosanta idirnáisiúnta atá ag fanacht i lóistín atá curtha ar fáil ag an stát i láthair na huaire, de réir na bhfigiúirí is déanaí atá curtha ar fáil ag IPAS, an áisíneacht atá freagrach as lóistín a chur ar fáil d'iarratasóirí tearmainn. There are currently 6,914 Nigerians in the system. 6,914 Nigéarach atá sa chóras i láthair na huaire. There are 3,072 Georgians, 2,733 Algerians, 2,388 Somalis, 2,209 Zimbabweans, 2,157 Jordanians, 1,715 Afghans, 1,656 Pakistanis, 1,373 Bangladeshis and 1,249 South Africans. Tá 3,072 Seoirseach ann, 2,733 Ailgéarach, 2,388 Somálach, 2,209 ón tSiombáib, 2,157 Iordánach, 1,715 Afganastánach, 1,656 ón bPacastáin, 1,373 ón mBlanglaidéis agus 1,249 ón Afraic Theas. There are 694 from the Occupied Territories in Palestine. 694 atá ann ó na Críocha Gafa sa Phailistín. South Africa, Algeria and Georgia are currently classified as safe countries. Tá an Afraic Theas, an Ailgéir agus an tSeoirsia rangaithe ina dtíortha sabháilte i láthair na huaire.
If you're in SF, join us tomorrow for a fun meetup at CodeGen Night!If you're in NYC, join us for AI Engineer Summit! The Agent Engineering track is now sold out, but 25 tickets remain for AI Leadership and 5 tickets for the workshops. You can see the full schedule of speakers and workshops at https://ai.engineer!It's exceedingly hard to introduce someone like Bret Taylor. We could recite his Wikipedia page, or his extensive work history through Silicon Valley's greatest companies, but everyone else already does that.As a podcast by AI engineers for AI engineers, we had the opportunity to do something a little different. We wanted to dig into what Bret sees from his vantage point at the top of our industry for the last 2 decades, and how that explains the rise of the AI Architect at Sierra, the leading conversational AI/CX platform.“Across our customer base, we are seeing a new role emerge - the role of the AI architect. These leaders are responsible for helping define, manage and evolve their company's AI agent over time. They come from a variety of both technical and business backgrounds, and we think that every company will have one or many AI architects managing their AI agent and related experience.”In our conversation, Bret Taylor confirms the Paul Buchheit legend that he rewrote Google Maps in a weekend, armed with only the help of a then-nascent Google Closure Compiler and no other modern tooling. But what we find remarkable is that he was the PM of Maps, not an engineer, though of course he still identifies as one. We find this theme recurring throughout Bret's career and worldview. We think it is plain as day that AI leadership will have to be hands-on and technical, especially when the ground is shifting as quickly as it is today:“There's a lot of power in combining product and engineering into as few people as possible… few great things have been created by committee.”“If engineering is an order taking organization for product you can sometimes make meaningful things, but rarely will you create extremely well crafted breakthrough products. Those tend to be small teams who deeply understand the customer need that they're solving, who have a maniacal focus on outcomes.”“And I think the reason why is if you look at like software as a service five years ago, maybe you can have a separation of product and engineering because most software as a service created five years ago. I wouldn't say there's like a lot of technological breakthroughs required for most business applications. And if you're making expense reporting software or whatever, it's useful… You kind of know how databases work, how to build auto scaling with your AWS cluster, whatever, you know, it's just, you're just applying best practices to yet another problem. "When you have areas like the early days of mobile development or the early days of interactive web applications, which I think Google Maps and Gmail represent, or now AI agents, you're in this constant conversation with what the requirements of your customers and stakeholders are and all the different people interacting with it and the capabilities of the technology. And it's almost impossible to specify the requirements of a product when you're not sure of the limitations of the technology itself.”This is the first time the difference between technical leadership for “normal” software and for “AI” software was articulated this clearly for us, and we'll be thinking a lot about this going forward. We left a lot of nuggets in the conversation, so we hope you'll just dive in with us (and thank Bret for joining the pod!)Timestamps* 00:00:02 Introductions and Bret Taylor's background* 00:01:23 Bret's experience at Stanford and the dot-com era* 00:04:04 The story of rewriting Google Maps backend* 00:11:06 Early days of interactive web applications at Google* 00:15:26 Discussion on product management and engineering roles* 00:21:00 AI and the future of software development* 00:26:42 Bret's approach to identifying customer needs and building AI companies* 00:32:09 The evolution of business models in the AI era* 00:41:00 The future of programming languages and software development* 00:49:38 Challenges in precisely communicating human intent to machines* 00:56:44 Discussion on Artificial General Intelligence (AGI) and its impact* 01:08:51 The future of agent-to-agent communication* 01:14:03 Bret's involvement in the OpenAI leadership crisis* 01:22:11 OpenAI's relationship with Microsoft* 01:23:23 OpenAI's mission and priorities* 01:27:40 Bret's guiding principles for career choices* 01:29:12 Brief discussion on pasta-making* 01:30:47 How Bret keeps up with AI developments* 01:32:15 Exciting research directions in AI* 01:35:19 Closing remarks and hiring at Sierra Transcript[00:02:05] Introduction and Guest Welcome[00:02:05] Alessio: Hey everyone, welcome to the Latent Space Podcast. This is Alessio, partner and CTO at Decibel Partners, and I'm joined by my co host swyx, founder of smol.ai.[00:02:17] swyx: Hey, and today we're super excited to have Bret Taylor join us. Welcome. Thanks for having me. It's a little unreal to have you in the studio.[00:02:25] swyx: I've read about you so much over the years, like even before. Open AI effectively. I mean, I use Google Maps to get here. So like, thank you for everything that you've done. Like, like your story history, like, you know, I think people can find out what your greatest hits have been.[00:02:40] Bret Taylor's Early Career and Education[00:02:40] swyx: How do you usually like to introduce yourself when, you know, you talk about, you summarize your career, like, how do you look at yourself?[00:02:47] Bret: Yeah, it's a great question. You know, we, before we went on the mics here, we're talking about the audience for this podcast being more engineering. And I do think depending on the audience, I'll introduce myself differently because I've had a lot of [00:03:00] corporate and board roles. I probably self identify as an engineer more than anything else though.[00:03:04] Bret: So even when I was. Salesforce, I was coding on the weekends. So I think of myself as an engineer and then all the roles that I do in my career sort of start with that just because I do feel like engineering is sort of a mindset and how I approach most of my life. So I'm an engineer first and that's how I describe myself.[00:03:24] Bret: You majored in computer[00:03:25] swyx: science, like 1998. And, and I was high[00:03:28] Bret: school, actually my, my college degree was Oh, two undergrad. Oh, three masters. Right. That old.[00:03:33] swyx: Yeah. I mean, no, I was going, I was going like 1998 to 2003, but like engineering wasn't as, wasn't a thing back then. Like we didn't have the title of senior engineer, you know, kind of like, it was just.[00:03:44] swyx: You were a programmer, you were a developer, maybe. What was it like in Stanford? Like, what was that feeling like? You know, was it, were you feeling like on the cusp of a great computer revolution? Or was it just like a niche, you know, interest at the time?[00:03:57] Stanford and the Dot-Com Bubble[00:03:57] Bret: Well, I was at Stanford, as you said, from 1998 to [00:04:00] 2002.[00:04:02] Bret: 1998 was near the peak of the dot com bubble. So. This is back in the day where most people that they're coding in the computer lab, just because there was these sun microsystems, Unix boxes there that most of us had to do our assignments on. And every single day there was a. com like buying pizza for everybody.[00:04:20] Bret: I didn't have to like, I got. Free food, like my first two years of university and then the dot com bubble burst in the middle of my college career. And so by the end there was like tumbleweed going to the job fair, you know, it was like, cause it was hard to describe unless you were there at the time, the like level of hype and being a computer science major at Stanford was like, A thousand opportunities.[00:04:45] Bret: And then, and then when I left, it was like Microsoft, IBM.[00:04:49] Joining Google and Early Projects[00:04:49] Bret: And then the two startups that I applied to were VMware and Google. And I ended up going to Google in large part because a woman named Marissa Meyer, who had been a teaching [00:05:00] assistant when I was, what was called a section leader, which was like a junior teaching assistant kind of for one of the big interest.[00:05:05] Bret: Yes. Classes. She had gone there. And she was recruiting me and I knew her and it was sort of felt safe, you know, like, I don't know. I thought about it much, but it turned out to be a real blessing. I realized like, you know, you always want to think you'd pick Google if given the option, but no one knew at the time.[00:05:20] Bret: And I wonder if I'd graduated in like 1999 where I've been like, mom, I just got a job at pets. com. It's good. But you know, at the end I just didn't have any options. So I was like, do I want to go like make kernel software at VMware? Do I want to go build search at Google? And I chose Google. 50, 50 ball.[00:05:36] Bret: I'm not really a 50, 50 ball. So I feel very fortunate in retrospect that the economy collapsed because in some ways it forced me into like one of the greatest companies of all time, but I kind of lucked into it, I think.[00:05:47] The Google Maps Rewrite Story[00:05:47] Alessio: So the famous story about Google is that you rewrote the Google maps back in, in one week after the map quest quest maps acquisition, what was the story there?[00:05:57] Alessio: Is it. Actually true. Is it [00:06:00] being glorified? Like how, how did that come to be? And is there any detail that maybe Paul hasn't shared before?[00:06:06] Bret: It's largely true, but I'll give the color commentary. So it was actually the front end, not the back end, but it turns out for Google maps, the front end was sort of the hard part just because Google maps was.[00:06:17] Bret: Largely the first ish kind of really interactive web application, say first ish. I think Gmail certainly was though Gmail, probably a lot of people then who weren't engineers probably didn't appreciate its level of interactivity. It was just fast, but. Google maps, because you could drag the map and it was sort of graphical.[00:06:38] Bret: My, it really in the mainstream, I think, was it a map[00:06:41] swyx: quest back then that was, you had the arrows up and down, it[00:06:44] Bret: was up and down arrows. Each map was a single image and you just click left and then wait for a few seconds to the new map to let it was really small too, because generating a big image was kind of expensive on computers that day.[00:06:57] Bret: So Google maps was truly innovative in that [00:07:00] regard. The story on it. There was a small company called where two technologies started by two Danish brothers, Lars and Jens Rasmussen, who are two of my closest friends now. They had made a windows app called expedition, which had beautiful maps. Even in 2000.[00:07:18] Bret: For whenever we acquired or sort of acquired their company, Windows software was not particularly fashionable, but they were really passionate about mapping and we had made a local search product that was kind of middling in terms of popularity, sort of like a yellow page of search product. So we wanted to really go into mapping.