POPULARITY
Categories
Join Josh and Chuck in this classic episode as they go down the sport shoe rabbit hole, detailing the strange tail of the brothers who brought Puma and Adidas to the world. Sibling rivalry, Nazis, shoes - there's a lot to unpack here.See omnystudio.com/listener for privacy information.
You know those families where the kids all grow up to be remarkably successful? New York Times journalist Susan Dominus has spent the last few years getting to know some of them, looking for parenting techniques and life lessons. She's written a book about her findings called The Family Dynamic. "I thought I wrote a book about high-achieving families," she tells us, "but when I look back, it's really a book about families who did believe that the sky's the limit."
Today, we have two caller questions. I also talk about my three little epiphanies for the week: The most ineffective way to resume contact with someone after estrangement is by demanding a relationship with them. For some adults, their parents are their biggest haters. There's a big difference between not wanting kids and feeling like you can't have them because of your own childhood wounds. Join The Family Cyclebreakers Club: www.callinghome.co/join Have a question for Whitney? Call in and leave a voicemail for the show at 866-225-5466. Follow Whitney on Instagram: www.instagram.com/sitwithwhit Subscribe to Whitney's YouTube: https://www.youtube.com/@whitneygoodmanlmft Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
We would love to hear from you! Text us any feedback. Watching your child walk across the college graduation stage is a moment filled with contradictory emotions – fierce pride alongside the bittersweet realization that a significant chapter is closing. After navigating four transformative years of college parenting, I'm pulling back the curtain on what this journey really feels like from a mother's perspective.Remember that gut-wrenching college drop-off day? I describe it as "excruciatingly beautiful" – perhaps the hardest yet most necessary parenting moment I've experienced. Walking away from your child when every instinct tells you to stay is an act of profound love and faith in their ability to thrive independently. Those first days of adjustment at home without them test every emotional muscle you have.The unexpected gifts of this separation surprised me at every turn. Madison transformed from a somewhat timid high schooler into a confident leader who now comfortably steps into roles that once intimidated her. Sibling dynamics evolved in beautiful ways, with relationships deepening rather than weakening. Sometimes, distance creates the perspective needed to truly appreciate what we have.Now, we're approaching an unexpected bonus chapter – Madison's coming home for a year before physician assistant school, giving our family of five one more season together. The dynamics have shifted; we're essentially five adults sharing space, with my role pivoting from daily manager to coach and mentor. We're adapting our rituals, planning early morning workouts and breakfasts instead of dinners to accommodate everyone's busy schedules.For parents walking this path now or soon, I share three practical approaches that preserved our connection: let your child lead the communication schedule without guilt or pressure, send spontaneous encouraging texts when they cross your mind, and learn to listen more than you advise, remembering that they're processing life through younger eyes. The greatest gift might be giving them space to stumble occasionally while keeping your heart wide open for whenever they need to land.Have a friend sending a child to college soon? Share this episode – because knowing others understand this emotional rollercoaster makes the journey a little easier for everyone.JOIN ME ON SOCIAL MEDIA:Follow Along @ - https://www.instagram.com/nikkicronksmith/
0:41Childhood Sports Memories and Influential FiguresRobin Taylor reminisced about his childhood sports memories, particularly his family's passion for cricket and iconic moments like the 2005 Ashes win. He expressed admiration for players like Kevin Pietersen, noting their unique styles and contributions to the game. Michael Wright contributed by recalling how the Ashes captivated even those who typically showed little interest in sports.8:10Overview of Robin Taylor's Professional BackgroundRobin Taylor shared his professional journey, highlighting his current position as an assistant professor at Dublin City University, where he teaches elite performance programs. He has a background in coaching, currently working as a talent development coach in hockey, and previously served as a senior lecturer at the University of Central Lancashire. His experience spans various talent development systems and coaching roles, emphasizing the importance of research in practice.11:36Exploring the Role of Family Support in Athlete DevelopmentMichael Wright and Robin Taylor explored the importance of family support in talent development, emphasizing the often-overlooked role of siblings. Robin's research delved into sibling dynamics, revealing that these relationships can foster emotional support and skill development, but may also introduce challenges like rivalry. He shared insights from his studies, including how different sibling relationships can influence athletes' experiences and development.23:06Exploring Sibling Dynamics in Sports PracticeMichael Wright raises questions about the role of siblings in sports practice, prompting Robin Taylor to share insights from research on the dynamics of play versus formal practice. Taylor emphasizes that athletes often engage in informal skill development with siblings, which can foster cooperation and communication. The discussion highlights the psychosocial aspects of these interactions and their implications for coaching strategies..33:33Exploring Parental Involvement in Youth Sports DevelopmentRobin Taylor highlights the potential for parents to positively impact their children's sports development by engaging in informal activities that reinforce skills learned in practice. Michael Wright suggests that sibling interactions can be structured to promote skill improvement, whether through cooperation or friendly competition. Both speakers agree on the significance of leveraging existing relationships to enhance learning and development..42:31Collaborative Development in Sports InitiativesRobin Taylor highlighted the role of parents in sports development, suggesting that structured communication can enhance their involvement. He introduced a developmental checklist that incorporates physical, psychological, and social aspects, encouraging athletes to engage with siblings and parents in meaningful ways. Examples included designing challenges with siblings and debriefing with parents after training or competitions.48:19Balancing Autonomy and Structure in Athlete DevelopmentMichael Wright expressed the challenge of allowing athletes to have autonomy in their training while maintaining quality and focus on relevant skills. Robin Taylor shared insights on how coaches can monitor athletes' progress and encourage them to explore various aspects of their development. They both agreed on the importance of open communication and the potential for coaches to tap into family dynamics to support athletes further. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down Season 17, Episode 15: the Lip Sync LaLaPaRuza Smackdown. They discuss what Drag Race teaches the queens about themselves, Susie sets the record straight on how many "Toots" are in her name, and they share who they'd be worried about lip-syncing against. They also talk about referential looks, whether discomfort is worth it for fashion, and the coat Bob is officially tired of seeing on the show. Plus, they unpack the performances and name the strongest and weakest lip-syncers of the season. Control Body Odor ANYWHERE with @lumedeodorant and get 15% off with promo code RIVALRY at https://LumeDeodorant.com! #lumepod Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to www.patreon.com/siblingrivalrypodcast to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
As I got into an argument with Gracie, it made me dive deeper into a topic that's not talked about enough: sibling grief. People often focus more on the parent's and not the child that has just lost the person they spent their formative years with. This can cause Gracie and I to have very different views and ways of grieving, but it has also opened my eyes on how to be more understanding. Key Takeaways: [2:30] Sibling vs parental grief [5:07] Gracie lost her person in this world that she did everything with [11:23] Our argument over the MollyB Gala and Gracie feeling like I care more for Molly [17:41] Gracie's grief is different than mine and changed her identity [23:23] I'm trying to promote an event, but Gracie didn't see it that way [26:27] People don't think as much about sibling grief [29:31] Gracie feeling abandoned by us [33:36] People take as long as they need to grieve [36:12] How I can honor Gracie and what she needs [41:21] I just want Molly back Resources: Heal Grief Little Rituals Connect with Barb: Website Facebook Instagram Be a guest on the podcast YouTube The Molly B Foundation
((SPECIAL LIVE SIBLING EPISODE))WITH CHRIS IN TEXAS AND THE TWINS JOINING THE SHOW!(6:35) TOP 5 RAP SONGS OF 2011(51:15) TOP 5 WRESTLING ENTRANCES(1:21:20) BRUNCH DRAFT
Few relationships shape us like those with our siblings. Whether you have siblings, share a sibling-like bond with a cousin or family friend, or are a parent navigating sibling dynamics, these relationships often play a significant role in defining our identity. Since so many of our listeners have asked us to explore this topic, today on the Allender Center Podcast, Dan and Rachael are diving deep into the messy, beautiful, and sometimes heartbreaking world of sibling dynamics. In today's episode, we explore how these dynamics often lead to rivalries, alliances, and, at times, painful wounds that can last well into adulthood. These sibling roles aren't just part of our personal stories—they are deeply rooted in ancient patterns. We see these themes echoed in biblical texts, where stories of favor, envy, and scarcity unfold through generations. From Cain and Abel to Joseph and his brothers, the struggles we face with our siblings have a long, storied history. Tune in to gain fresh perspectives on navigating your sibling relationships, create space for growth, and learn how to honor the complex and beautiful stories each of you is living out.
No joke, we hit listener Qs 40 the week I also turn 40. Weird stuff. Anyway, thanks for keeping us alive over here, even if it's just to extend the torture a bit longer. Support us at Patreon: https://www.patreon.com/0G Join our Facebook discussion group (make sure to answer the questions to join): https://www.facebook.com/groups/985828008244018/ Email us at: philosophersinspace@gmail.com If you have time, please write us a review on iTunes. It really really helps. Please and thank you! Music by Thomas Smith: https://seriouspod.com/ Sibling shows: Embrace the Void: https://voidpod.com/ Content Preview: SOMA and Sacrifices of Theseus
Stand firm and show love for the sake of Christ and you will receive a hundred times more for your effort! -------- Thank you for listening! Your support of Joni and Friends helps make this show possible. Joni and Friends envisions a world where every person with a disability finds hope, dignity, and their place in the body of Christ. Become part of the global movement today at www.joniandfriends.org Find more encouragement on Instagram, TikTok, Facebook, and YouTube.
