Capital of Sweden
POPULARITY
Categories
Dans cet épisode des Fabuleux Destins nous allons vous raconter l'histoire d'un braquage qui a marqué la Suède. Il a été le premier événement criminel diffusé en direct à la télévision suédoise. Son nom : La prise d'otages de Stockholm. Du braquage au syndrome qui lui est associé, découvrez son étrange destin. Kristin est employée de banque. Comme tous les matins elle s'installe à son bureau et se prépare à travailler. Le brouhaha et les murmures des clients emplissent l'air, lorsque soudain, son regard se fige. Une vision surréaliste prend vie sous ses yeux, tandis qu'un homme étrange, au visage masqué de crème marron et coiffé d'une perruque insolite, s'avance lentement. Avant même qu'elle ait le temps de réfléchir, il dévoile une mitraillette qu'il laisse nonchalamment glisser autour de son cou. Un seul coup de feu déchire l'air, Kristin se précipite au sol, son cœur tambourine dans sa poitrine. Soudain, le regard impitoyable de l'homme se pose sur elle… Un podcast Bababam Originals Voix : Andréa Brusque Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Collaboration in Crisis: A University Tale of Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig morgon på Stockholms universitet.En: It was a chilly morning at Stockholms universitet.Sv: De glödande löven på träden utanför Lennarts fönster bildade ett eldigt hav av höstfärg.En: The glowing leaves on the trees outside Lennart's window created a fiery sea of autumn colors.Sv: I sitt lilla, men mysiga studentrum försökte Lennart fokusera på sin projektpresentation.En: In his small but cozy student room, Lennart tried to focus on his project presentation.Sv: Projektet betydde allt för honom.En: The project meant everything to him.Sv: Om han lyckades, kunde han behålla sitt stipendium och fortsätta sina studier.En: If he succeeded, he could keep his scholarship and continue his studies.Sv: Medan Lennart bläddrade igenom sina anteckningar, gick Maja förbi hans skrivbord.En: As Lennart flipped through his notes, Maja passed by his desk.Sv: Hon märkte hans bleka ansikte och de röda utslagen som hade börjat sprida sig över hans händer.En: She noticed his pale face and the red rashes that had begun to spread over his hands.Sv: "Lennart, du ser inte bra ut," sa hon oroligt.En: "Lennart, you don't look well," she said worriedly.Sv: "Har du ätit något konstigt?"En: "Have you eaten something strange?"Sv: "Jag vet inte," svarade Lennart.En: "I don't know," answered Lennart.Sv: "Jag äter det jag alltid äter.En: "I eat what I always eat.Sv: Men det här är värre än vanligt."En: But this is worse than usual."Sv: Maja föreslog att Lennart skulle uppsöka läkare, men han skakade på huvudet.En: Maja suggested that Lennart see a doctor, but he shook his head.Sv: "Jag har inte tid.En: "I don't have time.Sv: Presentationen är i övermorgon."En: The presentation is the day after tomorrow."Sv: Trots allvaret i situationen, kämpade Lennart på.En: Despite the seriousness of the situation, Lennart kept struggling.Sv: När Stina, deras granne i korridoren, hörde om Lennarts tillstånd, kände hon en viss inre konflikt.En: When Stina, their neighbor in the corridor, heard about Lennart's condition, she felt a certain internal conflict.Sv: Hon hade alltid varit lite avundsjuk på Lennarts akademiska framgångar, men såg nu chansen att hjälpa.En: She had always been a bit jealous of Lennart's academic successes, but now saw the chance to help.Sv: Det kändes rätt.En: It felt right.Sv: Dagen innan presentationen knackade Stina på Lennarts dörr.En: The day before the presentation, Stina knocked on Lennart's door.Sv: "Hej," sa hon lite motvilligt.En: "Hi," she said a bit reluctantly.Sv: "Jag har lite forskning om ämnet du kanske vill kika på.En: "I have some research on the topic you might want to look at.Sv: Det kanske kan hjälpa."En: It might help."Sv: Lennart log svagt.En: Lennart smiled faintly.Sv: Han visste att det var en ovanlig gest, men han uppskattade det innerligt.En: He knew it was an unusual gesture, but he deeply appreciated it.Sv: "Tack, Stina.En: "Thank you, Stina.Sv: Det betyder mycket."En: It means a lot."Sv: På själva dagen för presentationen vaknade Lennart med en dundrande huvudvärk och en intensiv klåda.En: On the very day of the presentation, Lennart woke up with a pounding headache and intense itching.Sv: Paniken steg när han insåg att han inte kunde framträda ensam.En: Panic rose as he realized he couldn't