[00:07:36] Bret: We'd started working on it. Their small team seemed passionate about it. So we're like, come join us. We can build this together.[00:07:42] Technical Challenges and Innovations[00:07:42] Bret: It turned out to be a great blessing that they had built a windows app because you're less technically constrained when you're doing native code than you are building a web browser, particularly back then when there weren't really interactive web apps and it ended up.[00:07:56] Bret: Changing the level of quality that we [00:08:00] wanted to hit with the app because we were shooting for something that felt like a native windows application. So it was a really good fortune that we sort of, you know, their unusual technical choices turned out to be the greatest blessing. So we spent a lot of time basically saying, how can you make a interactive draggable map in a web browser?[00:08:18] Bret: How do you progressively load, you know, new map tiles, you know, as you're dragging even things like down in the weeds of the browser at the time, most browsers like Internet Explorer, which was dominant at the time would only load two images at a time from the same domain. So we ended up making our map tile servers have like.[00:08:37] Bret: Forty different subdomains so we could load maps and parallels like lots of hacks. I'm happy to go into as much as like[00:08:44] swyx: HTTP connections and stuff.[00:08:46] Bret: They just like, there was just maximum parallelism of two. And so if you had a map, set of map tiles, like eight of them, so So we just, we were down in the weeds of the browser anyway.[00:08:56] Bret: So it was lots of plumbing. I can, I know a lot more about browsers than [00:09:00] most people, but then by the end of it, it was fairly, it was a lot of duct tape on that code. If you've ever done an engineering project where you're not really sure the path from point A to point B, it's almost like. Building a house by building one room at a time.[00:09:14] Bret: The, there's not a lot of architectural cohesion at the end. And then we acquired a company called Keyhole, which became Google earth, which was like that three, it was a native windows app as well, separate app, great app, but with that, we got licenses to all this satellite imagery. And so in August of 2005, we added.[00:09:33] Bret: Satellite imagery to Google Maps, which added even more complexity in the code base. And then we decided we wanted to support Safari. There was no mobile phones yet. So Safari was this like nascent browser on, on the Mac. And it turns out there's like a lot of decisions behind the scenes, sort of inspired by this windows app, like heavy use of XML and XSLT and all these like.[00:09:54] Bret: Technologies that were like briefly fashionable in the early two thousands and everyone hates now for good [00:10:00] reason. And it turns out that all of the XML functionality and Internet Explorer wasn't supporting Safari. So people are like re implementing like XML parsers. And it was just like this like pile of s**t.[00:10:11] Bret: And I had to say a s**t on your part. Yeah, of[00:10:12] Alessio: course.[00:10:13] Bret: So. It went from this like beautifully elegant application that everyone was proud of to something that probably had hundreds of K of JavaScript, which sounds like nothing. Now we're talking like people have modems, you know, not all modems, but it was a big deal.[00:10:29] Bret: So it was like slow. It took a while to load and just, it wasn't like a great code base. Like everything was fragile. So I just got. Super frustrated by it. And then one weekend I did rewrite all of it. And at the time the word JSON hadn't been coined yet too, just to give you a sense. So it's all XML.[00:10:47] swyx: Yeah.[00:10:47] Bret: So we used what is now you would call JSON, but I just said like, let's use eval so that we can parse the data fast. And, and again, that's, it would literally as JSON, but at the time there was no name for it. So we [00:11:00] just said, let's. Pass on JavaScript from the server and eval it. And then somebody just refactored the whole thing.[00:11:05] Bret: And, and it wasn't like I was some genius. It was just like, you know, if you knew everything you wished you had known at the beginning and I knew all the functionality, cause I was the primary, one of the primary authors of the JavaScript. And I just like, I just drank a lot of coffee and just stayed up all weekend.[00:11:22] Bret: And then I, I guess I developed a bit of reputation and no one knew about this for a long time. And then Paul who created Gmail and I ended up starting a company with him too, after all of this told this on a podcast and now it's large, but it's largely true. I did rewrite it and it, my proudest thing.[00:11:38] Bret: And I think JavaScript people appreciate this. Like the un G zipped bundle size for all of Google maps. When I rewrote, it was 20 K G zipped. It was like much smaller for the entire application. It went down by like 10 X. So. What happened on Google? Google is a pretty mainstream company. And so like our usage is shot up because it turns out like it's faster.[00:11:57] Bret: Just being faster is worth a lot of [00:12:00] percentage points of growth at a scale of Google. So how[00:12:03] swyx: much modern tooling did you have? Like test suites no compilers.[00:12:07] Bret: Actually, that's not true. We did it one thing. So I actually think Google, I, you can. Download it. There's a, Google has a closure compiler, a closure compiler.[00:12:15] Bret: I don't know if anyone still uses it. It's gone. Yeah. Yeah. It's sort of gone out of favor. Yeah. Well, even until recently it was better than most JavaScript minifiers because it was more like it did a lot more renaming of variables and things. Most people use ES build now just cause it's fast and closure compilers built on Java and super slow and stuff like that.[00:12:37] Bret: But, so we did have that, that was it. Okay.[00:12:39] The Evolution of Web Applications[00:12:39] Bret: So and that was treated internally, you know, it was a really interesting time at Google at the time because there's a lot of teams working on fairly advanced JavaScript when no one was. So Google suggest, which Kevin Gibbs was the tech lead for, was the first kind of type ahead, autocomplete, I believe in a web browser, and now it's just pervasive in search boxes that you sort of [00:13:00] see a type ahead there.[00:13:01] Bret: I mean, chat, dbt[00:13:01] swyx: just added it. It's kind of like a round trip.[00:13:03] Bret: Totally. No, it's now pervasive as a UI affordance, but that was like Kevin's 20 percent project. And then Gmail, Paul you know, he tells the story better than anyone, but he's like, you know, basically was scratching his own itch, but what was really neat about it is email, because it's such a productivity tool, just needed to be faster.[00:13:21] Bret: So, you know, he was scratching his own itch of just making more stuff work on the client side. And then we, because of Lars and Yen sort of like setting the bar of this windows app or like we need our maps to be draggable. So we ended up. Not only innovate in terms of having a big sync, what would be called a single page application today, but also all the graphical stuff you know, we were crashing Firefox, like it was going out of style because, you know, when you make a document object model with the idea that it's a document and then you layer on some JavaScript and then we're essentially abusing all of this, it just was running into code paths that were not.[00:13:56] Bret: Well, it's rotten, you know, at this time. And so it was [00:14:00] super fun. And, and, you know, in the building you had, so you had compilers, people helping minify JavaScript just practically, but there is a great engineering team. So they were like, that's why Closure Compiler is so good. It was like a. Person who actually knew about programming languages doing it, not just, you know, writing regular expressions.[00:14:17] Bret: And then the team that is now the Chrome team believe, and I, I don't know this for a fact, but I'm pretty sure Google is the main contributor to Firefox for a long time in terms of code. And a lot of browser people were there. So every time we would crash Firefox, we'd like walk up two floors and say like, what the hell is going on here?[00:14:35] Bret: And they would load their browser, like in a debugger. And we could like figure out exactly what was breaking. And you can't change the code, right? Cause it's the browser. It's like slow, right? I mean, slow to update. So, but we could figure out exactly where the bug was and then work around it in our JavaScript.[00:14:52] Bret: So it was just like new territory. Like so super, super fun time, just like a lot of, a lot of great engineers figuring out [00:15:00] new things. And And now, you know, the word, this term is no longer in fashion, but the word Ajax, which was asynchronous JavaScript and XML cause I'm telling you XML, but see the word XML there, to be fair, the way you made HTTP requests from a client to server was this.[00:15:18] Bret: Object called XML HTTP request because Microsoft and making Outlook web access back in the day made this and it turns out to have nothing to do with XML. It's just a way of making HTTP requests because XML was like the fashionable thing. It was like that was the way you, you know, you did it. But the JSON came out of that, you know, and then a lot of the best practices around building JavaScript applications is pre React.[00:15:44] Bret: I think React was probably the big conceptual step forward that we needed. Even my first social network after Google, we used a lot of like HTML injection and. Making real time updates was still very hand coded and it's really neat when you [00:16:00] see conceptual breakthroughs like react because it's, I just love those things where it's like obvious once you see it, but it's so not obvious until you do.[00:16:07] Bret: And actually, well, I'm sure we'll get into AI, but I, I sort of feel like we'll go through that evolution with AI agents as well that I feel like we're missing a lot of the core abstractions that I think in 10 years we'll be like, gosh, how'd you make agents? Before that, you know, but it was kind of that early days of web applications.[00:16:22] swyx: There's a lot of contenders for the reactive jobs of of AI, but no clear winner yet. I would say one thing I was there for, I mean, there's so much we can go into there. You just covered so much.[00:16:32] Product Management and Engineering Synergy[00:16:32] swyx: One thing I just, I just observe is that I think the early Google days had this interesting mix of PM and engineer, which I think you are, you didn't, you didn't wait for PM to tell you these are my, this is my PRD.[00:16:42] swyx: This is my requirements.[00:16:44] mix: Oh,[00:16:44] Bret: okay.[00:16:45] swyx: I wasn't technically a software engineer. I mean,[00:16:48] Bret: by title, obviously. Right, right, right.[00:16:51] swyx: It's like a blend. And I feel like these days, product is its own discipline and its own lore and own industry and engineering is its own thing. And there's this process [00:17:00] that happens and they're kind of separated, but you don't produce as good of a product as if they were the same person.[00:17:06] swyx: And I'm curious, you know, if, if that, if that sort of resonates in, in, in terms of like comparing early Google versus modern startups that you see out there,[00:17:16] Bret: I certainly like wear a lot of hats. So, you know, sort of biased in this, but I really agree that there's a lot of power and combining product design engineering into as few people as possible because, you know few great things have been created by committee, you know, and so.[00:17:33] Bret: If engineering is an order taking organization for product you can sometimes make meaningful things, but rarely will you create extremely well crafted breakthrough products. Those tend to be small teams who deeply understand the customer need that they're solving, who have a. Maniacal focus on outcomes.