For a quick stop at Johnny's House... It is National Sibling Day! How close are you to your siblings? If you made a chat GPT doll.. what accessories would your doll have to have?
For a quick stop at Johnny's House... It is National Sibling Day! How close are you to your siblings? If you made a chat GPT doll.. what accessories would your doll have to have?
Here's what we're reading, recommending, and revisiting this week.Catherine's library find is Menopause Makes: Empowering Sewing Projects to Relax Your Mind, Cool Your Body, and Ignite Your Creativity. It's a book that hops on a trend and gives it a twist. But we're not sure if it's going to have the intended effect.Terri's random recommendation this week is two comedians that the Facebook algorithm has decided (correctly!) that she, a person of a certain age, will enjoy: Brian Kiley and Andy Huggins.In the archives, we checked in on an episode from 2023 on our kids and their sibling relationships.Next week's lineup: Lost S2 E17, "Lockdown," on Tuesday, April 15Running Point S1 E4, "Doljanchi," on Wednesday, April 16Weekly roundup on Thursday, April 17Until then (and anytime you're in need), the archives are available.
This week on Sibling Watchery, Bob and guest Salina EsTitties break down Season 17, Episode 14, “How's Your Headliner?” They go over Salina's Kai Kai list, why the main challenge was unclear, and RuPaul having a great time directing the photo shoot. They discuss drag delusion, Lexie's journey, and how personal struggles—including sobriety—show up on Drag Race. Plus, they talk runway opulence, whether prior trauma is necessary on drag race, and update their picks for who's taking the crown. Get the Rakuten app NOW and join the 17 million members who are already saving! Stop putting off those doctors appointments and go to https://Zocdoc.com/RIVALRY to find and instantly book a top-rated doctor today. Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to www.patreon.com/siblingrivalrypodcast to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Why Won't My Child Apologize? Disrupts Family/Sibling Dynamic #467 Your child says something mean to her sister. She knows it's wrong. But when you ask for a simple apology, she digs in and refuses. How can you get contrition instead of a forced, fake apology? Do you have a child who is great one-on-one, but then disrupts the entire family dynamic when you're all together? Kirk shows you practical ways to navigate these tough situations. Take advantage of our Big Spring Sale and Get 50% OFF now at https://celebratecalm.com/products Get hundreds of practical strategies that really work with your strong-willed kids. AG1 AG1 is offering new subscribers a FREE $76 gift when you sign up. You'll get a Welcome Kit, a bottle of D3 & K2 AND 5 free travel packs in your first box. Go to https://drinkag1.com/calm COZY EARTH Wrap yourself and your kids in Cozy Earth luxury…with 40% OFF! Visit https://cozyearth.com/ and use my exclusive 40% off code CALM. IXL LEARNING Get an exclusive 20% off an IXL membership when you sign up today at https://IXL.com/KIRK. FASTGROWINGTREES.COM/CALM Fast Growing Trees has the best deals for your yard, up to half off on select plants. Listeners to our show get an additional 15% OFF their first purchase at https://FASTGROWINGTREES.COM/CALM using the code CALM. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
On this hilarious and heartfelt episode of The Eight Podcast, Javi and Foss cover everything from getting summer-ready to the stress of gender reveals. Javi shares the journey of finding out his baby's gender (without actually finding out yet), and Foss grills him on whether he wants a boy or girl.The boys also break down a new Superman clip, react to the open-world Mario Kart trailer for the Nintendo Switch 2, and laugh at some wild conspiracy theories about the Tesla logo. Later, they dive into a tragic story of a high school football star getting stabbed and end things with a fun but deep convo: which of Javi's siblings is the best person? He even calls his mom live to settle the debate!Timestamps (YouTube Chapters):00:00 – Intro: Summer's coming, hit the treadmill01:04 – Gender reveal talk & funny ideas03:30 – Hoping for a boy or girl?05:00 – Family names & legacy talk06:30 – Losing weight to keep up with your kids08:00 – Drinking, parties, and stomach struggles10:00 – Rusty Coke Butt?! WTF13:00 – Gender reveal plans continued15:00 – Watching the new Superman clip18:00 – Superman discussion and Twitter drama21:00 – Thunderbolts, Florence Pugh & Marvel22:30 – Nintendo Switch 2 & open world Mario Kart25:00 – Tesla logo theory: KKK or coincidence?27:00 – Pyramid “mall” theory debunked29:00 – Sandwich bite debates (hilarious)32:00 – NFL Player Pat Tillman's legacy33:40 – Drake's $250M lawsuit against UMG36:30 – Stream bots, Kendrick numbers & Spotify38:00 – High school student stabbed by peer41:00 – Sibling debate: who's the best person?45:00 – Javi calls his mom to decide48:00 – Outro & Javi's wife calls about the envelope
Fluent Fiction - Danish: Lost and Found: Sibling Adventure at Nationalmuseet i Danmark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en solrig forårsdag i København.En: It was a sunny spring day in København.Da: Påskeferien havde lige begyndt, og byen duftede af friske blomster.En: The Easter holiday had just begun, and the city smelled of fresh flowers.Da: Søren og Freja gik sammen ind i Nationalmuseet i Danmark.En: Søren and Freja walked together into the Nationalmuseet i Danmark.Da: Deres familie havde for nylig flyttet til København.En: Their family had recently moved to København.Da: Dette besøg var en måde at lære deres nye by bedre at kende.En: This visit was a way to get to know their new city better.Da: Søren var 16 år og havde lidt svært ved at vænne sig til deres nye liv.En: Søren was 16 years old and had a bit of a hard time adjusting to their new life.Da: Han savnede deres gamle hjem og venner.En: He missed their old home and friends.Da: Freja, derimod, var 12 år og elskede eventyr.En: Freja, on the other hand, was 12 years old and loved adventure.Da: Hun var spændt på at se museets skatkammer.En: She was excited to see the museum's treasury.Da: Søren ville gerne gøre Freja glad.En: Søren wanted to make Freja happy.Da: Han besluttede sig for at lade hendes begejstring smitte af.En: He decided to let her enthusiasm rub off on him.Da: De gik gennem de store haller fyldt med gamle skatte.En: They walked through the large halls filled with ancient treasures.Da: Der var alt fra vikingeudstillinger til kongelige kunstværker.En: There was everything from Viking exhibitions to royal artworks.Da: Freja løb fra udstilling til udstilling.En: Freja ran from exhibit to exhibit.Da: "Se, Søren!En: "Look, Søren!Da: Der er en vikingehjelm!En: There's a Viking helmet!Da: Og kig på den flotte guldring!"En: And look at that beautiful gold ring!"Da: Søren smilte lidt.En: Søren smiled a little.Da: Han lod sig rive med.En: He let himself get carried away.Da: Mens de gik videre, følte Søren en indre konflikt.En: As they continued, Søren felt an inner conflict.Da: Han ville gerne være glad for Frejas skyld, men hans tanker vendte ofte tilbage til deres gamle hjem.En: He wanted to be happy for Freja's sake, but his thoughts often returned to their old home.Da: Alligevel samlede han sig og begyndte at læse skiltene på udstillingerne højt for Freja.En: Nevertheless, he pulled himself together and began to read the signs on the exhibits aloud for Freja.Da: Hun lyttede opmærksomt og stillede spørgsmål.En: She listened attentively and asked questions.Da: Pludselig, i et ubevogtet øjeblik, blev Freja fanget af et glimt af noget skinnende.En: Suddenly, in an unguarded moment, Freja was caught by a glimpse of something shiny.Da: Hun fulgte sin nysgerrighed og løb afsted mod en anden sal.En: She followed her curiosity and ran off toward another hall.Da: Søren, der havde vendt ryggen et kort øjeblik, opdagede pludselig, at Freja ikke var der.En: Søren, who had turned his back for a brief moment, suddenly realized Freja wasn't there.Da: En kuldegysning løb ned ad hans ryg.En: A chill ran down his spine.Da: Han begyndte at lede desperat.En: He began to search desperately.Da: "Freja!"En: "Freja!"Da: kaldte han, mens han skyndte sig gennem de store haller.En: he called, as he hurried through the large halls.Da: Tankerne løb gennem hans hoved.En: Thoughts raced through his head.Da: Hvad hvis