perform alone.Sv: "Hur ska jag klara det här?"En: "How am I going to do this?"Sv: sa han till Maja med förtvivlan i rösten.En: he said to Maja with despair in his voice.Sv: "Räkna med mig," svarade Maja.En: "Count on me," replied Maja.Sv: "Jag kan hjälpa dig med presentationens delar om du behöver.En: "I can help you with parts of the presentation if you need.Sv: Och oroa dig inte, vi täcker det viktigaste."En: And don't worry, we'll cover the most important things."Sv: När tiden närmade sig för presentationen, satt Lennart nervöst i hörnet av salen.En: As the time for the presentation approached, Lennart sat nervously in the corner of the room.Sv: Han var redo att ge upp, men då knackade Stina honom på axeln.En: He was ready to give up, but then Stina tapped him on the shoulder.Sv: "Här," sa hon och överlämnade några utskrifter.En: "Here," she said, handing over some printouts.Sv: "Jag har sammanställt några extra fakta.En: "I've compiled some extra facts.Sv: De kanske kan stärka ditt argument."En: They might strengthen your argument."Sv: Med Maja och Stinas hjälp gick presentationen bättre än Lennart hade vågat hoppas på.En: With Maja and Stina's help, the presentation went better than Lennart had dared to hope.Sv: När det var över, kände han en våg av lättnad och tacksamhet.En: When it was over, he felt a wave of relief and gratitude.Sv: Han insåg nu vikten av att be om hjälp när det behövs och värdet av samarbete.En: He now realized the importance of asking for help when needed and the value of collaboration.Sv: Stina, som tidigare känt sig i skuggan av Lennarts prestationer, insåg också vikten av att stödja varandra.En: Stina, who had previously felt overshadowed by Lennart's achievements, also realized the importance of supporting one another.Sv: När de stegade ut ur salen, svepte den kalla höstvinden mot deras ansikten, men det kändes ändå varmt mellan dem.En: As they stepped out of the room, the cold autumn wind swept against their faces, but it still felt warm between them.Sv: Vänskap och samarbete hade fört dem genom stormen och skapat starkare band än någonsin.En: Friendship and collaboration had brought them through the storm and created stronger bonds than ever. Vocabulary Words:chilly: kyligglowing: glödandefiery: eldigtcozy: mysigapresentation: presentationnotes: anteckningarpale: blekarashes: utslagworriedly: oroligtshook: skakadesucceeded: lyckadesscholarship: stipendiumreluctantly: motvilligtgesture: gestappreciated: uppskattadeintensive: intensivitching: klådadespair: förtvivlancompile: sammanställtstrengthen: stärkaargument: argumentgratitude: tacksamhetcollaboration: samarbeteovershadowed: i skuggansupport: stödjabonds: bandfever: feberconflict: konfliktpanic: panikoppose: motsätta
P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Detta är en preview! Hela avsnittet kan du bara höra om du stöttar podden på http://patreon.com/mandag! Gör det omedelbart! Armann, Jofi, och veckans vikarie Felicia Jackson snackar om komiker som drömmer om att ta biljetter på Under Jord, ChatGPT-genererade konspirationsteorier, britternas fixering vid tyska kön, ryktena om Donald Trump och Bill Clinton, och taxichaffisar som slåss med skor. Allt detta, en massa annat som man inte kommer ihåg nu när man skriver beskrivningen, och och sist men inte minst KORTA NYHETER! Världens ballaste ståuppklubb som kör varannan onsdag i Malmö heter UNDER JORD och biljetter köper du på http://underjord.nu! Jofi, eller Johannes Finnlaugsson om man ska vara formellt, gör sin årkrönika i form av lide ball ståupp, ÅRET ÄR 2025, i olika städer! Närmare bestämt dessa: onsdag 3/12: KRISTIANSTAD fredag 5/12: JÖNKÖPING fredag 12/12: STOCKHOLM onsdag 17/12: VÄXJÖ fredag 19/12: HALMSTAD lördag 20/12: GÖTEBORG fredag 26/12: MALMÖ slutsåld fredag 27/12: MALMÖ EXTRA! lördag 3/1: UMEÅ söndag 4/1: UPPSALA Biljetter till detta köper du på https://underjord.nu/biljetter/aret-ar-2025/ och om du bor i Halmstad kan du fortfarande använda koden "dront" på billetto så får du biljetterna till exklusivt ÖRLY BÖRD-pris. Armann uppträder med Stå Upp på Stormgatan den 24 november. Biljetter hittar du på https://billetto.se/e/sta-upp-pa-stormgatan-for-malmos-bortforda-barn-biljetter-1681544 Felicia Jackson har planer på en podd eller nåt men det finns så klart inget att länka. Håll ögon och öron och andra kroppsöppningar öppna! Som sagt, hela avsnittet kan du bara höra om du stöttar podden på http://patreon.com/mandag! Gör det nu!