[00:17:53] Bret: And I think the reason why it's, I think for some areas, if you look at like software as a service five years ago, maybe you can have a [00:18:00] separation of product and engineering because most software as a service created five years ago. I wouldn't say there's like a lot of like. Technological breakthroughs required for most, you know, business applications.[00:18:11] Bret: And if you're making expense reporting software or whatever, it's useful. I don't mean to be dismissive of expense reporting software, but you probably just want to understand like, what are the requirements of the finance department? What are the requirements of an individual file expense report? Okay.[00:18:25] Bret: Go implement that. And you kind of know how web applications are implemented. You kind of know how to. How databases work, how to build auto scaling with your AWS cluster, whatever, you know, it's just, you're just applying best practices to yet another problem when you have areas like the early days of mobile development or the early days of interactive web applications, which I think Google Maps and Gmail represent, or now AI agents, you're in this constant conversation with what the requirements of your customers and stakeholders are and all the different people interacting with it.[00:18:58] Bret: And the capabilities of the [00:19:00] technology. And it's almost impossible to specify the requirements of a product when you're not sure of the limitations of the technology itself. And that's why I use the word conversation. It's not literal. That's sort of funny to use that word in the age of conversational AI.[00:19:15] Bret: You're constantly sort of saying, like, ideally, you could sprinkle some magic AI pixie dust and solve all the world's problems, but it's not the way it works. And it turns out that actually, I'll just give an interesting example.[00:19:26] AI Agents and Modern Tooling[00:19:26] Bret: I think most people listening probably use co pilots to code like Cursor or Devon or Microsoft Copilot or whatever.[00:19:34] Bret: Most of those tools are, they're remarkable. I'm, I couldn't, you know, imagine development without them now, but they're not autonomous yet. Like I wouldn't let it just write most code without my interactively inspecting it. We just are somewhere between it's an amazing co pilot and it's an autonomous software engineer.[00:19:53] Bret: As a product manager, like your aspirations for what the product is are like kind of meaningful. But [00:20:00] if you're a product person, yeah, of course you'd say it should be autonomous. You should click a button and program should come out the other side. The requirements meaningless. Like what matters is like, what is based on the like very nuanced limitations of the technology.[00:20:14] Bret: What is it capable of? And then how do you maximize the leverage? It gives a software engineering team, given those very nuanced trade offs. Coupled with the fact that those nuanced trade offs are changing more rapidly than any technology in my memory, meaning every few months you'll have new models with new capabilities.[00:20:34] Bret: So how do you construct a product that can absorb those new capabilities as rapidly as possible as well? That requires such a combination of technical depth and understanding the customer that you really need more integration. Of product design and engineering. And so I think it's why with these big technology waves, I think startups have a bit of a leg up relative to incumbents because they [00:21:00] tend to be sort of more self actualized in terms of just like bringing those disciplines closer together.[00:21:06] Bret: And in particular, I think entrepreneurs, the proverbial full stack engineers, you know, have a leg up as well because. I think most breakthroughs happen when you have someone who can understand those extremely nuanced technical trade offs, have a vision for a product. And then in the process of building it, have that, as I said, like metaphorical conversation with the technology, right?[00:21:30] Bret: Gosh, I ran into a technical limit that I didn't expect. It's not just like changing that feature. You might need to refactor the whole product based on that. And I think that's, that it's particularly important right now. So I don't, you know, if you, if you're building a big ERP system, probably there's a great reason to have product and engineering.[00:21:51] Bret: I think in general, the disciplines are there for a reason. I think when you're dealing with something as nuanced as the like technologies, like large language models today, there's a ton of [00:22:00] advantage of having. Individuals or organizations that integrate the disciplines more formally.[00:22:05] Alessio: That makes a lot of sense.[00:22:06] Alessio: I've run a lot of engineering teams in the past, and I think the product versus engineering tension has always been more about effort than like whether or not the feature is buildable. But I think, yeah, today you see a lot more of like. Models actually cannot do that. And I think the most interesting thing is on the startup side, people don't yet know where a lot of the AI value is going to accrue.[00:22:26] Alessio: So you have this rush of people building frameworks, building infrastructure, layered things, but we don't really know the shape of the compute. I'm curious that Sierra, like how you thought about building an house, a lot of the tooling for evals or like just, you know, building the agents and all of that.[00:22:41] Alessio: Versus how you see some of the startup opportunities that is maybe still out there.[00:22:46] Bret: We build most of our tooling in house at Sierra, not all. It's, we don't, it's not like not invented here syndrome necessarily, though, maybe slightly guilty of that in some ways, but because we're trying to build a platform [00:23:00] that's in Dorian, you know, we really want to have control over our own destiny.[00:23:03] Bret: And you had made a comment earlier that like. We're still trying to figure out who like the reactive agents are and the jury is still out. I would argue it hasn't been created yet. I don't think the jury is still out to go use that metaphor. We're sort of in the jQuery era of agents, not the react era.[00:23:19] Bret: And, and that's like a throwback for people listening,[00:23:22] swyx: we shouldn't rush it. You know?[00:23:23] Bret: No, yeah, that's my point is. And so. Because we're trying to create an enduring company at Sierra that outlives us, you know, I'm not sure we want to like attach our cart to some like to a horse where it's not clear that like we've figured out and I actually want as a company, we're trying to enable just at a high level and I'll, I'll quickly go back to tech at Sierra, we help consumer brands build customer facing AI agents.[00:23:48] Bret: So. Everyone from Sonos to ADT home security to Sirius XM, you know, if you call them on the phone and AI will pick up with you, you know, chat with them on the Sirius XM homepage. It's an AI agent called Harmony [00:24:00] that they've built on our platform. We're what are the contours of what it means for someone to build an end to end complete customer experience with AI with conversational AI.[00:24:09] Bret: You know, we really want to dive into the deep end of, of all the trade offs to do it. You know, where do you use fine tuning? Where do you string models together? You know, where do you use reasoning? Where do you use generation? How do you use reasoning? How do you express the guardrails of an agentic process?[00:24:25] Bret: How do you impose determinism on a fundamentally non deterministic technology? There's just a lot of really like as an important design space. And I could sit here and tell you, we have the best approach. Every entrepreneur will, you know. But I hope that in two years, we look back at our platform and laugh at how naive we were, because that's the pace of change broadly.[00:24:45] Bret: If you talk about like the startup opportunities, I'm not wholly skeptical of tools companies, but I'm fairly skeptical. There's always an exception for every role, but I believe that certainly there's a big market for [00:25:00] frontier models, but largely for companies with huge CapEx budgets. So. Open AI and Microsoft's Anthropic and Amazon Web Services, Google Cloud XAI, which is very well capitalized now, but I think the, the idea that a company can make money sort of pre training a foundation model is probably not true.[00:25:20] Bret: It's hard to, you're competing with just, you know, unreasonably large CapEx budgets. And I just like the cloud infrastructure market, I think will be largely there. I also really believe in the applications of AI. And I define that not as like building agents or things like that. I define it much more as like, you're actually solving a problem for a business.[00:25:40] Bret: So it's what Harvey is doing in legal profession or what cursor is doing for software engineering or what we're doing for customer experience and customer service. The reason I believe in that is I do think that in the age of AI, what's really interesting about software is it can actually complete a task.[00:25:56] Bret: It can actually do a job, which is very different than the value proposition of [00:26:00] software was to ancient history two years ago. And as a consequence, I think the way you build a solution and For a domain is very different than you would have before, which means that it's not obvious, like the incumbent incumbents have like a leg up, you know, necessarily, they certainly have some advantages, but there's just such a different form factor, you know, for providing a solution and it's just really valuable.[00:26:23] Bret: You know, it's. Like just think of how much money cursor is saving software engineering teams or the alternative, how much revenue it can produce tool making is really challenging. If you look at the cloud market, just as a analog, there are a lot of like interesting tools, companies, you know, Confluent, Monetized Kafka, Snowflake, Hortonworks, you know, there's a, there's a bunch of them.[00:26:48] Bret: A lot of them, you know, have that mix of sort of like like confluence or have the open source or open core or whatever you call it. I, I, I'm not an expert in this area. You know, I do think [00:27:00] that developers are fickle. I think that in the tool space, I probably like. Default towards open source being like the area that will win.[00:27:09] Bret: It's hard to build a company around this and then you end up with companies sort of built around open source to that can work. Don't get me wrong, but I just think that it's nowadays the tools are changing so rapidly that I'm like, not totally skeptical of tool makers, but I just think that open source will broadly win, but I think that the CapEx required for building frontier models is such that it will go to a handful of big companies.[00:27:33] Bret: And then I really believe in agents for specific domains which I think will, it's sort of the analog to software as a service in this new era. You know, it's like, if you just think of the cloud. You can lease a server. It's just a low level primitive, or you can buy an app like you know, Shopify or whatever.[00:27:51] Bret: And most people building a storefront would prefer Shopify over hand rolling their e commerce storefront. I think the same thing will be true of AI. So [00:28:00] I've. I tend to like, if I have a, like an entrepreneur asked me for advice, I'm like, you know, move up the stack as far as you can towards a customer need.[00:28:09] Bret: Broadly, but I, but it doesn't reduce my excitement about what is the reactive building agents kind of thing, just because it is, it is the right question to ask, but I think we'll probably play out probably an open source space more than anything else.[00:28:21] swyx: Yeah, and it's not a priority for you. There's a lot in there.