han ikke fandt hende?En: What if he didn't find her?Da: Men han pressede angsten tilbage og fortsatte.En: But he pushed the fear back and continued.Da: Til sidst, i en sal med egyptiske artefakter, så han hende.En: Finally, in a hall with Egyptian artifacts, he saw her.Da: Hun stod foran en glasmonter med øjnene store af fascination.En: She was standing in front of a glass case, her eyes wide with fascination.Da: "Freja!"En: "Freja!"Da: råbte han lettet.En: he shouted, relieved.Da: Hun drejede hovedet og grinede.En: She turned her head and grinned.Da: "Søren, se!En: "Søren, look!Da: En mumie!"En: A mummy!"Da: Soren skyndte sig hen til hende.En: Søren hurried over to her.Da: Han trak vejret dybt og følte en bølge af lettelse.En: He took a deep breath and felt a wave of relief.Da: De lagde armene om hinanden og lo.En: They put their arms around each other and laughed.Da: Efter dette øjeblik delte de et smil, der sagde mere end ord.En: After this moment, they shared a smile that said more than words.Da: Det gav Søren en ny forståelse.En: It gave Søren a new understanding.Da: Måske var forandringen ikke så skræmmende, når de havde hinanden.En: Maybe change wasn't so scary when they had each other.Da: Sammen kunne de finde vej gennem deres nye liv i København.En: Together, they could find their way through their new life in København.Da: Da de forlod museet, følte Søren sig lettere.En: As they left the museum, Søren felt lighter.Da: De gik ud i forårssolen, klar til at opdage mere af deres nye verden sammen.En: They stepped out into the spring sunshine, ready to discover more of their new world together. Vocabulary Words:sunny: solrigholiday: feriesmelled: duftedeartworks: kunstværkerexhibit: udstillinghelmet: hjelmring: ringconflict: konflikttreasury: skatkammerattentively: opmærksomtungarded: ubevogtetchill: kuldegysningspine: rygsearch: ledeshiny: skinnendedesperately: desperatrelief: lettelsecuriosity: nysgerrighedfascination: fascinationmummy: mumiewave: bølgeunderstanding: forståelsechange: forandringscary: skræmmendesunshine: forårssolendiscover: opdageready: klartreasures: skatteancient: gamlehall: sal
In this episode, the Agony Aunties respond to a listener's question about feeling less valued than their younger half-brother by their stepmother. The listener shares experiences of unequal treatment and seeks advice on addressing these feelings without causing more tension. They discuss the challenges of adult children living at home, navigating complex family dynamics, and offer practical communication strategies. The episode emphasises the importance of being self-reflective and seeking supportive conversations both within and outside the family. Please subscribe and leave a review—it truly makes all the difference! Follow Julia at @juliasamuelmbe for more insights, tips, and conversations on life's challenges and how to improve your mental well-being. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down one of the most emotional episodes in Drag Race herstory. They discuss the family drag reunions, which family members would make them emotional, whether we're seeing the real Sam now, and exactly how many "Toots" are in Susie's name. They also try to understand what defines a family resemblance, Law Roach's thoughts on the runway's fashion-forward looks, and Bob predicts RuPaul's next promo outfit. Plus, they name the season's comedy queen and update their picks for the winner of season seventeen. Go to https://HomeChef.com/RIVALRY for 50% off your first box and free dessert for life! Find a new angle to see things from. Go to https://paireyewear.com and use code SIBLING15 for 15% off your first pair! Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to www.patreon.com/siblingrivalrypodcast to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Creating a Family: Talk about Infertility, Adoption & Foster Care
Click here to send us a topic idea or question for Weekend Wisdom.Do your kids fight? Does it drive you crazy. Join us to learn some helpful tips for handling sibling rivalry and fighting. Our guest is Dr. Laura Markham, a clinical psychologist and author of several books, including Peaceful Parent, Happy Kids and Peaceful Parent, Happy Siblings: How To Stop the Fighting and Raise Friends for Life.In this episode, we discuss:Why do siblings squabble?How is sibling rivalry and sibling fighting a good thing for our kids?How to teach sharing?What are the warning signs that a sibling fight has gone beyond a useful tool for developing those skills? When do we step in to stop sibling squabbles?What's an effective way for parents to step into these sibling fights? How to handle rivalry based on one child thinking you favor the other?What about verbal aggression, name-calling, etc? A struggle common to kids impacted by trauma is a delay in emotional and social skill development. Identifying and managing internal discomfort can be challenging for our kids. Or all feelings are disproportionate to their situation (both bigger and smaller or shut down). Can you speak to what helps kids develop these skills outside the moments of conflict?What practical strategies can you offer to help parents cultivate satisfying, loving relationships between siblings? Would you offer a word about self-care for parents raising kids who fight all the time?Support the showPlease leave us a rating or review. This podcast is produced by www.CreatingaFamily.org. We are a national non-profit with the mission to strengthen and inspire adoptive, foster & kinship parents and the professionals who support them.Creating a Family brings you the following trauma-informed, expert-based content: Weekly podcasts Weekly articles/blog posts Resource pages on all aspects of family building
Today on Valentine in the Morning: Its only a matter of time before we get caught up in a group chat that ends up plaguing our very existence, and we would do anything to get out of these textual tornadoes. Who are you wrapped up in a group chat with? Later in the show we try to find the biggest age gap between siblings and we ended up coming across some rather remarkable numbers.Listen live every weekday from 5-10am pacific: https://www.iheart.com/live/1043-myfm-173/ Website: 1043myfm.com/valentine Instagram: @ValentineInTheMorningFacebook: https://www.facebook.com/valentineinthemorning TikTok: @ValentineInTheMorning
Fluent Fiction - Korean: Cherry Blossoms and Sibling Reconnection: An Artist's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-02-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄날의 화창한 아침, 광주 예술 거리에는 벚꽃이 활짝 피어 있었다.En: On a bright spring morning, the Gwangju Art Street was in full bloom with cherry blossoms.Ko: 사람들은 여러 전시회를 보기 위해 거리를 가득 메우고 있었다.En: The streets were filled with people eager to see various exhibitions.Ko: 진우는 꽃비 맞으며 천천히 그의 발걸음을 옮기고 있었다.En: Jinwoo walked slowly, feeling the flower petals fall like rain.Ko: 이번 전시는 그의 꿈을 담은 작품이었다.En: This exhibition showcased works that embodied his dreams.Ko: 하지만 마음 한구석엔 무거운 걱정이 있었다.En: However, there was a heavy worry in a corner of his heart.Ko: 그는 오랜만에 만날 동생, 민지를 초대했다.En: He had invited his younger sister, Minji, whom he hadn't seen in a long time.Ko: 이 행사가 두 사람의 관계를 다시 이어주는 중요한 순간이 될 것이라 믿었다.En: He believed this event would be a crucial moment to reconnect the relationship between them.Ko: 진우는 몇 년 전, 예술가가 되기 위해 가족을 떠났다.En: A few years prior, Jinwoo had left his family to become an artist.Ko: 그는 자유롭고 싶었고, 자신의 길을 찾고 싶었다.En: He wanted to be free and find his own path.Ko: 하지만 그 뒤에 남겨진 민지는 힘들었다.En: But left behind, Minji struggled.Ko: 가족 식당을 돌보며 진우의 빈자리를 느꼈다.En: She felt his absence while taking care of the family restaurant.Ko: 그녀는 배신감을 느꼈고, 오빠를 용서하기 어려웠다.En: She felt betrayed and found it difficult to forgive her brother.Ko: 진우는 몇 번이나 민지를 초대하기 위해 전화를 하려 했지만 쉽게 연결되지 않았다.En: Jinwoo had attempted to call his sister multiple times to invite her, but it wasn't easy to reach her.Ko: 결국 그는 동생에게 전시 초대장을 보냈다.En: In the end, he sent her an invitation to the exhibition.Ko: 그는 민지가 올 수 있을지 여전히 확신이 없었다.En: He still wasn't sure if she would be able to come.Ko: 종소리와 함께 전시회의 문이 열렸다.En: With the sound of a bell, the doors to the exhibition opened.Ko: 사람들은 진우의 작품을 보며 감탄을 표했다.En: People admired Jinwoo's artworks as they viewed them.Ko: 진우는 서서히 희미하게 웃으며 그의 작품을 지켜보고 있었다.En: He watched over his works with a faint smile.Ko: 그때, 문에서 익숙한 얼굴이 나타났다.En: Just then, a familiar face appeared at the door.Ko: 민지였다.En: It was Minji.Ko: 그녀는 망설이며 전시장으로 들어섰다.En: She hesitated as she stepped into the exhibition hall.Ko: 민지는 전시된 그림들을 하나씩 천천히 살펴보았다.En: Minji slowly examined the paintings on display, one by one.Ko: 그림들에는 진우의 성장과 꿈이 담겨 있었다.En: The paintings were filled with Jinwoo's growth and dreams.Ko: 그러던 중, 민지는 한 작품 앞에 멈춰 섰다.En: Then, she paused in front of one particular piece.Ko: 그림 속에는 그들의 어린 시절 추억이 담겨 있었다.En: The painting held memories of their childhood.Ko: 벚꽃 아래서 손을 잡고 웃고 있는 두 남매의 모습이었다.En: It depicted the two siblings holding hands and laughing under the cherry blossoms.Ko: 그때의 행복했던 기억들이 밀려왔다.En: Those happy memories flooded back.Ko: 그림 앞에 서서 민지는 눈시울이 붉어졌다.En: Standing before the painting, Minji found her eyes welling up with tears.Ko: 그 그림에는 '나의 사랑하는 민지에게'라는 글귀가 적혀 있었다.En: Inscribed on the painting were the words, "To my beloved Minji."Ko: 진우는 조심스럽게 민지에게 다가가 말을 걸었다. "미안해, 민지야. 