Gene required for the development of the Drosophila embryo
POPULARITY
Categories
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Oskar (Co-Founder, Songstats) joins us in Bangkok for a wide-ranging conversation about the real mechanics behind building a music career from reading streaming data to embodyingyour artist identity.We cover the Songstats origin story, what the data actually tells us about how the music industry is changing, and why some of the most important decisions artists can make have nothing to do with algorithms.TOPICS COVERED– How Songstats was built bootstrapped from Bali, and why that shaped everything– What streaming and playlist data reveal about artist growth and label strategy– Why artist-owned labels are replacing the old industry gatekeeper– The economics of labels: Beatport vs streaming, and what actually pays– Oskar's demo curation process — reviewing 500 tracks a week and what he's listening for– DONT BLINK and LOW CEILING Records: running two labels with very different approaches– The 1001Tracklists / Tomorrowland joint venture (1001 Recordings) and how it works– John Summit, Experts Only, and the rise of artist-run labels– Songstats data integration coming to Trackstack — what that means for artists and labels– AI's impact on small dev teams: how Songstats and Trackstack operate at scale with tiny teams– The "artist mindset" shift — embodying your identity before the bookings come– Going full-time in music: ramen profitability, geographic arbitrage, and the real leap– Tour life realities: staying healthy, giving 100% every night, and building markets from scratch– Argentina, Brazil, Korea, US debut: how DONT BLINK approaches new markets– Why storytelling is the most underrated skill in electronic musicCONNECT WITH OSKAR & SONGSTATS
Báseň je z výboru Panova hudba, vydalo nakladatelství Odeon v roce 1975. Přeložil Josef Suchý.Newslettery a novinky na https://poetickyklub.notion.site/Poetick-klub-newsletter-3154124c83fb809785c3e5f99aa6dc98?pvs=74Podpořit činnost Poetického klubu můžete na➤ https://www.poetickyklub.cz/podporanebo na Ko-fihttps://ko-fi.com/poetickyklubnebo na Forendors ➤ https://www.forendors.cz/poetickyklubPodcasty „Báseň na každý den“ a „Poetický klub“ poslouchejte na Spotify, Apple, Google, YouRadio, České Podcasty nebo Audiolibrix.Domovská stránka podcastu je na ➤ https://www.poetickyklub.czOdebírejte novinky Poetického klubu do e-mailu ➤ https://www.poetickyklub.cz/novinky-poetickeho-klubu
Fluent Fiction - Norwegian: Springtime at Nidarosdomen: A Love Story in Stone and Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-03-11-07-38-19-no Story Transcript:No: Vårens tidlige solstråler skinte over de gamle murene til Nidarosdomen.En: The early spring sunbeams shone over the old walls of Nidarosdomen.No: Den majestetiske katedralen sto der som et vitne til fortidens storhet, omfavnet av trær med knopper som bare ventet på å blomstre fullstendig.En: The majestic cathedral stood there as a witness to the greatness of the past, embraced by trees with buds just waiting to fully bloom.No: Det var en opprydningsdag her, før påsken, og Lars følte det som om hans egen ånd var i ferd med å våkne, akkurat som våren.En: It was a cleanup day here, before Easter, and Lars felt as if his own spirit was about to awaken, just like spring.No: Lars trakk pusten dypt.En: Lars took a deep breath.No: Han elsket historia, men snakket ikke ofte om det.En: He loved history, but didn't talk about it often.No: Dette skulle være hans mulighet.En: This was going to be his opportunity.No: I dag skulle han møte mennesker som delte hans lidenskap.En: Today he would meet people who shared his passion.No: Oskar, hans beste venn, hadde insistert på at han møtte opp.En: Oskar, his best friend, had insisted he show up.No: "Du vil kanskje til og med møte noen spesiell," hadde Oskar ertet med et lurt smil.En: "You might even meet someone special," Oskar teased with a sly smile.No: Lars så seg rundt.En: Lars looked around.No: Det var mange frivillige her, men én person fanget straks oppmerksomheten hans.En: There were many volunteers here, but one person immediately caught his attention.No: Ingrid.En: Ingrid.No: Hun var en arkitektstudent med en gnist i øynene.En: She was an architecture student with a spark in her eyes.No: Hennes iver for å bevare norgeshistorien var smittsom, og Lars visste at han måtte ta motet til seg.En: Her enthusiasm for preserving Norway's history was contagious, and Lars knew he had to muster the courage.No: Mens han nølende gikk nærmere, dukket Oskar opp ved siden av ham.En: As he hesitantly moved closer, Oskar appeared beside him.No: "Gå bort og snakk med henne," oppmuntret Oskar.En: "Go over and talk to her," encouraged Oskar.No: "Fortell henne om din favorittdel av katedralen.En: "Tell her about your favorite part of the cathedral."No: "Lars kjente hjertet slå litt raskere.En: Lars felt his heart beat a bit faster.No: Hva om hun ikke la merke til ham?En: What if she didn't notice him?No: Hva om det ikke ble noen samtale?En: What if there was no conversation?No: Men Oskar hadde rett, han måtte prøve.En: But Oskar was right, he had to try.No: Med skrittene sine følte han nesten som hjerteklappet.En: With his steps, he almost felt as if his heart was racing.No: Han nærmet seg Ingrid som var i ferd med å børste snø av gamle steiner i solskinnet.En: He approached Ingrid who was in the process of brushing snow off old stones in the sunshine.No: "Hei," sa Lars, og prøvde å skjule nervøsiteten.En: "Hi," said Lars, trying to hide his nervousness.No: "Jeg heter Lars.En: "My name is Lars.No: Jeg elsker denne katedralen.En: I love this cathedral."No: "Ingrid så opp og smilte bredt.En: Ingrid looked up and smiled broadly.No: "Hei, jeg er Ingrid.En: "Hi, I'm Ingrid.No: Det er fantastisk her, ikke sant?En: It's amazing here, isn't it?"No: "Slik begynte det.En: That's how it began.No: De snakket om detaljene i strukturen, de skjulte symbolene i de gamle