POPULARITY
Chuaigh Diarmuid de Faoite ar bhóithrín na smaointe le Rossa Ó Sioradáin ar Fios Feasa, ag céilúradh 30 bliain don raidió pobail i Ros na Rún agus sraith 30 ag teacht chun críoch! Fios Feasa le Rossa Ó Sioradáin – clár Gaeilge faoi chultúr agus na healaíona ar Raidió na Life, ó Luan go hAoine ag 20:00.
Enjoy Gaeilge Weekly but feel like your Irish isn't improving fast enough?Turn passive listening into serious progress with structured lessons, clear guidance, and a step-by-step path to real confidence in speaking Irish.→ Start your free trial: patreon.com/learnirishonlineTRÍ EAGRÁN GACH DÉARDAOIN // THREE VERSIONS EVERY THURSDAYSTANDARD:
Enjoy Gaeilge Weekly but feel like your Irish isn't improving fast enough?Turn passive listening into serious progress with structured lessons, clear guidance, and a step-by-step path to real confidence in speaking Irish.→ Start your free trial: patreon.com/learnirishonlineTRÍ EAGRÁN GACH DÉARDAOIN // THREE VERSIONS EVERY THURSDAYSTANDARD:
Enjoy Gaeilge Weekly but feel like your Irish isn't improving fast enough?Turn passive listening into serious progress with structured lessons, clear guidance, and a step-by-step path to real confidence in speaking Irish.→ Start your free trial: patreon.com/learnirishonlineTRÍ EAGRÁN GACH DÉARDAOIN // THREE VERSIONS EVERY THURSDAYSTANDARD:
Beidh Léacht agus Taispeántas sa Chrannóg an deireadh seachtaine seo ag ‘Comóradh 100 Bliain d'Fhianna Fáil i nDún na nGall, imeacht atá curtha le chéile ag Uinseann.
Speech at a reception commemorating the 40th Anniversary of the Chornobyl disaster
Dúnmharaíodh Denis Donaldson, iarbhall den IRA, 20 bliain ó shin i 2006. Duine sinsearach a bhí ann i Sinn Féin ag tráth a raibh an páirtí ag dul ó neart go neart mar fhórsa polaitiúil sa Tuaisceart. Creidtear gur cara dílis de chuid Gerry Adams agus Martin McGuinness a bhí ann agus i ndiaidh Chomhaontú Aoine an Chéasta tugadh post riaracháin dó i gCnoc an Anfa. Ach, sa bhliain 2005, tháinig sé chun solais go raibh Denis Donaldson ag feidhmiú mar spiaire ar son M15 le blianta fada. Theith sé go ceantar iargúlta i nDún na nGall, áit ar chuir sé faoi i dteach beag gan uisce reatha ná leictreachas. Is ann a thángthas ar a chorp roinnt míonna ina dhiaidh sin, agus é scaoilte faoi dhó. Tá go leor ceisteanna fós gan freagraí i dtaca le bás Dennis Donaldson, ceisteanna a ghoilleann ar a chlann go dtí an lá inniu. Agus le fear Gaeltachta cúisithe le déanaí i leith an dúnmharú - an bhfaighimid amach cé a thug an t-ordú chun é a mharú? Ar Seachtain, labhraíonn an t-iriseoir Áine Ní Bhreisleáin faoin scéala is déanaí sa chás. Foclóir: Spiaire: Spy Uisce reatha: Running water Pleascáin: Explosives Ball: Member Riarachán: Administration Ruathar: Raid Ag spré: Spreading Ag feidhmiú: Operating Nocht: Reveal Iarghúlta: Remote Ar an toirt: On the spot Freagracht: Responsibility Tras-teorainn: Cross border Corruair: Occasionally Ag goilliúint orthu: Weighing heavily on them Ceart agus cóir: Right and justice Brathadóir: Informer Ag dul i méadaíocht: Growing up Eiseachadadh: Extradited See omnystudio.com/listener for privacy information.
