Podcasts about Sibling

  • 3,552PODCASTS
  • 5,923EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jan 20, 2026LATEST
Sibling

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Sibling

Show all podcasts related to sibling

Latest podcast episodes about Sibling

Give It To Me Straight
87. Giving you drunk texts, sibling fights, and sharing locations

Give It To Me Straight

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 74:48


We've all sent a drunken text to an ex…but while you're in a relationship? In this week's episode, we're discussing relationships in all forms: parental, friendly, and romantic. Every form matters but they all require different skills and Jon and Alex are here to help you navigate through each one. They're still working on their relationships with Lucy…which seems mostly one sided since all she does it take…but she gives so much cuteness it doesn't even matter. Submit your questions here!⁠0:00 - Intro39:18 - Moving For Wife's Parents41:30 - Unfriending Your Coworker 42:56 - My Friend Ghosted Me46:59 - My Sister and Narcissistic Husband50:14 - My BF Drunk Texts His Ex54:46 - My Mom Sucks59:08 - Sharing Locations01:03:21 - Splitting Dinner Costs01:10:53 - Reading Your Secrets01:10:53 - Recs of the WeekRITUAL: For a limited time, save 40% on your first month at Ritual.com/STRAIGHT. PROLON: Prolon is offering listeners 15% off their 5-day nutrition program for your post-holiday glow-up when you go to ProlonLife.com/STRAIGHT.BRANCH BASICS: Just use code STRAIGHT for 15% off the Premium Starter Kit at BranchBasics.com.SQUARE: Get up to $200 off Square hardware when you sign up at square.com/go/straight!Visit our website ⁠www.giveittomestraightpodcast.com⁠Visit our other website ⁠www.alexjon.com⁠Find us on Instagram!⁠Podcast⁠⁠Alex⁠⁠JonSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Every Last Word on Oneplace.com
The Lost Brother

Every Last Word on Oneplace.com

Play Episode Listen Later Jan 18, 2026 33:35


Sibling rivals! How often have you heard “Daddy loves me more!” ”No he doesn't!” and on it goes. The oldest brother in the Prodigal Son was jealous of the love his father showed to his younger brother. But the truth is he didn't want the love. But we'll see his father longed to give it to him. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/790/29?v=20251111

Sibling Rivalry
Sibling Watchery: RuPaul's Drag Race S18E02 "Q-Pop Girl Groups"

Sibling Rivalry

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 88:49


This week on Sibling Watchery, Bob and Monét recap RuPaul's Drag Race Season 18, Episode 2. They talk team formation drama, the “leftover group,” and whether Drag Race is ever really a team sport. Bob admits he underestimated Mandy Mango and asks why everyone rapped in the challenge and whether verses actually need to rhyme. On the runway, they call out wearing the same wig twice in a row, the designer knockoff trend, and pick the best and worst looks of the week. Plus, updated winner predictions and who they think is going home next week. Thanks to our sponsors: Go to ⁠⁠⁠https://DRINKAG1.com/RIVALRY⁠⁠⁠ ! Philo's where all the best TV comes together. Sign up at ⁠⁠https://philo.tv⁠⁠ to start watching.  Get a free can of OLIPOP: Buy any 2 cans of Olipop in store, and they'll pay you back for one! Works on any flavor, any retailer ⁠https://drinkolipop.com/RIVALRY⁠  Take the first step. Visit ⁠https://WaldenU.edu⁠. Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/siblingrivalrypodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠megaphone.fm/adchoices⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Just Between Us
A Couple Of Cool Divorcees with Girlfriends Ella Mielniczenko and Amy Nicholson

Just Between Us

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 53:31 Transcription Available


Welcome to the first episode of Best Gabe Ever! For the premiere, we're throwing it all the way back to interview Gabe's old Buzzfeed coworker Ella Mielniczenko and her girlfriend Amy Nicholson. On this show, we give advice! First though, we find out how these gals met! Then, a man is iced out from his office because he won't contribute to a birthday gift, a pregnant woman is mad her husband wants his mother in the delivery room and a family falls apart because of a Labubu. A woman's husband uses ChatGPT to reply to her texts and the trio discuss how friendships suffer because of AI. Kid business! Sibling order! Don't forget to follow the couple's new pod Softcore Chaos.Support this podcast at — https://redcircle.com/just-between-us/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Philosophers In Space
Harrow the 9th pt. 2 and Ethics with Uncertainty

Philosophers In Space

Play Episode Listen Later Jan 10, 2026 102:44


Ah yes, part two, where things really get cooking, as it were. We're back with more Harrows, more confusingly named characters, and some proper sizzle! RESPECTFULLY! We also talk about how the unreliability of our own understanding impacts how we do ethics. Enjoy! Harrow the Ninth: https://en.wikipedia.org/wiki/Harrow_the_Ninth Support us at Patreon: https://www.patreon.com/0G Join our Facebook discussion group (make sure to answer the questions to join): https://www.facebook.com/groups/985828008244018/ Email us at: philosophersinspace@gmail.com If you have time, please write us a review on iTunes. It really really helps. Please and thank you! Music by Thomas Smith: https://seriouspod.com/ Sibling shows: Embrace the Void: https://voidpod.com/ Content Preview: Harrow the Ninth pt. 3 and the ethics of necromancy

Embodied
How Competitive Figure Skating Shaped a Sibling Relationship

Embodied

Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 50:23


Pair figure skating is a sport of coordination, musicality and high-risk maneuvers. Being successful requires a lot of trust and teamwork. So what is it like when your partner is your sibling? Brother and sister Brad and Jocelyn Cox tell Anita about their 11 years of competing together and how their partnership continued into adulthood when they became coaches — and then caregivers.Meet the guests:- Jocelyn Cox, author of “Motion Dazzle: A Memoir of Motherhood, Loss, and Skating on Thin Ice”  - Brad Cox, figure skating coachRead the transcript | Review the podcast on your preferred platformFollow Embodied on Instagram Leave a message for EmbodiedRegister for our five-year anniversary event

Sibling Rivalry
Sibling Watchery: S18 Ep 1 "You Can't Keep a Good Drag Queen Down!"

Sibling Rivalry

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 88:55


This week Sibling Watchery is back. Bob and Monét kick off RuPaul's Drag Race Season 18, Episode 1. The premiere opens with a major cameo and then gets into some drag mother-daughter dynamics. They discuss what Queen is “perfect” and whether Seattle is still delivering top-tier competitors. Bob names his early favorite, calls out a possible villain edit, and wonders if the best dancer ever just walked in the door. They break down the scream mini challenge, the unconventional materials design challenge, runway critiques, hair trends, and a brand-new contender for worst runway walk. Plus, best and worst looks of the night, the judges' critiques, and early predictions for who could take the crown. Thanks to our sponsors: Go to ⁠https://DRINKAG1.com/RIVALRY⁠ ! Rula patients typically pay $15 per session when using insurance. Connect with quality therapists and mental health experts who specialize in you at ⁠https://www.rula.com/rivalry⁠ #rulapod #ad  Philo's where all the best TV comes together. Sign up at ⁠philo.tv⁠ to start watching.  Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/siblingrivalrypodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠megaphone.fm/adchoices⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Fluent Fiction - Hebrew
Sibling Bonds and New Beginnings at Mahane Yehuda

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 15:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Sibling Bonds and New Beginnings at Mahane Yehuda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-07-08-38-20-he Story Transcript:He: בשוק מחנה יהודה בירושלים, הרוח הקרירה של החורף מרעננת את האוויר.En: In the Mahane Yehuda Market in Jerusalem, the cool winter breeze refreshes the air.He: ריחות התבלינים מתערבבים עם קולות הסוחרים הקוראים בקול כדי למשוך קונים.En: The scents of spices blend with the voices of vendors calling out loudly to attract buyers.He: היום הוא ט"ו בשבט, חג שמביא את השוק לחיים בצבעים וחגיגות.En: Today is Tu Bishvat, a holiday that brings the market to life with colors and celebrations.He: יעל ואֵלי, שני אחים, בחרו להיפגש כאן.En: Yael and Eli, two siblings, chose to meet here.He: יעל עומדת ליד דוכן של פירות יבשים, מחפשת את אחיה בין הקהל.En: Yael stands by a stall of dried fruits, searching for her brother among the crowd.He: היא מרגישה את הלחץ על הכתפיים שלה, אחריות המשפחה עכשיו נופלת עליה אחרי הגירושים של הוריהם.En: She feels the weight on her shoulders; the family's responsibility now falls on her after their parents' divorce.He: אלי, אחיה הצעיר, מגיע באיחור אופייני.En: Eli, her younger brother, arrives fashionably late.He: הוא מתקרב בהיסוס, הידיים בכיסים, לא משוכנע לגבי המפגש.En: He approaches hesitantly, hands in his pockets, unconvinced about the meeting.He: "אלי," יעל פונה אליו בחיוך שהתגבר על העצבים.En: "Eli," Yael addresses him with a smile that overcomes her nerves.He: "תודה שבאת.En: "Thanks for coming."He: "אלי מושך בכתפיו, מביט לצדדים.En: Eli shrugs, looking around.He: "אני לא אוהב מקומות הומי אדם.En: "I don't like crowded places."He: "יעל נושמת עמוק.En: Yael takes a deep breath.He: "אני יודעת.En: "I know.He: אבל רציתי לדבר איתך.En: But I wanted to talk to you.He: לבדוק איך אתה מרגיש.En: To see how you're feeling."He: ""אני מרגיש שאף אחד לא מקשיב לי," הוא אומר בכעס מרוסן.En: "I feel like no one is listening to me," he says with restrained anger.He: "את מנסה לשלוט על הכול, בדיוק כמו ההורים.En: "You're trying to control everything, just like our parents."He: "סביבם, השוק ממשיך לשוקק חיים, הקולות והצבעים כמעט שוטפים אותם.En: Around them, the market continues to bustle with life, the voices and colors almost washing over them.He: היא מבינה שהגיעה הרגע לשנות גישה.En: She realizes it's time to change her approach.He: "אני רק רציתי לוודא שאתה בסדר," אמרה בחצי קול רועד.En: "I just wanted to make sure you were okay," she said with a slightly trembling voice.He: "אני מפחדת גם.En: "I'm scared too."He: "אלי מרים את עיניו אליה לראשונה.En: Eli looks up at her for the first time.He: "מפחדת ממה?En: "Scared of what?"He: ""הכול השתנה כל כך מהר," יעל מודה.En: "Everything changed so fast," Yael admits.He: "אני רק רוצה שלא נאבד את הקשר שלנו.En: "I just don't want us to lose our connection.He: אני צריכה אותך.En: I need you."He: "אלי מוחק את הדמעה הסוררת משולי עיניו ומסתכל ישירות על יעל.En: Eli wipes the wayward tear from the corner of his eye and looks directly at Yael.He: "גם אני לא רוצה לאבד אותך.En: "I don't want to lose you either.He: אבל אני צריך למצוא את עצמי, בדרכי.En: But I need to find myself, in my own way."He: "האוויר הקריר הקפיא את שתיקתם לרגע, ואז אלי התחיל לחייך.En: The chilly air froze their silence for a moment, then Eli started to smile.He: "בואי נאכל משהו.En: "Let's eat something.He: אולי אוכל יעזור.En: Maybe food will help."He: "הם מתיישבים ליד דוכן פלאפל, חולקים מנות, ובין לעיסה לשיחה, הם מבינים שבעצם הכל עוד אפשרי.En: They sit by a falafel stand, sharing dishes, and between bites and conversations, they realize that everything is still possible.He: השוק ממשיך לשדר לכולם את צהלתו, אך לראשונה מזה זמן רב, ליעל ואלי יש שקט לפתח תוכניות חדשות.En: The market continues to broadcast its cheer to everyone, but for the first time in a long while, Yael and Eli have quiet to develop new plans.He: הם מסכימים לנסות להתחבר מחדש בצורה שתאפשר לשניהם להרגיש חופשיים וחזקים, חלק ממשפחה גם כשמשפחה משתנה.En: They agree to try to reconnect in a way that allows both of them to feel free and strong, part of a family even when the family is changing.He: בעודם מסיימים את ארוחת הפלאפל, שניהם מרגישים את כובד הדאגות שלפני המפגש נמס מעט.En: As they finish their falafel meal, they both feel the weight of the worries from before the meeting slightly melt away.He: הם יודעים שהדרך לא תהיה קלה, אך הם מחליטים לפסוע בה יחד, תומכים זה בזה עם חיוך וחיבוק.En: They know the path won't be easy, but they decide to walk it together, supporting each other with a smile and a hug.He: הם מבינים שבפשטות, בתוך רעש השוק והחיים, ניתן למצוא הבנה ואהבה.En: They understand that in simplicity, within the noise of the market and life, understanding and love can be found. Vocabulary Words:cool: קרירהvendors: סוחריםscent: ריחblend: מתערבביםresponsibility: אחריותdivorce: גירושיםfashionably: באיחור אופייניhesitantly: בהיסוסapproach: גישהtrembling: רועדconnection: קשרwayward: סוררתbustle: שוקקchilly: קרירdepart: לפסועstrength: חוזקהsilence: שתיקהmarket: שוקreconnect: להתחבר מחדשburden: כובדfreeze: להקפיאsupport: לתמוךcelebrations: חגיגותscared: מפחדתfalter: לנמוגdrift: לשוטטassurance: ודאותembrace: חיבוקplans: תוכניותsimple: פשטותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Catalan
Sibling Solidarity: A Winter's Resolution in the Barri Gòtic

