POPULARITY
Presented by Pat McNamara. Pat chats with Joe Lyons, co-author of 50 Bliain ag Fás -the story of Gaelic Games in primary schools. https://www.cnmbnaisiunta.com/news/cumann-na-mbunscol-50-bliain-ag-fs-launched-in-croke-park/ Originally broadcast 1st March 2025
Labhraíonn muid leis an gceoltóir Corcaíoch faoin albam Bossa Nova as Gaeilge atá á ath-eisiúnt i gcomhair Seachtain na Gaeilge 2025.
Os coinn caoga bliain ó shín, tharla dúnmharú uafásach i mBaile Pálmair nár chuala mórán daoine faoi. B'eachtra aisteach agus uafásach é, nár tuairiscíodh sna nuachtáin go dtí blianta fada ina dhiaidh sin. Ar Seachtain, labhraíonn an t-iriseoir Ciarán Dunbar faoin chás aisteach seo agus cén fáth go raibh sé i bhfolach ar feadh beagnach daichead bliana. Foclóir: Baile Pálmair: Palmerstown Dlúth: Tight-knit Deasghnáth: Ritual Cráifeach: Religious Tairní: Nails Céas: Crucify Cailís: Chalice Cartlann: Archive Áiléar: Attic Seilg: Hunt Íobair: Sacrifice Bleachtaire: Detective Ba léir: It was clear Admhaigh: Admit Cúisigh: Charge Intuigthe: Understandable Aisteach: Strange Teastas báis: Death certificate As an ghnáth: Unusual Maithiúnas: Forgiveness See omnystudio.com/listener for privacy information.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2d52u8pp Contact: irishlingos@gmail.com New information about WB Yeats' remains available in State documents. Eolas nua faoi thaisí WB Yeats ar fáil i gcáipéisí an Stáit. RTÉ News and Current Affairs The Department of Foreign Affairs decided to suppress information given to them in the late seventies about the remains of the poet WB Yeats. Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Chinn an Roinn Gnóthaí Eachtracha eolas a tugadh dóibh ag deireadh na seachtóidí faoi thaisí an fhile W B Yeats a chur faoi chois. In fact, the Department thought that a member of the famous Gluckstein family in London was blackmailing the State when he claimed to have evidence that the bones were not WB's. Go deimhin, shíl an Roinn go raibh ball de theaghlach cáiliúil Gluckstein i Londain ag déanamh dúmhál ar an Stát nuair a mhaígh sé go raibh fianaise aige nárbh iad cnámha W.B. Yeats was buried in Sligo. Yeats a bhí curtha i Sligeach. It emerged 10 years ago in French State documents that the remains buried in the cemetery in Drumcliabh in Sligo are unlikely to be those of WB Yeats. Tháinig sé chun solais 10 mbliana ó shin i gcáipéisí Stáit de chuid na Fraince nach dócha gur taisí W B Yeats atá curtha sa reilig i nDroim Chliabh i Sligeach. The poet died in Roquebrune, France, in 1939 and was buried in a pauper's grave. Cailleadh an file i Roquebrune na Fraince sa bhliain 1939 agus cuireadh é in uaigh bhochtáin. A grand ceremony was held in Ireland in 1948 when a naval ship brought his remains back to his homeland. Reáchtáladh searmanas mór in Éirinn in 1948 nuair a thug long cabhlaigh a chuid taisí ar ais go dtí a thír dhúchais. He was buried in Drumcliabh in County Sligo with great pomp and ceremony. Cuireadh é i nDroim Chliabh i gContae Shligigh le mustar is mórdháil. But Yeats' remains were so mixed with many others in the morgue that there was no way to distinguish them from other people buried there. Ach b'amhlaidh go raibh taisí Yeats measctha le go leor eile sa mharbhlann agus nach raibh aon dóigh go bhféadfaí idirdhealú a dhéanamh idir iad agus daoine eile a bhí curtha ann. The pauper's grave had a five-year lease and was exhumed in 1946 and the poet's bones were interred with those of many