너에게 무관심하게 떠났던 걸, 정말 미안해."En: Jinwoo cautiously approached her and spoke. "I'm sorry, 민지... for leaving without a word. I really am sorry."Ko: 민지는 한참 감정을 추슬렀다.En: Minji took some time to calm her emotions.Ko: 그리고는 용기를 내어 말했다. "나도 이해하려고 노력할게. 하지만 힘들었어, 진우 오빠가 없었던 시간들."En: Summoning her courage, she said, "I'll try to understand, but it was hard, those times without you, Jinwoo oppa."Ko: 두 남매는 그 자리에서 깊은 대화를 나누며 오랜 오해를 풀었다.En: The siblings shared a deep conversation on the spot, unraveling the long-standing misunderstandings.Ko: 진우는 민지의 입장을 이해했고, 민지는 진우의 결정을 존중하게 되었다.En: Jinwoo came to understand Minji's perspective, and she came to respect his decision.Ko: 그들은 서로를 다시 믿게 되었고, 그날의 벚꽃은 그들의 마음을 화해의 색으로 물들였다.En: They began to trust each other again, and on that day, the cherry blossoms colored their hearts with reconciliation.Ko: 오랜만의 화해는 따뜻한 봄날 같은 새로움을 가져왔다.En: The long-awaited reconciliation brought a sense of renewal, like the warm spring day.Ko: 광주 예술 거리의 벚꽃이 흐드러지게 흩날리는 가운데, 두 남매는 그렇게 마음을 다시 이어갔다.En: Amidst the scattering cherry blossoms on Gwangju Art Street, the siblings reconnected their hearts once more. Vocabulary Words:bloom: 피어 있다exhibition: 전시회petals: 꽃잎embodied: 담은worry: 걱정crucial: 중요한reconnect: 다시 이어주는betrayed: 배신감을invitation: 초대장admired: 감탄을 표했다hesitated: 망설이며depicted: 담겨 있었다memories: 추억inscribed: 적혀 있었다cautiously: 조심스럽게perspective: 입장reconciliation: 화해renewal: 새로움patron: 관람객summoning: 용기를 내어reveal: 드러낸emotions: 감정unraveling: 푸는admiration: 감탄childhood: 어린 시절absorption: 몰입solace: 위안profound: 깊은resonance: 공명veneration: 존경
Fluent Fiction - Catalan: Sibling Revelations: Reconnecting in the Heart of Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-01-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera brillava amb força sobre el barri de Gràcia.En: The spring sun shone brightly over the Gràcia neighborhood.Ca: A la cantonada del carrer, un cafè al aire lliure bullia d'activitat.En: At the corner of the street, an open-air café was buzzing with activity.Ca: Entre l'olor de cafè acabat de fer i el murmuri dels vianants, tres germans es preparaven per una reunió especial.En: Among the smell of freshly brewed coffee and the murmur of passersby, three siblings were preparing for a special reunion.Ca: Feia anys que Marta, Jordi i Pere no estaven tots junts.En: It had been years since Marta, Jordi, and Pere were all together.Ca: Marta acabava d'arribar de l'estranger per passar la Setmana Santa a Barcelona.En: Marta had just arrived from abroad to spend Semana Santa in Barcelona.Ca: Estava nerviosa.En: She was nervous.Ca: Viure lluny l'havia fet sentir desconnectada de la seva terra i la seva família.En: Living far away had made her feel disconnected from her homeland and her family.Ca: Tenia ganes de retrobar-se amb els seus germans, però també por de no encaixar.En: She was eager to reconnect with her siblings but also afraid of not fitting in.Ca: Jordi, en canvi, mai havia deixar Barcelona.En: Jordi, on the other hand, had never left Barcelona.Ca: Era un tipus tranquil, però últimament se sentia encallat en la rutina de la seva vida.En: He was a calm type, but lately, he felt stuck in the routine of his life.Ca: Pere, el més jove, somiava en veu alta i pensava en un nou camí per seguir.En: Pere, the youngest, dreamed out loud and thought about a new path to follow.Ca: Asseguts al cafè, sentien la música dels artistes del carrer i respiraven la fragància de les glicines florides.En: Seated at the café, they heard the music of street performers and breathed in the fragrance of blooming wisteria.Ca: Pere va ser el primer a parlar, amb les seves idees bohemies i projectes artístics.En: Pere was the first to speak, with his bohemian ideas and artistic projects.Ca: Jordi escoltava atentament, volent donar suport però sense saber com.En: Jordi listened attentively, wanting to support but unsure how.Ca: Marta mirava els seus germans amb afecte, encara dubtosa de com entrar en la conversa.En: Marta looked at her brothers with affection, still unsure of how to join the conversation.Ca: Finalment, Marta va decidir parlar.En: Finally, Marta decided to speak.Ca: "He estat molt temps fora", va començar, "i a vegades em sento com una estrangera aquí".En: "I've been away for a long time," she began, "and sometimes I feel like a stranger here."Ca: Les seves paraules van quedar suspeses en l'aire.En: Her words hung in the air.Ca: Jordi i Pere la van mirar, sorpresos però comprensius.En: Jordi and Pere looked at her, surprised but understanding.Ca: "Jo també estic perdut, Marta", va dir Jordi amb un mig somriure trist.En: "I also feel lost, Marta," Jordi said with a half-sad smile.Ca: "I jo, encara no estic segur de què vull fer", va confessar en Pere.En: "And I'm still not sure what I want to do," Pere confessed.Ca: La conversa es va tornar intensa.En: The conversation became intense.Ca: Vells malentesos i dolors amagats van emergir, com les arrels d'un arbre que havien crescut massa profundes.En: Old misunderstandings and hidden pains emerged, like the roots of a tree that had grown too deep.Ca: Els germans van parlar i discutir, les emocions en intensitat als carrers de Gràcia.En: The siblings talked and argued, emotions running high in the streets of Gràcia.Ca: Però en aquesta tensió, una nova llum naixia.En: But in this tension, a new light was born.Ca: Les seves paraules desfeien la distància i construïen un pont de comprensió.En: Their words dissolved the distance and built a bridge of understanding.Ca: Després de moltes paraules i algunes llàgrimes, es van abraçar.En: After many words and some tears, they embraced.Ca: Havien trobat una nova manera de ser germans.En: They had found a new way to be siblings.Ca: Marta sentia un pes aixecat del seu cor.En: Marta felt a weight lifted from her heart.Ca: Jordi va decidir començar a buscar el seu camí amb determinació.En: Jordi decided to start seeking his path with determination.Ca: Pere sabia que tenia el suport dels seus germans per seguir els seus somnis.En: Pere knew he had the support of his siblings to follow his dreams.Ca: La tarda va anar avançant al ritme dels més bells sons de Gràcia.En: The afternoon progressed to the rhythm of Gràcia's most beautiful sounds.Ca: El cafè, amb el seu bullici constant, es va convertir en l'escenari d'un nou començament per a aquests tres germans.En: The café, with its constant bustle, became the stage for a new beginning for these three siblings.Ca: Van decidir veure's més sovint, conscients que la família no és un lloc, sinó un vincle que es construeix amb temps i amor.En: They decided to see each other more often, aware that family is not a place, but a bond that is built with time and love. Vocabulary Words:the spring: la primaverabrightly: amb forçathe corner: la cantonadathe street: el carreropen-air: al aire lliureto buzz: bullirthe smell: l'olorto brew: acabat de ferthe passerby: el vianantto prepare: preparar-seabroad: l'estrangerEaster: la Setmana Santanervous: nerviosadisconnected: desconnectadathe homeland: la seva terrathe sibling: el germà/la germanato fit in: encaixarcalm: tranquilstuck: encallatto dream out loud: somiar en veu altato sit: assegutsblooming: en florbohemian: bohemithe affection: l'afectethe stranger: l'estrangerato hang: quedar suspèsto turn intense: tornar-se intensathe misunderstanding: el malentèsthe root: l'arrelto emerge: emergir
If you grew up with a brother/sister close to your age, what kind of SIBLING SECRETS did/do you have? One caller had a HUGE secret they've never told anyone about...until now. Also, SENIOR PRANKS! Yeah, it's that time of the year!