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 19:50 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Sibling Solidarity: A Winter's Resolution in the Barri Gòtic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-06-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els carrers del Barri Gòtic de Barcelona estaven plens d'un aire hivernal, amb les llums de Nadal encara brillant per sobre les capçades dels edificis antics.En: The streets of the Barri Gòtic in Barcelona were filled with a wintery air, with Christmas lights still shining above the rooftops of the old buildings.Ca: A dins del cafè acollidor, vella llum càlida il·luminava les cares somrients de les persones que gaudien de xocolates calents i torradetes.En: Inside the cozy café, warm, gentle light illuminated the smiling faces of people enjoying hot chocolates and toast.Ca: Pere, Laia i Judit estaven asseguts a la seva taula preferida, prop de la finestra.En: Pere, Laia, and Judit were seated at their favorite table, near the window.Ca: Des d'allà, podien veure la gent passar fora, carregats de regals i amb somriures a la cara.En: From there, they could see the people passing by outside, laden with gifts and smiles on their faces.Ca: Era el Dia de Reis, un moment de trobades i tradicions familiars.En: It was the Day of Kings, a time for gatherings and family traditions.Ca: Però avui, els germans tenien un tema seriós a tractar.En: But today, the siblings had a serious matter to discuss.Ca: Pere va mirar les seves germanes amb una expressió de determinació, però amb una ombra de preocupació en els ulls.En: Pere looked at his sisters with an expression of determination but with a shadow of concern in his eyes.Ca: Ell era el més gran, sempre amb la responsabilitat al damunt.En: He was the eldest, always bearing the responsibility.Ca: Laia, amb el seu sentit artístic i necessitats emocionals, volia trobar una solució que fos perfecta per a tothom.En: Laia, with her artistic sense and emotional needs, wanted to find a solution that was perfect for everyone.Ca: Judit, de natural ambiciosa, sovint estava lluny per feina i ara carregava el pes de la culpa per no poder ajudar més.En: Judit, naturally ambitious, was often away for work and now bore the weight of guilt for not being able to help more.Ca: "M'agradaria parlar sobre els nostres pares", va dir Pere amb calma.En: "I'd like to talk about our parents," Pere said calmly.Ca: Va mirar al voltant del cafè, inhalant l'aroma del cafè torrat que emplenava l'aire.En: He looked around the café, inhaling the aroma of roasted coffee that filled the air.Ca: "Cal que prenguem una decisió sobre el que farem.En: "We need to make a decision about what we will do."Ca: "Laia va fer una mena de gemec, "Si us plau, Pere, no hi ha cap necessitat de portar-los a una residència.En: Laia let out a kind of groan, "Please, Pere, there's no need to send them to a nursing home.Ca: Els podríem mantenir a casa.En: We could keep them at home."Ca: ""Però Laia, això requereix molt temps i esforç", va replicar Pere, amb un to ferm però comprensiu.En: "But Laia, that requires a lot of time and effort," Pere replied, with a firm but understanding tone.Ca: Judit, amb el cap cuité i les mans entrelligades sobre la taula, va murmurar: "Ho sento, però el meu treball em porta amunt i avall.En: Judit, with her head bowed and hands clasped on the table, murmured, "I'm sorry, but my job takes me back and forth.Ca: No puc prometre ser-hi sempre.En: I can't promise to always be there."Ca: "Pere va oferir una solució que havia estat pensant.En: Pere offered a solution he had been considering.Ca: "Podríem fer-ho rotatiu, que cadascú cuidi els pares en dies diferents.En: "We could rotate, with each of us taking care of our parents on different days."Ca: ""No sé si això funcionaria," va interrompre Laia, "Podríem ajuntar diners i contractar algú que els cuidi a casa.En: "I don't know if that would work," Laia interrupted, "We could pool money together and hire someone to take care of them at home."Ca: "La conversa es va anar escalfant.En: The conversation grew heated.Ca: Les xocolates sobre la taula es van oblidar a mesura que les veus pujaven.En: The hot chocolates on the table were forgotten as their voices rose.Ca: Finalment, Pere, amb un sospir, va revelar alguna cosa que havia guardat dins seu.En: Finally, Pere, with a sigh, revealed something he had been holding inside.Ca: "No puc seguir portant aquesta càrrega jo sol.En: "I can't keep carrying this burden by myself.Ca: Hi ha hagut dies que m'he sentit aclaparat.En: There have been days when I've felt overwhelmed."Ca: "Aquestes paraules van silenciar la taula.En: These words silenced the table.Ca: Les seves germanes van mirar-lo amb sorpresa i compassió.En: His sisters looked at him with surprise and compassion.Ca: Els seus cors es van omplir d'entesa mentre la gravetat de la situació es feia més clara.En: Their hearts were filled with understanding as the gravity of the situation became clearer.Ca: Després d'un moment de reflexió, van decidir ajuntar les seves forces.En: After a moment of reflection, they decided to join forces.Ca: Escoltar els pares era important, així que van acordar contractar ajuda a temps parcial i crear un horari flexible per a ells.En: Listening to their parents was important, so they agreed to hire part-time help and create a flexible schedule for themselves.Ca: Així, es podien assegurar que les necessitats dels pares estiguessin cobertes sense haver de sortir de casa seva.En: This way, they could ensure their parents' needs were met without having to leave their home.Ca: Al final, mentre la gent continuava passant pel carrer amb alegria, els germans es van adonar que no eren només els regals de Reis el que portava la felicitat aquest dia, sinó la comprensió i el suport mutu que oferia una família unida.En: In the end, while people continued to pass cheerfully by on the street, the siblings realized it wasn't just the King's Day gifts that brought happiness that day, but the understanding and mutual support offered by a united family.Ca: Va ser un hivern de noves resolucions i en Pere va trobar alleujament, donant-se compte que podia confiar en el suport dels seus germans.En: It was a winter of new resolutions, and Pere found relief, realizing he could rely on the support of his siblings.Ca: I així, van sortir del cafè, caminant junts pels carrers freds però plens de llum i esperança.En: And so, they left the café, walking together through the cold streets but full of light and hope. Vocabulary Words:the rooftops: les capçadesthe siblings: els germansto inhale: inhalarthe aroma: l'aromaladen: carregatsguilt: la culpaambitious: ambiciosathe burden: la càrregaoverwhelmed: aclaparatthe toast: les torradetesthe nursing home: la residènciathe window: la finestrathe determination: la determinacióthe concern: la preocupacióto murmur: murmurarthe decision: la decisióthe solution: la solucióto bear: portarto join forces: ajuntar les forcesthe needs: les necessitatsthe light: la llumthe hope: l'esperançathe relief: l'alleujamentto promise: prometrethe responsibility: la responsabilitatthe tradition: la tradicióto hire: contractarheated: escalfantthe reflection: la reflexióthe understanding: l'entesa

Sibling Rivalry
Sibling Advicery: Influencer BF/Being Messy

Sibling Rivalry

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 57:53


This week, Sibling Advicery is back. Bob and Monét offer advice on navigating a partner whose content creation is affecting the relationship, who needs to be included on a wedding guest list, and when it's okay to end a messy new relationship you're already over. They also share tips on following your passion while balancing a job you don't love and how to make a character funny in a Snatch Game scenario. Plus, they take on the Say the Word on Beat Challenge, role play to see if Monét could be a sugar baby, discuss what Bob is uncomfortable including in his content, and set the limits for Monét's wedding roast. Thanks to our sponsors: Go to https://DRINKAG1.com/RIVALRY ! Rula patients typically pay $15 per session when using insurance. Connect with quality therapists and mental health experts who specialize in you at https://www.rula.com/rivalry #rulapod #ad  Philo's where all the best TV comes together. Sign up at philo.tv to start watching.  Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/siblingrivalrypodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠megaphone.fm/adchoices⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

The Jubal Show
Dirty Little Secret: She Told on Me… So I Took Something Precious

The Jubal Show

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 2:54 Transcription Available


Sibling rivalry doesn’t always fade with age—and this Dirty Little Secret proves it. Jules reveals a secret rooted in years of jealousy, tattling, and a family feud that recently boiled over. When her sister crossed the line one more time, Jules found a quiet way to get even… and watched the chaos unfold. Was it harmless revenge or did it go too far? The juiciest, most outrageous confession podcast from The Jubal Show! It's the Jubal Show's Dirty Little Secret! Listeners spill their wildest, weirdest, and most scandalous secrets anonymously—no judgment, just pure entertainment. From shocking revelations to hilarious mishaps, you never know what you'll hear next! Hosted by Jubal Fresh and the team, every episode is packed with jaw-dropping confessions, witty reactions, and unexpected twists. Got a secret? Share it with us… we promise we won’t tell!➡︎ Get on The Jubal Show with your story - https://thejubalshow.com This is just a tiny piece of The Jubal Show. You can find every podcast we have, including the full show every weekday right here…➡︎ https://thejubalshow.com/podcasts The Jubal Show is everywhere, and also these places: Website ➡︎ https://thejubalshow.com Instagram ➡︎ https://instagram.com/thejubalshow X/Twitter ➡︎ https://twitter.com/thejubalshow Tiktok ➡︎ https://www.tiktok.com/@the.jubal.show Facebook ➡︎ https://facebook.com/thejubalshow YouTube ➡︎ https://www.youtube.com/@JubalFresh Support the show: https://the-jubal-show.beehiiv.com/subscribeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Dirty Little Secret - The Jubal Show
She Told on Me… So I Took Something Precious

Dirty Little Secret - The Jubal Show

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 2:54 Transcription Available


Sibling rivalry doesn’t always fade with age—and this Dirty Little Secret proves it. Jules reveals a secret rooted in years of jealousy, tattling, and a family feud that recently boiled over. When her sister crossed the line one more time, Jules found a quiet way to get even… and watched the chaos unfold. Was it harmless revenge or did it go too far? The juiciest, most outrageous confession podcast from The Jubal Show! It's the Jubal Show's Dirty Little Secret! Listeners spill their wildest, weirdest, and most scandalous secrets anonymously—no judgment, just pure entertainment. From shocking revelations to hilarious mishaps, you never know what you'll hear next! Hosted by Jubal Fresh and the team, every episode is packed with jaw-dropping confessions, witty reactions, and unexpected twists. Got a secret? Share it with us… we promise we won’t tell!➡︎ Get on The Jubal Show with your story - https://thejubalshow.com This is just a tiny piece of The Jubal Show. You can find every podcast we have, including the full show every weekday right here…➡︎ https://thejubalshow.com/podcasts The Jubal Show is everywhere, and also these places: Website ➡︎ https://thejubalshow.com Instagram ➡︎ https://instagram.com/thejubalshow X/Twitter ➡︎ https://twitter.com/thejubalshow Tiktok ➡︎ https://www.tiktok.com/@the.jubal.show Facebook ➡︎ https://facebook.com/thejubalshow YouTube ➡︎ https://www.youtube.com/@JubalFresh Support the show: https://the-jubal-show.beehiiv.com/subscribeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Catalan
Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Barcelona's Stars

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 19:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Barcelona's Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-02-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de gener il·lumina Barcelona amb una llum clara però freda.En: The January sun illuminates Barcelona with a clear but cold light.Ca: La ciutat està immersa en les festes de Reis, una època plena de màgia i tradicions.En: The city is immersed in the Reis festivities, a time full of magic and traditions.Ca: A l'ombra de les Rambles, el Mercat de la Boqueria batega amb el bullici de venedors i compradors.En: In the shadow of les Rambles, the Mercat de la Boqueria pulses with the bustle of vendors and buyers.Ca: La barreja de colors vius i sabors intensos atreuen a tothom qui passa.En: The mix of vibrant colors and intense flavors attracts everyone who passes by.Ca: Oriol, jove i decidit, camina entre les parades.En: Oriol, young and determined, walks between the stalls.Ca: Té una missió.En: He has a mission.Ca: Cal preparar el sopar d'Epifania per a la família.En: He needs to prepare the Epifania dinner for the family.Ca: Vol impressionar-los i, secretament, espera que aquesta ocasió pugui apropar-lo a la seva germana, Gemma.En: He wants to impress them and secretly hopes that this occasion can bring him closer to his sister, Gemma.Ca: Fa massa temps que la relació amb ella és tensa.En: It's been too long since their relationship has been tense.Ca: De sobte, una veu familiar el desafia.En: Suddenly, a familiar voice challenges him.Ca: "Oriol!En: "Oriol!"Ca: " És Laia, la seva cosina aventurera.En: It's Laia, his adventurous cousin.Ca: Sempre porta un somriure i un comentari enginyós.En: She always carries a smile and a witty comment.Ca: "Busques alguna cosa en especial?En: "Are you looking for something special?"Ca: " pregunta, veient l'expressió concentrada d'Oriol.En: she asks, seeing Oriol's focused expression.Ca: "Sí, però necessito ajuda," admet Oriol, mirant al voltant.En: "Yes, but I need help," Oriol admits, looking around.Ca: Els aromes de marisc fresc, herbes i espècies omplen l'aire.En: The aromas of fresh seafood, herbs, and spices fill the air.Ca: El mercat és un caos agradable, però aclaparador.En: The market is a pleasant but overwhelming chaos.Ca: "Potser Gemma podria ajudar-te amb això," suggereix Laia, amb un to amable però sincer.En: "Maybe Gemma could help you with that," suggests Laia, in a kind but sincere tone.Ca: Gemma, la seva germana, és una chef d'èxit.En: Gemma, his sister, is a successful chef.Ca: Tanmateix, Oriol sent un pes al cor cada vegada que pensa en ella.En: However, Oriol feels a weight on his heart every time he thinks of her.Ca: Decidit, Oriol truca a Gemma.En: Determined, Oriol calls Gemma.Ca: "Necessito el teu consell," diu, deixant de banda el seu orgull.En: "I need your advice," he says, putting aside his pride.Ca: Gemma accepta trobar-se amb ells ràpidament al mercat.En: Gemma agrees to meet them at the market quickly.Ca: Quan arriba, l'ambient és una barreja de sorolls i colors.En: When she arrives, the atmosphere is a mix of sounds and colors.Ca: Els carrers de la Boqueria bullen de vida, igual que les emocions a dins d'Oriol.En: The streets of la Boqueria buzz with life, just like the emotions inside Oriol.Ca: Junts recorren les parades, Gemma assenyalant els tomàquets més madurs, les olives més delicioses.En: Together they go through the stalls, Gemma pointing out the ripest tomatoes, the tastiest olives.Ca: Gairebé sense adonar-se'n, es troben parlant d'un tema delicat.En: Almost without realizing it, they find themselves talking about a delicate topic.Ca: "Per què ens hem distanciat?En: "Why have we grown apart?"Ca: " pregunta Oriol, amb una sinceritat dolorosa.En: Oriol asks with painful sincerity.Ca: Gemma es para un moment i el mira als ulls.En: Gemma stops for a moment and looks him in the eyes.Ca: "Suposo que he estat molt centrada en la feina," admet ella, amb certa tristor.En: "I suppose I've been very focused on work," she admits, with some sadness.Ca: La relació sempre ha estat complicada, i ara sembla un camí inexplorat.En: The relationship has always been complicated, and now it seems like an unexplored path.Ca: Laia, que observa tot això amb silenci, fa un comentari divertit sobre una anècdota infantil dels dos germans.En: Laia, who observes all this in silence, makes a funny comment about a childhood anecdote of the two siblings.Ca: Oriol i Gemma riuen, recordant les seves trapelleries.En: Oriol and Gemma laugh, reminiscing about their mischievous antics.Ca: Finalment, el gel es trenca.En: Finally, the ice is broken.Ca: Amb el suport silenciós de Laia, Oriol i Gemma acaben la seva compra.En: With Laia's silent support, Oriol and Gemma finish their shopping.Ca: Tornen a casa amb cistelles plenes i un pes menys al cor.En: They return home with baskets full and a lighter heart.Ca: Riuen plegats, recuperant una connexió gairebé perduda.En: They laugh together, regaining an almost lost connection.Ca: Al famós sopar de Reis, la màgia ja no és només pels més petits.En: At the famous Reis dinner, the magic is no longer just for the little ones.Ca: Oriol serveix els plats amb orgull i, quan la nit es fa més íntima, Gemma suggereix noves receptes per l'any vinent.En: Oriol serves the dishes with pride, and as the night becomes more intimate, Gemma suggests new recipes for the coming year.Ca: Al final, mentre els estels brillen sobre Barcelona, Oriol comprèn que l'obertura i la comunicació són els ingredients clau per mantenir-se units.En: In the end, as the stars shine over Barcelona, Oriol understands that openness and communication are the key ingredients to staying together.Ca: Una abraçada inesperada segella el seu nou començament.En: An unexpected hug seals their new beginning.Ca: La nit de Reis brilla amb esperança renovada per a tota la família.En: The Reis night shines with renewed hope for the whole family. Vocabulary Words:the sun: el solilluminates: il·luminaimmersed: immersafestivities: festesbustle: bullicivendors: venedorsbuyers: compradorsstalls: paradesmission: missiódinner: soparimpress: impressionarrelationship: relaciótense: tensaadventurous: aventurerasmile: somriurewitty comment: comentari enginyósfocused: concentradaaromas: aromesoverwhelming: aclaparadorsuccessful: d'èxitpride: orgullthe atmosphere: l'ambientripest: més madurstastiest: més deliciosestopic: temaexplored: inexploratchildhood: infantilanecdote: anècdotamischievous antics: trapelleriesintimate: íntima