Bliain caite ag an Aire sa bpost- BÁNÚ míshásta le easpa dul chun cinn.
Gaeilge Weekly
Nuacht Mhall. Príomhscéalta na seachtaine, léite go mall.*Inniu an tríú lá de mhí Eanáir. Is mise Gwyneth Nic Aidicín Ní Loingsigh.Tharla tine uafásach ag cóisir chéiliúradh na hAthbhliana ag ionad sciála in Crans-Montana san Eilvéis. Maraíodh timpeall 40 duine agus gortaíodh breis is céad duine sa tine. Tá fiosrú maidir le cúis na tine fós ar siúl. Deir finnéithe go mb'fhéidir gur coinneal ar bharr buidéil seampéin a thosaigh an tine ach tá oifigí ag diúitiú aon ráiteas a dhéanamh ag an bpointe seo. Deirtear go dtógfaidh sé laethanta nó seachtainí fiú chun íospartaigh na tubaiste a aithint agus teaghlaigh agus cairde na n-íospartach ag fanacht le nuacht. Slua óg, idirnáisiúnta a bhí ag céilliúradh an óiche sin, tá daoine ón gceantar áitiúil agus oifigí ó thíortha na n-íospartach ag báiliú ag suíomh na tubaiste chun a meas a thaispeáint agus bláthanna agus coinnle a chur amach.Beidh Comóradh Céad Bliain de raidió Éireannach á chéilliúradh i rith 2026. Tar éis craoltaí trialacha a fhoilsiú an bhliain roimhe, ar an gcéad lá de mhí Eanáir 1926 sheol Dubhghlas de hÍde 2RN, réamhtheachtaí Raidió Éireann, agus Raidió Teilifís Éireann tar éis sin, leis an chéad aitheasc raidió poiblí i nGaeilge agus i mBéarla. Dúirt sé go raibh sé in am d'Éirinn a háit a thógáil le tíortha eile na hEorpa a raibh raidió náisiúnta acu cheana. Ar dtús bhí gearáin ó roinn den phobail, go raibh na craoltaí ag tógáil spás na gcraoltaí Sasanacha. Céad bliain ina dhiaidh sin, tá 33 cainéal náisiúnta, 21 cainéal áitiúla ar fáil agus beagnach 3.5 milliún duine ag éisteacht le raidió Éireannach gach lá den tseachtain. Beidh réimse craoltaí beo ó Ard-Oifig an Phoist ar an 15 Eanáir chun an ócáid a mharcáil, trasna Raidió na Gaeltachta, RTE 1 agus a thuilleadh. Tá nasc don chéad chraoladh a thug Dubhghlas de hÍde le fáil sa script: https://www.rte.ie/archives/exhibitions/681-history-of-rte/682-rte-1920s/289997-first-radio-/Thosaigh agóid in Tehran san Iaráin an tseachtain seo caite faoin mboilsciú agus faoin díluacháil tar éis titim an rial, airgeadra na hIaráine, go dtí an luach is ísle riamh. Spreagadh agóidí i gcathracha ar fud na tíre ó shin agus na póiliní ag iarraidh na hagóideoirí a scaipeadh, ag úsáid brú agus deoirgháis. Tuairiscíodh bás seisir Déardaoin, tar éis fhormhéadú na corraíola. Phóstáil Donald Trump, Uachtarán Stáit Aontaithe Mheiriceá, ar Truth Social Dé hAoine, go rachadh na Stáit Aontaithe isteach sa chás go maródh an Iaráin aon agóideoirí. Níl sé soiléir cén gníomh atá i gceist ag Trump leis an ráiteas seo ach deirtear go mbeidh cur isteach na Stát Aontaithe sa choimhlint dainséarach don réigiún. Léiríonn na hagóidí seo ní amháin míshásacht an phobail san Iaráin le stádas eacnamaíocht na tíre, ach leis an gcóras san iomlán.*Léirithe ag Conradh na Gaeilge i Londain. Tá an script ar fáil i d'aip phodchraolta.*GLUAISfiosrú - investigationíospartach - victimcraoltaí - broadcastsaitheasc - address (speech)boilsciú - inflationdíluacháil - devaluation
2026 - Bliain Úr faoi Mhaise DaoibhseA very happy New Year to all readers of this column, to the staff of the Belfast Media Group and The Irish Echo. And to you good readers who have stayed with me over the years.None of us know what 2026 will bring but we can be sure it will be interesting. May it also be good to you all and to your families. Beirigí bua. Eyes On The Prize. 