steinene.En: They talked about the details of the structure, the hidden symbols in the old stones.No: Ingrid fortalte om sine favorittfunksjoner, og Lars fant frem hans egne historier fra historiebøkene om katedralen.En: Ingrid shared her favorite features, and Lars brought out his own stories from the history books about the cathedral.No: De oppdaget en gammel, vakker utskjæring som fikk dem begge til å holde pusten i beundring.En: They discovered an old, beautiful carving that left them both breathless with admiration.No: I løpet av pausen satt de sammen, dypt i samtale.En: During the break, they sat together, deep in conversation.No: Lars glemte bort sin sjenanse.En: Lars forgot his shyness.No: Han oppdaget at Ingrid lyttet med oppriktig interesse.En: He discovered that Ingrid listened with genuine interest.No: Deres felles lidenskap for det historiske stedet skapte et uforglemmelig bånd mellom dem.En: Their shared passion for the historical site created an unforgettable bond between them.No: Da dagen nærmet seg slutten, nølte Lars ikke med å spørre: "Kanskje vi kan besøke flere historiske steder sammen?En: As the day was nearing its end, Lars didn't hesitate to ask: "Maybe we can visit more historical places together?"No: "Ingrid nikket, glad for den nye vennekretsen.En: Ingrid nodded, glad for the new friendship.No: De byttet kontaktinformasjon, enige om å møtes igjen.En: They exchanged contact information, agreeing to meet again.No: I hjertet kjente Lars en ny selvtillit, en håp om å knytte meningsfulle bånd.En: In his heart, Lars felt a new confidence, a hope of forming meaningful connections.No: Kanskje dette var begynnelsen på noe spesielt.En: Maybe this was the beginning of something special.No: Og slik, midt blant ruinene av gammel historie, begynte en ny historie å danne seg.En: And so, amidst the ruins of ancient history, a new story began to form.No: Lars, med fornyet tro på seg selv, gikk hjem med et smil om munnen og et ønske om å utforske mer, både i historiebøkene og i livet.En: Lars, with renewed belief in himself, walked home with a smile on his face and a desire to explore more, both in history books and in life. Vocabulary Words:sunbeams: solstrålermajestic: majestetiskecathedral: katedralenembraced: omfavnetbuds: knopperbloom: blomstreawaken: våkneopportunity: mulighetpassion: lidenskapteased: ertetsly: lurtvolunteers: frivilligeenthusiasm: ivercourage: motethesitantly: nølendeencouraged: oppmuntretnervousness: nervøsitetsymbols: symbolenebreathless: åndeløseadmiration: beundringgenuine: oppriktigconversation: samtaleconfidence: selvtillithistoric: historiskebond: båndcarving: utskjæringruins: ruineneancient: gammelrenewed: fornyetexplore: utforske
Söyleşi: Faruk Ekici | Ankara Devlet Opera ve Balesi'nde çocuk yaşta başladığı serüvenini Gürcistan'da baş dansçılığa, ardından ise dünya bale tarihinin en prestijli duraklarından Béjart Ballet Lausanne'a taşıyan dansçı Efe Burak; uluslararası ödüllerle taçlanan kariyerini ve eşi Ana Ksovreli ile kesişen dans yolculuğunu sürdürüyor.Burak; klasik balenin disiplininden modernin esnekliğine uzanan teknik dönüşümünü, sahnede de partneri olan eşiyle kurduğu profesyonel bağı, Maurice Béjart külliyatının zihinsel zorluklarını ve yıllar sonra ilk kez kendi seyircisi önünde 20-21-22 Şubat tarihlerinde Bejart Ballet Lausanne'ın Bolero, The Firebird, OSKAR koreografileri ile İstanbul'da dans etmenin heyecanını T24'e anlattı.
Báseň je z výboru Panova hudba, vydalo nakladatelství Odeon v roce 1975. Přeložil Josef Suchý.Newslettery a novinky na https://poetickyklub.notion.site/Poetick-klub-newsletter-3154124c83fb809785c3e5f99aa6dc98?pvs=74Podpořit činnost Poetického klubu můžete na➤ https://www.poetickyklub.cz/podporanebo na Ko-fihttps://ko-fi.com/poetickyklubnebo na Forendors ➤ https://www.forendors.cz/poetickyklubPodcasty „Báseň na každý den“ a „Poetický klub“ poslouchejte na Spotify, Apple, Google, YouRadio, České Podcasty nebo Audiolibrix.Domovská stránka podcastu je na ➤ https://www.poetickyklub.czOdebírejte novinky Poetického klubu do e-mailu ➤ https://www.poetickyklub.cz/novinky-poetickeho-klubu
I dagens avsnitt pratar Kalle och Oskar om första delen av Crossfit Open, frågor som de fått in från medlemmar samt motfrågorna som ofta behöver ställas i dessa fall.De fokuserar på helhetshälsa, inklusive träning, kost, sömn och stresshantering. Kalle och Oskar delar insikter och praktiska tips för att förbättra livskvaliteten och uppnå hållbara vanor.
Báseň je z výboru Panova hudba, vydalo nakladatelství Odeon v roce 1975. Přeložil Josef Suchý.Newslettery a novinky na https://poetickyklub.notion.site/Poetick-klub-newsletter-3154124c83fb809785c3e5f99aa6dc98?pvs=74Podpořit činnost Poetického klubu můžete na➤ https://www.poetickyklub.cz/podporanebo na Ko-fihttps://ko-fi.com/poetickyklubnebo na Forendors ➤ https://www.forendors.cz/poetickyklubPodcasty „Báseň na každý den“ a „Poetický klub“ poslouchejte na Spotify, Apple, Google, YouRadio, České Podcasty nebo Audiolibrix.Domovská stránka podcastu je na ➤ https://www.poetickyklub.czOdebírejte novinky Poetického klubu do e-mailu ➤ https://www.poetickyklub.cz/novinky-poetickeho-klubu
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
I detta avsnitt av Analyspodden möter vi InfraCom Groups ordförande och huvudägare Oskar Säfström för ett samtal om bolagets utveckling, affärsmodell och strategiska riktning. Vi går igenom de viktigaste händelserna som format dagens InfraCom – från förvärvet av Connect 2023 till skiftet mot en mer skalbar och återkommande intäktsmodell – och hur kundernas beteende förändras i en marknad där säkerhet blivit en central del av beslutsprocessen. Oskar kommenterar även de uppdaterade finansiella målen och dagens förvärvsagenda framåt. I den andra delen av avsnittet ansluter ansvarig analytiker Andreas Joelsson för att ge en summering av aktiecaset. Hur har bolaget utvecklats sedan vår genomgång i juni och vad är vår vy på dagens potential, risker och värdering?
