Podcasts about Coming of age

  • 2,088PODCASTS
  • 3,482EPISODES
  • 47mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Sep 17, 2025LATEST
Coming of age

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Coming of age

Show all podcasts related to coming of age

Latest podcast episodes about Coming of age

That Was Pretty Scary
TWPS Scary Talk with Justin Tipping (Director/Writer of HIM)

That Was Pretty Scary

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 47:32


In this enlightening episode of Scary Talk, Jon Lee Brody welcomes the talented filmmaker Justin Tipping. Best known for his work on acclaimed projects like 'Kicks' and 'Dear White People,' Justin dives deep into his journey as an Asian American director. They discuss his early work, including the short film 'Nani,' and his latest project, 'Him,' a sports horror movie. Listen as Justin shares his unique perspective on identity, the pressures of athletic excellence, and the horror genre. This conversation offers a revealing look at how personal experiences shape creative storytelling. Don't miss out! Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

The Randy Report - LGBTQ Politics & Entertainment
LGBTQ News: Big wins at 77th Emmy Awards, coming-of-age film 'Griffin in Summer' and more

The Randy Report - LGBTQ Politics & Entertainment

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 12:22


In this week's LGBTQ news: • Rounding up the big LGBTQ wins at the 77th Emmy Awards • The Justice Department is considering new regulations that could restrict gun ownership for trans people • A Republican Oregon state lawmaker has flipped to Democrat and credits his gay son for the decision • Plus, my review of the new coming-of-age film “Griffin In Summer” coming to Video On Demand September 16 All that and more in this episode of The Randy Report.

Storefront Church
Psalm 141 | Coming of Age through Prayer

Storefront Church

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 40:14


If you're a Christian, confession is never about your condemnation, it's always about your coming of age. Through confession, David is inviting God to shape him into the person God's already declared David to be.

Happiness Journey with Dr Dan
Happiness journey with Dr Dan podcast: Season 30 Ep 3: Special Guest and author of Every other weekend: Coming of Age with two different dads, Anthony J Mohr

Happiness Journey with Dr Dan

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 29:42


ANTHONY J. MOHR served for twenty-six years as a judge on the Superior Court of California, County of Los Angeles.He also sat as a judge pro tem on the California Court of Appeal. In January 2021, he became a fellow at the Advanced Leadership Initiative at Harvard Universityand is now a senior editor of the Harvard ALI Social Impact Review. His stories and essays have received five Pushcart Prize nominations. He has worked on the staffs of Evening Street Review, Fifth Wednesday Journal, Hippocampus Magazine, and Under the Sun.#drdanamzallag, #drdanpodcast, #Happinessjourneywithdrdan,#ddanmotivation, #inspiringinterviews, #drdancbt, #drdantherapy,#drdancoaching, #drdanhappiness,  

Crosscurrents
Kat Crosswell coming of age novel features Jazzy protagonist

Crosscurrents

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 2:17


Kat Crosswell is based in Oakland. Her novel is about a Black family living in  Chicago in the 1970s. It's called, “Pieces of Eight: A Harper Family Mixtape.” It came out earlier this year. 

Cinema Sounds & Secrets
Episode 32: Coming of Age

Cinema Sounds & Secrets

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 64:29


Rebel Without a Cause (1955) and To Kill a Mockingbird (1962). This week, Janet, John, (and Pen) explore something we all share and go through, the growing pains, teen angst, and tween heartache, memorably explored in these two award winning films. One examines what it's like moving to a new town finding it impossible to fit in, while the other explores the complexities of good and cruelty through the eyes of a young girl. Join us in celebrating these two amazing coming of age stories! To learn more about this episode and others, visit the official Cinema Sounds & Secrets website!

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 271 | เชฟทักษ์ ดร. ผู้ตอบทุกปัญหาของอาหารด้วยวิทยาศาสตร์สุดสนุก - The Cloud Podcast

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 72:04


ว่ากันว่าคนที่เก่งมาก ๆ มักอธิบายเรื่องยากให้เข้าใจยากกว่าเดิม แต่ ทักษ์-นุติ หุตะสิงห กลับอธิบายเรื่องยาก ทั้งวิทยาศาสตร์ เคมี ทฤษฎี และสูตรการทำอาหารให้เข้าใจง่ายและใช้งานได้จริงผ่านเพจ TUCK the CHEF - เชฟทักษ์ แม้แต่คนที่เริ่มจากศูนย์ก็เข้าใจได้โดยไม่ต้องมีพื้นฐานมาก่อน ถึงแม้ทักษ์ในวัยเด็กจะไม่มีดวงกับการสอบ แต่เรื่องความขยันและความสามารถในการตกตะกอนความรู้ในวัยเรียนกลับเป็นเรื่องที่เขาทำได้โดยธรรมชาติ เขาติวสอบให้เพื่อนตั้งแต่เด็ก ทำโครงงานวิทยาศาตร์ตั้งแต่ ม.ปลาย จนสุดท้ายก็จบปริญญาเอกด้วยหัวข้อธีสิสเรื่องอูมามิ และได้ตำแหน่งแชมป์ FameLab Thailand 2022 มาครองอีกด้วย ทักษ์ในวัย 31 ปีเป็นที่พึ่งให้บริษัทอาหารหลายแห่ง สนุกกับการเป็นวิทยากรให้ความรู้ร่วมไปกับการทำเพจของตัวเอง เขารับงานมากถึง 6 - 7 งานในวันเดียว โดยที่ทำได้ดีทุกงานจากการสะสม Soft Skills มาตลอดชีวิต ทักษ์ในวันนี้ยังสนุกกับชีวิต เขาไม่เคยหมดไฟ และเข้าใจว่าชีวิตมีสุขก็ต้องมีทุกข์  ชวนฟังเส้นทางชีวิตเชฟทักษ์ ผู้ศึกษาทุกเรื่องที่เขาสนใจอย่างลึกซึ้งถึงแก่น พร้อมตอบคำถามว่า ทำไมคนที่ทำอาหารอร่อยและมีความรู้แน่นขนาดนี้ ถึงไม่เคยมีความคิดจะเปิดร้านอาหารของตัวเอง ในรายการ Coming of Age

Breaking Social Norms
Our Pop Culture Sexual Awakenings (Taboo Confessions!): Weishaupts After Dark BONUS

Breaking Social Norms

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 8:06


UNLOCK FULL EPISODE: https://www.patreon.com/posts/138469059Today we've got a Supporters-Only BONUS episode of the Weishaupts After Dark! We're discussing our pop culture moments of sexual awakenings! Isaac and Josie describe when the switches started turning on with specific examples from movies, television and books- the stories will definitely surprise you as we get into very erotic and taboo discussions about how it all started! FULL SHOW NOW UP AD-FREE with early access on Patreon.com/BreakingSocialNorms and Apple Podcast Premium; free feed gets a very lame preview! You can now sign up for our commercial-free version of the show with a Patreon exclusive bonus show called “Morning Coffee w/ the Weishaupts” at Patreon.com/BreakingSocialNorms  OR subscribe on the Apple Podcasts app to get all the same bonus “Morning Coffee” episodes AD-FREE with early access! (*Patreon is also NOW enabled to connect with Spotify! https://rb.gy/r34zj)Want more?…Index of all previous episodes on free feed: https://breakingsocialnorms.com/2021/03/22/index-of-archived-episodes/Leave a review or rating wherever you listen and we'll see what you've got to say!Follow us on the socials:instagram.com/theweishaupts2/Check out Isaac's conspiracy podcasts, merch, etc:AllMyLinks.com/IsaacWOccult Symbolism and Pop Culture (on all podcast platforms or IlluminatiWatcher.com)Isaac Weishaupt's book are all on Amazon and Audible; *author narrated audiobooks*STATEMENT: This show is full of Isaac's and Josie's useless opinions and presented for entertainment purposes. Audio clips used in Fair Use and taken from YouTube videos.

Challenge Accepted
Dirty Dancing | Class, Consent, and the Father-Daughter Bond | Feat. Reena from Better Call Daddy

Challenge Accepted

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 71:20 Transcription Available


We invited Reena from the “Better Call Daddy” podcast to rewatch Dirty Dancing and dig into why this 1987 classic still hits today. We talk about Baby's coming of age from a woman's point of view, Johnny's arc from hired talent to self-worth, the film's frank treatment of abortion, and that complicated father-daughter dynamic. Along the way, Reena shares personal stories that mirror Baby's bravery, and we unpack the movie's layered look at class, privilege, and nostalgia. Timestamps and Topics 00:00 - Welcome + Guest intro 00:00:32 - What is Better Call Daddy 00:02:17 - Why Dirty Dancing still resonates 00:03:55 - Two-minute plot rundown 00:06:48 - Baby's POV on sexuality 00:08:44 - Class, privilege, and stepping up 00:10:26 - Getting Dad involved for Penny 00:13:05 - Lakeside talk with Dad and accountability 00:16:18 - Johnny's growth and the age-gap lens 00:19:24 - Do not pedestal people 00:22:05 - Kellerman's old guard and changing times 00:23:43 - Why the resort hires grad-student waiters 00:27:10 - “I carried a watermelon” and belonging 00:28:15 - Dance as storytelling 00:30:59 - Behind the scenes of the practice-lift Key Takeaways The story centers Baby's perspective, which was rare for the era. Class is the engine of the plot, from entertainment staff to waiters and guests. Baby's bravery shows up as practical action to help Penny. The father-daughter thread is about holding each other to shared values. Johnny moves from being used to asserting his worth. The nostalgia lands because the movie pairs romance with clear commentary on labor and belonging. Quotes “We challenge you to a new movie or TV show every week.” “I have a podcast with my dad, then he weighs in with his intergenerational take.” “She's in pain. I need to fix her pain.” “Nobody puts Baby in a corner.” “I carried a watermelon.” Call to Action If you enjoyed this conversation, follow and subscribe on your favorite app, leave a quick review, and share the episode with a friend using #GeekFreaksPod. Links and Resources Better Call Daddy: https://bettercalldaddy.com/  Night of the Living Pod: https://notlp.com/  GeekFreaksPodcast.com — our home base and the source of all news discussed on the podcast. Follow Us Website: https://geekfreakspodcast.com/ Twitter: https://twitter.com/geekfreakspod Instagram: https://www.instagram.com/geekfreakspodcast/ Threads: https://www.threads.net/@geekfreakspodcast Facebook: https://www.facebook.com/thegeekfreakspodcast Patreon: https://www.patreon.com/GeekFreakspodcast Listener Questions What should we challenge each other to watch next? Send questions and picks via DM or tag us with #GeekFreaksPod and we may feature you in a future episode. Apple Podcasts Tags: Dirty Dancing, Patrick Swayze, Jennifer Grey, film analysis, movie podcast, father daughter, class and privilege, 1980s movies, dance movies, Better Call Daddy, Geek Freaks, nostalgia, abortion in film, coming of age, Catskills, ballroom dancing, filmmaking, pop culture, interviews, podcasts, reviews