others. Bhí léas cúig bliana ar uaigh an bhochtáin agus dí-adhlacadh é i 1946 agus cuireadh cnámha an fhile isteach le cnámha go leor daoine eile. Therefore, it is unlikely that the collection of bones sent back to Ireland belonged to Yeats at all. Mar sin, ní dócha gur le Yeats an cnuasach cnámha a seoladh ar ais go hÉirinn in aon chor. A Department of Foreign Affairs file now available in the National Archives due to the 30 Year Rule, provides fresh insight into the controversy. Tugann comhad de chuid na Roinne Gnóthaí Eachtracha atá ar fáil anois sa Chartlann Náisiúnta de bharr na Rialach 30 Bliain, léargas úr ar an chonspóid. On June 29, 1978, the Irish Ambassador to Britain submitted a confidential report to the Department on the matter. An 29 Meitheamh, 1978 chuir Ambasadóir na hÉireann chun na Breataine tuairisc rúnda faoi bhráid na Roinne faoin scéal. A member of the Gluckstein family contacted Ambassador Paul Keating with updated information about the situation. Chuaigh ball de theaghlach Gluckstein i dteagmháil leis an ambasadóir Paul Keating le heolas úr faoin scéal. Aunt R. was Bhí aintín R. J. J. Gluckstein (Ms Gluck) was very close to Edith Heald, a close friend of Yeats. Gluckstein (Ms Gluck) an-mhór le Edith Heald, dlúthchara de chuid Yeats. Heald had documents in his possession relating to Yeats' burial and these were left in Ms Gluck's will. Bhí doiciméid i seilbh Heald a bhain le hadhlacadh Yeats agus fágadh iad sin le huacht ag Ms Gluck. Gluckstein handed copies of these letters to the Ambassador. Thug Gluckstein cóipeanna de na litreacha seo ar lámh don Ambasadóir.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/22gwcnj4 Contact: irishlingos@gmail.com A man who took part in disorder was sentenced to 6.5 years in prison. 6.5 bliain príosúin gearrtha ar fhear a ghlac páirt i mí-ord. In the Dublin Circuit Criminal Court, a 28-year-old man who pleaded guilty to setting fire to an Garda Síochána squad car during the riots in the city center last year was sentenced to six and a half years in prison. I gCúirt Choiriúil Chuarda Bhaile Átha Cliath, gearradh téarma príosúin sé bliana go leith ar fhear 28 bliain d'aois a phléadáil ciontach i scuadcharr leis an nGarda Síochána a chur le thine le linn na gcíréibeacha a bhí i lár na cathrach bliain go ham seo. That's Declan Donaghey, from Liam Street in Dublin, who pleaded guilty to arson, causing criminal damage and participating in violent disorder on November 23 last year. Sin é Declan Donaghey, as Sráid Liam i mBaile Átha Cliath, a phléadáil ciontach i gcoirloscadh, i ndamáiste coiriúil a dhéanamh agus i bpáirt a ghlacadh i mí-ord foréigneach ar an 23 Samhain anuraidh. As well as setting fire to a squad car, he threw a wheelie bin at another squad car, trampled on the bonnet of yet another squad car and smashed the latter's windscreen. Chomh maith le scuadcharr a lasadh, chaith sé araid rothaí le scuadcharr eile, shatail sé ar bhoinéad scuadchairr eile fós agus bhris sé gaothscáth an chinn dheireanaigh. In all of that, he attacked an accommodation center for immigrants. Ina cheann sin ar fad, rinne sé ionsaí ar ionad cóiríochta d'inimircigh. The disorder began after an immigrant man attacked children and a teacher with a knife outside a school on Parnell Street at lunchtime on 23 November. Thosaigh an mí-ord tar éis d'fhear ón gcoigcríoch páistí agus múinteoir a ionsaí le scian taobh amuigh de scoil ar Shráid Parnell ag am lóin ar an 23 Samhain. Declan Donaghey