Fluent Fiction - Korean
Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 15:20 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-28-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 따뜻한 차의 향이 가득한 조지아 사바나의 차 집.En: The tea house in Georgia Savannah was filled with the aroma of warm tea.Ko: 겨울 바람은 밖에서 불고 있었지만, 내부는 나무로 된 인테리어와 부드러운 조명이 주는 온기로 가득 차 있었다.En: The winter wind was blowing outside, but inside, it was filled with warmth from the wooden interior and soft lighting.Ko: 신년 전야를 맞아 자매를 재회하려는 민준이 이곳에 앉아 있었다.En: Minjun sat there, aiming to reunite with his sister on New Year's Eve.Ko: 민준은 한참도록 차잔을 만지작거리며 생각에 잠겼다.En: Minjun was lost in thought, idly toying with his teacup.Ko: 옆에 앉은 은지가 무심하게 창밖을 바라보고 있었다.En: Next to him, Eunji was absent-mindedly gazing out the window.Ko: 민준은 말을 건넬 기회를 엿보았지만, 말문이 쉽게 열리지 않았다.En: Minjun looked for a chance to speak, but found it hard to break the silence.Ko: 몇 년간의 오해와 거리감이 두 사람 사이에 벽이 되어 있었다.En: Years of misunderstandings and distance had built a wall between them.Ko: "은지야," 민준은 속삭이는 듯한 목소리로 말을 시작했다.En: "Eunji," Minjun began in a whispering tone.Ko: "미안해."En: "I'm sorry."Ko: 은지는 조용히 눈을 돌려 형을 바라보았다.En: Eunji quietly turned her eyes and looked at her brother.Ko: 그 눈빛 속에는 많은 것이 담겨 있었다. 의심, 상처, 그리고 약간의 기대.En: There were many things in that gaze: doubt, hurt, and a bit of hope.Ko: 민준은 깊은 숨을 내쉬며 이어졌다. "우리 사이에 벌어진 일들을... 이해하지 못했어. 하지만... 다시 너랑 친하고 싶어."En: Minjun took a deep breath and continued, "I didn't understand what happened between us... but I want to be close with you again."Ko: 그러나 은지는 여전히 마음의 문을 쉽게 열지 않았다.En: However, Eunji still didn't easily open her heart.Ko: "왜 이제 와서?" 그녀는 물었다.En: "Why now?" she asked.Ko: "그때 전혀 신경 쓰지 않았잖아."En: "You didn't care at all back then."Ko: 민준은 잠시 망설였지만, 마음을 먹었다.En: Minjun hesitated for a moment but made up his mind.Ko: 코트를 뒤적여 오래전 쓴 편지를 꺼내들었다.En: He rummaged through his coat and took out a letter he had written long ago.Ko: "이걸... 그때 쓰고 못 줬어.En: "I wrote this... but never gave it to you.Ko: 오늘은 꼭 전하고 싶어."En: I want to give it to you today."Ko: 편지를 받아든 은지는 한참을 그 위에 눈을 고정했다.En: Eunji took the letter and fixed her gaze on it for a long time.Ko: 조용한 차 집에 시계 바늘이 움직이는 소리가 들렸다.En: In the quiet tea house, the ticking of the clock could be heard.Ko: 이제 몇 분 후면 새해였다.En: In a few minutes, it would be the New Year.Ko: 은지는 편지를 조심스럽게 뜯고, 민준은 그 옆에서 초조하게 기다렸다.En: Eunji carefully opened the letter and Minjun waited anxiously beside her.Ko: 편지를 읽는 동안 은지의 얼굴에서 조금씩 변화가 일어나기 시작했다.En: As Eunji read the letter, her face began to change little by little.Ko: 그녀의 입술이 떨리고, 눈이 살짝 붉어졌다.En: Her lips trembled, and her eyes became slightly red.Ko: 민준이 적어 내려간 진심 어린 사과와 후회가 느껴져서일 것이다.En: It must have been because she could feel the sincere apology and regret Minjun had poured into the letter.Ko: "형, 나는..." 은지는 쉬운 말을 찾지 못했다.En: "Brother, I..." Eunji struggled to find the right words.Ko: 돌아오는 새해의 경쾌한 종소리가 조용히 울려 퍼졌다.En: The cheerful sound of the New Year's bell quietly echoed.Ko: "다시 시작해볼래?" 민준이 조심스럽게 물었다.En: "Shall we start over?" Minjun asked carefully.Ko: 은지는 차갑던 얼굴에서 마음의 빙하가 녹아내리듯 미소를 지어 보였다.En: Eunji smiled, as if the glacier in her heart melted away.Ko: "그래, 다시 시작하자."En: "Yes, let's start over."Ko: 두 사람 사이에 흐르던 차갑던 바람이 언제 그랬느냐는 듯이 사라졌다.En: The cold breeze that had been blowing between them disappeared as if it was never there.Ko: 그들의 이야기는 이제 새로운 시작을 준비하고 있었다.En: Their story was now preparing for a new beginning.Ko: 차 잔에서 피어오르는 김처럼, 아르마와 따스함은 여전히 그들 사이를 감싸고 있었다.En: Like the steam rising from their teacups, warmth and comfort continued to embrace them. Vocabulary Words:aroma: 향filled: 가득한wooden: 나무로 된interior: 인테리어soft: 부드러운lighting: 조명reunite: 재회idly: 한참도록toying: 만지작거리며absent-mindedly: 무심하게gazing: 바라보고silence: 침묵misunderstandings: 오해distance: 거리감whispering: 속삭이는gaze: 눈빛hesitated: 망설였지만rummaged: 뒤적여anxiously: 초조하게ticking: 시계 바늘이 움직이는 소리trembled: 떨리고sincere: 진심 어린apology: 사과regret: 후회struggled: 쉬운 말을 찾지 못했다cheerful: 경쾌한glacier: 빙하steal: 사라졌다warmed: 감싸고 있었다comfort: 따스함

The John Batchelor Show
S8 Ep241: Professor Toby Wilkinson. The Ptolemies practiced sibling marriage, creating complex family rivalries. Powerful queens like Cleopatra I and III emerged as capable rulers who navigated civil wars and stabilized the kingdom. Cleopatra III, in part

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 13:00


Professor Toby Wilkinson. The Ptolemies practiced sibling marriage, creating complex family rivalries. Powerful queens like Cleopatra I and III emerged as capable rulers who navigated civil wars and stabilized the kingdom. Cleopatra III, in particular, was a formidable strategist who managed conflicting dynastic ambitions through force of personality. 1845

School Of Awesome Sauce with Greg Denning
Stop Sibling Fights Fast (Scripts That Actually Work)

School Of Awesome Sauce with Greg Denning

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 55:50


Are you exhausted from the nonstop “That's mine!” “Stop touching me!” “It's not fair!” battles—and you're wondering what to say in the moment without yelling or punishing?What if sibling fights weren't something you “managed”… but something you could actually heal at the root—with simple scripts that build emotional strength, self-awareness, and better behavior over time?In this video, Greg & Rachel Denning (extraordinary parents of 7, world travelers, and family coaches) share real-life, word-for-word scripts for the most common sibling conflict triggers—from toddlers to teens—including fighting over toys, possessions, personal space, copying/mimicking, fairness, name-calling, snapping, blaming, and even aggression.You'll learn how to stop doing “symptom management” and instead resolve the underlying causes—so conflict doesn't become your family's daily culture. The Dennings break down their calm, connected approach: validate first, teach the principle, role-play the skill, and use natural consequences (without harshness).Key Takeaways:✅ Stuff is never worth the relationship — don't let toys, beds, or “my space” become a source of ongoing conflict.✅ Start with validation — calm the emotion first without picking sides so kids feel seen and can actually listen.✅ Teach the cause, not just the moment — long-term change happens when you heal the “infection,” not just manage the symptom.✅ Use identity-based coaching — “Who do you want to be?” helps kids self-correct and choose maturity.✅ Build self-awareness on purpose — asking “How does that make you feel?” trains kids to notice bitterness vs. connection.✅ Separate together, not alone — when a child can't calm down, you don't banish them… you co-regulate and help them reset.✅ Hold hard boundaries on big domino behaviors — name-calling, insulting, and aggression must stop because they poison family culture.✅ Use natural consequences that teach — consequences should be connected, agreed on (when possible), and strong enough to create change.Memorable Quotes:

Fluent Fiction - Catalan
Rekindling Sibling Bonds: A Christmas Miracle at Montserrat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 19:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Sibling Bonds: A Christmas Miracle at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-24-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Montse ja era envoltada d'una bellesa freda i tranquil·la.En: Montse was already surrounded by a cold and tranquil beauty.Ca: La neu cobria els camins i el Monestir de Montserrat brillava amb la llum suau de les espelmes.En: The snow covered the paths, and the Monestir de Montserrat shone with the soft light of candles.Ca: Martí respirava l'aire fresc, ple de records i emocions.En: Martí breathed in the fresh air, full of memories and emotions.Ca: Havia convidat la seva germana Laia a aquest lloc sagrat, amb l'esperança de reconciliar-se.En: He had invited his sister Laia to this sacred place, hoping to reconcile.Ca: Després de molts anys de silencis i allunyament, Martí sabia que el moment havia arribat.En: After many years of silence and distance, Martí knew the moment had come.Ca: Laia va arribar mentre les campanes anunciaven el capvespre.En: Laia arrived as the bells announced the evening.Ca: El seu rostre era serè, però Martí va notar una llambregada de dolçor en els seus ulls que li va donar força.En: Her face was serene, but Martí noticed a glimmer of sweetness in her eyes that gave him strength.Ca: —Gràcies per venir, Laia —va dir Martí amb veu serena.En: “Thank you for coming, Laia,” Martí said with a calm voice.Ca: —De res, Martí. Sabia que aquest lloc tindria importància per a nosaltres —va respondre Laia, mantenint el seu to pragmàtic.En: “You're welcome, Martí. I knew this place would be important for us,” Laia responded, maintaining her pragmatic tone.Ca: Van caminar junts pels senderons emblanquinats, els seus passos ressonant suaus entre el murmuri de les muntanyes.En: They walked together along the snow-laden paths, their steps softly echoing among the murmurs of the mountains.Ca: Havia nevant recentment, deixant un paisatge digne d'un quadre.En: It had snowed recently, leaving a landscape fit for a painting.Ca: Finalment, van arribar a la capella del monestir, un lloc on moltes famílies cercaven pau i reflexió, i on els records dels seus pares eren més vius que mai.En: Finally, they reached the chapel of the monastery, a place where many families sought peace and reflection, and where the memories of their parents were more alive than ever.Ca: —Recordes com ens portaven aquí cada Nadal? —va mencionar Martí, amb els ulls brillants de nostàlgia.En: “Do you remember how they brought us here every Christmas?” Martí mentioned, his eyes shining with nostalgia.Ca: —Sí, ho recordo bé. Els pares sempre deien que Montserrat era un lloc especial, un lloc de miracles —va respondre Laia, deixant caure qualsevol escut emocional.En: “Yes, I remember it well. Our parents always said that Montserrat was a special place, a place of miracles,” Laia replied, letting go of any emotional shield.Ca: Un silenci càlid es va establir entre els dos.En: A warm silence settled between the two.Ca: La capella era plena de figures de pessebre, la llum d'espelmes dansava en les ombres.En: The chapel was full of nativity figures, the candlelight dancing in the shadows.Ca: De sobte, les velles ferides van emergir en la conversa.En: Suddenly, old wounds emerged in the conversation.Ca: Martí va parlar de la seva tristesa per la seva llunyania; Laia va expressar els seus sentiments de pèrdua per la família desunida.En: Martí spoke of his sadness over their distance; Laia expressed her feelings of loss for the fractured family.Ca: Era un moment tens, marcat per barreres emocionals que semblaven impossibles de traspassar.En: It was a tense moment, marked by emotional barriers that seemed impossible to cross.Ca: Però aleshores, de manera inesperada, una imatge del passat va aparèixer vividament en les seves ments: una excursió amb els seus pares a la muntanya, la calidesa d'aquells moments preciosos.En: But then, unexpectedly, an image from the past vividly appeared in their minds: a hike with their parents on the mountain, the warmth of those precious moments.Ca: Sense saber com, una comprensió mútua nació.En: Without knowing how, a mutual understanding was born.Ca: Les màscares es van caure i, amb elles, les tensions.En: The masks fell away, and with them, the tensions.Ca: Lentament, les seves converses van començar a fluir lliure de recriminacions, plenes de promeses i esperances de futur.En: Slowly, their conversations began to flow free of recriminations, full of promises and hopes for the future.Ca: —Vull que ens veiem més sovint —va dir Martí, amb un somriure autèntic.En: “I want us to see each other more often,” Martí said with an authentic smile.Ca: —Jo també. No podem deixar que el passat dicti el nostre futur —va respondre Laia, disposada a reconstruir el vincle trencat.En: “So do I. We can't let the past dictate our future,” Laia replied, ready to rebuild the broken bond.Ca: Quan la nit va caure sobre Montserrat, les campanes del monestir van ressonar novament, com un senyal de renovació i esperança.En: As night fell over Montserrat, the bells of the monastery rang again, like a sign of renewal and hope.Ca: Martí i Laia es van quedar una estona més, disfrutant la tranquil·litat i la bellesa del moment, amb la promesa de conservar el seu llegat familiar i construir nous records junts.En: Martí and Laia stayed a while longer, enjoying the tranquility and beauty of the moment, with the promise to preserve their family legacy and create new memories together.Ca: Va ser en aquell lloc sagrat, envoltats de la lenta caiguda de la neu, on Martí i Laia van trobar una nova oportunitat per ser germans, per ser una família de nou.En: It was in that sacred place, surrounded by the slow falling snow, where Martí and Laia found a new opportunity to be siblings, to be a family again.Ca: Per Nadal, la màgia de Montserrat havia fet un altre miracle.En: For Christmas, the magic of Montserrat had performed another miracle.Ca: I amb l'esperit renovat, van deixar enrere la distància i les malinterpretacions.En: And with renewed spirit, they left behind the distance and misunderstandings.Ca: L'amor fraternal va brillar una vegada més, fent d'aquella Nit de Nadal una que mai oblidarien.En: Brotherly love shone once more, making that Christmas Eve one they would never forget. Vocabulary Words:the chapel: la capellathe candles: les espelmesto reconcile: reconciliar-sethe glimmer: la llambregadathe echoes: els ressonsthe murmurs: els murmurispragmatic: pragmàticemotional barrier: barrera emocionalthe nativity figures: les figures de pessebreauthentic: autènticfractured: trencatto rebuild: reconstruirthe misunderstanding: el malenterèsthe renewal: la renovacióserene: serèthe paths: els caminsthe silence: el silencito emerge: emergirthe landscape: el paisatgeto dictate: dictartense: tensthe mask: la màscarathe distance: la distànciabrotherly love: l'amor fraternalto preserve: conservarthe nostalgia: la nostàlgiato resonate: ressonarthe mountain: la muntanyato perform: ferthe emotion: l'emoció