Fluent Fiction - French: Unveiling Montmartre: A Sibling Reunion Through Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-01-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Au cœur du quartier de Montmartre, où les rues pavées serpentent sous le soleil printanier, un petit atelier surplombe Paris.En: In the heart of the quartier of Montmartre, where the cobblestone streets wind under the spring sun, a small studio overlooks Paris.Fr: Les vitres laissent entrer une lumière douce qui danse sur les pinceaux oubliés, les toiles vierges et les souvenirs ancrés.En: The windows let in a soft light that dances on the forgotten brushes, the blank canvases, and the anchored memories.Fr: Étienne, Amélie et Luc n'ont pas mis les pieds dans cet espace depuis des années.En: Étienne, Amélie, and Luc have not set foot in this space for years.Fr: Leur grand-mère, aimante et excentrique, leur a légué son rêve inachevé : peindre ce lieu aux couleurs du printemps.En: Their grandmother, loving and eccentric, bequeathed her unfinished dream to them: to paint this place in the colors of spring.Fr: Étienne, le plus âgé, observe les lieux en silence, ses yeux remplis de nostalgie.En: Étienne, the oldest, observes the place in silence, his eyes filled with nostalgia.Fr: Il veut honorer la mémoire de sa grand-mère, mais la rancœur contre ses frères et sœurs pèse sur son cœur.En: He wants to honor the memory of his grandmother, but the resentment against his siblings weighs on his heart.Fr: Amélie examine chaque recoin, cherchant des indices laissés par sa grand-mère.En: Amélie examines every corner, looking for clues left by her grandmother.Fr: Son esprit libre et curieux veut comprendre ce qui a séparé leur famille.En: Her free and curious mind wants to understand what separated their family.Fr: Luc, timide et contemplatif, parcourt la pièce, son esprit débordant d'idées créatives mais la gorge nouée par l'émotion.En: Luc, shy and contemplative, walks through the room, his mind overflowing with creative ideas but his throat tight with emotion.Fr: La mission est simple : repeindre l'atelier avant Pâques.En: The mission is simple: repaint the studio before Easter.Fr: Mais chacun a une vision différente des "couleurs du printemps".En: But each has a different vision of the "colors of spring."Fr: Étienne pense à des verts et des jaunes, Amélie penche pour des nuances vives et variées, tandis que Luc imagine un tableau vivant, plein de symboles et de significations.En: Étienne thinks of greens and yellows, Amélie leans towards bright and varied shades, while Luc imagines a living painting, full of symbols and meanings.Fr: Alors qu'ils travaillent ensemble, les tensions du passé remontent à la surface.En: As they work together, past tensions come to the surface.Fr: Un matin, à quelques jours de Pâques, une étincelle enflamme le calme : un désaccord sur les couleurs éclate en dispute.En: One morning, a few days before Easter, a spark ignites the calm: a disagreement about the colors erupts into an argument.Fr: La voix d'Étienne résonne, décidée, mais pleine de douleur.En: Étienne's voice resonates, determined but full of pain.Fr: Amélie ressent le poids des années, et Luc reste silencieux, ses émotions enfermées dans son cahier.En: Amélie feels the weight of the years, and Luc remains silent, his emotions locked in his notebook.Fr: Puis, un silence lourd plane.En: Then, a heavy silence hangs over.Fr: Étienne, réalisant que la colère n'honore pas leur grand-mère, propose de laisser tomber les vieilles rancunes.En: Étienne, realizing that anger does not honor their grandmother, suggests letting go of old grudges.Fr: Amélie, touchée, choisit d'écouter plus attentivement ses frères.En: Amélie, touched, chooses to listen more attentively to her brothers.Fr: Luc, rassemblant son courage, montre enfin ses dessins.En: Luc, gathering his courage, finally shows his drawings.Fr: Ses frères et sœurs voient son cœur sur chaque page.En: His siblings see his heart on every page.Fr: Le jour de Pâques approche.En: Easter day approaches.Fr: Rassemblés dans l'atelier, les trois décident d'unir leurs idées.En: Gathered in the studio, the three decide to unite their ideas.Fr: Étienne mélange les teintes douces, Amélie ajoute des touches vives, et Luc, avec confiance, peint un papillon qui symbolise la liberté et le renouveau.En: Étienne mixes the soft shades, Amélie adds bright touches, and Luc, with confidence, paints a butterfly symbolizing freedom and renewal.Fr: Leur grand-mère aurait été fière.En: Their grandmother would have been proud.Fr: Enfin, le mur se transforme et raconte une histoire de famille, de printemps, et d'amour retrouvé.En: Finally, the wall transforms and tells a story of family, spring, and love regained.Fr: Le studio inonde d'une chaleur nouvelle, reflet de leur unisson.En: The studio is flooded with new warmth, a reflection of their harmony.Fr: À Pâques, en regardant leur fresque, Étienne sourit enfin, libéré du passé.En: On Easter, looking at their mural, Étienne finally smiles, freed from the past.Fr: Amélie trouve sa place dans ce retour aux racines, et Luc sait maintenant exprimer ce qu'il ressent vraiment.En: Amélie finds her place in this return to roots, and Luc now knows how to express what he truly feels.Fr: Ils quittent Montmartre, le cœur léger, l'héritage de leur grand-mère vivant à travers chaque trait de pinceau.En: They leave Montmartre, their hearts light, their grandmother's legacy living through every brushstroke. Vocabulary Words:the heart: le cœurthe cobblestone: les pavésthe studio: l'atelierto overlook: surplomberthe canvas: la toileto anchor: ancrerto bequeath: léguerthe resentment: la rancœurthe corner: le recointhe clue: l'indicethe brother: le frèrethe silence: le silencethe grudge: la rancuneto ignite: enflammerthe dissagreement: le désaccordthe emotion: l'émotionthe courage: le courageto gather: rassemblerto unite: unirthe warmth: la chaleurto transform: se transformerthe harmony: l'unissonto lose: perdrethe legacy: l'héritagefree: libéréthe renewal: le renouveautimid: timidenostalgic: nostalgiquethe notebook: le cahierthe butterfly: le papillon
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms of Rekindled Bonds: A Sibling Reunion in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-28-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 春の空気はやわらかく、花びらが静かに宙を舞う午後、私は京都の寮にいました。En: On a soft spring afternoon when petals quietly danced in the air, I was at my dorm in Kyoto.Ja: 桜が咲き誇る庭園を見ながら、私は深く考えました。En: While watching the garden where cherry blossoms were in full bloom, I pondered deeply.Ja: 今年の花見には、家族を集める決意をしました。En: I decided to gather my family for this year's flower viewing.Ja: 妹のゆきこと弟のりくとの関係を修復する時が来たのです。En: It was time to mend my relationships with my sister Yukiko and my brother Riku.Ja: 家族のため、そして自分自身のためにも、過去の争いを解決したいと思いました。En: For the sake of my family, and for myself, I wanted to resolve past conflicts.Ja: ゆきことはずっと意見が合わず、彼女は自分の道を求めていましたが、私は彼女に家族の期待を果たしてほしいと願っていました。En: I had long disagreed with Yukiko, who sought her own path, while I wished for her to fulfill the family's expectations.Ja: その狭間で、りくは複雑な思いを抱えていたに違いありません。En: Caught in the middle, Riku must have harbored complex feelings.Ja: 私は小さい頃から好きだった場所に彼女たちを招待しました。En: I invited them to a place I loved since childhood.Ja: あの丘の桜の木の下です。En: Under the cherry blossom tree on that hill.Ja: 「ここで、一緒に本音で話したい」とメールを送りました。En: I sent a message: "I want us to talk honestly here."Ja: ゆきこは最初、答えをくれませんでした。En: Yukiko didn't give an immediate answer.Ja: でも彼女も、高校生になり、何か心に決めたことがあったのか、その場所に来ました。En: But perhaps having decided something in her heart now that she was in high school, she came to the place.Ja: そして春のある日、私たちは久しぶりに集まりました。En: And on one spring day, we gathered for the first time in a while.Ja: 桜の花びらが、静寂を彩ります。En: Cherry blossom petals adorned the silence.Ja: 最初は、笑顔で挨拶しましたが、すぐに昔の問題が顔を出しました。En: At first, we greeted each other with smiles, but past issues soon resurfaced.Ja: 「ハルキ、お兄ちゃんの期待は重すぎるよ」と、ゆきこが言いました。En: "Haruki, your expectations as an older brother are too much," Yukiko said.Ja: 「私は自分の道を歩みたい。En: "I want to walk my own path."Ja: 」私はその言葉を聞いて、胸が苦しくなりました。En: Hearing those words made my heart ache.Ja: 「でも、家族のことも考えてほしい」と、思わず言いました。En: "But I want you to consider the family too," I said involuntarily.Ja: そこでもう一度、りくが口を開きました。En: Then Riku spoke up again.Ja: 「ねえ、ケンカはやめようよ。En: "Hey, let's stop fighting.Ja: 僕たちが一緒に過ごした楽しい時間を思い出して」と、優しい声で言いました。En: Let's remember the fun times we've spent together," he said in a gentle voice.Ja: りくの言葉には心がこもっていました。En: Riku's words were heartfelt.Ja: 彼の記憶が、一瞬にして私たちを結びつけました。En: His memories instantly connected us.Ja: 子供の頃、三人でここで遊んだ日のことを思い出しました。En: We recalled the days when the three of us played here as children.Ja: 桜の下で笑い合った思い出が、私たちの間の壁を溶かしてくれました。En: The memories of laughing under the cherry blossoms melted the walls between us.Ja: その瞬間に、私は大事なことに気づきました。En: In that moment, I realized something important.Ja: 家族の絆は、期待だけでなく、理解と共感によって強くなるのだと。En: Family bonds grow stronger not only through expectations, but through understanding and empathy.Ja: 「ゆきこ、ごめんね。En: "Yukiko, I'm sorry.Ja: 君の気持ちを考えてなかった。En: I didn't consider your feelings.Ja: 自由を尊重するよ」と言いました。En: I respect your freedom," I said.Ja: ゆきこは微笑み、「ありがとう、お兄ちゃん。En: Yukiko smiled, "Thank you, oniichan.Ja: 私も、もっと家族と向き合うよ」と言いました。En: I will also face our family more."Ja: 私たちは三人で桜の木を見上げました。En: The three of us looked up at the cherry trees.Ja: 散りゆく花びらを見ながら、私たちの心も静かに解け合いました。En: As we watched the falling petals, our hearts quietly intertwined.Ja: その瞬間、春風が新たな希望を届けてくれました。En: At that moment, a spring breeze brought us new hope.Ja: 桜の下、私たちは新しい家族の形を見つけました。En: Under the cherry blossoms, we found a new form of family.Ja: それぞれの夢を尊重しつつ、家族として支え合う決意をしました。En: We decided to support each other as a family, respecting each other's dreams.Ja: これからも続く私たちの物語は、きっと色鮮やかな桜のように美しいものとなるでしょう。En: The story of our future will surely be as beautiful as vivid cherry blossoms. Vocabulary Words:soft: やわらかくpetals: 花びらafternoon: 午後pondered: 考えましたbloom: 咲き誇るgather: 集めるmend: 修復するresolve: 解決するconflicts: 争いdisagreed: 意見が合わずharbored: 抱えていたadorned: 彩りますresurfaced: 顔を出しましたexpectations: 期待involuntarily: 思わずgentle: 優しいheartfelt: 心がこもっていましたinstantly: 一瞬にしてmemories: 思い出melted: 溶かしてくれましたempathy: 共感consider: 考えてfreedom: 自由intertwined: 解け合いましたbreeze: 春風hope: 希望support: 支え合うrespecting: 尊重しつつvivid: 色鮮やかなpath: 道
