POPULARITY
Categories
Da platzt eine Breaking News direkt in den BOHNDESLIGA-freien Montag rein! KASPER HJULMAND wird neuer Trainer von BAYER LEVERKUSEN. Das kommt durchaus überraschend, schließlich hat Hjulmand seit über zehn Jahren nicht mehr in der BUNDESLIGA gearbeitet. Wie ist dieser Transfer zu bewerten? Die BOHNDESLIGA-Crew aus Nils, Etienne, Tobi und Niko bewerten den Wechsel. Tobi erläutert, wie Hjulmand als dänischer Nationaltrainer hat spielen lassen. Etienne wirft ein paar andere Trainerkandidaten in den Raum, während Niko die kreative LEVERKUSENer Führung lobt. Wird Hjulmand die WERKSELF in die gelobte CHAMPIONS LEAGUE führen? Bleibt er länger im Sattel als Erik ten Hag? Diese und viele andere Fragen beantworten wir im BOHNDESLIGA-Special!
In der neuen Folge "Hot Pink" diskutieren Britt-Marie und Nils u.a. über Graham Greenes Tod, die Ulmen-Fernandes-Trennung, Cardi Bs Verhandlung, Heinos geklaute Bühnenkulisse, Foreigners Bewerbung, Kaia Gerbers und Lewis Pullmans Date, Chloe Grace Moretz Hochzeit und Babys bei den Downton Abbey-Ladys. Hört rein!*Wer noch mehr von Britt-Marie und Nils hören möchte, kann das in Ihrem Spin-Off-Podcast "Hot Pink schaut..." tun.- Britt-Marie und Marcel haben die 18. Staffel von "Let's Dance" in zusammenfassenden Folgen alle paar Wochen besprochen. Hier ist Episode 1: "Hot Pink schaut Lets Dance" - Podcast-Folge 1 zu LD 18x00-18x02- Wir haben die 17. Staffel von "Let's Dance" geschaut und mit Marcel wöchentlich darüber diskutiert."Hot Pink schaut Lets Dance" - Podcast-Folge 1 zu LD 17x00- Daneben haben wir bereits die 1. Staffel von "Drag Race Germany" geschaut und die komplette Show besprochen."Hot Pink schaut Drag Race Germany" - Podcast-Folge 1 zu DRG
Fluent Fiction - Swedish: Mystery at the Vasamuseet: The Artifact's Secret Hideaway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-06-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag på Vasamuseet i Stockholm.En: It was a chilly autumn day at the Vasamuseet in Stockholm.Sv: Lönnlöven låg som en färgglad matta på marken utanför.En: Maple leaves lay like a colorful carpet on the ground outside.Sv: Inne i museet, där den imponerande Vasa-skeppet höjde sig majestätiskt, märkte Nils något ovanligt.En: Inside the museum, where the impressive Vasa-ship rose majestically, Nils noticed something unusual.Sv: Nils, säkerhetsvakten med ett öga för detaljer, såg att en av de berömda artefakterna saknades.En: Nils, the security guard with an eye for detail, saw that one of the famous artifacts was missing.Sv: Astrid, praktikant med en passion för arkeologi, hade just kommit tillbaka från lunch.En: Astrid, an intern with a passion for archaeology, had just returned from lunch.Sv: Hon älskade Vasamuseet och de berättelser som gömde sig bakom varje objekt.En: She loved the Vasamuseet and the stories hidden behind each object.Sv: Men idag kände hon oron i luften.En: But today she sensed the tension in the air.Sv: Nils kom fram till henne och viskade: "Något har hänt.En: Nils approached her and whispered, "Something has happened.Sv: En artefakt är borta."En: An artifact is missing."Sv: Astrid andades djupt och funderade på vilka hemligheter föremålet kunde dölja.En: Astrid took a deep breath and pondered what secrets the object might conceal.Sv: "Vi måste hitta det.En: "We have to find it.Sv: Jag är säker på att det finns ledtrådar vi missar," sa hon bestämt.En: I'm sure there are clues we're missing," she said firmly.Sv: Nils beslöt sig för att stanna kvar efter stängning.En: Nils decided to stay after closing.Sv: Han hade alltid drömt om att bli detektiv och såg detta som sin chans.En: He had always dreamed of becoming a detective and saw this as his chance.Sv: Astrid föreslog att de kunde använda hennes kunskap om artefakters betydelse för att leda deras sökning.En: Astrid suggested they could use her knowledge of the significance of artifacts to guide their search.Sv: De gick tillsammans igenom museet, lyssnade till det svaga knarrandet från de gamla golvbrädorna och doften av historisk trä.En: They walked through the museum together, listening to the faint creaking from the old floorboards and the scent of historical wood.Sv: När natten föll och besökarna gått hem, gick Nils och Astrid metodiskt igenom utställningshallen.En: As night fell and the visitors had left, Nils and Astrid methodically went through the exhibition hall.Sv: De letade efter något ovanligt.En: They looked for something unusual.Sv: En lös skruv, en dörr som inte var stängd.En: A loose screw, a door that wasn't closed.Sv: Då, vid Vasa-skeppet, märkte Astrid en märklig spricka i en av träbalkarna.En: Then, by the Vasa-ship, Astrid noticed a peculiar crack in one of the wooden beams.Sv: Det såg ut som en dold lucka.En: It looked like a hidden compartment.Sv: Efter att ha trängt igenom bastanta skruvar, öppnade de facket och där, dolt, låg den försvunna artefakten.En: After getting through robust screws, they opened the compartment and there, hidden, lay the missing artifact.Sv: Tillsammans med en lapp: "Museet förtjänar mer", signerad av en rivaliserande medarbetare som ville sabotera museets rykte.En: Along with a note: "The museum deserves more," signed by a rival colleague who wanted to sabotage the museum's reputation.Sv: Nils och Astrid kontaktade genast museets chef och visade vad de funnit.En: Nils and Astrid immediately contacted the museum director and showed what they had found.Sv: Alla blev lättade och glada när sanningen kom fram innan skandalen blev känd.En: Everyone was relieved and happy when the truth came out before the scandal became known.Sv: Artefakten återställdes på sin plats och krisen avvärjdes.En: The artifact was restored to its place, and the crisis was averted.Sv: Nils kände nu stolthet över sina nyfunna detektivfärdigheter.En: Nils now felt pride in his newfound detective skills.Sv: Astrid, å sin sida, insåg att bevaring av historia var lika viktig som att studera den.En: Astrid, on her part, realized that preserving history was just as important as studying it.Sv: De gick ut i den kyliga höstkvällen, viss om att de tillsammans hade skyddat en liten del av vår gemensamma historia.En: They went out into the chilly autumn evening, knowing that together they had protected a small part of our shared history. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstdagmajestic: majestätisktnoticed: märkteartifact: artefaktintern: praktikantarchaeology: arkeologipassion: passiontension: oronwhispered: viskadepondered: funderadesecrets: hemligheterconceal: döljaclues: ledtrådarmethodically: metodisktpeculiar: märkligcompartment: fackrobust: bastantasabotage: saboterareputation: ryktecontacted: kontaktadedirector: chefrelieved: lättadetruth: sanningenscandal: skandalenrestored: återställdesaverted: avvärjdespride: stolthetdetective: detektivpreserving: bevaring
Was für eine Blamage! Die deutsche Nationalmannschaft verliert in der WM-Qualifikation mit 0:2 gegen die Slowakei. Es war die erste Auswärtsniederlage der DFB-Elf in einem WM-Qualifikationsspiel seit... IMMER! Wie kam es zu der deutschen Niederlage? Das klären Nils, Etienne und Tobi in einem Bohndesliga-Special. Etienne zeigt sich vor allem empört über JULIAN NAGELSMANNs Umgang mit Nnamdi Collins. Doch Nils und Tobi lenken das Gespräch schnell auf die großen Themen: Woran fehlt es der deutschen Nationalmannschaft - an Mentalität oder Qualität? Wie viel Schuld trägt Nagelsmann an der Niederlage? Kann sich DEUTSCHLAND aus dem Tief befreien? Eine hoffnungslose Bohndesliga-Crew blickt in dieser neuen Ausgabe DFBohndesliga auf das Slowakei-Spiel.
This week we're lollygagging around a MLB Rapid Fire, funny NILs, September Call-ups, Jerry Jones, dream sports purchases, and more! Do you have any questions or comments about Lollygagging Sports? Reach out to us on Bluesky: Bo Reed (@boreed009.bsky.social), Samantha Bunten (@samanthabunten.bsky.social), Lollygagging Sports (@lollygaggingpod.bsky.social). And on Twitter/X: Samantha Bunten (@samanthabunten), Matthew Irby (@IrbyStatMan), Lollygagging Sports (@LollygaggingPod).
