POPULARITY
Fluent Fiction - Swedish: Snowfall, Stage Lights, and Sibling Surprises: A Lucia Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I skolan var det dags för årets stora Luciafirande.En: At school, it was time for the year's big Luciafirande (Lucia celebration).Sv: Det var vinter, och snön hade börjat falla över den lilla staden.En: It was winter, and snow had started to fall over the small town.Sv: Skolans aula var fylld med förväntansfulla föräldrar och syskon.En: The school's auditorium was filled with expectant parents and siblings.Sv: Det doftade pepparkakor och glögg, och överallt lyste ljusen från de vackra julprydnaderna.En: The scent of pepparkakor (gingerbread cookies) and glögg (mulled wine) filled the air, and everywhere the lights of the beautiful Christmas decorations shone.Sv: Lars stod nervöst bakom scenen.En: Lars stood nervously behind the stage.Sv: Han hade övat dag och natt på sin roll som tomtenisse.En: He had rehearsed day and night for his role as a Christmas elf.Sv: Det var viktigt för honom att få allting perfekt.En: It was important for him to get everything perfect.Sv: Han ville så gärna att hans pappa skulle vara stolt över honom.En: He so wanted his dad to be proud of him.Sv: Men hans mage knöt sig när han hörde sin syster Elin skrika utanför scenen.En: But his stomach tightened when he heard his sister Elin scream outside the stage.Sv: "Elin, snälla, kan du lugna ner dig?"En: "Elin, please, can you calm down?"Sv: viskade Lars i hennes öra.En: whispered Lars in her ear.Sv: Elin hade alltid varit den som gjorde livet mer komplicerat.En: Elin had always been the one who made life more complicated.Sv: Hon gillade att stå i centrum, men på sitt eget sätt.En: She liked to be the center of attention, but in her own way.Sv: "Mamma och pappa bråkar igen där ute", sa hon nonchalant och himlade med ögonen.En: "Mom and dad are arguing again out there," she said nonchalantly and rolled her eyes.Sv: Deras föräldrars ständiga gräl verkade inte röra henne.En: Their parents' constant arguments didn't seem to faze her.Sv: Lars tog ett djupt andetag.En: Lars took a deep breath.Sv: "Vi måste klara det här, Elin.En: "We have to get through this, Elin.Sv: Det är viktigt för mig."En: It's important to me."Sv: Han försökte låta bestämd.En: He tried to sound determined.Sv: Plötsligt hördes ett namn som ropades upp.En: Suddenly a name was called out.Sv: En av skådespelarna saknades.En: One of the actors was missing.Sv: Elin tittade på Lars, och innan han visste ordet av det, sprang hon upp på scenen och började spela rollen.En: Elin looked at Lars, and before he knew it, she ran onto the stage and began playing the role.Sv: Hon förändrades, från rebell till stjärna.En: She transformed, from rebel to star.Sv: Publiken applåderade och skrattade.En: The audience applauded and laughed.Sv: Lars kunde knappt tro sina ögon.En: Lars could hardly believe his eyes.Sv: Trots kaoset hemma hade hans syster räddat föreställningen.En: Despite the chaos at home, his sister had saved the performance.Sv: Men när han tittade ut mot publiken, kunde han se sina föräldrar gräla i korridoren.En: But when he looked out at the audience, he could see his parents arguing in the corridor.Sv: Lars kände en blandning av besvikelse och lättnad.En: Lars felt a mix of disappointment and relief.Sv: Det viktigaste var nu att de andra barnen och han själva hade gjort en bra föreställning.En: The most important thing now was that the other kids and he himself had put on a good show.Sv: När applåderna dog ut och ridån föll, kände Lars ändå ett lugn.En: When the applause died down and the curtain fell, Lars felt a sense of calm.Sv: Hans vänner kom fram, tackade och kramade honom.En: His friends came up, thanked him, and hugged him.Sv: Han märkte hur hans bror och syster också kom för att ge honom en kram.En: He noticed how his brother and sister also came to give him a hug.Sv: På vägen hem, med snön som knarrade under fötterna, insåg Lars att hans egen känsla av prestation var viktigare än hans föräldrars godkännande.En: On the way home, with