Podcasts about Stockholm

Capital of Sweden

  • 9,657PODCASTS
  • 53,803EPISODES
  • 36mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Dec 23, 2025LATEST
Stockholm

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Stockholm

Show all podcasts related to stockholm

Latest podcast episodes about Stockholm

The Underworld Podcast
Sweden's Brutal Gang Civil War: The Kurdish Fox vs Strawberry

The Underworld Podcast

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 63:06


In the last few years, Sweden's gang wars have erupted into a brutal battlefield of shootings, bombings, and shifting allegiances even worse than the decade before. At the center is the Kurdish Fox, a shadowy figure who built his gang Foxtrot into the most formidable drug network in the entire country, all while not even living in Sweden. Using encrypted chats to recruit teenage gunmen, he sent Sweden's murder rate soaring. But when he took out his right hand man's own mother, it led to a civil war the likes of which Stockholm had never seen. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Alt Goes Mainstream
EQT's Conni Jonsson - building a global private equity firm the Nordic way

Alt Goes Mainstream

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 25:53


It all comes back to the DNA.The firms that know who they are will know who to be.You can learn a lot about an investment firm by listening to what they say.Alt Goes Mainstream's AGM Originals Series - The DNA: Capturing Culture - is dedicated to capturing the DNA of a firm by listening to what they say.The first season of The DNA stars EQT. In Stockholm, at EQT's AIM this past summer, I sat down for conversations with nine EQT executives.Each executive came from different parts of the firm — and different parts of the world.Each had fascinating backgrounds and stories about how they ended up in private markets and worked to build EQT.But there was a single throughline threaded throughout all of the discussions: the consistency and frequency that each executive talked about the firm's mission, vision, culture, and values.That's why it all comes back to the DNA.Episode 1 features EQT Founder and Chairperson Conni Jonsson. Conni founded EQT Partners AB in 1994. He has been Managing Partner since the company's foundation and as from March 1, 2014, Conni is full time working Chairperson.Prior to founding EQT Partners AB, Conni was employed by the Wallenberg Family Holding Company for seven years as Executive Vice President.Conni Jonsson graduated from the University of Linkoping in 1984, Bachelor of Science with majors in Economic Analysis and Accounting & Finance, and he has participated in the Program for Management Development at the Harvard Business School.Please enjoy this conversation with one of the industry's leaders in Conni Jonsson.You can stream all the episodes on AGM's YouTube channel at AltGoesMainstreamAGM.Show Notes 00:00 The DNA: Capturing Culture Episode 100:21 EQT's Origins and Global Reach01:38 Conni Jonsson's Background and Journey02:00 Founding EQT: Embracing Uniqueness04:03 Balancing Responsibility and Financial Outcomes05:09 The Wallenberg Family's Influence06:36 Long-Term Thinking in Investing07:20 Operationalizing Long-Term Values08:13 EQT's Distinct Investment Approach10:12 The Importance of Culture in Business11:28 EQT's Focus on Core Competencies12:53 Global Investment Strategies13:20 Engaging with Institutional and Wealth Investors14:15 Educating the Wealth Channel17:10 Diversification and Global Exposure18:19 Investing in Asia: Structural Alpha20:40 Mitigating Political Risks20:47 Future Skills in Private Markets22:51 Aligning Good Business with Good Returns24:38 Conclusion: The Winner Takes It All

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 09.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 3:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Fluent Fiction - Swedish
Mystery Unveiled at Stockholm's Urban Jungle Café

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 15:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Mystery Unveiled at Stockholm's Urban Jungle Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-20-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Midt i den kalla vintern i Stockholm fanns det ett kafé som var en riktig oas.En: In the middle of the cold winter in Stockholm, there was a café that was a true oasis.Sv: Urban Jungle Café, fyllt med frodig grönska och mysiga hörnor, lockade alltid människor med sin värme och doften av nybryggt kaffe.En: Urban Jungle Café, filled with lush greenery and cozy corners, always attracted people with its warmth and the scent of freshly brewed coffee.Sv: För tillfället var det juldekorationer överallt; små ljusslingor lyste upp mörkret, och doften av pepparkakor fyllde luften.En: At the moment, Christmas decorations were everywhere; small string lights lit up the darkness, and the scent of gingerbread filled the air.Sv: Eva arbetade bakom disken.En: Eva worked behind the counter.Sv: Hon älskade sitt jobb och människorna hon träffade varje dag.En: She loved her job and the people she met every day.Sv: Bland de mest regelbundna besökarna fanns Lars, den aspirerande konstnären, och Johan, den tystlåtna mannen som alltid satt vid sin vanliga plats med sitt skissblock.En: Among the most regular visitors were Lars, the aspiring artist, and Johan, the quiet man who always sat in his usual spot with his sketchbook.Sv: En dag, bara några veckor innan jul, spred sig ett rykte: En sällsynt och dyr skulptur hade försvunnit från galleriet tvärs över gatan.En: One day, just a few weeks before Christmas, a rumor spread: A rare and expensive sculpture had disappeared from the gallery across the street.Sv: Uppståndelsen var stor eftersom skulpturen var en central del i galleriets julutställning.En: The commotion was great because the sculpture was a central piece in the gallery's Christmas exhibition.Sv: Till allas förvåning misstänktes Johan för stölden.En: To everyone's surprise, Johan was suspected of the theft.Sv: Eva var förbluffad.En: Eva was astonished.Sv: Visst, Johan var en tystlåten person, men han kunde väl inte vara en tjuv?En: Sure, Johan was a quiet person, but he couldn't possibly be a thief, could he?Sv: Hon kände att något inte stod rätt till.En: She felt that something was not right.Sv: Hon bestämde sig för att ta reda på sanningen och rentvå Johan.En: She decided to find out the truth and clear Johan's name.Sv: Hon började med att prata med stamkunder.En: She started by talking to the regulars.Sv: Många hade sina teorier, men ingen konkret information.En: Many had their theories, but no concrete information.Sv: Hon beslöt sig för att gå ett steg längre.En: She decided to take it a step further.Sv: Hon började gå igenom området runt galleriet, letandes efter något som andra kan ha missat.En: She began to search the area around the gallery, looking for something others might have missed.Sv: Efter många timmars sökande fann hon en spännande ledtråd.En: After many hours of searching, she found an exciting clue.Sv: Lars, konstnären, hade tagit flera foton runt galleriet för sin konstinspiration, och ett av dessa foton fångade en mystisk figur smygandes bort med skulpturen.En: Lars, the artist, had taken several photos around the gallery for his artistic inspiration, and one of these photos captured a mysterious figure sneaking away with the sculpture.Sv: Eva konfronterade Lars.En: Eva confronted Lars.Sv: "Det här fotot," sade hon och visade honom bilden.En: "This photo," she said, showing him the picture.Sv: "Ser du vem det är?"En: "Do you see who it is?"Sv: Lars förstod genast vad han omedvetet hade fångat.En: Lars immediately understood what he had unwittingly captured.Sv: Tillsammans tog de fotot till galleriet och visade det för den skeptiska galleristens chef.En: Together, they took the photo to the gallery and showed it to the skeptical gallery director.Sv: Inom kort identifierades den verkliga tjuven, och Johan var återigen en fri man.En: Soon the real thief was identified, and Johan was once again a free man.Sv: På julafton samlades alla vid Urban Jungle Café.En: On Christmas Eve, everyone gathered at Urban Jungle Café.Sv: Johan tackade Eva för hennes klarsynthet och mod.En: Johan thanked Eva for her insight and courage.Sv: Stämningen var festlig, och Eva kände sig gladare än någonsin.En: The atmosphere was festive, and Eva felt happier than ever.Sv: Hon hade lärt sig att lita på sin magkänsla och insåg nu vikten av gemenskap.En: She had learned to trust her gut feeling and now realized the importance of community.Sv: De drack glögg, skrattade och firade tillsammans, medan snön sakta föll utanför.En: They drank glögg, laughed, and celebrated together, while the snow slowly fell outside.Sv: I den glada stunden delade de en känsla av rättvisa och vänskap, värmande nog för att lysa upp även den mörkaste vinternatt i Stockholm.En: In that joyful moment, they shared a sense of justice and friendship, warm enough to light up even the darkest winter night in Stockholm. Vocabulary Words:lush: frodiggreenery: grönskacorners: hörnoraspiring: aspirerandequiet: tystlåtensketchbook: skissblockrumor: ryktedisappeared: försvunnitcommotion: uppståndelseastonished: förbluffadconcrete: konkretfurther: längreclue: ledtrådcaptured: fångademysterious: mystisksneaking: smygandesskeptical: skeptiskidentified: identifieradesinsight: klarsynthetcourage: modatmosphere: stämningfestive: festliggut feeling: magkänslacommunity: gemenskapcelebrated: firadefriendship: vänskapjustice: rättvisawarmth: värmelit up: lyste uppdarkest: mörkaste