This week on Sibling Watchery, Bob is joined by Selina EsTitties to break down Drag Race Season 17, Episode 12, discussing Onya and Susie Toot's callout of the “cop-out” elimination answers, whether Susie is self-assured or delusional, the hosting skills of young queens, and what defines an ugly dress. Plus, Bob's shares his pick for the season's lip-sync assassin. Open your account in 2 minutes at https://chime.com/SIBLING. Chime. Feels like progress. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Have hope. You can change it. You can lead your kids into closeness, respect and PHILADELPHIA = brotherly love. You need the right tools and approach. You may need to make some changes in how you've been parenting and responding to the siblings. Sean is here to help you and empower you. Listen in. Go deeper with Sean at www.SaveMyFamily.us
The Break Room (WEDNESDAY 3/26/25) 7am Hour 1) Unless you're an only child, you have to come to terms with the fact that there's a favorite in your family 2) Easter brunch can be a very difficult thing to coordinate if your family isn't on the same page 3) A unique cruise experience
Do you have a sibling living with Borderline Personality Disorder (BPD)? Join us in this heartfelt episode where siblings share their raw and emotional journeys navigating the complexities of living with BPD. Jack and his siblings, Derrick, Grant, and Alicia; Mo and her brother Shawn; and Madhurima and her sister Madhuja share how BPD has impacted their relationships, the struggles they've faced, and the powerful moments that brought them closer together. Whether you're living with BPD or have a loved one who is, this discussion is packed with insights, support, and inspiration. Friday we'll wrap up this conversation, sharing our best coping skills for managing sibling relationships with BPDApril 2nd we'll be back to talk about BPD & Autism! Can't wait until then? Sign up for our "BPD Buddies" or "BPD Besties" tiers on Patreon to get early access to an exclusive extended cut of next week's episode NOW! https://www.patreon.com/thebpdbunch
I've always been fascinated by how birth order shapes family dynamics, especially as we navigate this season of parenting. Penn and I are very aware that we don't have many more years “on the record” with our kids. Have we done enough to help them become their best selves? This week, we're chatting with Susan Dominus, an award-winning writer for The New York Times and a journalism professor at Yale. Her new book, The Family Dynamic, is all about what makes exceptional families tick—and since she couldn't find a book that explored this, she spent years writing it herself! It's available for pre-order now and comes out May 6th. We dig into what sets thriving families apart, what we can learn from them, and how to help our own kids succeed. Plus, we wrap up with another hilarious Top 5 list from Penn. Check out The Family Dynamic and pre-order here: https://amzn.to/4c1tAPoVisit Our ShopJoin Our NewsletterFind us on SubstackFollow us on YouTubeFollow us on InstagramFollow us on TikTok Follow us on FacebookKim and Penn are award-winning content creators known for their online videos, including original music, song parodies, and comedy sketches. Their videos have resulted in over 2 billion views and 9 million followers across their social media platforms since they (accidentally) went viral in 2013. They have a New York Times bestselling book on ADHD, best-selling book on marriage communication, a top-rated podcast, a fun-filled family card game, and most recently, they were the winners on Season 33 of The Amazing Race.The Holderness Family Podcast is produced by Ann Marie Taepke and edited and engineered by Max Trujillo of Trujillo Media and Sam Allen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on Sibling Rivalry, Bob and Monét accuse each other of stealing—fan gifts included! They discuss tipping queens, the concept behind Bob's book cover, and whether Monét finally learned The Queens Remix. They reflect on the first books they read, reading out loud, and whether all vampires are a little gay. Plus, they imagine what kind of book they'd write together, and Bob reads from Harriet Tubman: Live in Concert, available everywhere books are sold March 25, 2025. Open your account in 2 minutes at https://chime.com/SIBLING. Chime. Feels like progress. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Italian: Sibling Bonds and New Beginnings in the Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-24-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole del mattino brillava sopra le Cinque Terre.En: The morning sun shone above the Cinque Terre.It: Le case color pastello si affacciavano con coraggio sulle scogliere rocciose.En: The pastel-colored houses bravely faced the rocky cliffs.It: Era il periodo di Pasqua e tutto intorno a Luca e Gianna già si avvertiva un'aria di festa.En: It was the Easter season, and all around Luca and Gianna there was already a festive air.It: Ma nei loro cuori regnava la confusione.En: But in their hearts, confusion reigned.It: Luca e Gianna, fratelli, camminavano lungo i sentieri pittoreschi, immersi nei loro pensieri.En: Luca and Gianna, siblings, walked along the picturesque paths, immersed in their thoughts.It: La primavera aveva portato con sé fiori selvatici di mille colori, ma dentro di loro, una tempesta ancora infuriava.En: Spring had brought with it wildflowers of a thousand colors, but inside them a storm still raged.It: I loro genitori avevano deciso di divorziare.En: Their parents had decided to divorce.It: La notizia era fresca, difficile da accettare, specialmente per Gianna.En: The news was fresh, hard to accept, especially for Gianna.It: Gianna, con lo sguardo fisso sul mare, sfogava la sua rabbia attraverso parole dure.En: Gianna, with her gaze fixed on the sea, vented her anger through harsh words.It: "Non è giusto, Luca.En: "It's not fair, Luca.It: Non può succedere a noi", diceva, quasi trattenendo le lacrime.En: It can't happen to us," she said, almost holding back tears.It: Luca sentiva la responsabilità di proteggere sua sorella minore.En: Luca felt the responsibility to protect his younger sister.It: Voleva che Gianna superasse la tristezza e trovasse pace.En: He wanted Gianna to overcome her sadness and find peace.It: Erano arrivati a un punto panoramico, dove il mare brillava sotto il sole di mezzogiorno.En: They had reached a panoramic point where the sea glimmered under the midday sun.It: "Siediti con me, Gianna", disse Luca, indicando una roccia piatta.En: "Sit with me, Gianna," said Luca, pointing to a flat rock.It: "Parliamone."En: "Let's talk about it."It: Gianna si sedette, ancora arrabbiata.En: Gianna sat down, still angry.It: Guardarono per un po' il mare in silenzio, il vento che accarezzava i loro volti.En: They watched the sea in silence for a while, the wind gently stroking their faces.It: "Anch'io ho paura", ammise Luca, rompendo il silenzio.En: "I'm scared too," Luca admitted, breaking the silence.It: "Ma questo non significa che non siamo più una famiglia.En: "But that doesn't mean we're not family anymore.It: Possiamo trovare nuovi modi per stare insieme, per essere felici."En: We can find new ways to be together, to be happy."It: Gianna lo ascoltava, finalmente attenta.En: Gianna listened to him, finally attentive.It: "E se non funziona?"En: "And what if it doesn't work?"It: chiese, con un filo di voce.En: she asked, her voice barely audible.It: "Funzionerà se ci impegniamo.En: "It will work if we try.It: Insieme, possiamo affrontare qualsiasi cosa", rispose Luca, tendendo una mano verso di lei.En: Together, we can face anything," Luca replied, extending a hand to her.It: Gianna prese la mano del fratello.En: Gianna took her brother's hand.It: In quel momento, capì che non era sola.En: In that moment, she understood she wasn't alone.It: Con Luca al suo fianco, sentì una nuova determinazione crescere dentro di lei.En: With Luca by her side, she felt a new determination growing inside her.It: Erano qui, in mezzo alla bellezza della primavera, e insieme avrebbero trovato il modo di andare avanti.En: They were here, in the midst of spring's beauty, and together they would find a way forward.It: Col tempo, mentre le onde continuavano il loro eterno movimento, anche i cuori dei due fratelli si trovavano a navigare nuove acque, con rinnovata speranza e comprensione.En: Over time, as the waves continued their eternal motion, the hearts of the two siblings also found themselves navigating new waters, with renewed hope and understanding.It: Gianna, finalmente, si sentì pronta ad accettare il nuovo capitolo della loro vita, sapendo di non essere più sola.En: Gianna, finally, felt ready to accept the new chapter of their life, knowing she was no longer alone.It: E mentre si allontanavano dal punto panoramico, il legame tra Luca e Gianna era più forte, superando le incertezze del futuro con una rinnovata pace interiore.En: And as they walked away from the vantage point, the bond between Luca and Gianna was stronger, overcoming the uncertainties of the future with renewed inner peace.It: Le Cinque Terre, con la loro incantevole bellezza, furono testimoni dell'inizio di una nuova storia familiare.En: The Cinque Terre, with their enchanting beauty, bore witness to the beginning of a new family story. Vocabulary Words:the morning sun: il sole del mattinothe cliffs: le scogliererocky: rocciosethe air: l'ariafestive: di festareigned: regnavasiblings: fratellipicturesque: pittoreschithe paths: i sentierithe wildflowers: i fiori selvaticithousand: milleinside: dentrostorm: tempestathe divorce: il divorziofresh: frescahard: difficileto accept: accettarethe gaze: lo sguardoto vent: sfogareanger: rabbiaharsh: dureto protect: proteggereyounger: minorethe rock: la rocciato stroke: accarezzareto admit: ammetterethe silence: il silenziothe bond: il legameuncertainties: incertezzethe hope: la speranza