Sei deine eigene Bank - Der Immobilien Podcast mit Florian Bauer
In dieser Folge von Sei deine eigene Bank! habe ich Nils Eiffler zu Gast. Nils ist ehemaliger Finanzbeamter – und heute erfolgreicher Immobilieninvestor mit über 750 Wohnungen im Bestand. Wir sprechen über: seinen Weg vom Finanzamt in die Immobilienwelt wie er mit klaren Entscheidungen und aus Fehlern gelernt hat warum Bonität der Schlüssel zu hohen Eigenkapitalrenditen ist welche steuerlichen Hebel Investoren kennen sollten (Abschreibungen, Optimierungen & Co.) und weshalb gemeinsame Werte und Vertrauen die Basis für echte Skalierung sind Ein spannender Einblick für alle, die Immobilien als Kapitalanlage verstehen und Verantwortung für ihre Investments übernehmen wollen. Hier der Link zu unserer Mastermind: https://mastermind.investment-bauer.de/jetzt-platz-anfragen Sicher dir jetzt mein neues Buch "Betongold": Betongold
ZWOHNDESLIGA muss Abbitte leisten. Vor der Saison haben wir sechs Teams in den AUFSTIEGSKAMPF getippt. Nun grüßen HERTHA BSC, der VfL BOCHUM, FORTUNA DÜSSELDORF und HOLSTEIN KIEL vom Ende der Tabelle! Wie kann das sein? Dieser Frage gehen Nils, Tobi und Niko in einer brandneuen Folge ZWOHNDESLIGA nach. Los geht es mit Reese BSC. So sollte sich die HERTHA umbenennen angesichts der riesigen Abhängigkeit von Fabian Reese. Spielerisch läuft bei den Berlinern noch nicht viel zusammen. Ähnliches gilt für den VfL BOCHUM. Ist Dieter Hecking hier noch der richtige Trainer? Wir blicken auch auf die überraschenden Spitzenteams der ZWEITEN BUNDESLIGA. HANNOVER 96 scheint dieser Tage unschlagbar zu sein. Doch auch die SV ELVERSBERG und SCHALKE 04 rocken die ZWEITE LIGA. Gerade Letzteres dürfte den halben Ruhrpott erfreuen. Aber bleiben diese Teams oben dabei? Diese Antwort weiß nur eure liebste Sendung zur Zweiten Liga: ZWOHNDESLIGA!
Spieglein, Spieglein an der Wand - kommt die BUNDESLIGA je wieder an die PREMIER LEAGUE heran? Diese Frage stellt sich die Bohndesliga-Crew nach diesem verrückten Transfersommer. Über 3 Milliarden Euro hat die englische Spitzenliga ausgegeben, um die besten Talente aus aller Welt zu sich zu locken. Nach Florian Wirtz hat sich auch Nick Woltemade gegen BAYERN MÜNCHEN und für die Premier League entschieden. Was macht das mit unserer Lieblingsliga? Nils, Etienne, Tobi und Niko diskutieren über diese Frage. Die Bohndesliga-Jungs blicken jedoch auch auf die deutsche Liga. Hier gab es bereits den ersten Trainerwechsel: Bayer Leverkusen hat Erik ten Hag entlassen. Ist diese frühe Entlassung gerechtfertigt? Die Leistung gegen Werder Bremen jedenfalls war bedenklich. Werder-Fan Niko freut sich über das Last-Minute-Ausgleichstor seines Lieblingsklubs. Wir analysieren auch die übrigen Partien des zweiten Spieltags. In Hamburg stand das Derby an. Nils war im Stadion und zeigt sich beeindruckt - allerdings nicht von seinem Hamburger SV, sondern vom FC St. Pauli. Außerdem sprechen wir über die Überflieger des 1. FC Köln, über Sandro Wagners Größenwahn sowie über den perfekten Saisonstart von Eintracht Frankfurt.
In der neuen Folge "Hot Pink" diskutieren Britt-Marie und Nils u.a. über Jerry Adlers Tod, Bruce Willis Pflege, Audra McDonalds stalkerischen Fan, Will Smiths KI-Publikum, Harrison Fords Klodeckel, Harry Styles & Zoë Kravitz Date, Selena Gomez Junggesellinnenabschied, Taylor Swifts & Travis Kelces Verlobung, Anna Maria Mühes & Lucas Gregorowicz Hochzeit und Helene Fischers Baby. Hört rein!*Wer noch mehr von Britt-Marie und Nils hören möchte, kann das in Ihrem Spin-Off-Podcast "Hot Pink schaut..." tun.- Britt-Marie und Marcel haben die 18. Staffel von "Let's Dance" in zusammenfassenden Folgen alle paar Wochen besprochen. Hier ist Episode 1: "Hot Pink schaut Lets Dance" - Podcast-Folge 1 zu LD 18x00-18x02- Wir haben die 17. Staffel von "Let's Dance" geschaut und mit Marcel wöchentlich darüber diskutiert."Hot Pink schaut Lets Dance" - Podcast-Folge 1 zu LD 17x00- Daneben haben wir bereits die 1. Staffel von "Drag Race Germany" geschaut und die komplette Show besprochen."Hot Pink schaut Drag Race Germany" - Podcast-Folge 1 zu DRG
Der SC Freiburg hat deutlich gegen den 1. FC Köln verloren. Nils Petersens hatte sein Debüt in der Kreisliga. Und die Münsterplatzkonzerte in Freiburg enden wie erwartet mit einem Rekord an Besuchern.
Willkommen zu einer neuen Folge von BierTalk! Heute wird's kreativ, genussvoll – und ein bisschen rebellisch. Denn wir treffen zwei leidenschaftliche Bierfreunde, die mit ihrem Projekt Beerkitchenguerillas zeigen, was passiert, wenn man gutes Essen mit gutem Bier nicht nur kombiniert, sondern neu denkt. Alex und Nils kommen aus der Hobbybrauszene, sind ausgebildete Biersommeliers – und vor allem: begeisterte Genussmenschen. In ihrer Küche wird Bier nicht nur getrunken, sondern auch verkocht, kombiniert, gemixt und interpretiert. Ob Cheesecake mit Himbeertopping und Brown Ale, oder ein Shrimp-Schaum mit IPA – was hier serviert wird, ist Experiment und Erlebnis zugleich. Wir sprechen über kulinarische Guerillataktik, kreative Aromenspiele, mutige Menüideen – und darüber, wie schwer es manchmal ist, Bier auf die großen Tische der Gastronomie zu bringen. Also: Vorhang auf für zwei Genussaktivisten, die mit Leidenschaft und Humor zeigen, dass Bier weit mehr sein kann als Pils und Braten...
In dieser Episode beschäftigen wir uns eingehend mit unserer Beziehung zu Star Trek und der Veränderung unserer Sichtweise auf neue Inhalte im Franchise. Nils führt das Gespräch und hat seine Mitstreiter Arne und Frank eingeladen, um über die Frage nachzudenken, ob sich unsere Ansprüche und Einstellungen im Laufe der Jahre aufgrund des Erwachsenwerdens verändert haben. Er thematisiert, wie wir früher mit einer kindlichen Neugier und Begeisterung neue Episoden von Serien wie „Das nächste Jahrhundert“ verfolgt haben und ob diese Begeisterung in der heutigen Zeit und mit den aktuellen Produktionen wie „Strange New Worlds“ nachgelassen hat. Wir springen zurück in die 90er Jahre, als Star Trek neu war und wir als Jugendliche jeden neuen Inhalt mit Freude aufnahmen. Nils reflektiert darüber, wie die heutige Herangehensweise an neue Serien in starkem Kontrast zu den unverfälschten Vorlieben der Jugend steht. Während wir früher Serien mit Begeisterung verfolgten, empfinden wir heute oft Skepsis und Kritik an den neuen Inhalten und stellen uns die Frage: Haben wir uns wirklich so sehr verändert, oder sind es die Serien, die nicht mehr dem gewohnten Niveau entsprechen? Arne und Frank bringen ihre Perspektiven ein und diskutieren, was es bedeutet, von neuen Inhalten enttäuscht zu sein. In der Folge stellen wir fest, dass Texte, wie sie in den ersten zwei Staffeln von „Strange New Worlds“ präsentiert wurden, unser Interesse wesentlich stärker weckten als die aktuellen Episoden der dritten Staffel. Dabei wird auch die unterschiedliche Schreibqualität und Erzählweise angesprochen, die uns die ersten beiden Staffeln so geschätzt haben. Über die Geschichten hinter den einzelnen Folgen entspinnt sich eine Diskussion über das Storytelling, das heutzutage oft hinter spektakulären Effekten zurückbleibt. Darüber hinaus betrachten wir die Herausforderungen, die das moderne Fernsehen mit sich bringt, und wie die Ansprüche und der Druck auf die Drehbuchautoren steigen. Nils thematisiert, ob das wachsende Universum von Star Trek und die Vielzahl an bestehenden Erzählsträngen die Qualität neuer Inhalte beeinflussen. Wird es für Autorinnen und Autoren zunehmend schwieriger, frische und spannende Geschichten zu kreieren, oder liegt es schlicht an einem Mangel an Engagement für die Story? Das Gespräch entwickelt sich zu einem Gedankenaustausch über die Erwartungen, die wir als langjährige Fans an die Neuauflagen haben, und die Frage, ob die spezielle Nostalgie für ältere Serien eine Rolle spielt. Wir sind uns einig, dass trotz aller Kritik an neuen Serien, wie „Discovery“ oder „Picard“, das generelle Fan-Engagement und die Liebe zu Star Trek ungebrochen bleiben. Am Ende der Episode kommen wir zu dem Schluss, dass es nicht nur um persönliche Vorlieben geht, sondern auch darum, die verschiedenen Perspektiven und Geschmäcker von Fans zu respektieren. Die Diskussion darüber, was wir von Star Trek erwarten, zeigt, wie vielfältig und dynamisch die Fangemeinde ist. Vielleicht liegt der Schlüssel zu einer positiven Wahrnehmung neuer Serien darin, die eigene Sichtweise wieder zu öffnen und die Freude am Franchise zurückzubringen, unabhängig von der Qualität eines spezifischen Inhalts.