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 11.40

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:35


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 14.15

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:34


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 14.26

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:53


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 14.59

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:39


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 15.39

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:58


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 15.53

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:43


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 16.43

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:37


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 18.18

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:25


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 18.24

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:38


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 19.03

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:29


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Trafikredaktionen Stockholm
Trafik P4 Stockholm 2025-12-20 kl. 18.38

Trafikredaktionen Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 0:30


Information om störningar i trafiken där du är. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

The Jesse Kelly Show
Hour 3: Welfare Culture

The Jesse Kelly Show

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 35:53 Transcription Available


Americas welfare culture. Do Americans have Stockholm syndrome? What’s the next history segment? Is Chris getting a new job? The Biden Administration imported a Haitian army and scattered them all over the country. Doing everything they can to not address the problem.Follow The Jesse Kelly Show on YouTube: https://www.youtube.com/@TheJesseKellyShowSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Radio Sweden
Death sentence in Iran reported for Swedish dual citizen, prosecutors drop investigation into Stockholm bus crash, SAS strike, cinema visits

Radio Sweden

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 2:09


A round-up of the main headlines in Sweden on December 19th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/Producer: Kris Boswell

Mathilda och Andrea
590. Becki gästar: Vad gör vi för tilltugg & drinkar i jul? Hur blir man piffig OCH low maintenance?

Mathilda och Andrea

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 44:25


Andrea har begett sig till ThaiLAND och ersätts av ingen mindre än Mathildas lillasyster Rebecka, aka Becki!! Det snackas juliga tilltugg, hur man kan fira sin 25-årsdag i Stockholm och hur man bemästrar att vara en "piffig" tjej, utan att varken ruineras eller bränna ut sig. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fallen jag aldrig glömmer
170. Vinterspecial: Sveriges första koffertmord

Fallen jag aldrig glömmer

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 27:21


År 1945. Trettondagsafton i Stockholm slutar i ett av de mest omskrivna morden i svensk kriminalhistoria. I en källare på Döbelnsgatan hittas en väska – och när polisen öppnar den rinner blodet ut. Inuti ligger en styckad kropp. Sveriges första koffertmord är ett faktum, och utredningen leds av den legendariske kriminalteknikern Otto Wendel, mannen som förändrade svensk mordutredning.Hasse Aro får sällskap i studion av kriminalhistorikern och författaren Rolf ”Roffe” Wrangnert för att prata om den gåtfulle maken, motivet som aldrig blev klart – och hur hela landet chockades av en koffert i en källare.Lyssna på Fallen jag aldrig glömmer innan alla andra – på Podplay, varje torsdag!

Vetandets värld
Så gjorde han det värdelösa användbart och fick Nobelpris i kemi – och ser nu luften som nästa guldgruva

Vetandets värld

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 19:31


Susumu Kitagawa tog som ung till sig principen att det som betraktas som värdelöst kan bli riktigt användbart. Volleyboll och öl är också delar i hans framgångskemi. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Han delar nobelpriset i kemi med Richard Robson i Australien och Omar Yaghi från Jordanien, verksam i USA. De belönas för att ha upptäckt och förfinat så kallade metalliska ramverksföreningar, eller MOF:ar. Vi besöker Kitagawas laboratorium vid universitetet i Kyoto, men får tyvärr inte träffa honom själv där. Det sker istället i Stockholm. Reporter: Björn Gunérbjorn.guner@sr.seProgramledare: Camilla Widebeckcamilla.widebeck@sr.se

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-19 kl. 07.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Fluent Fiction - Swedish
Last-Minute Christmas Magic: The Gift of Nostalgia