[00:28:24] swyx: I'm kind of curious about your idea maze towards, there are many customer needs. You happen to identify customer experience as yours, but it could equally have been coding assistance or whatever. I think for some, I'm just kind of curious at the top down, how do you look at the world in terms of the potential problem space?[00:28:44] swyx: Because there are many people out there who are very smart and pick the wrong problem.[00:28:47] Bret: Yeah, that's a great question.[00:28:48] Future of Software Development[00:28:48] Bret: By the way, I would love to talk about the future of software, too, because despite the fact it didn't pick coding, I have a lot of that, but I can talk to I can answer your question, though, you know I think when a technology is as [00:29:00] cool as large language models.[00:29:02] Bret: You just see a lot of people starting from the technology and searching for a problem to solve. And I think it's why you see a lot of tools companies, because as a software engineer, you start building an app or a demo and you, you encounter some pain points. You're like,[00:29:17] swyx: a lot of[00:29:17] Bret: people are experiencing the same pain point.[00:29:19] Bret: What if I make it? That it's just very incremental. And you know, I always like to use the metaphor, like you can sell coffee beans, roasted coffee beans. You can add some value. You took coffee beans and you roasted them and roasted coffee beans largely, you know, are priced relative to the cost of the beans.[00:29:39] Bret: Or you can sell a latte and a latte. Is rarely priced directly like as a percentage of coffee bean prices. In fact, if you buy a latte at the airport, it's a captive audience. So it's a really expensive latte. And there's just a lot that goes into like. How much does a latte cost? And I bring it up because there's a supply chain from growing [00:30:00] coffee beans to roasting coffee beans to like, you know, you could make one at home or you could be in the airport and buy one and the margins of the company selling lattes in the airport is a lot higher than the, you know, people roasting the coffee beans and it's because you've actually solved a much more acute human problem in the airport.[00:30:19] Bret: And, and it's just worth a lot more to that person in that moment. It's kind of the way I think about technology too. It sounds funny to liken it to coffee beans, but you're selling tools on top of a large language model yet in some ways your market is big, but you're probably going to like be price compressed just because you're sort of a piece of infrastructure and then you have open source and all these other things competing with you naturally.[00:30:43] Bret: If you go and solve a really big business problem for somebody, that's actually like a meaningful business problem that AI facilitates, they will value it according to the value of that business problem. And so I actually feel like people should just stop. You're like, no, that's, that's [00:31:00] unfair. If you're searching for an idea of people, I, I love people trying things, even if, I mean, most of the, a lot of the greatest ideas have been things no one believed in.[00:31:07] Bret: So I like, if you're passionate about something, go do it. Like who am I to say, yeah, a hundred percent. Or Gmail, like Paul as far, I mean I, some of it's Laura at this point, but like Gmail is Paul's own email for a long time. , and then I amusingly and Paul can't correct me, I'm pretty sure he sent her in a link and like the first comment was like, this is really neat.[00:31:26] Bret: It would be great. It was not your email, but my own . I don't know if it's a true story. I'm pretty sure it's, yeah, I've read that before. So scratch your own niche. Fine. Like it depends on what your goal is. If you wanna do like a venture backed company, if its a. Passion project, f*****g passion, do it like don't listen to anybody.[00:31:41] Bret: In fact, but if you're trying to start, you know an enduring company, solve an important business problem. And I, and I do think that in the world of agents, the software industries has shifted where you're not just helping people more. People be more productive, but you're actually accomplishing tasks autonomously.[00:31:58] Bret: And as a consequence, I think the [00:32:00] addressable market has just greatly expanded just because software can actually do things now and actually accomplish tasks and how much is coding autocomplete worth. A fair amount. How much is the eventual, I'm certain we'll have it, the software agent that actually writes the code and delivers it to you, that's worth a lot.[00:32:20] Bret: And so, you know, I would just maybe look up from the large language models and start thinking about the economy and, you know, think from first principles. I don't wanna get too far afield, but just think about which parts of the economy. We'll benefit most from this intelligence and which parts can absorb it most easily.[00:32:38] Bret: And what would an agent in this space look like? Who's the customer of it is the technology feasible. And I would just start with these business problems more. And I think, you know, the best companies tend to have great engineers who happen to have great insight into a market. And it's that last part that I think some people.[00:32:56] Bret: Whether or not they have, it's like people start so much in the technology, they [00:33:00] lose the forest for the trees a little bit.[00:33:02] Alessio: How do you think about the model of still selling some sort of software versus selling more package labor? I feel like when people are selling the package labor, it's almost more stateless, you know, like it's easier to swap out if you're just putting an input and getting an output.[00:33:16] Alessio: If you think about coding, if there's no ID, you're just putting a prompt and getting back an app. It doesn't really matter. Who generates the app, you know, you have less of a buy in versus the platform you're building, I'm sure on the backend customers have to like put on their documentation and they have, you know, different workflows that they can tie in what's kind of like the line to draw there versus like going full where you're managed customer support team as a service outsource versus.[00:33:40] Alessio: This is the Sierra platform that you can build on. What was that decision? I'll sort of[00:33:44] Bret: like decouple the question in some ways, which is when you have something that's an agent, who is the person using it and what do they want to do with it? So let's just take your coding agent for a second. I will talk about Sierra as well.[00:33:59] Bret: Who's the [00:34:00] customer of a, an agent that actually produces software? Is it a software engineering manager? Is it a software engineer? And it's there, you know, intern so to speak. I don't know. I mean, we'll figure this out over the next few years. Like what is that? And is it generating code that you then review?[00:34:16] Bret: Is it generating code with a set of unit tests that pass, what is the actual. For lack of a better word contract, like, how do you know that it did what you wanted it to do? And then I would say like the product and the pricing, the packaging model sort of emerged from that. And I don't think the world's figured out.[00:34:33] Bret: I think it'll be different for every agent. You know, in our customer base, we do what's called outcome based pricing. So essentially every time the AI agent. Solves the problem or saves a customer or whatever it might be. There's a pre negotiated rate for that. We do that. Cause it's, we think that that's sort of the correct way agents, you know, should be packaged.[00:34:53] Bret: I look back at the history of like cloud software and notably the introduction of the browser, which led to [00:35:00] software being delivered in a browser, like Salesforce to. Famously invented sort of software as a service, which is both a technical delivery model through the browser, but also a business model, which is you subscribe to it rather than pay for a perpetual license.[00:35:13] Bret: Those two things are somewhat orthogonal, but not really. If you think about the idea of software running in a browser, that's hosted. Data center that you don't own, you sort of needed to change the business model because you don't, you can't really buy a perpetual license or something otherwise like, how do you afford making changes to it?[00:35:31] Bret: So it only worked when you were buying like a new version every year or whatever. So to some degree, but then the business model shift actually changed business as we know it, because now like. Things like Adobe Photoshop. Now you subscribe to rather than purchase. So it ended up where you had a technical shift and a business model shift that were very logically intertwined that actually the business model shift was turned out to be as significant as the technical as the shift.[00:35:59] Bret: And I think with [00:36:00] agents, because they actually accomplish a job, I do think that it doesn't make sense to me that you'd pay for the privilege of like. Using the software like that coding agent, like if it writes really bad code, like fire it, you know, I don't know what the right metaphor is like you should pay for a job.[00:36:17] Bret: Well done in my opinion. I mean, that's how you pay your software engineers, right? And[00:36:20] swyx: and well, not really. We paid to put them on salary and give them options and they vest over time. That's fair.[00:36:26] Bret: But my point is that you don't pay them for how many characters they write, which is sort of the token based, you know, whatever, like, There's a, that famous Apple story where we're like asking for a report of how many lines of code you wrote.[00:36:40] Bret: And one of the engineers showed up with like a negative number cause he had just like done a big refactoring. There was like a big F you to management who didn't understand how software is written. You know, my sense is like the traditional usage based or seat based thing. It's just going to look really antiquated.[00:36:55] Bret: Cause it's like asking your software engineer, how many lines of code did you write today? Like who cares? Like, cause [00:37:00] absolutely no correlation. So my old view is I don't think it's be different in every category, but I do think that that is the, if an agent is doing a job, you should, I think it properly incentivizes the maker of that agent and the customer of, of your pain for the job well done.[00:37:16] Bret: It's not always perfect to measure. It's hard to measure engineering productivity, but you can, you should do something other than how many keys you typed, you know Talk about perverse incentives for AI, right? Like I can write really long functions to do the same thing, right? So broadly speaking, you know, I do think that we're going to see a change in business models of software towards outcomes.[00:37:36] Bret: And I think you'll see a change in delivery models too. And, and, you know, in our customer base you know, we empower our customers to really have their hands on the steering wheel of what the agent does they, they want and need that. But the role is different. You know, at a lot of our customers, the customer experience operations folks have renamed themselves the AI architects, which I think is really cool.[00:37:55] Bret: And, you know, it's like in the early days of the Internet, there's the role of the webmaster. [00:38:00] And I don't know whether your webmaster is not a fashionable, you know, Term, nor is it a job anymore? I just, I don't know. Will they, our tech stand the test of time? Maybe, maybe not. But I do think that again, I like, you know, because everyone listening right now is a software engineer.[00:38:14] Bret: Like what is the form factor of a coding agent? And actually I'll, I'll take a breath. Cause actually I have a bunch of pins on them. Like I wrote a blog post right before Christmas, just on the future of software development. And one of the things that's interesting is like, if you look at the way I use cursor today, as an example, it's inside of.