På ett centralt lägenhetshotell på Södermalm i Stockholm har minst 1600 sexköp utförts på mindre än ett år. Det är ett diskret hotell, ett vanligt lägenhetshus i tegel. Det finns ingen reception, ingen personal, och ingen hotellskylt. Polisen har bedrivit spaning mot lägenhetshotellet, och i och med en ny lag som trädde i kraft vid årsskiftet har man nu kunnat stänga verksamheten. Hur är det möjligt att den här omfattande prostitutionen kunnat fortgå så länge, vilka är sexköparna och vad händer med kvinnorna nu? Gäst: Pernilla Ericsson, reporter på Aftonbladet. Programledare och producent: Jessica Johansson. Klipp från: SVT Stockholm, maxistockholm/Tiktok. Kontakt: podcast@aftonbladet.se
Nytt program från Sporthuset varje måndag med Tommy Åström, Lasse Granqvist och Jens Fjellström som väljer ut sina hetaste sportämnen JUST NU. Jens om ”Grahams Gameplan” efter förbundskapten Potters storförlust i första landskampen. Tommy efter NHL-matcherna i Stockholm, om att NHL vill kopiera NBA och starta en Europaliga.Lasse om Börje Salmings mod och kopplingen till 88-åriga julvärden Siw Malmqvist.Följ oss på våra sociala medier för att inte missa någonting från oss: Instagram: https://www.instagram.com/sporthusetpodcast/X: https://x.com/sporthusetFacebook: https://www.facebook.com/Sporthusetpodcast/ TikTok: https://www.tiktok.com/@sporthusetpodcastYouTube: https://www.youtube.com/@sporthusetpodcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
A federal indictment unsealed in July 2019 revealed that Jeffrey Epstein had operated a sprawling sex-trafficking enterprise between 2002 and 2005 and had not acted alone. According to prosecutors, Epstein had worked with a network of employees, associates, and others who had helped recruit and groom underage girls for exploitation. The report stated that four women who had been granted immunity under a 2008 plea deal approved by then-U.S. attorney Alexander Acosta were believed to have assisted Epstein in obtaining victims for himself and for other powerful men. At the time, the indictment reignited criticism of the controversial non-prosecution agreement and raised questions about how many people had helped maintain Epstein's operation behind the scenes.Psychiatrist Alan Manevitz told reporters that psychological factors may have played a role in explaining how some women became complicit, suggesting possibilities ranging from sociopathy to trauma-bonding dynamics such as Stockholm syndrome. Manevitz emphasized that while these theories did not excuse any behavior, they offered context for understanding how coercion and manipulation could have transformed victims into participants under Epstein's control. The article portrayed the situation as a complex web of power, exploitation, and psychological domination that had enabled Epstein to operate for years with systematic assistance.to contact me:bobbycapucci@protonmail.comBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-epstein-chronicles--5003294/support.