Fluent Fiction - Spanish
The Secret Stage: Marisol's Journey to Self-Confidence

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: The Secret Stage: Marisol's Journey to Self-Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-09-09-22-34-02-es Story Transcript:Es: En una noche serena de primavera, el viento se colaba por las ventanas rotas del viejo almacén abandonado.En: On a serene spring night, the wind slipped through the broken windows of the old abandoned warehouse.Es: Un lugar solitario donde los rayos de la luna jugaban con el polvo en el aire.En: A solitary place where the moonlight played with the dust in the air.Es: En el medio del almacén, Marisol, una chica de cabello largo y oscuro, respiraba profundo.En: In the middle of the warehouse, Marisol, a girl with long, dark hair, breathed deeply.Es: Estaba sola, al menos por ahora.En: She was alone, at least for now.Es: Elena, la chica más popular de la escuela, también tenía planeado participar en el show de talentos.En: Elena, the most popular girl in school, also had plans to participate in the talent show.Es: Todos sabían que era buena.En: Everyone knew she was good.Es: Muy buena.En: Very good.Es: Pero en secreto, admiraba a Marisol, aunque nunca lo admitía.En: But secretly, she admired Marisol, although she would never admit it.Es: Mientras tanto, Esteban, el mejor amigo de Marisol, saltaba de un lado a otro lleno de energía, siempre viendo lo mejor en todo y todos.En: Meanwhile, Esteban, Marisol's best friend, jumped from side to side full of energy, always seeing the best in everything and everyone.Es: —Marisol, este lugar es perfecto.En: "Marisol, this place is perfect.Es: Sin distracciones —dijo Esteban, iluminado por la luz de una linterna.En: No distractions," said Esteban, illuminated by the light of a flashlight.Es: Marisol se sintió nerviosa, pero sabía que necesitaba este espacio para enfrentar sus miedos.En: Marisol felt nervous, but she knew she needed this space to face her fears.Es: Comenzó a cantar, su voz suave pero insegura se expandía en el enorme almacén.En: She began to sing, her voice soft but uncertain as it spread through the enormous warehouse.Es: De repente, un estruendo resonó y las luces parpadearon antes de apagarse por completo.En: Suddenly, a crash echoed, and the lights flickered before going out completely.Es: —¡Oh no!En: "Oh no!"Es: —exclamó Esteban—.En: exclaimed Esteban.Es: Qué mala suerte.En: "What bad luck."Es: Marisol se quedó quieta, sintiendo el peso de la oscuridad.En: Marisol stood still, feeling the weight of the darkness.Es: Pero antes de que el miedo pudiera atraparla, escuchó pasos.En: But before fear could trap her, she heard footsteps.Es: Era Elena, que había venido a ver cómo estaba.En: It was Elena, who had come to check on her.Es: —¿Puedo escuchar tu canción?En: "Can I hear your song?"Es: —preguntó Elena con una voz más amable de lo que Marisol había esperado.En: asked Elena with a kinder voice than Marisol had expected.Es: A pesar de las dudas, Marisol comenzó a cantar de nuevo.En: Despite her doubts, Marisol began to sing again.Es: Esta vez, su voz era más fuerte, más segura.En: This time, her voice was stronger, more confident.Es: El silencio del almacén parecía abrazarla.En: The silence of the warehouse seemed to embrace her.Es: Elena y Esteban escuchaban atentamente, sonriendo.En: Elena and Esteban listened attentively, smiling.Es: Al final, Marisol dejó que la última nota flotara en el aire.En: In the end, Marisol let the last note float in the air.Es: El almacén, con sus sombras y sonidos misteriosos, era testigo de su valentía.En: The warehouse, with its shadows and mysterious sounds, was a witness to her bravery.Es: Llegó el día del show de talentos.En: The day of the talent show arrived.Es: Marisol subió al escenario mientras su corazón latía como un tambor.En: Marisol stepped onto the stage while her heart beat like a drum.Es: Vio las caras de sus compañeros y maestros, y entre ellos, Esteban con sus pulgares hacia arriba, y Elena, que también sonreía, dándole confianza.En: She saw the faces of her classmates and teachers, and among them, Esteban with his thumbs up, and Elena, who was also smiling, giving her confidence.Es: Con un último suspiro, Marisol empezó a cantar.En: With one last breath, Marisol began to sing.Es: Su voz llenó el auditorio, clara y melodiosa.En: Her voice filled the auditorium, clear and melodious.Es: La música, nacida de noches solitarias en un almacén olvidado, resonó en cada corazón presente.En: The music, born of lonely nights in a forgotten warehouse, resonated in every heart present.Es: Cuando terminó, el aplauso fue instantáneo.En: When she finished, the applause was instant.Es: Una explosión de admiración y reconocimiento.En: An explosion of admiration and recognition.Es: Marisol sonrió, sintiendo algo nuevo: confianza.En: Marisol smiled, feeling something new: confidence.Es: Se dio cuenta de que no tenía que luchar para brillar; ya era suficiente siendo ella misma.En: She realized that she didn't have to struggle to shine; she was already enough just being herself.Es: De esa noche en adelante, Marisol no solo fue admirada por su talento, sino también por su valentía.En: From that night on, Marisol was admired not only for her talent but also for her courage.Es: Así, de la mano de sus amigos y rivales convertidos en nuevos aliados, descubrió que el verdadero escenario donde debía triunfar era en su propio corazón.En: Thus, hand in hand with her friends and rivals turned new allies, she discovered that the true stage where she had to triumph was in her own heart. Vocabulary Words:serene: serenaabandoned: abandonadowarehouse: el almacéndust: el polvomoonlight: los rayos de la lunadeeply: profundopopular: populartalent: el talentoshow: el showsecretly: en secretodoubts: las dudassing: cantarvoice: la vozsoft: suavecrash: el estruendoflickered: parpadearondarkness: la oscuridadsteps: los pasosconfident: segurasilence: el silencioembrace: abrazarbravery: la valentíastage: el escenarioaudience: el auditoriobeat: latirthumbs: los pulgaresclear: claramelodious: melodiosaapplause: el aplausorecognition: el reconocimiento

Early Edition with Kate Hawkesby
Ryan Bridge: The signs you know you're getting older

Early Edition with Kate Hawkesby

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 2:40 Transcription Available


I watched a movie Sunday with a group of friends. Here are 12 things I learnt: 1. You probably aren't hungover on the couch at home uber-eatsing Maccas from the sofa. 2. You have taken the extraordinary measure of walking, using your perfectly capable legs even though you're still a bit stiff and sore from the gym. 3. This means you have visited the gym four times this week to ensure your ass will squeeze into the ever-shrinking vice of a seat provided these days. 4. You chat amongst yourselves loudly while the shorts are playing because you just do not give a flying shite about that level of decorum any longer. Nobody paid for the shorts, they paid for the film - the rest is marketing. 5. The short you do watch has Leonardo DiCaprio (heartthrob of youth) playing the cantankerous father figure to group of young actors you wouldn't know from a bar of soap. 6. You feel nostalgia that the movie is set in the early 2000s. 7. You find the young actors replicating that style —the clothes, the hair, the style— immediately lame for copying what we clearly wore better. 8. One of your friend has a moon boot on after a ‘fall' he took while out walking with this same group of friends the weekend prior. 9. You love the movie 'Caught Stealing' with Austin Butler. Not just because it's a good simple hearty action thriller but because it's only an hour and half long. 10. That means only one toilet break because it's impossible to sit on 660mls of fizzy water without the feeling you bladder may explode into a thousand pieces. 11. The timeframe is just enough before you need to rearrange to alleviate back pain. 12. You laugh, you're enthralled, you feel content sitting there in the dark with your buddies. Happy in the knowledge any worries you had going in are a world away from the grungy lower east side of Manhattan where the film is set. It's the little things you notice that paint a picture of where your life is at, how old you are and how you fit into a world of ever changing demographics. It's a reminder to enjoy the good moments in life with the people that make you happy. Because one day we'll either have dementia or be dead. Here's to middle age. Halfway dead and fine with it. See omnystudio.com/listener for privacy information.

JIJI English News-時事通信英語ニュース-
Prince Hisahito Visits Ise Jingu after Coming-of-Age Ceremony

JIJI English News-時事通信英語ニュース-

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 0:12


Japan's Prince Hisahito visited Ise Jingu, a shinto shrine complex in the city of Ise, Mie Prefecture, on Monday to report the completion of his coming-of-age ceremony.

Convincing Idiots
Favorite Coming of Age Movies!

Convincing Idiots

Play Episode Listen Later Sep 6, 2025 46:58


Want some Idiot time but no time (or patience) to listen to us for a full episode?Check out this segment from podcast episode #256!Do you have some movies that were your “coming of age” movies growing up? We do and discuss some of our favorites in our main topic!Warning as usual for some explicit language & content from us Idiots!Have a drink with us and listen weekly for pop culture talk, nerdy debates, personal insults & questionable jokes on your favorite podcast platforms including Apple Podcasts, Spotify, Overcast, Pocket Casts, Amazon Music, iHeart Radio, Vurbl, Goodpods, Podvine & more! Watch us on our YouTube channelhttps://youtube.com/@convincingidiots?si=SWpsPG0wUhBwr-UkShow info can be found on our website: Convincing Idiots – We are a podcast of pop culture talk, nerdy debates & personal insults!Find show links on our Link Tree:https://linktr.ee/ConvincingIdiotsEmail us at ConvincingIdiots@gmail.com. Main Podcast Page:Convincing Idiots • A podcast on Spotify for CreatorsEnjoying the show? Consider becoming a Patreon: https://www.patreon.com/ConvincingIdiots Show merch store here:https://www.teepublic.com/stores/convincing-idiots?ref_id=33680Come be dumb with us! Listen and subscribe!

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 270 | พีพี กฤษฏ์ เป็นหัวหน้าครอบครัว เปิดค่าย จัดเวิลด์ทัวร์หลังกดดันตัวเองมา 10 ปี - The Cloud P

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 56:57


นาทีนี้ไม่มีใครไม่คุ้นหน้า พีพี-กฤษฏ์ อำนวยเดชกร ผู้ครองตำแหน่งพรีเซนเตอร์ทั้งบนจอโทรทัศน์และป้ายโฆษณา ภายใต้ภาพลักษณ์สดใสและพลังงานบวกล้นเหลือ พีพีใช้เวลาถึง 10 ปีกว่าจะเชื่อว่าตัวเองดีพอที่จะเป็นที่รักของแฟนคลับนับไม่ถ้วน เบื้องหลังชื่อเสียงที่เกิดขึ้นในชั่วข้ามคืน เขาไม่เคยหยุดกดดันตัวเองและพัฒนาฝีมือให้ดีขึ้นอยู่เสมอ วันที่ทุกอย่างเริ่มเข้าที่เข้าทาง พีพีกลับต้องเผชิญบททดสอบครั้งใหญ่ คือการก้าวขึ้นมาเป็นหัวหน้าครอบครัวในวัยเพียง 24 ปี หลังคุณแม่ล้มป่วยโดยไม่ทราบสาเหตุ ถึงแม้ความรับผิดชอบจะเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ แต่รอยยิ้มของพีพียังคงสดใส พร้อมส่งต่อพลังบวกให้ทุกคนเช่นเคย Coming of Age ตอนนี้ ชวนฟังเส้นทางการเติบโตของ พีพี กฤษฏ์ และอย่าพลาดฟังซิงเกิลใหม่ล่าสุด What's going on พร้อมกัน

Fluent Fiction - Hungarian
Judit's Autumn: A New School Year and Brave Beginnings

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 14:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Judit's Autumn: A New School Year and Brave Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-03-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az ősz hajnala aranyszínű fénybe borította a vidéki tájat.En: The dawn of autumn bathed the countryside in golden light.Hu: A hegyek körülölelték a kicsiny falut, amelynek közepén állt a gimnázium, ahová Judit most először készült belépni.En: The mountains embraced the small village, at the center of which stood the secondary school, where Judit was about to enter for the first time.Hu: A levelek színes szőnyeget alkottak az iskola előtti udvaron, ahogy Judit kissé idegesen átlépte a kapuját.En: Leaves formed a colorful carpet in the courtyard in front of the school as Judit nervously stepped through its gate.Hu: Judit előző nap még órák hosszát töltött a domboldalon, figyelve a sárguló faleveleket és gondolkodva a másnapi iskolakezdésen.En: The previous day, Judit had spent hours on the hillside, watching the yellowing leaves and pondering the start of school the next day.Hu: Vajon hogyan fogadja majd a többi diák?En: How would the other students receive her?Hu: Lesznek-e új barátjai?En: Would she make new friends?Hu: Mindezen kérdésekkel a fejében lépett az iskola épületébe.En: With all these questions in her mind, she stepped into the school building.Hu: A folyosók zsivalya kicsit megriasztotta.En: The noise of the corridors startled her a bit.Hu: A többiek csoportokba verődve beszélgettek, nevetgéltek.En: The others were grouped together, talking and laughing.Hu: Judit figyelte őket, mégsem mert odamenni.En: Judit watched them, yet she didn't dare to approach.Hu: "Mi van, ha nem fogadnak be?En: "What if they don't accept me?"Hu: " - gondolta magában.En: she thought to herself.Hu: De akkor meglátott egy plakátot az egyik falon: „Csatlakozz a kézműves klubhoz!En: But then she saw a poster on one of the walls: "Join the craft club!"Hu: ”Délután, az első nap utáni izgatottsága közepette, Judit összeszedte bátorságát, és a klubteremhez ment.En: In the afternoon, amidst the excitement following her first day, Judit gathered her courage and went to the club room.Hu: Bent már néhány diák gyűlt össze, köztük Imre és Gábor.En: Inside, a few students had already gathered, including Imre and Gábor.Hu: Judit csendben leült az egyik székre, majd a klubvezető felkérte, hogy mutatkozzon be.En: Judit quietly sat down on one of the chairs, and then the club leader asked her to introduce herself.Hu: Judit szíve hevesen vert, ahogy felállt.En: Judit's heart was pounding as she stood up.Hu: „Sziasztok.En: "Hello.Hu: Judit vagyok” - kezdte el bátortalanul.En: I'm Judit," she began timidly.Hu: "Mindig is szerettem a kézművességet, mert segít megnyugtatni a gondolataimat.En: "I've always loved crafting because it helps calm my thoughts.Hu: Egyszer készítettem egy fa madarat, ami az ablakomban lóg.En: Once, I made a wooden bird that hangs in my window.Hu: Mindig emlékeztet arra, hogy a saját utunkat követhetjük.En: It always reminds me that we can follow our own path."Hu: "A története őszinte volt, és megérintette a többieket.En: Her story was sincere and touched the others.Hu: Imre kedvesen mosolygott, Gábor pedig érdeklődve kérdezte: "Tanítsd meg nekünk, hogyan készítetted!En: Imre smiled warmly, and Gábor asked with interest, "Teach us how you made it!"Hu: "Judit mosolyra fakadt.En: Judit smiled.Hu: Nem is volt olyan nehéz, mint gondolta.En: It wasn't as hard as she thought.Hu: Ahogyan a beszélgetés folytatódott, rájött, hogy társai értékelik és megértik őt.En: As the conversation continued, she realized that her peers appreciated and understood her.Hu: Az első lépést megtette.En: She had taken the first step.Hu: Ezek az apró, bátor tettek mind egyre közelebb vitték a céljához.En: These small, brave acts brought her closer to her goal.Hu: Barátokat talált, és mindennap egy kicsit magabiztosabb lett.En: She found friends and became a little more confident every day.Hu: A klub találkozói hétről hétre közelebb hozták őket egymáshoz.En: The club meetings brought them closer together week by week.Hu: Judit már nem félt megnyílni és új dolgokat kipróbálni.En: Judit was no longer afraid to open up and try new things.Hu: A lány figyelmesen körülnézett az udvaron a következő reggelen, szemlélve a tájat.En: The next morning, she looked around the courtyard attentively, gazing at the landscape.Hu: Most már tudta, hogy ezen az őszön valami új és izgalmas kezdődik.En: She now knew that something new and exciting was beginning this autumn. Vocabulary Words:dawn: hajnalbathed: aranyszínű fénybe borítottacountryside: vidéki tájembraced: körülöleltékvillage: falusecondary school: gimnáziumnervously: kissé idegesencorridors: folyosókstartled: megszándottaposter: plakátexcitement: izgatottsággathered: összegyűltcourage: bátorságclub leader: klubvezetőtimidly: bátortalanulsincere: őszintecrafted: kézművességpath: útpeers: társaibrave: bátorgoal: célconfident: magabiztosmeetings: találkozókgazing: szemlélvelandscape: tájpondering: gondolkodvareceive: fogadjafrightened: megriasztottafounded: alapítottcraft club: kézműves klub