[00:38:31] Bret: A repackaged visual studio code environment. I sometimes use the sort of agentic parts of it, but it's largely, you know, I've sort of gotten a good routine of making it auto complete code in the way I want through tuning it properly when it actually can write. I do wonder what like the future of development environments will look like.[00:38:55] Bret: And to your point on what is a software product, I think it's going to change a lot in [00:39:00] ways that will surprise us. But I always use, I use the metaphor in my blog post of, have you all driven around in a way, Mo around here? Yeah, everyone has. And there are these Jaguars, the really nice cars, but it's funny because it still has a steering wheel, even though there's no one sitting there and the steering wheels like turning and stuff clearly in the future.[00:39:16] Bret: If once we get to that, be more ubiquitous, like why have the steering wheel and also why have all the seats facing forward? Maybe just for car sickness. I don't know, but you could totally rearrange the car. I mean, so much of the car is oriented around the driver, so. It stands to reason to me that like, well, autonomous agents for software engineering run through visual studio code.[00:39:37] Bret: That seems a little bit silly because having a single source code file open one at a time is kind of a goofy form factor for when like the code isn't being written primarily by you, but it begs the question of what's your relationship with that agent. And I think the same is true in our industry of customer experience, which is like.[00:39:55] Bret: Who are the people managing this agent? What are the tools do they need? And they definitely need [00:40:00] tools, but it's probably pretty different than the tools we had before. It's certainly different than training a contact center team. And as software engineers, I think that I would like to see particularly like on the passion project side or research side.[00:40:14] Bret: More innovation in programming languages. I think that we're bringing the cost of writing code down to zero. So the fact that we're still writing Python with AI cracks me up just cause it's like literally was designed to be ergonomic to write, not safe to run or fast to run. I would love to see more innovation and how we verify program correctness.[00:40:37] Bret: I studied for formal verification in college a little bit and. It's not very fashionable because it's really like tedious and slow and doesn't work very well. If a lot of code is being written by a machine, you know, one of the primary values we can provide is verifying that it actually does what we intend that it does.[00:40:56] Bret: I think there should be lots of interesting things in the software development life cycle, like how [00:41:00] we think of testing and everything else, because. If you think about if we have to manually read every line of code that's coming out as machines, it will just rate limit how much the machines can do. The alternative is totally unsafe.[00:41:13] Bret: So I wouldn't want to put code in production that didn't go through proper code review and inspection. So my whole view is like, I actually think there's like an AI native I don't think the coding agents don't work well enough to do this yet, but once they do, what is sort of an AI native software development life cycle and how do you actually.[00:41:31] Bret: Enable the creators of software to produce the highest quality, most robust, fastest software and know that it's correct. And I think that's an incredible opportunity. I mean, how much C code can we rewrite and rust and make it safe so that there's fewer security vulnerabilities. Can we like have more efficient, safer code than ever before?[00:41:53] Bret: And can you have someone who's like that guy in the matrix, you know, like staring at the little green things, like where could you have an operator [00:42:00] of a code generating machine be like superhuman? I think that's a cool vision. And I think too many people are focused on like. Autocomplete, you know, right now, I'm not, I'm not even, I'm guilty as charged.[00:42:10] Bret: I guess in some ways, but I just like, I'd like to see some bolder ideas. And that's why when you were joking, you know, talking about what's the react of whatever, I think we're clearly in a local maximum, you know, metaphor, like sort of conceptual local maximum, obviously it's moving really fast. I think we're moving out of it.[00:42:26] Alessio: Yeah. At the end of 23, I've read this blog post from syntax to semantics. Like if you think about Python. It's taking C and making it more semantic and LLMs are like the ultimate semantic program, right? You can just talk to them and they can generate any type of syntax from your language. But again, the languages that they have to use were made for us, not for them.[00:42:46] Alessio: But the problem is like, as long as you will ever need a human to intervene, you cannot change the language under it. You know what I mean? So I'm curious at what point of automation we'll need to get, we're going to be okay making changes. To the underlying languages, [00:43:00] like the programming languages versus just saying, Hey, you just got to write Python because I understand Python and I'm more important at the end of the day than the model.[00:43:08] Alessio: But I think that will change, but I don't know if it's like two years or five years. I think it's more nuanced actually.[00:43:13] Bret: So I think there's a, some of the more interesting programming languages bring semantics into syntax. So let me, that's a little reductive, but like Rust as an example, Rust is memory safe.[00:43:25] Bret: Statically, and that was a really interesting conceptual, but it's why it's hard to write rust. It's why most people write python instead of rust. I think rust programs are safer and faster than python, probably slower to compile. But like broadly speaking, like given the option, if you didn't have to care about the labor that went into it.[00:43:45] Bret: You should prefer a program written in Rust over a program written in Python, just because it will run more efficiently. It's almost certainly safer, et cetera, et cetera, depending on how you define safe, but most people don't write Rust because it's kind of a pain in the ass. And [00:44:00] the audience of people who can is smaller, but it's sort of better in most, most ways.[00:44:05] Bret: And again, let's say you're making a web service and you didn't have to care about how hard it was to write. If you just got the output of the web service, the rest one would be cheaper to operate. It's certainly cheaper and probably more correct just because there's so much in the static analysis implied by the rest programming language that it probably will have fewer runtime errors and things like that as well.[00:44:25] Bret: So I just give that as an example, because so rust, at least my understanding that came out of the Mozilla team, because. There's lots of security vulnerabilities in the browser and it needs to be really fast. They said, okay, we want to put more of a burden at the authorship time to have fewer issues at runtime.[00:44:43] Bret: And we need the constraint that it has to be done statically because browsers need to be really fast. My sense is if you just think about like the, the needs of a programming language today, where the role of a software engineer is [00:45:00] to use an AI to generate functionality and audit that it does in fact work as intended, maybe functionally, maybe from like a correctness standpoint, some combination thereof, how would you create a programming system that facilitated that?[00:45:15] Bret: And, you know, I bring up Rust is because I think it's a good example of like, I think given a choice of writing in C or Rust, you should choose Rust today. I think most people would say that, even C aficionados, just because. C is largely less safe for very similar, you know, trade offs, you know, for the, the system and now with AI, it's like, okay, well, that just changes the game on writing these things.[00:45:36] Bret: And so like, I just wonder if a combination of programming languages that are more structurally oriented towards the values that we need from an AI generated program, verifiable correctness and all of that. If it's tedious to produce for a person, that maybe doesn't matter. But one thing, like if I asked you, is this rest program memory safe?[00:45:58] Bret: You wouldn't have to read it, you just have [00:46:00] to compile it. So that's interesting. I mean, that's like an, that's one example of a very modest form of formal verification. So I bring that up because I do think you have AI inspect AI, you can have AI reviewed. Do AI code reviews. It would disappoint me if the best we could get was AI reviewing Python and having scaled a few very large.[00:46:21] Bret: Websites that were written on Python. It's just like, you know, expensive and it's like every, trust me, every team who's written a big web service in Python has experimented with like Pi Pi and all these things just to make it slightly more efficient than it naturally is. You don't really have true multi threading anyway.[00:46:36] Bret: It's just like clearly that you do it just because it's convenient to write. And I just feel like we're, I don't want to say it's insane. I just mean. I do think we're at a local maximum. And I would hope that we create a programming system, a combination of programming languages, formal verification, testing, automated code reviews, where you can use AI to generate software in a high scale way and trust it.[00:46:59] Bret: And you're [00:47:00] not limited by your ability to read it necessarily. I don't know exactly what form that would take, but I feel like that would be a pretty cool world to live in.[00:47:08] Alessio: Yeah. We had Chris Lanner on the podcast. He's doing great work with modular. I mean, I love. LVM. Yeah. Basically merging rust in and Python.[00:47:15] Alessio: That's kind of the idea. Should be, but I'm curious is like, for them a big use case was like making it compatible with Python, same APIs so that Python developers could use it. Yeah. And so I, I wonder at what point, well, yeah.[00:47:26] Bret: At least my understanding is they're targeting the data science Yeah. Machine learning crowd, which is all written in Python, so still feels like a local maximum.[00:47:34] Bret: Yeah.[00:47:34] swyx: Yeah, exactly. I'll force you to make a prediction. You know, Python's roughly 30 years old. In 30 years from now, is Rust going to be bigger than Python?[00:47:42] Bret: I don't know this, but just, I don't even know this is a prediction. I just am sort of like saying stuff I hope is true. I would like to see an AI native programming language and programming system, and I use language because I'm not sure language is even the right thing, but I hope in 30 years, there's an AI native way we make [00:48:00] software that is wholly uncorrelated with the current set of programming languages.[00:48:04] Bret: or not uncorrelated, but I think most programming languages today were designed to be efficiently authored by people and some have different trade offs.[00:48:15] Evolution of Programming Languages[00:48:15] Bret: You know, you have Haskell and others that were designed for abstractions for parallelism and things like that. You have programming languages like Python, which are designed to be very easily written, sort of like Perl and Python lineage, which is why data scientists use it.[00:48:31] Bret: It's it can, it has a. Interactive mode, things like that. And I love, I'm a huge Python fan. So despite all my Python trash talk, a huge Python fan wrote at least two of my three companies were exclusively written in Python and then C came out of the birth of Unix and it wasn't the first, but certainly the most prominent first step after assembly language, right?[00:48:54] Bret: Where you had higher level abstractions rather than and going beyond go to, to like abstractions, [00:49:00] like the for loop and the while loop.