Báseň je z výboru Panova hudba, vydalo nakladatelství Odeon v roce 1975. Přeložil Josef Suchý.Newslettery a novinky na https://poetickyklub.notion.site/Poetick-klub-newsletter-3154124c83fb809785c3e5f99aa6dc98?pvs=74Podpořit činnost Poetického klubu můžete na➤ https://www.poetickyklub.cz/podporanebo na Ko-fihttps://ko-fi.com/poetickyklubnebo na Forendors ➤ https://www.forendors.cz/poetickyklubPodcasty „Báseň na každý den“ a „Poetický klub“ poslouchejte na Spotify, Apple, Google, YouRadio, České Podcasty nebo Audiolibrix.Domovská stránka podcastu je na ➤ https://www.poetickyklub.czOdebírejte novinky Poetického klubu do e-mailu ➤ https://www.poetickyklub.cz/novinky-poetickeho-klubu
Fluent Fiction - Swedish: How Linnea Conquered Bella: The Art of the Stubborn Cow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-08-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Vårmorgonen var klar och ljus på gården.En: The spring morning was clear and bright on the gården.Sv: Luften doftade av nytt gräs och blommande blommor.En: The air smelled of fresh grass and blooming flowers.Sv: Linnea, med sina blonda flätor som svängde i takt med hennes steg, var fylld av beslutsamhet.En: Linnea, with her blonde braids swinging in time with her steps, was filled with determination.Sv: Hon ville bevisa för Oskar att hon kunde mjölka den envisa kon, Bella.En: She wanted to prove to Oskar that she could milk the stubborn cow, Bella.Sv: Bella var känd i byn för sin envishet.En: Bella was known in the village for her stubbornness.Sv: Hon var en stor, brun ko med blanka ögon som alltid verkade planera något busigt.En: She was a large, brown cow with shiny eyes that always seemed to be planning something mischievous.Sv: Oskar, Linneas vän, stod lutad mot staketet med armarna i kors.En: Oskar, Linnea's friend, stood leaning against the fence with his arms crossed.Sv: Han var skeptisk men var där för att stödja Linnea.En: He was skeptical but was there to support Linnea.Sv: Nils, deras granne, stod lite längre bort och följde händelserna med ett småleende på läpparna.En: Nils, their neighbor, stood a little farther away, following the events with a small smile on his lips.Sv: Linnea gick fram till Bella med en hink och en pall.En: Linnea approached Bella with a bucket and a stool.Sv: "Kom igen, Bella," sa hon lugnt.En: "Come on, Bella," she said calmly.Sv: Hon klappade kon på sidan och satte sig ner med hinken under.En: She patted the cow on the side and sat down with the bucket underneath.Sv: Hon försökte mjölka, men Bella vägrade ge ifrån sig en enda droppe.En: She tried to milk, but Bella refused to give up a single drop.Sv: Istället tittade hon bort och viftade med svansen.En: Instead, she looked away and flicked her tail.Sv: "Oj, hon är verkligen envis idag," sa Oskar med ett lätt skratt.En: "Oh, she is really stubborn today," Oskar said with a light laugh.Sv: Linnea suckade men gav inte upp.En: Linnea sighed but didn't give up.Sv: Hon började klura på olika sätt att få Bella att samarbeta.En: She began to think of different ways to get Bella to cooperate.Sv: Först försökte hon sjunga en liten visa, men det gjorde Bella bara ännu mer ointresserad.En: First, she tried singing a little tune, but that only made Bella even more uninterested.Sv: Då försökte hon med en liten dans, men Bella stod kvar och tuggade på sitt gräs.En: Then she tried a little dance, but Bella stood still, chewing on her grass.Sv: Plötsligt kom Linnea på en idé.En: Suddenly, Linnea came up with an idea.Sv: Hon mindes hur Bella älskade att bli kliad bakom örat.En: She remembered how Bella loved to be scratched behind the ear.Sv: "Kanske är det det hon vill ha," tänkte Linnea.En: "Maybe that's what she wants," Linnea thought.Sv: Hon reste sig och närmade sig kon försiktigt.En: She stood up and approached the cow cautiously.Sv: Hon kliade Bella bakom örat, och till allas förvåning började Bella lugna ner sig.En: She scratched Bella behind the ear, and to everyone's surprise, Bella began to calm down.Sv: Hennes stora öron fladdrade av förtjusning.En: Her large ears flapped with delight.Sv: "Där ser du," sa Linnea triumferande till Oskar.En: "There, you see," said Linnea triumphantly to Oskar.Sv: Hon satte sig igen och började mjölka.En: She sat down again and began to milk.Sv: Denna gång fylldes hinken långsamt men säkert med mjölk.En: This time, the bucket slowly but surely filled with milk.Sv: Nils skrattade högt och gav Linnea en tummen upp från sin plats.En: Nils laughed loudly and gave Linnea a thumbs up from his place.Sv: När hinken var nästan full, log Linnea brett.En: When the bucket was almost full, Linnea beamed widely.Sv: Hon lyfte den och visade stolt innehållet för Oskar.En: She lifted it and proudly showed the contents to Oskar.Sv: "Jag sa att jag kunde göra det," sa hon med glädje.En: "I told you I could do it," she said with joy.Sv: Oskar skakade på huvudet, samtidigt som han klappade Linnea på axeln.En: Oskar shook his head while patting Linnea on the shoulder.Sv: "Jag är imponerad," erkände han.En: "I'm impressed," he admitted.Sv: Alla tre stod där, bland de blommande äppelträden, och skrattade vid det lustiga skådespelet.En: All three stood there, among the blooming apple trees, laughing at the amusing spectacle.Sv: Linnea hade lärt sig en viktig läxa.En: Linnea had learned an important lesson.Sv: Med tålamod och lite kreativitet kunde hon övervinna vilken utmaning som helst.En: With patience and a little creativity, she could overcome any challenge.Sv: Våren spred sin grönska över fälten, men mest av allt fylltes gården av vänskap och skratt.En: Spring spread its greenery over the fields, but most of all, the farm was filled with friendship and laughter. Vocabulary Words:determination: beslutsamhetblooming: blommandestubborn: envismischievous: busigtskeptical: skeptiskneighbor: grannecalmly: lugntrefused: vägradeflicked: viftadeinterested: intresseradcreativity: kreativitetcooperate: samarbetacautiously: försiktigtsurprise: förvåningdelight: förtjusningtriumphantly: triumferandeproudly: stoltamusing: lustigaspectacle: skådespeletpatience: tålamodovercome: övervinnachallenge: utmaningspread: spredgreenery: grönskafriendship: vänskaplaughter: skrattleaning: lutadcrossed: korssighed: suckadeunderneath: under
➡️ Tu veux investir dans l'immobilier en Suisse ? Conseils, analyses et rendez-vous ici : https://taap.it/fixer_unrendezvousL'After, le podcast qui aide les investisseurs à comprendre le marché immobilier et le business en Suisse.Dans cet épisode, on s'attaque à une question centrale pour la Suisse… et indirectement pour l'immobilier :