Go with Elmo Lovano
98. Lawrence: GRAMMYs, Arrangements, Broadway, All Out, Just in Time, First Sibling Interview w Linus!

Go with Elmo Lovano

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 67:36


Episode 98: Lawrence. Clyde and Gracie Lawrence join me for a rare conversation, and for the first time ever, they're joined by their little brother Linus, who collaborated on the arrangement that earned Lawrence a Grammy nomination this year. Lawrence has spent years building one of the most joyful and intentional sounds in modern music, and right now they're having a major moment. They're currently on Broadway as the house band for All Out: Comedy About Ambition, they're Grammy-nominated for Best Arrangement, and Gracie is coming off a standout Broadway year of her own. In addition to her Tony nomination for Just in Time, she's also Grammy-nominated for Best Musical Theater Album for the Just in Time cast recording. In this episode, we talk about the road to this chapter, how they think about arrangement and feel, what the Broadway grind is like, their family dynamic, and much more. This is an honest, grounded, adorable conversation between three sibling artists who've earned every part of where they are. Lets go! Go with Elmo Lovano' is a weekly podcast where Elmo interviews creatives and entrepreneurs in music on HOW they push forward every day, got where they are in their careers, manage their personal lives, and share lessons learned and their most important insights. Big thanks to our friends Moises for supporting the show! If you need stems, they're the best in the game. Check them out! https://moises.ai/ Please SUBSCRIBE / FOLLOW this podcast to catch new episodes as soon as they drop! Your likes, comments and shares are much appreciated! Become a Patreon Member to stay in the loop as we post Patreon-only exclusive content, Zoom hangs, invite only events, and discussions about music and music careers. https://www.patreon.com/gowithelmo Listen to the audio form of this podcast wherever you get your podcasts: https://elmolovano.komi.io/ Follow Lawrence: https://www.instagram.com/lawrencetheband/ Follow Go With Elmo: https://www.instagram.com/gowithelmo/ https://www.tiktok.com/@gowithelmo https://x.com/gowithelmopod Follow Elmo Lovano: https://Instagram.com/elmolovano https://x.com/elmolovano Follow Jammcard: https://www.youtube.com/@jammcard https://www.instagram.com/jammcard/ jammcard.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

time zoom grammy broadway sibling elmo linus arrangements best musical theater album elmo lovano
Entering Motherhood
277. The Role of Sibling Birth Doulas with Fionna Sams

Entering Motherhood

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 32:27 Transcription Available


Sarah interviews Fionna, founder of Wellness Womb, about how her own birth trauma inspired her to become a doula specializing in birth, postpartum, and sibling doula care. They explain the role of sibling doulas — relationship-building date nights, on-call support, preparing children for birth, advocacy during labor, and practical tips for building a village when family isn't nearby. Find Fiona on Instagram and her website for resources and services. Find the Full Show Notes Here: https://www.enteringmotherhood.com/episodes Relevant Links: Register for the O.W.N Your Birth Childbirth Education Course Learn more about the Build Your Village Summit 5 ways to prepare for an Unmedicated Birth Download the FREE Comprehensive Birth Vision Planner Hypnobabies is a great tool to use hypnosis when preparing for childbirth. Use the code MOTHERHOOD20 to receive 20% off today! Truly fuel your body with FOND Bone Broth a verified regenerative by land to market company dedicated to serving you rich and handcrafted items. Use code ENTERINGMOTHERHOOD for 10% off. Looking to become a doula yourself and get into birthwork? Check out the Online Doula Training Program to get started on your path today. Become certified through Postpartum University and help clients learn more about how to nourish their bodies in the postpartum period. Want a baby carrier you can snuggle your baby tight in? Check out LoveHeld for their handwoven ring sling carrier you'll be sure to love. In need of nursing tops and postpartum items? Kindred Bravely is the place to shop for all of your attire needs and more.  Connect with Entering Motherhood: The Entering Motherhood Website @entering.motherhood (IG) Entering Motherhood (FB) Contact us Directly

Philosophers In Space
Harrowhark the Ninth pt.1 and Unreliable Narrators

Philosophers In Space

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 132:30


We finally made it! Got it in before Alecto comes out, so you gotta give us credit for that! Truly, this is a labor of love. No after dark, just going extra long for everyone, the way Gideon would have wanted it. Enjoy! Harrow the Ninth: https://en.wikipedia.org/wiki/Harrow_the_Ninth Support us at Patreon: https://www.patreon.com/0G Join our Facebook discussion group (make sure to answer the questions to join): https://www.facebook.com/groups/985828008244018/ Email us at: philosophersinspace@gmail.com If you have time, please write us a review on iTunes. It really really helps. Please and thank you! Music by Thomas Smith: https://seriouspod.com/ Sibling shows: Embrace the Void: https://voidpod.com/ Content Preview: Harrow the Ninth pt. 2 and unreliable narrator ethics

Fluent Fiction - Hungarian
Rekindling Bonds: A Heartwarming Holiday Sibling Reunion

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 15:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Bonds: A Heartwarming Holiday Sibling Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-20-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Városligeti Műjégpálya fényei ragyogtak a sötét téli égbolt alatt.En: The lights of the Városligeti Műjégpálya shone brightly under the dark winter sky.Hu: A karácsonyi díszek és a forralt bor illata meghitt hangulatot teremtett.En: The Christmas decorations and the scent of mulled wine created a cozy atmosphere.Hu: A zene vidáman szólt, és a jégkarcolás nesze elvegyült az emberek nevetésével.En: Music played merrily, and the sound of skates scraping mixed with the laughter of people.Hu: Gábor idegesen állt a jég szélén, a korcsolyája fűzőjét igazgatva.En: Gábor stood nervously at the edge of the ice, adjusting his skate laces.Hu: Régóta nem volt Magyarországon, és a visszatérés nehezebbnek bizonyult, mint gondolta.En: He had not been in Hungary for a long time, and returning proved more difficult than he had imagined.Hu: Katalin előbukkant a tömegből, arca ragyogott a hideg ellenére is.En: Katalin emerged from the crowd, her face shining despite the cold.Hu: „Gábor!” – kiáltotta lelkesen, és az öccse felé integetett.En: "Gábor!" she called out enthusiastically, waving to her brother.Hu: Gábor mosolyogni próbált.En: Gábor tried to smile.Hu: Noha távol élt, Katalin mindig emlékeztette őt az otthon melegére.En: Even though he lived far away, Katalin always reminded him of the warmth of home.Hu: „Szia, Kati” – válaszolta, miközben a jégre lépett.En: "Hi, Kati," he replied as he stepped onto the ice.Hu: Gyermekként sokszor korcsolyáztak együtt; ez volt az egyik kedvenc emlékük.En: As kids, they often skated together; it was one of their favorite memories.Hu: Most azonban minden másnak tűnt.En: Now, however, everything seemed different.Hu: Katalin könnyedén suhant a jégen, míg Gábor óvatosan próbált belelendülni.En: Katalin glided effortlessly on the ice, while Gábor cautiously tried to get into the rhythm.Hu: „Milyen az élet Berlinben?” – kérdezte Katalin, remélve, hogy ettől oldottabbá válik a beszélgetés.En: "How is life in Berlin?" Katalin asked, hoping to make the conversation more relaxed.Hu: Gábor vállat vont.En: Gábor shrugged.Hu: „Rendben van. Csak... magányos néha.”En: "It's fine. Just... lonely sometimes."Hu: A szavak ott lebegtek köztük, mígnem Katalin megállt és a szemébe nézett.En: The words hung between them until Katalin stopped and looked into his eyes.Hu: „Miért nem jössz haza gyakrabban?” – kérdezte halkan, fájdalom csendült a hangjában.En: "Why don't you come home more often?" she asked softly, with a hint of pain in her voice.Hu: Gábor mélyet sóhajtott.En: Gábor sighed deeply.Hu: „Azt hittem, már nem számítok... hogy mire visszatalálok, késő lesz.”En: "I thought I didn't matter anymore... that by the time I found my way back, it would be too late."Hu: Ebben a pillanatban mindkettőjük szívében valami megváltozott.En: In that moment, something changed in both their hearts.Hu: Rájöttek, hogy a távolság nem csupán kilométerekben mérhető.En: They realized that distance is not just measured in kilometers.Hu: Gábor bűntudatos volt, míg Katalin dühös.En: Gábor felt guilty, while Katalin was angry.Hu: Most azonban csak a szeretet és a megértés maradt.En: But now, only love and understanding remained.Hu: Katalin megfogta az öccse kezét.En: Katalin took her brother's hand.Hu: „Hiányoztál, Gábor” – mondta melegen.En: "I've missed you, Gábor," she said warmly.Hu: Gábor legyűrte a könnyeit.En: Gábor fought back tears.Hu: „Te is nekem, Kati.”En: "I've missed you too, Kati."Hu: A jégpálya kivilágított világában a testvéri szeretet újra fellángolt.En: In the illuminated world of the ice rink, their sibling love rekindled.Hu: Ahogy köröztek a jégen, a korábbi félreértések és fájdalmak lassan elpárologtak.En: As they skated in circles on the ice, past misunderstandings and pain slowly evaporated.Hu: Mindketten ígéretet tettek, hogy többet dolgoznak kapcsolatukon, hogy többé ne váljanak el egymástól ilyen hosszú időre.En: They both promised to work harder on their relationship, so they wouldn't be apart for such a long time again.Hu: A jégtől távozva Katalin és Gábor az új kezdet reményével sétáltak vissza a város forgatagába.En: Leaving the ice, Katalin and Gábor walked back into the bustle of the city with the hope of a new beginning.Hu: Az éjszaka hidege már nem tűnt olyan ridegnek.En: The night's cold no longer seemed so harsh.Hu: Gábor megértette, hogy a család mindig befogadja, bárhol is éljen a világban.En: Gábor understood that family always welcomes you, no matter where you live in the world.Hu: Talán nem mindig lesz könnyű, de most már tudta, hogy az újra megtalált kötelék megéri minden erőfeszítést.En: It may not always be easy, but now he knew that the re-discovered bond was worth every effort.Hu: És ahogy a karácsonyi díszek fénye gyengéden ringott a szélben, testvérük összefonódott szívvel indultak tovább a közös úton.En: And as the lights of the Christmas decorations gently swayed in the wind, the siblings set out on their shared path with intertwined hearts. Vocabulary Words:shone: ragyogtakscent: illatamulled wine: forralt borcozy: meghittscraping: jégkarcolásnervously: idegesenedge: szélénadjusting: igazgatvaemerged: előbukkantenthusiastically: lelkesenglided: suhantcautiously: óvatosanshrugged: vállat vontlonely: magányoshint: csendültkilometers: kilométerekbenguilty: bűntudatosre-discovered: újra megtaláltrekindled: újra fellángoltevaporated: elapárologtakbustle: forgatagharsh: ridegnekwelcomes: befogadjaeffort: erőfeszítéstilluminated: kivilágítottintertwined: összefonódottpath: útondecorations: díszekfought back: legyűrtesoftly: halkan

rSlash
r/AITA My Bully Became My Sibling

rSlash

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 14:36


0:00 Intro 0:07 Affair child 3:18 Agreement 7:43 Food budget 10:58 Money Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Hebrew
Amidst the Storm: A Sibling's Fight to Heal