The Greatest Sign - Matthew 12:38-50The Greatest SignWhen the child of GodLooks into the word of GodAnd sees the Son of GodThey are transformed by the Spirit of GodInto the image of GodFor the glory of God-Warren WiersbeSigns are important because they give us the information we need to make right choices. When the meaning of the sign is obvious, we don't need another sign, we need to act on the information the sign conveys. - Matthew 12:38-50The Sign that saves - V. 38-42They asked for a sign, Jesus gave them a sermon – about the greatest sign to come – His resurrection.Matthew's first audience was his fellow Jews, and only he repeats the Jewish idiom Jesus used, “three days and three nights.” The other gospels use the other way Jesus said it, speaking of rising on the “third day.” The accounts complement one another.It must have irked these Pharisees to hear Jesus preach that God had justified pagans from what is now Iraq and Arabia because they had repented and believed, yet they would be condemned for their unbelief!Crucifixes emphasize a perpetually suffering savior; but empty crosses emphasize our victorious risen Lord!“My God, My God, why have you forsaken Me!” - Matthew 27:46“It is finished!” (Tetelestai) - John 19:30Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. - Hebrews 7:25The Situation that doesn't save - V. 43-45The key to understanding verses 43-45 is that last statement – so also will it be with this evil generation. Jesus is saying this situation adequately describes that generation in Israel who rejected Jesus.To their credit, the Jews had rejected pagan idolatry when they came back from the Babylonian captivity hundreds of years before. That idolatry had been fueled by the kind of demonic spirit that had left the house. Like the house in the story, they had put in order matters of external worship, but still had not filled the house with true internal worship of God. When the spirit of idolatry came back, it brought different demonic spirits with it: pride, unbelief, ingratitude, self-righteousness, a judgmental spirit, contempt of others, and lack of love. Their condition was worse than the days of overt idolatry.Changes you make on your outside will not help you in the long run if Jesus is not on your inside!The Sibling that sticks closest - V. 46-50John 7:5 says that Jesus' brothers did not believe in Him. Mark 6:3 tells us some of Jesus' brothers' names – James, Joses, Judas (Jude) and Simon, and also tells us he had sisters. Just before Mark tells us the same thing Matthew 12 does, it says, “When his family heard it, they went out to seize him, for they said, “He is out of his mind” (Mark 3:21).As he said these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!” But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” - Luke 11:27-28Jesus is not telling us here not to take care of family priorities, but He is making clear that believing in Him and doing what He says is every believer's highest priority.If you part of God's family through faith in Jesus, begin regularly praying “Yes, Lord,” in every area that is clear in the Bible.
Fluent Fiction - Catalan: Sibling Reconciliation: A Barcelona Tale of Legacy and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-22-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera lliscava sobre les estretes carrers del Barri Gòtic de Barcelona, pintant ombres llargues entre els edificis antics.En: The spring sun glided over the narrow streets of the Barri Gòtic in Barcelona, casting long shadows between the old buildings.Ca: Era una Setmana Santa estranya, amb els passos dels processons en la distància donant un aire misteriós al silenci que regnava.En: It was a strange Holy Week, with the distant steps of processions giving a mysterious air to the reigning silence.Ca: Enmig d'aquest escenari, Sergi i Núria es trobaven davant de la vella casa familiar.En: Amidst this scene, Sergi and Núria stood in front of the old family home.Ca: "Sergi, això és un somni que no pots complir", va dir Núria amb un to decidit.En: "Sergi, this is a dream you can't fulfill," said Núria with a determined tone.Ca: Ella mirava la façana desgastada.En: She looked at the worn-out facade.Ca: Feia anys que gestionava les propietats del seus pares morts, mentre Sergi estava fora, buscant inspiració per la seva art.En: For years she had managed their deceased parents' properties, while Sergi was away, seeking inspiration for his art.Ca: "Estic cansat de perdre les coses, Núria.En: "I'm tired of losing things, Núria.Ca: Aquesta casa és el que ens queda de família", li va respondre Sergi, amb un tic d'inquietud al rostre.En: This house is what's left of our family," Sergi responded, with a twitch of unease on his face.Ca: La Núria va sospirar, el ressentiment amagat a la veu.En: Núria sighed, the hidden resentment in her voice.Ca: "No pots venir anys després i esperar que tot continuï igual.En: "You can't come back after years and expect everything to remain the same.Ca: Necessitem vendre-la, jo tinc somnis, també."En: We need to sell it; I have dreams too."Ca: Sergi va treure una carta de la butxaca.En: Sergi pulled a letter from his pocket.Ca: Els seus dits la van acariciar amb tendresa abans de lliurar-la a Núria.En: His fingers caressed it tenderly before handing it to Núria.Ca: "Llegeix aquesta carta.En: "Read this letter.Ca: La mare ens la va deixar.En: Mare left it for us.Ca: Volia que restéssim units."En: She wanted us to stay united."Ca: Ella la va agafar amb dubtes, però la curiositat va guanyar.En: She took it with doubts, but curiosity won.Ca: Va obrir el sobre i els seus ulls es van omplir d'emoció en llegir les paraules tendres de la seva mare.En: She opened the envelope, and her eyes filled with emotion as she read the tender words of their mare.Ca: Aquest moment de fragilitat va fer que els seus murs es trenquessin.En: This moment of vulnerability made her walls crumble.Ca: La casa, amb les seves parets plenes de records infantils, semblava escoltar la seva conversa.En: The house, with its walls full of childhood memories, seemed to listen to their conversation.Ca: Les llàgrimes de Núria van caure silenciosament mentre, a través de les finestres polsoses, mirava a Sergi amb una expressió nova.En: Núria's tears fell silently as, through the dusty windows, she looked at Sergi with a new expression.Ca: "Potser... podríem esperar.En: "Maybe... we could wait.Ca: Mirar altres opcions," va murmurar, aixecant una mica la carta.En: Look at other options," she murmured, holding up the letter slightly.Ca: Sergi, sentint un alliberament al cor, va assentir.En: Sergi, feeling a release in his heart, nodded.Ca: L'ambient es va tornar més lleuger mentre parlaven.En: The atmosphere became lighter as they talked.Ca: Sergi va prometre no allunyar-se més, i Núria va comprendre el seu anhel per preservar la història familiar.En: Sergi promised not to stray away anymore, and Núria understood his longing to preserve the family's history.Ca: Els sons llunyans dels tambors de la Setmana Santa semblaven confirmació d'un nou començament.En: The distant sounds of the Holy Week drums seemed to confirm a new beginning.Ca: La casa no va ser venuda aquell dia.En: The house was not sold that day.Ca: En canvi, va servir de pont per reconstruir el vincle entre dos germans perduts pel temps.En: Instead, it served as a bridge to rebuild the bond between two siblings lost to time.Ca: I així, el Barri Gòtic, amb la seva màgia dels passatges secrets i sombres, va tornar a veure la llum d'una nova esperança.En: And thus, the Barri Gòtic, with its magical hidden and shadowy passages, once again saw the light of a new hope. Vocabulary Words:the spring: la primaverato glide: lliscarthe shadows: les ombresnarrow: estretesthe facade: la façanaworn-out: desgastadathe unease: la inquietudto fulfill: complirthe resentment: el ressentimentto manage: gestionarthe inspiration: la inspiracióto preserve: preservarthe longing: l'anhelto cradle: embolicarthe smile: el somriuremystical: misteriósthe vulnerability: la fragilitatto crumble: trencar-sethe drum: el tamborthe bond: el vinclethe childhood: la infànciato doubt: dubtarthe grave: la tombathe destiny: el destíthe processions: els processonsthe silence: el silencito stray: allunyar-seto murmur: murmurarthe atmosphere: l'ambientthe siblings: els germans
Send us a message! We love hearing from our listeners.In this heartfelt episode of The Day After, hosts Ashley and CJ engage in a powerful and emotional conversation with their guest, Maddee. The episode delves into the impact of losing Maddee's sister, Tilke, to suicide in January 2022, exploring the complexities of grief, mental health struggles, and the dynamics within a family navigating such a profound loss.Maddee shares how her relationship with her sister was intertwined with both sisterly bonds and a mother-daughter dynamic, given their 16-year age difference. Throughout the episode, Maddee opens up about the challenging journey of witnessing her sister's struggle with mental health issues and the difficult times leading up to Tilke's death. She talks about the feelings of anticipatory grief and the struggle of trying to support someone who is battling depression and suicidal ideation.The episode also explores themes of family dynamics, the process of grieving, and how Maddee has worked to redefine her spiritual journey and maintain her connection with her sister in a new way. Maddee reflects on the importance of honoring her sister's memory and legacy through small and significant gestures.Listeners will find this episode to be a poignant reminder of the importance of mental health awareness and the ways in which grief can transform us, leaving an indelible impact on our lives. Join Ashley, CJ, and Maddee as they navigate the delicate path of loss, hope, and healing.Support the showFor more, go to thedayafter.com, or join the conversation online and follow us @thedayafteronline. You can find our hosts at: @lizzijene | @ashleyinfantino | @cjinfantino Music by Servidio Music
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down the acting challenge and runway looks from Drag Race Season 17, Episode 11. They discuss Arrietty's mirror message, whether Susie is really a threat, strategies for claiming the role you want, and the question they should be asking instead of “Who should go home?” Plus, they freestyle, try out ASMR, and update their top three picks! Control Body Odor ANYWHERE with @lumedeodorant and get 15% off with promo code RIVALRY at LumeDeodorant.com! #lumepod Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to www.patreon.com/siblingrivalrypodcast to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
As always, it has been an honor and a privilege screwing up your names and worldviews. Enjoy! Support us at Patreon: https://www.patreon.com/0G Join our Facebook discussion group (make sure to answer the questions to join): https://www.facebook.com/groups/985828008244018/ Email us at: philosophersinspace@gmail.com If you have time, please write us a review on iTunes. It really really helps. Please and thank you! Music by Thomas Smith: https://seriouspod.com/ Sibling shows: Embrace the Void: https://voidpod.com/ Content Preview: Listener Q and As 40!