The Thieves Guild
Preparations

The Thieves Guild

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 7:52 Transcription Available


The quest for Pietro's memories begins not with a journey, but with a series of debates. Kray must first convince his own skeptical lieutenants of the mission's true, world-altering importance, and then decide on a dangerous strategy: to travel not as warriors, but as harmless scholars.Some secrets are worth dying for. Some are worth killing for.---Intimidated that you're dozens of episodes behind and afraid to start listening? Don't be. Here's a handy Listener's Guide that let's you know spots where you can start listening further in the story.---Interested in the development of the complex story and want to know how writer Jake Kerr puts it together every week? Want an ad-free experience? Subscribe to his Patreon. Love world building? Want ongoing updates? Free members get ongoing story updates with interesting reference material about the guild hierarchy, geography, and history. Free Patreon members also receive copies of the first Thieves Guild ebook. The next book will be released in 2025 and Patreon members will also receive that book (and all subsequent books!) for free, too. Want to go directly to get your free books? Click here.---If you would like to view a map of Ness, you can find it here.----Grab some Thieves Guild merch!https://store.podcastalchemy.studio---Check out all of our drama podcasts!Artifacts of the ArcaneA historical urban fantasy set at the beginning of World War Two. The world has abandoned magic, but magic hasn't abandoned the world.https://podcastalchemy.studio/arcaneThursdayA cyberpunk VR thriller.No one can be trusted when nothing is real.https://podcastalchemy.studio/thursday----Find out more about writer Jake Kerr: https://www.jakekerr.comFollow Jake on Bluesky @jakekerr.com

Fluent Fiction - Swedish
Breaking Barriers: Axel's Bold New Beginning

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 17:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Breaking Barriers: Axel's Bold New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-02-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Höstlöven dansade i vinden när eleverna återvände till skolan efter sommarlovet.En: The autumn leaves danced in the wind as the students returned to school after summer break.Sv: De gula och röda bladen täckte marken som en färgglad matta, vilket gav en känsla av nystart.En: The yellow and red leaves covered the ground like a colorful carpet, giving a sense of a new beginning.Sv: Skolan låg i utkanten av en lugn förort, omgiven av träd och små, välskötta trädgårdar.En: The school was located on the outskirts of a quiet suburb, surrounded by trees and small, well-tended gardens.Sv: Axel gick längs den trånga trottoaren med händerna djupt nedstoppade i fickorna.En: Axel walked along the narrow sidewalk with his hands deeply tucked into his pockets.Sv: "Idag är dagen", tänkte han.En: "Today is the day," he thought.Sv: Det var hans första dag tillbaka i skolan, och han hoppades att detta nya år skulle ge ett nytt kapitel.En: It was his first day back at school, and he hoped that this new year would bring a new chapter.Sv: Han var förstås blyg och funderade ofta på hur han kunde passa in, men idag kände han någon slags beslutsamhet.En: Of course, he was shy and often wondered how he could fit in, but today he felt some kind of determination.Sv: Freja märktes genast när hon kom in genom skoldörren.En: Freja was noticeable the moment she entered through the school doors.Sv: Hennes leende och skratt fyllde korridoren, och hon verkade alltid ha så många vänner omkring sig.En: Her smile and laughter filled the corridor, and she always seemed to have so many friends around her.Sv: Axel beundrade hennes självsäkerhet, även om han ibland kände sig lite avundsjuk.En: Axel admired her confidence, even though he sometimes felt a bit envious.Sv: Linnéa, hennes bästa vän, gick lugnt vid hennes sida, alltid där för stöd men alltid i bakgrunden.En: Linnéa, her best friend, walked calmly by her side, always there for support but always in the background.Sv: Axel visste att han skulle behöva ta kontakt för att förändra sin situation.En: Axel knew he would need to make contact to change his situation.Sv: Lyckligtvis erbjöd första dagen en chans till just det.En: Fortunately, the first day offered a chance for just that.Sv: Klassens första uppgift var ett grupprojekt, där han av en slump blivit ihopparad med Freja och Linnéa.En: The class's first task was a group project, where he happened to be paired with Freja and Linnéa.Sv: Hjärtat bultade lite extra.En: His heart pounded a bit extra.Sv: Det här var hans chans!En: This was his chance!Sv: Under projektets gång stötte Axel dock på problem.En: During the project, however, Axel encountered problems.Sv: Freja hade starka idéer och var inte rädd för att uttrycka dem.En: Freja had strong ideas and was not afraid to express them.Sv: Axel hade en egen plan, en annan tankegång som han trodde starkt på.En: Axel had his own plan, a different train of thought that he strongly believed in.Sv: Konflikten de hade var plötslig och oväntad.En: The conflict they had was sudden and unexpected.Sv: "Jag tycker att vi skulle kunna prova det här istället," sa Axel, röstenförringad av nervositet.En: "I think we could try this instead," Axel said, his voice diminished by nervousness.Sv: Freja rynkade pannan, osäker på hans annorlunda förslag.En: Freja frowned, uncertain about his different suggestion.Sv: Linnéa, som alltid var en tyst observatör, försökte förstå vad Axel menade.En: Linnéa, who was always a quiet observer, tried to understand what Axel meant.Sv: Men hon misstolkade hans intentioner som om han tedde sig arrogant, vilket förvärrade konflikten.En: But she misinterpreted his intentions as if he appeared arrogant, which worsened the conflict.Sv: En tystnad lade sig över dem innan Axel, samlad av mod, sa: "Jag ber om ursäkt om jag blev lite för entusiastisk.En: A silence fell over them before Axel, gathered by courage, said, "I apologize if I got a little too enthusiastic.Sv: Jag försöker bara få mina idéer hörda."En: I'm just trying to get my ideas heard."Sv: Han tittade ärligt på dem båda.En: He looked honestly at them both.Sv: "Jag skriver ofta mina tankar ner för att få ordning på dem.En: "I often write my thoughts down to organize them.Sv: Kanske kan vi kombinera våra idéer?"En: Maybe we can combine our ideas?"Sv: Det var något i hans omedelbara ärlighet som bröt spänningen.En: There was something in his immediate honesty that broke the tension.Sv: Freja rundlade upp sina initiala tankar och började le.En: Freja softened her initial thoughts and began to smile.Sv: "Det var faktiskt en bra idé, Axel," sa hon.En: "That was actually a good idea, Axel," she said.Sv: "Jag tror vi kan jobba ihop och göra detta riktigt bra."En: "I think we can work together and make this really good."Sv: Linnéa såg förvånad på Axel och märkte hans genuina vilja att samarbeta.En: Linnéa looked surprised at Axel and noticed his genuine willingness to cooperate.Sv: Lite i taget uppluckrades missförståndet, och de tre fann en balans som fungerade för alla.En: Little by little, the misunderstanding was loosened, and the three found a balance that worked for everyone.Sv: När projektet presenterades för klassen, strålade Axel av glädje.En: When the project was presented to the class, Axel beamed with joy.Sv: Han hade inte bara övervunnit sin rädsla utan också fått nya vänner och en plats bland sina klasskamrater.En: He had not only overcome his fear but also made new friends and earned a place among his classmates.Sv: Hans mod att vara sig själv och uttrycka sina tankar hade gett mer än han vågat hoppas på.En: His courage to be himself and express his thoughts had brought more than he dared to hope for.Sv: Från den dagen förändrades Axels upplevelse av skolan, inte bara för honom själv utan även i relationerna med andra.En: From that day on, Axel's experience of school changed, not only for himself but also in his relationships with others. Vocabulary Words:autumn: höstdanced: dansadeoutskirts: utkantensuburb: förorttucked: nedstoppadedetermination: beslutsamhetnoticeable: märktescorridor: korridorenconfidence: självsäkerhetenvious: avundsjuksupport: stödoffered: erbjödencountered: stötteexpress: uttryckaconflict: konfliktdiminished: förringadnervousness: nervositetfrowned: rynkade pannanmisinterpreted: misstolkadeintentions: intentionerarrogant: arrogantsilence: tystnadenthusiastic: entusiastiskhonesty: ärlighettension: spänningensoftened: rundladewillingness: viljacooperate: samarbetamisunderstanding: missförståndovercome: övervunnit

Gimme Three - A Series For Cinephiles
89 - Coming of Age Films (90s - 2010s)

Gimme Three - A Series For Cinephiles

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 65:47


This week, we're talking about three outstanding coming-of-age stories that capture the highs, lows, and messy in-betweens of growing up.First up, is The Perks of Being a Wallflower (2012), Stephen Chbosky's heartfelt look at friendship, trauma, and finding your place in the world.Then we move to Catherine Hardwicke's Thirteen (2003), a raw and unflinching portrait of adolescence and rebellion.And finally, we dive into Dídi (2024), Sean Wang's semi-autobiographical debut that beautifully balances humor, identity, and the awkwardness of early teenage years.Each film captures the heartbreak and the hope of finding out who you are on the way to becoming your true self.❗️SEND US A TEXT MESSAGE ❗️Support the showSign up for our Patreon for exclusive Bonus Content.Follow the podcast on Instagram @gimmethreepodcastYou can keep up with Bella on Instagram @portraitofacinephile or Letterboxd You can keep up with Nick: on Instagram @nicholasybarra, on Twitter (X) @nicholaspybarra, or on LetterboxdShout out to contributor and producer Sonja Mereu. A special thanks to Anselm Kennedy for creating Gimme Three's theme music. And another special thanks to Zoe Baumann for creating our exceptional cover art.

Nice Dude Movie Podcast
Why BOOGIE NIGHTS is the perfect coming of age movie | Movies That Changed Us #55

Nice Dude Movie Podcast

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 76:33


What can you expect when you're on top? You know? It's like Napoleon. When he was the king, you know, people were just constantly trying to conquer him, you know, in the Roman Empire. So, it's history repeating itself all over again.Enjoy our podcast review of BOOGIE NIGHTS (1997), directed by Paul Thomas Anderson and starring Mark Wahlberg, Burt Reynolds, Julianne Moore, Don Cheadle, John C. Reilly, and Heather Graham! Chris and Altaf discuss the inevitability of change as culture moves forward, why family matters when you go through dark times, and Marky Mark's fat hog!Support the showPodcast theme song by Jaron Jon - https://www.instagram.com/jaron.jon/VIDEO PODCAST: https://www.youtube.com/@moviesthatchangedusREACTION CHANNEL: https://www.youtube.com/nicedudemovienightMERCH: https://nicedudemovienight.com/PATREON (early access, exclusive podcasts and polls): https://www.patreon.com/moviesthatchangedusTWITTER: https://twitter.com/nicedudemoviesINSTAGRAM: https://www.instagram.com/moviesthatchangedusBUSINESS INQUIRIES: alex@risingsunsagency.com

Convincing Idiots
#256: Idiots Coming of Age

Convincing Idiots

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 90:03


Do you have some movies that were your “coming of age” movies growing up? We do and discuss some of our favorites in our main topic!In our “Ask An Idiot” segment, the ‘Cracker Barrel' rebranding is creating a lot of social media news! We discuss if we've ever been upset by a restaurant or other business rebranding!Pop Culture Headlines includes the Taylor Swift and Travis Kelce engagement pumpkin spice season is starting to the joy of Millennials and others!Warning as usual for some explicit language & content from us Idiots!Have a drink with us and listen weekly for pop culture talk, nerdy debates, personal insults & questionable jokes on your favorite podcast platforms including Apple Podcasts, Spotify, Overcast, Pocket Casts, Amazon Music, iHeart Radio, Vurbl, Goodpods, Podvine & more! Watch us on our YouTube channelhttps://youtube.com/@convincingidiots?si=SWpsPG0wUhBwr-UkShow info can be found on our website: Convincing Idiots – We are a podcast of pop culture talk, nerdy debates & personal insults!Find show links on our Link Tree:https://linktr.ee/ConvincingIdiotsEmail us at ConvincingIdiots@gmail.com. Main Podcast Page:Convincing Idiots • A podcast on Spotify for CreatorsEnjoying the show? Consider becoming a Patreon: https://www.patreon.com/ConvincingIdiots Show merch store here:https://www.teepublic.com/stores/convincing-idiots?ref_id=33680Come be dumb with us! Listen and subscribe!