2025 was a good year for Irish Unity. All of those advocating for a new Ireland, including Sinn Féin's Commission on the Future of Ireland, worked hard and effectively promoting the message that Irish Unity will be good for the people of the island of Ireland. Crucially, both houses of the Oireachtas, the Dáil and the Seanad, passed motions calling on the Irish government to begin the process of planning and preparing for Unity referendums. These include The Oireachtas Good Friday Agreement Committee. This is the only all-Ireland committee in Leinster House. It is unique in that Members of Parliament from the north join TDs and Senators to work on issues relating to the implementation of the Good Friday Agreement.The Good Friday Agreement remains the basis for relations on the island of Ireland and between the islands of Ireland and Britain. However, its implementation has been challenged, principally by indifference from London and a lack of consistent and positive leadership from Dublin.‘I'm so scared, please come'For as long as I have been a republican activist I have been reading and writing about the impact of British colonialism on peoples around the world. As the largest empire in human history Britain's conquests and exploitation of other places resulted in untold misery, death and hardship for those living under British rule - not least here in Ireland. To maintain its domination, the British Empire used violence and dehumanised the peoples it sought to exploit. Behind its claim of being a guardian of the ‘rule of law' Britain stole land and property, exploited mineral resources and reduced native peoples to little more than slaves.Among those many locations was Palestine. British policy is largely responsible for the decades of war that have plighted that land for a hundred years. Current British government policy is facilitating the genocide of the Palestinian people by the Israeli apartheid regime.I have visited Palestine and Israel on at least four occasions, including the Gaza Strip in 2009. I walked along the ‘separation wall' – a monstrous perversion designed to imprison Palestinians into smaller and smaller ghettoes.
Inniu an seachtú lá is fiche de mhí na Nollag. Is mise Niall Ó Siadhail. Tá suas le trian den phobal i gCív na hÚcráine gan teas lárnach inniu i ndiaidh baráiste drón agus diúracán ón Rúis. Maítear go bhfuil Moscó ag díriú ar shaoráidí fuinnimh agus ar bhonneagar sibhialta, fiú agus an teocht faoi bhun an reophointe. Beidh Uachtarán na hÚcráine Volodymyr Zelenskyy ag dul go Floridaamárach chun bualadh le hUachtarán na Stát Aontaithe, ag súil go gcuirfidh na Meiriceánaigh brú ar an Rúis agus dúirt Zelenskyy go bhfuil plean síochána fiche pointe “nócha faoin chéad réidh”. Tá sé ráite ag Zelenskyy roimhe gurbh fhéidir glacadh le stádas mar shaorlimistéar eacnamaíochta nó limistéar dímhíleataithe a thabhairt don Donbas, ach go mbeadh reifreann de dhíth san Úcráin chun an plean sin a fhaomhadh.Sa Ríocht Aontaithe, tá moladh radacach déanta ag an ailtire a dhear an London Eye chun dul i ngleic le héileamh leictreachais san am atá le teacht: stáisiún cumhachta taoide ollmhór a chruthódh murlach ar chósta Somerset. Bheadh 125 tuirbín faoiuisce ann, i stua idir Minehead agus Watchet i Muir na Sabhrainne, nó Cainéal Bristol mar a thugtar air i mBéarla. Bheadh raon rothar 14 mhíle ar bharr an struchtúir agus muiríne le haghaidh spóirt uisce taobh istigh den mhurlach. Deir Feisire áitiúil go mbeadh an suíomh “íocónach” agus táthar ag súil go mbeadh turasóirí ag filleadh ar an cheantar de bharr na saoráidí úra.Tá an scannán úr Saipan le feiceáil sa phictiúrlann an tseachtain seo, ina léirítear na heachtraí mícháiliúla a thit amach i measc fhoireann peile na hÉireann sna hOileáin Mháirianacha Thuaidh go gairid