said he was furious at the time because a relative of his girlfriend was at the same school as the children who were attacked. Dúirt Declan Donaghey go raibh sé ar buile ag an am mar go raibh duine muinteartha lena leannán sa scoil chéanna leis na páisti a hionsaíodh. He claimed that his misbehavior that night was caused by a flash of anger. Mhaígh sé gur spadhar feirge a bhuail é ba chionsiocair lena mhí- iompar an oíche úd. However, Judge Orla Crowe indicated that she did not accept that claim and said that Declan Donaghey's attack on the Gardai was an attack on the whole of society. Thug an Breitheamh Orla Crowe le fios, áfach, nach raibh aon ghlacadh aici leis an maíomh sin agus dúirt gur ionsaí ar an tsochaí ar fad a bhí san ionsaí a rinne Declan Donaghey ar na Gardaí. However, she took into account, she said, that shortly after being arrested by gardaí, Declan Donaghey admitted to committing the crimes, that he realized what he had done was wrong and that he was not in prison never before. Mar sin féin, chuir sí san áireamh, a dúirt sí, gur admhaigh Declan Donaghey go gairid tar éis do na Gardaí é a ghabháil go ndearna sé na coireanna, gur thuig sé go raibh na rudaí a rinne sé mícheart agus nach raibh sé sa phríosún riamh cheana. Taking all that into consideration, she sentenced him to seven and a half years in prison but suspended the last year. Agus é sin ar fad sa mheá, ghearr sí seacht mbliana go leith príosúin air ach chuir sí an bhliain dheireanach ar fionraí. Declan Donaghey's family and supporters were in court today and were shocked after the judge handed down the sentence. Bhí teaghlach Declan Donaghey agus a lucht tacaíochta sa chúirt inniu agus d'éirigh siad suaite tar éis don bhreitheamh an phianbhreith a ghearradh air. The Gardai eventually had to escort them out of the courtroom. B'éigean do na Gardaí iad a thabhairt amach as an seomra cúirte ar deireadh. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
CLG 140 bliain ar an bhfód. An mbeadh Micheál Ciosóig sásta leis an eagraíocht inniu?
Cailleadh Pádraig Ó hIcéadha cúig mbliana fichead is lá inniu. Ceann ródaí i ngluaiseacht na gaeilge i gCuileann Uí Chaoímh ab ea é. Bhí sé ar dhuine do bhunaitheoirí Dhaonscoil na Mumhan.
Bhí ana cheiliúradh acu sa Rinn aréir agus Nemeton 30 bliain ar an bhfód. Gaisce nach beag déanta ag Irial Mac Murchú agus a chomhluadar.
Tá tús curtha ag Gaelscoil Uí Riada an tseachtain seo le comóradh 40 bliain na scoile i mBaile an Easpaigh i gCorcaigh.
100 bliain a dtaca seo d'fhág Pádraig Feiritéar 39 láimhscribhínn dá chuid le h-uacht ag Coláiste na h-Ollscoile Baile Átha Cliath. Bhí a shaol caite bailiú aige aige baile agus i gcéin i Nua Eabhrac mar a gcaith seo cuid mhór dá shaol.
Send us a Text Message.Most people are unaware of the famine before An Gorta Mor. Bliain an Áir, meaning "The year of the slaughter" took place in 1741. A bizarre weather pattern lasting 2 years will cause an estimated 13% to 20% of the 2.4 million people of Ireland to die. This was a proportionately greater loss than during An Gorta Mor of 1845–1852. This weather is just really freaky especially what happened in fall of 1740.There is a great book that will give you greater details - Arctic Ireland: the Extraordinary Story of the Great Frost and Famine of 1740-41 by David Dickson Support the Show.Irish Mythology - Mythical Cycle - Book of Invasions
Austin Ó Briain,Patrick Farrell,Iggy,Seán,Colm agus Seán Ó Muircheartaigh ag imirt galf i nDún Séann.