Fluent Fiction - Catalan
Finding Home in Barcelona: Oriol's New Beginning

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 18:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Finding Home in Barcelona: Oriol's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol del setembre il·lumina les finestres del dormitori de la universitat.En: The September sun illuminates the windows of the university dormitory.Ca: Les ombres dels arbres ballen a la paret del meu nou espai.En: The shadows of the trees dance on the wall of my new space.Ca: A fora, els passadissos són un formiguer de nervis i emoció.En: Outside, the hallways are a hive of nerves and excitement.Ca: Vaig arribar a Barcelona fa pocs dies.En: I arrived in Barcelona a few days ago.Ca: Em dic Oriol.En: My name is Oriol.Ca: Sóc de Vic, un poble petit, i ara em trobo a la gran ciutat.En: I'm from Vic, a small town, and now I find myself in the big city.Ca: He deixat enrere el so tranquil dels ocells per l'energia bulliciosa de la universitat.En: I have left behind the tranquil sound of birds for the bustling energy of the university.Ca: Tot és nou i jo, amb una mica de por i esperança, estic a punt de començar aquesta nova etapa.En: Everything is new, and I, with a bit of fear and hope, am about to start this new chapter.Ca: Avui hi ha un esdeveniment de benvinguda al dormitori.En: Today there is a welcome event at the dormitory.Ca: Fa dies que hi penso.En: I've been thinking about it for days.Ca: D'una banda, estic emocionat per conèixer gent nova, però també em sento intimidat.En: On one hand, I'm excited to meet new people, but I also feel intimidated.Ca: Sóc tímid, prefereixo la lectura tranquil·la o les llargues passejades pels camps de Vic.En: I'm shy, I prefer quiet reading or long walks through the fields of Vic.Ca: Però aquí, envoltat de nous companys, em pregunto si encaixaré.En: But here, surrounded by new peers, I wonder if I'll fit in.Ca: Finalment, decideixo anar-hi.En: Eventually, I decide to go.Ca: El vestíbul és ple d'estudiants.En: The lobby is full of students.Ca: La sala ressona amb rialles i converses.En: The room echoes with laughter and conversations.Ca: Al principi, em sento perdut, però després d'uns moments incòmodes, em fixo en dos estudiants que parlen animadament sobre La Diada.En: At first, I feel lost, but after a few awkward moments, I notice two students animatedly talking about La Diada.Ca: Me n'apropo una mica tímidament.En: I approach them a little timidly.Ca: La Marta, amb una samarreta amb una senyera impresa, em somriu i em convida a unir-me.En: Marta, wearing a shirt with a senyera printed on it, smiles at me and invites me to join.Ca: Al costat, hi ha el Jordi, un noi amb ulleres i els cabells arrissats, que sembla igual de passional.En: Next to her is Jordi, a guy with glasses and curly hair, who seems equally passionate.Ca: "Hola, sóc l'Oriol," dic una mica nerviós.En: “Hi, I'm Oriol,” I say a bit nervously.Ca: La Marta em respon amb entusiasme.En: Marta responds enthusiastically.Ca: "Parlàvem de La Diada! Fas alguna cosa per celebrar-la?"En: “We were talking about La Diada! Do you do anything to celebrate it?”Ca: "Normalment la celebro amb la meva família a Vic, però aquest any em toca viure-la aquí," explico.En: “I usually celebrate it with my family in Vic, but this year I get to experience it here,” I explain.Ca: A poc a poc, la conversa flueix amb més naturalitat.En: Gradually, the conversation flows more naturally.Ca: Parlem dels castellers, de les senyeres i de les manifestacions pacífiques.En: We talk about the castellers, the senyeres, and the peaceful demonstrations.Ca: Em sento més relaxat mentre la conversa avança.En: I feel more relaxed as the conversation progresses.Ca: La Marta i el Jordi comparteixen històries dels anys anteriors, i jo, tot i ser el nouvingut, també comparteixo les meves experiències.En: Marta and Jordi share stories from previous years, and I, despite being the newcomer, also share my experiences.Ca: Riem i descobrim que tenim moltes coses en comú, especialment l'orgull pel nostre país.En: We laugh and discover that we have a lot in common, especially pride in our country.Ca: Quan ja és tard, intercanviem els números de telèfon.En: When it gets late, we exchange phone numbers.Ca: "Ens veiem a la celebració," diu el Jordi, abans que ens separem.En: “See you at the celebration,” Jordi says before we part ways.Ca: "Segurament serà una gran experiència per a tu, Oriol!"En: “It will surely be a great experience for you, Oriol!”Ca: En aquell moment, per primera vegada des de la meva arribada, em sento com a casa.En: At that moment, for the first time since my arrival, I feel at home.Ca: Surto al fresc aire de setembre i somric.En: I step out into the cool September air and smile.Ca: Barcelona pot ser gran i sorollosa, però avui he trobat amics.En: Barcelona may be big and noisy, but today I have found friends.Ca: He après que potser ser de Vic no és un obstacle, sinó un pont per connectar amb els altres.En: I've learned that perhaps being from Vic is not an obstacle, but a bridge to connect with others.Ca: L'energia de la ciutat, de sobte, sembla més acollidora.En: The energy of the city suddenly seems more welcoming.Ca: Amb la Marta i el Jordi al meu costat, sé que aquesta nova vida serà més rica i plena del que havia imaginat.En: With Marta and Jordi by my side, I know this new life will be richer and fuller than I had imagined.Ca: Amb confiança renovada, avanço cap a l'aventura que m'espera.En: With renewed confidence, I step forward into the adventure that awaits me. Vocabulary Words:the shadows: les ombresthe hallway: el passadísthe hive: el formiguerthe nerves: els nervisthe excitement: l'emocióthe tranquility: la tranquil·litatthe bustling: el bullicithe chapter: la etapathe lobby: el vestíbulthe laughter: les riallesthe conversation: la conversathe moment: el momentthe newcomer: el nouvingutthe experience: l'experiènciathe pride: l'orgullthe country: el paísthe phone number: el número de telèfonthe crowd: la munióthe air: l'airethe bridge: el pontthe energy: l'energiathe adventure: l'aventurathe window: la finestrathe space: l'espaianimatedly: animadamenttimidly: tímidamentintimidated: intimidatto fit in: encaixarto exchange: intercanviarrelaxed: relaxat

Fluent Fiction - Japanese
From School Supplies to Friendship: A Notebook's Tale

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 16:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: From School Supplies to Friendship: A Notebook's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-29-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏の終わり、穏やかな丘に囲まれた寄宿学校は活気にあふれていました。En: At the end of summer, the boarding school nestled among gentle hills was bustling with energy.Ja: 学生たちは、新学期に向けて忙しく準備をしていました。En: The students were busy preparing for the new school term.Ja: 近くの町には、古い本屋が一軒あります。En: In the nearby town, there was an old bookstore.Ja: 紙とインクの香りが漂い、心地よい雰囲気の場所です。En: The scent of paper and ink wafted through the air, creating a cozy atmosphere.Ja: 生徒たちはそこで、必要な学用品を探していました。En: The students were there, searching for the necessary school supplies.Ja: 晴れた日、ハルトとアイコもその店を訪れました。En: On a sunny day, Haruto and Aiko also visited the store.Ja: ハルトは一生懸命な学生で、先生や友達に良い印象を与えたいと思っていました。En: Haruto was a diligent student who wanted to make a good impression on his teachers and friends.Ja: 完璧な学用品を手に入れ、学期のチャレンジに備えたいと考えていました。En: He was eager to get the perfect school supplies to prepare for the challenges of the term.Ja: 一方、アイコはもっとリラックスした性格で、学校生活の社交的な面を楽しんでいました。En: On the other hand, Aiko had a more relaxed personality and enjoyed the social aspects of school life.Ja: 彼女は新しいものを探したり、楽しい場所を見つけるのが好きでした。En: She loved to explore new things and find fun places.Ja: アイコは、個性を表現するユニークでクリエイティブな文房具を探していました。En: Aiko was on the hunt for unique, creative stationery that expressed her personality.Ja: 店の中は混雑していました。En: The store was crowded.Ja: すべての学生が必要なものを買おうと急いでいます。棚には少しずつ空きが目立ち始めていました。En: All the students were rushing to buy what they needed, and the shelves were gradually starting to show empty spaces.Ja: ハルトはリストを手に取り、必要なものを優先して購入しようとしていました。En: Haruto held a list in his hand, trying to prioritize his purchases.Ja: しかし、アイコは目に留まる珍しいものに心を奪われていました。En: However, Aiko was captivated by the unusual things that caught her eye.Ja: 「ハルト、これ見て!すごくかわいいクリップボードよ。」アイコは目を輝かせて言いました。En: "Haruto, look at this! It's such a cute clipboard," Aiko said with sparkling eyes.Ja: 「でも、必要じゃないよね?」ハルトは少し困惑しながら答えました。En: "But we don't need it, right?" Haruto replied, slightly puzzled.Ja: やがて、店は閉店の時間が近づいてきました。En: Eventually, the store was nearing closing time.Ja: そのとき、ハルトは棚の最後に残ったノートを見つけました。En: At that moment, Haruto found the last notebook left on the shelf.Ja: それは彼にとって完璧なノートでした。En: It was the perfect notebook for him.Ja: しかし、その芸術的な表紙はアイコも気に入ってしまいました。En: However, its artistic cover also caught Aiko's fancy.Ja: 「これ、二人とも欲しいみたいだね。」と、アイコは微笑みました。En: "It seems we both want this," Aiko smiled.Ja: ハルトは少し考えました。En: Haruto thought for a moment.Ja: 結局、二人が一緒に使えるものにしてみようと決めました。En: In the end, he decided they should make it something they could use together.Ja: 「このノート、一緒に使おうか?宿題も計画も、交代で書いたら面白いかもね。」と提案しました。En: "How about we share this notebook? It might be interesting if we alternately write our homework and plans in it," he suggested.Ja: アイコはうれしそうにうなずきました。En: Aiko nodded happily.Ja: 「いい考えね!それに、あなたのアイデアを書いたら、もっと有意義になると思う。」En: "Great idea! And I think it will be more valuable if we include your thoughts too."Ja: その日、ハルトとアイコはお互いの視点を理解する機会を得ました。En: That day, Haruto and Aiko gained an opportunity to understand each other's perspectives.Ja: ハルトは少しずつ自発的な面を受け入れ始め、アイコは楽しさと責任のバランスの重要性を理解しました。En: Haruto began to embrace spontaneity little by little, and Aiko understood the importance of balancing fun with responsibility.Ja: ベル祭りの灯籠が夜空に輝くころ、二人は寄宿学校へと戻っていきました。En: As the lanterns of the Bell Festival shone in the night sky, the two of them returned to the boarding school.Ja: そのノートは、彼らの友情と新しい視点を象徴する貴重な1ページとなりました。En: That notebook became a precious page symbolizing their friendship and newfound perspectives. Vocabulary Words:boarding school: 寄宿学校nestled: 囲まれたbustling: 活気にあふれていたscent: 香りwafted: 漂いcozy: 心地よいdiligent: 一生懸命なimpression: 印象personality: 性格unique: ユニークcreative: クリエイティブstationery: 文房具crowded: 混雑していたgradually: 少しずつprioritize: 優先してcaptivated: 心を奪われていたclipboard: クリップボードpuzzled: 困惑しながらartistic: 芸術的なfancy: 気に入ったalternately: 交代でperspectives: 視点spontaneity: 自発的な面valuable: 有意義opportunity: 機会symbolizing: 象徴するlanterns: 灯籠festival: 祭りchallenge: チャレンジresponsibility: 責任

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 269 | วรรณสิงห์ ถ่ายสงครามครั้งสุดท้าย ก่อนจะเลิกเสี่ยงตายไปสร้างครอบครัว - The Cloud Podcast

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 59:14


เกือบ 10 ปีแล้วที่ สิงห์-วรรณสิงห์ ประเสริฐกุล ทำรายการ เถื่อนTravel สารคดีที่ขึ้นชื่อเรื่องลุยจริง เสี่ยงจริง ในหลายประเทศทั่วโลก นอกจากบทบาทนักเขียนและพิธีกรรายการดัง เขายังเป็นนักกิจกรรมด้านสิ่งแวดล้อมที่ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นที่ปรึกษาในคณะกรรมาธิการการที่ดิน ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม ในสภาผู้แทนราษฎรชุดปัจจุบันอีกด้วย สิงห์ทำสารคดีมากมายจนเข้าถึงประเด็นลึกซึ้งที่คนประสบเหตุการณ์เท่านั้นจะเข้าใจ จนเคยเผชิญภาวะสิ้นสุขจนต้องพบจิตแพทย์ ความหดหู่ของการเอาตัวเองไปอยู่ในสถานการณ์สงครามของหลาย ๆ ประเทศทำให้เขาเริ่มส่งต่อสารสำคัญไปยังผู้ชมให้กลับมาตั้งคำถามถึงความเกลียดชังที่มนุษย์มีต่อกัน และความหมายของการอยู่ร่วมกันบนโลกใบนี้ สิงห์ในวันนี้ประกาศว่าคงไม่เลือกทำสารคดีเสี่ยงตายอีกแล้ว และการสร้างครอบครัวอาจเป็นก้าวถัดไปของชีวิต รายการ Coming of Age ชวนฟังเบื้องหลังชีวิตนักทำสารคดีที่โหดที่สุดอีกคนของไทย พร้อมชม เถื่อนTravel:Bad Bad World ซีรีส์ล่าสุดจาก TuenChannel ได้แล้ววันนี้

Alain Elkann Interviews
Will AI Replace Writers? André Aciman on Love, Writing, and the Future of Literature - 250 - Alain Elkann Interviews

Alain Elkann Interviews

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 42:34


PASSION COMES WITH AN EXPIRATION DATE. André Aciman is an Italian-American writer. Born and raised in Alexandria, Egypt, he is the New York Times bestselling author of Call Me by Your Name, Out of Egypt, Eight White Nights, False Papers, Alibis, Harvard Square, Enigma Variations, Homo Irrealis, Roman Year, and Find Me. He is currently a distinguished professor at the Graduate Center of the City University of New York, where he teaches the history of literary theory and the works of Marcel Proust. Aciman is the editor of The Proust Project. He lives with his wife Susan Wiviott in Manhattan. His latest book Room on the Sea was recently published by Farrar Straus & Giroux. “My entire life has been one of displacement” “I've always been a very hesitant lover” “I am not interested in the towels and the sheets.”