roimh Chorn an Domhain sa bhliain 2002. Beidh na haisteoirí Steve Coogan agus Éanna Hardwicke i ról Mick McCarthy agus Roy Keane faoi seach, agus ní milleadh é le rá gur fhág Keane, duine de na peileadóirí ab fhearr riamh in Éireann, agus chuaigh sé abhaile sular cuireadh tús leis an chomórtas. Eachtra chonspóideach a bhí ann ar an am agus atá fós sa lá atá inniu ann, ach ba é 2002 Corn an Domhain deireanach a raibh Éire páirteach ann. Tá deis ag foireann reatha na hÉireann an comórtas céanna a bhaint amach sa bhliain atá romhainn, agus le cuidiú Dé ní bheidh aon choimhlint idirphearsanta ag cur isteach ar an fheachtas.Bliain úr faoi shéan is faoi mhaise oraibh uilig.*Léirithe ag Conradh na Gaeilge i Londain. Tá an script ar fáil i d'aip phodchraolta.*GLUAISfaoi bhun an reophointe - below freezingsaorlimistéar eacnamaíochta - economic free zonemurlach - lagoonstua - arceachtraí mícháiliúla - infamous eventscoimhlint idirphearsanta - interpersonal conflict
In this final episode of 2025, Stephen Buckley reflects on a year of significant growth for Insight: The Stripped Back Podcast, highlighting the increase in listeners, the depth of conversations, and the importance of community support. He expresses gratitude for the guests and listeners who have contributed to the podcast's success, celebrates the achievements of the trade community, and looks forward to exciting developments in 2026, including the potential for in-person events. Stephen highlights the connection he has with his Cousin and Co Host Keith, and how the podcast is where it is because of their shared determination to elevate the trade industry into the mainstream conversation. The episode concludes with heartfelt messages from listeners, emphasizing the importance of mental health and community support during the holiday season.Nollaig Shona agus Bliain Úr Faoi Mhaise
Labhair an t-aisteoir linn faoin ócáid.
Agallamh le hAonghus, atá mar oibrí daonnchairdeas idirnáisiúnta, faoi chúrsaí daonnúil i nGaza dhá bhliain ó thús na coimhlinte. Craolta 08.10.25
Chas Michelle le Mary le gairid agus bhí comhrá acu faoina saol, a hóige, agus a saol oibre sa tsiopa a bhí ag a teaghlach, clann Mhic Suibhne ar an Fhál Carrach agus an siopa Mc Aulliffes a bhí aici féin ansin i nDún Fionnachaidh.
Bhailigh maithe agus móruaisle an stáit i nDoire Fhíonáin i gCiarraí inné, do chomóradh oifigiúil ar bhreith an Fhuascailteora Dónal Ó Conaill, cothrom an lae inniu dhá chéad go leith bliain ó shin. Chuir Dáithí De Mórdha an méid seo le chéile dúinn.
Níl mórán scéalta a bhaineann siar as iriseoirí a bhfuil taithí na mblianta acu, ach sin go díreach an rud a tharla ar Aoine an Chéasta na bliana seo caite. Gabhadh ceannaire an DUP, Sir Jeffery Donaldson agus a bhean chéile, Lady Eleanor Donaldson, go luath maidin Déardaoin 28ú Márta 2024 i dtaca le líomhaintí cionta gnéasach a tharla i bhfad roimhe seo. Baineann na 18 gcúiseamh i gcoinne Jeffrey Donaldson le héigniú, le hionsaí mígheanasach agus gníomh ró-mhígheanas - séanann sé na líomhaintí go léir. Ar Seachtain, amharcann Ciaran Dunbar siar ar an ghéarchéim seo i bpolaitíocht Thuaisceart Éireann. Foclóir: Gabh: Arrest Dearbhaigh: Ascertain Cúisíodh é: He was charged Ráiteas: Statement Cionta: Offences An-aitheanta: well known Baineadh siar as: He was taken aback Cráifeach: Religious Cuireadh ar fionraí é: He was suspended Líomhaintí: Allegations Dualgas: Obligation Íospartach: Victim Gearánaí: Complainants Leochaileach: Vulnerable Aontachtach: Unionist Tionól: Assembly Clis: Break down Ag feidhmiú: Functioning See omnystudio.com/listener for privacy information.