Palden Jenkin in conversation with David Eastaugh https://penwithbeyond.blog/about/ https://www.palden.co.uk/podcasts.html About Palden I was born in Hartfield in the Ashdown Forest in Sussex in 1950, in a nursing home which not long before had been the American Generals' HQ in Britain in WW2. A fine start. I grew up in 1950s Cardiff, Wales, and in 1960s Liverpool, and here my spiritual path began at age 16, tripping out on acid and beginning to see things in an entirely dfferent way. Went to university at the London School of Economics in 1969 during its time of revolution. I never looked back. This was the big change-point in my life, which set the course for all the rest of it. In today's terminology I was radicalised, thereafter dedicating my life to world change, and personal change with it, though very much tied up with it. Later I lived in the mountains of Snowdonia, Wales, then I had to leave the country in 1974, regarded by the authorities and media as a traitor and even a murderer, to live in Sweden until 1980. I'm really grateful for the safety and healing Sweden gave me. I married a Swedish lady, Berit, and we had two kids and many adventures, partly in Stockholm and partly in the forest in northern Uppland. There, as an English teacher of political refugees, inadvertently I started my later humanitarian work, in which I came to specialise in trauma recovery, social reconstruction and freelance intelligence work in conflict zones. During that time, after seven years' study, I became an astrologer. Since then I have counselled a few thousand people, writing three astrology books and founding the astrology camps in the 1980s. But I didn't easily fit into Sweden and, when I found out I was exonerated of my former alleged crimes, I returned to Britain. This involved a painful end to my marriage and the loss of two children. I landed in Glastonbury and I cried my eyes out with grief for two years in men's groups and therapy groups. This was a big change too, opening me up for something. Then came my instructions and I came alive again. In 1983-84 I started the UK camps movement – first with indoor gatherings in Glastonbury, then with summer camps, at first near Glastonbury, and later round the country. The Glastonbury Camps, spontaneously started and lasting three years, were followed from 1987 by the OakDragon Camps, from both of which many other camps organisations sprouted, in several countries. By 1990 I was burned out, and there were quite a few people in the OakDragon who wanted to take things a different way. So, sad about that, I left and started again. I went into book editing with an enlightened publisher called Gateway Books. In 1992 when I was asked to write The Only Planet of Choice – a book of communications from some cosmic beings called the Council of Nine. It was a privilege to write. I was also involved with editing a series of books by and about the Austrian genius Viktor Schauberger, and five books of alternative ideas about Jesus, and lots of other books too, through the 1990s.
P1:s veckomagasin om Sverige och världen politik, trender och analyser. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Hur återhämtar sig ukrainare efter veckans storskaliga attacker mot landet. Hör samtal och reportage från Kiev med korrespondent Lubna El-Shanti.Är singlarnas tid här? Allt fler väljer att leva själva. Hör sociolog Veronica Flyman som studerar just singelskap.Reportage om skidskytteboomen i Sverige. Vi besöker Borås skidlöparklubb för att ta reda på vad som lockar med sporten och för att gräva i skidskyttets historia.Krönika Katarina BarrlingPanelen: Peter Wennblad, SvD, Karina Cubilla, Arbetet, Veronica Palm, NSD.Hör från Amazonas skogar där bärplockare kämpar hårt för sin överlevnad. Efterfrågan på det populära acaibäret har ökat globalt, men klimatförändringarna försvårar också. Latinamerikakorrespondent Lotten Collin rapporterar från acaí-palmerna, två timmar bort från FN:s klimattoppmöte.Satir med RadioskuggaVad händer i Gaza nu och vad är planen framåt? Hör korrespondent Cecilia Uddén och Sami Abu Salem från Gaza.Den libanesiska ståuppkomikern Shaden Fakih beskrivs som arabvärldens första öppet queera ståuppkomiker, men förra året flydde hon hemlandet Libanon och sökte asyl i Frankrike efter ett skämt om religion. Shaden Fakih besökte nyligen Sverige för första gången, med föreställningar i Malmö och Stockholm. Reporter Revend Shexo träffade henne i Malmö.Storbråk mellan Donald Trump och en av hans främsta allierade. Korrespondent Simon Isaksson reder ut.Kåseri Helena von ZweigbergkProgramledare: Cecilia KhavarProducent: Cecilia TengmarkTekniker: Christian Barter
The U.S. launches Operation Southern Spear against Western Hemisphere “narco-terrorists,” Anthropic claims that PRC-sponsored hackers used Claude AI in recent cyberattacks, The BBC apologizes to President Trump over its Jan. 6 documentary edit, South Sudan's president fires the country's vice president, Bol Mel,The U.S. designates four European groups as terrorist organizations, A report claims that the CIA dropped modified poppy seeds to sabotage the Afghan opium trade, The Trump Admin. will reportedly send federal border agents to Charlotte, North Carolina, The U.S. Justice Department sues to block California's new Congressional maps, Several people are killed in a Stockholm, Sweden bus crash, and a new study suggests that dog breeds first emerged 11,000 years ago.