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
The Breath of Acceptance: Li Hua's Journey to Imperfection

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 15:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Breath of Acceptance: Li Hua's Journey to Imperfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-19-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 烈日当空的下午,窗外的蝉声与教室里的窃窃私语交织成一片。En: On a scorching afternoon, the cicada sounds outside the window intertwined with the whispers in the classroom.Zh: 公立高中一年级的教室里,学生们围坐在桌旁,期待着一个重要的演示课。En: In the classroom of the first year of a public high school, students sat around the table, anticipating an important presentation class.Zh: 李华站在教室前面,她知道今天的演讲对她来说至关重要。En: Li Hua stood at the front of the classroom, knowing today's presentation was crucial for her.Zh: 这是她保持班级第一名的机会。En: This was her chance to maintain her top ranking in the class.Zh: 李华是个努力的学生,总喜欢把事情做到完美,但有时候,对自己也太过苛刻。En: Li Hua was a diligent student who always aimed for perfection, but sometimes, she was too hard on herself.Zh: “深呼吸,李华,放轻松。”她在心里告诉自己。En: "Take a deep breath, Li Hua, relax," she told herself silently.Zh: 今天,她要讲的是中国历史上的一个著名人物。En: Today, she was going to talk about a famous figure in Chinese history.Zh: 但就在这时,她感到胸口一阵压迫,呼吸变得急促。En: But just then, she felt a pressure in her chest, and her breathing became rapid.Zh: 她有哮喘病史,不过很少发作。En: She had a history of asthma, though it rarely acted up.Zh: 郑是她的同学,坐在前排,总是带着温暖的微笑。En: Zheng was her classmate, sitting in the front row, always with a warm smile.Zh: 他是个随和的人,乐于助人。En: He was an easy-going person, willing to help others.Zh: 虽然李华不常和他说话,但从心底里,她知道郑是一个可以依靠的朋友。En: Although Li Hua rarely spoke to him, deep down, she knew Zheng was someone she could rely on.Zh: 李华开始说话,声音微微颤抖。En: Li Hua started speaking, her voice slightly trembling.Zh: 她眼前闪过一阵黑影,感觉开始变得虚弱。En: A shadow flickered before her eyes, and she began to feel weak.Zh: 一瞬间,粉笔从她手中滑落,她捂着胸口不停地喘气。En: In an instant, the chalk slid from her hand, and she clutched her chest, gasping for breath.Zh: 班上的同学惊慌地看着她。En: The classmates looked at her in panic.Zh: “我要不要继续?”李华在心里挣扎,她心里只想着成绩。En: "Should I continue?" Li Hua struggled internally, her mind fixated only on her grades.Zh: 就在这时,郑站起身,走到她身边,他镇定地说道:“李华,你看起来不太好。让老师来帮忙吧。”En: At that moment, Zheng stood up, walked over to her, and calmly said, "Li Hua, you don't look well. Let's get the teacher to help."Zh: 李华迟疑了一下,但随着症状的加剧,她别无选择,只能点头。En: Li Hua hesitated for a moment, but as her symptoms worsened, she had no choice but to nod.Zh: 老师立刻带她去医务室,其他同学也纷纷围过来关心地问她没事吧。En: The teacher immediately took her to the infirmary, and other classmates gathered around, concernedly asking if she was okay.Zh: 过了片刻,护士为李华提供了吸入器。En: After a while, the nurse provided Li Hua with an inhaler.Zh: 她慢慢地呼吸,症状逐渐缓解。En: She breathed slowly, and her symptoms gradually eased.Zh: 医生建议她休息一会儿,等到感觉好点再回去。En: The doctor advised her to rest for a while and return when she felt better.Zh: 回到教室时,大家鼓励的眼神让李华心里暖暖的。En: When she returned to the classroom, the encouraging looks from everyone warmed Li Hua's heart.Zh: 她意识到,原来把自己的弱点展现出来,有时并不是件坏事。En: She realized that showing her vulnerabilities sometimes wasn't a bad thing.Zh: 老师和郑都对她说:“下次准备好后,我们再给你安排一次演讲。”En: The teacher and Zheng both told her, "Once you're ready, we'll reschedule your presentation."Zh: 李华含着泪微笑着,她感谢自己的同学,也学会了一个重要的道理:健康比所谓的完美更为重要。En: Li Hua smiled through tears, grateful for her classmates, and learned an important lesson: Health is more important than so-called perfection.Zh: 经过这件事情,李华明白,不必什么都自己一个人承担。En: After the incident, Li Hua understood that she didn't have to shoulder everything alone.Zh: 每个人都愿意帮助她。En: Everyone was willing to help her.Zh: 从那以后,李华开始慢慢接受别人的帮助。En: From then on, Li Hua began to slowly accept help from others.Zh: 她开始理解,自己的价值远不止于成绩上的表现。En: She started to understand that her worth was not solely based on academic performance.Zh: 在这个烦嚣的夏季,李华获得了一场难忘的成长。En: In this hectic summer, Li Hua experienced an unforgettable growth. Vocabulary Words:scorching: 烈日当空cicada: 蝉intertwined: 交织anticipating: 期待着diligent: 努力的perfection: 完美trembling: 颤抖flickered: 闪过inhaler: 吸入器infirmary: 医务室ease: 缓解vulnerabilities: 弱点reschedule: 安排grateful: 感谢shoulder: 承担unforgettable: 难忘的growth: 成长whispers: 窃窃私语crucial: 至关重要asthma: 哮喘病史pressure: 压迫gasping: 喘气panic: 惊慌struggled: 挣扎hesitated: 迟疑symptoms: 症状gradually: 逐渐concernedly: 关心地encouraging: 鼓励的worth: 价值

KPBS Midday Edition
Coming of age in the Imperial Valley

KPBS Midday Edition

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 23:10 Transcription Available


A new youth-led podcast called "Voices del Valle" features stories about growing up in the rural border region of Imperial Valley.Tuesday on Midday Edition, we hear from some of the young people behind the series as they reflect on what makes "el Valle" so unique.“Voices del Valle” is part of the KPBS Explore Local Content Project.Guests:Evan Harper, co-host, "Voices del Valle"Grace Estelle Navarro, co-host, "Voices del Valle"Dominick Ramos Felix, co-host, "Voices del Valle"

Besties and the Books Podcast
Ep 74 Coming of Age, Girlhood, & Green Gables: What is a Bildungsroman and Why Female Stories Matter

Besties and the Books Podcast

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 63:23 Transcription Available


Send us a textAccording to Miriam Webster, the Bildungsroman is a novel about the moral and psychological growth of a main character. Today, we're kicking off our Anne of Green Gables bonus episode series with an introduction to the genre, a basic examination of life on Prince Edward Island, the 7th Canadian province where the Anne books primarily take place, and some context and backstory about L.M. Montgomery, the creator and author of this timeless series. If we think back to our high school days, it's likely that most of us read popular titles like Catcher in the Rye, Invisible Man, and The Adventures of Huckleberry Finn. But what about coming of age stories that center the experiences of women and girls? Popularized by titles like Jane Eyre and Pride and Prejudice, the Bildungsroman has also been used throughout history by female authors to challenge societal expectations of women's roles and the politics that make them law. Coming of age stories about women and girls are oftentimes infantilized and deemed appropriate reading material for girls only. We argue they're important and good for everyone, regardless of age and gender. The themes and journeys depicted reflect a very different perspective when boys and men are not the central protagonist, focusing more on romance, gender roles, and access to independence and mobility. Join us this Friday, and for the following five as we read and discuss all eight of the Anne of Green Gables books and the 1980's movie adaptations within this feminist, coming of age context. We'll cover everything from our least and most favorite characters and plot points, to how L.M. Montgomery uses the genre to examine political issues, women's roles, and society at large. We'll bring you fun facts, and even a bonus feature called “That's JUST Like A Man!” These books surprised us in all the best ways and we cannot wait to share them with you! And today we even bring you a fave and fail with a childhood twist, and an old timey / animated smash or pass.Don't be shy, subscribe! New Podcasts every Tuesday!! (And sometimes Friday!…)Check out these author interviews? ⬇️Penn Cole talks with us about Strong Female Characters, Feminist Themes, and her debut bestselling Spark of the Everflame Series! https://youtu.be/7ukNImyoObw?si=7C3Y9kOUMN4hfcKbWe interviewed Callie Hart all about her NYT Bestseller Quicksilver! Watch it here! https://youtu.be/CED5s7qDBdQ?si=8xtIRO1IzX6Rsld4Check the official Author Interview with Lindsay Straube of Split or Swallow! Now a Barnes & Noble & Amazon best seller titled: Kiss of the Basilisk!  https://youtu.be/fknhocSNIKM____Shop bookish apparel worn in this episode!Ashley is Wearing: Troop Beverly Hills sweater from Etsy | * https://go.magik.ly/ml/2g6nn/ Liz is Wearing:  Anne of Green Gables sweater from Amazon | * https://amzn.to/41JA1CB AnyYouTube | TikTok | Instagram | Podcast Platforms@BestiesandtheBooksPodcast Besties and the Book Club on Fable!https://fable.co/bestiesandthebookclub-474863489358Liz Instagram | TikTok@TheRealLifeVeganWife AshleyInstagram | TikTok@AshleyEllix

Fluent Fiction - Japanese
A Summer Day in Osaka: Choosing Friendship Over Exams

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 15:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: A Summer Day in Osaka: Choosing Friendship Over Exams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-08-19-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 大阪公立高校では、夏の日差しが校庭を照らしています。En: At the Osaka public high school, the summer sun illuminates the schoolyard.Ja: 教室の中は、今にも始まる試験への緊張で静まり返っています。En: Inside the classroom, there is a hushed silence filled with tension for the exam that is about to begin.Ja: 外からは、ほんの数日前までの盆祭りの名残が感じられます。En: From outside, traces of the Bon festival from just a few days ago can still be felt.Ja: 提灯が揺れ、祭りの残り香が風に漂います。En: Chochin lanterns sway, and the lingering scent of the festival wafts on the breeze.Ja: 教室の後ろの席から、ひろしは窓の外を見る。En: From a seat at the back of the classroom, Hiroshi looks out the window.Ja: 彼はいつも真面目で、両親の期待に応えようと頑張っています。En: He is always serious and works hard to live up to his parents' expectations.Ja: 今日の試験も、彼にとってまた一つの試練です。En: Today's exam is yet another challenge for him.Ja: 「頑張らなきゃ」と彼は心の中でつぶやきます。En: "I have to do my best," he murmurs to himself.Ja: 試験が始まります。En: The exam begins.Ja: ひろしは緊張を感じながらも、問題用紙に目を通します。En: Though he feels nervous, Hiroshi glances through the question paper.Ja: しかし、隣の席のゆみが急に苦しそうに咳き込む音が聞こえます。En: However, he suddenly hears a sound of Yumi, who sits next to him, coughing distressingly.Ja: 彼女はひろしの親友で、いつも優しく他人を助けようとする性格です。En: She is Hiroshi's best friend and is always kind and tries to help others.Ja: でも、今は明らかに息ができない様子です。En: But now, it is clear that she is struggling to breathe.Ja: 「ゆみ、大丈夫?En: "Yumi, are you okay?"Ja: 」ひろしは心配になって声をかけます。En: Hiroshi asks worriedly.Ja: しかし、ゆみは答えることができません。En: But Yumi cannot answer.Ja: ひろしは瞬時に決断します。En: Hiroshi makes an instant decision.Ja: 「試験は後で。En: "The exam can wait.Ja: でも、ゆみを助けなければ。En: I have to help Yumi."Ja: 」彼は急いで教師に知らせ、ゆみを助けようとします。En: He quickly informs the teacher and tries to assist Yumi.Ja: 彼は以前に学んだ応急処置を思い出し、ゆみを楽にしようと試みます。En: Hiroshi recalls the first aid he learned previously and attempts to make Yumi more comfortable.Ja: その間に、医療班が到着します。En: In the meantime, the medical team arrives.Ja: しかし、ひろしの心は複雑です。En: Hiroshi's mind is conflicted.Ja: 試験のことが頭に浮かびますが、それでも彼はゆみを第一に考えます。En: Thoughts of the exam come to mind, but still, he prioritizes Yumi.Ja: ゆみが無事に回復し、お礼を言うとき、彼女は自分の夢についても話してくれます。En: Once Yumi safely recovers and thanks him, she also shares her dream.Ja: 「いつか看護師になりたいの。En: "I want to become a nurse someday.Ja: 今日は本当にありがとう、ひろし。En: Thank you so much today, Hiroshi."Ja: 」その後、ひろしの両親も彼の決断を理解し、彼を誇りに思っていることを伝えます。En: Later, Hiroshi's parents express their understanding and pride in his decision.Ja: ひろしの選択は、彼の心に新たな価値観を生み出しました。En: Hiroshi's choice gave birth to new values in his heart.Ja: 友情と助け合いの大切さを学び、学業以上に人間関係の重要さに気づいたのです。En: He learned the importance of friendship and helping each other, realizing that human relationships are more important than academics.Ja: そして、けんたもそんなひろしを見て、ただの冗談好きな彼の中に何か変化を感じていました。En: And Kenta, seeing this change in Hiroshi, sensed a shift in the usually humorous friend.Ja: 「ひろし、お前はすごいやつだな。En: "Hiroshi, you're an amazing guy."Ja: 」ひろしは微笑み、友人たちの支えと理解に感謝し、これからも精いっぱい頑張ろうと心に決めました。En: Hiroshi smiled, grateful for his friends' support and understanding, and resolved to keep doing his best from now on.Ja: 優しさと共感が、試験以上に重要なことを証明する夏の一日でした。En: It was a summer day that proved kindness and empathy are more important than exams. Vocabulary Words:illuminates: 照らすhushed: 静まり返るtension: 緊張exam: 試験traces: 名残sway: 揺れるlingering: 残りwafts: 漂うmurmurs: つぶやくcoughing: 咳き込むdistressingly: 苦しそうにinstant: 瞬時inform: 知らせるprioritizes: 第一に考えるrecovers: 回復するexpress: 伝えるvalues: 価値観friendship: 友情empathy: 共感breath: 息ができるnervous: 緊張seat: 席medical: 医療struggling: 苦しむassistance: 助け合いworries: 心配conflicted: 複雑なresolves: 心に決めるsupport: 支えshift: 変化

