Romane Paramichi

Follow Romane Paramichi
Share on
Copy link to clipboard

Sagor och berättelser för barn på romani. Romane paramichi chavorenge pe romani chib. Ansvarig utgivare: Anne Sseruwagi

Sveriges Radio


    • Nov 20, 2024 LATEST EPISODE
    • infrequent NEW EPISODES
    • 9m AVG DURATION
    • 198 EPISODES


    More podcasts from Sveriges Radio

    Search for episodes from Romane Paramichi with a specific topic:

    Latest episodes from Romane Paramichi

    Den flygande resväskan, del 7: Väskan i fara / A tashka lel bari dar – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 12:07


    E tashka mangel jekh zuralo zhutipe khatar e Vilma / Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Hängmatta – Vishimasko tsoloVarm – ThatoGeting – BiruvljiRegnkappa – Brishindesko zubonoHink – BradjiFara – DarOm SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på jiddisch för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Noora Holm & Kristina PérezÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 6: Nicos familjematta / Nicosko familjako tsolo – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 14:12


    Romane chaves e Nicos pelas problemo. Kerdas jekh plama po tsolo thaj chi birij te thovel kodo tele. Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Blåbärssoppa – Vuneto zumiMatta – TsoloFamilj – FamiljaFläck – PlamaTält – TserhaMinne – Jekh serojipeOm den romska familjemattan –Mattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk.Om SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Tuomas OjalaÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 5: Golem och fåglarna / Golem thaj e chiriklja – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 12:14


    But chiriklja han a Sarake muri. Birij o Golem te zhutij len? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Tuschpenna – KarandashiKoltrast – Kali chirikljiVinbärsbuske – Murengi burStaty – StatuaSkriva – SkrijJaga bort – Daravel pa thanOm Golem –I det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Om SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Tuomas OjalaÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 4: Vindmannen på fjället / Balvalako dat po plaj – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 11:09


    Velma lel jekh nevi misia. Balvalako dat mangel zhutipe opre ando Shvedo jekhe stormosa. Vilma får ett nytt uppdrag! Vindmannen långt upp i norr behöver hjälp med en storm. Del 4 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Spela kort – Khelen kartciBråttom – SidjarelStorm – StormoVindmannen – Balvalako datFjäll – PlajSpade – LopataOm vindmannen –I det här avsnittet hjälper Vilma vindmannen, en vädergud från den samiska kulturen. Vindmannen är ett naturväsen som styr över vädret i fjällen – över vinden och regnet och snön. Vindmannen befaller vindarna och ordnar storm. Han skyfflar in och ut vindar ur en håla långt uppe i fjällen. Med sin spade skyfflar han sedan undan vindarna när stormen är över. På samiska kallas Vindmannen för Biegg´olmmai. Samiska är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Om SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 3: Vattenormen i sjön / Pajesko sap ande jezhoro – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 14:34


    Vilma thaj e tashka hural ande Tornedalen, Kote aresen von jekhe sapesa anda jezhoro. Vilma och resväskan flyger till Tornedalen. Där träffar de på en vild och hungrig vattenorm. Del 3 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Skotta snö – Shilavel jivHemlis, hemlighet – Jekh garudino ghindoSjö – JezhoroKallt – ShillVattenorm – Pajesko sapHungrig – BokhaloOm vattenormen –I det här avsnittet träffar Vilma på Mona och Rune som pimplar röding i Tornedalen. Där möter de en vattenorm, ett mytologiskt väsen, under isen. Vattenormen kallas vesikäärme på meänkieli. Meänkieli talas av minoriteten tornedalingar, kväner och lantalaiset, och fisket är viktig del av minoritetens kultur och historia. Idag är det även vanligt med pimpeltävlingar runt om i Tornedalen på vårvintern, där det gäller att få så mycket fisk som möjligt genom ett hål i isen.Om SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 2: Den arga bastutomten / Saunako mikolajo khaj si holjarniko – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 14:34