Damien Ó Dónaill ag caint le Danny Mac Giolla Easbuig, Ciara Ní Dhochartaigh, Ben Ó Raifeartaigh, Conor Ó Domhnaill, Aodhan Mac Fhionnghaile, Ryan Mac Seáin, Aodhán Mac Fhionnghaile, Nicola Ní Dhubhgáin agus Aimée Ní Bheirn, CLG Cill Chartha.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Le Seán Ó Dubhchon
Tugann Andy Caomhánach súil siar ar na forbairtí is mó atá tarlaithe sa teicneolaíocht ó bhí na 1980í ann, agus déantar plé ar an ról, dearfach nó diúltach, atá agus a bheidh agus an intleacht shaorga (A.I.) orainn.
Tá na coláistí samhraidh mar chuid lárnach d'fhorbairt shóisialta déagóirí na tíre, ach ní mar sin a bhí sé i gcónaí. Labhraíonn muid le Máire McCafferty faoi conas mar a thosaigh siad amach.
Bunaíodh Comhairle Contae Chorcaí 125 bliain ó shoin. Tá leabhar foillsithe le deanaí ag trácht ag obair na Comhairle agus eachtraí stairiúla a bhí lárnach ina saol.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Bhíomar ag caint le Bláthnaid Ní Chofaigh faoin ócáid agus faoi sraith chláracha atá á cheiliúradh.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/yo8hqsc6 Contact: irishlingos@gmail.com Permission to buy tobacco to be raised from 18 to 21 years. Cead tobac a cheannach le hardú ó 18 go 21 bliain. The age at which people can buy cigarettes and other tobacco products is to be raised from eighteen to 21, according to new legislation to be proposed to the Cabinet this week by Health Minister Stephen Donnelly. Tá an aois ag ar féidir le daoine toitíní agus táirgí eile tobac a cheannach le hardú ó ocht mbliana déag go 21 bliain, de réir reachtaíocht nua atá le moladh don Chomhaireacht an tseachtain seo ag an Aire Sláinte Stephen Donnelly. For people who are currently between the ages of eighteen and 21, the bill will be drafted in such a way that they will still be allowed to buy tobacco. Maidir le daoine atá idir ocht mbliana déag agus 21 faoi láthair, dréachtófar an bille sa chaoi is go mbeidh cead acusan tobac a cheannach go fóill. Minister Donnelly said that the legislation is really aimed at young people between the ages of fifteen and seventeen. Dúirt an tAire Donnelly gur ar dhaoine óga idir chúig bliana déag agus seacht mbliana déag atá an reachtaíocht dírithe i ndáiríre. It's easy for people in that age group to buy tobacco at the moment, he said, but if the minimum age is raised to 21 it will make them a lot of trouble. Is furasta do dhaoine san aoisghrúpa sin tobac a cheannach faoi láthair, arsa sé, ach má ardófar an aois íosta go 21 déanfaidh sé ciotaí an-mhór dóibh. A report from the Royal College of Physicians of Ireland states that more than any other time people take their first puff of tobacco between the ages of fifteen and seventeen. Deirtear i dtuarascáil ó Choláiste Ríoga Lianna na hÉireann gur idir chúig bliana déag agus seacht mbliana déag thar aon am eile is mó a bhaineann daoine an chéad gal tástála as tobac. If the minimum age were raised to 21, the number of teenagers who smoke could be reduced by 25%, according to the authors of the report. Dá n-ardófaí an aois íosta go 21 d'fhéadfaí an líon déagóirí a chaitheann tobac a laghdú 25 faoin gcéad , dar le húdair na tuarascála. It is estimated that around 4,500 people die in the State every year due to smoking. Áirítear go bhfaigheann thart ar 4,500 duine bás sa Stát gach bliain mar gheall ar thobac a chaitheamh. They are most affected by heart disease, lung disease and cancer. Galar croí, galar scamhóg agus ailse is mó a bhaineann dóibh. As well as raising the minimum age, the sale of tobacco products and vaping products from machines in commercial premises is to be banned. Chomh maith leis an aois íosta a ardú, táthar le cosc a chur ar tháirgí tobac agus ar tháirgí vápála a dhíol ó mheaisíní in áitribh thráchtála. The Government also intends to ban disposable vaping cigarettes and place restrictions on the advertising of vaping products. Tá rún ag an Rialtas freisin cosc a chur ar ghaltoitíní aon uaire agus srianta a chur ar an gcaoi a bhfógraítear táirgí vápála. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
Ba gheall le foireann Chiarrai an fhoireann a chuir Ciarrai Thiar chun páirce i gcoinne Átha Cliath 80 bliain is lá inniu. Cluiche dúthláine bhí ann ar mhaithe le athchóiriú dhéanamh ar Pháirc an Ághasaigh sa Daingean.