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Last-Minute Christmas Magic: The Gift of Nostalgia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-19-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall decemberkväll i Stockholm.En: It was a cold December evening in Stockholm.Sv: Snön föll stilla över staden och gatlyktorna kastade ett varmt sken över de smala gränderna.En: Snow fell quietly over the city, and the streetlights cast a warm glow over the narrow alleys.Sv: Erik, en ung man med mörkt hår och en glad men något nervös blick, skyndade sig genom den isiga vinden.En: Erik, a young man with dark hair and a cheerful but somewhat nervous look, hurried through the icy wind.Sv: Hans mål var Secret Bunker, en hemlig butik belägen i källaren på ett gammalt hus.En: His destination was Secret Bunker, a secret shop located in the basement of an old building.Sv: Ryktena sa att det var här man kunde hitta unika julklappar.En: Rumor had it that here one could find unique Christmas gifts.Sv: När Erik gick nedför den smala trappan till butiken, kände han en doft av kanel och apelsin från de tända ljusen.En: As Erik descended the narrow stairs to the shop, he caught a scent of cinnamon and orange from the lit candles.Sv: Trots att det var trångt med kunder insvepta i tjocka vinterkappor, fyllde den svaga julmusiken och blinkande dekorationerna lokalen med en hemtrevlig känsla.En: Despite the crowd of customers wrapped in thick winter coats, the faint Christmas music and twinkling decorations filled the place with a homely feeling.Sv: Butiken var en labyrint av hyllor, fylld med allt från vintage-posters till gamla vinylskivor.En: The shop was a labyrinth of shelves, filled with everything from vintage posters to old vinyl records.Sv: Erik tog ett djupt andetag.En: Erik took a deep breath.Sv: Han tänkte på sin syster, Sofia, och hoppades innerligt att han skulle hitta något som visade hur mycket han brydde sig om henne.En: He thought of his sister, Sofia, and sincerely hoped he would find something that showed how much he cared about her.Sv: Men tiden var knapp.En: But time was running out.Sv: Erik förbannade sig själv för att han var ute i sista minuten.En: Erik cursed himself for being out so last minute.Sv: Medan han rörde sig genom de smala gångarna, såg han hur folk rusade omkring.En: As he moved through the narrow aisles, he saw people rushing around.Sv: Var skulle han börja leta?En: Where should he start looking?Sv: Varje gång han plockade upp något, kändes det omedelbart opersonligt.En: Every time he picked up something, it immediately felt impersonal.Sv: Han ville ha något som påminde honom om deras gemensamma barndom.En: He wanted something that reminded him of their shared childhood.Sv: Efter att ha gått genom flera sektioner, började hans hopp svikta.En: After going through several sections, his hope began to wane.Sv: Han stannade ett ögonblick vid en hylla längst bak i butiken.En: He paused for a moment by a shelf at the back of the shop.Sv: Där, gömd bakom några gamla böcker, såg han plötsligt en dammig kartong.En: There, hidden behind a few old books, he suddenly saw a dusty box.Sv: Det var ett gammalt brädspel - samma spel de brukade spela tillsammans som barn.En: It was an old board game—the same one they used to play together as kids.Sv: Ett varmt leende bröt ut på Eriks ansikte.En: A warm smile broke out on Erik's face.Sv: Han tog spelet och kände en våg av lättnad.En: He took the game and felt a wave of relief.Sv: Detta var perfekt!En: This was perfect!Sv: Sofia skulle älska det.En: Sofia would love it.Sv: Erik skyndade sig till kassan och betalade, fortfarande med ett leende på läpparna.En: Erik hurried to the checkout and paid, still with a smile on his face.Sv: På julkvällen, innan ljusen på granen hade brunnit ner helt, öppnade Sofia paketet.En: On Christmas Eve, before the lights on the tree had completely burned down, Sofia opened the package.Sv: Hennes ögon tindrade av glädje när hon såg spelet.En: Her eyes sparkled with joy when she saw the game.Sv: De satt sig ner tillsammans på golvet, precis som när de var barn, och spelade hela kvällen.En: They sat down together on the floor, just like when they were children, and played all evening.Sv: Skatt och skratt fyllde rummet när de mindes gamla historier och skapade nya minnen.En: Laughter and joy filled the room as they reminisced about old stories and created new memories.Sv: När kvällen gick mot sitt slut, kände Erik en nyfunnen säkerhet i sig själv.En: As the evening came to a close, Erik felt a newfound confidence in himself.Sv: Han hade lyckats välja en gåva som betydde något, och det behövde verkligen inte vara dyrt eller flashigt.En: He had managed to choose a gift that meant something, and it really didn't have to be expensive or flashy.Sv: Det kanske var det enkelheten och tanken bakom gåvan som gjorde den så speciell.En: Perhaps it was the simplicity and thought behind the gift that made it so special.Sv: Och just då, medan han nu nöjt satt i soffan bredvid Sofia, visste han att någon annanstans sågs Stockholm mjukt somna i vinterns famn.En: And right then, as he contentedly sat on the couch next to Sofia, he knew that somewhere else, Stockholm softly fell asleep in winter's embrace. Vocabulary Words:descent: nedförcinnamon: kanelfaint: svagalabyrinth: labyrintvintage: vintageremind: påmindewaned: sviktadusty: dammigembrace: famnsparkled: tindradeglow: skenalley: grändunique: unikacheerful: gladnervous: nervösrumor: ryktenascent: doftcandles: ljusenthick: tjockahomely: hemtrevligaisle: gångold: gamlarelief: lättnadcheckout: kassanpackage: paketetchildhood: barndomconfidence: säkerhetreminisced: mindesflashed: flashigtsoftly: mjukt

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-19 kl. 16.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Ekonomiekot Extra
Bebis-krisen sänker välfärden, bopriserna och börsen

Ekonomiekot Extra

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 24:35


Allt fler unga säger nej tack till barn. Samtidigt blir befolkningen allt äldre. Vad innebär bristen på barn för ekonomin? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Globalt fenomen med stora konsekvenserI vissa länder, som Sydkorea, föds så få barn att läget beskrivs som akut. Men även här i Sverige har antalet barn per kvinna rasat de senaste åren. Lägre skatteintäkter och sämre välfärdOm det låga barnafödandet ligger kvar på nuvarande nivå kommer varje ny generation bli 30 procent mindre än den innan. Om nivån sjunker till utredningens värsta-scenario kan befolkningen minska med 4 miljoner fram till år 2100 och Sveriges BNP mer än halveras. ”Men förhoppningsvis hamnar vi inte där”, säger regeringens utredare nationalekonomen Åsa Hansson.Börsfall och boprisfallMen även ett mildare scenario kan få stora effekter. Förutom att välfärden påverkas kommer aktier och bostadspriser gå ner när efterfrågan sjunker. ”Det finns mycket som talar för att vi kan få ett prisfall”, säger Åsa Hansson. Men Martin Kolk, docent i demografi, är inte lika orolig. ”När det gäller Sveriges demografiska situation, så tycker jag inte att den är så alarmerande”, säger han.Programledare och producent:Hanna MalmodinMedverkande och röster i programmet:Martin Kolk, docent i demografi vid Stockholms universitet och institutet för framtidsstudier Knut Kainz Rognerud, ekonomikommentator EkotÅsa Hansson, utredare, docent nationalekonomi Lunds universitetJohan Grip, forskningschef KommuninvestFredrik Bood, demograf SCBJoanna Swica, träningsprofilJakob Forssmed, socialminister Robert Wenglén, ordf kommunstyrelsen Lommaekonomiekotextra@sverigesradio.se

Arkiv Samtal
702. Kristoffer Triumf om hans böcker och liv

Arkiv Samtal

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 64:53


Kristoffer Triumf är mannen bakom podden Värvet, men han är också författare. Det finns ett bonusavsnitt på 41 minuter för dig som donerar valfri summa till den här podden på Patreon: https://www.patreon.com/arkivsamtalFestar! Ny turné med Simon Gärdenfors och Anton Magnusson 2026.Jag har andra standupgig i bl.a. Stockholm. Min film Serietecknaren finns nu på VHS SF Anytime!https://www.gardenfors.comSwish: 0760724728X: @gardenforsInstagram: @gardenforsFacebook: Arkiv Samtal - eftersnackgruppen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Drama-arkivet i P1
Bröllopet på Ulfåsa av Frans Hedberg

Drama-arkivet i P1

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 72:24


Handlingen utspelar sig i Östergötland, dels på Bjelbo, dels på och omkring Ulfåsa. Året är 1261. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Knut Algotson har förlorat båda sina söner och sina rikedomar i kriget mot Birger Jarl. När så en modig väpnare ber om hans dotter Sigrids hand får han ett blankt nej.Men väpnaren återvänder samma dag och avslöjar sin rätta identitet; han heter Bengt och är en rik och mäktig lagman och bror till självaste Birger Jarl! Knut godtar då genast sin dotters friare som kan skänka en riklig bröllopsgåva och dessutom hämnd på Birger Jarl.Ska nu de lyckliga tu överleva det till synes oundvikliga kriget mellan den oförsonlige Knut och hans motståndare Birger Jarl?Pjäsen har en särskild plats i svensk teaterhistoria då den spelades på otaliga svenska provinsteatrar. Exempelvis stod den stod på Hjalmar Selanders teatersällskaps repertoar i trettio år! Bröllopet på Ulfåsa av Frans HedbergEn pjäs i fyra akter med musik av August Söderman.I rollerna: Birger Jarl till Bjelbo – Sven Bergvall, Jarlens gemål Mechthilde – Signe Enwall, Jarlens bror Bengt Lagman – Arnold Sjöstrand, Jarlens hövitsman Härvet Boson – Kolbjörn Knudsen, Riddaren Knut Algotson – Axel Högel, Riddarens husfru Ingrid – Linnéa Hillberg, deras dotter Sigrid – Anna Lindahl, Priorn i Wreta Botvid – Georg Blickingberg, Kol Tynnesson – Nils Hultgren, Inga – Brita BruniusDessutom medverkade, som riddare, tärnor, småsvenner, knektar och allmoge: Allan Adelby, Helge Andersson, Meeri Anner, Gösta Eriksson, Manne Grünberger och Algot Persson.Ingas visa: Rut MobergSång i Ingas visa ”Och ungmön hon gick sig i fagraste lund”: Birgitta AndréBröllopsmarsch: Radioorkestern i Stockholm. Dirigent: Ivar Hellman.Bröllopslek: Radioorkestern i Stockholm med Radiokören. Dirigent: Ivar Hellman.Regi: Carl-Otto SandgrenEn inspelning från 1940.