the snow crunching underfoot, Lars realized that his own sense of accomplishment was more important than his parents' approval.Sv: Han såg på Elin, och för första gången kände han sig tacksam för hennes oväntade sätt att lösa saker.En: He looked at Elin, and for the first time, he felt grateful for her unexpected way of solving things.Sv: Lucianatten hade blivit speciell på ett sätt han inte hade förväntat sig.En: The Lucianatten (Lucia night) had become special in a way he hadn't expected.Sv: Elin log mot honom, och de gick tillsammans hemåt, medan stjärnorna glittrade över den snötäckta villagatan.En: Elin smiled at him, and they walked home together while the stars glittered above the snow-covered suburban street. Vocabulary Words:auditorium: aulaexpectant: förväntansfullasiblings: syskonmulled wine: glöggnervously: nervöststomach: magecalm down: lugna ner digcenter of attention: stå i centrumrebellion: rebellcorridor: korridorendisappointment: besvikelserelief: lättnadaccomplishment: prestationapproval: godkännandescream: skrikaapplauded: applåderadeglittered: glittradeunexpected: oväntattightened: knöt sigdeterministic: bestämdtransformed: förändradescurtain: ridåncrunching: knarradegestured: himmadenight: nattenembraced: kramadechaos: kaosetapplause: applådernapath: vägencomplex: komplicerat
Fluent Fiction - Swedish: Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Axel kände snön knarra under sina fötter när han gick genom kontorets parkering.En: Axel felt the snow crunch under his feet as he walked through the office parking lot.Sv: Vintermorgonens kyla bet i näsan.En: The winter morning's cold bit at his nose.Sv: Inne i byggnaden lyste ljus från fönstren mjukt i mörkret.En: Inside the building, lights softly glowed from the windows in the darkness.Sv: Det var Luciadagen och kontoret var pyntat.En: It was Lucia Day and the office was decorated.Sv: Överallt stod ljus och saffransbullar.En: Everywhere there were candles and saffron buns.Sv: Axel kände en blandning av nervositet och förväntan.En: Axel felt a mix of nervousness and anticipation.Sv: Inne i köket fixade Ingrid kaffe.En: Inside the kitchen, Ingrid was making coffee.Sv: Hon pratade livligt med Mats.En: She chatted animatedly with Mats.Sv: Hennes skratt ekade genom rummet.En: Her laughter echoed through the room.Sv: Ingrid, Axels yngre syster, var alltid i centrum.En: Ingrid, Axel's younger sister, was always the center of attention.Sv: Axel kände sig ofta bortglömd.En: Axel often felt forgotten.Sv: Men idag hade han en plan.En: But today he had a plan.Sv: Idag skulle han våga visa vem han var.En: Today he would dare to show who he was.Sv: Kontorets lunchrum doftade av färska lussekatter.En: The office lunchroom smelled of fresh lussekatter.Sv: Stjärngossar och tärnor utrustade sig med glitter och lingonriskransar.En: Star boys and maidens equipped themselves with tinsel and lingonberry wreaths.Sv: Musik strömmade mjukt ur högtalarna, och alla väntade på att festen skulle börja.En: Music flowed softly from the speakers, and everyone was waiting for the party to begin.Sv: När alla samlades för Luciatåget, andades Axel djupt.En: When everyone gathered for the Lucia procession, Axel took a deep breath.Sv: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Sv: När de traditionsenliga sångerna tog slut, harklade han sig.En: When the traditional songs ended, he cleared his throat.Sv: "Ursäkta, kan jag säga några ord?"En: "Excuse me, can I say a few words?"Sv: sa han försiktigt.En: he said cautiously.Sv: Rummet tystnade.En: The room went silent.Sv: Alla blickar vändes mot honom.En: All eyes turned to him.Sv: Axel pratade om deras barndoms Luciafirande.En: Axel talked about their childhood Lucia celebrations.Sv: Han berättade om hur deras mamma alltid bakat lussekatter hela natten och hur de varje år klädde ut sig tillsammans.En: He told of how their mother always baked lussekatter all night and how every year they dressed up together.Sv: Hans röst blev mjuk när han mindes de gemensamma stunderna.En: His voice softened as he recalled the shared moments.Sv: Ingrid lyssnade noga, rörd av berättelsen.En: Ingrid listened intently, moved by the story.Sv: Mats log brett.En: Mats beamed.Sv: "Det här var precis vad vi behövde, Axel," sa han och klappade honom på axeln.En: "This was just what we needed, Axel," he said, patting him on the shoulder.Sv: "Så vackert sagt."En: "So beautifully said."Sv: Ingrid kom fram till Axel efter hans tal.En: Ingrid approached Axel after his speech.Sv: "Jag visste inte att du fortfarande kom ihåg allt det där," sa hon med en ny respekt i rösten.En: "I didn't know you still remembered all that," she said with a newfound respect in her voice.Sv: "Det var fantastiskt."En: "It was amazing."Sv: Axel kände sig lättare än på länge.En: Axel felt lighter than he had in a long time.Sv: Han hade vågat dela sin historia, och det hade gjort skillnad.En: He had dared to share his story, and it had made a difference.Sv: Resten av festen kändes mer avslappnad.En: The rest of the party felt more relaxed.Sv: De många ljusen och den glada stämningen kändes nu också inom honom.En: The many candles and the cheerful atmosphere now also felt within him.Sv: Axel hade funnit sin röst, och i ljuset av Luciadagen hade han blivit sedd.En: Axel had found his voice, and in the light of Lucia Day, he had been seen.Sv: En ny styrka fanns inom honom, och han lovade sig själv att aldrig bli osynlig igen.En: A new strength was within him, and he promised himself he would never be invisible again. Vocabulary Words:crunch: knarraanticipation: förväntancautiously: försiktigtgathered: samladesprofoundly: djuptglowed: lystebeamed: log brettlaughter: skrattsoftened: blev mjukcheerful: gladarecalled: mindesdifference: skillnadmentally: mentaltuncommon: ovanligfestivities: firandefreed: frisläpptestrength: styrkalucia: lushiasaffron: saffranequip: utrustadegentle: mjuktglow: lysainhale: andasshared: gemensammapromised: lovadeoverlooked: bortglömdthriving: frodaproclaimed: proklameradeinvisible: osynligintently: noga
Fluent Fiction - Swedish: Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-30-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Kontoret var full av julspänning.En: The office was filled with Christmas excitement.Sv: Skratt och prat fyllde rummen, och varje skrivbord var prydda med ljus och lussekatter.En: Laughter and chatter filled the rooms, and each desk was decorated with lights and lussekatter.Sv: Det var dagen för den hemliga tomteutdelningen, och alla undrade vem som fått vad.En: It was the day for the secret Santa gift exchange, and everyone wondered who got what.Sv: Elin, som var projektledare, såg bekymrad ut.En: Elin, who was the project manager, looked worried.Sv: Deadline för ett stort projekt närmade sig, och hon satt med en kopp kaffe och en hög papper framför sig.En: The deadline for a big project was approaching, and she sat with a cup of coffee and a stack of papers in front of her.Sv: Men hennes tankar var någon annanstans.En: But her thoughts were elsewhere.Sv: Hon ville hitta den perfekta hemliga tomtepresenten till en medarbetare som hon hemligt gillade.En: She wanted to find the perfect secret Santa gift for a colleague she secretly liked.Sv: Nils, en avslappnad kollega, såg henne över skrivbordet.En: Nils, a laid-back colleague, saw her across the desk.Sv: Han kände Elin sedan länge och visste att hon alltid arbetade hårt.En: He had known Elin for a long time and knew she always worked hard.Sv: Han log för sig själv.En: He smiled to himself.Sv: Han hade fått Elin som sin hemliga tomte.En: He had drawn Elin as his secret Santa.Sv: Att ge henne en present hade plötsligt blivit viktigt för honom.En: Giving her a gift had suddenly become important to him.Sv: Sofie, den glada nykomlingen på kontoret, hoppade runt och pratade med alla.En: Sofie, the cheerful newcomer at the office, hopped around and talked to everyone.Sv: Hon var spänd och förväntansfull över sin första Luciafirande på företaget.En: She was excited and eager about her first Lucia celebration at the company.Sv: Hon hade hört så mycket om ljusen och sångerna.En: She had heard so much about