Fluent Fiction - Norwegian: Lakefront Bonds: The Tale of Nils and Ingrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-29-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var en solfylt ettermiddag ved Oslos internatskole.En: It was a sunny afternoon at Oslos boarding school.No: Trærne sto i stille skjønnhet, deres blader vevde et teppe av grønt rundt de gamle bygningene.En: The trees stood in silent beauty, their leaves weaving a tapestry of green around the old buildings.No: Nils, en høy og sterk gutt med blondt hår, sto ved skolens hovedinngang.En: Nils, a tall and strong boy with blonde hair, stood by the school's main entrance.No: Han ventet på Ingrid, den nye jenta.En: He was waiting for Ingrid, the new girl.No: Ingrid kom fra en liten bygd langt nord.En: Ingrid came from a small village far to the north.No: Hun hadde hørt mye om Oslo og følte seg litt skremt av det store bylivet.En: She had heard a lot about Oslo and felt a bit intimidated by the big city life.No: Hun gledet seg til å begynne på den nye skolen, men frykten for ikke å passe inn truet gleden hennes.En: She was excited to start at the new school, but the fear of not fitting in threatened her joy.No: Nils skulle vise Ingrid rundt.En: Nils was going to show Ingrid around.No: Han var kjent som skolens beste roer, men han sukket ofte.En: He was known as the school's best rower, but he often sighed.No: Han ønsket seg venner utenfor laget.En: He longed for friends outside the team.No: Han lengtet etter vennskap som ikke handlet om konkurranse.En: He yearned for friendships that weren't about competition.No: Da Ingrid kom, smilte hun usikkert.En: When Ingrid arrived, she smiled uncertainly.No: Nils tok henne med rundt på skolen.En: Nils took her around the school.No: "Dette er kantina," sa han.En: "This is the cafeteria," he said.No: "Og her er biblioteket, et fantastisk sted om du liker å lese.En: "And here is the library, a fantastic place if you like to read."No: " Hun nikket ivrig.En: She nodded eagerly.No: Dagene gikk, og en spirende vennskap begynte å vokse.En: The days went by, and a budding friendship began to grow.No: Ingrid følte seg mer komfortabel, men følte seg fortsatt overveldet av det raske livet på skolen.En: Ingrid felt more comfortable, but still felt overwhelmed by the fast-paced life at the school.No: En dag sa Nils: "Vil du komme og se på rotreningen min?En: One day Nils said, "Do you want to come and watch my rowing practice?No: Det ville bety mye for meg.En: It would mean a lot to me."No: "Ingrid nølte, men sa ja til slutt.En: Ingrid hesitated, but eventually said yes.No: Da dagen kom, satt hun ved bredden av innsjøen og så på båtene.En: When the day came, she sat by the lake's shore and watched the boats.No: Nils var god, men han så henne i øyekroken, og merket at hun så engstelig ut.En: Nils was good, but he caught her in the corner of his eye and noticed that she looked anxious.No: Det var som om innsjøen var en annen verden for henne.En: It was as if the lake was another world for her.No: Han visste at han måtte ta et valg.En: He knew he had to make a choice.No: Han forlot treningen tidlig.En: He left the practice early.No: "Ingrid!En: "Ingrid!"No: " ropte han og løp til henne.En: he shouted and ran to her.No: "Er alt i orden?En: "Is everything okay?"No: " spurte han.En: he asked.No: Ingrid smilte svakt.En: Ingrid smiled faintly.No: "Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal tilpasse meg her," sa hun.En: "I don't really know how to adapt here," she said.No: "Alt er så annerledes.En: "Everything is so different."No: "Sammen satte de seg ved innsjøens kant.En: Together they sat by the edge of the lake.No: Nils delte historier om sin reise til å bli en topproer, og Ingrid snakket om lengselen etter hjemmet sitt.En: Nils shared stories about his journey to becoming a top rower, and Ingrid talked about her longing for her home.No: Solen begynte å gå ned, og skyggene danset over vannet.En: The sun began to set, and shadows danced over the water.No: De snakket i timevis, og i samtalen fant de begge noe nytt.En: They talked for hours, and in the conversation, they both found something new.No: Nils forsto verdien av tid både for vennskap og for idrett.En: Nils understood the value of time both for friendship and for sports.No: Ingrid følte selvtilliten vokse med vissheten om at hun hadde en ekte venn i denne store, nye verden.En: Ingrid felt her confidence grow with the knowledge that she had a true friend in this big, new world.No: Da de reiste seg og begynte å gå tilbake mot skolen, visste de begge at dette vennskapet ville bli sterkt.En: As they got up and started walking back towards the school, they both knew that this friendship would become strong.No: Det var begynnelsen på noe fantastisk, friskere enn noen sommerbris over innsjøen i Oslo.En: It was the beginning of something wonderful, fresher than any summer breeze over the lake in Oslo. Vocabulary Words:weaving: vevdetapestry: teppeintimidated: skremtcompetition: konkurransebudding: spirendepractice: treningenanxious: engsteligshore: breddenadapt: tilpasseedge: kantjourney: reisetop rower: topproershadows: skyggenedanced: dansetoverwhelmed: overveldethesitated: nøltefaintly: svaktconfidence: selvtillitenknowledge: visshetenfresher: friskerebreeze: briscafeteria: kantinalibrary: biblioteketfriendship: vennskapthreatened: truetrower: roermean: betysmiled: smilteuncertainly: usikkertvillages: bygd
Endurance Nerd Talk – Über Ausdauersport und Triathlon: Training, Equipment, Ernährung, Szene
In dieser Episode tauchen Nils und Nick tief in die philosophische Frage des "Warum" im Sport ein. Sie diskutieren, was Athleten antreibt, ihre Grenzen zu überschreiten und wie das persönliche "Warum" die Motivation und den Erfolg beeinflusst. Mit Anekdoten aus dem Triathlon und persönlichen Erfahrungen beleuchten sie, wie wichtig es ist, ein klares Ziel zu haben und wie dieses Ziel die Reise und den Prozess des Trainings prägt. Eine inspirierende Diskussion für alle, die sich fragen, was sie wirklich antreibt.Werbung:Du willst deine Performance aufs nächste Level bringen? Dann brauchst du nicht nur das richtige Training, sondern auch das passende Equipment.Dafür gibt es buycycle - den Marktplatz für gebrauchte Bikes. Aber nicht nur für Bikes: Auch Parts, Zubehör und Komponenten kannst du ganz einfach kaufen und verkaufen. Und das Beste: buycycle kümmert sich um alles. Vom sicheren Versand bis hin zum passenden Bikekarton, den du direkt nach Hause geliefert bekommst. Die gesamte Transaktion ist dank buycycle Verkäuferschutz abgesichert. Schnell, stressfrei und 100 % sicher.Und jetzt kommt's: Gemeinsam mit buycycle haben wir eine besondere Aktion für euch gestartet.Unter buycycle.com/pushinglimits kannst du ab sofort dein Bike, Parts oder Zubehör hochladen. Einfach den Hashtag #pushinglimits in die Beschreibung packen und du bekommst 30 Tage kostenlosen Zugang zum Pushing Limits Club. Ganz ohne Verpflichtungen.Und als Extra verlosen wir unter allen Uploads eine Jahresmitgliedschaft im Club.Also: Verkaufe jetzt dein altes Setup, sichere dir deinen Zugang und bring deine Performance aufs nächste Level.Nur auf buycycle.com/pushinglimits – die beste Gebrauchtplattform für alles rund ums Bike.Anzeige: WHOOP Jetzt einen Monat kostenlos testen. join.whoop.com/pushinglimitsThe most advanced WHOOP devices yet, built to give you deeper insights into your health, performance, and longevity.3 new memberships Introducing 3 software tiers: One, Peak, and Life. Each experience is tailored to your goals—whether you want to improve fitness, monitor key vitals, or optimize longevity.14+ day battery lifeAlmost triple the current battery day life and a wireless PowerPack means you'll never miss a beat.7% smaller7% smaller than current WHOOP 4.0, making it sleeker and easier to wear than ever before.Advanced health sensing capabilities WHOOP MG features a “scalloped” indent that enables ECG functionality, included exclusively with the Life membership. WHOOP Life also features new Blood Pressure Insights and AFib detection (EMA cleared April 2025).join.whoop.com/pushinglimits
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Laura trifft Lisa und Nils. In dieser Folge dreht sich alles um Fußball! Dr. Lisa Gerlach und Dr. Nils Haag bereichern den Podcast mit ihrem Know-how im Arbeits- und Datenschutzrecht. Welche Herausforderungen müssen gelöst werden? Wie geht man mit besonders sensiblen Gruppen, Daten im Leistungssport und Kinderarbeit um? Und wieviel (Daten-)Schutz braucht eigentlich ein Fußball-Profi? Und auch wenn diese wichtigen Fragen im Fokus stehen, schmunzeln die drei über „Soccer Moms“ und den Wahnsinn der Juristenausbildung. Bei all diesen Überlegung verlieren sie die Vorbildwirkung von Sportlern nicht aus den Augen.