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Amidst the Storm: A Sibling's Fight to Heal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-19-23-34-02-he Story Transcript:He: החורף בא ברעש, מביא איתו שלג כבד וכפור אל האזור ההררי שבו נמצא הבונקר הסודי.En: Winter came in with a roar, bringing heavy snow and frost to the mountainous area where the secret bunker was located.He: בתוך הבונקר, איילת, אחותו של איתן, התכרבלה בשמיכות עבות, גופה חם מדי מהמחלה הלא מובנת שתקפה אותה.En: Inside the bunker, Ayelet, Eitan's sister, was curled up in thick blankets, her body too warm from the mysterious illness that had struck her.He: איתן הביט בה בדאגה.En: Eitan watched her with concern.He: "אני חייב למצוא דרך לעזור לה," חשב בליבו.En: "I must find a way to help her," he thought to himself.He: האורות בבונקר היו מעומעמים.En: The lights in the bunker were dimmed.He: ריח קל של מתכת עמד באוויר, והשקט היה רק לעיתים מופר על ידי הרוח המייללת בחוץ.En: A faint smell of metal lingered in the air, and the silence was only occasionally broken by the howling wind outside.He: חנוכה הגיע, אבל רוח החג לא הורגשה כאן.En: Hanukkah had arrived, but the holiday spirit was not felt here.He: החנוכייה עמדה כאבן שאין לה הופכין, ולהבותיה בקושי האירו את האווירה העצובה.En: The menorah stood as an unturned stone, its flames barely lighting the somber atmosphere.He: ליד איילת ישבה שירה, חברה קרובה של המשפחה.En: Next to Ayelet sat Shira, a close family friend.He: היא אחזה בידה של איילת ולחשה מילים מרגיעות.En: She held Ayelet's hand and whispered soothing words.He: בפנים, הייתה חרדה מפני הבידוד והפחד מהחמרה במצבה של איילת.En: Inside, she was anxious about the isolation and fear of Ayelet's condition worsening.He: איתן ידע ששירה דואגת כמו גם הוא, אבל הוא רצה לתת לה תחושת ביטחון.En: Eitan knew that Shira was worried just like him, but he wanted to give her a sense of security.He: "נמצא פתרון," הבטיח בקול בטוח.En: "We will find a solution," he promised with a confident voice.He: אבל איתן לא היה בטוח בעצמו.En: But Eitan was not confident himself.He: האם יוכל להציל את אחותו?En: Could he save his sister?He: המחלה התפשטה במהירות, ומעט התרופות בבונקר לא הספיקו.En: The illness was spreading quickly, and the few medicines in the bunker were not enough.He: והסופה בחוץ הפכה יציאה לחיפוש עזרה לבלתי אפשרית.En: The storm outside made leaving to seek help impossible.He: איתן נאלץ להחליט.En: Eitan had to decide.He: להישאר כאן ולהשתמש במה שיש או לנסות לעבור דרך הסופה למקום בטוח יותר?En: Stay here and use what they had or try to get through the storm to a safer place?He: ואז, בעודו מהרהר, נזכר במשהו שנראה לו חסר משמעות תחילה - ספר ישן על צמחי מרפא שנותר בבונקר.En: Then, while pondering, he remembered something that initially seemed insignificant - an old book on medicinal plants left in the bunker.He: הוא חיפש והפך את הבונקר עד שמצא את הספר.En: He searched and rummaged through the bunker until he found the book.He: איתן דפדף בעמודים.En: Eitan leafed through the pages.He: לפתע, נתקל באיור של צמח מוכר.En: Suddenly, he came across an illustration of a familiar plant.He: "אולי זה יכול לעזור," אמר לעצמו בהתרגשות.En: "Maybe this can help," he said to himself with excitement.He: בזהירות, הוא הכין תמצית מצמח לבנדר יבש שמצא והיה בבונקר.En: Carefully, he prepared an extract from dried lavender he found in the bunker.He: ביד רועדת, הגיש את התמצית לאיילת.En: With a trembling hand, he offered the extract to Ayelet.He: היא שתתה לאט, עיניה נעצמות בעייפות.En: She drank slowly, her eyes closing in exhaustion.He: הלילה ירד והשלג המשיך לרדת.En: Night fell, and the snow kept falling.He: איתן לא עצם עין, מלווה במבטים חרדים את אחותו.En: Eitan didn't close his eyes, watching his sister with anxious glances.He: בבוקר, קרני שמש בודדות חדרו לבונקר.En: In the morning, a few rays of sun penetrated the bunker.He: איילת התעוררה, עורה לח יותר, מחייכת חיוך חלש.En: Ayelet awoke, her skin more moist, smiling a weak smile.He: "מרגישה טוב יותר?En: "Feeling better?"He: " שאל איתן, וציפייה בקולו.En: Eitan asked, anticipation in his voice.He: "כן," אמרה איילת בעייפות אך עם זיק של שמחה בעיניים.En: "Yes," said Ayelet tiredly but with a glint of joy in her eyes.He: איתן נשם לרווחה.En: Eitan breathed a sigh of relief.He: הוא הצליח.En: He succeeded.He: השלג החל לפוג, והם יכלו סוף סוף לצאת מהבונקר בבטחה.En: The snow began to clear, and they could finally leave the bunker safely.He: איתן, כעת עם ביטחון חדש, ידע שהוא יכול להגן על אהוביו בכל מצב.En: Eitan, now with newfound confidence, knew he could protect his loved ones in any situation.He: חנוכה נחגג מאוחר, אך השמחה בליבם הייתה אמיתית.En: Hanukkah was celebrated late, but the joy in their hearts was real.He: הסופה חלפה, אבל אהבת האחים נותרה חזקה מתמיד.En: The storm had passed, but the siblings' love remained stronger than ever. Vocabulary Words:roar: רעשfrost: כפורbunker: בונקרcurled up: התכרבלהmysterious: לא מובנתstrike: תקפהconcern: דאגהdimmed: מעומעמיםlinger: עמדsomber: עצובהsoothing: מרגיעותisolation: בידודworsening: החמרהsecurity: ביטחוןconfident: בטוחspreading: מתפשטתrummaged: הפךillustration: איורfamiliar: מוכרextract: תמציתtrembling: רועדתexhaustion: עייפותpenetrated: חדרוanticipation: ציפייהsigh: נשימהrelief: לרווחהglint: זיקprotect: להגןcelebrated: נחגגjoy: שמחהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Shrinking It Down: Mental Health Made Simple
Anxiety in the Family: Helping One Child Without Leaving Others Behind

Shrinking It Down: Mental Health Made Simple

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 42:26


In this special episode of Shrinking it Down: Mental Health Made Simple, Gene and Khadijah explore how parents can talk openly with children about a sibling's anxiety. Joined by co-founder of InStride Health, Dr. Kat Boger, they discuss age-appropriate explanations, reducing stigma, supporting siblings' emotional needs, and avoiding unhelpful family accommodations. They offer practical, compassionate guidance for helping the whole family build resilience together. Tune in for important and practical advice on supporting your child with anxiety!Media ListAbout (InStride Health)Anxiety Disorders (MGH Clay Center)Talking to Kids About a Sibling's Mental Illness (MGH Clay Center)Growing Up With a Sibling With a Disability (MGH Clay Center)No Kings Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Yoga | Birth | Babies
From Only Child to Big Sibling: Supporting Toddlers Through Transition with Devon Kunztman

Yoga | Birth | Babies

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 39:49


Toddlerhood is full of big emotions, sudden shifts, and constant change- especially when a new baby is on the way. Today we will dive into what's really happening beneath toddler behavior and how parents can navigate this season of life with confidence, connection, and compassion. In this episode of Yoga | Birth | Babies, I'm joined by Devon Kuntzman. Devon is the founder of Transforming Toddlerhood, a certified parent coach, and mother. Devon helps parents move beyond the “terrible twos” narrative, reframing toddlerhood as a powerful window for building emotional intelligence, secure relationships, and lifelong skills. Her work—and her book, Transforming Toddlerhood—offers practical, guilt-free support for this often misunderstood stage. Get the most out of each episode by checking out the show notes with links, resources and other related podcasts at: prenatalyogacenter.com Don't forget to grab your FREE guide, 5 Simple Solutions to the Most Common Pregnancy Pains HERE  If you love what you've been listening to, please leave a rating and review! Yoga| Birth|Babies (Apple) or on Spotify! To connect with Deb and the PYC Community:  Instagram & Facebook: @prenatalyogacenter Youtube: Prenatal Yoga Center Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Dad Edge Podcast (formerly The Good Dad Project Podcast)
How Anger Becomes an Addiction & What It Does to Families featuring Dr. James Kimmel Jr.

The Dad Edge Podcast (formerly The Good Dad Project Podcast)

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 80:44


What if the most dangerous addiction in the world isn't drugs, alcohol, or gambling—but revenge? In this eye-opening conversation, I sit down with Dr. James Kimmel Jr., Yale School of Medicine researcher, attorney, and author of The Science of Revenge, to unpack what actually happens in our brains when we feel wronged, humiliated, or disrespected.   Dr. Kimmel breaks down the neuroscience behind revenge, why it lights up the brain the same way cocaine does, and how seeking retaliation gives us a temporary dopamine hit that ultimately leaves us worse off. We talk about anger, forgiveness, sibling rivalry, marriage conflict, parenting mistakes, and why forgiveness isn't weakness—it's one of the most powerful tools we have to reclaim peace, leadership, and self-control as men and fathers.     Timeline Summary    [0:00] Why revenge may be the most dangerous addiction in the world. [2:10] Introducing Dr. James Kimmel Jr. and his research on revenge and forgiveness. [3:02] How revenge activates the same brain circuitry as drugs like cocaine. [4:38] Dr. Kimmel's background as both a lawyer and Yale researcher. [6:33] Marriage, faith, and building a family with shared purpose over 37 years. [9:12] Advice on long-term marriage and selecting the right partner early. [13:23] Why revenge seeking escalates conflict in families and relationships. [16:17] Defining revenge as an addictive, pleasure-seeking process. [17:17] How grievances activate the brain's pain and reward systems. [21:25] Why emotional pain registers as physical pain in the brain. [23:13] Dopamine, craving, and why revenge never actually satisfies. [25:32] How the prefrontal cortex gets hijacked during revenge seeking. [28:06] Revenge cycles in marriage and intimate relationships. [31:20] Losing control: when logic shuts down during retaliation. [33:27] Larry shares a real-life road rage trigger moment. [37:39] How quickly fight-or-flight turns into revenge seeking. [39:52] Why only about 20% of people become "revenge addicted." [42:16] Differences between men and women when seeking revenge. [43:28] Why revenge plots dominate movies like John Wick and The Lion King. [47:07] Sibling rivalry and how revenge shows up between brothers. [54:23] Parenting discipline vs. revenge-driven punishment. [58:25] Why forgiveness is essential for breaking the revenge cycle.     Five Key Takeaways Revenge activates the same brain circuits as drugs and gambling, making it addictive and compulsive for some people.  Emotional wounds register as real physical pain in the brain, triggering a desire to self-medicate through retaliation.  Revenge provides temporary relief but increases anger, anxiety, and depression after the dopamine fades.  Parents can unintentionally cross the line from discipline into revenge, especially when ego and shame are triggered.  Forgiveness is not weakness—it's neuroscience. It's one of the most powerful ways to reclaim control, peace, and leadership.  Links & Resources The Science of Revenge: https://bit.ly/4q1khVd Bark Monitoring for Families: https://thedadedge.com/bark Podcast Shownotes: http://thedadedge.com/1414     Closing Remark   If this episode challenged the way you think about anger, conflict, and forgiveness, please take a moment to rate, review, follow, and share the podcast. Your support helps us reach more men who want to lead with intention instead of reaction.

The Podcast by KevinMD
Sibling advice for surviving the medical school marathon

The Podcast by KevinMD

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 26:19


Medical student Chuka Onuh and orthopedic surgery resident Ogechukwu Onuh discuss their article, "A sibling's guide to surviving medical school." They share lessons learned as siblings navigating medical training, focusing on the critical need to be intentional with time and avoid the "illusion of productivity." Chuka and Ogechukwu emphasize that study habits must be adaptable (like switching from Anki to practice questions for USMLE exams) and that students must learn to advocate for themselves. The conversation also explores the biggest challenge of the medical school journey: protecting your identity outside the white coat, prioritizing relationships, and building resilience to avoid burnout. Learn the habits and mindset shifts necessary to survive medical school with your sense of self intact. Our presenting sponsor is Microsoft Dragon Copilot. Microsoft Dragon Copilot, your AI assistant for clinical workflow, is transforming how clinicians work. Now you can streamline and customize documentation, surface information right at the point of care, and automate tasks with just a click. Part of Microsoft Cloud for Healthcare, Dragon Copilot offers an extensible AI workspace and a single, integrated platform to help unlock new levels of efficiency. Plus, it's backed by a proven track record and decades of clinical expertise, and it's built on a foundation of trust. It's time to ease your administrative burdens and stay focused on what matters most with Dragon Copilot, your AI assistant for clinical workflow. VISIT SPONSOR → https://aka.ms/kevinmd SUBSCRIBE TO THE PODCAST → https://www.kevinmd.com/podcast RECOMMENDED BY KEVINMD → https://www.kevinmd.com/recommended

Homeschool Together Podcast
Episode 462: Taking a Second look at Managing Homeschool with a Younger Sibling

Homeschool Together Podcast

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 45:15


Managing homeschool with a toddler underfoot can feel like juggling flaming swords while riding a unicycle. In this updated episode, we go beyond the basics and share evolved strategies for families trying to keep older kids learning while younger siblings demand attention. We'll talk about realistic routines, age-appropriate independence, managing guilt, and how to keep everyone (mostly) sane. Whether your little one is climbing counters or just ditching naps, we've got fresh ideas for making it work. Find Secular Curriculum with our Resource Selector https://www.homeschool-together.com/secular-resources Support The Podcast If you like what you hear, consider supporting the podcast: https://homeschooltogether.gumroad.com/l/support Consider Leaving Us A Review If you have a quick moment, please consider leaving a review on iTunes - https://podcasts.apple.com/us/podcast/homeschool-together-podcast/id1526685583 Show Notes Homeschool Burnout - https://homeschooltogether.fireside.fm/89 How We Manage The Younger Sibling - https://homeschooltogether.fireside.fm/52 Connect with us Website: http://www.homeschool-together.com/ Store: https://gumroad.com/homeschooltogether Youtube: https://www.youtube.com/c/homeschooltogether Facebook: www.facebook.com/groups/homeschooltogetherpodcast/ Instagram: www.instagram.com/homeschooltogetherpodcast Twitter: https://twitter.com/hs_together The Gameschool Co-Op: https://www.facebook.com/groups/gameschoolcoop/ Email: homeschooltogetherpodcast@gmail.com