P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Fluent Fiction - Swedish: Singing for Glögg: A Stockholm Christmas Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-16-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Julens magi hade börjat spridas över Stockholm.En: The magic of Christmas had started to spread over Stockholm.Sv: Staden gnistrade av ljus, som pärlor om natten.En: The city glittered with lights, like pearls in the night.Sv: Axel och Linnea promenerade hand i hand längs den livliga julmarknaden.En: Axel and Linnea walked hand in hand along the bustling Christmas market.Sv: Doften av glögg, nybakade pepparkakor och brända mandlar fyllde luften, och ljuden av skratt och julmusik skapade en magisk stämning.En: The scent of glögg, freshly baked pepparkakor, and roasted almonds filled the air, and the sounds of laughter and Christmas music created a magical atmosphere.Sv: Axel, alltid full av nya idéer, såg på Linnea med ett leende.En: Axel, always full of new ideas, looked at Linnea with a smile.Sv: "Låt oss köpa lite glögg," sade han.En: "Let's buy some glögg," he said.Sv: Han ville överraska henne, visa hur mycket hon betydde för honom.En: He wanted to surprise her, show how much she meant to him.Sv: Linnea log tillbaka, hon älskade att vara på julmarknader med honom, även om han kunde vara lite tankspridd ibland.En: Linnea smiled back; she loved being at Christmas markets with him, even though he could be a bit absent-minded at times.Sv: De närmade sig en vacker träbod, dekorerad med mistel och julstjärnor.En: They approached a beautiful wooden stall, decorated with mistletoe and Christmas stars.Sv: "Två glas glögg, tack," sade Axel självsäkert.En: "Two glasses of glögg, please," Axel said confidently.Sv: Men när han sträckte sig efter plånboken, insåg han med ett sting av panik - den var borta.En: But when he reached for his wallet, he realized with a pang of panic—it was gone.Sv: Han tittade på Linnea, hon såg tillbaka med ett liknande uttryck.En: He looked at Linnea; she looked back with a similar expression.Sv: Hennes plånbok var också tom, kvar på köksbordet hemma.En: Her wallet was also empty, left on the kitchen table at home.Sv: För en stund stod de där, omgivna av doftande kryddor och mini-julgranar, osäkra på nästa steg.En: For a moment, they stood there surrounded by fragrant spices and mini Christmas trees, unsure of the next step.Sv: Men Axel, aldrig den som backade för en utmaning, fick en idé.En: But Axel, never one to back down from a challenge, got an idea.Sv: "Vad sägs om lite musik istället?"En: "How about some music instead?"Sv: föreslog han till säljaren med ett bländande leende.En: he suggested to the vendor with a dazzling smile.Sv: "Vi kan sjunga en julsång för glöggen."En: "We can sing a Christmas song for the glögg."Sv: Linnea fnittrade och nickade.En: Linnea giggled and nodded.Sv: De stämde upp i "Nu tändas tusen juleljus", deras röster blandades harmoniskt i den kalla kvällsluften.En: They started singing "Nu tändas tusen juleljus," their voices blending harmoniously in the cold evening air.Sv: Snart hade de samlat en liten publik, människor stannade upp, några sjöng med, andra klappade i takt.En: Soon they had gathered a small audience; people stopped, some sang along, others clapped in rhythm.Sv: Stallägaren skrattade gott.En: The stall owner laughed heartily.Sv: Han var en man med stora kinder och ett varmt hjärta.En: He was a man with big cheeks and a warm heart.Sv: "Det där var värt mer än någon betalning," sa han medan han hällde upp två rykande varma muggar.En: "That was worth more than any payment," he said as he poured two steaming hot mugs.Sv: "Varsågoda och njut av glöggen på huset!"En: "Here you go, enjoy the glögg on the house!"Sv: Axel och Linnea tackade honom glatt och flyttade sig åt sidan.En: Axel and Linnea thanked him happily and moved aside.Sv: De tog en sipp av den söta, kryddiga drycken, smakade kanel och nejlika.En: They took a sip of the sweet, spicy drink, tasting cinnamon and clove.Sv: En värme spred sig från deras händer genom hela kroppen, inte bara från glöggen utan också från upplevelsen de just delat.En: A warmth spread from their hands through their entire bodies, not just from the glögg but also from the experience they had just shared.Sv: De såg varandra i ögonen och skrattade, både av lättnad och glädje.En: They looked into each other's eyes and laughed, both out of relief and joy.Sv: "Jag tror jag har upptäckt något nytt," sa Axel.En: "I think I've discovered something new," Axel said.Sv: "Man behöver inte alltid pengar för att skapa underbara minnen."En: "You don't always need money to create wonderful memories."Sv: Linnea nickade.En: Linnea nodded.Sv: "Ibland är det just det oväntade som gör stunden speciell."En: "Sometimes it's the