the lights and songs.Sv: Medan arbetsdagen fortsatte växte stressen inne i Elin.En: As the workday continued, the stress inside Elin grew.Sv: Hon visste att hon var tvungen att stanna sent.En: She knew she had to stay late.Sv: När de flesta började gå hem, satte hon på sig hörlurarna, tog ett djupt andetag, och började jobba på projektet.En: When most began to leave, she put on her headphones, took a deep breath, and started working on the project.Sv: Men samtidigt lade hon planer för hennes present.En: But at the same time, she was planning her gift.Sv: Nils hade sin egen plan.En: Nils had his own plan.Sv: Han smög till Elins skrivbord och bytte hennes present med Sofies.En: He sneaked over to Elin's desk and swapped her gift with Sofie's.Sv: Han tänkte att det var dags för henne att inse hur han kände.En: He thought it was time for her to realize how he felt.Sv: Nästa dag samlades alla i konferensrummet för att dela ut sina hemliga tomtepresenter.En: The next day, everyone gathered in the conference room to exchange their secret Santa gifts.Sv: Elin kände nervositeten bubbla när Sofie öppnade "hennes" present.En: Elin felt her nerves bubble up as Sofie opened "her" gift.Sv: Det var ett noggrant inslaget paket med en vacker anteckningsbok.En: It was a carefully wrapped package with a beautiful notebook.Sv: Elins hjärta sjönk när hon såg meddelandet inuti, ett meddelande designat för den hon gillade: "För alla dina hemliga drömmar."En: Elin's heart sank as she saw the message inside, a message designed for the one she liked: "For all your secret dreams."Sv: Sofie log förvånat men glatt.En: Sofie smiled, surprised but happy.Sv: "Tack så mycket, Elin. Det är underbart!"En: "Thank you so much, Elin. It's wonderful!"Sv: I det ögonblicket klev Nils fram.En: At that moment, Nils stepped forward.Sv: "Förlåt, Elin. Jag bytte dem," sa han lättsamt men allvarligt.En: "I'm sorry, Elin. I switched them," he said lightly but seriously.Sv: Elin tittade förvirrat på Nils.En: Elin looked confused at Nils.Sv: "Varför skulle du göra det?"En: "Why would you do that?"Sv: Nils rödde lätt om kinderna.En: Nils blushed slightly.Sv: "Jag ville bara att du skulle märka mig," mumlade han.En: "I just wanted you to notice me," he mumbled.Sv: Det oväntade erkännandet fick Elin att fundera.En: The unexpected confession made Elin think.Sv: Trots det kände hon en värme i hjärtat.En: Despite that, she felt a warmth in her heart.Sv: Kanske var det dags att söka kärleken där hon minst förväntade sig.En: Maybe it was time to seek love where she least expected it.Sv: St. Lucia-dagen kom, och kontoret var fyllt av sång och ljus.En: St. Lucia Day came, and the office was filled with song and light.Sv: Elin och Nils stod nära varandra, båda med ett blygt leende.En: Elin and Nils stood close to each other, both with shy smiles.Sv: Det var början på något nytt.En: It was the beginning of something new.Sv: När dagen slutade och ljusen släcktes, gick Elin hem, lättad över att hon lärt sig se de människor och möjligheter som alltid funnits framför henne.En: When the day ended and the lights were turned off, Elin went home, relieved that she had learned to see the people and opportunities that had always been in front of her. Vocabulary Words:chatter: pratdecorated: pryddalussekatter: lussekatterapproaching: närmade sigcolleague: kollegalaid-back: avslappnadnewcomer: nykomlingenhopped: hoppadeeager: förväntansfullconfession: erkännandetsneaked: smögwrapped: inslagetbubbling: bubblanotice: märkaspänning: excitementbekymrad: worriederkännande: acknowledgmentblushed: röddeopportunities: möjligheterforlåt: sorryconfused: förvirratdesigned: designatslightly: lättcarefully: noggrantmessage: meddelandetsank: sjönkrelieved: lättadlaughter: skrattstack: högclipboard: anteckningsbok
I dagens avsnitt pratar Kjos och myran om att känna sig otillräcklig, Ida berättar även om Lyckes luciafirande och varför det inte riktigt blev som de tänkt sig. Myran listar fem udda men logiska anledningar till att bryta benet och sist men inte minst tar de upp det senaste kring Matilda Djerf!