Fluent Fiction - Swedish: Springtime Choices: A Journey of Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-07-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen skiner över Stockholm.En: The spring sun shines over Stockholm.Sv: Träden i Skansen börjar knoppas.En: The trees in Skansen are starting to bud.Sv: Det är en speciell tid.En: It's a special time.Sv: Allting vaknar till liv efter vintern.En: Everything is waking up to life after winter.Sv: Lina, med sitt långa mörka hår, stiger av bussen vid entrén till Skansen.En: Lina, with her long dark hair, gets off the bus at the entrance to Skansen.Sv: Hon är förväntansfull.En: She is excited.Sv: Hon behöver prata.En: She needs to talk.Sv: Oskar, med sitt breda leende och sin gröna jacka, vinkar när han ser henne.En: Oskar, with his broad smile and his green jacket, waves when he sees her.Sv: "Hallå, Lina!"En: "Hello, Lina!"Sv: ropar Oskar och kramar om henne.En: Oskar shouts and hugs her.Sv: "Hur är läget?"En: "How are things?"Sv: Lina ler, men hon känner sig lite nervös.En: Lina smiles, but she feels a bit nervous.Sv: "Hej, Oskar!En: "Hi, Oskar!Sv: Jo, det är bra.En: Well, it's good.Sv: Kanske.En: Maybe.Sv: Jag har mycket att tänka på."En: I have a lot to think about."Sv: De börjar promenera längs de grusiga stigarna.En: They start to walk along the gravelly paths.Sv: Små djur kilar omkring dem.En: Little animals scurry around them.Sv: Barnskratt hörs i närheten.En: Children's laughter is heard nearby.Sv: Vårens energi finns överallt.En: The energy of spring is everywhere.Sv: "Vad vill du prata om?"En: "What do you want to talk about?"Sv: frågar Oskar nyfiket.En: Oskar asks curiously.Sv: "Jo, du vet att jag alltid har älskat att fota," säger Lina försiktigt.En: "Well, you know I always loved taking photos," says Lina cautiously.Sv: "Ja, dina bilder är fantastiska," svarar Oskar.En: "Yes, your pictures are fantastic," replies Oskar.Sv: Han är alltid så stödjande.En: He is always so supportive.Sv: "Jag funderar på att byta karriär.En: "I'm thinking of changing careers.Sv: Kanske börja fota på heltid," säger Lina och stannar för att titta på en vacker gammal byggnad.En: Maybe start taking photos full-time," says Lina and stops to look at a beautiful old building.Sv: Oskar nickar.En: Oskar nods.Sv: Han förstår varför det är svårt.En: He understands why it's hard.Sv: "Det låter spännande.En: "That sounds exciting.Sv: Men, är du säker på det?"En: But, are you sure about it?"Sv: Lina tittar på honom.En: Lina looks at him.Sv: "Nej, inte helt.En: "No, not entirely.Sv: Jag är rädd för att misslyckas.En: I'm afraid of failing.Sv: Men samtidigt, tänk om jag aldrig försöker?"En: But at the same time, what if I never try?"Sv: De fortsätter gå.En: They keep walking.Sv: Oskar funderar.En: Oskar thinks.Sv: Han har också något att dela.En: He also has something to share.Sv: "Lina, jag har också tänkt mycket på framtiden.En: "Lina, I've also been thinking a lot about the future.Sv: Jag planerar att fria till Emma," säger han och rodnar lite.En: I'm planning to propose to Emma," he says, blushing a little.Sv: "Oh, Oskar!"En: "Oh, Oskar!"Sv: utbrister Lina glatt.En: exclaims Lina happily.Sv: "Det är fantastiskt!En: "That's amazing!Sv: Har du bestämt hur?"En: Have you decided how?"Sv: "Ja, på vårt favoritställe i skärgården.En: "Yes, at our favorite spot in the archipelago.Sv: Men, jag vill att du ska veta, oavsett vad du bestämmer med din karriär, jag stöttar dig.En: But, I want you to know, no matter what you decide about your career, I support you.Sv: Vi kommer alltid att vara vänner," säger Oskar med allvar.En: We will always be friends," says Oskar seriously.Sv: Lina känner sig rörd.En: Lina feels touched.Sv: "Tack, Oskar.En: "Thank you, Oskar.Sv: Det betyder mycket.En: That means a lot.Sv: Jag ska faktiskt ta en fotokurs, som första steg."En: I'm actually going to take a photography course, as a first step."Sv: Oskar ler stort.En: Oskar smiles widely.Sv: "Det är bra!En: "That's great!Sv: Du kommer att klara det."En: You will do it."Sv: De når en liten trädgård där blommorna börjar slå ut.En: They reach a small garden where the flowers are beginning to bloom.Sv: De sätter sig på en bänk.En: They sit on a bench.Sv: Tystnaden mellan dem är varm, full av förståelse.En: The silence between them is warm, full of understanding.Sv: "Vi kan väl fira våra beslut med en fika," föreslår Oskar.En: "We should celebrate our decisions with a coffee date," suggests Oskar.Sv: "Det låter underbart," svarar Lina.En: "That sounds wonderful," replies Lina.Sv: När de lämnar Skansen, känner de sig båda lättare och mer hoppfulla.En: As they leave Skansen, they both feel lighter and more hopeful.Sv: Lina har modet att följa sin passion.En: Lina has the courage to follow her passion.Sv: Oskar är redo att ta det stora steget i sitt liv.En: Oskar is ready to take the big step in his life.Sv: Våren lovar nya möjligheter, och deras vänskap har fått en starkare grund.En: Spring promises new opportunities, and their friendship has gained a stronger foundation.Sv: Tillsammans går de mot framtiden, fulla av förväntan och tro på varandra.En: Together they walk towards the future, full of anticipation and faith in each other. Vocabulary Words:shines: skinerbud: knoppasentrance: entréngravelly: grusigascurry: kilarcuriously: nyfiketcautiously: försiktigtsupportive: stödjandenods: nickarentirely: heltfailing: misslyckaspropose: friablushing: rodnarexclaims: utbristerarchipelago: skärgårdenseriously: allvartouched: rördcourse: fotokursbloom: slå utbench: bänkwarm: varmsilence: tystnadenfoundation: grundanticipation: förväntanfaith: trocourage: modetpassion: passionplanning: planerarlaughter: barnskrattopportunities: möjligheter
PIŁKARZ RAKOWA CZĘSTOCHOWA WSPOMINA JAK PORADZIŁ SOBIE Z NOWOTWOREM, A TAKŻE TAKTYCE TRENERA PAPSZUNA NA DEMOLOWANIE PRZECIWNIKÓW ORAZ PĄCZKA W DIECIE PIŁKARZA. ROZWIŃ PO WIĘCEJ TREŚCI...______________________________________________________________⭐️ PARTNEREM KANAŁU JEST LEGALNY POLSKI BUKMACHER LEBULL
Som sig bör, Oskar gästar Vasapodden den här fredagen efter Vasaloppssegern. Förutom klassikern "hur känns det?", så bjuder han oss lyssnare på detaljerna kring den där trasiga skidan, attackerna, formen för dagen och starka lagkamrater. Även konkurrenterna, energiintaget och pulsnivå. Ja, ni fattar... de intressanta grejerna. Dessutom hör Anton med en salig Laggar, som trots allt har börjat hämta sig inför kommande helg och fortsatta tävlingar.