Drama-arkivet i P1
Ullabella av Marika Stiernstedt

Drama-arkivet i P1

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 85:03


Lilla Ullabella tas om hand av sin barnjungfru Malin. Fadern går i konkurs och de tvingas lämna sin gård för ett nytt, fattigare liv i Stockholm. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Snart lämnar fadern Sverige och sina dåliga affärer för en ny tillvaro i Amerika utan sin dotter. Pengarna han skickar hem räcker inte långt. Malin får vara uppfinningsrik för att få det hela att gå ihop.Ungdomsromanen Ullabella, kom ut 1922 och det här är en inspelning från 1940.Ullabella av Marika StiernstedtI rollerna: Malin – Hilda Borgström, Ullabella – Inga Tidblad, Emil – Helge Hagerman, Ingenjör Winterros – Gösta Cederlund, Husjungfrun Bertha – Tyra Dörum, Inspektor Veronius – Carl Deurell, Tant Marie – Ester Sahlin, Tore – Folke Hamrin, Ada Corin – Signhild Björkman, Häradshövding Nicolaus – Knut Pehrsson, Majorskan Winterros – Constance Byström, Husan – Sif Ruud, Kontorspojken – Helle WinterBerättare: Marika StiernstedtRegi: Henrik Dyfverman

AMERICA OUT LOUD PODCAST NETWORK
America's Stockholm syndrome with federal power

AMERICA OUT LOUD PODCAST NETWORK

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 58:00 Transcription Available


The Constitution Study with Host Paul Engel – Many Americans now accept federal overreach as normal, even when it violates constitutional limits. Courts assert powers they were never granted, while citizens grow dependent on unlawful federal incentives. This national complacency mirrors Stockholm syndrome, raising a troubling question: can a people remain free if they no longer defend the boundaries meant to restrain power...

Do you really know?
How does "death cleaning" help you declutter your life?

Do you really know?

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 5:12


Back in 2010, Japanese writer Mari Kondo changed how we think about organisation and decluttering with her bestseller The Life Changing Magic of Tidying Up. Behind the book's grand title is a simple premise: anything that doesn't bring you joy should be thrown away.  Since then, a new and somewhat similar trend caught on in the late 2010s: death cleaning. It's mainly designed for people entering the final stages of their life, and making sure they don't overboard before passing away. People started talking about death cleaning in 2018, when Stockholm-based artist and widow Margareta Magnusson published a book called The Gentle Art of Swedish Death Cleaning. Since then, the trend has started catching on. The name comes from the Swedish döstädning: a combination of the word “dö”, which means death, and “standing”, which means cleaning.  How did Magnusson come up with the term? Where does death cleaning fit in alongside other minimalist trends? From what age do people start death cleaning? In under 3 minutes, we answer your questions ! To listen to the last episodes, you can click here : ⁠What is a faecal transplant?⁠ ⁠What is BookTok?⁠ ⁠What is the romance gap?⁠ A podcast written and realised by Joseph Chance. First Broadcast: 12/8/2022 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

THE CONSTITUTION STUDY
America's Stockholm syndrome with federal power

THE CONSTITUTION STUDY

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 58:00 Transcription Available


The Constitution Study with Host Paul Engel – Many Americans now accept federal overreach as normal, even when it violates constitutional limits. Courts assert powers they were never granted, while citizens grow dependent on unlawful federal incentives. This national complacency mirrors Stockholm syndrome, raising a troubling question: can a people remain free if they no longer defend the boundaries meant to restrain power...

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-18 kl. 07.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Historia.nu
Pandemierna som utplånade Nya världens samhällen

Historia.nu

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 49:14


De värsta pandemier som drabbat mänskligheten var när européerna på 1500-talet tog med sig en dödlig cocktail av sina vanligaste smittsamma sjukdomar till Amerika. Idag tror man att 90 procent av urbefolkningen strök med i sjukdomar de saknade immunitet mot. Hela kulturer gick under.Under 1700-talet började de växande nationalstaterna i Europa att utveckla metoder för att hantera pandemier – trots att den tidens läkevetenskap ofta missförstod hur smittor spreds. Samtidigt som böldpesten i stort sett försvann, uppstod nya pandemier till följd av industrialismens trånga, osanitära städer.Detta är det andra av två avsnitt av podden Historia Nu om pandemier, där programledaren Urban Lindstedt samtalar med Fredrik Charpentier Ljungqvist, professor i historia, särskilt historisk geografi, vid Stockholms universitet, om hur farsoter har påverkat samhällen genom tiderna – från medeltidens pest till spanska sjukan.När européerna anlände till Amerika på 1500-talet förde de med sig sjukdomar som smittkoppor, mässling och influensa – sjukdomar som den amerikanska ursprungsbefolkningen saknade immunitet mot. Resultatet blev en demografisk kollaps: upp till 90 procent av urbefolkningen dog inom ett sekel.Denna ”mikrobiella erövring” möjliggjorde den europeiska kolonisationen av Nord- och Sydamerika. Avfolkningen ledde till omfattande återförskogning, vilket i sin tur påverkade koldioxidnivåerna i atmosfären – ett exempel på hur pandemier kan få långtgående konsekvenser bortom människans hälsa.Det är först på 1800-talet som vetenskapen gradvis börjar förstå smittspridningens mekanismer. Kolera blev århundradets mest fruktade pandemi – men också den som ledde till avgörande förändringar i folkhälsopolitik och stadsplanering.På 1800-talet svepte koleraepidemier fram över världen. Flera pandemier startade i Asien och nådde Europa via handelsvägar. Koleran var vattenburen och slog särskilt hårt mot tätbefolkade städer med bristfällig sanitet. Under perioden 1834–73 drabbades Sverige av nio koleraepidemier. Vid den största av dessa, 1834, insjuknade mer än 25 000 personer, av vilka drygt hälften dog.Den engelske läkaren John Snow revolutionerade smittspårningen 1854 när han identifierade en förorenad vattenpump som kolerans källa i London – en insats som lade grunden för modern epidemiologi. Hans upptäckt blev en katalysator för utvecklingen av moderna avloppssystem, säkrare dricksvatten och en ny syn på urban hygien. Koleran blev med andra ord en drivkraft bakom avgörande samhällsreformer.Mellan 1918 och 1920 dödade spanska sjukan mellan 25 och 100 miljoner människor världen över – fler än första världskriget. Pandemin slog särskilt hårt mot unga vuxna, vilket bröt det klassiska U-formade dödlighetsmönstret för influensa. Trots dess enorma påverkan föll sjukdomen snabbt i glömska – kanske för att samhället redan var traumatiserat av krigets fasor.Senare forskning har visat att pandemin lämnade djupa men ofta osynliga spår. Barn till mödrar som varit sjuka under graviditeten löpte högre risk för kroniska sjukdomar senare i livet – en påminnelse om att pandemiers effekter kan vara långvariga, subtila och påverka generationer framåt.Bild: Smittkoppor under den spanska erövringen, ur bok XII i Florentinska kodexen (1540–1585). Illustration av en okänd konstnär från 1500-talet, Originalet återfinns i Biblioteca Medicea Laurenziana, Florens. Reproduktion i: Fields, Sherry (2008). Pestilence and Headcolds: Encountering Illness in Colonial Mexico. New York: Columbia University Press. Wikipedia, Public Domain.Musik: Fauré – Requiem – I. Introït et Kyrie, framförd av Orchestre national de l'Opéra de Monte-Carlo under ledning av Louis Frémaux, med Chorale Philippe Caillard och solisten Bernard Kruysen. Utgiven av Erato Records den 10 augusti 1962. Fotograf: Denis Thilliez. Ingen upphovsrätt gäller för denna ljudinspelning inom EU enligt direktiv 2006/116/EG.Klippare: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-18 kl. 16.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 1:57