Fluent Fiction - Swedish: Courage in the Storm: A Nurse's Journey on Lucia Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-10-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll sakta på Gamla Stans kullerstensgator.En: The snow fell slowly on the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Det var Lucia-dagen, och Stockholm var dekorerad med ljus och kransar.En: It was Lucia Day, and Stockholm was decorated with lights and wreaths.Sv: Men inne på sjukhuset var stämningen stressad.En: But inside the hospital, the atmosphere was tense.Sv: Elin, en ung sjuksköterska med massor av energi, hade precis börjat sin första vecka på sjukhuset.En: Elin, a young nurse full of energy, had just started her first week at the hospital.Sv: Hon ville verkligen imponera, men hennes nerver gjorde sig påminda.En: She really wanted to impress, but her nerves showed.Sv: Greta, en godhjärtad pensionär, låg på en brits i akuten.En: Greta, a kind-hearted retiree, lay on a gurney in the ER.Sv: Hon hade tänkt fira Lucia med sina barnbarn, men plötsligt hade magkramperna blivit outhärdliga.En: She had planned to celebrate Lucia with her grandchildren, but suddenly the abdominal cramps had become unbearable.Sv: Läkaren hade snabbt konstaterat att det var blindtarmen och en operation var nödvändig.En: The doctor quickly determined it was the appendix, and surgery was necessary.Sv: Oskar, den lugna och erfarna kirurgen, förberedde sig för operationen.En: Oskar, the calm and experienced surgeon, prepared for the operation.Sv: Han verkade alltid så säker, till och med när en oväntad snöstorm svepte in över Stockholm och orsakade strömfluktuationer på sjukhuset.En: He always seemed so confident, even when an unexpected snowstorm swept over Stockholm, causing power fluctuations at the hospital.Sv: "Elin, vi måste agera snabbt," sa Oskar med stadig röst när de gick in i operationssalen.En: "Elin, we have to act quickly," said Oskar with a steady voice as they entered the operating room.Sv: Elin nickade och följde honom.En: Elin nodded and followed him.Sv: Hon kunde känna hjärtat slå hårt i bröstet.En: She could feel her heart pounding in her chest.Sv: Det var hennes chans att visa vad hon kunde, men hon var också rädd för att göra fel.En: It was her chance to show what she could do, but she was also afraid of making a mistake.Sv: Strömmen började flimra just när operationen skulle börja.En: The power started to flicker just as the operation was about to begin.Sv: Lamporna blinkade, och för en sekund blev allt mörkt.En: The lights blinked, and for a second everything went dark.Sv: Elin kände paniken närma sig men tvingade sig själv att andas lugnt.En: Elin felt panic approaching but forced herself to breathe calmly.Sv: Hon tänkte på sin utbildning och på Greta som behövde deras hjälp.En: She thought of her training and Greta who needed their help.Sv: "Oskar, vi kan använda reservbelysningen!"En: "Oskar, we can use the backup lighting!"Sv: ropade hon, och hittade snabbt systemen för nödbelysning.En: she shouted, quickly finding the emergency lighting systems.Sv: Ljuset återvände, svagt men tillräckligt för att de skulle kunna fortsätta.En: The light returned, weak but sufficient for them to continue.Sv: Oskar log kort mot Elin, och operationen gick med omsorg och precision vidare.En: Oskar gave a quick smile to Elin, and the operation progressed with care and precision.Sv: När den sista stygnen var på plats, andades Elin ut i en lättnadens suck.En: When the last stitch was in place, Elin breathed a sigh of relief.Sv: Operationen hade lyckats.En: The operation had succeeded.Sv: Greta skulle snart kunna träffa sina barnbarn igen.En: Greta would soon be able to see her grandchildren again.Sv: På sjukhusets avdelning, med Greta som precis vaknat, såg Elin henne blinka mot det svaga ljuset som kom från fönstret.En: In the hospital ward, with Greta just waking up, Elin saw her blinking against the faint light coming from the window.Sv: Utanför hördes de avlägsna sångerna från Luciafirandet.En: Outside, the distant songs of the Luciafirande could be heard.Sv: Greta log och tackade, tårar av glädje i ögonen.En: Greta smiled and thanked them, tears of joy in her eyes.Sv: Oskar klappade Elin på axeln.En: Oskar patted Elin on the shoulder.Sv: "Du gjorde ett bra jobb idag, Elin.En: "You did a good job today, Elin.Sv: Vi är ett bra team."En: We make a great team."Sv: Elin kände hur självkänslan växte inom henne.En: Elin felt her confidence grow within her.Sv: Hon visste nu att hon kunde hantera pressen och arbeta tillsammans med andra för att göra skillnad.En: She now knew that she could handle the pressure and work together with others to make a difference.Sv: Och i det ögonblicket, när snön fortsatte att falla över den vintriga staden, visste Elin att hon hade hittat sin plats.En: And in that moment, as the snow continued to fall over the wintery city, Elin knew she had found her place.Sv: Allt var möjligt, så länge hon litade på sig själv och sina kollegor.En: Everything was possible, as long as she trusted in herself and her colleagues. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensgatorwreaths: kransartenseness: stressadretiree: pensionärgurney: britsabdominal: magcramps: kramperunbearable: outhärdligaappendix: blindtarmensurgeon: kirurgoperation: operationsnowstorm: snöstormpower fluctuations: strömfluktuationerflicker: flimrablinked: blinkadepounding: slå hårtbreathe: andasemergency: nödlighting: belysningprecision: precisionstitch: stygnrelief: lättnadensward: avdelningfaint: svagtdistant: avlägsnatears: tårarjoy: glädjeconfidence: självkänslatrusted: litadecolleagues: kollegor
Den kungliga glamouren på Nobelfesten, Taylor Swift i blåsväder, katastrofförberedelser och Luciafirande. En podd från Aller media. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Den kungliga glamouren på Nobelfesten, Taylor Swift i blåsväder, katastrofförberedelser och Luciafirande. En podd från Aller media. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I Juletider finns ofta massor att ordna samtidigt som det ska finnas tid till Julfester, Luciafirande och olika typer av årsavslut. Det är lätt att de vanliga vanorna får stryka på foten men risk för att de inte kommer igång igen. I detta avsnitt talar vi om en strategi för att både hantera Julstress och bibehålla de vanliga vanorna.För föreläsningar, personlig träning och coachingprogram se www.varaktigavanor.se och för upplägg för företag och organisationer: www.patricfriberg.se Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
[2022-12-18] Snön faller och Medispanarna rasar. Julen nalkas i Umeå och kulturkriget finns bakom knuten. Efter att vi spelat in detta tog diskussionen om ett konfessionsfritt luciatåg på Mariehemsskolan en obehaglig vändning med mordhot som föranledde SÄPO-skydd. Vi tycker att vårt (i huvudsak) resonernade tonläge ändå passar i en stund som denna.
Om varför det är så laddat med debatten om cannabis inom svensk politik, om hur SD lever upp till traditionen kring lucia och om släktingar och kärlek inom politiken. Vi hör också om varför senaste partiledardebatten gav Katherine en identitetskris och David undrar om man måste vara den roll man spelar. Hade SD accepterat att han hade spelat träd i en skolpjäs, efter att en SD:politiker inte accepterade en som identifierade sig som hen i rollen som lucia?I den här podden möter du David Druid och Katherine Zimmerman som tidigare var kolleger i Morgonpasset i P3. Talkshowen är deras återförening. I podden hör vi också Ekots politiska reporter Lova Olsson och satirikern Moa Wallin från P3 Klubben. Producent: Sukran KavakDigital redaktör: Raffael AntonioProgrammet spelades in 14 december 2022.
Kalle Berg pratar om att ett luciafirande ställdes in av en SD-politiker i Bollnäs som ansåg att det inte var tillräckligt traditionellt. Ina Lundström pratar om den eventuellt inte så efterlängtade premiären av uppföljaren till filmen Avatar. Och så kommer GPs utrikespolitiska kommentator Jan Höglund och berättar om utvecklingen i Iran, där de första dödsdomarna mot demonstranter nu verkställts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ring P1 från Göteborg om bland annat elmarknaden, söndagens partiledardebatt i Agenda och luciafirande. Programledare: Tomas Tengby, ansvarig utgivare: Sabina Schatzl
Hej hej! Nu är det snart dags för Luciafirande, och därför har jag gjort ett avsnitt om den här fina högtiden. Hur firar man Lucia i Sverige? Varifrån kommer traditionen? Och vem var egentligen Lucia? -------------------- Om du vill stödja podden och få transkript till alla avsnitt kan du bli patron. Gå in på min hemsida www.swedishlinguist.com och klicka på länken till min Patreon-sida! If you want to support the podcast and get transcripts to all episodes, you can become a patron. Go to my website www.swedishlinguist.com and click the link to my Patreon page!