[00:49:01] The Future of Software Engineering[00:49:01] Bret: So I just think that if the act of writing code is no longer a meaningful human exercise, maybe it will be, I don't know. I'm just saying it sort of feels like maybe it's one of those parts of history that just will sort of like go away, but there's still the role of this offer engineer, like the person actually building the system.[00:49:20] Bret: Right. And. What does a programming system for that form factor look like?[00:49:25] React and Front-End Development[00:49:25] Bret: And I, I just have a, I hope to be just like I mentioned, I remember I was at Facebook in the very early days when, when, what is now react was being created. And I remember when the, it was like released open source I had left by that time and I was just like, this is so f*****g cool.[00:49:42] Bret: Like, you know, to basically model your app independent of the data flowing through it, just made everything easier. And then now. You know, I can create, like there's a lot of the front end software gym play is like a little chaotic for me, to be honest with you. It is like, it's sort of like [00:50:00] abstraction soup right now for me, but like some of those core ideas felt really ergonomic.[00:50:04] Bret: I just wanna, I'm just looking forward to the day when someone comes up with a programming system that feels both really like an aha moment, but completely foreign to me at the same time. Because they created it with sort of like from first principles recognizing that like. Authoring code in an editor is maybe not like the primary like reason why a programming system exists anymore.[00:50:26] Bret: And I think that's like, that would be a very exciting day for me.[00:50:28] The Role of AI in Programming[00:50:28] swyx: Yeah, I would say like the various versions of this discussion have happened at the end of the day, you still need to precisely communicate what you want. As a manager of people, as someone who has done many, many legal contracts, you know how hard that is.[00:50:42] swyx: And then now we have to talk to machines doing that and AIs interpreting what we mean and reading our minds effectively. I don't know how to get across that barrier of translating human intent to instructions. And yes, it can be more declarative, but I don't know if it'll ever Crossover from being [00:51:00] a programming language to something more than that.[00:51:02] Bret: I agree with you. And I actually do think if you look at like a legal contract, you know, the imprecision of the English language, it's like a flaw in the system. How many[00:51:12] swyx: holes there are.[00:51:13] Bret: And I do think that when you're making a mission critical software system, I don't think it should be English language prompts.[00:51:19] Bret: I think that is silly because you want the precision of a a programming language. My point was less about that and more about if the actual act of authoring it, like if you.[00:51:32] Formal Verification in Software[00:51:32] Bret: I'll think of some embedded systems do use formal verification. I know it's very common in like security protocols now so that you can, because the importance of correctness is so great.[00:51:41] Bret: My intellectual exercise is like, why not do that for all software? I mean, probably that's silly just literally to do what we literally do for. These low level security protocols, but the only reason we don't is because it's hard and tedious and hard and tedious are no longer factors. So, like, if I could, I mean, [00:52:00] just think of, like, the silliest app on your phone right now, the idea that that app should be, like, formally verified for its correctness feels laughable right now because, like, God, why would you spend the time on it?[00:52:10] Bret: But if it's zero costs, like, yeah, I guess so. I mean, it never crashed. That's probably good. You know, why not? I just want to, like, set our bars really high. Like. We should make, software has been amazing. Like there's a Mark Andreessen blog post, software is eating the world. And you know, our whole life is, is mediated digitally.[00:52:26] Bret: And that's just increasing with AI. And now we'll have our personal agents talking to the agents on the CRO platform and it's agents all the way down, you know, our core infrastructure is running on these digital systems. We now have like, and we've had a shortage of software developers for my entire life.[00:52:45] Bret: And as a consequence, you know if you look, remember like health care, got healthcare. gov that fiasco security vulnerabilities leading to state actors getting access to critical infrastructure. I'm like. We now have like created this like amazing system that can [00:53:00] like, we can fix this, you know, and I, I just want to, I'm both excited about the productivity gains in the economy, but I just think as software engineers, we should be bolder.[00:53:08] Bret: Like we should have aspirations to fix these systems so that like in general, as you said, as precise as we want to be in the specification of the system. We can make it work correctly now, and I'm being a little bit hand wavy, and I think we need some systems. I think that's where we should set the bar, especially when so much of our life depends on this critical digital infrastructure.[00:53:28] Bret: So I'm I'm just like super optimistic about it. But actually, let's go to w
У цьому епізоді ведучі разом з нашим гостем, Олегом Дутченком, Senior Frontend Developer в Wezom, обговорили основи JavaScript та TypeScript, їх історію, еволюцію, недоліки та переваги. Чому одні розробники не уявляють без TypeScript життя, а інші категорично його уникають? І чи справді сучасні фреймворки спрощують розробку, чи лише додають хаосу? Ділимося своїм досвідом роботи з цими мовами програмування, а також обговорюємо вплив сучасних фреймворків на розвиток вебтехнологій.Руйнуємо міфи, обговорюємо типізацію, антипатерни, швидкість розробки, а також старі добрі jQuery та React. 00:48 — технічний бекграунд ведучих03:30 — історія JavaScript: витоки та еволюція07:00 — переломні моменти в розвитку JavaScript09:20 — сучасні фреймворки та їх вплив на JavaScript11:21 — недоліки JavaScript та переваги TypeScript18:25 — використання TypeScript у проєктах20:56 — відмова від TypeScript: досвід розробників29:27 — проблеми веброзробки та JavaScript34:04 — порівняння jQuery та сучасних фреймворків40:02 — React vs jQuery: порівняння підходів
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xnqc5yp Contact: irishlingos@gmail.com Israel has withdrawn from a road that split Gaza in two. Iosrael tarraingte siar ó bhóthar a scoilt Gaza ina dhá chuid. The Israeli army has withdrawn its soldiers from a road that was cutting the Gaza Strip in two, a Hamas official says. Tá a gcuid saighdiúirí tarraingthe siar ag arm Iosrael ó bhealach a bhí ag gearradh stráice Gaza ina dhá chuid, a deir oifigeach de chuid Hamas. According to a senior Hamas spokesman, the Israeli army was to have withdrawn from the Netzarim area according to the terms of the agreement reached on January 19. De réir urlabhraí sinsearach Hamas, bhí arm Iosrael le bheith imithe as ceantar Netzarim de réir dhálaí an chomhaontaithe a rinneadh ar an 19 Eanáir. A spokesman for the Hamas-led interior ministry said that "Israeli forces have dismantled their military bases and completely withdrawn all their soldiers from the Netzarim Corridor on the Salaheddin road, allowing vehicles to travel unhindered in both directions." Dúirt urlabhraí ón roinn gnóthaí baile atá faoi cheannas Hamas go bhfuil "Tá a gcuid bunáiteanna míleata bainte as a chéile ag fórsaí Iosrael agus a gcuid saighdiúirí uilig tarraingthe siar go hiomlán ó Chonair Netzarim ar bhóthar Salaheddin, rud a fhágann go bhfuil ar chumas feithiclí taisteal gan bhac sa dá threo." All access points between the north and south of the strip are in the Netzarim area. Is i gceantar Netzarim atá na pointí rochtana go léir idir tuaisceart agus deisceart an stráice. A journalist from the AFP (Agence France Presse) news agency in the Netzarim area reported that there were no Israeli soldiers in the area this morning. Thuairiscigh iriseoir ón áisíneachta nuachta AFP (Agence France Presse) atá i gceantar Netzarim, nach raibh saighdiúirí ar bith de chuid Iosrael sa cheantar ar maidin. Journalists saw cars, buses, trucks and donkey carts traveling along the Salaheddin road across the Netzarim Corridor where the Israeli army previously had a checkpoint. Chonaic iriseoirí carranna, busanna, trucail agus carranna asail ag taisteal bhóthar Salaheddin trasna Chonair Netzarim áit a mbíodh seicphointe ag arm Iosrael go dtí seo. An Israeli security official, who did not wish to be named, said they were "preparing to implement the ceasefire arrangement in accordance with the guidelines of the political leadership." Dúirt oifigeach slándála de chuid Iosrael, nár mhian leis go n-ainmeofaí é, go raibh siad "ag réiteach chun an socrú sosa cogaidh a chur i bhfeidhm de réir threoirlínte na ceannasaíochta polaitiúla."
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28z2yqpc Contact: irishlingos@gmail.com America has imposed tariffs on China and vice versa. Taraifí gearrtha ag Meiriceá ar an tSín agus a mhalairt go cruinn. China has slapped tariffs on US goods in retaliation after US President Donald Trump imposed an additional 10% tariff on Chinese goods. Tá taraifí gearrtha ag an tSín ar earraí ó na Stáit Aontaithe mar bhuille ar an mbuille tar éis d'Uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump taraifí breise de 10 faoin gcéad a ghearradh ar earraí ón tSín. Donald Trump claims the tariffs are a punishment for the illegal drugs he says are being brought into the United States from China, particularly fentanyl. Maíonn Donald Trump gur pionós atá sna taraifí as na drugaí mídhleathacha a deir sé a thugtar isteach sna Stáit Aontaithe ón tSín, go háirithe feantainil. The measure was not received with goodwill and as soon as the Americans implemented the tariffs at midnight last night, the Chinese announced that they would impose a 15% duty on coal and liquefied natural gas from the United States and a 10% duty on crude oil, farm equipment and some vehicles from that country. Ní i bpáirt mhaitheasa a glacadh leis an mbeart agus a thúisce a chuir na Meiriceánaigh na taraifí i bhfeidhm ag an meán oíche aréir, d'fhógair na Sínigh go ngearrfaidís féin dleacht de 15 faoin gcéad ar ghual agus ar ghás nádúrtha leachtaithe ó na Stáit Aontaithe agus dleacht de 10 faoin gcéad ar amhola, ar threalamh feirme agus ar roinnt feithiclí ón tír sin. Those Chinese tariffs will come into effect next Monday. Tiocfaidh feidhm le taraifí sin na Síneach Dé Luain seo chugainn. In addition to the tariffs, the Chinese government announced that it was to launch an official investigation into the alleged online monopoly of Google, which is owned by the American company Alphabet. Chomh maith leis na taraifí, d'fhógair Rialtas na Síne go raibh siad le fiosrúchán oifigiúil a bhunú faoin monaplacht ar líne a deirtear atá ag Google, ar leis an gcomhlacht Meiriceánach Alphabet é. It was also announced that restrictions were to be placed on the future export of certain minerals from China, such as tungsten, tellurium, molybdenum, bismuth and indium. Fógraíodh freisin go rabhthas le srianta a chur le mianraí áirithe a easpórtáil ón tSín feasta, mar atá, tungstan, teallúiriam, molaibdéineam, biosmat agus indiam. These minerals are rare but are being exploited to develop clean energy. Tá na mianraí sin tearc ach táthar taobh leo chun fuinneamh glan a fhorbairt. Yesterday, Donald Trump announced that the 25% tariffs he was to impose on Mexico and Canada from today had been postponed for another month. Inné, d'fhógair Donald Trump go raibh na taraifí de 25 faoin gcéad a bhí le gearradh aige ó inniu ar Mheicsiceo agus ar Cheanada, go raibh siad curtha ar athló aige go ceann míosa. It was reported that he and the leaders of those two other countries reached an agreement on issues related to the borders between them. Tuairiscíodh gur tháinig sé féin agus ceannairí an dá thír eile sin ar chomhaontú faoi cheisteanna a bhaineann leis na teorainneacha eatarthu. It is reported today that Donald Trump and Chinese President Xi Jinping are to speak later this week. Tuairisicítear inniu go bhfuil Donald Trump agus Uachtaran na Síne Xi Jinping le labhairt le chéile níos deireanaí an tseachtain seo. RTÉ News and Current Affairs Cargo ship loading at the Port of Los Angeles Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Lastlong á luchtú i gcalafort Los Angeles