Charlie Eisenhood and Josh Mansfield get you a double interview this episode! First they talk with Swedish star curler Oskar Eriksson about his disc golf passion (and the controversy at this year's Winter Olympics). Then they talk with the Big Easy Open course designer John Houck about the brand new Grand Cypress Bayou track.Get a 20% discount on an annual mini subscription plan with code BIGEASY0:00 Introduction4:00 Oskar Eriksson on Disc Golf & Curling11:00 Performance & Controversey at the Olympics23:40 Self Officiated Sports & Favorite Discs30:45 John Houck on the Big Easy Course, Design Philosophy48:15 Best Holes, Unique Tee Pads, Course Comparisons1:04:15 Reactions to the Interviews
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
För dig som inte hört oss tidigare: vi är två gubbar med en gemensam ambition – att bli bättre på längdskidor. Vi tränar, utbildar oss och testar oss fram, allt i hopp om att bli lite snabbare i spåret. Du är varmt välkommen att följa med på resan genom våra hittills 139 avsnitt. När vi blickar tillbaka ser vi att podden i praktiken har blivit en utbildning för skidåkare. Med fokus på tre tydliga områden: material (läs: dyra skidor), träningslära (intervaller, såklart) och näringsintag (gärna stark sportdryck). På senare tid har vi dessutom börjat upptäcka en fjärde pelare – den mentala biten. Vi har gjort en T-Shirt: En T-shirt för dig som säger att du åker längd “för att det är enkelt” och sedan pratar i 40 minuter om spann, tryck och varför just den här slipen egentligen borde funka bättre. Den här tröjan är i praktiken en inbjudan till att bli stoppad i spåret, vid bilen eller utanför vallaboden av någon som “bara har en snabb fråga”. Plötsligt står ni där och jämför pass, pulskurvor och hur det kändes sista trean. Tillverkad i mjuk bomull. Tänkt för återhämtningskaffe, eftersnack och långa analyser av pass som absolut inte var tänkta att analyseras. Du hittar T-shirten här Gilla eller bli fan av podden här https://www.friareliv.se/smalaskidor Se reprisen med AI rapportering av Vasaloppsbatteln här: https://www.smalaskidor.se/
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Oskar utvärderar vår krisberedskap efter Riksbankens kontantlarm och Madelene letar motiv till veckans fruktattack mot talmannen. Dessutom: plastikoperationer, Pange Öberg och en penisfraktur.Podden görs av Magasinet Filters redaktion. Prenumerera på Filter här. Foto: Nadim Elazzeh
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
Přes svůj mladý věk má herec a tanečník Oskar Hes za sebou už hodně rolí. Debutoval v seriálu Pustina, ve filmu Bratři si zahrál Josefa Mašína. Na Štědrý den se představil jako princ a teď studuje Tomáše Baťu.
2026 års Vasalopp är avgjort och segrande ur striden kom Oskar Kardin. Långloppsveteranen har många fina placeringar underbältet de senaste 10 åren men i år vid 34 års ålder kom så äntligen första segern! Oskar stod för många minnesvärda ögonblick under loppet, ett skidbyte där han tvingades åka med två olika skidmärken och ett ryck som höll hela vägen in i mål! Vinsten kom dessutom bara några veckor efter att Oskar blivit pappa för första gången. Utöver att vara en av världens bästa långloppsåkare så är Oskar också en väldigt duktig löpare, hösten 2025 sprang han Hässelbyloppet 10k på 30.51 och var först av skidåkarna i mål. I veckans avsnitt får vi höra allt om den stora vinsten i Vasaloppet, träningen och ambitionerna att en dag kanske ta sig under 30 minuter på milen. John har lyckats navigera en mindre sjukdom på bästa möjliga sätt och är vid gott mod efter ett lyckat maratonpass. Manne har tränat på fint men räds övergången från löpband till utomhusträning. Johns maratonpass väcker olyckliga minnen från början av parets relation och avhandlas i veckans aggression! Veckans sponsorer: Saucony (Missa inte nya Guide) och Nomio Bli Patreon och ta del av veckoscheman för tre olika grupper - Spring Snyggt Patreon
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Andrea har avslutat ett kapitel och avslutar snart ännu ett - vart tog all tid vägen? Mathilda vill att Oskar slutar prata som Von Tilander och Andrea har kommit fram till att ett vanligt relationsråd inte är för henne. Vilka klassiska relationstips följer tjejerna och inte i sina förhållanden? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Tjoho! Nu kör vi en ny kväll på Beijer i Bromma! Först ut är Snickarna Oskar och Dennis som jobbar på samma företag där Oskar är chef (så Dennis är här på ”order”). Det blir ett kanonavsnitt där vi får höra om flertalet kvinnor med olika attribut, lockelser och egenheter. En story om smuts och äckel som sig bör och till sist, efter lite förvirring, får vi en redig nakenchock!