Os coinn caoga bliain ó shín, tharla dúnmharú uafásach i mBaile Pálmair nár chuala mórán daoine faoi. B'eachtra aisteach agus uafásach é, nár tuairiscíodh sna nuachtáin go dtí blianta fada ina dhiaidh sin. Ar Seachtain, labhraíonn an t-iriseoir Ciarán Dunbar faoin chás aisteach seo agus cén fáth go raibh sé i bhfolach ar feadh beagnach daichead bliana. Foclóir: Baile Pálmair: Palmerstown Dlúth: Tight-knit Deasghnáth: Ritual Cráifeach: Religious Tairní: Nails Céas: Crucify Cailís: Chalice Cartlann: Archive Áiléar: Attic Seilg: Hunt Íobair: Sacrifice Bleachtaire: Detective Ba léir: It was clear Admhaigh: Admit Cúisigh: Charge Intuigthe: Understandable Aisteach: Strange Teastas báis: Death certificate As an ghnáth: Unusual Maithiúnas: Forgiveness See omnystudio.com/listener for privacy information.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2d52u8pp Contact: irishlingos@gmail.com New information about WB Yeats' remains available in State documents. Eolas nua faoi thaisí WB Yeats ar fáil i gcáipéisí an Stáit. RTÉ News and Current Affairs The Department of Foreign Affairs decided to suppress information given to them in the late seventies about the remains of the poet WB Yeats. Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ Chinn an Roinn Gnóthaí Eachtracha eolas a tugadh dóibh ag deireadh na seachtóidí faoi thaisí an fhile W B Yeats a chur faoi chois. In fact, the Department thought that a member of the famous Gluckstein family in London was blackmailing the State when he claimed to have evidence that the bones were not WB's. Go deimhin, shíl an Roinn go raibh ball de theaghlach cáiliúil Gluckstein i Londain ag déanamh dúmhál ar an Stát nuair a mhaígh sé go raibh fianaise aige nárbh iad cnámha W.B. Yeats was buried in Sligo. Yeats a bhí curtha i Sligeach. It emerged 10 years ago in French State documents that the remains buried in the cemetery in Drumcliabh in Sligo are unlikely to be those of WB Yeats. Tháinig sé chun solais 10 mbliana ó shin i gcáipéisí Stáit de chuid na Fraince nach dócha gur taisí W B Yeats atá curtha sa reilig i nDroim Chliabh i Sligeach. The poet died in Roquebrune, France, in 1939 and was buried in a pauper's grave. Cailleadh an file i Roquebrune na Fraince sa bhliain 1939 agus cuireadh é in uaigh bhochtáin. A grand ceremony was held in Ireland in 1948 when a naval ship brought his remains back to his homeland. Reáchtáladh searmanas mór in Éirinn in 1948 nuair a thug long cabhlaigh a chuid taisí ar ais go dtí a thír dhúchais. He was buried in Drumcliabh in County Sligo with great pomp and ceremony. Cuireadh é i nDroim Chliabh i gContae Shligigh le mustar is mórdháil. But Yeats' remains were so mixed with many others in the morgue that there was no way to distinguish them from other people buried there. Ach b'amhlaidh go raibh taisí Yeats measctha le go leor eile sa mharbhlann agus nach raibh aon dóigh go bhféadfaí idirdhealú a dhéanamh idir iad agus daoine eile a bhí curtha ann. The pauper's grave had a five-year lease and was exhumed in 1946 and the poet's bones were interred with those of many others. Bhí léas cúig bliana