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Lanterns of Love: A Sibling Bond Amidst Zhangjiajie Mystique

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 13:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lanterns of Love: A Sibling Bond Amidst Zhangjiajie Mystique Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-15-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在冬至这天,梁和梅开车驶入了张家界国家森林公园。En: On the day of the winter solstice, Liang and Mei drove into Zhangjiajie National Forest Park.Zh: 车窗外,巨大的砂岩柱在冬日薄雾中显得神秘而美丽。En: Outside the car window, the giant sandstone pillars appeared mysterious and beautiful in the winter's light mist.Zh: 这里的景色像极了仙境,令人生出温柔的敬畏。En: The scenery here was akin to a fairyland, inspiring a gentle awe.Zh: “哥,我们到哪儿了?”梅望着窗外,轻声问道。En: "Brother, where have we arrived?" Mei asked softly, looking outside the window.Zh: 她的声音中夹杂着一丝颤抖。En: Her voice carried a slight tremble.Zh: “快到了。”梁回答,眼神专注地看着前方的道路。En: "We're almost there," Liang replied, his eyes focused on the road ahead.Zh: 他今晚原本打算载梅去一个特别的地方,一起庆祝冬至。En: Tonight, he originally planned to take Mei to a special place to celebrate the winter solstice together.Zh: 路上的沉默像是一道无形的障碍。En: The silence on the road felt like an invisible barrier.Zh: 自从他们的父亲去世后,这种障碍一直横亘在兄妹之间。En: Since their father's passing, this barrier had always existed between the siblings.Zh: 他们终于抵达了目的地,一个能远眺整个峡谷的平台。En: They finally reached their destination, a platform offering a panoramic view of the entire canyon.Zh: 雪轻轻地铺满大地,洁白无瑕。En: Snow gently covered the ground, pristine and spotless.Zh: 梅环视四周,深吸一口气,试图消解胸中的压抑。En: Mei looked around, taking a deep breath in an attempt to dissolve the oppression in her chest.Zh: 梁走到她身边,声音温和地说:“梅,我们可以点个灯笼,为爸祈愿。”En: Liang walked up to her and said gently, "Mei, we can light a lantern to send our wishes to Dad."Zh: 梅犹豫了一会儿。En: Mei hesitated for a moment.Zh: 她对父亲的去世感到无所适从,不知道如何面对。En: She felt lost over their father's death, unsure of how to face it.Zh: 但最终,还是点了头。En: But in the end, she nodded.Zh: “好,我想这样做。”她用低柔的语调答应了。En: "Okay, I want to do that," she agreed in a soft tone.Zh: 梁从车里拿出准备好的纸灯笼和火柴。En: Liang took out the prepared paper lantern and matches from the car.Zh: 他们点燃灯笼,小心翼翼地将火苗送入天际。En: They lit the lantern, carefully sending the flame into the sky.Zh: “爸会希望我们好好的。”梁忽然开口,他声音有些沙哑。En: "Dad would want us to be well," Liang suddenly said, his voice a bit hoarse.Zh: 梅点头,眼眶红了。En: Mei nodded, her eyes reddening.Zh: 她也想起了父亲温暖的笑容,以及他对他们兄妹的爱。En: She, too, remembered their father's warm smile and his love for them.Zh: “我希望我们以后能聊聊,好吗?”梁转头看着妹妹,流露出坦诚。En: "I hope we can talk more in the future, okay?" Liang turned to look at his sister, showing sincerity.Zh: 梅擦了擦眼泪,勉强笑了笑:“好,哥。”En: Mei wiped her tears and forced a smile: "Okay, brother."Zh: 这时,灯笼已经越飞越高,慢慢消失在夜空中。En: By now, the lantern had flown higher and higher, slowly disappearing into the night sky.Zh: 兄妹俩手握着手,心中多了份轻松。En: The siblings held hands, feeling a sense of relief.Zh: 他们知道这份记忆和牵挂永远不会消失。En: They knew this memory and the bond would never fade.Zh: 在张家界这片宁静壮丽的冬日之景中,梁和梅彼此依靠着,感受到了一种从未有过的温暖。En: In the tranquil and magnificent winter scenery of Zhangjiajie, Liang and Mei leaned on each other, feeling a warmth never felt before.Zh: 家人之间,即便不在身边,爱意仍在飘荡,像点燃的灯笼,永远引导着他们向前。En: Among family, even when not by their side, love continues to linger, like the lit lantern, forever guiding them forward. Vocabulary Words:solstice: 冬至sandstone: 砂岩mysterious: 神秘akin: 像极了awe: 敬畏barrier: 障碍pristine: 洁白无瑕hesitated: 犹豫oppression: 压抑lantern: 灯笼matches: 火柴hoarse: 沙哑sincerity: 坦诚faded: 消失relief: 轻松tranquil: 宁静magnitude: 壮丽linger: 飘荡guiding: 引导tremble: 颤抖focused: 专注silence: 沉默platform: 平台canyon: 峡谷panoramic: 远眺spotless: 无瑕flame: 火苗reddening: 红了smile: 笑容oppression: 压抑

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Winter Bonds: A Sibling Journey on the Great Wall

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 13:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Winter Bonds: A Sibling Journey on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-14-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 长城在冬天有一种特别的魅力。En: The Changcheng has a special charm in the winter.Zh: 白雪轻轻躺在墙头,仿佛给这历史悠久的建筑披上了一层洁白的披风。En: The white snow gently lies on the walls, as if draping a white cloak over this ancient structure.Zh: 在这个冬至节,连和她的哥哥伟决定来到这里旅行。En: On this Dongzhi Festival, Lian and her brother Wei decided to travel here.Zh: 对连来说,这不仅是一次简单的旅行,更是一个修复与哥哥感情的机会。En: For Lian, it was not just a simple trip; it was an opportunity to mend her relationship with her brother.Zh: 连满怀期待地看着伟,但他一直盯着手机,手指在屏幕上飞快地滑动。En: Lian looked at Wei with anticipation, but he kept staring at his phone, his fingers swiftly sliding across the screen.Zh: 他正忙着处理工作邮件,对连的盛情视而不见。En: He was busy dealing with work emails, ignoring Lian's enthusiasm.Zh: 连知道伟是个工作狂,但她希望在这个特别的节日里,能够让他停下脚步,享受与家人共度的时光。En: Lian knew Wei was a workaholic, but she hoped that during this special holiday, he could pause and enjoy time with family.Zh: 为了引起伟的注意,连决定带他来到一个长城上著名的景点。En: To catch Wei's attention, Lian decided to take him to a famous spot on the Great Wall.Zh: 这里景色壮丽,既能让人忘记城市的喧嚣,也是重温历史的好地方。En: The scenery here is magnificent, capable of making one forget the noise of the city and a good place to revisit history.Zh: 伟勉强答应了,心不在焉地收起了手机。En: Wei reluctantly agreed, absentmindedly putting away his phone.Zh: 他们沿着蜿蜒的长城缓缓前行。En: They slowly walked along the winding Great Wall.Zh: 寒风呼啸,但连心里却是温暖的。En: The cold wind howled, but Lian felt warm inside.Zh: 忽然,天空中降下了雪花,开始时零零落落,不久后便化作一场雪暴。En: Suddenly, snowflakes began to fall from the sky, sparse at first, but soon turned into a snowstorm.Zh: 大雪遮蔽了视线,脚下的路变得滑溜不堪。En: The heavy snow obscured their vision, and the path beneath their feet became treacherously slippery.Zh: 连和伟必须携手合作,找到安全的回程路。En: Lian and Wei had to work together to find a safe way back.Zh: 在这一刻,伟放下了他的手机,专注地帮助连。En: At that moment, Wei put down his phone and focused on helping Lian.Zh: 他用手护着连的肩,指引着她小心前行。En: He sheltered her shoulder with his hand, guiding her carefully forward.Zh: 一路上,他们并肩而行,彼此靠近,渐渐找回了昔日的亲密。En: Along the way, they walked side by side, drawing closer to each other, gradually rekindling their old closeness.Zh: 最终,他们安全地回到了避风处。En: Eventually, they safely returned to a sheltered place.Zh: 夜幕降临,连和伟围坐在餐桌前,共享节日的团圆汤圆。En: As night fell, Lian and Wei sat around the table, sharing the holiday reunion tangyuan.Zh: 甜甜的汤圆象征着团圆,连微笑着对伟说:“试着多和家人在一起,也许会发现其中的快乐。”En: The sweet tangyuan symbolized reunion, and Lian smiled at Wei and said, “Try to spend more time with family, and maybe you'll find joy in it.”Zh: 伟点了点头,若有所思地回答:“也许工作不是一切。”En: Wei nodded thoughtfully and replied, “Maybe work isn't everything.”Zh: 这个冬至夜,连和伟在讲述过去的故事中,重新找到了彼此。En: On this Winter Solstice night, Lian and Wei found each other again through stories of the past.Zh: 他们明白,家人才是人生中最重要的陪伴,哪怕在寒冷的冬天,也能带来温暖。En: They understood that family is the most important companionship in life, bringing warmth even in the coldest winter.Zh: 通过这次长城之旅,连收获了表达自己的勇气,而伟领悟到了家庭的重要。En: Through this trip to the Great Wall, Lian gained the courage to express herself, and Wei realized the importance of family.Zh: 就这样,在灯火明亮的屋内,她和哥哥一起迎来了一个温暖的冬至节。En: Thus, in the brightly lit house, she and her brother welcomed a warm Winter Solstice together. Vocabulary Words:charm: 魅力draping: 披上ancient: 历史悠久的anticipation: 期待swiftly: 飞快地workaholic: 工作狂magnificent: 壮丽absentmindedly: 心不在焉地winding: 蜿蜒的howled: 呼啸obscured: 遮蔽treacherously: 滑溜不堪sheltered: 避风处gradually: 渐渐rekindling: 找回tangyuan: 汤圆symbolized: 象征着joy: 快乐thoughtfully: 若有所思地companionship: 陪伴courage: 勇气express: 表达lit: 明亮snowscape: 雪景trek: 旅行relationship: 感情swift: 迅速的leisure: 休闲sentiment: 情感perspective: 视角

Creating a Family: Talk about Infertility, Adoption & Foster Care
Expert Advice for Handling Sexual Abuse by a Sibling - Weekend Wisdom

Creating a Family: Talk about Infertility, Adoption & Foster Care

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 5:28 Transcription Available


Click here to send us a topic idea or question for Weekend Wisdom.Question: I have a friend whose 12-year-old adopted son (adopted at age 6) has been sexually abusing his younger siblings. She self-reported to CPS and law enforcement,  but they have not done a formal removal yet, and their solutions involved bringing the child back home or kinship (not an option). The offending child is currently in a temporary behavioral hospital, and a Refusal to Assume Parental Responsibility was opened on my friend because she will not pick him up, especially not until he receives specialized treatment for sexual aggression. The other children deserve a safe home to heal. Has anyone been through this before? If, after treatment, she still does not feel like it's in the children's best interest for him to return home, what are her options? Resources:Resources for Finding an Adoption-Competent TherapistGil Institute for Trauma Recovery & EducationHelping a Child Heal from Sexual AbuseSupport the showPlease leave us a rating or review. This podcast is produced by www.CreatingaFamily.org. We are a national non-profit with the mission to strengthen and inspire adoptive, foster & kinship parents and the professionals who support them.Creating a Family brings you the following trauma-informed, expert-based content: Weekly podcasts Weekly articles/blog posts Resource pages on all aspects of family building

Fluent Fiction - Swedish
Snowfall, Stage Lights, and Sibling Surprises: A Lucia Tale

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 15:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Snowfall, Stage Lights, and Sibling Surprises: A Lucia Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I skolan var det dags för årets stora Luciafirande.En: At school, it was time for the year's big Luciafirande (Lucia celebration).Sv: Det var vinter, och snön hade börjat falla över den lilla staden.En: It was winter, and snow had started to fall over the small town.Sv: Skolans aula var fylld med förväntansfulla föräldrar och syskon.En: The school's auditorium was filled with expectant parents and siblings.Sv: Det doftade pepparkakor och glögg, och överallt lyste ljusen från de vackra julprydnaderna.En: The scent of pepparkakor (gingerbread cookies) and glögg (mulled wine) filled the air, and everywhere the lights of the beautiful Christmas decorations shone.Sv: Lars stod nervöst bakom scenen.En: Lars stood nervously behind the stage.Sv: Han hade övat dag och natt på sin roll som tomtenisse.En: He had rehearsed day and night for his role as a Christmas elf.Sv: Det var viktigt för honom att få allting perfekt.En: It was important for him to get everything perfect.Sv: Han ville så gärna att hans pappa skulle vara stolt över honom.En: He so wanted his dad to be proud of him.Sv: Men hans mage knöt sig när han hörde sin syster Elin skrika utanför scenen.En: But his stomach tightened when he heard his sister Elin scream outside the stage.Sv: "Elin, snälla, kan du lugna ner dig?"En: "Elin, please, can you calm down?"Sv: viskade Lars i hennes öra.En: whispered Lars in her ear.Sv: Elin hade alltid varit den som gjorde livet mer komplicerat.En: Elin had always been the one who made life more complicated.Sv: Hon gillade att stå i centrum, men på sitt eget sätt.En: She liked to be the center of attention, but in her own way.Sv: "Mamma och pappa bråkar igen där ute", sa hon nonchalant och himlade med ögonen.En: "Mom and dad are arguing again out there," she said nonchalantly and rolled her eyes.Sv: Deras föräldrars ständiga gräl verkade inte röra henne.En: Their parents' constant arguments didn't seem to faze her.Sv: Lars tog ett djupt andetag.En: Lars took a deep breath.Sv: "Vi måste klara det här, Elin.En: "We have to get through this, Elin.Sv: Det är viktigt för mig."En: It's important to me."Sv: Han försökte låta bestämd.En: He tried to sound determined.Sv: Plötsligt hördes ett namn som ropades upp.En: Suddenly a name was called out.Sv: En av skådespelarna saknades.En: One of the actors was missing.Sv: Elin tittade på Lars, och innan han visste ordet av det, sprang hon upp på scenen och började spela rollen.En: Elin looked at Lars, and before he knew it, she ran onto the stage and began playing the role.Sv: Hon förändrades, från rebell till stjärna.En: She transformed, from rebel to star.Sv: Publiken applåderade och skrattade.En: The audience applauded and laughed.Sv: Lars kunde knappt tro sina ögon.En: Lars could hardly believe his eyes.Sv: Trots kaoset hemma hade hans syster räddat föreställningen.En: Despite the chaos at home, his sister had saved the performance.Sv: Men när han tittade ut mot publiken, kunde han se sina föräldrar gräla i korridoren.En: But when he looked out at the audience, he could see his parents arguing in the corridor.Sv: Lars kände en blandning av besvikelse och lättnad.En: Lars felt a mix of disappointment and relief.Sv: Det viktigaste var nu att de andra barnen och han själva hade gjort en bra föreställning.En: The most important thing now was that the other kids and he himself had put on a good show.Sv: När applåderna dog ut och ridån föll, kände Lars ändå ett lugn.En: When the applause died down and the curtain fell, Lars felt a sense of calm.Sv: Hans vänner kom fram, tackade och kramade honom.En: His friends came up, thanked him, and hugged him.Sv: Han märkte hur hans bror och syster också kom för att ge honom en kram.En: He noticed how his brother and sister also came to give him a hug.Sv: På vägen hem, med snön som knarrade under fötterna, insåg Lars att hans egen känsla av prestation var viktigare än hans föräldrars godkännande.En: On the way home, with the snow crunching underfoot, Lars realized that his own sense of accomplishment was more important than his parents' approval.Sv: Han såg på Elin, och för första gången kände han sig tacksam för hennes oväntade sätt att lösa saker.En: He looked at Elin, and for the first time, he felt grateful for her unexpected way of solving things.Sv: Lucianatten hade blivit speciell på ett sätt han inte hade förväntat sig.En: The Lucianatten (Lucia night) had become special in a way he hadn't expected.Sv: Elin log mot honom, och de gick tillsammans hemåt, medan stjärnorna glittrade över den snötäckta villagatan.En: Elin smiled at him, and they walked home together while the stars glittered above the snow-covered suburban street. Vocabulary Words:auditorium: aulaexpectant: förväntansfullasiblings: syskonmulled wine: glöggnervously: nervöststomach: magecalm down: lugna ner digcenter of attention: stå i centrumrebellion: rebellcorridor: korridorendisappointment: besvikelserelief: lättnadaccomplishment: prestationapproval: godkännandescream: skrikaapplauded: applåderadeglittered: glittradeunexpected: oväntattightened: knöt sigdeterministic: bestämdtransformed: förändradescurtain: ridåncrunching: knarradegestured: himmadenight: nattenembraced: kramadechaos: kaosetapplause: applådernapath: vägencomplex: komplicerat