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Krimrummet
Aktivklubb – den nya nazistvågen

Krimrummet

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 34:42


En augustinatt 2025 drar fyra unga män runt i Stockholm och misshandlar tre för dem obekanta personer. Längs vägen gör männen hitlerhälsningar och det visar sig att de är medlemmar i en nazistisk slagsmålsklubb.Programledare: Niklas SvenssonGäst: David BaasProducent: Arvid HallbergAnsvarig utgivare: Klas Granström, Expressen AB

Octothorpe
150: I Would Describe Them As European

Octothorpe

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 59:12


John doesn't want to pass out, Alison is a wuss, but Liz doesn't think it's gratuitous. An uncorrected transcript of this episode is available here. Please email your letters of comment to comment@octothorpecast.uk, join our Facebook group, and tag @OctothorpeCast (on Bluesky or on Mastodon) when you post about the show on social media. Content warnings this episode: Gore and vampirism (Liz's pick) Letters of comment Chris Garcia (email) Fredrik Coulter (Facebook) Ivan Sinha (email) Nicholas Whyte (email) Paul Weimer (email) Roseanna Pendlebury (email) Tammy Coxen (Bluesky) We also heard from Ali Baker Brooks, Farah Mendlesohn, Kev McVeigh, and Mike Scott Chris Barkley got his Hugo Award! Smofcon 2025: Smofcon 42 in Stockholm, Sweden The Q&A Videos of the Q&A on YouTube Kayla Allen notes on File 770 that the sound is very poor in places Smofcon 2026: Smofcon 43 in Lisbon, Portugal The Worldcons that presented: 2026: LAcon V in Los Angeles, USA 2027: Montreal, Canada 2028: Brisbane, Australia Nuremberg, Germany Kigali, Rwanda 2029: Dublin, Ireland 2030: Edmonton, Canada 2031: Texas, USA 2032: Nantes, France Nantes Utopiales 2033: No interest 2034: Glasgow, Scotland Vision statement 2035: Poland Unknown: Czechia Festival Fantazie Picks John: Your Wish is My Command by Deena Mohamed Alison: The Lost Nose by John Sladek Sort of collected in Maps: The Uncollected John Sladek by John Sladek Liz: The Buffalo Hunter Hunter by Stephen Graham Jones Credits Cover art: “Alison is Still Obsessed with Ukuleles” by Alison Scott Alt text: A Mahalo Flying V, an Uma Blue Pineapple, and a Brunswick soprano are hanging on a Christmas tree beneath the words “Octothorpe 150”. Theme music: “Fanfare for Space” by Kevin MacLeod (CC BY 4.0)

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-17 kl. 07.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-17 kl. 16.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 2:07


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Fluent Fiction - Swedish
A Magical Christmas in Stockholm: Friendship and New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Magical Christmas in Stockholm: Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-17-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vinterdag i Stockholm.En: It was a chilly winter day in Stockholm.Sv: Gamla Stan glittrade av julbelysning och doften av glögg fyllde den kalla luften.En: Gamla Stan glittered with Christmas lights and the scent of glögg filled the cold air.Sv: Överallt rörde sig människor, ivriga att hitta de sista julklapparna.En: Everywhere people moved, eager to find the last Christmas gifts.Sv: Lars vandrade genom marknaden, omgiven av vänners skratt och barnens glada rop.En: Lars wandered through the market, surrounded by the laughter of friends and the joyful cries of children.Sv: Han var alltid i sista minuten med sina presenter, men i år ville han hitta något speciellt för Ingrid.En: He was always last minute with his presents, but this year he wanted to find something special for Ingrid.Sv: De hade varit vänner så länge han kunde minnas.En: They had been friends for as long as he could remember.Sv: Lars ville visa hur mycket hon betydde för honom.En: Lars wanted to show how much she meant to him.Sv: Ingrid gick bredvid honom, organiserad och fokuserad.En: Ingrid walked beside him, organized and focused.Sv: Hon hade planerat dagen i detalj.En: She had planned the day in detail.Sv: Men innerst inne kände hon en frustration byggas upp.En: But deep inside she felt a frustration building up.Sv: “Lars, vi måste skynda oss om vi ska hinna med allt,” sade hon med en suck.En: “Lars, we need to hurry if we're going to manage everything,” she said with a sigh.Sv: Plötsligt kom Emil, deras barndomsvän som var hemma från utlandet, rusande genom mängden.En: Suddenly, Emil, their childhood friend who was home from abroad, rushed through the crowd.Sv: Han bar en stor väska full med konstiga souvenirer.En: He carried a large bag full of strange souvenirs.Sv: "Hej hej!"En: "Hej hej!"Sv: ropade han, och innan någon hann reagera råkade han stjälpa ett av marknadsstånden.En: he shouted, and before anyone could react, he accidentally toppled one of the market stalls.Sv: “Hoppsan!” skrattade Emil, medan han hjälpte försäljaren att ställa upp tomtarna igen.En: “Oops!” Emil laughed while he helped the vendor to set up the tomtar again.Sv: Lars kände sig överväldigad av stöket och beslutade att han behövde en stund för sig själv.En: Lars felt overwhelmed by the commotion and decided he needed a moment to himself.Sv: "Jag går en sväng," sade han och ignorerade Ingrids protester.En: "I'm going for a walk," he said, ignoring Ingrid's protests.Sv: Han promenerade runt hörnet och stannade plötsligt framför en liten butik med handgjorda ornament.En: He walked around the corner and suddenly stopped in front of a small shop with handmade ornaments.Sv: Ett av dem fångade hans uppmärksamhet – en vacker trästjärna.En: One of them caught his attention – a beautiful wooden star.Sv: Den påminde honom om när han och Ingrid som barn pyntade granen tillsammans.En: It reminded him of when he and Ingrid, as children, decorated the Christmas tree together.Sv: Han visste direkt att det var perfekt.En: He knew immediately that it was perfect.Sv: En känsla av lugn sköljde över honom.En: A feeling of calm washed over him.Sv: Han köpte stjärnan och gick tillbaka till Ingrid och Emil.En: He bought the star and went back to Ingrid and Emil.Sv: Med försiktighet överräckte han den till Ingrid.En: Carefully, he handed it over to Ingrid.Sv: "Den här är för dig," sade han mjukt.En: "This is for you," he said softly.Sv: Ingrids ögon lyste upp och hon sken upp i ett varmt leende.En: Ingrid's eyes lit up and she beamed with a warm smile.Sv: "Tack, Lars.En: "Thank you, Lars.Sv: Den är underbar."En: It's wonderful."Sv: Deras händer snuddade vid varandra och en stilla förståelse passerade mellan dem.En: Their hands brushed against each other and a quiet understanding passed between them.Sv: Under tiden hjälpte Emil att återställa marknadsståndet, och efteråt joinade han sina vänner.En: Meanwhile, Emil helped to restore the market stall, and afterwards, he joined his friends.Sv: Alla tre skrattade tillsammans, och Emil fann en ursäkt redan i halsen: "Förlåt för kaoset."En: All three laughed together, and Emil found an excuse already at the ready: "Sorry for the chaos."Sv: Men Ingrid och Lars såg bara glädjen av att vara tillsammans.En: But Ingrid and Lars saw only the joy of being together.Sv: När de lämnade marknaden kände Lars sig annorlunda.En: As they left the market, Lars felt different.Sv: Han hade lärt sig att ibland var det bäst att följa hjärtat.En: He had learned that sometimes it was best to follow the heart.Sv: Och kanske, bara kanske, var denna jul början på något mer än bara vänskap.En: And maybe, just maybe, this Christmas was the beginning of something more than just friendship. Vocabulary Words:chilly: kyligglittered: glittradescent: dofteneager: ivrigawandered: vandradepresents: presenterorganized: organiseradfrustration: frustrationbuilding up: byggas uppcrowd: mängdenabroad: utlandetrushed: rusandetoppled: stjälpalaughter: skrattvendor: försäljarenoverwhelmed: överväldigadcommotion: stöketornaments: ornamentcalm: lugnwashed over: sköljde övercarefully: med försiktighetlit up: lyste uppbeamed: sken uppunderstanding: förståelserestore: återställaexcuse: ursäktchaos: kaosetjoyful: gladasuddenly: plötsligtperhaps: kanske