Fluent Fiction - Norwegian: Winter Reverie: A Pilgrimage to Peace in Trondheim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-02-23-23-34-02-no Story Transcript:No: Lars sto stille utenfor Nidarosdomen.En: Lars stood still outside Nidarosdomen.No: Det var vinter, og snøen lå tungt over Trondheim.En: It was winter, and the snow lay heavily over Trondheim.No: Den gamle katedralen strakte seg mot en grå himmel, og lyset fra gatelysene kastet lange skygger over kirkegården.En: The old cathedral stretched towards a gray sky, and the light from the street lamps cast long shadows over the cemetery.No: Hver pust laget små skyer av damp i den kalde luften.En: Each breath created small clouds of steam in the cold air.No: Han hadde reist fra Oslo, i håp om å finne noe her.En: He had traveled from Oslo, hoping to find something here.No: Ro?En: Peace?No: Mening?En: Meaning?No: Han visste ikke helt.En: He wasn't quite sure.No: Inni katedralen var det varmt og stille.En: Inside the cathedral, it was warm and quiet.No: Turistenes hvisking var som en fjern hvislende vind.En: The whispering of tourists was like a distant, hissing wind.No: Lars gikk sakte mellom de høye steinsøylene, betraktet detaljene i de fargerike glassvinduene.En: Lars walked slowly between the tall stone columns, observing the details in the colorful stained glass windows.No: Lyset fra dem malte gulvet i gull, rødt og blått.En: The light from them painted the floor in gold, red, and blue.No: En kvinne, Ingrid, satte seg på en benk nærme ham og smilte kort før hun vendte tilbake til sin egen stille bønn.En: A woman, Ingrid, sat on a bench near him and gave a brief smile before returning to her own silent prayer.No: Lars satte seg også.En: Lars sat down as well.No: Hånden hans kjente den glatte, kalde overflaten av benken.En: His hand felt the smooth, cold surface of the bench.No: Han så besøket som en pilegrimsreise.En: He saw the visit as a pilgrimage.No: Han lette etter noe.En: He was searching for something.No: Noen ganger var det vanskelig å forstå hva som drev ham.En: Sometimes it was difficult to understand what drove him.No: De siste månedene hadde vært krevende.En: The past few months had been challenging.No: Jobben hadde blitt borte.En: The job was gone.No: Forholdet til en gammel venn, Oskar, hadde kjølnet.En: His relationship with an old friend, Oskar, had cooled.No: Kanskje det var dette som førte ham hit.En: Maybe this was what led him here.No: En eldre mann, en ansatt i katedralen, gikk forsiktig forbi med en lyseslukker.En: An older man, an employee of the cathedral, walked carefully by with a candle snuffer.No: Han så mot Lars, kanskje med en forståelse i blikket.En: He looked at Lars, perhaps with an understanding in his gaze.No: Lars reiste seg og gikk for å tenne et lys.En: Lars stood up and went to light a candle.No: Han hadde aldri vært veldig religiøs, men det var noe beroligende med denne enkle handlingen.En: He had never been very religious, but there was something calming about this simple act.No: Lyset blafret til liv, kastet et varmt skjær mot de kalde steinveggene.En: The light flickered to life, casting a warm glow against the cold stone walls.No: Mens han sto der, følte han en plutselig lettelse.En: As he stood there, he felt a sudden relief.No: En stråle av vintersolen brøt gjennom skyene og fylte rommet med et klart, strålende lys gjennom de fargede glassvinduene.En: A beam of winter sun broke through the clouds and filled the room with a clear, brilliant light through the colored glass windows.No: Han lukket øynene og tok et dypt pust.En: He closed his eyes and took a deep breath.No: Et øyeblikk kjente han bare fred.En: For a moment, he felt only peace.No: En slags forståelse.En: A kind of understanding.No: En visshet om at alt han lette etter ikke egentlig var så langt unna.En: A certainty that everything he was looking for was not really so far away.No: Da han åpnet øynene igjen og så rundt seg, virket verden litt mer forståelig.En: When he opened his eyes again and looked around, the world seemed a little more comprehensible.No: Sorgen føltes lettere.En: The sorrow felt lighter.No: Forandringer i livet hans hadde en mening.En: Changes in his life had a meaning.No: Han visste at veien fremover var lang, men kanskje ikke så ensom som han tidligere hadde fryktet.En: He knew the road ahead was long, but perhaps not as lonely as he had previously feared.No: Lars forlot Nidarosdomen med et smil.En: Lars left Nidarosdomen with a smile.No: Snøen knirket under støvlene når han gikk ut, og den kalde luften klemte forsiktig mot kinnene hans.En: The snow creaked under his boots as he walked out, and the cold air pressed gently against his cheeks.No: Han kjente seg lettere, og hans skritt var fylt med ny energi.En: He felt lighter, and his steps were filled with new energy.No: Trondheim og alt rundt ham føltes friskere, som om noe hadde blitt renset bort.En: Trondheim and everything around him felt fresher, as if something had been cleansed away.No: Hans pilegrimsreise var ikke over, men nå føltes den mindre alene.En: His pilgrimage was not over, but now it felt less lonely.No: Han så rundt seg på byen og de snødekte takene.En: He looked around at the city and the snow-covered roofs.No: Kanskje, tenkte han, var livet nettopp dette -- å vandre med åpent hjerte, klar for både det man ser og det man ennå ikke har funnet.En: Maybe, he thought, life was precisely this -- to walk with an open heart, ready for both what one sees and what one has yet to find.No: Og så, med en stille avgjørelse, tok han de første skrittene i retning det nye kapitlet i livet sitt.En: And so, with a quiet decision, he took the first steps toward the new chapter in his life. Vocabulary Words:cathedral: katedralwhispering: hviskinggraveyard: kirkegårdsteam: dampstained glass: farget glasspilgrimage: pilegrimsreiseflickered: blafretshadow: skyggebeam: strålebrilliant: strålendecomprehensible: forståeligsorrow: sorgchallenging: krevendeemployee: ansattsnuffer: lyseslukkercandle: lysquiet: stillecertainty: visshetrelief: lettelseroofs: takcleansed: rensetdecision: avgjørelseflickered: blafretgaze: blikkunderstanding: forståelselonely: ensomfresh: friskprayer: bønnbench: benksteps: skritt
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
I detta avsnitt gör Oskar sin debut i podden med Johanna och Jacob. Oskar partar halvöar Jacob pratar om ryska pumpar och Johanna har en massa frågor till kontrollanterna på Västtrafik.