The Ryan Kelley Morning After
TMA (12-12-25) Hour 1 - Dad, What's The Bunny Ranch?

The Ryan Kelley Morning After

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 65:24


(00:00-24:34) The Blues, indeed. Martin apologizes for his Blues/Predators under play. Doug's Bunny Ranch robe. A history of smut. APB for LuLu. Are there still drunkards on sitcoms? Do the Blues have a Jordan Binnington problem? Jim Montgomery talking about what's gone wrong the last two games. Ginger. You don't see enough Hughs or Guys. Martin was a husky kid. Swapping increases when the sports teams are bad. The caller "Carlos Martinez Twitter Favorites" is on the line. Ok, that'll wrap it up.(24:42-47:40) Charlotte Rea and Burl Ives may join us. Mad Dog Russo's half court shot. Calling is a different beast. Rough one last night for the Bucs and Todd Bowles dropped some F bombs postgame. Lisa's not trying to get fresh. When you're on top of him you have to squint. Jack Buck walking around handing out hunnids. Mickey Carrol's slippers. Always get a to-go box.(47:50-1:05:16) Christopher Wallace. Text in and get fresh with Jackson. Bodily fluids and such. Booting people out of the YouTube chat. Do the Blues make a trade before December 20th? Sibling rivalries. Iggy's holiday podcast tour. Presidential sibling data. He called his love "Jumbo."See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Play Therapy Parenting Podcast
S3E19 - Sibling Jealousy: A Middle-Child Perspective

Play Therapy Parenting Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 10:38


In this episode, I answer a question from Kylee about sibling jealousy — specifically how her seven-year-old daughter reacts during her siblings' birthdays. I explain how birth order plays a significant role in this dynamic and why middle children often struggle with attention and identity. I walk through how jealousy fits into the bigger picture of being "the forgotten child" in a family of five, and why her daughter's reactions make sense developmentally. I also share practical steps to reduce jealousy and strengthen connection, including building in weekly one-on-one time with each child, setting clear expectations long before birthdays arrive, and validating feelings while still holding limits. Over time, as her daughter's self-esteem grows through play therapy and through connection at home, these reactions will naturally lessen. Ask Me Questions:  Call ‪(813) 812-5525‬, or email: brenna@thekidcounselor.com My Book: Device Detox: A Parent's Guide To Reducing Usage, Preventing Tantrums, And Raising Happier Kids - https://a.co/d/bThnKH9 Podcast HQ: https://www.playtherapyparenting.com/ My Newsletter Signup: https://www.playtherapyparenting.com/newsletter/ My Podcast Partner, Gabb Wireless: https://www.playtherapyparenting.com/gabb/ Common References: Landreth, G.L. (2023). Play Therapy: The Art of the Relationship (4th ed.). Routledge. Landreth, G.L., & Bratton, S.C. (2019). Child-Parent Relationship Therapy (CPRT): An Evidence-Based 10-Session Filial Therapy Model (2nd ed.). Routledge.

MUBI Podcast
HAL & HARPER — Cooper Raiff comes unstuck

MUBI Podcast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 25:23


Sibling duo Hal and Harper are best friends, and have been ever since they lost their mother as children. But is there such a thing as being too close? And when your family is your life raft, what does it look like to let go? Cooper Raiff, the writer, director and star of the TV series HAL & HARPER tells guest host Simran Hans why he had to get Lili Reinhart to play his big sister, and how he summoned his inner 7 year old to play Hal.All episodes of HAL & HARPER are now streaming on MUBI in the US, Latin America and FranceTo stream some of the films we've covered on the podcast, check out the collection Featured on the MUBI Podcast. Availability of films varies depending on your country.MUBI is a global streaming service, production company and film distributor dedicated to elevating great cinema. MUBI makes, acquires, curates, and champions extraordinary films, connecting them to audiences all over the world. A place to discover ambitious new films and singular voices, from iconic directors to emerging auteurs. Each carefully chosen by MUBI's curators.

Sibling Rivalry
Sibling Watchery: Meet the Queens of Season 18

Sibling Rivalry

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 63:10


This week on Sibling Watchery, Bob and Monét break down the RuPaul's Drag Race Season 18 Meet the Queens promo. They react to the Season 18 cast reveal, review the promo video, and debate which Drag Race season had the best promo ever. They share early predictions for the queens who will do well and analyze the contestants' answers about why they chose to compete. They also discuss signature scents, the correct way to apply fragrance, and which cereal mascot is secretly the hottest. Plus, is this the smartest Drag Race cast yet, is Monét already coming for a queen, which contestant should join the Sibling Rivalry family, and is every queen somewhere on the Drag Delusion spectrum? Thanks to our sponsors: Rula patients typically pay $15 per session when using insurance. Connect with quality therapists and mental health experts who specialize in you at https://www.rula.com/rivalry #rulapod For a limited time, Home Chef is offering my listeners FIFTY PERCENT OFF and free shipping for your first box PLUS free dessert for life! Go to https://HomeChef.com/RIVALRY Visit https://WaldenU.edu. Walden University. Set a Course for Change®. Certified to operate by SCHEV Want to see exclusive Sibling Rivalry Bonus Content? Head over to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/siblingrivalrypodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to be the first to see our latest Sibling Rivalry Podcast Videos! @BobTheDragQueen @MonetXChange Learn more about your ad choices. Visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠megaphone.fm/adchoices⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Downworlder Dish - A Shadowhunters Chronicles Podcast
Secret Sibling Detective Agency - Episode 284 Downworlder Dish: A Shadowhunters Chronicles Podcast

Downworlder Dish - A Shadowhunters Chronicles Podcast

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 64:28


Welcome to episode 284, where we will be discussing chapter 20 of Lady Midnight, Long Ago Join the discussion in our FB group! https://www.facebook.com/groups/286288765619887 Follow us on Instagram @Downworlderdishpodcast  E-mail us: downworlderdish@gmail.com Intro Music - The Gatekeepers by Shane Ivers Music from https://filmmusic.io Outro Music - "Ice Flow" by Kevin MacLeod (https://incompetech.com)  License: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)

Fluent Fiction - Norwegian
Rekindling Sibling Bonds in the Winter of Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 13:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Sibling Bonds in the Winter of Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-08-08-38-20-no Story Transcript:No: Vigelandparken lå stille under snøens lune teppe.En: Vigelandparken lay still under the cozy blanket of snow.No: Det var dagen før jul, og det store familietreffet skulle finne sted.En: It was the day before Christmas, and the big family gathering was about to take place.No: Elsa sto ved inngangen og trakk pusten dypt.En: Elsa stood at the entrance and took a deep breath.No: Hun hadde ikke sett familien på mange år.En: She hadn't seen her family in many years.No: Vinden bet i dekket hennes kinn, men nervene var den virkelig bitende følelsen.En: The wind bit at her covered cheeks, but the nerves were the real biting sensation.No: Sindre var allerede der.En: Sindre was already there.No: Han hadde alltid vært den ansvarlige, den som ble igjen da Elsa forlot hjemmet for å følge drømmen om å bli kunstner.En: He had always been the responsible one, the one who stayed behind when Elsa left home to follow her dream of becoming an artist.No: Han snudde seg mot Elsa da hun nærmet seg.En: He turned toward Elsa as she approached.No: Ansiktet hans var stramt, og Elsa kjente på skyldfølelsen.En: His face was tight, and Elsa felt a pang of guilt.No: "Hei, Sindre," sa hun forsiktig.En: "Hi, Sindre," she said cautiously.No: "Hei," svarte han kort.En: "Hi," he answered briefly.No: Blikkene deres møttes kort, før han så bort.En: Their gazes met briefly before he looked away.No: Det var så mye usagt mellom dem.En: There was so much unsaid between them.No: De begynte å gå langs den snødekte stien.En: They began to walk along the snow-covered path.No: Skulpturene rundt dem sto som tause vitner til familiens historie.En: The sculptures around them stood as silent witnesses to the family's history.No: Elsa visste at hun måtte si noe, før stillheten mellom dem ble uutholdelig.En: Elsa knew she had to say something before the silence between them became unbearable.No: "Jeg vet at jeg forlot deg med mye ansvar," sa Elsa endelig.En: "I know I left you with a lot of responsibility," Elsa said finally.No: "Men det var noe jeg måtte gjøre.En: "But it was something I had to do."No: "Sindre stanset og så rett på henne.En: Sindre stopped and looked directly at her.No: "Det føltes ikke slik da.En: "It didn't feel that way then.No: Jeg følte meg forlatt.En: I felt abandoned."No: "Elsa svelget tungt.En: Elsa swallowed thickly.No: "Jeg skjønner det.En: "I understand.No: Jeg tenkte ikke hvordan det ville være for deg.En: I didn't think about how it would be for you."No: "Sindre så ut i parken, pusten hans skyet i vinterkulda.En: Sindre looked out into the park, his breath clouding in the winter cold.No: "Det var ensomt," innrømmet han.En: "It was lonely," he admitted.No: "Jeg savnet hvordan vi pleide å være.En: "I missed how we used to be."No: "Elsa visste at dette var hennes sjanse.En: Elsa knew this was her chance.No: "Jeg også," sa hun.En: "I did too," she said.No: "Jeg savner å ha en bror som jeg kan stole på.En: "I miss having a brother I can rely on."No: "De sto der en stund, bare lyden av vind som rustet i trærne.En: They stood there for a while, only the sound of the wind rustling in the trees.No: Elsa følte en ro, blandet med angst over tiden som hadde gått tapt.En: Elsa felt a calmness mixed with anxiety over the time that had been lost.No: "Kan vi starte på nytt?En: "Can we start over?"No: " spurte hun forsiktig.En: she asked cautiously.No: Sindre nikket sakte.En: Sindre nodded slowly.No: "Vi kan prøve," sa han.En: "We can try," he said.No: "Tilgi meg for å ha vært bitter.En: "Forgive me for being bitter."No: "Elsa smilte svakt.En: Elsa smiled faintly.No: "Jeg vil gjerne prøve å forstå deg.En: "I'd like to try to understand you."No: "De begynte å gå igjen, side om side.En: They began walking again, side by side.No: Vigelandparkens ro omfavnet dem, akkurat som den friske snøen.En: The tranquility of Vigelandparken embraced them, just like the fresh snow.No: Julen var en tid for forsoning, og selv under den kalde, mørke vinteren i Oslo, føltes det som om noe nytt våknet mellom dem.En: Christmas was a time for reconciliation, and even during the cold, dark winter in Oslo, it felt like something new was awakening between them. Vocabulary Words:cozy: luneblanket: teppegathering: familiietreffetbreath: pustennerves: nerveneapproached: nærmettight: stramtguilty: skyldfølelsebriefly: kortunsaid: usagtwitnesses: vitnerbearable: utholdeligresponsibility: ansvarabandoned: forlattswallowed: svelgetclouding: skyetlonely: ensomtmiss: savnetrely: stolerustling: rustetcalmness: roanxiety: angstforgiveness: tilgifaintly: svakttranquility: roembraced: omfavnetreconciliation: forsoningawakening: våknetbitten: bitendestruggle: kamp

Philosophers In Space
Hazbin Hotel and Critiquing Universalism

Philosophers In Space

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 95:31


Once again, I want to open with "I'm sorry" for all of this. If you're considering condemning us to content creator hell for our takes, first consider the question: What Would Charlie Do? Charlie would say, despite our worst takes, we are still redeemable! So, we're doing the first two seasons of Hazbin Hotel and doing a 200 level discussion on universalism about salvation and why it may be the best option for believers but it's still a legitimizing myth. Please don't hate us! Hazbin Hotel: https://en.wikipedia.org/wiki/Hazbin_Hotel Support us at Patreon: https://www.patreon.com/0G Join our Facebook discussion group (make sure to answer the questions to join): https://www.facebook.com/groups/985828008244018/ Email us at: philosophersinspace@gmail.com If you have time, please write us a review on iTunes. It really really helps. Please and thank you! Music by Thomas Smith: https://seriouspod.com/ Sibling shows: Embrace the Void: https://voidpod.com/ Content Preview: Harrow the Ninth and Unreliable Narrators