unexpected that makes the moment special."Sv: Tillsammans gick de vidare, ljusen från marknaden dansade i deras ögon medan de utforskade vidare.En: Together, they moved on, the lights from the market dancing in their eyes as they continued to explore.Sv: Julmarknaden var som en magisk värld för dem denna kvällen, och det var en berättelse de skulle bära med sig i hjärtat för alltid.En: The Christmas market was like a magical world for them this evening, and it was a story they would carry with them in their hearts forever. Vocabulary Words:magic: magiglittered: gnistradebustling: livligascent: doftenfreshly baked: nybakadealmonds: mandlarabsent-minded: tankspriddapproached: närmadewallet: plånbokpanicked: panikfragrant: doftandespices: kryddorchallenge: utmaningvendor: säljareharmoniously: harmonisktaudience: publiklaughed heartily: skrattade gottwarm heart: varmt hjärtasteaming: rykendemugs: muggardazzling: bländandecinnamon: kanelclove: nejlikaspread: spreddiscovered: upptäcktexplore: utforskaexperience: upplevelserelief: lättnadunexpected: oväntademoment: stund
EPISODE 626 - Suzanne Parry - The Soviet Experience Through Historical Fiction, Pentagon Tour, Iron Maiden of StockholmRaised in a quiet rural corner of western New York State, I didn't always want to be a writer. I was, however, always surrounded by books. Bookcases in every room. Entire walls of them. My mother was an avid reader and regular trips to the library were part of my childhood. My stepfather was a creative writing professor and words floated through the rooms and into the nooks and crannies of that pre-Civil War era farmhouse. Books weren't my escape so much as they were part of my daily diet. At twenty I made a list of things I wanted to accomplish and “write a book” was on it. That list included both measurable things like “learn five foreign languages” and “complete a significant athletic achievement” and less quantifiable items like “make the world a better place.” During the Cold War of my high school and college years, I very much wanted to help reduce the possibility of conflict between the US and the USSR.I earned a bachelor's degree at Purdue University, and then continued my Russian studies at the Pushkin Russian Language Institute in Moscow. I studied Public and International Affairs at Princeton University, received a Master's in 1982 and started a career in public service with the US Department of Defense. My work in the Office of the Secretary of Defense focused on European security issues between NATO, Warsaw Pact, and neutral nations. While at the Pentagon I helped negotiate the Conference on Disarmament in Europe, the first security agreement of the Gorbachev era. At the Stockholm talks as we often called the CDE, a number of my European colleagues jokingly called me the “Iron Maiden of Stockholm” in a not altogether flattering reference to British PM Margaret Thatcher, the original tough-as-nails female negotiator. The many months I spent crafting an agreement with diplomats from thirty-five nations, sitting at a table alongside NATO colleagues and opposite Soviet and Warsaw Pact counterparts, was my great honor.After this heady time, I put most of my energy into raising a large family (requiring its own negotiating skills). Funny enough, having a family was not on that list and yet today I would say without hesitation that the most impactful (and most difficult) thing I've ever done is raise four children. I lived in several countries, including the former Soviet Union, Belgium, Sweden, Singapore, and Germany. Throughout adulthood I've been a committed runner. I've completed dozens of marathons in more than twenty countries, including the fifty-six-mile Comrades Marathon in South Africa. I eventually landed in the wonderful and welcoming city of Portland, Oregon as a single parent. There, I coached high school cross country and track at a large public high school before deciding it wasn't too late to dust off that forty-year-old list and write a book.I now divide my time between Portland and Washington, DC, but also travel for fun, for research, and best of all, to visit my children and grandchildren.https://suzanneparrywrites.com/Support the show___https://livingthenextchapter.com/podcast produced by: https://truemediasolutions.ca/Coffee Refills are always appreciated, refill Dave's cup here, and thanks!https://buymeacoffee.com/truemediaca
Veckopanelen med Andreas Johansson Heinö, Anna Almqvist och Stefan Stern under ledning av Staffan Dopping. Ebba Busch brände en säkring när moderater reagerade hårt på hennes tal om samarbete med Socialdemokraterna. Brittiska BBC är i kris, men hur är läget för svensk public service? Kriminalvården avstyrker fängelse för 13-åringar, och Palestinademonstrationer stoppar busstrafik i Stockholm varenda lördag.