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Lesart - das Literaturmagazin (ganze Sendung) - Deutschlandfunk Kultur
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Nils är besviken, Theo känner en uns av väghållning någonstans och Johan gråter över GM. Dessutom har vi kört ett försök till GT-järn från Detroit, Chevrolet Camaro!
In this insightful episode of Athlete's Compass, Dr. Stephen Seiler joins hosts Paul Laursen, Marjaana Rakai, and Paul Warloski for a deep conversation on breathing as a training tool, recovery as a performance enhancer, and the importance of individualizing endurance training. From nasal-only breathing sessions to the role of sentiment analysis in monitoring strain, the discussion blends science, practicality, and humility. Dr. Seiler encourages athletes—especially the high-performing overachievers—to embrace rest, experiment with their own training, and use available tools (like AI and wearables) to make smarter, more personalized decisions.Key TakeawaysNasal breathing can be a powerful training tool.The respiratory system is trained during high-intensity work—specialized breathing sessions may be unnecessary for some.Nasal-only breathing can increase ventilatory efficiency and reduce total ventilation needs.Training responses are highly individual—what works for one may not work for another.Sentiment analysis (language used in training logs) can reveal internal strain and should be integrated with other metrics.AI and wearables are enabling athletes to treat themselves as “n=1” experiments.The key to successful endurance performance: managing the balance between signal and strain.Coaches and athletes should adopt a "triangulation" model: training load, physiological feedback, and perceived effort.Rest is a performance enhancer, not a weakness.Training adaptation and heart rate variability in elite endurance athletes: opening the door to effective monitoring - PubMedReward and Forgiveness: discussing training with champion speed skater Nils van der PoePaul Warloski - Endurance, Strength Training, YogaMarjaana Rakai - Tired Mom Runs - Where fitness meets motherhood.
Immer Pech ist ja auch nicht unbedingt kein Glück” – so ungefähr klingt es, wenn man mal wieder Latte, Pfosten und den Schiri gleichzeitig gegen sich hat. Aber wer unsere BSG Chemie kennt, weiß: das gehört genauso dazu wie das nächste Bier im Block. Wir reden über Chancen, die vielleicht keine waren, Tore, die fast gefallen wären, und über die Frage, ob Pech irgendwann nicht doch zur DNA gehört. Kurz: eine Folge zwischen Kopfschütteln, Galgenhumor und dieser ganz speziellen Art von Glück, die nur Leutzsch versteht.Manchmal ist Fußball wie das Leben: du wirfst alles rein, bekommst fast nix raus und am Ende gewinnen die anderen. Wir geben unser Bestes, zu erklären, warum es trotzdem schön ist, Woche für Woche wieder dabei zu sein, wenn Glück und Fußballgott mal wieder in die falsche Richtung grinsen.Eure Glücksbärchis: Jonas, Kilian und Nils im Chemischen Element #195 — Leben und Sterben in Lankwitz!Shownotes:Zum Statement von Blau-Weiß Leipzig über das Pokalspiel gegen den Chemnitzer FCAuer Szene boykottiert Pokalspiel in TauchaChemie macht mit beim STADTRADELN 2025Wir sind Leutzscher x Zwischen Aufbruch und AbwicklungAufkleber stellen Personen in Jena an den Pranger | MDRMedientipps:Why Football Fans Are Getting Tired of This One ManDie große Saisonvorschau | RasenfunkThis is Zodiac speaking | Netflix
Fluent Fiction - Swedish: Finding Belonging: Nils' Courageous Leap Into Family Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-27-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över Stockholm denna sommareftermiddag.En: The sun shone warmly over Stockholm this summer afternoon.Sv: Den stora familjevillan var full av människor och skratt.En: The large family villa was full of people and laughter.Sv: Fönstren stod öppna och en lätt bris svepte in, fyllde rummen med doften av sommar och nyklippt gräs.En: The windows were open, and a light breeze swept in, filling the rooms with the scent of summer and freshly cut grass.Sv: I vardagsrummet samlades släkten kring stora bord fyllda med mat.En: In the living room, the family gathered around large tables filled with food.Sv: Bland sorlet satt Nils, en tyst besökare i en värld av pratglada släktingar.En: Among the chatter sat Nils, a quiet visitor in a world of talkative relatives.Sv: Han betraktade sin familj, fascinerad men något osäker.En: He observed his family, fascinated but somewhat uncertain.Sv: Hans kusiner, Karin och Jonas, diskuterade livligt senaste nyheterna.En: His cousins, Karin and Jonas, were lively discussing the latest news.Sv: Skratten ekade mellan väggarna medan samtalen flödade från ett ämne till ett annat.En: Laughter echoed between the walls as conversations flowed from one topic to another.Sv: Nils kände sig en smula bortkommen.En: Nils felt a bit lost.Sv: Nils hade alltid varit introspektiv, en betraktare snarare än deltagare.En: Nils had always been introspective, an observer rather than a participant.Sv: Han önskade inget annat än att känna sig delaktig, att verkligen uppleva att han hörde hemma bland sina söner och döttrar, kusiner och mostrar.En: He wished for nothing more than to feel involved, to truly experience belonging among his sons and daughters, cousins, and aunts.Sv: Men orden fastnade ofta i hans strupe, fångade av en blyghet han inte kunde övervinna.En: But words often got stuck in his throat, caught by a shyness he couldn't overcome.Sv: Med ett djupt andetag bestämde sig Nils för att våga någonting nytt denna gång.En: With a deep breath, Nils decided to try something new this time.Sv: Han ville dela en del av sig själv.En: He wanted to share a part of himself.Sv: När samtalen till slut tystnade något, tog han ett modigt steg fram.En: When the conversations eventually quieted a bit, he took a brave step forward.Sv: "Jag har ett minne att dela", sa han med mild röst, hans händer lite fuktiga av nervositet.En: "I have a memory to share," he said with a gentle voice, his hands a little damp with nervousness.Sv: Alla vände sig mot honom, förväntansfulla ögon och vänliga ansikten.En: Everyone turned to him, expectant eyes and friendly faces.Sv: Han berättade om sommardagar när han var barn, tiden han tillbringade med farfar som lärde honom att fiska vid den gamla bryggan.En: He told about summer days when he was a child, the time he spent with his grandfather who taught him to fish at the old dock.Sv: Hur han föll i vattnet den gången men ändå skrattade, lycklig och fri.En: How he fell into the water that time but laughed anyway, happy and free.Sv: Han såg på sina släktingar medan han pratade, och märkde att tysta leenden dök upp på deras läppar.En: He looked at his relatives as he spoke and noticed that silent smiles appeared on their lips.Sv: När han var klar, möttes han av en värme han tidigare inte känt.En: When he was finished, he was met with a warmth he hadn't felt before.Sv: Mjuka ord av uppskattning omgav honom.En: Soft words of appreciation surrounded him.Sv: "Tack för att du delade, Nils," sa Karin med ett leende.En: "Thank you for sharing, Nils," said Karin with a smile.Sv: Jonas nickade instämmande och tillade, "Det var en härlig berättelse."En: Jonas nodded in agreement and added, "That was a lovely story."Sv: Plötsligt kände sig Nils mindre ensam, mindre blyg.En: Suddenly, Nils