Lucia är elva dagar före jul och Mattias Axelsson berättar om bakgrunden till firandet. Läs mer i boken Tacos, tvättstuga…
Sista avsnittet innan jul behandlas med julshower och Luciafirande på olika sätt. Fredrik har också mött poddens lyssnare med den allra snabbaste reptilhjärnan och funderar på vad han lämnar efter sig. Allt medan Filip spejar efter kändisar på sina barns julshow med den fantastiska 50 tals musiken från 70 talet.Ha en trevlig lyssning och God Jul!
Han blir rörd till tårar... men är det okej att ha luciatåg i skolorna ?
Alkispodden svävar ut – som vanligt. Johan & Roger börjar att snacka om Luciafirande och ungdomsfyllor, för att raskt glida över i snack om konsekvenser, om filosofiska frågor – som ”kan man vara alkis utan att dricka”, om att det inte spelar någon roll om vi lyckades hantera vårt drickande under längre eller kortare perioder – vi var ändå alkoholister, om DÖDSKNARK, om London, Japan och mormoner, om lidande som konstform, om att röja undan vrakgodset från det förflutna – dvs jobba i steg 4 och 5, om ”boggarts”, om hemligheter och ärlighet, om att ställa saker till rätta, om att programmet funkar – trots att det är så enkelt – eller tack vare? Och om att det var som rysk roulette för oss när vi drack – vi hade ingen aning om det skulle gå bra eller åt helvete.
I detta avsnitt pratar vi Luciafirande och om andra traditioner som hör till julen - varför finns dem och vad är det vi debatterar egentligen? Vi pratar också julkalendrar, saffransbiskottin och andra julmåsten och om att i allt det man gör känna sig uppskattad av sin familj. Varför blir man som kvinna en maskin runt jul som producerar och orkestrerar på löpande band - är det för ens egen skull eller för barnens och varför kan vi inte bara låta barnen vara ninjor i ett Luciatåg om de nu vill? See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Veckans försenade avsnitt bjuder på 8 skomodeller ni kanske känner igen, Astrologi och astrofysisiska teorier (#hissmusik), mer minoritetsmedia och luciafirandets vara eller icke vara. ---------------------------------------- Maila in till: hallflabbenpodcast@gmail.com Hemsidan: www.hallflabben.se Håll Flabben Merchandise Spotify-listan Facebook Youtube Nytt avsnitt släpps varje lördag kl. 09.00. ---------------------------------------- Veckans låttips: Alestorm - Shipwrecked - Drop Goblin Remix Intro: Alestorm - Shipwrecked - Drop Goblin Remix
Luciafirande i Whiskypodden. Vi bjuds på sång av doktorn och professorn slår på stort! Lyssna på iTunes https://itunes.apple.com/se/podcast/whiskypodden/id10420463 eller lyssna direkt här: Inlägget Julkalendern: Lucka 13 Sansibar Caol Ila 9 dök först upp på WhiskyABC.
Med Rasha Karma, Moa Frödin, Viggo Dahl, Angelica Björlin och Albin Frick https://archive.org/download/Backangspodden4/Ba%CC%88cka%CC%88ngspodden%204.mp3 Ladda ner som mp3 (Öppna i nytt fönster)
Denna episod tillägnas våra arbetssökande lyssnare. I denna episod är huvudtemat karriär inom ekonomi och finansbranschen. Vi kommer att få höra Jan & Günther berätta om vad de tittar efter när de rekryterar och deras syn på arbetsmarknaden. Utöver detta summerar dom veckan som gått med kommentarer gällande Candyking, swedbank robur, H&M och mycket mer! Missa inte denna episod. Agenda Veckan som gått 00:00 - 01:35 Luciafirande på Nordnet 01:35 - 08:10 H&M all time high 08:10 - 12:20 Candyking 12:20 - 15:16 Granskning av Swedbank Robur & Kapitalinvest 15:16 - 18:17 Opus 18:17 - 37:00 Huvudtema: Genvägen till finansjobben 37:00 - 38:56 Twitterfråga: Hur ser ni på ETFer i PIIGS-länderna? 38:56 - 40:38 Twitterkommentarer 40:38 - 44:09 Twitterfråga: Vad ska man titta efter i balansräkningen när man analyserar ett börsbolag? 44:09 - 45:19 Inför nästa episod