ar uaigh an bhochtáin agus dí-adhlacadh é i 1946 agus cuireadh cnámha an fhile isteach le cnámha go leor daoine eile. Therefore, it is unlikely that the collection of bones sent back to Ireland belonged to Yeats at all. Mar sin, ní dócha gur le Yeats an cnuasach cnámha a seoladh ar ais go hÉirinn in aon chor. A Department of Foreign Affairs file now available in the National Archives due to the 30 Year Rule, provides fresh insight into the controversy. Tugann comhad de chuid na Roinne Gnóthaí Eachtracha atá ar fáil anois sa Chartlann Náisiúnta de bharr na Rialach 30 Bliain, léargas úr ar an chonspóid. On June 29, 1978, the Irish Ambassador to Britain submitted a confidential report to the Department on the matter. An 29 Meitheamh, 1978 chuir Ambasadóir na hÉireann chun na Breataine tuairisc rúnda faoi bhráid na Roinne faoin scéal. A member of the Gluckstein family contacted Ambassador Paul Keating with updated information about the situation. Chuaigh ball de theaghlach Gluckstein i dteagmháil leis an ambasadóir Paul Keating le heolas úr faoin scéal. Aunt R. was Bhí aintín R. J. J. Gluckstein (Ms Gluck) was very close to Edith Heald, a close friend of Yeats. Gluckstein (Ms Gluck) an-mhór le Edith Heald, dlúthchara de chuid Yeats. Heald had documents in his possession relating to Yeats' burial and these were left in Ms Gluck's will. Bhí doiciméid i seilbh Heald a bhain le hadhlacadh Yeats agus fágadh iad sin le huacht ag Ms Gluck. Gluckstein handed copies of these letters to the Ambassador. Thug Gluckstein cóipeanna de na litreacha seo ar lámh don Ambasadóir.
CLG 140 bliain ar an bhfód. An mbeadh Micheál Ciosóig sásta leis an eagraíocht inniu?
Cailleadh Pádraig Ó hIcéadha cúig mbliana fichead is lá inniu. Ceann ródaí i ngluaiseacht na gaeilge i gCuileann Uí Chaoímh ab ea é. Bhí sé ar dhuine do bhunaitheoirí Dhaonscoil na Mumhan.
Bhí ana cheiliúradh acu sa Rinn aréir agus Nemeton 30 bliain ar an bhfód. Gaisce nach beag déanta ag Irial Mac Murchú agus a chomhluadar.
Tá tús curtha ag Gaelscoil Uí Riada an tseachtain seo le comóradh 40 bliain na scoile i mBaile an Easpaigh i gCorcaigh.
100 bliain a dtaca seo d'fhág Pádraig Feiritéar 39 láimhscribhínn dá chuid le h-uacht ag Coláiste na h-Ollscoile Baile Átha Cliath. Bhí a shaol caite bailiú aige aige baile agus i gcéin i Nua Eabhrac mar a gcaith seo cuid mhór dá shaol.
Send us a Text Message.Most people are unaware of the famine before An Gorta Mor. Bliain an Áir, meaning "The year of the slaughter" took place in 1741. A bizarre weather pattern lasting 2 years will cause an estimated 13% to 20% of the 2.4 million people of Ireland to die. This was a proportionately greater loss than during An Gorta Mor of 1845–1852. This weather is just really freaky especially what happened in fall of 1740.There is a great book that will give you greater details - Arctic Ireland: the Extraordinary Story of the Great Frost and Famine of 1740-41 by David Dickson Support the Show.Irish Mythology - Mythical Cycle - Book of Invasions
Austin Ó Briain,Patrick Farrell,Iggy,Seán,Colm agus Seán Ó Muircheartaigh ag imirt galf i nDún Séann.