felt less alone, less shy.Sv: Han insåg att hans familj uppskattade honom precis som han var.En: He realized that his family appreciated him just as he was.Sv: En ny känsla av samhörighet blommade inom honom.En: A new sense of belonging blossomed within him.Sv: Där, i det gamla familjhemmet, fylldes han av en tacksamhet.En: There, in the old family home, he was filled with a gratitude.Sv: Han visste nu att han fick plats, inte trots sina sidor utan på grund av dem.En: He now knew that he had a place, not in spite of his traits but because of them.Sv: När solen började sjunka sakta och ljuset blev mjukare, kände Nils sig lycklig.En: As the sun began to slowly set and the light grew softer, Nils felt happy.Sv: Samtal flödade vidare, men nu med honom mitt i allt.En: Conversations continued to flow, but now with him in the midst of it all.Sv: Han var en i mängden och älskade det.En: He was one of the crowd and loved it.Sv: Kvällen bars av värme och ljusa röster, en skön sommar i Stockholm.En: The evening carried on with warmth and light voices, a beautiful summer in Stockholm. Vocabulary Words:warmly: varmtvilla: villanbreeze: brisgathered: samladeschatter: sorletfascinated: fascineradintrospective: introspektivbelonging: samhörighetshyness: blyghetnervousness: nervositetexpectant: förväntansfullasilent: tystagentle: mildappreciated: uppskattaderealized: insåggratitude: tacksamhetblossomed: blommadelight: ljusavisitor: besökaretalkative: pratgladaparticipant: deltagareovercome: övervinnanostalgia: minneobserved: betraktadesmiles: leendenbeautiful: härligvoice: röstsoft: mjukarefree: frirelatives: släktingar
WERBUNG | Du bist selbst von Sportwetten-Schulden betroffen oder möchtest Dich gerne genauer informieren? Hol Dir hier eine kostenlose Ersteinschätzung von der Sportwetten-Kanzlei: [Link weiter unten] /WERBUNG Die BUNDESLIGA ist zurück! Der ERSTE SPIELTAG hat uns viele tolle Themen beschert, über die wir ausgiebig reden können! Aber: Allzu neu sind die Themen nicht. Nils, Etienne und Tobi kämpfen sich aus dem Home Office durch den ERSTEN SPIELTAG der BUNDESLIGA SAISON 2025/26. Los geht es mit der alten Leier: Der FC BAYERN MÜNCHEN dominiert die Liga nach Belieben. RB LEIPZIG bleibt beim 0:6 gar keine Chance. Dabei wurde Max Eberl doch jüngst für den angeblich viel zu dünnen Kader kritisiert. Wie gut sind die BAYERN denn nun wirklich? Und droht die Liaison zwischen LEIPZIG und Ole Werner bereits jetzt zu scheitern? Auch BORUSSIA DORTMUND hat am ERSTEN SPIELTAG typische BVB-Dinge getan. Gegen ST. PAULI warfen sie eine 3:1-Führung weg und spielten am Ende nur 3:3. Warum verändert sich beim BVB nie etwas? Weitere große Themen unserer Folge: UNION BERLIN gewinnt auf die UNION-BERLIN-mäßigste Art gegen den VFB STUTTGART. Der 1. FC KÖLN freut sich über eine gelungene BUNDESLIGA-Rückkehr. BAYER LEVERKUSEN hadert mit dem kompletten Umbau der Mannschaft. Last but not least darf das Comeback des HAMBURGER SV nicht fehlen - und damit auch die Rückkehr von Nils' HSV-Monologen in unserem Flagschiffformat BOHNDESLIGA! Nach sieben Jahren hat sich eben so Einiges angestaut... Rocket Beans wird unterstützt von Sportwetten Kanzlei.
Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Gamla Stan: The Hidden Passage to History's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-25-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken klart över Gamla Stan, och stadens smala gränder var fulla av liv.En: The sun shone brightly over Gamla Stan, and the city's narrow alleys were full of life.Sv: Turister skrattade och tog bilder av de gamla husen, medan barn lekte på de kullerstensbelagda gatorna.En: Tourists laughed and took pictures of the old houses, while children played on the cobblestone streets.Sv: Mitt i detta sommarbrus fanns Linnea, en ung historiker med en glimt av spänning i ögonen.En: Amid this summer bustle was Linnea, a young historian with a glint of excitement in her eyes.Sv: Hon höll ett gammalt vykort i handen, en ledtråd i det mystiska försvinnandet av museets historiska artefakter.En: She held an old postcard in her hand, a clue in the mysterious disappearance of the museum's historical artifacts.Sv: Museet låg i en av de äldre byggnaderna, nästan som en bortglömd skatt.En: The museum was housed in one of the older buildings, almost like a forgotten treasure.Sv: Men idag var Linnea fast besluten att lösa mysteriet.En: But today, Linnea was determined to solve the mystery.Sv: Hon hade försökt prata med museichefen flera gånger, men han hade bara avfärdat henne.En: She had tried to talk to the museum director several times, but he had just dismissed her.Sv: "Det finns inget mysterium," hade han insisterat, men Linnea kände att något inte stämde.En: "There is no mystery," he had insisted, but Linnea felt something was not right.Sv: På eftermiddagen mötte hon Nils, en journalist och gammal vän.En: In the afternoon, she met Nils, a journalist and old friend.Sv: Han gick motvilligt med på att hjälpa henne.En: He reluctantly agreed to help her.Sv: "Jag förstår inte varför detta är så viktigt," sa han medan han skannade miljön omkring sig.En: "I don't understand why this is so important," he said while scanning the environment around him.Sv: "Det finns viktigare saker i världen."En: "There are more important things in the world."Sv: "Men tänk, Nils," svarade Linnea.En: "But think, Nils," Linnea replied.Sv: "Det är vår historia.En: "It's our history.Sv: Den förtjänar att tas på allvar!"En: It deserves to be taken seriously!"Sv: Hon log snällt, men med en glimt av bestämdhet som hon hoppades skulle bryta hans skeptiska skal.En: She smiled kindly, but with a glimmer of determination that she hoped would break through his skeptical shell.Sv: Tillsammans började de leta igenom museet.En: Together, they began searching through the museum.Sv: Det var tyst och dämpat, en skarp kontrast till den livliga atmosfären utanför.En: It was quiet and subdued, a sharp contrast to the lively atmosphere outside.Sv: De granskade gamla dokument och kartor.En: They examined old documents and maps.Sv: Plötsligt upptäckte Linnea något märkligt – en dörr bakom en stor bokhylla i museets bibliotek.En: Suddenly, Linnea discovered something strange – a door behind a large bookshelf in the museum's library.Sv: "Ser du det där?"En: "Do you see that?"Sv: sa hon och pekade.En: she said, pointing.Sv: Nils nickade, nyfiken trots sin skepticism.En: Nils nodded, curious despite his skepticism.Sv: Med försiktighet flyttade de bokhyllan och fann en dold passage.En: With caution, they moved the bookshelf and found a hidden passage.Sv: Passagen ledde dem ner i en gammal källare fylld med damm och spindelväv.En: The passage led them down to an old basement filled with dust and cobwebs.Sv: Och där, till deras förvåning, stod de saknade artefakterna prydligt uppställda.En: And there, to their surprise, stood the missing artifacts neatly arranged.Sv: En massa ansiktsmaskering och några barkar lagda åt sidan vittnade om ett pågående renoveringsarbete.En: A bunch of face masks and some bark set aside hinted at ongoing renovation work.Sv: "De var inte stulna alls," sa Nils med stora ögon.En: "They weren't stolen at all," said Nils with wide eyes.Sv: "Bara bortglömda."En: "Just forgotten."Sv: När de berättade för museichefen var han inte glad, men han kunde inte förneka deras fynd.En: When they told the museum director, he