Hans Rosenfeldt med en klocka och en pratglad panel. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Programledare: Hans RosenfeldtI panelen: Pia Johansson, Eric Stern, Babben Larsson, Olof Wretlingmusik: Erland von HeijneTekniker: Susanne MartinssonProducent: Mette GöthbergSpelades in i studio 4 i radiohuset i Stockholm den 8 september 2025.
Veckopanelen med Andreas Johansson Heinö, Anna Almqvist och Stefan Stern under ledning av Staffan Dopping. Ebba Busch brände en säkring när moderater reagerade hårt på hennes tal om samarbete med Socialdemokraterna. Brittiska BBC är i kris, men hur är läget för svensk public service? Kriminalvården avstyrker fängelse för 13-åringar, och Palestinademonstrationer stoppar busstrafik i Stockholm varenda lördag.
P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Episode No. 732 features artist Igshaan Adams and curator and Jenkintown, Penn. school board-electee Laura Igoe. The Hill Art Foundation, New York is presenting "Igshaan Adams: I've been here all along, I've been waiting" through December 20, 2025. The exhibition features work from the last 15 years of Adams' practice, and emphasizes how his work engages and serves his community. Adams tapestries and sculptures build from weaving traditions to make the routine, even mundane the subject of rich, detailed artworks. On the occasion of the exhibition, the Hill Art Foundation has published this essay by Siddhartha Mitter. Adams grew up in a Muslim-Christian household in the segregated suburb of Bonteheuwel in apartheid-era South Africa, and employs Bonteheuwel residents and family members in his studio. His work has been the subject of solo shows at the Institute of Contemporary Art, Boston; the Art Institute of Chicago; Kunsthalle Zurich, the Aarhus Art Museum, Denmark; and the Hayward Gallery, London. His work is in the permanent collection of museums such as the Moderna Museet, Stockholm, the Tate Modern, London, and Inhotim, Brumadinho, Brazil. Igoe, the chief curator of the Michener Art Museum, Doylestown, Penn. was just elected to the Jenkintown, Penn. school board. Instagram: Igshaan Adams, Laura Igoe, Tyler Green.
A round-up of the main headlines in Sweden on November 14th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter & producer: Michael Walsh
AP correspondent Haya Panjwani reports on a bus crash in Sweden.
Please join us at patreon.com/tortoiseshack In this Reboot Republic Podcast, Rory chats with tortoise shack editor Tony Groves about the government's new housing plan, that is so impressive that the Minister for Housing, James Brown, didn't even bother hanging around to answer questions on it in the Dáil. This is a short insight into what is and more importantly is not in the "plan." The Philip O'Connor in Stockholm podcast is here: https://www.patreon.com/posts/patron-exclusive-143333372 Support Dignity for Palestine:https://www.patreon.com/posts/call-to-stand-143037542
A bus without passengers has hit a pole near a bus stop in Stockholm, Sweden, and rolled over pedestrians on the street, killing three people.