Fluent Fiction - French
Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 15:17 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-19-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Émilie se tenait devant le lycée, ses livres serrés contre sa poitrine.En: Émilie stood in front of the lycée, her books pressed against her chest.Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel, projetant des rayons chauds sur le trottoir.En: The sun shone high in the sky, casting warm rays on the sidewalk.Fr: C'était l'été, et l'école bourdonnait de vie.En: It was summer, and the school buzzed with life.Fr: Pourtant, Émilie se sentait seule, responsable de tout depuis le départ de ses parents pour le travail.En: Yet, Émilie felt alone, responsible for everything since her parents left for work.Fr: Ils voyageaient souvent, laissant Émilie s'occuper de la maison.En: They often traveled, leaving Émilie to take care of the house.Fr: Sébastien, son ami, la vit et courut vers elle.En: Sébastien, her friend, saw her and ran towards her.Fr: "Salut Émilie !En: "Hi, Émilie!Fr: Prête pour une autre journée ?"En: Ready for another day?"Fr: demanda-t-il avec enthousiasme.En: he asked enthusiastically.Fr: Émilie sourit faiblement, fatiguée de jongler entre l'école et ses tâches à la maison.En: Émilie smiled faintly, tired of juggling between school and her duties at home.Fr: "Oui, prête," mentit-elle.En: "Yes, ready," she lied.Fr: La cloche sonna et les élèves se précipitèrent dans les couloirs éclairés par le soleil.En: The bell rang and the students rushed into the sunlit hallways.Fr: Émilie marchait lentement, réfléchissant à tout ce qu'elle devait faire après l'école : la lessive, la cuisine, les devoirs.En: Émilie walked slowly, thinking about everything she had to do after school: the laundry, cooking, homework.Fr: Elle refusait d'abandonner ses responsabilités, même si cela signifiait sacrifier sa propre paix.En: She refused to abandon her responsibilities, even if it meant sacrificing her own peace.Fr: Plus tard, dans la classe, Sébastien s'assit à côté d'Émilie.En: Later, in class, Sébastien sat next to Émilie.Fr: "Tu devrais vraiment rejoindre notre club de théâtre, Émilie.En: "You should really join our drama club, Émilie.Fr: C'est amusant, et ça change les idées," proposa Sébastien.En: It's fun and takes your mind off things," proposed Sébastien.Fr: Elle hésita, craignant que cela ne prenne trop de temps.En: She hesitated, fearing it would take too much time.Fr: "Je ne peux pas, j'ai trop de choses à faire," répondit-elle.En: "I can't, I have too much to do," she replied.Fr: Un jour, une nouvelle élève arriva : Claire.En: One day, a new student arrived: Claire.Fr: Elle avait un air mystérieux.En: She had a mysterious air.Fr: Tous chuchotaient sur elle, mais Émilie était plutôt curieuse que méfiante.En: Everyone whispered about her, but Émilie was more curious than wary.Fr: On leur demanda de travailler ensemble sur un projet de groupe.En: They were asked to work together on a group project.Fr: Émilie, Sébastien, et Claire.En: Émilie, Sébastien, and Claire.Fr: Parfait, mais effrayant.En: Perfect, but intimidating.Fr: Pendant la préparation du projet, il devint évident que Claire avait beaucoup de talents cachés.En: During the project preparation, it became evident that Claire had many hidden talents.Fr: Sébastien travaillait de bon cœur, mais Émilie était épuisée à force de vouloir tout faire seule.En: Sébastien worked wholeheartedly, but Émilie was exhausted from trying to do everything alone.Fr: Un soir, elle s'effondra en pleurs lorsque le projet semblait trop compliqué.En: One evening, she broke down in tears when the project seemed too complicated.Fr: Sébastien et Claire vinrent lui proposer de l'aide.En: Sébastien and Claire came to offer their help.Fr: Sébastien dit, "Tu sais, accepter de l'aide ne te rend pas moins forte."En: Sébastien said, "You know, accepting help doesn't make you less strong."Fr: Émilie était réticente, mais finit par céder.En: Émilie was reluctant but eventually gave in.Fr: Ensemble, ils divisèrent le travail et elle put souffler un peu.En: Together, they divided the work, and she could finally breathe a little.Fr: Le jour de la présentation, leur projet fut un succès.En: On the day of the presentation, their project was a success.Fr: Émilie réalisa avec surprise combien cela lui avait fait du bien de partager le fardeau.En: Émilie realized with surprise how much it had helped to share the burden.Fr: "Merci, vraiment," murmura-t-elle à ses amis, ému.En: "Thank you, really," she murmured to her friends, moved.Fr: En sortant de la salle, Émilie se promit de toujours accepter le soutien de ceux qui lui tenaient à cœur.En: As she left the room, Émilie promised herself to always accept the support of those who cared about her.Fr: Elle avait appris que la force ne réside pas dans l'isolement, mais dans la communauté.En: She had learned that strength doesn't lie in isolation, but in community.Fr: Elle était prête à accueillir l'aide et à profiter des moments simples d'amitié et de joie au lycée.En: She was ready to welcome help and enjoy the simple moments of friendship and joy at the lycée. Vocabulary Words:the sidewalk: le trottoirthe responsibilities: les responsabilitésto juggle: jonglerthe school bell: la clocheto rush: se précipiterto refuse: refuserthe laundry: la lessiveto abandon: abandonnerpeace: la paixto join: rejoindrethe drama club: le club de théâtreto hesitate: hésiterthe new student: la nouvelle élèvethe air: l'airmysterious: mystérieuxto whisper: chuchotercurious: curieusewary: méfiantethe group project: le projet de groupeintimidating: effrayanttalents: talentswholeheartedly: de bon cœurexhausted: épuiséeto break down: s'effondrerto offer: proposerto accept: accepterthe presentation: la présentationa success: un succèsto share: partagerthe burden: le fardeau

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 268 | แดน วรเวช ชีวิตหลัง D2B ที่ดำดิ่งจนต้องบวช สู่บทบาทคุณพ่อลูกแฝดในวัย 41 ปี - The Cloud Podcast

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 70:10


แดน-วรเวช ดานุวงศ์ อดีตนักร้องขวัญใจวัยรุ่นแห่งยุค 2000 หนึ่งในสมาชิกวง D2B ที่เคยครองพื้นที่ทุกหน้าปกนิตยสาร ด้วยความมุ่งมั่นและการวางแผนชีวิตอย่างเป็นระบบ ทำให้แดนประสบความสำเร็จตั้งแต่อายุยังน้อย ในขณะที่ชื่อเสียงพุ่งทะยาน ความสำเร็จมาไว วิกฤตวัยกลางคนก็ตามมาทันอย่างรวดเร็วไม่แพ้กัน แดนเผชิญ Midlife Crisis ตั้งแต่อายุ 30 ปี จนชีวิตดำดิ่งและตัดสินใจหลีกหนีความวุ่นวายด้วยการบวช จนในที่สุดเขาก็ค้นพบความสุข จากคนที่เคยเชื่อว่าการอยู่เฉย ๆ นั้นช่างเสียเวลา กลับกล้าปล่อยใจให้อยู่กับปัจจุบัน โดยไม่เร่งรีบและไม่ฝืนวิ่งตามความสำเร็จแบบเดิมอีกต่อไป รายการ Coming of Age ชวนย้อนมองเส้นทางชีวิตของ แดน วรเวช จากวันแรกในวงการจนถึงวันนี้ เส้นทางที่ไม่ได้โรยด้วยกลีบกุหลาบ แต่เต็มไปด้วยบทเรียน การล้มลุก และการทบทวนตัวเองอย่างลึกซึ้ง ในวัย 41 ปี แดนกลับมาพร้อมเพลงใหม่อย่าง AURORA ที่ตั้งใจส่งต่อพลังให้ทุกคนที่กำลังตามหารักแท้ แดนใช้ชีวิตทุกวินาทีเพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีให้ลูก พร้อมแชร์วิธีดูแลหัวใจภรรยาอย่าง แพทตี้-อังศุมาลิน สิรภัทรศักดิ์เมธา หลังเป็นคุณแม่มือใหม่ ด้วยความรักเหมือนวันแรกที่จีบกัน 

The Thieves Guild
You Seek Knowledge, Boy

The Thieves Guild

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 8:46 Transcription Available


In a secret library deep within the mountains, Raef finds more than just books; he finds the mentor he's been searching for his entire life. He asks the dwarven Loremaster and Master of Arms to teach him, but is given a stark warning: knowledge carries its own burdens.Some secrets are worth dying for. Some are worth killing for.---Intimidated that you're dozens of episodes behind and afraid to start listening? Don't be. Here's a handy Listener's Guide that let's you know spots where you can start listening further in the story.---Interested in the development of the complex story and want to know how writer Jake Kerr puts it together every week? Want an ad-free experience? Subscribe to his Patreon. Love world building? Want ongoing updates? Free members get ongoing story updates with interesting reference material about the guild hierarchy, geography, and history. Free Patreon members also receive copies of the first Thieves Guild ebook. The next book will be released in 2025 and Patreon members will also receive that book (and all subsequent books!) for free, too. Want to go directly to get your free books? Click here.---If you would like to view a map of Ness, you can find it here.----Grab some Thieves Guild merch!https://store.podcastalchemy.studio----Check out our other drama podcasts!Artifacts of the ArcaneA historical urban fantasy set at the beginning of World War Two. The world has abandoned magic, but magic hasn't abandoned the world.https://podcastalchemy.studio/arcaneThursdayA cyberpunk VR thriller.No one can be trusted when nothing is real.https://podcastalchemy.studio/thursday----Find out more about writer Jake Kerr: https://www.jakekerr.comFollow Jake on Bluesky @jakekerr.com---Check out all of our drama podcasts!Artifacts of the ArcaneA historical urban fantasy set at the beginning of World War Two. The world has abandoned magic, but magic hasn't abandoned the world.https://podcastalchemy.studio/arcaneThursdayA cyberpunk VR thriller.No one can be trusted when nothing is real.https://podcastalchemy.studio/thursday----Find out more about writer Jake Kerr: https://www.jakekerr.comFollow Jake on Bluesky @jakekerr.com

Another Look - A Film Podcast
Episode 370 - Moonrise Kingdom (Wes Anderson Part VI)

Another Look - A Film Podcast

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 51:55


The season of Wes Anderson continues with this coming of age story about 2 teens who fall in love, and run away in MOONRISE KINGDOM.  If you had a Tumblr account in 2012, this movie was all over it. Please send any and all feedback to anotherlookpod@gmail.com.  Please follow us on Instagram @anotherlookpod, and rate/review/subscribe where ever you get your podcasts.