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/28lr62n5 Contact: irishlingos@gmail.com 45,000 still waiting for electricity. 45,000 fós ag fanacht leis an gcumhacht aibhléise. The Electricity Supply Board says that only up to 45,000 customers are now left to be reconnected to its network following storm Éowyn. Deir Bord Soláthar an leictreachais nach bhfuil fágtha anois le ceangal ar ais ar a ghréasán i ndiaidh na stoirme Éowyn ach suas le 45,000 custaiméar. He indicated that electrical power has now been restored to up to 723,000 households, farms and businesses. Thug sé le fios go bhfuil an chumhacht aibhléise curtha ina ceart in athuair do suas 723,000 anois idir theaghlaigh,fheirmeacha agus ghnólachtaí. He also says he is doing his best to restore power to the remaining areas that have now been without electricity for over a week. Deir sé freisin go bhfuil sé ar a dhícheall ag iarraidh an chuid eile atá fágtha anois gan leictreachas le breis is seachtain a chur ina gceart. 'Engineers from Britain and other European Union countries are supporting the effort,' he says. 'Tá innealtóirí on Bhreatain agus tíortha eile ón Aontas Eorpach ag tacú leis an iarracht' a deir sé. It is reported that up to 3,000 customers in Northern Ireland are still without electricity since the storm hit the island a week ago last Friday. Tuairiscítear go bhfuil suas le 3,000 custaiméar i dTuaisceart Éireann d'uireasa na cumhachta aibhléise go fóill ó thug an stoirm ropadh faoin oileán seachtain ó Dé hAoine seo caite.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2c5qlenn Contact: irishlingos@gmail.com 108,000 properties still without electrical power. 108,000 áitreabh gan cumhacht leictreach i gcónaí. Around 108,000 homes are still without electricity, almost a week after Storm Éowyn, a powerful windstorm that caused devastation in many places, especially in the west and northwest, blew through. Áirítear thart ar 108,000 áitreabh a bheith gan cumhacht leictreach i gcónaí, beagnach seachtain ó shéid Stoirm Éowyn, ollanfa gaoithe a rinne scrios in áiteanna go leor, go háirithe san iarthar agus san iarthuaisceart. A total of 768,000 properties were left without power immediately after the storm last Friday morning but it is now restored to 80% of them, says the Electricity Supply Board. 768,000 áitreabh san iomlán a bhí fágtha gan chumhacht díreach i ndiaidh na stoirme ar maidin Dé hAoine seo caite ach tá sé ar ais anois ag 80 faoin gcéad díobh, a deir Bord Soáthair an Leictreachais. Insurance companies have announced that they have made additional staff available to take telephone calls from affected people and process their claims for compensation live. Tá sé tugtha le fios ag comhlachtaí árachais go bhfuil foireann bhreise curtha ar fáil acu le glacadh le glaonna teileafóin ó dhaoine atá thíos leis agus lena n-éilimh ar chúiteamh a phróiseáil go beo. Storms are covered by insurance according to normal practice, and there is no need for concern from that perspective, said a spokesperson for the insurance companies. Tá stoirmeacha faoi chumhdach árachais de réir gnáthnóis agus cleachtaidh, agus ní call ar bith le himní ón taobh sin de, a dúirt urlabhraí na gcomhlachtaí árachais. The spokesperson also said that alternative accommodation can be provided for people whose homes were severely damaged by the storm. Dúirt an t-urlabhraí freisin gur féidir malairt lóistín a chur ar fáil do dhaoine a ndearna an stoirm damáiste mór dá dtithe. The Gardaí have warned the public about unscrupulous people who could prey on them in times of need, particularly people posing as tradesmen. Tá fainic curtha ag na Gardaí ar an bpobal faoi dhaoine gan scrupall a d'fhéadfadh i dtír orthu in am an ghátair, go háirithe daoine a ligeann orthu féin gur ceardaithe iad. People whose homes are in dire need of repair are advised not to let strangers rush them into the business or give them money in advance. Daoine a bhfuil bail de dhíth go dóite ar a dtithe, comhairlítear dóibh gan ligean do strainséirí iad a dheifriú chuig an ngnó ná airgead a thabhairt dóibh roimh ré. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/24cstbau Contact: irishlingos@gmail.com A public inquiry has been launched into the Omagh bombing. Tús curtha le fiosrúchán poiblí faoi bhuamáil na hÓmaí. A public inquiry into the murder of 29 people, including a woman who was expecting twins, in the Omagh bombing in Co. Tyrone in 1998 began this morning. Cuireadh tús ar maidin inniu le fiosrúchán poiblí faoi dhúnmharú 29 duine, bean a bhí ag súil le cúpla ina measc, i mbuamáil na hÓmaí i gCo Thír Eoghain i 1998. 29 people were killed and 220 others injured when a car bomb left by the Real IRA exploded in the centre of Omagh on the evening of Saturday 15 August 1998. Maraíodh an 29 agus gortaíodh 220 duine eile nuair a phléasc buama i ngluaisteán a bhí fághta ag an bhFíor-IRA i lár na hÓmaí tráthnóna Dé Sathairn an 15 Lúnasa 1998. The public inquiry was established to determine whether there was an opportunity to prevent the massacre in advance. Bunaíodh an fiosrúchán poiblí lena fháil amach an raibh deis ann roimh ré an sléacht a chosc. In 2021, a judge at the High Court in Belfast said that it was highly likely that the security services could have prevented the bombing if they had acted properly in advance. In 2021, dúirt breitheamh san Ardchúirt i mBéal Feirste gur róchosúil go bhféadfadh na seirbhísí slándála an bhuamáil a chosc dá ngníomhóidís mar ba cheart roimh ré. Judge Mark Horner said the security services had important information about the activities of the Real IRA on both sides of the border before the attack. Dúirt an Breitheamh Mark Horner go raibh eolas tábhachtach ag na seirbhísí slándála faoi ghníomhaíochtaí an Fhíor-IRA ar dhá thaobh na teorann roimh an ionsaí. It is known that police intelligence in the North received a telephone call eleven days before the massacre from an unknown person claiming that there would be a bombing attack in Omagh on August 15th. Tá a fhios go bhfuair lucht faisnéise na bpóilíní sa Tuaisceart glao teileafóin aon lá dhéag roimh an sléacht ó dhuine anaithnid a mhaígh go mbeadh ionsaí buamála san Ómaigh ar an 15 Lúnasa. That person did not provide any information about when or where exactly the attack would occur. Níor thug an duine sin aon eolas faoi cén t-am ná cén áit go baileach a dtarlódh an t-ionsaí. However, intelligence sources did not forward any information to the local police in Omagh. Níor chuir lucht faisnéise aon eolas ar aghaidh chuig na póilíní áitiúla san Ómaigh, áfach. The public inquiry is taking place at the Sruthla Arts Centre in Omagh and is chaired by former senior civil servant Andrew Turnbull. Is in Ionad Ealaíon na Sruthla san Ómaigh atá an fiosrúchán poiblí ar siúl agus is é an t-iar- státseirbhíseach sinsearach Andrew Turnbull an cathaoirleach. To begin with, the relatives of the deceased are giving a personal account, one by one, of the lives of each of the 29. Mar thús, tá cuntas pearsanta á thabhairt ó inniu ag gaolta na marbh, ina nduine agus ina nduine, ar shaol gach duine den 29. They are also giving an account of how the killing affected them. Tá cuntas á thabhairt acu freisin ar an gcaoi a ndeachaigh an marú i gcion orthu. That part of the investigation is expected to last two weeks. Ceaptar go mairfidh an chuid sin den fhiosrúchán coicís. The people who were injured in the bombing will later give an account of what happened to them that day and since. Na daoine a gortaíodh sa bhuamáil, tabharfaidh siadsan cuntas ina dhiaidh sin ar ar bhain dóibh féin an lá úd agus ó shin. Emergency workers who went to the scene of the horror will later tell their own story again. Oibrithe éigeandála a chuaigh chuig láthair an uafáis, inseoidh siad a scéal féin ina dhiaidh sin arís. All statements are being livestreamed online. Tá na ráitis ar fad á mbeoshruthú ar líne. It is currently estimated that evidence will not be presented to the inquiry until early s...
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/25z5qam6 Contact: irishlingos@gmail.com 245,000 homes across the country remain without electrical power. 245,000 áitreabh ar fud na tíre gan cumhacht leictreach i gcónaí. Around 180,000 properties in the State are still without electrical power following Storm Éowyn which caused extensive damage across the country last Friday. Tá thart ar 180,000 áitreabh sa Stát fós gan cumhacht leictreach i ndiaidh Stoirm Éowyn a rinne díobháil mhór ar fud na tíre Dé hAoine seo caite. Cavan, Monaghan, Westmeath, Longford, Roscommon, Clare, Galway, Silesia and Donegal are the areas that continue to suffer the most, according to the Electricity Supply Board. An Cabhán, Muineachán, an Iarmhí, an Longfort, Ros Comáin, an Clár, Gaillimh, Silgeach agus Dún na nGall, sin iad na ceantair is mó atá thíos leis i gcónaí, dar le Bord Soláthair an Leictreachais. The company estimates that power will be restored in many of these areas by next Friday, but they say that other areas will remain without it for some time to come. Measann an comhlacht go mbeidh an chumacht ar ais i gcuid mhór de na háiteanna sin faoin Aoine seo chugainn ach deir siad go mbeidh áiteanna eile fágtha dá huireasa go ceann tamaill eile. It is estimated that 65,000 homes in the North are still without electrical power. Meastar go bhfuil 65,000 áitreabh sa Tuaisceart fós gan cumhacht leictreach. The fact that the Electricity Supply Board has asked electricity companies abroad to come to their aid is a testament to the great work that still needs to be done. Léiriú ann féin ar an obair mhór atá le déanamh fós is ea gur iarr Bord Soláthair an Leictreachais ar chomhlachtaí leictreachais thar lear teacht i gcabhair orthu. Teams from Austria and Finland have arrived in Ireland today to assist technicians in restoring power. Tá meithleacha ón Ostair agus ón bhFionlainn tagtha go hÉirinn inniu le cuidiú le teicneoirí abhus an chumhacht a thabhairt ar ais. More teams will be arriving from France and the Netherlands in the next few days. Beidh tuilleadh meithleacha ag teacht ón bhFrainc agus ón Ísiltír as seo go ceann cúpla lá. In addition to electrical power, approximately 74,000 households are still without water supply. Chomh maith le cumhacht leictreach, tá thart ar 74,000 áitreabh gan soláthar uisce i gcónaí. To make matters worse, Irish Water says that another 70,000 properties could soon lose their water supply. Mar bharr ar an donas, deir Uisce Éireann go m'fhéidir go gcaillfeadh 70,000 áitreabh eile fós a soláthar uisce siúd go gairid. These are homes, the company says, that receive water from reservoirs that are gradually drying up because they have not had electrical power since last Friday. Áitribh iad sin, a deir an comhlacht, a fhaigheann uisce ó thaiscumair atá ag dísciú de réir a chéile mar nach bhfuil cumhacht leictreach acu ón Aoine seo caite. The Government has established emergency hubs in sixteen counties across the State to provide relief to people whose needs are not being met following the storm. Tá moil éigeandála bunaithe ag an Rialtas i sé chontae dhéag ar fud an Stáit le fóirithint a chur ar fáil do dhaoine nach bhfuil riar a riachtanais acu tar éis na stoirme. Hot meals, broadband services and laundry facilities are being provided in the various centres. Leithéidí béilí te, seirbhísí leathanbhanda agus áiseanna níocháin atá á gcur ar fáil sna hionaid éagsúla. Cavan, Monaghan, Westmeath, Meath, Longford, Leitrim, Roscommon, Cork, Limerick, Galway, Sligo, Donegal, Laois, Offaly, Wicklow and Wexford are the counties in which the emergency hubs are based. An Cabhán, Muineachán, an Iarmhí, an Mhí, an Longfort, Liatroim, Ros Comáin, Corcaigh, Luimneach, Gaillimh, Sligeach, Dún na nGall, Laois, Uíbh Fhailí, Cill Mhantáin agus Loch Garman, sin iad na contaetha a bhfuil na moil éigeandála bunaithe iontu.