25 februari 2020 går 17-årige Tony Lysandrides emellan i ett bråk på den livliga centralstationen i Stockholm. I samband med det blir Tony knivstucken och snart börjar jakten på den som skadat honom. En jakt som under natten förvandlas till en mordutredning. Källor: Polisens förundersökningsprotokoll, Åtalet vid Stockholms tingsrätt, Domarna i Stockholms tingsrätt och i Svea hovrätt, Intervju med Tonys närstående, Äldre domar i Stockholms och Södertörns tingsrätter samt Förvaltningsrätten i Stockholm, De frisläppta personernas skadeståndsansökningar till JK, och Polisen.se. Programledare i detta avsnitt är Christopher Holmberg. Manusförfattare är Per Johansson, och producent är Evelina Fernerud. Originalmusik av Tor Wilén. Svenska Mordhistorier görs av podcastbolaget Creedcast, exklusivt för PodMe. * Det här är ett gammalt avsnitt från Podme. För att få tillgång till Podmes alla premiumpoddar samt fler avsnitt från den här podden, helt utan reklam, prova Podme Premium kostnadsfritt. *
P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Nyheter och fördjupning från Sverige och världen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
[Rerun] Dr. Kirk Honda and Humberto talk about the NXIVM cult and the recent arrests of the leaders, Keith Raniere and Allison Mack. Is Raniere a psychopath? Was Allison Mack a victim of Stockholm syndrome? Why do people join cults? February 11, 2019This episode is sponsored by BetterHelp. Give online therapy a try at betterhelp.com/KIRK to get 10% off your first month.Become a member: https://www.youtube.com/channel/UCOUZWV1DRtHtpP2H48S7iiw/joinBecome a patron: https://www.patreon.com/PsychologyInSeattleEmail: https://www.psychologyinseattle.com/contactWebsite: https://www.psychologyinseattle.comMerch: https://psychologyinseattle-shop.fourthwall.com/Instagram: https://www.instagram.com/psychologyinseattle/Facebook Official Page: https://www.facebook.com/PsychologyInSeattle/TikTok: https://www.tiktok.com/@kirk.hondaThe Psychology In Seattle Podcast ®Trigger Warning: This episode may include topics such as assault, trauma, and discrimination. If necessary, listeners are encouraged to refrain from listening and care for their safety and well-being.Disclaimer: The content provided is for educational, informational, and entertainment purposes only. Nothing here constitutes personal or professional consultation, therapy, diagnosis, or creates a counselor-client relationship. Topics discussed may generate differing points of view. If you participate (by being a guest, submitting a question, or commenting) you must do so with the knowledge that we cannot control reactions or responses from others, which may not agree with you or feel unfair. Your participation on this site is at your own risk, accepting full responsibility for any liability or harm that may result. Anything you write here may be used for discussion or endorsement of the podcast. Opinions and views expressed by the host and guest hosts are personal views. Although, we take precautions and fact check, they should not be considered facts and the opinions may change. Opinions posted by participants (such as comments) are not those of the hosts. Readers should not rely on any information found here and should perform due diligence before taking any action. For a more extensive description of factors for you to consider, please see www.psychologyinseattle.com
Humanity's relationship with black holes began in 1783 in a small English village, when clergyman John Michell posed a startling question: What if there are objects in space that are so large and heavy that not even light can escape them? Almost 250 years later, in April 2019, scientists presented the first picture of a black hole. Profoundly inspired by that image, physicist Jonas Enander has traveled the world to investigate how our understanding of these elusive celestial objects has evolved since the days of Michell. With the particular goal of discovering our human connection to black holes, Enander visits telescopes and observatories, delves deeply into archives, and interviews over 20 world-leading experts, including several Nobel laureates. In Facing Infinity: Black Holes and Our Place on Earth (The Experiment, 2025), Dr. Enander takes us on a spellbinding journey into the universe's greatest mystery, deciphers the most mind-bending science, and answers questions surrounding how black holes work, where they come from, and what role they play in the universe. Along the way, he discovers how our desire to understand black holes inadvertently paved the way for the invention of Wi-Fi and the calibration of our global navigation satellites, how astronomical discovery became entangled with colonial conflicts, and how our looking outward gave us critical evidence of the impact of climate change. Facing Infinity helps us appreciate and understand as never before these mysterious celestial objects and our surprising connections to them. Our guest is: Dr. Jonas Enander, who is a science communicator with a background in cosmology and astrophysics. His previous research focused on dark matter and Einstein's theory of general relativity. He has worked as a physics teacher at the KTH Royal Institute of Technology in Stockholm, and participated in the construction of the IceCube Neutrino Observatory at the South Pole. He hosts the podcasts Spacetime Fika and Rumtiden. Our host is: Dr. Christina Gessler, who is a freelance editor. She is the producer of the Academic Life podcast, and writes the show's newsletter at ChristinaGessler.Substack.Com. Playlist for listeners: The Space-Suit Technician The Climate Change Scientist The Well-Gardened Mind Doctors by Nature The Surprising World of Wasps The Killer Whale Journals The Shark Scientist A Day in the Life of Bugs Welcome to Academic Life, the podcast for your academic journey—and beyond! You can support the show by downloading and sharing episodes. Join us again to learn from more experts inside and outside the academy, and around the world. Missed any of the 275+ Academic Life episodes? Find them here. And thank you for listening! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network