Historia.nu
Så olika slog böldpesten i Europa

Historia.nu

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 48:44


Från romerska pestvågor till spanska sjukan har samhällen reagerat, förändrats och ibland kollapsat under trycket från smittsamma sjukdomar. Pandemier har satt djupa spår i allt från demografi och ekonomi till krig, religion, vetenskap och politik.Den mest ikoniska pandemin i europeisk historia är digerdöden, som svepte över Europa mellan 1347 och 1352. Länge antogs att upp till hälften av Europas befolkning – cirka 50 miljoner människor – dog i pesten. Men ny forskning visar att delar av Centraleuropa och Östeuropa fortfarande hade växande jordbruk efter 1350.Detta är det första av två avsnitt av podden Historia Nu om pandemier, där programledaren Urban Lindstedt samtalar med Fredrik Charpentier Ljungqvist, professor i historia, särskilt historisk geografi, vid Stockholms universitet, om hur farsoter har påverkat samhällen genom tiderna – från medeltidens pest till spanska sjukan.Pandemier tenderar att påskynda redan pågående trender – som urbanisering, migration eller maktförskjutningar – snarare än att skapa helt nya utvecklingslinjer. De fungerar också gång på gång som påminnelser om mänsklighetens sårbarhet och vikten av att bygga robusta samhällsstrukturer.Pandemiernas historia i Europa inleds med den så kallade atenska pesten. Under Peloponnesiska kriget (431–404 f.Kr.) förlorade Aten uppåt hälften av sin befolkning i en farsot som snabbt spreds i den tättbefolkade staden. Katastrofen underminerade det politiska ledarskapet och försvagade Atens ställning i kriget mot Sparta.Romarriket drabbades av två stora epidemier under kejsartiden: den antoninska pesten (165–180 e.Kr.) och den cyprianska pesten (249–262 e.Kr.). Båda tros ha orsakats av smittkoppor. Effekterna var förödande: metallproduktionen minskade, vilket har dokumenterats genom isborrkärnor från glaciärer, och ett urholkat skatteunderlag försvårade försvaret av rikets gränser. Cyprianska pesten har till och med beskrivits som början till slutet för Västrom.År 541 slog den justinianska pesten till – den första pandemin som med säkerhet kopplats till pestbakterien Yersinia pestis. DNA-analyser har i modern tid bekräftat bakterien i massgravar. Pesten orsakade omfattande avfolkning kring Medelhavet och ledde till minskad handel och återförskogning. I kombination med kraftiga vulkanutbrott under 530-talet, som orsakade global nedkylning, blev konsekvenserna förödande för samhällena i södra Europa och delar av Asien.Digerdöden (1347–1352) sägs ha utplånat upp till hälften av Europas befolkning. Men ny forskning, särskilt baserad på pollenanalyser och arkeologi, nyanserar denna bild. I en omfattande studie av 1 634 pollenprover från hela Europa har forskare visat att dödligheten varierade kraftigt regionalt. Medan västra Europa – bland annat Italien, Frankrike och Skandinavien – drabbades hårt, fortsatte befolkningen att växa i stora delar av Central- och Östeuropa.Bild: Dödens triumf (ca. 1562) av Pieter Brueghel den äldre visar en apokalyptisk scen där döden härjar obarmhärtigt över människan. Målningen ingår i Museo del Prados samling.

Fluent Fiction - Swedish
Magic in Gamla Stan: A Christmas Campaign Blending Traditions