Minimal-ish: Minimalism, Intentional Living, Motherhood
282: Intentional Parenting for the Holiday Woes: Sibling fights, Screen time, and Full schedules

Minimal-ish: Minimalism, Intentional Living, Motherhood

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 54:31


This week on Minimalish, I'm welcoming Devon Kuntzman, founder of Transforming Toddlerhood, for a conversation every toddler parent needs, especially during the holiday season. Devon brings so much clarity and compassion to the toddler years, and this episode is full of encouragement and truly helpful strategies you can start using right away. We talk about what's really going on beneath “big behaviors,” why toddlerhood is such an important developmental season, and how a lot of the work actually starts with us—our emotions, our expectations, and the environment we create. Devon also shares practical tips for everyday challenges, including navigating sibling conflict, managing screen time, prepping for busy seasons (like holidays) so you and your kids can handle transitions with more ease, and setting boundaries with family and friends in a way that protects your values. If you're craving more peace, confidence, and connection in your home—especially with little ones in the toddler stage (though the tips can span many ages of childhood)— then this episode is for you. Links from this episode: Devon's Website Devon on Instagram (@transformingtoddlerhood) Check out Devon's Book: Transforming Toddlerhood Desirae on Instagram Minimal-ish Podcast Website Holiday episodes: Declutter with me (Holiday Edition) A Values Based Holiday Season with Kat Steck Values Based holiday spending with Jen Hygge Holidays with Diane in Denmark Mental Decluttering for the Holidays Getting intentional about Gift Giving Thinking Ahead for Intentional Holiday Traditions Holiday Q&A (dealing with the influx of stuff, Finding time to rest, Traditions, etc) Teaching our kids contentment and gratitude with Rachel Cruze Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Be Well By Kelly
363: Why Holiday Expectations Burn You Out | Morgan Cutlip

Be Well By Kelly

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 51:43


What if the holidays felt lighter, calmer, and actually joyful this year? In this live episode, I sit down with Dr. Morgan Cutlet to talk about the invisible load so many of us carry during the season. We get into why everything suddenly feels heavier, how to spot the unrealistic standards that drain us, and simple ways to bring more ease, presence, and teamwork into your home. If you have ever felt overwhelmed by holiday magic making, this conversation will feel like a deep breath and a reset.→ Leave Us A Voice Message! Topics Discussed:→ How can I reduce my holiday mental load?→ What causes holiday stress for moms?→ How do I set realistic holiday expectations?→ What is the mental load during the holidays?→ How can couples share holiday responsibilities?Sponsored By: → Be Well By Kelly Protein Powder & Essentials | Get $10 off your order with PODCAST10 at https://bewellbykelly.com.→ JASPR | JASPR is offering $300 off to Be Well listeners Just go to https://jaspr.co/bewell and use my code BEWELL→ Kosterina | Use code KELLY for 15% OFF your first order at kosterina.com/bewell Not sure where to start? Shop all my Kosterina favorites at https://kosterina.com/bewell→ Fatty 15 | Fatty15 is on a mission to replenish your C15 levels and restore your long-term health. You can get an additional 15% off their 90-day subscription Starter Kit by going to https://fatty15.com/KELLY15 and using code KELLY15 at checkout.Timestamps: → 00:00:00 - Introduction → 00:01:31 - “Let's actually enjoy the holidays”→ 00:06:55 - Ditching unrealistic goals→ 00:09:36 - Making memories that matter→ 00:12:47 - Breaking down the mental load→ 00:21:16 - When communication fails→ 00:27:02 - Navigating holiday conflict→ 00:29:48 - How to offload the mental load→ 00:32:09 - Intention vs impact: getting it right→ 00:35:24 - Sibling rivalry or teamwork?→ 00:39:33 - Big picture self care for parents→ 00:42:24 - Managing mom guilt→ 00:45:55 - Asking for support without stressCheck Out Dr. Morgan: → Instagram → Website → Books → Course Check Out Kelly:→ Instagram→ YouTube→ Facebook

Beautiful Twin Sisters Podcast
this is actually the funniest episode ever im crying (SIBLING CHAOS AT 2AM) - BTSP #77

Beautiful Twin Sisters Podcast

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 56:31


Andrew's back and we're filming at 2am. we were actually sobbing rewatching this (also we're italian and we love bush) Turn your expensive wireless present into a huge wireless savings future at https://www.mintmobile.com/twin Watch the video version on YouTube: ⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@beautifultwinsisterspod⁠⁠⁠  Follow us on IG: ⁠⁠⁠https://www.instagram.com/beautifultwinsisters⁠⁠⁠   and TikTok: ⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@beautifultwinsisterspod⁠⁠⁠   Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

SynGAP10 weekly 10 minute updates on SYNGAP1 (video)
New book by #SYNGAP1 mom for and about #GlassChild (Sibling of Special Needs) #S10e191

SynGAP10 weekly 10 minute updates on SYNGAP1 (video)

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 14:07


#CyberMonday, December 1, 2025. Week 49.   Go buy The Monster Inside My Brother by Nicole Ciccone illustrated by Lena Bardy. Bookshop: https://bookshop.org/p/books/the-monster-inside-my-brother-nicole-ciccone/8986b9c64d1ebe5d?ean=9798999980700&next=t& Barnes and Noble: https://www.barnesandnoble.com/w/the-monster-inside-my-brother-nicole-m-ciccone/1148368158  Amazon: ​​https://a.co/d/imfxmwG    See you Thursday at the CURE SYNGAP1 Conference 2025 Atlanta: https://curesyngap1.org/events/conferences/cure-syngap1-conference-2025-hosted-by-srf/   SOCIAL MATTERS 4,474 LinkedIn.  https://www.linkedin.com/company/curesyngap1/  1,480 YouTube.  https://www.youtube.com/@CureSYNGAP1    11.2k Twitter https://twitter.com/cureSYNGAP1  45k Insta https://www.instagram.com/curesyngap1/    $CAMP stock is at $3.80 on 26 Nov. ‘25 https://www.google.com/finance/beta/quote/CAMP:NASDAQ   Episode 191 of #Syngap10 #CureSYNGAP1

BJ Shea Daily Experience Podcast -- Official
How would you react if your sibling slept with your partner?

BJ Shea Daily Experience Podcast -- Official

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 5:40


We check back in with a caller from last week who was going to tell her sister that she slept with her boyfriend! Tune in to find out how that conversation went!

Rise N' Crime
Step sibling could be charged in FL teen death aboard Carnival Cruise, pregnant mom still missing amidst strange family dynamic, and father charged 15 years after tjeee sons disappeared.

Rise N' Crime

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 35:16


Bertcast
Something's Burning: How Joy Works with Luke & Sassy Scott | S6 E14

Bertcast

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 95:54


Sibling stars Luke and “Sassy” Scott O'Halloran swing by the kitchen while in the States to visit one of their favorite people – ME. We talk about Tall Poppy Syndrome, allergies, cat people, and whether I was bullied – or the bully. I make chicken and waffles, which blows ALL Aussie minds – and they blow MY mind with all their new friendships… J.Lo and Bunnie XO to name a few. They are truly killing it. Follow https://www.instagram.com/lukeandsassyscott Recipes: https://www.somethingsburning.show/recipes-season-5 Sponsors: Momentous - Go to https://livemomentous.com, and use promo code BURNING for up to 35% off your first order Cornbread Hemp - Just visit https://cornbreadhemp.com/BURNING and use promo code BURNING at checkout. Set sail with Fully Loaded at Sea here: https://bertkreischercruise.tbits.me/trk/kcRec SUBSCRIBE so you never miss a video https://bit.ly/3DC1ICg Stream LUCKY on Netflix https://www.netflix.com/title/81713944 PERMISSION TO PARTY WORLD TOUR is on sale now: http://www.bertbertbert.com/tour For all things BERTY BOY PRODUCTIONS: https://bertyboyproductions.com For MERCH: https://store.bertbertbert.com/ Follow Me! Facebook: http://www.Facebook.com/BertKreischer Instagram: http://www.Instagram.com/bertkreischer YouTube: http://www.YouTube.com/user/Akreischer TikTok: http://www.TikTok.com/@bertkreischer Threads: https://www.threads.net/@bertkreischer X: http://www.Twitter.com/bertkreischer Text Me: https://my.community.com/bertkreischer Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Art of Manliness
Family Culture and the Sibling Effect — What Really Shapes Who You Become

The Art of Manliness

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 41:33


When we think about what shaped our life trajectory, we often focus on the way our parents raised us. But what about our siblings? What role do they play in who we become?My guest today makes the case that siblings may be just as influential as parents in impacting how we turn out.Her name is Susan Dominus, and she's a journalist and the author of The Family Dynamic: A Journey into the Mystery of Sibling Success. Susan and I start our conversation by unpacking the broader question of what drives human development more — nature or nurture. We then dig into how siblings shape us, from the impact of birth order to how rivalry can raise our ambitions and alter our life paths. Along the way, we also explore the influence parents do have on their kids — and why it may not be as strong as we often think.Connect With Susan DominusSusan's websiteSusan's faculty pageSusan at the NYTSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Therapy for Black Girls
Session 436: The Sibling Sit-Down w/ Skylar Marshai & Sunlyn Chiraya

Therapy for Black Girls

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 55:55 Transcription Available


Welcome back to another episode of our sibling sit-down series. I hope you’ve been enjoying it so far. We’ve answered sibling questions, broken down various sibling dynamics, so it’s only right that we sit down to chat with some actual siblings. This week, we're excited to welcome Skylar Marshai and Sunlyn Chiraya, a sister duo finding new ways to learn and love each other. We discuss the evolution of their relationship, the relationship with the rest of their siblings, explore how they resolve conflict, and get into what it really means to grow alongside someone who’s seen every version of you. From childhood memories to creative projects, Skylar and Sunlyn open up about the joys and challenges of sisterhood, how communication has transformed their bond, and what they’ve learned about giving each other grace. About the Podcast The Therapy for Black Girls Podcast is a weekly conversation with Dr. Joy Harden Bradford, a licensed Psychologist in Atlanta, Georgia, about all things mental health, personal development, and all the small decisions we can make to become the best possible versions of ourselves. Resources & Announcements You can now catch episodes of the Therapy for Black Girls podcast on YouTube. Be sure to subscribe to get new episodes every week. Did you know you can leave us a voice note with your questions for the podcast? If you have a question you'd like some feedback on, topics you'd like to hear covered, or want to suggest movies or books for us to review, drop us a message at memo.fm/therapyforblackgirls and let us know what’s on your mind. We just might share it on the podcast. Grab your copy of Sisterhood Heals. Where to Find Our Guests Skylar Marshai Instagram TikTok Sunlyn Chiraya Instagram TikTok Stay Connected Join us in over on Patreon where we're building community through our chats, connecting at Sunday Night Check-Ins, and soaking in the wisdom from exclusive series like Ask Dr. Joy and So, My Therapist Said. ​ Is there a topic you'd like covered on the podcast? Submit it at therapyforblackgirls.com/mailbox. If you're looking for a therapist in your area, check out the directory at https://www.therapyforblackgirls.com/directory. Grab your copy of our guided affirmation and other TBG Merch at therapyforblackgirls.com/shop. The hashtag for the podcast is #TBGinSession. Make sure to follow us on social media: Twitter: @therapy4bgirls Instagram: @therapyforblackgirls Facebook: @therapyforblackgirls Our Production Team Executive Producers: Dennison Bradford & Gabrielle Collins Director of Podcast & Digital Content: Ellice Ellis Producers: Tyree Rush & Ndeye Thioubou See omnystudio.com/listener for privacy information.

The Birth Hour
1016| Embryo Adoption Sibling and Surprise Natural Pregnancy - Olivia Hall

The Birth Hour

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 54:09


Links: Get your breast pump, lactation support, and maternity compression garments for free at aeroflowbreastpumps.com/birthhour and use promo code BIRTHHOUR15 at for 15% off supplies and accessories. Know Your Options Online Childbirth Course - use code 100OFF for $100 off Beyond the First Latch Course (comes free with KYO course) Support The Birth Hour via Patreon! 

Therapy for Black Girls
Session 435: Breaking Down Sibling Dynamics

Therapy for Black Girls

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 49:25 Transcription Available


Welcome back to the second episode of our “Sibling Sit-Down” series, where we’re exploring sibling relationships and all the factors that shape the emotional dynamics created between them. Today, we're joined by Támara Hill, licensed clinical child and family therapist who has built an online platform by making mental health information accessible to the masses. We’re getting into questions like, what happens when siblings fall into familiar roles? How can parents nurture healthy relationships among their children? And what can adult siblings do to heal old wounds and strengthen their bonds? With so many elements in the mix, no one set of siblings has the same relationship as another. About the Podcast The Therapy for Black Girls Podcast is a weekly conversation with Dr. Joy Harden Bradford, a licensed Psychologist in Atlanta, Georgia, about all things mental health, personal development, and all the small decisions we can make to become the best possible versions of ourselves. Resources & Announcements You can now catch episodes of the Therapy for Black Girls podcast on YouTube. Be sure to subscribe to get new episodes every week. Did you know you can leave us a voice note with your questions for the podcast? If you have a question you'd like some feedback on, topics you'd like to hear covered, or want to suggest movies or books for us to review, drop us a message at memo.fm/therapyforblackgirls and let us know what’s on your mind. We just might share it on the podcast. Grab your copy of Sisterhood Heals. Where to Find Our Guest Website Instagram YouTube Stay Connected Join us in over on Patreon where we're building community through our chats, connecting at Sunday Night Check-Ins, and soaking in the wisdom from exclusive series like Ask Dr. Joy and So, My Therapist Said. ​ Is there a topic you'd like covered on the podcast? Submit it at therapyforblackgirls.com/mailbox. If you're looking for a therapist in your area, check out the directory at https://www.therapyforblackgirls.com/directory. Grab your copy of our guided affirmation and other TBG Merch at therapyforblackgirls.com/shop. The hashtag for the podcast is #TBGinSession. Make sure to follow us on social media: Twitter: @therapy4bgirls Instagram: @therapyforblackgirls Facebook: @therapyforblackgirls Our Production Team Executive Producers: Dennison Bradford & Gabrielle Collins Director of Podcast & Digital Content: Ellice Ellis Producers: Tyree Rush & Ndeye Thioubou See omnystudio.com/listener for privacy information.