Tá feachtas neamhghnách ar siúil ag Scoil Rónáin, An Trá Báin le cur le líon a ndaltaí. Labhair Mícheál Mac Donnacha ó Choiste na dTuismitheoirí linn faoi.
Go raibh maith agaibh as an tacaíocht le bliain anuas! MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Go raibh maith agaibh as an tacaíocht le bliain anuas! MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Bhí Ruairí Ó Conchúir san Afraic Theas 30 bliain ó shoin nuair a toghadh Nelson Mandela ina Uachtarán ar an Afraic Theas.
Gá le breis gaelscoileanna agus go h-áirithe gaelcholáistí a deir Dónal Ó hAiniféin. Deir sé go raibh fís láidir aige bunaitheoirí na ngaelscoileanna ins na h-ochtóidí agus go bhfuil tábahcht leis an bhfís sin arís.
Seolfar leabhrán tráthnóna ar an bhfeachtas a cuireadh ar bun daichead bliain ó shoin chun Gaelscoil a bhunú i Mainistir Fhearmaigh.
Niamh Ní Dhrisceoil, Caitlín Uí Aodha agus Seán Breathnach; Seirbhís na mbád tárrthála 200 bliain ar a bhfód.
Tá trí fichid bliain caite aige Seán Ó hUigínn a múineadh i gColáiste na Mumhan i mBéal Átha an Ghaorthaigh. Tá scéal níos a spéisiúla fós aige fén dtógaint a fuair sé i gCorcaigh as a óige nuair a b'éigean dá mháthair an chlann a scaipeadh air ghaolta taréis bháis a céille go h-óg.
Beidh ócáid chomórtha 40 bliain do Ghaelscoil Uí Riordáin ar bun sa scoil tráthnona amáireach.
Pléann Emmet Ryan scéalta na seachtaine le Cuán; faighimid léargas ó Cholm Mac Gearailt ar fheachtas stairiúil de chuid Chonradh na Gaeilge agus iad ag iarraidh craolacháin i nGaeilge 50 bliain ó shin; insíonn Sinéad Ní Uallacháin dúinn faoi na cláir theilifíse is fearr faoi láthair; agus tá Daragh Ó Conchúir ag déanamh cur síos ar an méid atá ag titim amach sa spórt.
Bhí Agatha ag cur síos ar an gceiliúradh atá beartaithe acu i mbliana.
Máighréad Uí Lionáird, Eilín Ni Lionáird,agus Breandán Ó Lionáird a trácht air an ócáid cheilliúrtha atá acu mar líon tí.
Bliain ó tugadh stádas oifigiúil sa dlí don Ghaeilge agus don Ultais, I dTuaiscirt Éireann céard atá tarlaithe ó shíon.
Painéal cainteoirí ag labhairt faoi Cholaiste Chamuis a bheith ag ceiliúradh leathchéad bliain ar an bhfód.
Although it sometimes seems as if the housing crisis stumbles from one disappointment to the next, there is now over 100 years of housing planning since the State began. A new programme on TG4 seeks to put the current crisis in a broader historical context.Sean was joined by Paul Webster, Director of 100 Bliain de Thithíocht (100 Years of Housing: Crisis Without End).. Image: TG4
Tír ana dhifriúil ata inniu againn i gcomparáid le leathchéad bliain ó shoin de réir figiúirí tá eisithe ag an Oifig Staidrimh. Tá méadú thar cuimse air chúrsaí trádála, pá,agus an daonra. Tionchar dearfach ó thaobh na trádála a bhuiochas leis an gComhphobal Eorpach.