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 15:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Magic in Gamla Stan: A Christmas Campaign Blending Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-17-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan låg inbäddad i vinterskrud.En: Gamla Stan lay nestled in its winter attire.Sv: Snön föll mjukt över kullerstensgatorna, och julmarknaden doftade av glögg och pepparkakor.En: Snow fell softly on the cobblestone streets, and the Christmas market smelled of glögg and gingerbread cookies.Sv: På en liten butik med handgjorda ljus, förberedde Lars en viktig kampanj.En: In a small shop with handmade candles, Lars was preparing an important campaign.Sv: Han hade flyttat till Stockholm från Göteborg, och detta var hans chans att visa vad han kunde.En: He had moved to Stockholm from Göteborg, and this was his chance to showcase what he could do.Sv: Sigrid, med varmt leende och händer doftande av bivax, var tillsammans med Erik i butiken.En: Sigrid, with a warm smile and hands smelling of beeswax, was together with Erik in the shop.Sv: Sigrid drev butiken med passion och respekt för traditioner.En: Sigrid ran the shop with passion and respect for traditions.Sv: "Ljuset från våra ljus ska lysa upp julen för folk," sa hon med en bestämd röst.En: "The light from our candles should illuminate Christmas for people," she said with a determined voice.Sv: Erik höll med och hade redan packat kameran för fotosessionen.En: Erik agreed and had already packed the camera for the photoshoot.Sv: Diskussionerna var intensiva den morgonen.En: The discussions were intense that morning.Sv: Lars hade storslagna idéer.En: Lars had grand ideas.Sv: Han ville ha moderna bilder och digital annonsering, men Sigrid tvekade.En: He wanted modern images and digital advertising, but Sigrid hesitated.Sv: "Vi är en del av Gamla Stan," påpekade hon.En: "We are a part of Gamla Stan," she pointed out.Sv: "Det ska synas i vårt arbete."En: "That should be evident in our work."Sv: Erik, erfaren och lugn, föreslog en annan väg.En: Erik, experienced and calm, suggested another path.Sv: "Varför inte visa processen?"En: "Why not show the process?"Sv: undrade han.En: he wondered.Sv: "Låt folk se hur vi gör ljusen."En: "Let people see how we make the candles."Sv: Lars funderade och nickade.En: Lars pondered and nodded.Sv: "Det är genuint.En: "It's genuine.Sv: Det kan fungera," sade han med ett leende.En: It could work," he said with a smile.Sv: De började fotosessionen utanför butiken.En: They started the photoshoot outside the shop.Sv: Trots kylan och vinden var stämningen varm.En: Despite the cold and the wind, the mood was warm.Sv: Plötsligt förstärkte en oväntad snöstorm vinterns magi, och Gamla Stan blev till en magisk värld av snö.En: Suddenly, an unexpected snowstorm enhanced winter's magic, and Gamla Stan became a magical world of snow.Sv: Sigrid och Lars insåg att det var en chans att skapa något unikt.En: Sigrid and Lars realized it was a chance to create something unique.Sv: Erik tog bilderna.En: Erik took the photos.Sv: Snöflingorna fångade ljusets glöd, och de gamla gatorna i Gamla Stan blev en naturlig del av deras berättelse.En: The snowflakes captured the glow of the light, and the old streets of Gamla Stan became a natural part of their story.Sv: Det var precis då, i detta ögonblick av kreativ spontanitet, som Sigrid insåg att tradition och modernitet kunde samverka.En: It was precisely then, in this moment of creative spontaneity, that Sigrid realized tradition and modernity could work together.Sv: Resultatet var fantastiskt.En: The result was fantastic.Sv: Kampanjen blev en succé.En: The campaign was a success.Sv: Bilderna fångade den genuina känslan av hantverk och jultradition, samtidigt som de nådde en ny publik med sin fräschhet.En: The photos captured the genuine feeling of craftsmanship and Christmas tradition while reaching a new audience with their freshness.Sv: Butiken fick nya kunder, och stämningen var positiv.En: The shop gained new customers, and the atmosphere was positive.Sv: Lars lärde sig att uppskatta traditionens värde.En: Lars learned to appreciate the value of tradition.Sv: Sigrid insåg att förändring och modernitet inte alltid behövde hota det autentiska.En: Sigrid realized that change and modernity didn't always have to threaten authenticity.Sv: Snöflingorna föll stilla när de alla tre stod framför butiken och betraktade de sprakande ljusen.En: Snowflakes fell quietly as all three stood in front of the shop, watching the sparkling candles.Sv: Under den vintriga stjärnhimlen, bland doften av tallbarr och varm glögg, kände de alla en djup tillfredsställelse.En: Under the wintry starry sky, amidst the scent of pine needles and warm glögg, they all felt a deep satisfaction.Sv: Tillsammans hade de skapat något speciellt.En: Together, they had created something special.Sv: Den natten lyste Gamla Stan, inte bara av ljusen, utan av en ny början för butiken.En: That night, Gamla Stan shone, not just from the candles, but from a new beginning for the shop. Vocabulary Words:nestled: inbäddadattire: vinterskrudcobblestone: kullerstenshandmade: handgjordacandles: ljuscampaign: kampanjpreparing: förbereddesmelling: doftandebeeswax: bivaxdetermined: bestämdphotoshoot: fotosessiondiscussions: diskussionernaintense: intensivamodern: modernaadvertising: annonseringhesitated: tvekadeevident: synasprocess: processengenuine: genuintenhanced: förstärktespontaneity: spontanitetcaptured: fångadecraftsmanship: hantverkappreciate: uppskattatradition: traditionenthreaten: hotaauthenticity: det autentiskaquietly: stillasatisfaction: tillfredsställelsesparkling: sprakande

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-16 kl. 16.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 2:11


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Fluent Fiction - Swedish
A Christmas Market Gift: Love and Innovation in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 15:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Christmas Market Gift: Love and Innovation in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-16-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var december i Stockholm, och snön föll mjukt på gatorna.En: It was December in Stockholm, and the snow fell softly on the streets.Sv: Inuti startup-inkubatorn, en plats fylld av idéer och innovationer, hölls en julmarknad.En: Inside the startup incubator, a place filled with ideas and innovations, a Christmas market was being held.Sv: Det var en varm kontrast mot den kalla vinterluften utanför.En: It was a warm contrast to the cold winter air outside.Sv: Ljusslingor glittrade i taket, och doften av nybryggt kaffe blandade sig med ljudet av glada röster.En: Strings of lights glittered from the ceiling, and the scent of freshly brewed coffee mingled with the sound of cheerful voices.Sv: Lars, en driven entreprenör, gick runt bland borden.En: Lars, a driven entrepreneur, walked around the tables.Sv: Han hade en viktig uppgift.En: He had an important task.Sv: Han letade efter den perfekta julklappen till Elin, sin affärspartner.En: He was searching for the perfect Christmas gift for Elin, his business partner.Sv: Men hon var mer än bara en kollega för honom.En: But she was more than just a colleague to him.Sv: Hon var också hans hemliga kärlek.En: She was also his secret love.Sv: Men vad skulle han ge henne?En: But what should he give her?Sv: Lars ville att presenten skulle visa hans uppskattning.En: Lars wanted the gift to show his appreciation.Sv: Samtidigt ville han att den skulle avslöja hans verkliga känslor.En: At the same time, he wanted it to reveal his true feelings.Sv: Han var kluven.En: He was torn.Sv: Lars visste att Elin värdesatte praktiska gåvor, men hans hjärta ville ge något mer personligt.En: Lars knew that Elin valued practical gifts, but his heart wanted to give something more personal.Sv: När han gick längre in i marknaden, stannade han till vid ett litet stånd.En: As he moved further into the market, he stopped at a small booth.Sv: Det var fyllt med konstverk.En: It was filled with artworks.Sv: Ett särskilt konstverk fångade hans öga.En: One particular piece caught his eye.Sv: Det var en liten tavla, rik på färger, men ändå enkel.En: It was a small painting, rich in colors yet simple.Sv: Något med tavlan påminde honom om Elin — hennes skönhet, hennes styrka, hennes lugn.En: Something about the painting reminded him of Elin — her beauty, her strength, her calm.Sv: Det var en perfekt blandning av det praktiska och det personliga.En: It was a perfect blend of the practical and the personal.Sv: Konstnären klargjorde att Elin genom tavlan kunde få en stund av ro i det hektiska arbetslivet.En: The artist clarified that through the painting, Elin could find a moment of peace in the hectic work life.Sv: Lars tog ett djupt andetag och bestämde sig.En: Lars took a deep breath and made his decision.Sv: Han köpte tavlan.En: He bought the painting.Sv: På julaftons morgon mötte Lars Elin på kontoret.En: On Christmas morning, Lars met Elin at the office.Sv: Snön föll fortfarande utanför fönstren.En: The snow was still falling outside the windows.Sv: Lars räckte fram paketet och såg nervöst på henne.En: Lars handed her the package and watched her nervously.Sv: Hans hjärta bankade.En: His heart was pounding.Sv: Elin öppnade varsamt klappen och såg tavlan.En: Elin gently opened the gift and saw the painting.Sv: Ett leende spred sig över hennes ansikte, och hennes ögon glänste.En: A smile spread across her face, and her eyes glistened.Sv: "Den är fantastisk, Lars," sa hon mjukt.En: "It's amazing, Lars," she said softly.Sv: "Det är som om du valt ut en bit av mig och lagt den på duk."En: "It's as if you've chosen a part of me and put it on canvas."Sv: De satte sig ner, och samtalet utvecklades naturligt.En: They sat down, and the conversation evolved naturally.Sv: Lars började öppna sitt hjärta.En: Lars began to open his heart.Sv: De pratade länge, och varje ord ökade deras förståelse för varandra.En: They talked for a long time, and every word increased their understanding of each other.Sv: Den sköra isen mellan dem smälte bort.En: The fragile ice between them melted away.Sv: När natten föll på, förstod Lars att hans relation till Elin inte längre var grundad på rädsla och tvivel.En: As night fell, Lars realized that his relationship with Elin was no longer grounded in fear and doubt.Sv: Han hade tagit ett steg mot att vara mer öppen om sina känslor.En: He had taken a step towards being more open about his feelings.Sv: Från den dagen förstod Lars vikten av personliga band, även inom arbetslivet.En: From that day, Lars understood the importance of personal connections, even within the workplace.Sv: Julen hade gett mer än bara gåvor – den hade gett en ny början.En: Christmas had given more than just gifts – it had given a new beginning. Vocabulary Words:incubator: inkubatorbrew: bryggaentrepreneur: entreprenörappreciation: uppskattningtorn: kluvenbooth: ståndartworks: konstverkclarified: klargjordehectic: hektisktnervously: nervöstglisten: glänsafragile: skörgrounded: grundadconnections: bandinnovation: innovationcontrast: kontrastglitter: glittracolleague: kollegavalue: värdesättacalm: lugnblend: blandningrevealing: avslöjamingle: blanda sigcanvas: dukspread: spred sigunderstanding: förståelsepounding: bankadeconversation: samtaloffer: räcka framnaturally: naturligt