was not pleased, but he could not deny their discovery.Sv: "Ni har hittat dem.En: "You have found them.Sv: Kanske hade jag fel," medgav han motvilligt.En: Perhaps I was wrong," he admitted grudgingly.Sv: Linnea fick sitt erkännande.En: Linnea received her acknowledgment.Sv: Hennes mentor, som nu stod bakom henne med stolt leende, klappade henne på axeln.En: Her mentor, who now stood behind her with a proud smile, patted her on the shoulder.Sv: "Bra jobbat, Linnea," sa han.En: "Well done, Linnea," he said.Sv: Nils skrev senare en artikel om äventyret.En: Later, Nils wrote an article about the adventure.Sv: Han erkände i artikeln att han hade tagit miste om värdet av historien och dess mysterier.En: He admitted in the article that he had underestimated the value of history and its mysteries.Sv: Linnea log när hon läste orden.En: Linnea smiled as she read the words.Sv: Hon hade fått mer än hon hade vågat hoppas på, och vänskapen med Nils hade fördjupats.En: She had gained more than she had dared to hope for, and her friendship with Nils had deepened.Sv: När solen gick ner över Gamla Stan och stadens gatlyktor tändes, visste Linnea att hon hade funnit sin väg i den historiska världens gåtor.En: As the sun set over Gamla Stan and the city's street lamps lit up, Linnea knew she had found her path in the world of historical mysteries.Sv: Och Nils?En: And Nils?Sv: Han hade kanske precis börjat förstå den värdehistorien kunde ha även för framtiden.En: He might just have begun to understand the value history could have even for the future. Vocabulary Words:shone: skennarrow: smalacobblestone: kullerstensbelagdabustle: sommarbrushistorian: historikerglint: glimtexcitement: spänningclue: ledtråddisappearance: försvinnandeartifacts: artefakterhoused: lågtreasure: skattdetermined: fast beslutendismissed: avfärdatenvironment: miljönskeptical: skeptisksubdued: dämpatatmosphere: atmosfärenexamined: granskadediscovered: upptäcktepassage: passagebasement: källaredust: dammcobwebs: spindelvävarranged: uppställdadenied: förnekaacknowledgment: erkännandeproud: stoltmentored: klappadeadventure: äventyret
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunk.de, Andruck - Das Magazin für Politische Literatur
Nach fast drei Jahrzehnten an der Macht wird Otto von Bismarck 1890 von Kaiser Wilhelm II. zum Rücktritt gezwungen. Doch der „Eiserne Kanzler“ verschwindet nicht in der Versenkung – er wird zum Gespenst vom Sachsenwald. Von seinem Gut in Friedrichsruh aus mischt er sich weiter in die Politik ein, attackiert den Kaiser und stilisiert sich selbst zum Reichsgründer-Mythos.Wir erzählen von Bismarcks Rolle bei der deutschen Kolonialpolitik, vom turbulenten Dreikaiserjahr 1888, von Intrigen, Demütigungen und einem Kanzler, der seine Macht nicht loslassen kann. Wie wird aus dem mächtigsten Politiker Europas ein alt gewordener Störenfried? Warum wächst sein Kult im Ruhestand ins Gigantische? Und trägt Bismarck eine Mitschuld daran, dass Deutschland am Ende ins Verhängnis des 20. Jahrhunderts steuert?Du hast Feedback oder einen Themenvorschlag für Joachim und Nils? Dann melde dich gerne bei Instagram: @wasbishergeschah.podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Schniederjann, Nils; Hartmann, Michael www.deutschlandfunk.de, Kulturfragen
Endurance Nerd Talk – Über Ausdauersport und Triathlon: Training, Equipment, Ernährung, Szene
In dieser Episode vom Triathlonchat spricht Nils über seine Marathon-Vorbereitung für den Berlin Marathon 2025 und gibt spannende Einblicke in Training, Strategie und Zielsetzung. Außerdem feiern wir den neuen deutschen Ironman-Rekord von Fynn Große Freese beim Ironman Copenhagen – eine krasse Leistung, die die Triathlon-Szene so sicher nicht erwartet hat. Zum Abschluss blicken wir aufs kommende Wochenende mit dem Ironman Thun und dem Start von Fred Funk. Holt Fred sich die Hawaii Quali?Wenn du dich für Triathlon, Marathon-Training, Ironman-Rennen und die neuesten News aus der Szene interessierst, ist diese Folge ein Must-Listen!WERBUNG EIGHTSLEEP:code: PUSHINGLIMITShttps://www.eightsleep.com/pushinglimits/€350 off Pod Ultra, €200 off PodDer Pod 5 reguliert aktiv deine Temperatur, erhöht deinen Körper und spielt integrierte Klangwelten ab, um deinen Schlaf zu verbessern. Alle Anpassungen basieren auf deinen Schlafphasen, biometrischen Daten und deiner Umgebung.Werbung | Jetzt AG1 30 Tage risikofrei mit Geld-zurück-Garantie testen! Alle Informationen findest du auf drinkag1.com/pushinglimits Hole dir jetzt AG1 nach Hause, ganz ohne Vertragslaufzeit.
Polarisierung ist nicht nur unvermeidbar, sondern notwendig für Demokratien, sagt Soziologe Nils Kumkar In seinem neuen Buch fordert er: Wir müssen lernen, klug zu polarisieren.
Dampz, Nils www.deutschlandfunk.de, @mediasres
Dampz, Nils www.deutschlandfunk.de, @mediasres
Allroggen, Antje www.deutschlandfunk.de, @mediasres
Hereinspaziert, liebe Freundinnen und Freunde des runden Leders! Die BUNDESLIGA startet in eine neue Saison. Da darf BOHNDESLIGA selbstredend nicht fehlen! Nils, Etienne und Tobi haben sich in ihrem Home Office zusammengesetzt, um auf die neue Saison der BUNDESLIGA vorauszublicken! Wer wird Meister? Wer steigt ab? Wer überrascht und wer enttäuscht? Beim Thema Meisterschaft ist sich das BOHNDESLIGA-Trio einig. Es kann nur der FC BAYERN MÜNCHEN werden. Das liegt auch am Fehlen eines echten Kontrahenten. Kann BORUSSIA DORTMUND doch angreifen? Und wie sieht es mit RB LEIPZIG aus? Das Wort der Woche lautet indes "Wundertüte". Bei vielen Teams wie BAYER LEVERKUSEN oder dem VFL WOLFSBURG wissen wir noch nicht so richtig, was wir bekommen. Viel Zeit widmen wir daher dem Abstiegskampf. Hier gibt es in diesem Jahr zahlreiche Kandidaten, die um den Klassenerhalt zittern müssen. Dazu gehören nicht nur die Aufsteiger HAMBURGER SV und 1. FC KÖLN, sondern auch ein paar alteingesessene BUNDESLIGISTEN. Schafft WERDER BREMEN den Turnaround? Wie geht es weiter mit UNION BERLIN? In unserer knapp zweistündigen BUNDESLIGA SAISONVORSCHAU schneiden wir jeden BUNDESLIGIST zumindest einmal an. Rocket Beans wird unterstützt von Samsung.
Otto von Bismarck hat das Deutsche Reich gegründet – doch was macht er nun mit der Macht? In dieser Folge erzählen wir vom „Eisernen Kanzler“ im Alltag: vom Kulturkampf gegen die katholische Kirche, den er trotz harter Gesetze verliert, und vom erbitterten Feldzug gegen die Sozialdemokraten, bei dem er zugleich den modernen Sozialstaat erfindet. Wir erleben Bismarck als hypochondrischen Machtmenschen, der im Schlafrock regiert, riesige Mahlzeiten verschlingt, seine Söhne unter Druck setzt – und doch auf internationaler Bühne den Berliner Kongress leitet. War er ein genialer Jongleur der Bündnisse oder ein Spieler, der das Risiko unterschätzte?Du hast Feedback oder einen Themenvorschlag für Joachim und Nils? Dann melde dich gerne bei Instagram: @wasbishergeschah.podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Kumkar, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Interview
Seit er bei der Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung mitgewirkt hat, ist der Sonntag für Nils Minkmar ein besonderer Tag. Drum schickt er uns an jedem "siebten Tag" seine Gedanken, Tipps und Rezepte per E-Mail. Holger und Katrin sprechen mit ihm über Populismus, die deutsch-französischen Beziehungen, Bretagne-Krimis und den Nahost-Konflikt. Mit einem Faktencheck von Katharina Alexander.
