Ce podcast est destiné aux francophones souhaitant s'imprégner des principes de l'Islam. Les musulmans pourraient y trouver des sources d'inspiration, de motivation et de spiritualité. Les non-musulmans pourraient y trouver des réponses à leurs questions ou bien des questions à leurs réponses.
Chants du célèbre récitateur du Coran Mishary Rashid Alafasy. Album Qalbi Sagheer https://archive.org/details/allnasheed-48/ Je suis le serviteur أنا العبد الذي كسب الذنوبـــا وصدته الأماني أن يتوبــــــــا أنا العبـد الـذي أضحـى حزينـــاً على زلاته قلقاً كئيـبــــــــــا أنا العبد الذي سطـرت علـيـــه صحائف لم يخف فيها الرقيـبــــا أنا العبد المسيــئ عصـيـت سراً فما لي الآن لا أبدي النحيـبـــا أنا العبد المفرط ضــاع عـمـــري فلم أرع الشبيبة والمشـيـبـــــا أنا العبـد الغريـق بلج بحــــــــرٍ أصيـح لربما ألقــى مجيبـــــــــا أنا العبد السقيـم مـن الخطـايــا وقد أقبلت ألتمـــس الطبيـبــا أنا العبد الشريد ظلمت نفسي وقد وافيت بابكـم منيـبــــــــا Je vois le monde أرى الدنيا لمن هي في يديــه عذاباً كلما كثرت لديــــــه تهين المكـرمـين لـهـا بصغــر وتكرم كل مـن هانت عليــه إذا استغنيت عن شيء فدعه وخذ ما أنــت محتـــاج إلـيـــه لدوا للموت وابنوا للخـراب فكلكم يصيــــر إلى تبـــــــاب لمن نبني ونحــــن إلى تــــراب نصير كما خلقنا من تـــــراب ألا وأراك تبذل يا زمـانــــي لي الدنيا وتسرع باستلابـي وإنك يا زمان لذو صـــــروف وإنك يا زمان لذو انقـــلاب سأسأل عن أمور كنت فيهــا فما عذري هناك وما جوابـي فإمــا أن أخلــــد في نعيــــم وإما أن أخلد في عـذابـــــــي
Suite d'une réflexion sur le sujet. En espérant que quelques âmes y trouveront une utilité. Exemple Coran Tajwid ici Exemple de support de livre ici
Version arabe + traduction de Rachid Maach disponible sur Islamhouse (avec de précieuses annotations) Certains hadiths demandent l'écoute (ou la lecture) de développements de savants spécialisés pour en saisir pleinement le sens.
Version arabe + traduction de Rachid Maach disponible sur Islamhouse (avec de précieuses annotations) Certains hadiths demandent l'écoute (ou la lecture) de développements de savants spécialisés pour en saisir pleinement le sens.
Version arabe + traduction*** de Rachid Maach disponible sur Islamhouse (avec de précieuses annotations) *** titre du hadith 17 modifié par souci de compréhension + notes importantes ajoutées pour essayer de clarifier. Et Allah est le plus savant. Certains hadiths demandent l'écoute (ou la lecture) de développements de savants spécialisés pour en saisir pleinement le sens.
Version arabe + traduction de Rachid Maach disponible sur Islamhouse (avec de précieuses annotations) Certains hadiths demandent l'écoute (ou la lecture) de développements de savants spécialisés pour en saisir pleinement le sens.
À partir du texte disponible sur Yaqeen Institute du Sh. Mohammad Elshinawy et du Dr. Nazir Khan
Opinions et idée criticables à prendre ou à laisser. Logiciels libres disponibles sur Framasoft (ou ailleurs) Qu'Allah nous guide et nous pardonne.
Audio d'une série de vidéos intitulée Histoires d'Hommes du Coran par CedarsArt Animation La vidéo de base contient quelques passages ayant blessé certains spectateurs (d'après les commentaires). J'espère que cette version audio légèrement modifiée sera acceptée par le plus grand nombre.
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Lecture d'une traduction d'extraits d'un article de Ammar Khatib et du Dr. Nazir Khan
Poème de Dawud Wharnsby Allah made us all a different shade and colourNations and tribes recognize one another!'Cause every single Muslim is your sister or brotherSo many different colours of IslamFill the world with colour, paint it everywhere you goPaint everything you see, and tell everyone you knowQur'an will be your paint, and your brush will be imanSo fill the world with colour, every colour of IslamTruth as clear and blue as the sky we walk underLove as bright and loud as the lightening and thunderPeace as pure and white as the moon, so full of wonderSo many different colours of Islam!Fill the world with colour, paint it everywhere you goPaint everything you see, and tell everyone you knowQur'an will be your paint, and your brush will be imanSo fill the world with colour, every colour of IslamSmiles, warm and shining, like the sun upon our facesHope as rich and green as the trees of an oasisThe colours of our faith bloom in so many placesSo many different colours of IslamFill the world with colour, paint it everywhere you goPaint everything you see, and tell everyone you knowQur'an will be your paint, and your brush will be imanSo fill the world with colour, every colour of Islam
Lecture d'une traduction d'un extrait de texte du Dr. Zohair Abdul-Rahman disponible sur Yaqeeninstitute
Lecture d'une traduction d'un extrait de texte du Dr. Zohair Abdul-Rahman disponible sur Yaqeeninstitute
Lecture d'une traduction d'un extrait de texte du Dr. Zohair Abdul-Rahman disponible sur Yaqeeninstitute
Site officiel Streaming Podcast Recommendation Android apk (pour écouter la web radio via une application qui respect votre vie privée)
À écouter sans modération en espérant que cela aidera à sa mémorisation. Attention il s'agit simplement de traductions du vocabulaire coranique. Pour saisir le sens des versets du Coran il est nécessaire de combiner ce vocabulaire avec certaines bases en grammaire arabe. Par la grâce d'Allah avec un peu de motivation il est relativement facile d'acquérir ces bases. L'utilisation d'une exégèse de savant reconnu permet de mieux comprendre le sens souhaité, et de corriger nos erreurs d'interprétations. Qu'Allah nous aide tous.
Lecture d'un extrait d'un poème sur le repentir attribué à Abu Nawas, par Ahmad Arlina Channel production. اِلٰهِيْ لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ اَهْلًا وَلَا اَقْوٰى عَلٰى نَارِ الْجَحِـيْمِ فَهَبْ لِيْ تَوْبَةً وَّاغْـفِرْ ذُنُـوْ بِي فَاِنَّكَ غَافِرُ الذَّنْبِ الْعَظِيْمِ Dieu, je ne mérite certainement pas d'entrer au paradis (à cause de mes péchés), Et je ne possède définitivement pas la capacité de supporter le feu de l'Enfer. Alors permets-moi de me repentir (sincèrement) et pardonne-moi tous mes péchés (passés, présents et futurs) Car Tu es certes le Pardonneur de tous les péchés, qu'ils soient petits ou grands. Abu Nuwas était un célèbre poète talentueux qui aimait boire et dire des choses obscènes, de sorte qu'il écrivait et chantait des choses inappropriées d'un point de vue islamique. Cependant, il a subi un changement et s'est repenti devant Allah. Ce qui étonna tout le monde. Dans un sens, c'était presque comme si ses contemporains croyaient qu'Allah ne lui pardonnerait pas, et ne lui ferait pas miséricorde. Alors il écrivit des vers de poésie qui furent trouvés sous la couche où il décéda. Les vers de ce poème, qui fit par la suite couler beaucoup de larmes, disaient : يا رب إن عظمت ذنوبي كثرة * فلقد علمت بأن عفوك أعظم إن كان لا يرجوك إلا محسن * فبمن يلوذ و يستجير المجرم إني دعوت كما أمرت تضرعا * فإذا رددت يدي فمن ذا يرحم ما لي إليك وسيلة إلا الرجا * و جميل عفوك ثم أني مسلم O mon Seigneur, si la grandeur de mes péchés augmente, alors je sais que Ton pardon est plus grand Si uniquement les bienfaisants T'invoquaient, alors vers qui irait le criminel ? Je t'invoque mon Seigneur, comme tu l'as commandé, avec révérence Et si tu détournes mes mains, alors qui d'autre aura pitié Je n'ai pas d'autre chemin vers toi que l'espoir, et ton pardon est beau, alors je suis musulman
Lecture d'une traduction d'un passage de l'article de Sh. Suleiman Hani - The Problem of Evil: A Multifaceted Islamic Solution. Disponible sur YaqeenInstitute
Lecture d'une traduction d'un texte de Yaqeen Institute Traductions du Coran disponible sur quran.com Enemy Of Truth (진실의적) - Jung Se Rin
Lecture d'une traduction d'un texte de Yaqeen Institute.
صَلَّى اللهُ وَ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهٖ وَ صَحْبِهٖ أَجْمَعِيْنَ Prière d'Allah (dans le sens de bénédictions) et paix sur notre maître et prophète Muhammad, ainsi que sur sa famille et ses compagnons. Vocal : Muhammad TholabyRecording : Ahmad Arlina Channel production (YouTube)
Récité par Muhammad Mushtaq Qadri Attari Le Qasida Al-Burda (Le poème du manteau), connu sous le nom de Burda, est un poème à la louange du Prophète ﷺ. Il a été composé par Al Busiri au 7ème siècle de l'hégire, et est l'un des poèmes les plus récités et mémorisés au monde. Le Burda originel Le Burda d'Al Busiri est le poème le plus célèbre connu sous le nom de Burda, mais le poème connu à l'origine sous ce nom a été composé par le poète Ka'b ibn Zuhayr, l'un des compagnons du Prophète ﷺ. Avant d'accepter l'islam, Ka'b a utilisé sa poésie pour calomnier les musulmans. Plus tard, il a accepté l'Islam et a récité un poème au Prophète ﷺ et à d'autres compagnons qu'il a composé pour exprimer ses remords sur ses actions passées. Quand il a fini de le réciter, le Prophète ﷺ a jeté son manteau (burda) à Ka'b. Son poème était donc connu sous le nom de Burda. https://qasidaburda.com/
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. (modifiée) Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. (légèrement modifiée) Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Cétacé signifie étymologiquement grand poisson. Certains disent qu'il s'agissait d'un poisson, d'autres d'un mammifère marin. À prendre en compte que le mot poisson pouvait vraisemblablement désigner les deux à l'époque. Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. (légèrement modifiée) Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin.
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. (légèrement modifiée) Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. (légèrement modifiée) Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Traductions du Coran disponibles sur quran.com Effets sonores provenant majoritairement de Samuel Francis Johnson et Pixabay.com
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Chaque histoire devrait fournir aux adultes et aux enfants un nouvel aperçu de la vie des hommes qu'Allah a choisi pour guider leurs communautés. https://abulhasanalinadwi.org/book/stories-of-the-prophets/
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Chaque histoire devrait fournir aux adultes et aux enfants un nouvel aperçu de la vie des hommes qu'Allah a choisi pour guider leurs communautés. https://abulhasanalinadwi.org/book/stories-of-the-prophets/
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Chaque histoire devrait fournir aux adultes et aux enfants un nouvel aperçu de la vie des hommes qu'Allah a choisi pour guider leurs communautés. https://abulhasanalinadwi.org/book/stories-of-the-prophets/
Lecture d'une traduction du livre Stories of the Prophets du Maulana Abul Hasan Ali Nadwi. Les histoires sont dans un style vivant et sont sources de nouvelles connaissances, conseils et inspiration pour les adultes et les enfants. Les histoires sont tirées du Saint Coran et contiennent des explications informatives, des descriptions vivantes et des observations perspicaces. La compréhension des missions des prophètes est particulièrement pertinente aujourd'hui, alors que les musulmans luttent constamment pour rester sur le droit chemin. Chaque histoire devrait fournir aux adultes et aux enfants un nouvel aperçu de la vie des hommes qu'Allah a choisi pour guider leurs communautés. https://abulhasanalinadwi.org/book/stories-of-the-prophets/
Chants du célèbre récitateur du Coran Mishary Rashid Alafasy. Album Qalbi Sagheer https://archive.org/details/allnasheed-48/
Conseils pour nous tous.
Lecture TTS d'une tentative de traduction du Coran par SHAHNAZ SAÏDI BENBETKA Éditée par GOODWORD BOOKS - PDF disponible sur le site officiel http://cpsquran.com 35. le Créateur (Fâtir) 36. Yâ-Sîn 37. les Rangés (As-Sâffât) 38. Sâd 39. les Groupes (Az-Zoumar) 40. Pardonneur (Ghâfir) 41. les Versets Détaillés (Foussîlat) 42. la Consultation (Ash-Shoûrâ) 43. l'Ornement (Az-Zoukhrouf) 44. la Fumée (Ad-Doukhân) 45. l'Agenouillée (Al-Jâthiyah) 46. Al-Ahqâf 47. Mouhammad 48. la Victoire (Al-Fath) 49. les Appartements (Al-Houjourât) 50. Qâf 51. les Vents qui dispersent (Adh-Dhâriyât) 52. le Mont Sinaï (At-Toûr) 53. l'Etoile (An-Najm) 54. la lune (Al-Qamar) 55. le Miséricordieux (Ar-Rahmân) 56. l'Evènement (Al-Wâqi‘ah) 57. le Fer (Al-Hadîd) 58. la Discussion (Al-Moujadalah) 59. le Rassemblement (Al-Hashr) 60. l'Eprouvée (Al-Moumtahanah) 61. le Rang (As-Saff) 62. le Vendredi (Al-Joumou‘ah) 63. les hypocrites (Al-Mounâfiqoûn) 64. la Déconvenue (At-Taghâboun) 65. la Répudiation (At-Talâq) 66. l'Interdiction (At-Tahrîm) 67. la Royauté (Al-Moulk) 68. la Plume (Al-Qalam) 69. l'Inéluctable (Al-Hâqqah) 70. les Degrés d'Ascension (Al-Ma‘ârij) 71. Noé (Noûh) 72. les Djinn (Al-Jinn) 73. Celui qui s'enveloppe (Al-Mouzzammil) 74. Celui qui se couvre (Al-Mouddaththir) 75. la Résurrection (Al-Qiyâmah) 76. l'homme (Al-Insân) 77. les Envoyés (Al-Moursalât) 78. l'Annonce (An-Naba') 79. les Arracheurs (An-Nâzi‘ât) 80. Il prit un air sévère (‘Abasa) 81. le Reploiement (At-Takwîr) 82. la Fissure (Al-Infitâr) 83. les Fraudeurs (Al-Moutaffifîn) 84. la Fissuration (Al-Inshiqâq) 85. les Constellations (Al-Bouroûj) 86. l'Astre Nocturne (At-Târiq) 87. le Très-haut (Al-A‘lâ) 88. l'Enveloppante (Al-Ghâshiyah) 89. l'Aube (Al-Fajr) 90. la Cité (Al-Balad) 91. le Soleil (Ash-Shams) 92. la Nuit (Al-Layl) 93. l'Aurore (Al-Dohâ) 94. l'Epanouissement (Ash-Sharh) 95. le Figuier (At-Tîn) 96. l'Adhérence (Al-‘Alaq) 97. la Destinée (Al-Qadr) 98. la Preuve Irréfutable (Al-Bayyinah) 99. la Grande Secousse (Az-Zalzalah) 100. les Destriers (Al-‘Adiyat) 101. la Fracassante (Al-Qâri‘ah) 102. la Course à l'Accumulation (At-Takâthour) 103. le Temps (Al-‘Asr) 104. les Calomniateurs (Al-Houmazah) 105. l'Eléphant (Al-Fîl) 106. les Qurayshites (Qouraysh) 107. l'Aide (Al-Mâ‘oûn) 108. l'Abondance (Al-Kawthar) 109. les Dénégateurs (Al-Kâfiroûn) 110. le Secours (An-Nasr) 111. la Corde Tissée (Al-Massad) 112. le Culte Exclusif (Al-Ikhlâs) 113. l'Aube Naissante (Al-Falaq) 114. les hommes (An-Nâss)