Fiche bliain a dtaca seo tugadh bata is bóthar do Pháidí Ó Sé mar Bhainisteoir ar fhoireann sínsir caide Chiarraí.
Súil siar 30 bliain Ón Taobhlíne go lá aislinge Dhoire nuair a bhain siad Corn Mhig Uidhir den chéad uair. Cuimhníonn Fionntán de Brún ar an Mhoinsíneoir Breandán Ó Doibhlin. Pléann Hugh Mac Giolla Cheara an saol ar líne agus céim ollscoile anois ann do thionchairí. A look back 30 years to Derry's date with destiny when they raised the Sam Maguire for the first time. Fionntán de Brún remembers Monsignor Breandán Ó Doibhlin. Hugh Carr looks at life online and the University Degree for influencers.
Oirníodh an t-Athair Séamus Mac Ginneá,ó Leataoibh Mór ina shagart leathchéad bliain ó shoin. Saol maith curtha isteach aige,agus é lán tsásta thar n-ais ina bhaile dúchais arís.
Beidh teacht le chéile i Scoil Réidh na nDoirí Dé Domhnaigh seo chughainn agus iad a comóradh 125 ó bunaíodh an scoil. Bhí 197 leanbh a freastal uirthi an uair úd. Níl innti anois ach 21 leanbh, ach scoil bhríomhar isea í atá i gcroí lár an pharóiste.
De réir Straitéis 20 Bliain don Ghaeilge 2010–2030, bhí coiste rialtais ar an nGaeilge agus ar an nGaeltacht le bunadh ina mbeadh an Taoiseach mar chathaoirleach air, ach cá bhfuil an coiste rialtais seo?
B'fhearra d'iascairí na tíre seo ná raghadh Eirinn sáite sa Chomhphobal Eorpach a deir Caitlín Uí Aodha.Bhí a muintir fhéin le cúpla glúin anuas a plé leis a bhfarraige,ach tá deireadh acu.
Bliadhna ùr ach suidheachadh air a bheil Edel gu math eòlach...Support this show http://supporter.acast.com/a-nunn-s-anall. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Michelle Nic Pháidín ar An Diabhal Inti, sraith úr teilifíse de chuid BBC Gaeilge faoi chailleacha. Bairbre Ní Chíosáin, leachtóir agus taighdeoir le hOllscoil Toulouse na Fraince ar an chorás tearmainn. Agus Interrail 50 bliain d'aois i mbliana, cluinimid ó Áine Mhaoir atá ag taisteal san Iodáil agus Antaine Mac Aoidh atá díreach ar ais óna chuid taistil féin. Michelle Nic Pháidín on An Diabhal Inti, a new BBC Gaeilge TV series exploring why many people, mostly women, were targeted during the witch hunts that swept across Europe. Bairbre Ní Chíosáin, lecturer and researcher at Toulouse University, on the accommodation difficulties faced by asylum seekers. The Interrail pass is 50 years old and we hear from Áine Mhaoir who is currently travelling in Italy and Antaine Mac Aoidh who is just back from his travels.
Cluineann muid cuimhní cinn ar an bhliain órga nuair a bhain Ard Mhacha Cluiche Ceannais Peile na hÉireann i 2002 ó Phádraig Ó Tiarnaigh, Órla Nic Ruairí agus Tomaí Ó Conghaile. Insíonn Dr Róisín Ní Mhulláin do Dháithí faoi thionscadal úr ar shaol agus ar shaothar an údair Cathal Ó Sándair. Buaileann muid le Póilín Nic Géidigh agus Aedraen Ó Dubhghaill lánúin a casadh le chéile ar líne agus glacann siad páirt i Grá na gCeist. Memories of Armagh's golden year in 2002 from Pádraig Ó Tiarnaigh, Órla Nic Ruairí and Tomaí Ó Conghaile. Dr Róisín Ní Mhulláin talks about a new project to highlight the life and work of author Cathal Ó Sándair. Póilín Nic Géidigh and Aedraen Ó Dubhghaill take part in our love quiz.