At 28 weeks pregnant with her third child, Rachel experienced the unimaginable—losing her husband in a sudden tragedy. What followed was a whirlwind of grief, survival mode, and a cross-country move while still carrying her son, Wells. But it wasn't until after his birth that another challenge emerged: developmental delays, medical concerns, and the beginning of a diagnostic odyssey.In this episode, Rachel shares her family's long road to a rare diagnosis, the complicated emotions of realizing your child's future won't look like you imagined, and the unique challenges of raising a disabled child as a solo parent. She shares the unique challenges of raising a hyper-social child who struggles with deep friendships and the sibling dynamics that come with disability.If you've ever found yourself grieving what could have been while still trying to embrace what is, Rachel's story will resonate.Also, huge thank you to our sponsor Functional Formularies! They make incredible, nutritious food for our tube-fed kids that's easy to access and use. Honestly, if our kids are eating Functional Formularies formula, they're probably eating better than us!Links:Visit the Functional Formularies website and get easy, nutritious, tube-friendly meals for your child!Fill out our contact form to join upcoming discussion groups!Follow Rachel on Instagram @rachel_horne!Follow the JdVS Foundation on Instagram @jdvs_foundation!Follow us on Instagram @the_rare_life!Donate to the podcast or Contact me about sponsoring an episode.Follow the Facebook page.Join the Facebook group Parents of Children with Rare Conditions.Access the transcript on the website here.And if you love this podcast, please leave us a rating or review in your favorite podcast app!
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down this week's wild episode of The Villains Roast. Lexie and Arrietty are in their feelings, and Bob and Monét discuss whether the roast position really matters and if Jules was shady when choosing the order. Plus, they review the looks from the roast and the Who Wears Short Shorts runway. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
In a small shared bedroom in a rented house on Euclid Avenue in Chicago, Michelle Obama and Craig Robinson built a special sibling bond. In their first episode, the former First Lady and her best friend and big brother share stories about being there for each other throughout their lives, from first-crushes and fraught college years to landing at the White House and losing their mom. For six decades they've been each others' most trusted counsel—and now, they want to be that counsel for you. Are you struggling with a family dilemma? Stuck in a rut you don't know how to move through? Michelle and Craig are ready, armed with the values they learned from Marian and Fraser Robinson in that little house on the South Side. Write to Michelle and Craig to get their advice in response to questions about career, love, parenting and beyond. From the every day to the existential, Miche and Craig want to hear from you at imopod.com.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Creating a Family: Talk about Infertility, Adoption & Foster Care
Click here to send us a topic idea or question for Weekend Wisdom.Are you considering adopting a sibling group? Join us for this interview with Deborah Bass Artis, MSW and Senior Program Director of Foster Care to Permanency with Children's Home Society of NC.In this episode, we discuss:Why is it important to keep siblings together when placed for foster care or adoption?Advantages to adopting siblings.Special issues to considerThinking About Adopting a Sibling Group? Things to Consider FirstPractical Tips for Fostering a Sibling GroupIntegrating siblings with children already in the familyInvolve children already in the familyGet your support network in place before you adopt Suggested books for helping siblings understand adoption. Parentified childTips for handling a parentified child. Parenting Tips for a Parentified ChildOvercoming unhealthy dynamics from their pastOne child was the favorite in their previous family or families.Sibling rivalry When is it not a good idea to keep siblings together?Consider your motivation carefully- be honest with yourself and your partner about your desire to adopt a sibling group. Tips for parents adopting or fostering a sibling group Educate yourself before opening your home to a sibling group- it always helps to have realistic expectationsBe patient with yourselves and the children- it's a big adjustment for everyone.Develop your support system ahead of time.Take care of yourself. Spending time on things that are important to you is not selfish!If married, ensure your marriage/partnership remains strong- it is the foundation of your family's health.If single, maintain your friendships. You need to have a life outside of your children.Find individual time with each child in the family Pay attention to each child's interests and personality and create opportunities for those to grow. Don't treat the sibling group as a unit.Seek out professional support for the family when needed.Support the showPlease leave us a rating or review. This podcast is produced by www.CreatingaFamily.org. We are a national non-profit with the mission to strengthen and inspire adoptive, foster & kinship parents and the professionals who support them.Creating a Family brings you the following trauma-informed, expert-based content: Weekly podcasts Weekly articles/blog posts Resource pages on all aspects of family building
Author Erika T. Wurth joins the pod today to talk about the horrors of siblings and some of our favorite familial horror duos, and of course, The Haunting of Room 904. Books Mentioned: The Haunting of Room 904 by Erika T. Wurth How to Sell a Haunted House by Grady Hendrix Diavola by Jennifer Throne Blood on Her Tongue by Johanna Van Veen A Head Full of Ghosts by Paul Tremblay We Have Always Lived in the Castle by Shirley Jackson The Honeys by Ryan LaSala A Black and Endless Sky by Matthew Lyons Mexican Gothic by Sylvia Moreno-Garcia
The transition from 1 to 2 is NO JOKE. Sarah dives into the wild ride of adding a new baby to the mix and all the unexpected challenges that come with it. She shares what she wished she knew beforehand, tips for a smooth sibling introduction (spoiler: she learned the hard way), handling jealousy and big feelings from your firstborn, and navigating the inevitable mom guilt of splitting your time. If you're prepping for life with two, this one's a must-listen! Want more from Sarah? Personal Instagram: @SarahMerrill_Hall Share some Laughs: @bigkidproblems Check out our new Show IG! @bottleserviceBKP Shop Sarah's Pregnancy/ Postpartum Must Haves on Amazon Shop Bottle Service MERCH! Big thank you to our episode sponsor! Thrive Market - Get 30% off your first order, plus a FREE $60 gift! ThriveMarket.com/bottleservice Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down Drag Race Season 17, Episode 9. They discuss the return of design challenges, queens who say they didn't come to win, and the reading challenge. Bob is still confused about what Lana usually wears, and they reflect on why they skipped prom. Plus, they wonder if Betsey Johnson is the best Drag Race guest, review the runway looks, and their thoughts on Lydia vs. Kori in the lip sync. Stop putting off those doctors appointments and go to https://Zocdoc.com/RIVALRY to find and instantly book a top-rated doctor today. Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to www.patreon.com/siblingrivalrypodcast to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down the Wicked Wiz of Oz Rusical! They discuss the importance of wig glue, why the queens are over Susie Toot, and how non-singers should be judged in singing challenges. Monét shares her thoughts on jukebox musicals, and they discuss what makes a parasol. They also review the runway looks and update their thoughts on who's in the lead. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices