Gene required for the development of the Drosophila embryo
POPULARITY
Categories
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Unlocking Secrets: Lina's Historical Discovery at Skansen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-01-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Lina stod vid ingången till Skansen och drog in den friska höstluften.En: Lina stood at the entrance to Skansen and breathed in the fresh autumn air.Sv: Löven prasslade under hennes fötter när hon gick in i museet med Oskar och Elin.En: The leaves rustled under her feet as she walked into the museum with Oskar and Elin.Sv: Himlen var täckt av ett molntäcke som spred ett mjukt, stilla ljus över de gamla byggnaderna.En: The sky was covered with a blanket of clouds that spread a soft, still light over the old buildings.Sv: "Vi borde börja vid den historiska delen," sa Oskar upprymt.En: "We should start with the historical section," said Oskar excitedly.Sv: Elin nickade och tog hans hand medan de gick mot de gamla stugorna.En: Elin nodded and took his hand as they walked towards the old cottages.Sv: Lina följde tyst efter sina vänner, med blicken dröjande över de vackra träbyggnaderna som bar på historier från en svunnen tid.En: Lina silently followed her friends, her gaze lingering over the beautiful wooden buildings that held stories from a bygone era.Sv: Efter en stunds utforskande hittade Lina en gammal bok i museets presentbutik.En: After a while of exploring, Lina found an old book in the museum's gift shop.Sv: Hon öppnade den och till sin förvåning föll ett vykort ut.En: She opened it, and to her surprise, a postcard fell out.Sv: På kortet stod det en kryptisk meddelande: "Nyckeln finns där tiden glömts."En: On the card was a cryptic message: "The key is where time is forgotten."Sv: Hennes hjärta började slå snabbare av spänning.En: Her heart began to beat faster with excitement.Sv: "Oskar, Elin, kom och titta på det här!"En: "Oskar, Elin, come look at this!"Sv: ropade hon och visade dem vykortet.En: she called, showing them the postcard.Sv: Men Oskar skrattade bara och ryckte på axlarna.En: But Oskar just laughed and shrugged.Sv: "Det är nog bara en gammal skoj," sa han.En: "It's probably just an old joke," he said.Sv: Elin nickade instämmande.En: Elin nodded in agreement.Sv: Men Lina kände något annat.En: But Lina felt something different.Sv: Det var som om vykortet svävade mellan det förgångna och nuet.En: It was as if the postcard floated between the past and the present.Sv: Hon visste att hon var tvungen att följa spåret, oavsett vad de andra trodde.En: She knew she had to follow the trail, no matter what the others thought.Sv: När museet började stänga, bestämde sig Lina för att gå till en av de förbjudna områdena.En: As the museum began to close, Lina decided to go to one of the forbidden areas.Sv: Hon kände att det fanns mer att upptäcka.En: She felt there was more to discover.Sv: Med bultande hjärta smög hon sig in i ett rum där en gammal skrivpulpet stod ensam i ett hörn.En: With a pounding heart, she sneaked into a room where an old writing desk stood alone in a corner.Sv: Hon undersökte skrivbordet noggrant och upptäckte en dold fack.En: She examined the desk carefully and discovered a hidden compartment.Sv: Där inne låg ett gammalt fotografi.En: Inside, there was an old photograph.Sv: Från bilden vakade en man med bekant ansikte, en historisk figur från Sverige som Lina hade studerat förut.En: From the picture, a man with a familiar face watched over, a historical figure from Sweden that Lina had studied before.Sv: Ansiktsdragen matchade med texten på vykortet.En: The facial features matched the text on the postcard.Sv: Häpna insåg hon att hon hade upptäckt en historisk länk hon aldrig kunde förväntat sig.En: Astonished, she realized she had discovered a historical link she could never have expected.Sv: När hon kom ut från museet, hade Oskar och Elin väntat på henne.En: When she came out of the museum, Oskar and Elin were waiting for her.Sv: Hon berättade allt, från det kryptiska meddelandet till mannen på fotografiet.En: She told them everything, from the cryptic message to the man in the photograph.Sv: Deras ögon lyste av beundran.En: Their eyes shone with admiration.Sv: "Wow, Lina," sa Elin.En: "Wow, Lina," said Elin.Sv: "Du borde få skriva om det här."En: "You should write about this."Sv: Oskar nickade och klappade henne på axeln.En: Oskar nodded and patted her on the shoulder.Sv: "Grattis, du har bevisat att du har en riktig detektivnerv."En: "Congratulations, you've proven you have a real detective instinct."Sv: Lina log stolt.En: Lina smiled proudly.Sv: För första gången ifrågasatte hon inte sin egen potential som historiker.En: For the first time, she didn't question her own potential as a historian.Sv: Hon hade hittat sin röst bland historiens viskningar, och hon visste exakt var hon hörde hemma.En: She had found her voice among the whispers of history, and she knew exactly where she belonged.Sv: När de lämnade Skansen, kände hon en ny styrka inom sig – hennes egna berättelse var precis på väg att börja.En: As they left Skansen, she felt a new strength within her—their own story was just about to begin. Vocabulary Words:entrance: ingångenrustled: prassladelingering: dröjandebygone: svunnencryptic: kryptiskcompartment: fackhistorical: historiskphotograph: fotografiadmiration: beundranpotential: potentialdiscovered: upptäckthidden: doldastonished: häpnaforbidden: förbjudnahistorian: historikertrail: spårpounded: bultandeexamined: undersöktefamiliar: bekantgaze: blickenshrubbery: meddelandeinstinct: detektivnervpotential: hållbarhetwhispers: viskningarenchantment: förtrollningsneaked: smögcompartment: fackshone: lysteshrugged: ryckte på axlarnamurmur: viskning
Jeżeli zobaczymy sobie na zakres działania tej komisji, ta komisja ma wprost wpisaną kontrolę legalności tych czynności, a to oznacza, że zgodnie z tą uchwałą ma ona m.in. Weryfikować to, czy sądy orzekając, wydając zgodę na wykorzystanie Pegasusa, działały legalnie, czy były w pełni świadome, zasadność tych orzeczeń. To jest absolutne naruszenie trójpodziału władzy, ponieważ komisja śledcza na mocy samej konstytucji to jest narzędzie z Sejmu do kontroli nad władzą wykonawczą mówi dr Oskar Kida w rozmowie z Magdaleną Uchaniuk. Jak zaznacza, powyższe zastrzeżenia to tylko nieliczne aspekty działania "komisji ds. Pegasusa", które mogą budzić bardzo poważne wątpliwości natury formalno-prawnej.
Send us a textOskar Logi of Icelandic rock trio The Vintage Caravan joins us to discuss their fifth studio album, Portals. Known for carrying the torch of classic rock while giving it a modern edge, the band continues to evolve with each release. We reflect on the early days of The Vintage Caravan, their rise from Iceland's underground scene, and the exciting addition of Opeth's Mikael Åkerfeldt, who makes a special guest appearance on one of the album's tracks. With their last album, Monuments having charted and raised the bar for the band, we also ask Oskar if he feels any pressure moving forward as Portals marks another milestone in their career. In short, creating new music is second nature for this talented human being. This marks Oskar's 2nd appearnce on IUF, and we had plenty and then some to catch up on.Tune in to this episode now, and be sure to buy and stream Portals, out now worldwide via Napalm Records.Stay connected with The Vintage Caravan, visit: https://www.thevintagecaravan.eu/, https://www.instagram.com/thevintagecaravan/ and https://www.facebook.com/vintagecaravan/Stay connected with IUF, visit: https://interviewunderfire.com/
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Cobblestones to Dreams: A Tale of Serendipity & Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-28-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Under den klara himlen i Gamla Stan, bland smala kullerstensgator och färgglada byggnader, doftade marknaden av nybakade bullar och kryddor.En: Under the clear sky in Gamla Stan, among narrow cobblestone streets and colorful buildings, the market smelled of freshly baked pastries and spices.Sv: Höstlöven knastrade under fötterna medan människor strosade mellan stånden.En: Autumn leaves crunched underfoot as people strolled between the stalls.Sv: Elin, som var klädd i sin favoritjacka, stannade vid ett bord fyllt med handgjorda keramikskålar.En: Elin, dressed in her favorite jacket, paused at a table filled with handmade ceramic bowls.Sv: Hennes dröm var att öppna en egen liten hantverksbutik en dag.En: Her dream was to open her own small craft store one day.Sv: Oskar, som nyligen flyttat till Stockholm, gick nyfiken omkring.En: Oskar, who had recently moved to Stockholm, wandered around curiously.Sv: Han hoppades att de gamla gatorna skulle ge honom inspiration till sin roman.En: He hoped the old streets would provide him with inspiration for his novel.Sv: Efter några månader utan framgång kände han sig fast och behövde en ny vinkel för sin berättelse.En: After several months without success, he felt stuck and needed a new angle for his story.Sv: De stötte ihop av en slump vid ett bord med trähantverk.En: They bumped into each other by chance at a table with wooden crafts.Sv: Oskar hade plockat upp en snidad häst när Elin såg upp och log.En: Oskar had picked up a carved horse when Elin looked up and smiled.Sv: "Visst är de vackra?En: "Aren't they beautiful?"Sv: " sa hon och pekade på hästen i hans hand.En: she said, pointing to the horse in his hand.Sv: Oskar nickade.En: Oskar nodded.Sv: "Jag försöker hitta nya idéer för min bok.En: "I'm trying to find new ideas for my book.Sv: Vet du något om historien här?En: Do you know anything about the history here?"Sv: " Elin, som älskade historia lika mycket som hantverk, började genast berätta om Gamla Stans rika förflutna.En: Elin, who loved history as much as crafts, immediately began to tell him about Gamla Stan's rich past.Sv: De började prata, och snart delade Elin en hemlighet om sin dröm att starta en butik.En: They started talking, and soon Elin shared a secret about her dream to start a store.Sv: Hon undrade om Oskar kunde ge några råd, vilket han gärna ville.En: She wondered if Oskar could offer any advice, which he gladly wanted to do.Sv: Oskar lyssnade noga.En: Oskar listened carefully.Sv: "Kanske kan vi hjälpa varandra," sa han.En: "Perhaps we can help each other," he said.Sv: "Jag behöver inspiration.En: "I need inspiration.Sv: Hur skulle du känna för att visa mig staden?En: How would you feel about showing me the city?"Sv: ”De tillbringade eftermiddagen med att vandra genom Gamla Stan.En: They spent the afternoon wandering through Gamla Stan.Sv: Då de rundade ett hörn, stannade de plötsligt framför ett gammalt, stängt butikshörn.En: As they rounded a corner, they suddenly stopped in front of an old, closed shopfront.Sv: Fönstren var dammiga, men det gick ändå att ana potentialen.En: The windows were dusty, but the potential was still apparent.Sv: Elins ögon lyste.En: Elin's eyes lit up.Sv: "Det här är perfekt!En: "This is perfect!"Sv: " utbrast hon.En: she exclaimed.Sv: Oskar höll med.En: Oskar agreed.Sv: Han kunde se sitt nya kapitel utvecklas precis här, i denna gamla, mystiska byggnad.En: He could see his new chapter unfolding right here, in this old, mysterious building.Sv: Där, bland löv som virvlade i vinden, bestämde de sig för att samarbeta.En: There, among leaves swirling in the wind, they decided to collaborate.Sv: Oskar skulle väva in Elins drömmar i sin roman, medan hon började planera för hur butiken kunde bli verklighet.En: Oskar would weave Elin's dreams into his novel, while she began to plan how the store could become a reality.Sv: De lämnade Gamla Stan med ett leende, vetande att de båda funnit nytt hopp och inspiration.En: They left Gamla Stan with a smile, knowing that they both had found new hope and inspiration.Sv: Och så, i den klara höstluften, steg två drömmar mot framtiden, en sida och en glashurts i taget.En: And so, in the clear autumn air, two dreams rose towards the future, one page and one glass counter at a time. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstenspastries: bullarcrunched: knastradestrolled: strosadeceramic: keramiknovel: romanangled: vinkelcarved: snidadpointing: pekadechatter: pratadesecret: hemlighetcollaborate: samarbetapotential: potentialswirling: virvladeglass counter: glashurtsshopfront: butikshörnunfolding: utvecklasstumbled: stötteeagerly: gärnascene: scenrecommendation: råddusty: dammigaappeared: anadesweave: vävawandered: vandrainspiration: inspirationpotential: potentialchapter: kapitelbridging: bryggahope: hopp
Fluent Fiction - Swedish: Family Feasts and Fiascos: A Recipe for Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-27-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gula löv låg som ett gyllene täcke över parkeringsplatsen utanför den stora mataffären.En: Golden leaves lay like a golden blanket over the parking lot outside the large supermarket.Sv: Lars tog ett djupt andetag, fylld av höstens friska luft.En: Lars took a deep breath, filled with the fresh autumn air.Sv: Det var hans plan att samla familjen för en trevlig middag.En: It was his plan to gather the family for a pleasant dinner.Sv: Kan det verkligen bli trevligt?En: Could it really be pleasant?Sv: tänkte han för sig själv.En: he thought to himself.Sv: Med Karin och Oskar kunde vad som helst hända.En: With Karin and Oskar, anything could happen.Sv: Familjemiddagar brukade inte vara fredliga.En: Family dinners usually weren't peaceful.Sv: Med en vag känsla av förväntan steg Lars, Karin och Oskar in genom de automatiska dörrarna.En: With a vague feeling of anticipation, Lars, Karin, and Oskar stepped in through the automatic doors.Sv: Inne i butiken, bland doften av pumpor och kanel, börja de första tecknen på oenighet redan bubbla upp.En: Inside the store, amidst the scent of pumpkins and cinnamon, the first signs of disagreement already began to bubble up.Sv: Lars höll listan hårt i handen.En: Lars held the list tightly in his hand.Sv: "Vi borde ta äppelpaj", sa Karin över sin axel när de kom till dessertsektionen.En: "We should get apple pie," said Karin over her shoulder when they reached the dessert section.Sv: "Nej, chokladtårta är bättre", påpekade Oskar med sin vanliga suck.En: "No, chocolate cake is better," Oskar remarked with his usual sigh.Sv: "Vi har alltid äppelpaj!En: "We always have apple pie!"Sv: ", insisterade Karin.En: insisted Karin.Sv: Lars stod där, vilse mellan deras argument som vanligt.En: Lars stood there, lost between their arguments as usual.Sv: Han visste att han måste göra något.En: He knew he had to do something.Sv: "Vad sägs om att vi tar båda?"En: "How about we get both?"Sv: föreslog han försiktigt.En: he suggested cautiously.Sv: Båda stirrade på honom.En: Both stared at him.Sv: Karin log smått, vilket var sällsynt, och Oskar ryckte på axlarna.En: Karin smiled slightly, which was rare, and Oskar shrugged.Sv: "Visst, varför inte båda?En: "Sure, why not both?"Sv: ", sa Oskar oväntat generöst.En: said Oskar unexpectedly generously.Sv: De fortsatte sin väg genom butiken, men lugnet var kortlivat.En: They continued their way through the store, but the calm was short-lived.Sv: Vid mejerihyllan bröt en ny argumentation ut.En: At the dairy aisle, a new argument broke out.Sv: "Ekologisk mjölk är bättre", sa Karin.En: "Organic milk is better," said Karin.Sv: "Det är slöseri med pengar", svarade Oskar.En: "It's a waste of money," replied Oskar.Sv: Lars insåg att han måste göra något mer.En: Lars realized he had to do something more.Sv: "Hörni", sa han, nu med mer eftertryck, "Låt oss tänka på vad vi egentligen ska göra här.En: "Hey," he said, now with more emphasis, "Let's think about what we're really doing here.Sv: Vi vill ju bara ha en trevlig middag.En: We just want to have a pleasant dinner.Sv: Kan vi försöka samarbeta?"En: Can we try to cooperate?"Sv: Det var en märklig tystnad, som om båda funderade på vad han sa.En: There was a strange silence, as if both were considering what he said.Sv: De smålog sedan, något generade.En: They then smiled slightly, somewhat embarrassed.Sv: De insåg att de kanske kunde använda sin energi bättre.En: They realized they might be able to use their energy better.Sv: När de nådde kassorna började något märkligt hända.En: When they reached the checkouts, something strange began to happen.Sv: Den ena kassan gick sönder, och kön blev lång.En: One of the registers broke down, and the line became long.Sv: Karin tappade en burk soppa som rullade mot Oskar.En: Karin dropped a can of soup that rolled towards Oskar.Sv: Han plockade upp den och började skratta.En: He picked it up and started to laugh.Sv: Det fick Karin att också skratta.En: It made Karin laugh too.Sv: "Vi kanske skulle ha gått till den där andra affären", skämtade Oskar.En: "Maybe we should have gone to that other store," joked Oskar.Sv: Deras fnittrighet smittade av sig på Lars.En: Their giggles were contagious to Lars.Sv: I ett ögonblick av harmoni betalade de för varorna och gick tillbaka mot bilen.En: In a moment of harmony, they paid for the groceries and headed back to the car.Sv: Luften var kallare nu, och de tre gick tillsammans med fulla händer, men lättare hjärtan.En: The air was colder now, and the three walked together with full hands, but lighter hearts.Sv: Lars insåg att det inte bara handlade om mat eller tradition.En: Lars realized that it wasn't just about food or tradition.Sv: Det handlade om att förstå och hjälpa.En: It was about understanding and helping each other.Sv: Kanske, tänkte han, var detta en början mot mer fred, om än bara för den kvällen.En: Maybe, he thought, this was the beginning of more peace, even if only for that evening. Vocabulary Words:blanket: täckeanticipation: förväntanautomatic: automatiskacinnamon: kaneldisagreement: oenighetinsisted: insisteradecautiously: försiktigtgenerously: generöstcooperate: samarbetaembarrassed: generadecheckout: kassornacontagious: smittadetradition: traditionorganic: ekologiskautumn: höstenargument: argumentationbubbling: bubblapleasant: trevligaisle: hyllansupermarket: mataffärengather: samlapeaceful: fredligashrugged: ryckte på axlarnaharmony: harmoniconsidering: funderabegan: börjaproposal: föresloggiggled: fnittrighetrealized: insågvague: vag
Vi kickstartar avsnittet med att följa upp från tisdagens ekonomiavsnitt. Hur mycket spenderar vi egentligen på mat varje månad? Stämde Mathildas gissning på 5–6000 och Andreas på 12–14 000? Hur mycket sparar ni lyssnare? Andrea har varit iväg på kickoff med sin nya agency och har kommit till en lite sorglig insikt gällande hur hon ser på sig själv och sitt yrke. Med hösten och vintern framför oss har Andrea kommit fram till att hon och Mathilda borde börja följa tipsen kring "pale girl makeup". Hur ska man egentligen sminka sig för att jobba med och inte emot sin blekhet? Mathilda delar med sig av sina bästa tips för att få ihop matlagningen i veckorna. Hur mealpreppar hon till jobbet? Vilka rätter lagar hon och Oskar flera gånger per månad? Trenden "unfortunately I love..." tas in i studion och vi delar med oss av våra mindre positiva vanor som vi vägrar sluta med. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Send us a textWe sat down with Oskar Jacobsson, frontman of Swedish heavy metal outfit Ambush, to dive into their latest release, Evil In All Dimensions. Hailing from Eksjö, the band channels the spirit of classic metal while infusing it with their own energy — think the grit of Judas Priest with the flair of Europe. Since forming in 2013, Ambush have carved out their place in the scene, and with their fourth studio album, they're ready to make an even bigger impact. Evil In All Dimensions also marks their debut with Napalm Records, a significant milestone that underscores just how far the band has come. For fans of traditional heavy and power metal, Ambush is a name you'll want on your radar. Tune in to this episode now, and be sure to buy and stream the new record — out now worldwide.Stay connected with Ambush, visit: https://ambushsweden.bigcartel.com/, https://www.instagram.com/ambushsweden and https://www.facebook.com/Ambushsweden/Stay connected with IUF, visit: https://interviewunderfire.com/
Fluent Fiction - Swedish: The Vasa Voyage: A Family's Journey Through History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-26-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Vasamuséet i Stockholm, med sin mäktiga och historiska Vasa-skepp, lockade blandat ljus som dansade över de gamla timmerstockarna.En: The Vasa Museum in Stockholm, with its majestic and historic Vasa ship, drew mixed light that danced over the ancient timber.Sv: Det var höst, och löven som släpade ner från träden utanför gav en gyllene skimmer till gatorna.En: It was autumn, and the leaves falling from the trees outside gave a golden shimmer to the streets.Sv: Oskar, en historieentusiast, stod vid entrén.En: Oskar, a history enthusiast, stood at the entrance.Sv: Han kände sig uppspelt och såg fram emot att dela denna glädje med sin familj.En: He felt excited and looked forward to sharing this joy with his family.Sv: Klara, hans fru, gick vid hans sida.En: Klara, his wife, walked by his side.Sv: Hon tittade nyfiket omkring men var mer intresserad av att familjen hade en trevlig dag tillsammans.En: She looked around curiously but was more interested in ensuring the family had a pleasant day together.Sv: Deras dotter, Lina, trippade efter dem, redo att upptäcka, men hennes uppmärksamhet delades snabbt av de livligare synerna utanför.En: Their daughter, Lina, skipped along behind them, ready to explore, but her attention was quickly drawn to the livelier sights outside.Sv: "Se, där är skeppet!"En: "Look, there's the ship!"Sv: sa Oskar och pekade med ett stort leende mot det majestätiska skeppet mitt i muséet.En: said Oskar, pointing with a big smile at the majestic ship in the middle of the museum.Sv: Lina ryckte bara på axlarna och skyndade vidare till en interaktiv skärm där hon kunde trycka och svepa.En: Lina just shrugged and hurried over to an interactive screen where she could press and swipe.Sv: "Jag tänkte kanske berätta en historia?"En: "I thought I might tell a story?"Sv: föreslog Oskar försiktigt och såg Lina som trummade rastlöst med fingrarna på glaset.En: Oskar suggested gently, watching Lina who was restlessly drumming her fingers on the glass.Sv: "Okej," svarade Lina tveksamt, lite distraherad.En: "Okay," replied Lina hesitantly, a little distracted.Sv: Oskar log och började.En: Oskar smiled and began.Sv: "Föreställ dig," sa han, "att du är en ung flicka ombord på Vasa under 1600-talet.En: "Imagine," he said, "that you are a young girl aboard the Vasa in the 1600s.Sv: Det är ditt första stora äventyr till sjöss."En: It's your first big sea adventure."Sv: Lina stannade upp och tittade på sin pappa.En: Lina paused and looked at her father.Sv: Hennes nyfikenhet var väckt.En: Her curiosity was piqued.Sv: "Varför skulle hon vara där, pappa?"En: "Why would she be there, dad?"Sv: "Jo, kanske var hon dotter till en av kaptenerna eller en arbetare från hamnen," fortsatte Oskar.En: "Well, maybe she was the daughter of one of the captains or a worker from the port," continued Oskar.Sv: "Hon såg vågorna slå mot sidan av skeppet och hörde ljudet av stormiga vindar.En: "She saw the waves crashing against the side of the ship and heard the sound of stormy winds.Sv: Alla på skeppet hade en uppgift, precis som hon."En: Everyone on the ship had a task, just like her."Sv: Lina glömde nästan skrämarna och föreställde sig istället hur hon skulle stått där på däcket, vinden i håret.En: Lina almost forgot the screens and instead imagined standing there on the deck, the wind in her hair.Sv: "Vad jobbade de med?"En: "What were they working on?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: "De seglade till andra länder, handlade varor och bar hemligheter," svarade Oskar och fortsatte med att beskriva färgstarka berättelser om sjömän och deras liv till havs.En: "They sailed to other countries, traded goods, and carried secrets," answered Oskar, going on to describe vivid tales of sailors and their lives at sea.Sv: Snart var Lina förtrollad av berättelserna, ställde fler frågor och deras steg ekade i muséets hallar fyllda med historia.En: Soon Lina was captivated by the stories, asking more questions as their footsteps echoed in the museum's halls filled with history.Sv: Klara stod vid sidan och såg på sin man och dotter med ett leende.En: Klara stood to the side watching her husband and daughter with a smile.Sv: Hon älskade hur deras intellekt och fantasi band dem närmare varandra.En: She loved how their intellect and imagination brought them closer together.Sv: När de äntligen lämnade muséet, fnittrade Lina och återberättade delar av Oskars historier, precis som om hon själv hade seglat på den stora Vasa.En: When they finally left the museum, Lina giggled and recounted parts of Oskar's stories, as if she herself had sailed on the great Vasa.Sv: Oskar, som hade velat ett mirakel, insåg plötsligt det potenta i sin egen entusiasm.En: Oskar, having wished for a miracle, suddenly realized the potency of his own enthusiasm.Sv: Det krävdes bara rätt anpassning för att leda in Lina i historiens värld.En: It only took the right setting to lead Lina into the world of history.Sv: På en sådan dag fanns inga gränser för där berättelserna skulle leva vidare.En: On such a day, there were no limits to where the stories would continue to live. Vocabulary Words:majestic: mäktigahistoric: historiskatimber: timmerstockarnashimmer: skimmerenthusiast: entusiastcuriously: nyfiketensuring: intresserad avpleasant: trevliginteractive: interaktivdistracted: distraheradadventure: äventyrcuriosity: nyfikenhetworker: arbetarecrashing: slåstormy: stormigadeck: däcktraded: handladegoods: varorsecrets: hemlighetervivid: färgstarkacaptivated: förtrolladfootsteps: stegechoed: ekadehalls: hallarimagination: fantasirecounted: återberättademiracle: mirakelpotency: potentaenthusiasm: entusiasmsetting: anpassning
Im więcej takich negatywnych sygnałów ze strony Rosji, tym szybciej Trump zrozumie, że na współpracę z strony Moskwy nie ma co liczyć - mówi prezes Klubu Jagiellońskego.
Rosja będzie eskalować, nie tylko w sferze retorycznejprzestrzega prof. Romuald Szeremietiew w rozmowie z Jaśminą Nowak. Jak podkreśla, Putin jest zdeterminowany, by osiągnąć swoje cele na Ukrainie, jednak nie udaje mu się przełamać oporu broniącej się armii. W związku z tym, będzie przeprowadzał kolejne prowokacje wymierzone w Sojusz Północnoatlantycki; również po to, by przykryć problemy wewnętrzne, jak np. coraz większe problemy z dostępnością paliw.
Vampire month concludes with a sad party at Oskar's house with Sweden's LET THE RIGHT ONE IN. Find out why this quiet, chilling, and unforgettable modern classic flips the vampire myth on its pale, acid-soaked head at orwhatevermovies.com. Contains spoilers. 818-835-0473 orwhatevermovies@gmail.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Der Psychologe, Psychotherapeut und Koordinator des Dienstes für Abhängigkeitserkrankungen YoungHands spricht über die ersten Anzeichen einer Handysucht und ihre Folgen.
In dieser Folge von ZOOMER meets BOOMER bleiben wir wieder unter uns und sprechen wieder einmal über die spannendsten Entwicklungen in der KI-Welt. Was uns dabei wichtig ist, wir sprechen darüber, wie viel wir bei der KI-Nutzung voneinander generationsübergreifend lernen können. Michael testet als Boomer neugierig die neuesten Versionen, von ChatGPT Pro über Perplexity bis hin zu Google NotebookLM. Oskar bringt die Sicht aus Projekten ein, wo es oft weniger um Tools geht, sondern um Effizienz, Sicherheit und Strukturen. Hoffentlich könnt auch ihr aus unserem Gespräch etwas mitnehmen. Das sind unsere fünf Schlüsselthemen im Überblick: 1. Von Neuling bis Power-User KI ist längst kein Nerd-Thema mehr. Wer heute einsteigt, findet mit ChatGPT oder Perplexity schnell Zugang. Fortgeschrittene Nutzer*innen nutzen Custom GPTs, MCP-Plugins oder Automationen. 2. Automatisierung & Agenten 95 % der Projekte scheitern nicht am Modell, sondern an Prozessen. Schlechte Workflows und chaotische Datenstrukturen bremsen Agenten aus. Die Lösung ist oft klein anzufangen (z. B. Bewerbungsprozesse, CRM, Ticketsysteme) und erst dann groß zu denken und zu skalieren. 3. Search is dead. Long live AI Navigation. Klassische Suche verliert an Relevanz und GEO (Generative Engine Optimization) wird immer relevanter, das merkt vor allem Oskar, der wieder vermehrt Workshops zu dem Thema durchführt. Nutzer*innen wollen Antworten, nicht unbedingt Links oder verwirrende Landing Pages. KI-Systeme navigieren uns direkt zum Ergebnis. Das verändert, wie wir Informationen finden und wie Marketing funktioniert. 4. Infrastruktur statt Interface Viele Firmen kaufen Tools ein, ohne ihre Abläufe und Implikationen zu verstehen. Erst wenn Daten und Prozesse sauber sind, entfaltet KI ihr Potenzial. Ein Whiteboard-Workshop bringt oft mehr als das teuerste Plugin. 5. Zukunft der Interfaces Voice, Brille, Uhr? Und ja, auch Sprache wird zum neuen Interface. KI hört zu, denkt mit und reagiert. Das Smartphone könnte seine Dominanz auf absehbare Zeit verlieren, wenn die nächste Gerätegeneration hält, was sie verspricht. Unser Fazit: Führung in der KI-Ära bedeutet nicht, die neuesten Tools alle zu kennen. Es geht um Struktur, Datenkompetenz und die Fähigkeit, gemeinsam zu lernen. Denn nur wenn Jung und Alt ihre Perspektiven teilen, werden aus Hypes echte Fortschritte.
Oskar Linnros om sitt kommande album, karaokeframträdandet av Från och med du, festen hos Hanna och sitt sexiga uttal av mm. Hanna och Christophers bråk om Jonathan Johansson. Vi minns kattkvinnan i dagens SPÅD. Ormens gift: Christopher Garplind. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Programledare: Christopher Garplind och Hanna Hellquist
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
I avsnitt nummer 122 av Soccerberoende, Sveriges kanske enda podcast om nordamerikansk fotboll, blir det fokus på kopplingen mellan nordamerikansk och argentinsk fotboll. Gäst i detta avsnitt är Oskar Uneland, som bl.a. skriver om argentinsk fotboll för SvenskaFans.
Chapter 646 - "Stay Heavy Metal" ...as read by Oskar Jakobsson of AmbushToday we welcome Ambush frontman Oskar Jakobsson to the podcast. Ambush released Evil In All Dimensions back on September 5th with Napalm Records. Oskar talks about his experience in the Swedish metal scene, the unique way he learned to sing, his love of traditional heavy metal, making great band merchandise, and more.https://ambushsweden.bigcartel.com/https://ambush.bandcamp.com/album/evil-in-all-dimensionsDiscordPatreonSubstackEmail: asthestorygrows@gmail.comChapter 646 Music:Ambush - "Evil In All Dimensions"Ambush - "Iron Sign"Ambush - "Maskirovka"Ambush - "Come Angel Of Night"Ambush - "Heavy Metal Brethren"
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
357 kommuner er tilbake med sesong 2! I denne episoden vil vertene Elena og Halvor, sammen med gjest Oskar, snakke om intet mindre enn vår kjære studieby! Kanskje lærer du noe du aldri visste om Trondheim?! Vi lyttes
Fluent Fiction - Swedish: Serendipity in the Autumn Breezes of Köpenhamn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-17-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstdag i Köpenhamn.En: It was a crisp autumn day in Köpenhamn.Sv: Klara gick genom den entré där ljusblinkande grindarna öppnade sig mot Tivoli Gardens.En: Klara walked through the entrance where the light-blinking gates opened towards Tivoli Gardens.Sv: Solens strålar lekte med de färgglada löven, och en mjuk melodi fyllde luften.En: The sun's rays played with the colorful leaves, and a soft melody filled the air.Sv: Klara hade rest hit för en helg, sökande efter något spontant och annorlunda.En: Klara had traveled here for a weekend, searching for something spontaneous and different.Sv: Mitt i den glada sorlen från barn och vuxna på parken, fanns en scen.En: In the midst of the joyful murmur from children and adults in the park, there was a stage.Sv: Där spelade Oskar, en lokal musiker på sitt första framträdande där.En: Oskar, a local musician, was playing his first performance there.Sv: Han var ivrig att imponera på publiken och känna energin från applåderna.En: He was eager to impress the audience and feel the energy from the applause.Sv: Medan hans fingrar dansade över gitarrens strängar, letade hans ögon efter vägledning i publikhavet, fastnade dem kort på en ung kvinna med ett varmt leende.En: As his fingers danced over the guitar strings, his eyes sought guidance in the crowd and briefly caught those of a young woman with a warm smile.Sv: Men han återfick snabbt sitt fokus på musiken.En: But he quickly regained his focus on the music.Sv: Klara stod där, svept av ljudet.En: Klara stood there, swept away by the sound.Sv: Hon älskade musik och kände en längtan att prata med den unge musikern.En: She loved music and felt a longing to talk to the young musician.Sv: Men hon var blyg och osäker.En: But she was shy and uncertain.Sv: Vad om han inte skulle vilja prata?En: What if he wouldn't want to talk?Sv: Tanken oroade henne.En: The thought worried her.Sv: I pausen, medan Oskar tog en kort vilopaus vid scenkanten, uppmanade Johan, Klaras vän från Köpenhamn, henne att ta ett steg framåt.En: During the break, while Oskar took a short rest at the edge of the stage, Johan, Klara's friend from Köpenhamn, encouraged her to take a step forward.Sv: "Det är din chans, Klara", sa han med en blinkning.En: "This is your chance, Klara," he said with a wink.Sv: Med en suck av beslutsamhet bestämde sig Klara för att övervinna sin rädsla.En: With a sigh of determination, Klara decided to overcome her fear.Sv: Hon gick fram mot Oskar.En: She walked up to Oskar.Sv: "Hej," sa hon med en mjuk röst.En: "Hi," she said with a soft voice.Sv: "Din musik är underbar.En: "Your music is wonderful.Sv: Är det första gången du spelar här?"En: Is it your first time playing here?"Sv: Oskar, förbryllad över den plötsliga men artiga interaktionen, slappnade av.En: Oskar, baffled by the sudden yet polite interaction, relaxed.Sv: Han log brett och svarade, "Ja, det är det.En: He smiled broadly and responded, "Yes, it is.Sv: Tack så mycket, jag försökte verkligen göra det speciellt."En: Thank you so much, I really tried to make it special."Sv: De började prata om musikens betydelse, om att resa och om rädslan för att misslyckas.En: They began talking about the significance of music, about traveling, and about the fear of failing.Sv: Det fanns en djup förståelse mellan dem, en koppling som var mer än ytliga fraser.En: There was a deep understanding between them, a connection that was more than superficial phrases.Sv: Varje ord flöt naturligt som melodi och harmoni.En: Every word flowed naturally like melody and harmony.Sv: Medan de pratade, började en lätt höstvind röra om blad på marken.En: As they talked, a gentle autumn breeze began to stir leaves on the ground.Sv: De tittade på de dansande löven, och det var som om de såg sin egen början där i den krispiga luften.En: They watched the dancing leaves, and it was as if they saw their own beginning there in the crisp air.Sv: Tillsammans bestämde de sig för att utforska mer av Köpenhamn, hand i hand, med nya äventyr i sikte.En: Together, they decided to explore more of Köpenhamn, hand in hand, with new adventures in sight.Sv: Klart när de skildes, utbytte de nummer.En: When they parted, they exchanged numbers.Sv: Klara kände sig fri och modig.En: Klara felt free and brave.Sv: Oskar förstod nu att den sanna framgången inte alltid mäts i applåder, utan i de äkta mötena.En: Oskar now understood that true success isn't always measured in applause, but in genuine encounters.Sv: Så vandrade de bort från scenen, med löv som virvlade runt deras fötter, och med framtiden lysande framför dem i den gyllene höstsolen.En: So they wandered away from the stage, with leaves swirling around their feet, and with the future shining in front of them in the golden autumn sun. Vocabulary Words:crisp: krispigentrance: entréblinking: ljusblinkandegates: grindarnamurmur: sorlenstage: scenperformance: framträdandeimpress: imponeraapplause: applådernaguidance: vägledningeager: ivriglonging: längtanuncertain: osäkerfear: rädslabaffled: förbrylladsignificance: betydelsesuperficial: ytligamelody: melodiharmony: harmonibreeze: vindstir: röra omdetermination: beslutsamhetencounters: mötenaexchange: utbyttebrave: modigsuccess: framgångenwandered: vandradeswirling: virvladeparted: skildesadventures: äventyr
Mówimy o tragicznym losie Iryny Zarutskiej – 23-letniej Ukrainki, która znalazła schronienie przed wojną w Ameryce, a w Charlotte rozpoczęła nowe życie jako pracownica pizzerii. Jej historia zakończyła się dramatycznie 22 sierpnia 2025 roku, gdy padła ofiarą brutalnego ataku w kolejce miejskiej.Sprawcą okazał się 34-letni Decarlos Brown Jr., wielokrotnie notowany, z historią przemocy i diagnozą schizofrenii. Już wcześniej aresztowany za napady, włamania i napaści, zamiast izolacji od społeczeństwa otrzymywał kolejne szanse. Jego matka obwiniła sąd za to, że nie skierował go na przymusowe leczenie. Teraz Brown usłyszał zarzut morderstwa i czeka na proces.Rodzina Iryny nie kryła bólu. „Oskarżony odebrał naszej rodzinie piękną i mądrą kobietę. Jesteśmy zdruzgotani” – mówił jej wujek w sądzie. Burmistrz Charlotte, Vi Lyles, apelowała o szacunek i nieudostępnianie nagrania z ataku, podkreślając, że tragedia skłania do refleksji nad bezpieczeństwem w mieście.Republikanie oskarżyli władze Charlotte o łagodność wobec przestępców. Sekretarz transportu Sean Duffy pisał o „brzydkiej prawdzie” przestępczości w wielkich miastach, a kongresman Mark Harris stwierdził, że przemoc w Charlotte to „mikrokosmos ogólnokrajowej epidemii”. Prezydent Donald Trump nazwał atak „dziełem szaleńca” i podkreślał konieczność twardej walki ze złem.W naszym materiale zastanawiamy się, co tragedia Iryny Zarutskiej mówi o stanie bezpieczeństwa w Ameryce, systemie prawnym i politycznej polaryzacji. Jak to możliwe, że młoda uchodźczyni, która znalazła azyl w USA, zginęła w tak brutalny sposób?Przyglądamy się również, jak sprawa Iryny Zarutskiej odbiła się szerzej w amerykańskiej polityce. Subskrybujcie Niepoprawnych Dyplomatów, by śledzić kolejne analizy i komentarze.
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Finding Balance: An Autumn Tale of Healing and Heartbeats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-11-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och krispig höstdag, löven målade världen i nyanser av rött, gult och brunt.En: It was a clear and crisp autumn day, the leaves painting the world in shades of red, yellow, and brown.Sv: På avstånd hördes sprakandet av liv och arbete från ett fältsjukhus, förklätt i vita tält.En: In the distance, the crackling of life and work could be heard from a field hospital, disguised in white tents.Sv: Där inne var det full aktivitet och bland dem som arbetade hårt, fanns Lina, en erfaren sjuksköterska med hemliga drömmar om ett stillsammare liv.En: Inside, there was full activity, and among those working hard was Lina, an experienced nurse with secret dreams of a quieter life.Sv: Lina rustade omkring med vana händer, alltid på språng, alltid hjälpsam.En: Lina moved around with practiced hands, always on the go, always helpful.Sv: Men djupt inne bar hon en längtan efter att en dag ta av sig sjuksköterskeuniformen för gott.En: But deep inside, she carried a longing to one day take off her nurse's uniform for good.Sv: Trots detta, på denna speciella dag, fokuserade hon på en ny patient: Oskar.En: Despite this, on this particular day, she focused on a new patient: Oskar.Sv: Han hade kommit in med ett brutet ben efter en olycka under en av sina många äventyrsturer i naturen.En: He had arrived with a broken leg after an accident during one of his many adventure trips in nature.Sv: Oskar, en ung hiker med ett skratt som ekade genom tälten, kände nu hur frustrationen växte inom honom.En: Oskar, a young hiker with a laugh that echoed through the tents, now felt frustration growing within him.Sv: Han avskydde att vara stillasittande och beroende av andra.En: He hated being sedentary and dependent on others.Sv: Lina kände hans frustration och delade samtidigt sina egna hemliga tankar om förändring med sig själv.En: Lina sensed his frustration and simultaneously shared her own secret thoughts of change with herself.Sv: "Du måste ta det lugnt, Oskar," sa Lina mjukt medan hon justerade hans bandage.En: "You must take it easy, Oskar," said Lina softly as she adjusted his bandage.Sv: Oskar suckade och stirrade ut i fjärran genom tältets öppning.En: Oskar sighed and stared into the distance through the tent opening.Sv: Hans äventyrande skulle få vänta, och tanke på det gav honom en tyngd i hjärtat.En: His adventuring would have to wait, and the thought of it gave him a heaviness in his heart.Sv: "Jag vet, men det är så svårt," svarade han.En: "I know, but it's so hard," he replied.Sv: Vid sidan om dem stod Elin, en volontär som beundrade Linas hängivenhet.En: Beside them stood Elin, a volunteer who admired Lina's dedication.Sv: Hon hade blivit god vän med Lina och hjälpte gärna till med vad hon kunde.En: She had become good friends with Lina and was happy to help with whatever she could.Sv: Elin anade att Lina bar på något större än bara sitt arbete och kände en viss oro för henne.En: Elin sensed that Lina carried something more significant than just her work and felt a certain concern for her.Sv: En kväll, när tältet var fyllt med hektiska ljud och lukten av kaffe blandat med antiseptiskt medel, blev en annan patients tillstånd kritiskt.En: One evening, when the tent was filled with hectic sounds and the smell of coffee mixed with antiseptic, another patient's condition became critical.Sv: Lina agerade snabbt och effektivt.En: Lina acted quickly and efficiently.Sv: Det var i detta ögonblick som hon insåg hur mycket hennes arbete betydde, inte bara för patienterna utan också för henne själv.En: It was at this moment that she realized how much her work meant, not only for the patients but also for herself.Sv: Efter att situationen lugnat sig, satte sig Lina ner med Elin och Oskar.En: After the situation calmed down, Lina sat down with Elin and Oskar.Sv: Hon bestämde sig för att öppna sitt hjärta.En: She decided to open her heart.Sv: "Jag har länge funderat på en förändring i mitt liv," började hon, "men idag insåg jag hur viktigt mitt arbete här är.En: "I have long been thinking about a change in my life," she began, "but today I realized how important my work here is.Sv: Jag vill stanna, men jag vill också hitta tid för mig själv och mina egna drömmar."En: I want to stay, but I also want to find time for myself and my own dreams."Sv: Oskar log trots smärtan i benet.En: Oskar smiled despite the pain in his leg.Sv: "Du har redan hjälpt mig mycket, Lina.En: "You've already helped me a lot, Lina.Sv: Och jag inser att det är viktigt med stöd från andra."En: And I realize the importance of support from others."Sv: Elin, alltid stöttande, nickade instämmande.En: Elin, always supportive, nodded in agreement.Sv: "Du gör ett stort arbete här, Lina.En: "You do great work here, Lina.Sv: Och vi är här för att stötta dig, oavsett vad du väljer."En: And we are here to support you, no matter what you choose."Sv: Hösten blev till tidig vinter och träden började klä sig i frost.En: Autumn turned into early winter, and the trees began dressing in frost.Sv: Både Oskar och Lina hade funnit en ny slags styrka.En: Both Oskar and Lina had found a new kind of strength.Sv: Oskar lärde sig att uppskatta hjälpen från sina nya vänner och Lina insåg att hon kunde finna balans genom att öppna sig för sina egna behov samtidigt som hon fortsatt erbjuda sin omsorg till andra.En: Oskar learned to appreciate the help from his new friends, and Lina realized that she could find balance by opening up to her own needs while continuing to offer her care to others.Sv: Tillsammans blickade de ut över det färgglada lövtäcket som täckte marken, med vetskapen att förändring kan börja med att man låter sig själv få hjälp och att man ibland måste lyssna på sina hjärtslag för att finna rätt väg.En: Together, they looked out over the colorful carpet of leaves covering the ground, with the knowledge that change can begin by allowing oneself to receive help and that sometimes one must listen to their heartbeat to find the right path. Vocabulary Words:crisp: krispigdisguised: förklättexperienced: erfarenlonging: längtanadventuring: äventyrandefrustration: frustrationsedentary: stillasittandeheaviness: tyngdconcern: orohectic: hektiskaantiseptic: antiseptisktcritical: kritisktrealized: insågchange: förändringfocus: fokuseradeparticular: speciellavolunteer: volontärhearten: uppmuntrasupportive: stöttandebalance: balansdepend: beroendeopen: öppnaefficiently: effektivtdistant: fjärranoffering: erbjuderthoughts: tankarnastrength: styrkadecorate: kläappreciate: uppskattalisten: lyssna
Fluent Fiction - Swedish: Love in the Tundra: A Family's Battle Against Time and Nature Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-10-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under den bleka höstsolen breder den arktiska tundran ut sig, en sårbart vacker plats med låga buskar och mossor.En: Under the pale autumn sun, the arktiska tundra stretches out, a vulnerably beautiful place with low shrubs and mosses.Sv: Lars, Karin och deras son Oskar har satt upp sitt tillfälliga basläger här.En: Lars, Karin, and their son Oskar have set up their temporary base camp here.Sv: De har kommit för att studera klimatförändringarnas effekter på den smältande permafrosten.En: They have come to study the effects of climate change on the melting permafrost.Sv: Varje dag är dyrbar.En: Every day is precious.Sv: Lars kämpar med att balansera sitt intensiva arbete och familjens behov av tid och närhet.En: Lars struggles to balance his intensive work with the family's need for time and closeness.Sv: Han är fast besluten att samla in så mycket data som möjligt innan de hårda vinterstormarna hotar deras planer.En: He is determined to collect as much data as possible before the harsh winter storms threaten their plans.Sv: Så han tillbringar långa dagar ute, borrande i den frusna marken och mätande förändringar.En: So he spends long days out, drilling into the frozen ground and measuring changes.Sv: Men vädret är oförutsägbart.En: But the weather is unpredictable.Sv: Plötsligt drar tunga grå moln in över markerna och en fruktad storm närmar sig.En: Suddenly, heavy gray clouds roll in over the lands, and a dreaded storm approaches.Sv: Vindarna biter och snön faller allt tätare.En: The winds bite and the snow falls more densely.Sv: Karin kallar in Oskar till tältet, orolig för hans välbefinnande mitt i kaoset som nu råder utanför.En: Karin calls Oskar into the tent, worried for his well-being amidst the chaos now reigning outside.Sv: Lars står inför ett svårt beslut.En: Lars faces a difficult decision.Sv: Han vill rädda utrustningen, den kan försvinna för alltid i snöfallet.En: He wants to save the equipment, which could be lost forever in the snowfall.Sv: Men han inser också farorna.En: But he also recognizes the dangers.Sv: Familjens säkerhet får inte riskeras.En: The family's safety must not be jeopardized.Sv: Blizzardens vrålande vindar får tältduken att klappra våldsamt.En: The roaring winds of the blizzard cause the tent canvas to flap violently.Sv: Karin och Oskar sitter tätt tillsammans, väntandes.En: Karin and Oskar sit close together, waiting.Sv: Lars känner trycket av tiden och vädret.En: Lars feels the pressure of time and the weather.Sv: Trots sin oro för forskningen, inser han vad som är viktigast.En: Despite his concern for the research, he realizes what is most important.Sv: Han rusar tillbaka till tältet, kramar om Karin och viskar att de måste hålla ihop.En: He rushes back to the tent, hugs Karin, and whispers that they must stick together.Sv: Tillsammans kämpade de sig genom stormen, med tältets värme som deras skydd.En: Together they fought through the storm, with the tent's warmth as their protection.Sv: Lars känner nu att även om de förlorade en del utrustning, har han vunnit något viktigare: förståelsen för att livet och kärleken är de största forskningsfynd han kan göra.En: Lars now feels that even though they lost some equipment, he has gained something more important: the understanding that life and love are the greatest research findings he can make.Sv: Gon blizzardens slut ljusnar horisonten, och Lars inser skönheten i att ha sin familj vid sin sida.En: As the blizzard ends, the horizon brightens, and Lars realizes the beauty of having his family by his side.Sv: Tundran ligger åter fridfull men nu med en djupare insikt hos Lars.En: The tundra lies peaceful again but now with a deeper insight for Lars.Sv: Daten på hans datorer är viktiga, men inget kan ersätta stunderna med dem han älskar mest.En: The data on his computers are important, but nothing can replace the moments with those he loves most. Vocabulary Words:pale: blekaautumn: höstsolenarktiska tundra: arctic tundravulnerably: sårbartshrubs: buskarmosses: mossortemporary: tillfälligapermafrost: permafrostenprecious: dyrbarintensive: intensivastorms: stormarnadrilling: borrandeunpredictable: oförutsägbartdreaded: fruktadstorms: stormchaos: kaosetreigning: råderjeopardized: riskerasroaring: vrålandeblizzard: blizzardenscanvas: tältdukenviolently: våldsamtpressure: trycketbalancing: balanserahug: kramarunderstanding: förståelsenfindings: fyndhorizon: horisontencomputers: datorerinsight: insikt
This week on Keepin' It Strong Style, Jeremy Donovan and the “Young Boy” Josh Smith break down Blue Justice XVI, headlined by the emotional final showdown between Yuji Nagata and Hiroshi Tanahashi. The show also featured the in-ring debut of the Knockout Brothers, Yuto-Ice and OSKAR, and the guys share their first impressions of the powerhouse duo. Plus, they preview this weekend's Road to Destruction events, tackle your listener questions, and run through all the latest news and notes from the world of New Japan Pro Wrestling.Get Your Official Keepin' It Strong Style Merchandise: https://chopped-tees.com/collections/social-suplex-network/keepin-it-strong-styleJoin our Patreon for ad-free audio, live video streams, and other bonus content: https://www.patreon.com/KIStrongStyleFollow us on YouTube: @SocialSuplexFollow us on X: @SocialSuplex, @KIStrongStyle, @JeremyLDonovanFollow us on Instagram: @SocialSuplexLike us on Facebook: https://www.facebook.com/SocialSuplex/Join our Discord: https://discord.gg/QUaJfaCVisit our website for news, columns, and podcasts: https://socialsuplex.com/Join the Social Suplex community Facebook Group: The Wrestling (Squared) CircleKeepin' It Strong Style is the New Japan Pro Wrestling Podcast of the Social Suplex Podcast Network. Support the Social Podcast Network by leaving a rating and review on Apple Podcasts.Support this podcast at — https://redcircle.com/social-suplex-podcast-network/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
This week on Keepin' It Strong Style, Jeremy Donovan and the “Young Boy” Josh Smith break down Blue Justice XVI, headlined by the emotional final showdown between Yuji Nagata and Hiroshi Tanahashi. The show also featured the in-ring debut of the Knockout Brothers, Yuto-Ice and OSKAR, and the guys share their first impressions of the powerhouse duo. Plus, they preview this weekend's Road to Destruction events, tackle your listener questions, and run through all the latest news and notes from the world of New Japan Pro Wrestling.Get Your Official Keepin' It Strong Style Merchandise: https://chopped-tees.com/collections/social-suplex-network/keepin-it-strong-styleJoin our Patreon for ad-free audio, live video streams, and other bonus content: https://www.patreon.com/KIStrongStyleFollow us on YouTube: @SocialSuplexFollow us on X: @SocialSuplex, @KIStrongStyle, @JeremyLDonovanFollow us on Instagram: @SocialSuplexLike us on Facebook: https://www.facebook.com/SocialSuplex/Join our Discord: https://discord.gg/QUaJfaCVisit our website for news, columns, and podcasts: https://socialsuplex.com/Join the Social Suplex community Facebook Group: The Wrestling (Squared) CircleKeepin' It Strong Style is the New Japan Pro Wrestling Podcast of the Social Suplex Podcast Network. Support the Social Podcast Network by leaving a rating and review on Apple Podcasts.Support this podcast at — https://redcircle.com/keepin-it-strong-style/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Član mednarodne žirije Festivala kratkega filma FeKK, soavtor oddaje Temna Zvezda na Radiu Študent, redno objavlja besedila za reviji KINO in Ekran, je dvakratni prejemnik nagrade Nike Bohinc za kritiško in teoretsko pisanje. Zdaj je na magistrskem študiju v Amsterdamu, kjer raziskuje eksperimentalni film in njegove povezave s sodobnimi teoretskimi in tehnološkimi paradigmami.
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Na začátku nového týdne pro vás samozřejmě máme i další vydání našeho vidcastu. Povídat si budeme o nedávno vydané remasterované kolekci Hexean a Heretica. Ohlédneme se za vývojem série Stronghold. A v rozhovoru přivítáme herce Oskara Hese, který propůjčil svůj hlas hlavnímu hrdinovi nové Mafie. Řešíme velmi podrobně, jak probíhal dabing, ale i to, zda Oskar hraje hry a co pro něj znamenají. Seznam témat 00:00 - Start 06:11 - Honzovy dojmy z remasterované kolekce Hexena a Heretica 41:50 - Historie vývoje série Stronghold a cesta k modernizovaným verzím 01:24:39 - Rozhovor s hercem Oskarem Hesem o dabingu hlavní role v Mafia: Domovina 01:55:03 - Závěrečný mišmaš
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Mystery of Foggy Swamp: Elsa's Journey from Fear to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Elsa tog ett djupt andetag när hon närmade sig skolans grindar.En: Elsa took a deep breath as she approached the school gates.Sv: Morgonsolen kämpade för att bryta igenom den tjocka dimman som svepte runt i träden.En: The morning sun struggled to break through the thick fog swirling around the trees.Sv: Foggy Swamp låg bara några meter bortom skolgården och sträckte sig som en mystisk gräns mot omvärlden.En: Foggy Swamp lay just a few meters beyond the schoolyard, stretching out like a mysterious boundary to the outside world.Sv: Det var Elsas första dag i den nya skolan.En: It was Elsa's first day at the new school.Sv: Hon kände fjärilar i magen.En: She felt butterflies in her stomach.Sv: Skolans rykte föregicks av berättelser om konstiga händelser.En: The school's reputation was preceded by stories of strange events.Sv: Men Elsa hade en plan.En: But Elsa had a plan.Sv: Hon skulle hitta nya vänner och förstå vad som faktiskt pågick runt skolan.En: She would find new friends and understand what was really going on around the school.Sv: Lektionen hade precis börjat när Elsa lade märke till Oskar och Johan.En: The lesson had just begun when Elsa noticed Oskar and Johan.Sv: De viskade och pekade mot swampen.En: They whispered and pointed towards the swamp.Sv: Deras ansikten var blandade av nyfikenhet och osäkerhet.En: Their faces were mixed with curiosity and uncertainty.Sv: Efter skolan närmade sig Elsa dem, hennes nyfikenhet större än hennes rädsla.En: After school, Elsa approached them, her curiosity greater than her fear.Sv: "Vill ni också veta vad som händer på skolgården?"En: "Do you also want to know what's happening in the schoolyard?"Sv: frågade hon modigt.En: she asked bravely.Sv: Oskar nickade.En: Oskar nodded.Sv: "Vi har sett ljus i dimman på kvällarna," sa han.En: "We've seen lights in the fog at night," he said.Sv: Johan lade till, "Och konstiga ljud."En: Johan added, "And strange sounds."Sv: De tre bestämde sig för att undersöka saken tillsammans.En: The three decided to investigate the matter together.Sv: På kvällen, när solen började gömma sig bakom träden, smög de mot swampen.En: In the evening, when the sun began to hide behind the trees, they crept towards the swamp.Sv: Dimman omslöt dem, löven knastrade under deras fötter.En: The fog enveloped them, leaves crunched under their feet.Sv: Hjärtat bultade i Elsas bröst, men hon kände en märklig trygghet med sina nya kamrater bredvid sig.En: Elsa's heart pounded in her chest, but she felt a strange comfort with her new companions beside her.Sv: Ju längre de gick, desto mer spred sig en känsla av förundran i luften.En: The further they went, the more a sense of wonder spread in the air.Sv: Snart stannade de och stirrade på en glänta.En: Soon they stopped and stared at a clearing.Sv: Där, mitt bland betonggrå rötter och knotiga grenar, öppnade sig en liten fristad.En: There, amidst concrete-gray roots and gnarled branches, a small sanctuary opened up.Sv: Blommor skimrade i månljuset och vattnet i den lilla dammen glittrade som stjärnor.En: Flowers shimmered in the moonlight, and the water in the small pond glittered like stars.Sv: "Det är vackert," viskade Elsa och kände en våg av ro sprida sig genom kroppen.En: "It's beautiful," whispered Elsa and felt a wave of peace spread through her body.Sv: De stod där länge, hänförda av platsens frid och skönhet.En: They stood there for a long time, captivated by the place's serenity and beauty.Sv: Det mystiska swampet var inte längre skrämmande utan fascinerande.En: The mysterious swamp was no longer frightening but fascinating.Sv: Tillbaka på skolan nästa dag, kände Elsa hur tryggheten som fristaden gett dem hade förändrat henne.En: Back at school the next day, Elsa felt how the security the sanctuary had given them had changed her.Sv: Hon såg på Johan och Oskar och log.En: She looked at Johan and Oskar and smiled.Sv: Tillsammans hade de tagit ett steg från rädsla till nyfikenhet.En: Together, they had taken a step from fear to curiosity.Sv: Hon förstod nu att Foggy Swamp inte behövde vara en börda utan kunde vara en plats för upptäckter och vänskap.En: She now understood that Foggy Swamp didn't need to be a burden but could be a place for discovery and friendship.Sv: Elsa visste att hon hade funnit mer än bara nya vänner; hon hade funnit ett hem.En: Elsa knew she had found more than just new friends; she had found a home. Vocabulary Words:approached: närmade sigreputation: ryktecuriosity: nyfikenhetuncertainty: osäkerhetinvestigate: undersökaswirling: sveptewonder: förundranserenity: fridcaptivated: hänfördaboundary: gränsglistened: glittradegnarled: knotigacompanions: kamraterfrightening: skrämmandesanctuary: fristadfelt butterflies: kände fjärilarpreceded: föregicksmysterious: mystiskpeering: stirradecrept: smögdense fog: tjock dimmacrunching: knastradedawned: började gömmabeyond: bortomunderstand: förståhesitation: tvekandecomfort: trygghetspreading: spred sigburden: bördadiscovery: upptäckter
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Andrea har befunnit sig i en situation som fått henne att inse att hon är lite avundsjuk på killars sätt att hälsa på varandra. Mathilda är hemkommen från livet på scen (typ) som toastmadame och kan nu äntligen berätta om allt hon och Oskar gjort, planerat och nu även genomfört. Andrea har fått en djupare insikt efter att ha skapat kaos i lägenheten. Tjejerna går båda två i taket gällande alla åsikter kring Lisa Borgs förlossning. Vilken låt är egentligen 2025 års sommarhit? Vad skulle vi aldrig köpa trots hur rika vi var? Varför är det pinsamt med Chanel på tunnelbanan? Välkomna till avsnitt 557! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Wie geht es weiter mit dem BSW? BSW ohne SW – also Sarah Wagenknecht? Vielleicht hat Ehemann Oskar ja 'ne Idee...
From bedroom DJ to building platforms that power the global dance scene - Oskar (DONT BLINK / 1001Tracklists / Songstats) has transformed the way DJs and artists grow their careers.As a teenager, he grew a YouTube channel to 1M+ subscribers, then became a resident DJ in Shanghai, playing alongside Chris Lake and Benny Benassi. He later got involved with 1001Tracklists, the go-to database for DJ setlists, and launched Songstats, the real-time analytics app that alerts artists when their tracks are played or playlisted.Oskar is also half of the duo DONT BLINK, known for tech-house hits like VIBTATION and high-energy global sets.Songstats is offering the Crossfader community an exclusive 10% lifetime discount! Use code CROSSFADER10 or the link below:https://songstats.com/app?ref=CROSSFADER10
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
On the latest episode of the Gentlemen's Wrestling Podcast, host Jesse Collings is joined by J. Michael, NJPW columnist for Voices of Wrestling, to discuss the results of the G1 Climax. They go over the decision to crown Konosuke Takeshita, the various results of the younger generation of NJPW stars from the tournament, what NJPW can do to further establish the names, what Taichi and YOSHI-HASHI still bring to the table that others don't, and what the future holds of Aaron Wolf, Yuto Ice and OSKAR.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
(0:00) Wstęp(1:05) Donald Trump rozpoczął rozmowy na temat organizacji spotkania Wołodymyra Zełenskiego z Władimirem Putinem(3:21) Niemcy oskarżają Chiny o prowadzenie „agresywnej polityki” i wspieranie Rosji w wojnie z Ukrainą(4:36) Mimo zawieszenia przez Grecję przyjmowania wniosków o azyl, na Krecie pojawia się coraz więcej imigrantów(6:10) Albania w przyszłości może stworzyć ministerstwo całkowicie zarządzane przez sztuczną inteligencję(7:38) Google i NASA chcą wykorzystać sztuczną inteligencję do leczenia w kosmosieInformacje przygotował Maurycy Mietelski. Nadzór redakcyjny – Igor Janke. Czyta Michał Ziomek.Mecenasi programu: AMSO-oszczędzaj na poleasingowym sprzęcie IT: https://amso.pl/Uklad-otwarty-cinfo-pol-218.html
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lätt svenska med Oskar är en podcast för alla som vill lära sig svenska. Lyssna varje dag och lär dig svenska tillsammans med mig! My website where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- Lätt Svenska med Oskar finns också på Youtube! Support the show? Become a Patron to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar Buy me a coffee and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on Instagram Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
See omnystudio.com/listener for privacy information.
The Rush Hour Melbourne Catch Up - 105.1 Triple M Melbourne - James Brayshaw and Billy Brownless
We give a big congratulations to Daisy Thomas and wife Natasha on the arrival of their baby girl Allegra, then kick the show off with the All Sports Report - including an update from the World Dog-Surfing Championships in California. Western Bulldogs Bailey Dale, Oskar Baker, and Anthony Scott are in studio to talk about their Duck Hook Golf venture, and about their season so far. Jimmy and Riley battle it out in the Hump Day Quiz with a James Blunt singalong, then Billy is on the hunt for the Rush Hour's Oldest Listener, and he has some craft around some classic commentary. Geelong's Shannon Neale calls in ahead of their game against the Bombers on Friday, and Billy goes with a classic Irish Joke to close the show.See omnystudio.com/listener for privacy information.
SetlistHelsloot, MAXI MERAKI, Amal Nemer, Adam Nazar - Our FutureMK - dior remix adrian forsen x samuel princeMoliy - YASHA- Shake it to the maxChristos Fourkis - Ataque Nightcrawlers - Push The Feeling On (Pedro Perdiz Remix)Andrea Oliva, Tim Engelhardt - No Tears oskar med k - Make Me Feel La Roux - In For The Kill (Barka & LaBench Remix)#ToProgressSend demos via Trackstack: https://tstack.app/nuans.fm Instagram www.instagram.com/nuans.fm TikTok https://www.tiktok.com/@nuans.fm Threads https://www.threads.net/@nuans.fm links: https://nuans.komi.io/Guest Mix Submissionshttps://nuansfm.com/sohguestmix#ToProgress