Mit KI erstellte Titel und Cover täuschen echte Bestseller vor. Doch der Inhalt ist sinnlos oder sogar gefährlich, etwa bei Pilzratgebern. Trotz Regeln auf Amazon kann die Plattform diesen Trend kaum kontrollieren. Da hilft nur: genau hinsehen. Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart
Mit KI erstellte Titel und Cover täuschen echte Bestseller vor. Doch der Inhalt ist sinnlos oder sogar gefährlich, etwa bei Pilzratgebern. Trotz Regeln auf Amazon kann die Plattform diesen Trend kaum kontrollieren. Da hilft nur: genau hinsehen. Schniederjann, Nils www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart
The BUNDESLIGA-DINO is back! Nach Jahren in der Wildnis der Zweitklassigkeit feiert der HAMBURGER SV seine Rückkehr in die Bundesliga. HSV-Edelfan Nils freut sich ganz besonders. Er darf endlich über seinen liebsten Klub in BOHNDESLIGA sprechen! Da sich bei Nils in sieben Jahren viel aufgestaut hat, darf er kurz vor Saisonstart so richtig abnerden. Zusammen mit Tobi analysiert er die Ausgangslage des HSV vor der Rückkehr in die BUNDESLIGA. Viele Fragezeichen schweben über den HAMBURGern. Trainer MERLIN POLZIN möchte den Spielstil in der BUNDESLIGA verändern. Nach Jahren des Ballbesitzfußballs soll der HSV nun defensiv kompakt stehen und schnell umschalten. Kann das gelingen? Um POLZINs neues System mit Dreierkette umzusetzen, hat der HSV auf dem TRANSFERMARKT zugeschlagen. Wer ist gekommen, wer ist gegangen? Warum bereitet Nils besonders die Dreierkette Schmerzen? Und wer kann Top-Torjäger DAVIE SELKE ersetzen? Diese und alle anderen wichtigen Fragen beantworten Nils und Tobi. Zum Schluss geben sie auch eine kleine Prognose ab, wo der HSV am Ende landen wird. Spoiler-Alarm: Allzu viele Hoffnungen sollten sich HSV-Fans nicht machen. Rocket Beans wird unterstützt von Samsung.
Fluent Fiction - Swedish: Crisis Averted: How a Team's Unity Overcame Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-14-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I hjärtat av sommarens värme trängdes solens strålar genom de stora glasfönstren i kontoret.En: In the heart of the summer's warmth, the sun's rays streamed through the large glass windows of the office.Sv: Linnea satt vid sitt skrivbord och gick igenom dagens mötestider.En: Linnea sat at her desk, going over the day's meeting schedule.Sv: Solen sken, men hon var fokuserad på projektet som skulle vara klart om bara några dagar.En: The sun was shining, but she was focused on the project that had to be finished in just a few days.Sv: Detta var ingen liten sak; hela teamet arbetade intensivt.En: This was no small matter; the entire team was working intensely.Sv: Men i dag verkade något vara annorlunda.En: But today, something seemed different.Sv: Nils satt vid sitt skrivbord några meter bort, hans vanliga leende lite mindre brett.En: Nils sat at his desk a few meters away, his usual smile a bit less wide.Sv: Han hade hjälpt Linnea många gånger med sina kloka idéer när saker gått i lås.En: He had helped Linnea many times with his wise ideas when things went awry.Sv: Men han såg trött ut idag.En: But today, he looked tired.Sv: Kasper, den nya praktikanten, satt nervöst vid sitt nya skrivbord.En: Kasper, the new intern, sat nervously at his new desk.Sv: Hans lugg föll i ögonen medan han snabbt skrev på tangentbordet.En: His bangs fell into his eyes as he quickly typed on the keyboard.Sv: Han ville verkligen visa vad han gick för.En: He really wanted to show what he was made of.Sv: Plötsligt hörde Linnea ett duns.En: Suddenly Linnea heard a thud.Sv: Hon såg upp och såg Nils falla mot sitt tangentbord.En: She looked up and saw Nils fall against his keyboard.Sv: På en sekund var hon där, och Kasper följde.En: In a second, she was there, and Kasper followed.Sv: Han låg medvetslös.En: He lay unconscious.Sv: Det kändes som att hela kontoret höll andan.En: It felt as if the entire office held its breath.Sv: Linnea visste att hon måste agera snabbt.En: Linnea knew she had to act quickly.Sv: Hon bad Kasper ringa efter hjälp medan hon försökte få Nils till medvetande.En: She asked Kasper to call for help while she tried to revive Nils.Sv: Ambulanspersonalen kom snabbt och tog med sig Nils.En: The ambulance staff arrived quickly and took Nils with them.Sv: Linnea stod kvar med en känsla av oro.En: Linnea remained with a feeling of worry.Sv: Projektet hängde i luften nu, men Nils var viktigare.En: The project was in limbo now, but Nils was more important.Sv: Hon tog ett djupt andetag och vände sig mot Kasper.En: She took a deep breath and turned to Kasper.Sv: "Vi klarar detta," sa hon med beslutsamhet.En: "We got this," she said with determination.Sv: Timmarna gick och Linnea insåg att hon behövde delegera.En: The hours passed, and Linnea realized she needed to delegate.Sv: Kasper, som nu verkade lugnare, hade bra förslag.En: Kasper, who now seemed calmer, had great suggestions.Sv: Tillsammans gick de igenom Nils arbete och delade upp uppgifterna.En: Together, they went through Nils' work and divided the tasks.Sv: Deras samarbete blev starkare för varje timme som gick.En: Their collaboration grew stronger with each passing hour.Sv: Dagarna flöt förbi.En: Days flowed by.Sv: Sommarens kvällar blev längre, och projektet närmade sig sin deadline.En: The summer evenings became longer, and the project approached its deadline.Sv: Teamet jobbade hårt.En: The team worked hard.Sv: När dagen kom för inlämning fanns det lättnad i luften; Linnea, Kasper och resten av teamet hade klarat det.En: When the day for submission came, there was relief in the air; Linnea, Kasper, and the rest of the team had made it.Sv: När de mottog nyheten att Nils blivit bättre kändes en stor sten falla från Linneas hjärta.En: When they received the news that Nils had improved, a huge weight was lifted from Linnea's heart.Sv: Han skulle snart vara tillbaka.En: He would soon be back.Sv: Kasper hade också växt under denna tid, och hans självsäkerhet var tydlig.En: Kasper had also grown during this time, and his confidence was evident.Sv: Linnea stod vid fönstret, tittade ut på den klara himlen och insåg hur viktigt det hade varit att lita på sitt team.En: Linnea stood by the window, looking out at the clear sky, and realized how important it had been to trust her team.Sv: Med ett leende vände hon sig om till sina kollegor.En: With a smile, she turned toward her colleagues.Sv: I sommarens ljus hade de visat att samarbete alltid bar frukt.En: In the summer's light, they had shown that collaboration always bears fruit. Vocabulary Words:warmth: värmestreamed: trängdesschedule: mötestiderintensely: intensivtawry: i låsnervously: nervöstbangs: luggthud: dunsunconscious: medvetslösrevive: få till medvetandeambulance: ambulanspersonalenlimbo: hängde i luftendelegate: delegerasuggestions: förslagcollaboration: samararbetesubmission: inlämningrelief: lättnadimproved: blivit bättreweight: stenconfidence: självsäkerhetevident: tydligtrust: litabears fruit: bär fruktfocused: fokuseradbreathe: andasdetermination: beslutsamhettasks: uppgifternaapproached: närmade sigcolleagues: kollegorclear sky: klara himlen
Skal vi ha en tillitsreform? Eller skal bestemor på anbud? Det har politikere kranglet om i 30 år. Men spørsmålet er feil stilt, mener Nils-Ola Widme. Vi trenger en ny samtale om styrings av offentlig sektor.
WERBUNG | 1. Auf der Suche nach einem neuen Laptop? Sicherlich sind dir die ASUS Notebooks in unseren Sendungen aufgefallen. Hier haben wir was für dich, denn beste Performance und echte Hingucker findest du bei ROG und zwar hier [Link weiter unten] 2. Gehe jetzt auf [Link weiter unten] und erhalte zusätzlichen Rabatt auf CyberGhost VPN inklusive 4 Gratis-Monate! /WERBUNG Die neue BUNDESLIGA-Saison steht in den Startlöchern. Zwei Wochen vor dem Saisonstart blickt die BOHNDESLIGA-Crew schon einmal voraus auf die neue Spielzeit. Nils und Tobi legen den Fokus in dieser Sonderfolge BOHNDESLIGA auf die neuen Trainer. Gleich sechs Klubs starten mit einem brandneuen Coach in die BUNDESLIGA-SAISON 2025/26. Wer wird sich durchsetzen? Wer muss bereits nach wenigen Wochen wieder gehen? Einen besonderen Blick richten wir auf den FC AUGSBURG. Sandro Wagner feiert hier sein BUNDESLIGA-Debüt. Hat das Trainertalent den richtigen Standort gewählt? Diese Frage stellt sich auch bei Horst Steffen (WERDER BREMEN) und Lukas Kwasniok (1. FC KÖLN). WÖLFE-Trainer Paul Simonis hingegen ist in Deutschland noch eine große Unbekannte. Kann er seine Erfolge aus den Niederlanden wiederholen? Ole Werner hofft auf den nächsten Karriereschritt in LEIPZIG, während sich Erik ten Hag in LEVERKUSEN neu erfinden will. Wir beleuchten alle neuen Trainer kurz und knackig in unserer neuen Folge BOHNDESLIGA! Rocket Beans wird unterstützt von Asus und Cyberghost.