Bad Dads Film Review
Midweek Mention... Risky Business

Bad Dads Film Review

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 19:14


You can now text us anonymously to leave feedback, suggest future content or simply hurl abuse at us. We'll read out any texts we receive on the show. Click here to try it out!Welcome back to Bad Dads Film Review! This week we're donning our Ray-Bans, sliding across the living room floor, and revisiting the film that launched Tom Cruise into superstardom — Risky Business (1983). Equal parts coming-of-age comedy, satire, and cautionary tale, it's a movie that defined a certain brand of 80s cool while slyly critiquing the era's obsession with wealth and success.Directed by Paul Brickman, Risky Business follows Joel Goodson (Tom Cruise), a high-achieving Chicago high school student left home alone while his parents are away. Initially envisioning a week of harmless fun, things spiral after a night with call girl Lana (Rebecca De Mornay) leads Joel into a world of escalating consequences, entrepreneurial schemes, and moral compromises.What begins as a teenage fantasy of freedom and rebellion becomes a sharply observed journey into adulthood — and a satire of the “make it big” mentality that fuelled the 80s.While it has that glossy 80s comedy appeal, Risky Business is far smarter and more cynical than it first appears. It's one of those films that teenage audiences might take at face value as a tale of freedom and rebellion, but adults will recognise as a sharp social critique. That said, it's very much an R-rated outing — so maybe not one for family movie night.In the end, Risky Business is more than just a star-making turn for Tom Cruise. It's a stylish, clever, and surprisingly subversive look at ambition, temptation, and the thin line between opportunity and exploitation.

The Regrettable Century
Never Coming of Age in America: Adulting and Alienation in a Decadent Society

The Regrettable Century

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 72:57


This week the boys are joined by eternal co-host Jess to discuss the novelty of adults being adults. We discuss the self-infantilization of millennials and older zoomers, which is a reflection of the crisis of meaning and deep rot at the heart of liberal modernity. We believe this is the result of a purely self-oriented conception of liberty and the ideological victory of capital's redefinition of the very essence of what it means to be human.Adulting in Middle Agehttps://jacobin.com/2024/01/adulting-middle-age-millennials-boomersAre millennials really an ‘infantilised generation' - and if so, why?https://theweek.com/107508/are-millennials-infantilised-generationArrested Developmenthttps://newint.org/features/2018/01/01/arrested-development  Send us a message (sorry we can't respond on here). Support the show

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 267 | มาริโอ้ เล่นบทพ่อในฟู้ดทรัคลักหมูเด้ง ขับรถให้พัง ขี่มอเตอร์ไซค์ข้ามประเทศ - The Cloud

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 55:10


มาริโอ้ เมาเร่อ คือชื่อที่เหล่านักแสดงเห็นแล้วต้องตัดเพ้อหากได้แคสติ้งร่วมกับเขา เพราะนี่คือผู้ที่กวาดตำแหน่งพรีเซนเตอร์ พระเอก และนายแบบ ไปถือครองเกือบทุกงานในยุครุ่งเรือง จากเด็กที่ทำงานในปั๊มน้ำมันที่บ้านกลายเป็นพระเอกหนังพันล้าน ออกงานด้วยบอดี้การ์ด 200 คน มีแฟนคลับในหลายประเทศ และรับบทพระเอกต่อเนื่องมาแล้วกว่า 17 ปี วันนี้มาริโอ้อายุ 36 ปี มีความสุขกับการขี่มอเตอร์ไซค์ข้ามประเทศ สานฝันของคุณพ่อที่เสียไปด้วยการสะสมรถโบราณและขับไปจนกว่าจะพังระหว่างทาง อีกทั้งรับบทเป็นคุณพ่อในหนังเรื่องใหม่ Food Truck ลัก(รัก)หมูเด้ง ที่ทำงานร่วมกับเพื่อนสนิทอย่าง แจ็ค แฟนฉัน รับชมพร้อมกันได้วันที่ 28 สิงหาคมนี้ ในโรงภาพยนตร์  ดำเนินรายการ : ทรงกลด บางยี่ขัน

Fluent Fiction - Hebrew
Finding Solace on a Rooftop: Noa's Journey to Friendship

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 14:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Finding Solace on a Rooftop: Noa's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-08-08-22-34-02-he Story Transcript:He: נופי תל אביב התגלו למרגלות גורדי השחקים, עולם שלפעמים נראה אפור ומנוכר.En: The landscapes of Tel Aviv unfolded at the foot of the skyscrapers, a world that sometimes seemed gray and alienated.He: אך בראש אחד מגורדי השחקים האלו, נחה בפינת גן מטופח, הייתה נועה.En: But at the top of one of these skyscrapers, nestled in a corner of a well-manicured garden, was Noa.He: זה היה היום הראשון לתיכון, יום שכל כך חששה ממנו.En: It was the first day of high school, a day she was very anxious about.He: השמיים היו כחולים, אך עננים אפורים התחילו להתקבץ.En: The skies were blue, but gray clouds began to gather.He: בתוך ההמולה של האוריינטציה, נועה הרגישה אבדה.En: Amid the bustle of orientation, Noa felt lost.He: הקולות מסביב היו רועשים מדי, הפנים זרות מדי.En: The voices around her were too loud, the faces too unfamiliar.He: היא רצתה רק מקום שקט לצייר בו.En: She just wanted a quiet place to draw.He: בשתיקה היא עלתה במעלית לרצפת הגג.En: In silence, she took the elevator to the rooftop.He: שם, בתוך הירק של העציצים והפרחים, מצאה סוף סוף שקט.En: There, amid the greenery of the pots and flowers, she finally found peace.He: כשרק נשמה עמוקות כדי להירגע, שמעה קול.En: Just as she took a deep breath to relax, she heard a voice.He: "גם לך נמאס מהרעש?En: "Are you fed up with the noise too?"He: " זו הייתה מאיה.En: It was Maya.He: היא הייתה בחורה עם עיניים בורקות וחיוך חם.En: She was a girl with sparkling eyes and a warm smile.He: לצידה עמד איתן, נער גבוה שהתבונן בעיר למטה.En: Beside her stood Eitan, a tall boy gazing at the city below.He: "בדיוק מה שאני צריך כדי לברוח", הוסיף.En: "Exactly what I need to escape," he added.He: השלושה ישבו יחד, כל אחד עם עצמו, אך בכל זאת ביחד.En: The three sat together, each one with their own thoughts, but still together.He: הפחדים והלחצים נראו לפתע רחוקים.En: The fears and stresses suddenly seemed distant.He: ואז, ברגע אחד, הרוח התגברה, והגשם התחיל לזרוק עלים ומים לכל עבר.En: Then, in a moment, the wind picked up, and the rain began to scatter leaves and water everywhere.He: בשלוליות שנוצרו, מצאו עצמם השלושה מחפשים מחסה מתחת לפרגולה קטנה.En: In the puddles that formed, the three found themselves seeking shelter under a small pergola.He: "אני תמיד בלחץ באירועים כאלה", הודתה מאיה.En: "I'm always stressed at events like this," admitted Maya.He: "גם אני", הוסיף איתן, מחייך.En: "Me too," added Eitan, smiling.He: "העיר הזו כל כך גדולה, ונראה שכולם יודעים מה הם עושים.En: "This city is so big, and it seems like everyone knows what they're doing.He: חוץ מאיתנו, כנראה.En: Except us, apparently."He: "נועה חשה הקלה.En: Noa felt relieved.He: היא לא לבד.En: She wasn't alone.He: הם דיברו על סרטים, על מוסיקה ואפילו על מקומות אהובים בעיר.En: They talked about movies, music, and even favorite places in the city.He: הגשם נעצר, והשמיים שוב הפכו כחולים.En: The rain stopped, and the skies turned blue again.He: כשחזרו לחדר האוריינטציה, שם הפעילות נמשכה, נועה הרגישה אחרת.En: When they returned to the orientation room, where the activity continued, Noa felt different.He: היא לא הרגישה לבד.En: She didn't feel alone.He: עם מאיה ואיתן לצידה, העולם נראה פחות מפחיד.En: With Maya and Eitan by her side, the world seemed less daunting.He: היא הסכימה עם עצמה שהפעם, הכל יהיה בסדר.En: She agreed with herself that this time, everything would be all right.He: הם יחד נכנסו לחדר, והיום שהתחיל במתח וסערה, הסתיים עם חברים חדשים וביטחון מחודש.En: They entered the room together, and the day that began with tension and turmoil ended with new friends and renewed confidence.He: נועה ידעה שעשתה את הצעד הראשון לכיוון הנכון.En: Noa knew she had taken the first step in the right direction.He: היא לא לבד.En: She was not alone. Vocabulary Words:landscapes: נופיםunfolded: התגלוskyscrapers: גורדי שחקיםalienated: מנוכרmanicured: מטופחanxious: חששהorientation: אוריינטציהunfamiliar: זרותgreenery: ירקbustle: המולהrelax: להירגעsparkling: בורקותgazing: התבונןstresses: לחציםwind: רוחshelter: מחסהadmitted: הודתהconfidence: ביטחוןdaunting: מפחידrelieved: הקלהturmoil: סערהrenewed: מחודשpuddles: שלוליותseeking: מחפשיםpergola: פרגולהtension: מתחblue: כחוליםgather: להתקבץdistant: רחוקיםdaunting: מפחידBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The Cloud Podcast
Coming of Age | EP. 266 | สุรชัย พุฒิกุลางกูร Illustrator มือหนึ่งของโลก ทำ AI สร้างภาพวิธีใหม่ของโลก - The Cloud Podcast

The Cloud Podcast

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 89:56


สุรชัย พุฒิกุลางกูร คือผู้อยู่เบื้องหลังบิลบอร์ดโฆษณาซีรีส์ Game of Thrones ที่ถึงซูมแค่ไหนภาพก็ไม่แตก แถมเห็นดีเทลละเอียดจนฮือฮาไปทั้งโลก เขาเป็นนักวาดภาพประกอบหรือ Illustrator อันดับ 1 ของโลก 11 ปีซ้อน ผู้ก่อตั้ง Illusion CGI Studio มา 24 ปีที่เริ่มต้นจากการหัดลอกเลียนแบบ วิเคราะห์คนเก่งและทำตาม เมื่อเรียนต่อกราฟิกดีไซน์และทำงานที่ญี่ปุ่น เขาเคยเปลี่ยนใจให้ผู้อาวุโสหันมาใช้คอมพิวเตอร์จนเกิดเป็นแรงบันดาลใจเล็ก ๆ ที่เก็บไว้ในอก ก่อนจะกลับมาทำงานที่ไทยและได้ลงเอยกับการทำกราฟิกให้บริษัทยา ไปพร้อมกับเรียนรู้ Midjourney และเข้าลึกไปอีกขั้นของศิลปะสมัยใหม่  รายการ Coming of Age จะชวน สุรชัย พุฒิกุลางกูร ในวัย 60 ปี คุยถึงเป้าหมายในการสร้างทฤษฎีใหม่ คิดค้น AI ในการทำ Bloomark ซึ่งอยู่ในขั้นตอนของการวิจัยและพัฒนา และชีวิตที่ผ่านมาที่เขาเป็นทั้งผู้ประดิษฐ์ ผู้คิดค้น ผู้สังเกต และมักหาสิ่งที่ดีที่สุดให้ตัวเองเสมอไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่ก็ตาม

Fluent Fiction - Swedish
Navigating Courage: A Boy's Journey to Self-Discovery at Sea