Lecture TTS d'une tentative de traduction du Coran par SHAHNAZ SAÏDI BENBETKA Éditée par GOODWORD BOOKS - PDF disponible sur le site officiel http://cpsquran.com 11. hoûd 12. Joseph (Yoûssouf) 13. le Tonnerre (Ar-Ra‘d) 14. Abraham ('Ibrâhîm) 15. Al-hijr 16. les Abeilles (An-Nahl) 17. le Voyage Nocturne (Al-Isrâ') 18. la Caverne (Al-Kahf) 19. Marie (Maryam) 20. Tâ hâ 21. les Prophètes (Al-Anbiyâ') 22. le Pèlerinage (Al-Hajj) 23. les Croyants (Al-Mou'minoûn) 24. la lumière (An-Noûr) 25. le Discernement (Al-Fourqân) 26. les Poètes (Ash-Shou‘arâ') 27. les Fourmis (An-Naml) 28. le Récit (Al-Qasas) 29. l'Araignée (Al-‘Ankaboût) 30. les Byzantins (Ar-Roûm) 31. louqmân 32. la Prosternation (As-Sajdah) 33. les Coalisés (Al-Ahzâb) 34. les Saba' (Saba')
Lecture TTS d'une tentative de traduction du Coran par SHAHNAZ SAÏDI BENBETKA Éditée par GOODWORD BOOKS - PDF disponible sur le site officiel http://cpsquran.com 1. le Prologue (Al-Fâtihah) 2. la Vache (Al-Baqarah) 3. la Famille d'Imrân (Al Imrân) 4. les Femmes (An-Nisâ') 5. la Table Servie (Al-Mâ'idah) 6. les Troupeaux (Al-An'âm) 7. les Murailles (Al-A'râf) 8. les Prises de Guerre (Al-Anfâl) 9. le Repentir (At-Tawbah) 10. Jonas (Yoûnous)
Lecture TTS d'une tentative de traduction du Coran par SHAHNAZ SAÏDI BENBETKA Éditée par GOODWORD BOOKS - PDF disponible sur le site officiel http://cpsquran.com
Lecture d'une traduction d'un article publié par Maulana Wahiduddin Khan https://ia800109.us.archive.org/25/items/Al-Risala-Eng-1998/Sep-Oct.pdf
Lecture d'une traduction d'un article publié par Maulana Wahiduddin Khan https://ia600100.us.archive.org/22/items/Al-Risala-Eng-1999/Mar-Apr.pdf
Lecture d'une traduction d'un article publié par Maulana Wahiduddin Khan https://ia600100.us.archive.org/22/items/Al-Risala-Eng-1999/Mar-Apr.pdf
Lecture TTS d'une tentative de traduction du Coran par SHAHNAZ SAÏDI BENBETKA Éditée par GOODWORD BOOKS - PDF disponible sur le site officiel http://cpsquran.com
Lecture d'une traduction d'un article publié par Maulana Wahiduddin Khan https://ia800100.us.archive.org/22/items/Al-Risala-Eng-1999/Nov-Dec.pdf