Damien Ó Dónaill ag caint le Danny Mac Giolla Easbuig, Ciara Ní Dhochartaigh, Ben Ó Raifeartaigh, Conor Ó Domhnaill, Aodhan Mac Fhionnghaile, Ryan Mac Seáin, Aodhán Mac Fhionnghaile, Nicola Ní Dhubhgáin agus Aimée Ní Bheirn, CLG Cill Chartha.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le trí eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille, agus ceann dátheangach le Gaeilge an-simplí. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with three episodes. One in normal-paced, fluent Irish. Another in simpler, slowed-down Gaeilge, and a bilingual episode with very simple Irish Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Bunaíodh Comhairle Contae Chorcaí 125 bliain ó shoin. Tá leabhar foillsithe le deanaí ag trácht ag obair na Comhairle agus eachtraí stairiúla a bhí lárnach ina saol.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
LIO MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Ba gheall le foireann Chiarrai an fhoireann a chuir Ciarrai Thiar chun páirce i gcoinne Átha Cliath 80 bliain is lá inniu. Cluiche dúthláine bhí ann ar mhaithe le athchóiriú dhéanamh ar Pháirc an Ághasaigh sa Daingean.
Go raibh maith agaibh as an tacaíocht le bliain anuas! MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Go raibh maith agaibh as an tacaíocht le bliain anuas! MEMBERSHIP/GAEILGE WEEKLY PATREON Chun a bheith i dteagmháil linn, seol ríomhphost chugainn ar liam.learnirishonline@gmail.com Tagann Gaeilge Weekly amach le dhá eipeasóid gach seachtain ar an gCéadaoin. Ceann amháin i nGaeilge líofa, ceann eile le Gaeilge níos simplí agus níos moille. Déanta i gcomhpháirtíocht le Learn Irish Online. Le haghaidh tuilleadh acmhainní eile (físeáin, podchraoltaí, cúrsaí, PDFs...) chun feabhas a chur ar do chuid Gaeilge, téigh go www.learnirishonline.com agus patreon.com/learnirishonline. — To get in contact, email us at liam.learnirishonline@gmail.com Gaeilge Weekly comes out every Wednesday with two episodes. One in normal-paced, fluent Irish. The other in simpler, slowed-down Gaeilge. Made in partnership with Learn Irish Online. For plenty more resources (videos, podcasts, courses, PDFs), head over to www.learnririshonline.com or patreon.com/learnirishonline.
Bhí Ruairí Ó Conchúir san Afraic Theas 30 bliain ó shoin nuair a toghadh Nelson Mandela ina Uachtarán ar an Afraic Theas.
Gá le breis gaelscoileanna agus go h-áirithe gaelcholáistí a deir Dónal Ó hAiniféin. Deir sé go raibh fís láidir aige bunaitheoirí na ngaelscoileanna ins na h-ochtóidí agus go bhfuil tábahcht leis an bhfís sin arís.
Seolfar leabhrán tráthnóna ar an bhfeachtas a cuireadh ar bun daichead bliain ó shoin chun Gaelscoil a bhunú i Mainistir Fhearmaigh.
Niamh Ní Dhrisceoil, Caitlín Uí Aodha agus Seán Breathnach; Seirbhís na mbád tárrthála 200 bliain ar a bhfód.
Tá trí fichid bliain caite aige Seán Ó hUigínn a múineadh i gColáiste na Mumhan i mBéal Átha an Ghaorthaigh. Tá scéal níos a spéisiúla fós aige fén dtógaint a fuair sé i gCorcaigh as a óige nuair a b'éigean dá mháthair an chlann a scaipeadh air ghaolta taréis bháis a céille go h-óg.
Beidh ócáid chomórtha 40 bliain do Ghaelscoil Uí Riordáin ar bun sa scoil tráthnona amáireach.
Bhí Agatha ag cur síos ar an gceiliúradh atá beartaithe acu i mbliana.
Bliain ó tugadh stádas oifigiúil sa dlí don Ghaeilge agus don Ultais, I dTuaiscirt Éireann céard atá tarlaithe ó shíon.