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 15:35


Fluent Fiction - Swedish: Navigating Courage: A Boy's Journey to Self-Discovery at Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-07-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under den strålande sommarsolen anlände Axel till kustbasen i Karlskrona.En: Under the shining summer sun, Axel arrived at the coastal base in Karlskrona.Sv: Med stora ögon såg han sig omkring, fascinerad av de imponerande fartygen och den stadiga rytmen av uniformerade människor som korsade hamnområdet.En: With wide eyes, he looked around, fascinated by the impressive ships and the steady rhythm of uniformed people crossing the harbor area.Sv: Det här var första gången han fick möjlighet att se platsen där hans pappa, Kapten Lars, tillbringade sina dagar som befälhavare.En: This was the first time he had the opportunity to see the place where his father, Captain Lars, spent his days as a commander.Sv: Axel var en nyfiken tolvårig pojke, full av drömmar om havsäventyr och livet till sjöss.En: Axel was a curious twelve-year-old boy, full of dreams about sea adventures and life at sea.Sv: Hans pappa hade alltid varit hans hjälte, men Axel undrade ibland om han själv kunde passa in i den strikta och disciplinerade världen som sjöofficer.En: His father had always been his hero, but Axel sometimes wondered if he himself could fit into the strict and disciplined world as a naval officer.Sv: Nu ville han förstå sin pappas liv bättre och kanske vinna hans respekt.En: Now, he wanted to understand his father's life better and perhaps earn his respect.Sv: Kapten Lars välkomnade sin son med ett varmt leende.En: Captain Lars greeted his son with a warm smile.Sv: De gick tillsammans runt på basen, Lars visade Axel kommandobryggan på ett av fartygen och berättade historier om resor och uppdrag till sjöss.En: They walked together around the base, Lars showed Axel the command bridge on one of the ships and told stories of travels and missions at sea.Sv: Trots att Axel lyssnade uppmärksamt, kände han sig ändå liten i jämförelse med allt omkring sig.En: Although Axel listened attentively, he still felt small compared to everything around him.Sv: Beslutsamt bestämde sig Axel för att utforska basen på egen hand.En: Determinedly, Axel decided to explore the base on his own.Sv: Han tänkte att om han kunde bevisa sin modighet, skulle hans pappa se honom som någon som också kunde höra hemma här.En: He thought that if he could prove his bravery, his father would see him as someone who could also belong here.Sv: Men medan han smög omkring, förlorade han sig bland de många byggnaderna och hamnade i en avgränsad zon utan att han insåg det.En: But as he sneaked around, he lost himself among the many buildings and ended up in a restricted zone without realizing it.Sv: Plötsligt ljöd ett högt alarm, och Axel stod som fastfrusen.En: Suddenly, a loud alarm sounded, and Axel stood frozen.Sv: Människor började skynda hit och dit med allvarliga ansikten.En: People began to hurry back and forth with serious faces.Sv: Hjärtat bultade hårt i hans bröst, rädd för vad som skulle hända näst och vad hans pappa skulle säga.En: His heart pounded hard in his chest, scared of what would happen next and what his father would say.Sv: När Kapten Lars dök upp var han inte arg.En: When Captain Lars appeared, he wasn't angry.Sv: Tvärtom, han var lugn och förstående.En: On the contrary, he was calm and understanding.Sv: Han lade handen på Axels axel och log uppmuntrande.En: He placed a hand on Axel's shoulder and smiled encouragingly.Sv: "Du har inget att oroa dig för, Axel.En: "You have nothing to worry about, Axel.Sv: Missförstånd händer, även för de mest erfarna av oss."En: Misunderstandings happen, even to the most experienced of us."Sv: Axel kände en värme spred sig i kroppen.En: Axel felt a warmth spreading through his body.Sv: Hans rädsla bleknade bort när han insåg att han inte behövde imponera på sin far genom riskabla handlingar.En: His fear faded away when he realized he didn't need to impress his father through risky actions.Sv: Lars övertygande Axel att hans nyfikenhet och mod var kvaliteter som han redan beundrade.En: Lars convinced Axel that his curiosity and courage were qualities he already admired.Sv: De sade hej då till basen tillsammans, med Axel som bar en nyvunnen känsla av trygghet och självtillit.En: They said goodbye to the base together, with Axel carrying a newfound sense of security and self-confidence.Sv: När de lämnade hamnområdet bakom sig, försäkrade Lars sin son att det verkliga modet låg i att lära sig av sina misstag och i viljan att utforska.En: As they left the harbor area behind, Lars assured his son that true courage lay in learning from one's mistakes and in the willingness to explore.Sv: Axel log och höll med och visste nu att, oavsett vad framtiden hade i beredskap, skulle han alltid ha en plats i sin pappas värld.En: Axel smiled and agreed, knowing now that no matter what the future held, he would always have a place in his father's world. Vocabulary Words:shining: strålandecoastal: kustbasenfascinated: fascineradimpressive: imponerandecommander: befälhavarecurious: nyfikendisciplined: disponeradeuniformed: uniformeradeadventures: äventyropportunity: möjlighetharbor: hamnområdetattentively: uppmärksamtdeterminedly: beslutsamtexplore: utforskaprove: bevisabravery: modighetsneaked: smögrestricted: avgränsadalarmed: alarmfrozen: fastfrusenpounded: bultadeencouragingly: uppmuntrandemisunderstanding: missförståndexperience: erfarnafear: rädslarisky: riskablaassured: försäkradeconfidence: självtillitsense: känslabelong: höra hemma

The Pen Pals Podcast
Top 10 Board Games

The Pen Pals Podcast

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 55:42


My Top 10 Board Games! Plus your “Coming Of Age” emails, tales from The Amish, and Holi-Days like Homemade Pie Day! And we close things out with The Tribune! Thank you to Aaron Brungardt for engineering, mixing, and production expertise, Geoffrey Tice for artwork, Bobby TBD for theme music, and All Things Comedy for their support, production, and distribution. Email the show at themidnightmailbag@gmail.com!

Fluent Fiction - Hebrew
Discover the Hidden Dreamscape: Savannah's Secret Gardens

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 27, 2025 14:00


Fluent Fiction - Hebrew: Discover the Hidden Dreamscape: Savannah's Secret Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-27-22-34-02-he Story Transcript:He: ביום קיץ חם בסוואנה, ג'ורג'יה, התלמידים יצאו לטיול השנתי לגני הבוטניקה בסוואנה.En: On a hot summer day in Savannah, Georgia, the students went on their annual trip to the Botanical Gardens in Savannah.He: מאיה, לוי ואליאנה היו שלושת הילדים שבאופן טבעי נמשכו לחוויות ייחודיות.En: Maya, Levi, and Eliana were the three kids naturally drawn to unique experiences.He: הגנים הבוטניים היו יפהפיים.En: The botanical gardens were beautiful.He: שבילים מסודרים פרוסים בין פרחים צבעוניים וצמחיה ירוקה עבה.En: Neat paths stretched between colorful flowers and thick green vegetation.He: החרקים זמזמו בעדינות, והאוויר היה רווי ריח פרחים מתוק.En: Insects gently buzzed, and the air was filled with the sweet scent of flowers.He: מאיה, עם עין סקרנית ולב חפץ הרפתקאות, רצתה לגלות משהו מיוחד.En: Maya, with a curious eye and a heart longing for adventure, wanted to discover something special.He: היא ידעה שאם תמצא משהו באמת יוצא דופן, תזכה בהערכה מצד חבריה והמורים.En: She knew that if she found something truly extraordinary, she would earn the admiration of her friends and teachers.He: "אליאנה, לוי, בואו ננסה לחפש משהו מגניב," לחשה מאיה.En: "Eliana, Levi, let's try to find something cool," whispered Maya.He: אליאנה, עם ראייה אמנותית, חיפשה תמיד את היופי הלא צפוי, והיא התרגשה מהרעיון.En: Eliana, with an artistic vision, was always searching for unexpected beauty, and she was excited by the idea.He: אבל לוי היסס.En: But Levi hesitated.He: "צריכים להישאר עם הקבוצה," אמר.En: "We need to stay with the group," he said.He: "אסור לנו להתרחק.En: "We're not supposed to wander off."He: "מאיה החזיקה במפת הגנים.En: Maya held the map of the gardens.He: "תראי כאן," אמרה לאליאנה, מצביעה על אזור אסור למבקרים.En: "Look here," she said to Eliana, pointing to a restricted area.He: "בטוח שם נמצא משהו מעניין.En: "I bet there is something interesting there."He: "לבסוף, נכנע לוי ללחצי חבריו ונגרר אחריהן.En: Finally, Levi succumbed to his friends' pressure and trailed after them.He: השלושה הצליחו להיכנס לאזור המוגבל.En: The three managed to enter the restricted area.He: בדרך הם גילו שביל נסתר שהוביל לחלק מבודד בגנים.En: Along the way, they discovered a hidden path leading to an isolated part of the gardens.He: הם הגיעו למקום קסום שנראה כאילו לא נגעו בו שנים.En: They arrived at a magical place that seemed untouched for years.He: פרחים נדירים קישטו את השטח לצד מפל מים קטן.En: Rare flowers adorned the area beside a small waterfall.He: המראה היה מהמם.En: The sight was stunning.He: מאיה, שהבטיחה להביא משהו מיוחד, ידעה שהיא מצאה את המתנה המושלמת.En: Maya, who had promised to bring something special, knew she had found the perfect gift.He: "הם חייבים לראות את זה," אמרה אליאנה בעיניים נוצצות.En: "They have to see this," said Eliana, her eyes sparkling.He: השלושה חזרו לגבוצה עם סיפורים ותמונות של תגליותיהם.En: The three returned to the group with stories and pictures of their discoveries.He: המורה התרגשה ומאיה זכתה בכל מחמאות חבריה לכיתה.En: The teacher was thrilled, and Maya received all the compliments from her classmates.He: הם למדו שמורים מוקירי הרפתקאות אם הן נעשות בפיקוח ואחריות.En: They learned that teachers appreciate adventures when they're conducted under supervision and responsibility.He: בסופם של יום, מאיה למדה להיות אחראית אף שהיא אוהבת לגלות, לוי למד לצאת מהמוח השמרני שלו ולחוות דברים חדשים, ואליאנה הרגישה סוף כל סוף שמישהו מעריך את הכישורים והראייה האמנותית שלה.En: At the end of the day, Maya learned to be responsible even though she loves to explore, Levi learned to break out of his conservative mindset and try new things, and Eliana finally felt that someone appreciated her artistic skills and vision.He: אז הם זכו בחוויות שהן יותר מיופי חיצוני - הם הכירו צדדים חדשים בעצמם ובחברים.En: Thus, they gained experiences that were more than just external beauty—they discovered new sides of themselves and their friends. Vocabulary Words:annual: שנתיbotanical: בוטניקהgardens: גניםunique: ייחודיותvegetation: צמחיהbuzzed: זמזמוcurious: סקרניתadmiration: הערכהartistic: אמנותיתvision: ראייהhesitated: היססwander: להתרחקtrails: שביליםrestricted: מוגבלsuccumbed: נכנעpressure: לחץisolated: מבודדuntouched: לא נגעוadorned: קישטוwaterfall: מפל מיםstunning: מהמםsparkling: נוצצותcompliments: מחמאותthrilled: התרגשהconducted: נעשותsupervision: פיקוחresponsibility: אחריותconservative: שמרניexperiences: חוויותappreciated: מעריךBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The LA Food Podcast
Palm Springs' culinary coming-of-age, featuring MY WIFE (!!!). Plus, Elon Musk's Tesla Diner opens, In-N-Out's owner steps in it, and LA Chef Con returns.

The LA Food Podcast

Play Episode Listen Later Jul 25, 2025 77:15


On today's episode of The LA Food Podcast, we're diving into the culinary comeback of Palm Springs. Once dismissed as a “culinary wasteland,” the desert is now attracting big-name chefs like Mary Sue Milliken, Susan Feniger, and Richard Blais — and perhaps no opening captures that momentum better than The Thompson Palm Springs. We explore how this stunning hotel on Palm Canyon is transforming the local dining scene with bold new restaurants like Lola Rose Grande Mezze, Bar Issi, and Hall Napa Valley, plus buzzy food events and chef collabs that are finally giving the Coachella Valley its due.Plus, in a very special twist, Luca is joined by his wife as guest co-host — and let's just say she might be coming for Father Sal's spot.In Chef's Kiss Big Miss, we react to the opening of Elon Musk's Tesla Diner, the In-N-Out heiress Lynsi Snyder's California exit, the just-announced destination for Top Chef Season 23, and the epic return of LA Chef Con.Listen to our sister shows Taqueando with Bill Esparza and Let It Rip, and don't forget to leave us a review.

New Books Network
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literary Studies
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Jewish Studies
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books in Jewish Studies

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies

New Books in Middle Eastern Studies
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books in Middle Eastern Studies

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/middle-eastern-studies

New Books in Israel Studies
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books in Israel Studies

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/israel-studies

New Books in Poetry
Ilana Rosen, "Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State" (Academic Studies Press, 2025)

New Books in Poetry

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:42


Israeli Documentary Poetry: Coming of Age with the State introduces and explores documentary poetry written by Israeli poets who came of age during the first two decades of the state and who, since the 1970s and 1980s, have recorded their experiences of that period. This study offers a literary-cultural analysis of forty-two poems by thirty Israeli poets of various backgrounds, divided into themes such as: memories of the Holocaust and portraits of survivors and their offspring; transit locations and situations both en route to and within Israel; displacement as a shared fate of Jews and Arabs; school and classroom experiences; Mizraḥi women between Levantine patriarchy and Western liberalism; and languages of the diaspora versus Hebrew. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry

The Pen Pals Podcast
Top 10 Coming Of Age Movies

The Pen Pals Podcast

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 51:10


In honor of Stand By Me Day, here are my Top 10 Coming Of Age Movies! Plus your emails, stories from my week in Chicago, and the Holi-Days like Legal Drinking Age Day! And we close things out with The Tribune! Premium Subscribers can stick around after the show for a list of Coming of Age movies that I have not seen and extra stories about Hub City Comedy Week In Chicago! Thank you to Aaron Brungardt for engineering, mixing, and production expertise, Geoffrey Tice for artwork, Bobby TBD for theme music, and All Things Comedy for their support, production, and distribution. Email the show at themidnightmailbag@gmail.com!

The Clement Manyathela Show
Family of teen killed at coming-of-age ceremony speaks

The Clement Manyathela Show

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 7:56 Transcription Available


Clement Manyathela speaks to Mzwandile Soyaya, the uncle of Thando Mahlangu, a 13-year-old who was ran over by a 68-year-old woman who drove into a group of girls during an umhlonyane, coming-of-age celebration in Ekurhuleni. The Clement Manyathela Show is broadcast on 702, a Johannesburg based talk radio station, weekdays from 09:00 to 12:00 (SA Time). Clement Manyathela starts his show each weekday on 702 at 9 am taking your calls and voice notes on his Open Line. In the second hour of his show, he unpacks, explains, and makes sense of the news of the day. Clement has several features in his third hour from 11 am that provide you with information to help and guide you through your daily life. As your morning friend, he tackles the serious as well as the light-hearted, on your behalf. Thank you for listening to a podcast from The Clement Manyathela Show. Listen live on Primedia+ weekdays from 09:00 and 12:00 (SA Time) to The Clement Manyathela Show broadcast on 702 https://buff.ly/gk3y0Kj For more from the show go to https://buff.ly/XijPLtJ or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/p0gWuPE Subscribe to the 702 Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/v5mfetc Follow us on social media: 702 on Facebook https://www.facebook.com/TalkRadio702 702 on TikTok https://www.tiktok.com/@talkradio702 702 on Instagram: https://www.instagram.com/talkradio702/ 702 on X: https://x.com/Radio702 702 on YouTube: https://www.youtube.com/@radio702See omnystudio.com/listener for privacy information.