Guest Alexander Petros Panelist Richard Littauer Show Notes Join host Richard Littauer as he dives into the world of open source sustainability with Alexander Petros, core maintainer of htmx and freelance software engineer. Today, they explore the evolution of HTML, the power of lightweight web protocols, and the broader implications of open-source software for the future of the web. Alexander shares his insights on building sustainable digital infrastructure, using simple tools effectively, and rethinking web development paradigms. Hit download now! [00:01:40] Alexander explains htmx as a lightweight front-end JavaScript library enhancing HTML capabilities. [00:03:16] There's a discussion about HTML's design for behavior and interactivity and a comparison of traditional HTML with modern practices, including JavaScript-heavy frameworks. [00:05:50] We hear the origins of htmx, how it started as a jQuery extension called intercooler.js, and the evolution during the pandemic to a standalone library. [00:09:16] Alexander explains building for the long term, why lightweight, adaptable systems matter, and reflects on the durability of early web standards and tools. [00:12:17] Richard inquires about what Alexander envisions a hundred years from now with htmx. [00:14:57] Balancing simplicity and scalability is discussed about HTML's capabilities for large-scale applications and why many developers overcomplicate solutions unnecessarily. [00:17:40] Alexander critiques over-reliance on tools like Docker and large-scale build systems and advocates for simpler development environments like SQLite. [00:19:42] Alexander talks about why open source frameworks like React solve organizational problems for tech giants. [00:25:42] Richard tells us he's been spending time on the International Code of Zoological Nomenclature as a foundational system for species classification and Alexander speaks about the challenges of contributing to protocols governed by large corporations and why HTML remains a uniquely sustainable and universal platform. [00:28:22] Richard asks Alexander if he's thought about the 1000 year approach to the work he's doing. [00:32:21] Find out where you can follow Alexander and his blog online. Quotes [00:13:11] “The web is going to be the most effective delivery mechanism for software for the next couple of decades.” [00:14:12] “If we look at the tools that we have available today, which tools can we use that are most likely to get us to that fifty, hundred year useful piece of software?” [00:24:06] “Different structural project models produce very different software.” Spotlight [00:33:11] Richard's spotlight is the International Code of Zoological Nomenclature. [00:34:07] Alexander's spotlight is better-sqlite3. Links SustainOSS (https://sustainoss.org/) podcast@sustainoss.org (mailto:podcast@sustainoss.org) richard@sustainoss.org (mailto:richard@sustainoss.org) SustainOSS Discourse (https://discourse.sustainoss.org/) SustainOSS Mastodon (https://mastodon.social/tags/sustainoss) Open Collective-SustainOSS (Contribute) (https://opencollective.com/sustainoss) Richard Littauer Socials (https://www.burntfen.com/2023-05-30/socials) Alexander Petros Website (https://alexanderpetros.com/) Alexander Petros LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/apetros/) Unplanned Obsolescence (Alexander's Blog) (https://unplannedobsolescence.com/) Building the Hundred-Year Web Service with htmx- Alexander Petros (YouTube) (https://www.youtube.com/watch?v=lASLZ9TgXyc) htmx (https://htmx.org/) Sustain Podcast-Episode 238: Julia Evans and Wizard Zines (https://podcast.sustainoss.org/238) xkcd-927: How Standards Proliferate (https://xkcd.com/927/) Julia Evans Blog (https://jvns.ca/) International Code of Zoological Nomenclature (ICZN) (https://www.iczn.org/) better-sqlite3 (https://github.com/WiseLibs/better-sqlite3) Credits Produced by Richard Littauer (https://www.burntfen.com/) Edited by Paul M. Bahr at Peachtree Sound (https://www.peachtreesound.com/) Show notes by DeAnn Bahr Peachtree Sound (https://www.peachtreesound.com/) Special Guest: Alexander Petros.
Guest: Sal Khan, founder of Khan AcademyAI is poised to change nearly every business, but few are changing as quickly as education. And Sal Khan, who has spend more than a decade manually creating more than 7,000 educational videos, says that's a good thing. He's encouraged Khan Academy to focus on “disrupt[ing] ourselves ... more than almost any other organization that I know of.” The reason is backed up by the data: Personalized tutors — designed to help students achieve mastery in a subject, but previously thought to be unscalable — could shift the educational bell curve “significantly to the right,” Sal says.Chapters:(00:52) - John and Ann Doerr (05:20) - Khan Academy's origins (07:42) - What it is now (12:43) - Emotional fortitude (15:25) - Generating revenue (19:36) - The two-sigma “problem” (21:31) - OpenAI and Sam Altman (24:47) - What AI can do (27:56) - Cheating and other fears (30:06) - Video production (34:08) - Standardized tests (38:36) - AI tutors' tone (40:22) - Not leaving the closet (43:20) - Who Khan Academy is hiring (45:58) - What “grit” means to Sal Mentioned in this episode: Nasdaq, Dan Wohl, Vedic and Buddhist literature, Microsoft, Benjamin Bloom, ChatGPT, the Turing Test, Greg Brockman, Donald Trump, Bing Chat and Sydney, Khanmigo, the SAT and ACT, Schoolhouse.world, Craig Silverstein and Google, John Resig and jQuery, and Angela Duckworth.Links:Connect with SalTwitterLinkedInConnect with JoubinTwitterLinkedInEmail: grit@kleinerperkins.com Learn more about Kleiner PerkinsThis episode was edited by Eric Johnson from LightningPod.fm
Vercel CPO, Tom Occhino, joins Jerod for a one-on-one covering React & Next's past, present & future. We discuss the birth of React, Tom's move to Vercel, deploying Next apps to non-Vercel hosts, React as the next jQuery, the viability of Web Components, Vercel customers getting surprise bills & so much more.
Today we are talking about Freemium Drupal Modules, The WordPress hub-bub, and Drupal, Now with AI with our hosts. We'll also cover FullCalendar as our module of the week. For show notes visit: https://www.talkingDrupal.com/471 Topics Freemium Drupal Wordpress controversy Drupal CMS and AI Resources Dries Wordpress Blog Post Non-Code Contribution: Using your passion and skills to power open source. DrupalCon Barcelona Driesnote Drupal AI Guests Hosts Nic Laflin - nLighteneddevelopment.com nicxvan John Picozzi - epam.com johnpicozzi Aubrey Sambor - star-shaped.org starshaped Martin Anderson-Clutz - mandclu.com mandclu MOTW Correspondent Martin Anderson-Clutz - mandclu.com mandclu Brief description: Have you ever wanted an interactive calendar to display your Drupal events with drag-and-drop rescheduling, and without using jQuery? There's a module for that. Module name/project name: FullCalendar Brief history How old: created in Sep 2010 by ablondeau, though I've been behind the most recent releases Versions available: 7.x-2.0 and 3.0.0-beta2 versions available, the latter of which supports Drupal 10 and 11 Maintainership Actively maintained, latest release was this morning Security coverage, though technically the 3.0.x branch will have it once it's stable Test coverage, minimal but on the roadmap Documentation - does have a user guide, but created for the D7 version, so newer documentation is needed Number of open issues: 337 open issues, none of which are bugs against the 3.0.x branch Usage stats: 3,388 sites, though the vast majority of those are for the D7 version, since the 3.0.x branch is very new Module features and usage No jQuery! Lots of configurability plus some extras specifically for Drupal Drag-and-drop to alter events Option to require confirmation Can display toast-style notifications when updates are save Double-click on a day or time to create an event at that time Can display events from different content types, even if they use different fields to store dates, and yes, even different kinds of fields, so a mixture of core and Smart Date fields will work You can set default colors and output type (block or the newer, list-item display), and the ability to override color based on content type or a taxonomy reference This module had been essentially dormant for over 4 years, but I decided to work with Jürgen Haas on reviving it after a similar and popular project called Fullcalendar View was not only marked as “Minimally maintained” and “Maintenance fixes only”, but the project page directed users to contact the maintainer to pay for a premium version, in order to use the current version of the Fullcalendar JS library, or to load events via AJAX, which as been an often-requested feature because Fullcalendar View has had common reports of performance problems on sites with lots of event data. Worse, the maintainer has closed as “won't fix” issues that had community-provided patches, because he only wanted to provide said improvements in the paid, premium version In my work on the Events recipe for Drupal CMS, I knew that having a solid calendar would be important, and I didn't feel good about relying on a module that seemed to be pushing users more and more towards a paid model. I'm grateful to Jurgen and everyone who worked on FullCalendar before us for creating such a robust and extensible code base
In episode 800 of Syntax, Scott and Wes sit down with John Resig, the creator of jQuery, to discuss the current state of React and TypeScript. They dive into the evolution of frontend frameworks, the challenges of server-side rendering, and the tech stack at Khan Academy. Show Notes 00:00 Welcome to Syntax! 00:59 Brought to you by Sentry.io. 01:32 What is jQuery? 05:31 Did you anticipate the success jQuery had? 07:16 allow-discrete, @starting-style. Install Nothing: App UIs With Native Browser APIs - Scott Tolinski. 07:54 Building the community around jQuery. 11:16 jQuery plugins. 13:00 Did you ever make money from jQuery? 16:13 What is your role at Khan Academy. 17:58 What is the tech stack at Khan Academy? 21:56 Why do you want to change your CSS and JS framework? 24:03 TypeScript vs Flow. 25:25 GraphQL federation. 28:08 What was your frontend framework journey? 30:23 Is there any part of React you wish would improve? 32:37 Reservations using React Router. 33:14 Khan Academy web platform vs native platform. 35:21 What do you use for state management? 38:48 What's harder than it should be on the web today? Kilian's Question On X. Polypane.app. 42:46 Opinions on JavaScript Sprinkles. 44:04 What's with the $ sign in jQuery? 45:29 The challenges of having your name in such a widely used software. 51:06 Challenges with server-side rendering in React. 52:42 Sick Picks & Shameless Plugs. 54:48 What are the performance issues associated with internationalization? 56:57 Back to Sick Picks & Shameless Plugs. Sick Picks John: Biome, Remix, Lingui. Shameless Plugs John: Khan Academy. Hit us up on Socials! Syntax: X Instagram Tiktok LinkedIn Threads Wes: X Instagram Tiktok LinkedIn Threads Scott: X Instagram Tiktok LinkedIn Threads Randy: X Instagram YouTube Threads