News, 200-year-old linden at Prague Castle: Masaryk's favourite tree to survive in clones, Oskar Ed named Czech comic book of the year at the Muriel Awards, From Charter 77 to Jim Henson's studio: Jitka Exler's journey to Sesame Street and The Muppet Show
El acto de Gabriel Rufián y Emilio Delgado sobre la unidad de la izquierda ha evidenciado la expectación y la sensación de
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Mathilda och Andrea har kommit fram till sitt gemensamma kärleksspråk, vad är det finaste Oskar och Gustav kan säga eller göra? Andrea vill inte vistas ute på stan längre och Mathilda har blivit helt frälst av ett visst syskonpar. Vad tycker de om att influencers går på presslunch hos statsministern? Hur borde och hur borde inte influencers prata om politik i sociala medier enligt MochA Productions? En poddlyssnare har mejlat in och vill uppmuntra till swingerscommunityt, hur känner tjejerna inför det? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Rekindling in the Frozen Magic: Linnea's Tale at Icehotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-12-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: På en vinterdag fylld med snö och stillhet anlände Linnea till Jukkasjärvi, den lilla byn i norra Sverige känd för sitt magiska Icehotel.En: On a winter day filled with snow and stillness, Linnea arrived in Jukkasjärvi, the little village in northern Sweden known for its magical Icehotel.Sv: Hennes uppdrag var att fånga hotellets essens och dela den med sina läsare.En: Her task was to capture the essence of the hotel and share it with her readers.Sv: Hon önskade att orden skulle spegla platsens skönhet och mystik.En: She wished for her words to reflect the beauty and mystique of the place.Sv: Hotellet var en skimrande underverksvärld, helt byggt av is och snö.En: The hotel was a shimmering world of wonders, entirely constructed of ice and snow.Sv: I varje hörn fanns intrikata skulpturer och kristallklara isbäddar.En: In every corner were intricate sculptures and crystal-clear ice beds.Sv: De mjuka ljusen spelade över de frusna väggarna och skapade en nästan magisk atmosfär.En: The soft lights played over the frozen walls, creating an almost magical atmosphere.Sv: När Linnea vandrade genom de glittrande korridorerna upptäckte hon en bekant siluett.En: As Linnea wandered through the glittering corridors, she discovered a familiar silhouette.Sv: Det var Oskar, iskulptören som fått global erkännande.En: It was Oskar, the ice sculptor who had gained global recognition.Sv: Han var också hennes nära vän från universitetstiden.En: He was also her close friend from university days.Sv: De hade inte pratat på många år.En: They hadn't spoken in many years.Sv: Deras vägar hade skilt sig under mystiska och oklara omständigheter.En: Their paths had diverged under mysterious and unclear circumstances.Sv: Linnea hajade till.En: Linnea was taken aback.Sv: Hennes magkänsla sa att en konfrontation var oundviklig, men hennes hjärta var osäkert.En: Her gut feeling told her a confrontation was inevitable, but her heart was uncertain.Sv: Skulle de gamla känslorna och det obearbetade förflutna förstöra hennes chans att fånga hotellets magi?En: Would the old feelings and the unresolved past ruin her chance to capture the hotel's magic?Sv: Hon var fast i en dragkamp mellan yrkesansvar och personliga känslor.En: She was caught in a tug-of-war between professional duty and personal feelings.Sv: Hon bestämde sig för att konfrontera sin osäkerhet.En: She decided to confront her uncertainty.Sv: En kväll sökte hon upp Oskar.En: One evening, she sought out Oskar.Sv: De satte sig mitt i en av hotellets eteriska iskamrar, omgivna av gnistrande frost.En: They sat in the middle of one of the hotel's ethereal ice chambers, surrounded by sparkling frost.Sv: Det var här, bland de frusna konstverken, som de började sin uppriktiga och känslosamma konversation.En: It was here, among the frozen artworks, that they began their sincere and emotional conversation.Sv: De talade om gamla minnen, skrattade åt deras delade stunder och analyserade vad som hade gått fel.En: They talked about old memories, laughed at their shared moments, and analyzed what had gone wrong.Sv: Linnea insåg att många av deras missförstånd bara var små saker som blivit stora på grund av tystnad.En: Linnea realized that many of their misunderstandings were just small things that had become big because of silence.Sv: Sakta men säkert började de nysta upp den isiga barriären mellan dem.En: Slowly but surely, they began to unravel the icy barrier between them.Sv: När samtalet ebbade ut kändes både Linnea och Oskar lättare.En: As the conversation wound down, both Linnea and Oskar felt lighter.Sv: De hade förstått och förlåtit.En: They had understood and forgiven.Sv: Där i den kyliga, men samtidigt varma rummet, återfann de något som liknade vänskap.En: There, in the chilly yet warm room, they rediscovered something akin to friendship.Sv: Med nyvunnet lugn och inspiration färdigställde Linnea sin artikel.En: With newfound calm and inspiration, Linnea completed her article.Sv: Hennes ord fångade både magin och hjärtat av Icehotel.En: Her words captured both the magic and heart of the Icehotel.Sv: Hon och Oskar sa ett genuint farväl, med en känsla av återuppvaknande och kanske något mer.En: She and Oskar said a genuine goodbye, with a feeling of reawakening and perhaps something more.Sv: På väg bort från Jukkasjärvi kände sig Linnea mer hel än någonsin.En: On her way away from Jukkasjärvi, Linnea felt more whole than ever.Sv: Hon hade nått sin avslutning, både i sin text och sitt hjärta.En: She had reached her conclusion, both in her text and in her heart.Sv: Hennes resa hade lärt henne vikten av att möta sitt förflutna för att kunna gå vidare.En: Her journey had taught her the importance of facing her past to be able to move forward.Sv: Det var kärleken till stunden och nuet som vägledde henne framåt.En: It was the love for the moment and the present that guided her onwards. Vocabulary Words:stillness: stillhetessence: essensmystique: mystikshimmering: skimrandeintricate: intrikatasilhouette: siluettdiverged: skilt siginevitable: oundvikligconfrontation: konfrontationunresolved: obearbetadetug-of-war: dragkampethereal: eteriskasincere: uppriktigamisunderstandings: missförståndunravel: nysta uppforgiven: förlåtitchilly: kyligreawakening: återuppvaknandewhole: helguidance: vägledningfrost: frostcrystal-clear: kristallklaracircumstances: omständighetergut feeling: magkänslasparkling: gnistrandebarrier: barriärrediscovered: återfannartworks: konstverkencalm: lugnanalysed: analyserade