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-16 kl. 07.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Interviews by Brainard Carey
Sigrid Sandström

Interviews by Brainard Carey

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 25:56


Sigrid Sandström  earned a BFA at Academie Minerva, Groningen, The Netherlands (1997); attended Skowhegan School of Painting and Sculpture, Skowhegan, ME (2000); and received an MFA in Painting from Yale University, New Haven, CT (2001). Sandström has exhibited her work internationally in solo exhibitions at museums including Vandalorum Museum, Värnamo, Sweden; Västerås konstmuseum, Västerås, Sweden; Frye Museum, Seattle, WA; and at galleries including Anat Ebgi, Los Angeles / New York; Perrotin Shanghai and Tokyo; Inman Gallery, Houston, TX; and Cecilia Hillström Gallery, Stockholm, Sweden. Sandström's work is in the public collections of the Museum of Fine Arts Houston, Houston, TX; Moderna Museet, Stockholm, Sweden; Borås Konstmuseum, Borås, Sweden; Malmö konstmuseum, Malmö, Sweden; The Public art Agency, Sweden; Ulrich Museum of Art, Wichita, KS; Västerås konstmuseum, Västerås, Sweden, and Yale University Art Gallery, New Haven, CT. Sandström is currently a professor at the Academy of Fine Arts, University of the Arts, Helsinki, and has previously held positions as a professor at the Royal Institute of Art in Stockholm (2010-2020) and an Assistant Professor at Bard College, New York (2005-2010). Sandström lives and works in Stockholm, Sweden. Sigrid Sandström, Ravel V, 2025 Acrylic on canvas Frame 40″ x 59 ⁵⁄₈” x 1 ⁵⁄₈”  Sigrid Sandström, Ravel X, 2025 Acrylic on canvas Frame 40″ x 59 ⁵⁄₈” x 1 ⁵⁄₈”  Sigrid Sandström, Approaching Times Three, 2025 Acrylic on canvas Frame 40″ x 40″ x 1 ⁵⁄₈” 

Ledarredaktionen
Hur kan man förstå Rysslands militära strategi?

Ledarredaktionen

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 47:08


Gudrun Persson, som arbetar i Försvarsmakten och är docent vid Stockholms universitet, har just utkommit med en bok, ”Russian Military Thought”, om den ryska synen på doktrin och strategi från Krimkriget 1853–56 fram till Rysslands fullskaliga invasion av Ukraina 2022. Tove Lifvendahl intervjuar.

stockholm milit ukraina frst strategi rysslands tove lifvendahl gudrun persson krimkriget
Under Femton
#412 Bar Talk Special om Framtidens Energi

Under Femton

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 15:00


⚡ Framtidens energi – Bar Talk-special ⚡ I veckans avsnitt gästas Henric Taub Smolak och Christian von Essen experter från hela energibranschen - ett avsnitt som spelade in live framför publik på United Spaces, Torsgatan, i Stockholm. Vi pratar sol, batterier, AI och systemlösningar och vad som verkligen krävs för att energisystemet ska fungera i framtiden. Avsnittets otroliga panelister Hugo Larsson – Luma Energy  Ulrika Tornerefelt – Stella Futura  Johanna Snickars – Alight (Storskalig solenergi) Magnus Brandberg – Gullspång Invest  Glöm inte prenumerera på podden och följ oss på instagram

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-15 kl. 16.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

P4 Stockholm
Nyheter P4 Stockholm 2025-12-15 kl. 07.30

P4 Stockholm

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 2:00


P4 Stockholm ger dig lokala nyheter, väder, trafik, sport och välkänd musik. Kanalen som utgår från alla stockholmares vardag. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Historiepodden
578. Jimmy Carter: Ett presidentliv i fyra udda ögonblick

Historiepodden

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 85:37


I veckans avsnitt gör vi en kärleksfullt skeptisk resa genom Jimmy Carters presidentskap. Outsidern som lovade att städa upp efter Watergate. Den sympatiske nykomlingen som verkade stå för något nytt – och som ändå hade förvånansvärt svårt att få saker gjorda när det väl gällde.Vi berättar Carters historia genom fyra udda ögonblick. Den där Playboy-intervjun som plötsligt gjorde religion och sex till valfrågor. Promenaden till installationen, när han bokstavligen kliver ut ur limousinen för att bli folkets president. Det allvarsamma “Crisis of Confidence”-talet mitt i 70-talets ekonomiska kaos. Och så förstås historien om “mördarkaninen” – när ett till synes harmlöst fiskeminne förvandlas till politisk symbol.Det blir ett avsnitt om höga ambitioner, dålig tajming och ett presidentskap som gick fel – men också om en anständig människa i ett jobb som sällan belönar just det.Läslista:Bird, Kai, The Outlier: The Unfinished Presidency of Jimmy Carter, Crown, New York, 2021.Henriksson, Karin, USA:s alla presidenter, Lind & Co, Stockholm, 2024.Kruse, Kevin Michael, Fault Lines: A History of the United States since 1974, 1st edn, W. W. Norton & Company, New York, 2019.Stolpe, Claus, Bland åsnor och elefanter: en utvärdering av USA:s presidenter, diss., Åbo Akademi, Åbo, 2011.Zelizer, Julian E., Jimmy Carter: 39th President, 1977–1981, Times Books, New York, 2010. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.