Fluent Fiction - Swedish: Adventures Off the Beaten Track: A Day in Pompeji Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-11-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen glödde het över ruinerna av Pompeji.En: The sun glowed hot over the ruins of Pompeji.Sv: Skuggorna från gamla tempel svepte över de stenvägar som en gång myllrade av liv.En: Shadows from old temples swept across the stone paths that once teemed with life.Sv: Idag var det turister i solhattar och solglasögon som fyllde de slitna stigarna.En: Today it was tourists in sun hats and sunglasses who filled the worn paths.Sv: Nils och Lena gick bredvid sina föräldrar.En: Nils and Lena walked beside their parents.Sv: Föräldrarna lyssnade noggrant på guiden, men Nils kunde inte hålla sig still.En: The parents listened attentively to the guide, but Nils could not stay still.Sv: Hans ögon gnistrade av iver varje gång de passerade en ny ruin.En: His eyes sparkled with eagerness every time they passed a new ruin.Sv: "Vi måste se allt!"En: "We have to see everything!"Sv: sa han.En: he said.Sv: "Vi måste hålla oss på stigen," svarade Lena, alltid den försiktiga av de två.En: "We have to stay on the path," replied Lena, always the cautious one of the two.Sv: Hennes ögon dröjde på varje skylt som varnade för förbjudna områden.En: Her eyes lingered on every sign that warned of forbidden areas.Sv: Men inom sig kände Lena också en dragning till äventyret.En: But within herself, Lena also felt a pull towards adventure.Sv: När de kom till en korsning sneglade Nils mot en avspärrad väg.En: When they came to a crossroads, Nils eyed a blocked-off path.Sv: "Tänk om vi bara tittar lite?"En: "What if we just take a quick look?"Sv: viskade han till Lena.En: he whispered to Lena.Sv: "Vi ska inte," insisterade Lena, men när hon vände bort blicken, såg hon Nils smyga iväg.En: "We shouldn't," insisted Lena, but when she looked away, she saw Nils sneaking off.Sv: Ångerfull men beslutsam sprang Lena efter honom.En: Regretful but determined, Lena ran after him.Sv: De följde en smal stig som ledde dem djupt in i ruinerna.En: They followed a narrow path that led them deep into the ruins.Sv: Snart var de omgivna av forntida stenväggar som reste sig högt omkring dem.En: Soon they were surrounded by ancient stone walls rising high around them.Sv: "Nils!En: "Nils!Sv: Vi borde inte vara här," sade Lena och hörde ekot av sin egen röst studsa mot de tysta väggarna.En: We shouldn't be here," said Lena, hearing the echo of her own voice bounce off the quiet walls.Sv: Nils log busigt.En: Nils grinned mischievously.Sv: "Kom igen, det är spännande!"En: "Come on, it's exciting!"Sv: Men spänningen förvandlades snart till förvirring när de insåg att de var vilse.En: But the excitement soon turned into confusion when they realized they were lost.Sv: Varenda hörn såg likadant ut, och solen började sakta sjunka på himlen.En: Every corner looked the same, and the sun began to slowly sink in the sky.Sv: "Jag visste att detta var en dålig idé," mumlade Lena, men hennes blick fångade Nils' ögon.En: "I knew this was a bad idea," muttered Lena, but her gaze caught Nils' eyes.Sv: "Förlåt," sa han tyst, plötsligt medveten om allvaret i situationen.En: "Sorry," he said quietly, suddenly aware of the seriousness of the situation.Sv: De bestämde sig för att försöka hitta tillbaka tillsammans.En: They decided to try to find their way back together.Sv: Lena drog fram en liten karta hon sett på ett informationsbord och tillsammans studerade de den.En: Lena pulled out a small map she had seen on an information board, and together they studied it.Sv: Efter några felaktiga svängar och mycket letande hittade de slutligen tillbaka till de säkra stigar där turisterna fortfarande vandrade.En: After a few wrong turns and much searching, they finally made their way back to the safe paths where the tourists were still wandering.Sv: "Vi lyckades," flämtade Lena och kände hur adrenalinet sakta lämnade hennes kropp.En: "We made it," panted Lena, feeling the adrenaline slowly leave her body.Sv: Nils skrattade, lättad.En: Nils laughed, relieved.Sv: "Nästa gång kanske vi kan stanna på stigen från början."En: "Next time maybe we can stay on the path from the start."Sv: Lena log snett.En: Lena smiled wryly.Sv: "Eller så kan jag leda nästa äventyr."En: "Or maybe I can lead the next adventure."Sv: När de återvände till sina föräldrar hade de inte märkt något alls.En: When they returned to their parents, they hadn't noticed anything at all.Sv: Nils och Lena delade ett hemligt leende.En: Nils and Lena shared a secret smile.Sv: Deras band hade stärkts, och de hade båda lärt sig något nytt om varandra.En: Their bond had strengthened, and they had both learned something new about each other.Sv: En dag i Pompeji hade blivit ett osannolikt äventyr, och de skulle alltid minnas det som dagen då de fann kompromissens värde mitt i historiens skuggor.En: A day in Pompeji had turned into an unlikely adventure, and they would always remember it as the day they discovered the value of compromise amidst the shadows of history. Vocabulary Words:glowed: glödderuins: ruinernashadows: skuggornatemples: tempelteemed: myllradeattentively: noggranteagerness: ivercautious: försiktigacrossroads: korsningblocked-off: avspärradwhispered: viskaderegretful: ångerfulldetermined: beslutsamnarrow: smalruins: ruinernaancient: forntidarising: reste siggrinned: logmischievously: busigtexcitement: spänningenconfusion: förvirringmuttered: mumladecaught: fångaderealized: insågadrenaline: adrenalinetpanted: flämtaderelieved: lättadwryly: snettcompromise: kompromissensbond: band
Schniederjann, Nils www.deutschlandfunk.de, Andruck - Das Magazin für Politische Literatur
Da hat uns die Zweite Bundesliga wie Trottel dastehen lassen! Unsere Prognosen können wir eigentlich schon nach dem ersten Spieltag knicken. Die Bohndesliga-Crew blickt zurück auf den ersten Spieltag der neuen Zweitliga-Spielzeit 2025/26! Vor allem Schalke hat uns alle überrascht. Nils, Tobi und Niko analysieren das Spiel zwischen Schalke und Hertha BSC in aller Ausführlichkeit. Ein Sonderlob gebührt dem Einsatz der Schalker Spieler. Und die Hertha? Unser Aufstiegsfavorit Nummer eins lieferte einen ganz schwachen Auftritt. Waren wir zu optimistisch? Diese Frage stellt sich nicht nur bei der Hertha, sondern auch bei Fortuna Düsseldorf. Die Düsseldorfer haderten bei Arminia Bielefeld allerdings auch mit dem Schiedsrichter. Der VfL Bochum fing sich am ersten Spieltag ebenfalls eine herbe Klatsche. Wie können es die Bochumer besser machen? Wir blicken außerdem auf sämtliche anderen Partien des ersten Spieltags und beantworten die wichtigste Frage: Sind Taktikzettel während des Spiels eine Gefahr?
Feeling stuck or disconnected at work? Maybe it's not about changing your job... it might be about shifting your perspective.On this episode of Dr. Davina's Dots, Titled Loving What You Do we explore how to find meaning in what you do right now, how your mindset shapes your experience, and how you can align your work with what truly matters to you.Musical Selections includeBe True 2 Who U R Sam Rucker AmorTERENCE YOUNGRisin' UpAdam Hawley Naiorbi Darren Horn feat Nils & Ragan Whiteside Rise and Shine Isaac Norris SerenityDavid Margam feat Roberto Vasquez WillPower Marcus Anderson One More Kiss Matt Lee The way you sway Blake Aaron Off the Top Kim Scott VersatilityThe Moore Twins Stay Awhile Steve Cole The night is long Pavel Mirga Sailing Shawn Kingsberry Listen to Dr. Davina's Dots on demand at www.drdavinasdots.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.