Fluent Fiction - Swedish: Frozen Hearts Melt: A School Trip to the Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-11-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag när klassen reste till Arktis för en ovanlig skolutflykt.En: It was a cold winter day when the class traveled to the Arktis for an unusual school trip.Sv: Snön gnistrade under den bleka solen, och isformationerna såg ut som skulpturer i en gigantisk utställning.En: The snow sparkled under the pale sun, and the ice formations looked like sculptures in a gigantic exhibition.Sv: Elin stod tyst och tittade sig omkring, förtrollad av tundrans magi.En: Elin stood quietly, looking around, enchanted by the tundra's magic.Sv: Hon var nyfiken, alltid ute efter nya äventyr, men innerst inne ville hon något mer.En: She was curious, always looking for new adventures, but deep down, she wanted something more.Sv: Hon längtade efter att komma närmare sina klasskompisar, särskilt Oskar.En: She longed to get closer to her classmates, especially Oskar.Sv: Oskar var en av Elins klasskamrater, och hon hade alltid haft en öm punkt för honom.En: Oskar was one of Elin's classmates, and she had always had a soft spot for him.Sv: Han verkade alltid så självsäker, och hon önskade de kunde dela något speciellt.En: He always seemed so confident, and she wished they could share something special.Sv: Men resans strikta schema gjorde det svårt.En: But the trip's strict schedule made it difficult.Sv: Det fanns alltid en guide som ropade att det var dags att gå vidare till nästa plats.En: There was always a guide shouting that it was time to move on to the next location.Sv: De var mitt i ett område av tundran med is och snö så långt ögat kunde nå.En: They were in the middle of a tundra area with ice and snow as far as the eye could see.Sv: Här växte bara den allra tåligaste vegetationen.En: Only the hardiest vegetation grew here.Sv: Läraren lät dem stanna en stund för att vila.En: The teacher let them rest for a moment.Sv: Elin visste att detta var hennes chans.En: Elin knew this was her chance.Sv: Hon hade hört om en fantastisk isgrotta inte långt därifrån och bestämde sig för att smyga iväg och hitta den.En: She had heard about a fantastic ice cave not far from there and decided to sneak away and find it.Sv: Det var ett riskabelt beslut, men hon tänkte att om hon kunde visa Oskar något riktigt unikt, skulle det göra intryck.En: It was a risky decision, but she thought if she could show Oskar something truly unique, it would make an impression.Sv: När Elin kom fram till grottan var den precis så fantastisk som hon hade föreställt sig.En: When Elin arrived at the cave, it was just as amazing as she had imagined.Sv: Den lysande isen reflekterade dagens sista ljus i alla regnbågens färger.En: The glowing ice reflected the day's last light in all the colors of the rainbow.Sv: Hon glömde bort tiden och sig själv, tills hon insåg att hon inte visste var hon var längre.En: She forgot about time and herself until she realized she no longer knew where she was.Sv: Paniken började krypa sig på.En: Panic began to creep in.Sv: Allt runt henne såg likadant ut, bara oändliga vidder av snö.En: Everything around her looked the same, just endless expanses of snow.Sv: Men hon var inte ensam länge.En: But she was not alone for long.Sv: Oskar, som hade märkt hennes frånvaro, hade följt hennes spår.En: Oskar, who had noticed her absence, had followed her tracks.Sv: När han nådde henne, log han och sa, "Jag visste att du inte kunde motstå ett äventyr."En: When he reached her, he smiled and said, "I knew you couldn't resist an adventure."Sv: Tillsammans började de hitta tillbaka, skrattande och pratatde om allt möjligt, den kalla vinden i deras ansikten.En: Together they began to find their way back, laughing and talking about all sorts of things, the cold wind in their faces.Sv: När de äntligen nådde tillbaka till gruppen kände Elin en värme i sitt hjärta starkare än kylan runt dem.En: When they finally reached back to the group, Elin felt a warmth in her heart stronger than the cold around them.Sv: Hon kände modet stiga inom sig och sa, "Oskar, jag gillar dig verkligen.En: She felt courage rise within her and said, "Oskar, I really like you.Sv: Jag ville visa dig något speciellt idag."En: I wanted to show you something special today."Sv: Oskar svarade med ett varmt leende, och deras blickar möttes i en tyst, men djup förståelse.En: Oskar responded with a warm smile, and their gazes met in a silent but profound understanding.Sv: Utflykten var snart slut, men Elin visste att något hade förändrats.En: The trip was soon over, but Elin knew that something had changed.Sv: Resan hade inte bara handlat om att upptäcka tundrans skönhet, utan även att våga öppna sitt hjärta för någon annan.En: The journey had not only been about discovering the beauty of the tundra but also about daring to open her heart to someone else.Sv: Hon insåg att mod kan belönas med riktiga, meningsfulla relationer.En: She realized that courage can be rewarded with real, meaningful relationships.Sv: Arktis må ha varit kallt, men Elins hjärta bar på en värme hon skapat själv.En: The Arktis may have been cold, but Elin's heart carried a warmth she had created herself. Vocabulary Words:unusual: ovanligsparkled: gnistradeformations: formationernaenchanted: förtrolladtundra: tundrancurious: nyfikenlonged: längtadeconfident: självsäkerstrict: striktaguide: guidevegetation: vegetationendecided: bestämdesneak: smygarisky: riskabeltimpression: intryckglowing: lysandereflected: reflekteradepanicked: panikencreep: krypatracks: spårresist: motståadventure: äventyrlaughing: skrattandecourage: modrewarded: belönasmeaningful: meningsfullarelationships: relationerexhibition: utställningwhispered: viskadeunderstanding: förståelse
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Hur står det egentligen till i tjejernas relationer nu när de båda paren utsätts för lite stress och press? Vilka likheter och olikheter mellan Andrea och Gustav samt Mathilda och Oskar märks av så tydligt just nu? Andrea har vänt sig mot stjärnorna för att få svar på hur hennes och Gustavs relation fungerar och inte fungerar. Under senaste veckans bostadsletande har Andrea fått påminna sig själv om sitt nya mantra ”Jag ska öva på att vara den person jag vill vara”. Vad för karaktärsdrag gillar hon inte hos sig själv? Ännu en gång känner sig både Mathilda och Andrea rädda inför föräldraskapet och att få barn efter saker de sett på sociala medier. Är det verkligen så fel att romantisera content? Välkomna till avsnitt 601! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ Lyssna på Intro till svenska med Oskar på Spotify eller Youtube. You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
"Natychmiast, jak zostaliśmy poinformowani, że taka sytuacja ma miejsce, poprosiłem o dane dotyczące tego pracownika, ale ja z nim nie miałem kontaktu. (…) To był pracownik merytoryczny, który pracował w bardzo istotnym departamencie i dlatego ustalenie, co robi i ustalenie, że jest zdrajcą, jest dużym sukcesem Służby Kontrwywiadu Wojskowego" – mówił w Popołudniowej rozmowie w RMF FM Paweł Zalewski, wiceminister obrony narodowej. Chodzi o zatrzymanego wczoraj pracownika MON, który usłyszał zarzuty działania na rzecz obcego wywiadu.
Aimar Bretos entrevista a Oskar Matute, portavoz adjunto de EH Bildu en el Congreso de los Diputados