    Vilmaki tashka hural! Pe e angluni misia zhutij e Vilma jekhe holjarniko mikolajos .Vilmas resväska kan flyga! På sitt första äventyr får Vilma hjälpa en ilsken bastutomte. Del 2 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Papperslapp – Paperushono lilFlyga – HuralStuga – Cino kherBastutomte – Sanuako mikolajoArg – HolarnikoMantel – KotorOm bastutomtenI det här avsnittet träffar Vilma på en bastutomte, som är en är en mytisk varelse i finsk folktro. Bastutomten bor i bastun och har koll på att allt går rätt till där. Den finska bastutomten beskrivs ofta som en liten, gammal man med långt skägg. Han är bastuns beskyddare och ser till att alla som använder bastun respekterar den och håller den ren. Ibland lämnar man små gåvor till bastutomten, som mjölk eller bröd, för att visa sin uppskattning. Att bada bastu är en viktig del av livet även för många sverigefinnar som är en nationell minoritet i Sverige.Om SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Tuomas OjalaÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    Den flygande resväskan, del 1: Vilmas uppdrag / Vilmaki misia – Randiga sagor romani

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 11:35


    Vilma arakhel jekh purani tashka khaj e bibi Anja thaj kadi tashka del a Vilma misi. Vilma hittar en gammal resväska på moster Anjas vind. Väskan ger Vilma ett hemligt uppdrag! Del 1 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet – på svenska och romani:Moster – BibiResväska – TashkaGömställe – Garujimasko thanSmyga – Lokhes phirelPlättar – BliniUppdrag – MisiÄventyr – Lashie tradimataOm SerienDen flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på romani, finska, jiddisch, meänkieli och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på romani för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32MedverkandeText: Tuomas OjalaÖversättning: Adam SzoppeUppläsare: Adam Szoppe (Lovari)Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducenter: Tuomas Ojala & Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm

    O kamiben he cherhenja

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2024 7:23


    Jekh paramichia pa o Baro thaj e Shuki khaj kamen jekh kaveres feri lengi familja chi kamel von te len pe. Jekh djes nashen von duj. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jekh paramichia po Slovakitsko romano dialekto khaj e Dana Ema Hrušková ginavel.I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Chi chalardo

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2024 6:07


    Jekhe murshes thaj djuvlia nas chavora thaj o mursh keradas jekhe chavores anda kasht. Kado chavoro kerdjilas kade bokhalo ke chi birijas te chaljiol thaj las te hal sakofalo. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jekh paramichia po Slovakitsko romano dialekto khaj e Iveta Kokyova kerdas thaj vi ginavel.I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Sar o choro rom rodelas peski baht

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2024 8:23


    Sas jekh choro rom thaj les sas but chavora thaj sa e mursh sas leske kirve. O rom phendas ke jekh djes si vov te rodel peske chavorenge habe.... Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Jekh paramichia po Slovakitsko romano dialekto khaj e Iveta Kokyova kerdas thaj vi ginavel.I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Jasminka

    Play Episode Listen Later Jan 18, 2024 3:38


    Jekh paramichia pa jekh chejori khas baron phaka thaj chavora si lake nasul, zhi pun voj zhutij varikhas... Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Iveta Kokyová ginavel e paramichia po Slovakitsko Romano dialekto khaj voj korkorij skirisardas.I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Magichno kuchori

    Play Episode Listen Later Jan 11, 2024 6:39


    Jekh paramichia pa jekh magichno kuchori. Kana phenes jekh vorba perdjiol intrego kuchiori kashasa, feri te na phenesa dosta shaja kodo te shiordjiol opral.... Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Iveta Kokyová ginavel e paramichia po Slovakitsko Romano dialekto khaj voj korkorij skirisardas.I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Randiga sagor romani, del 32: Nalle går på bio / Nalle djal ando bio

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 9:19


    Nalle, dada haj cigni pej si te djan ando bio. Von si te dikhen jekh filma pa mutsi, ferdi pa spöken si maj den drak ghindil o Nalle. Naj popcorn po bio? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Gå på bio – Dja po bioPopcorn – PopcornFilm – FilmaSpännande – Darano Katt – MutsaOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Marika Kaj (Kelderash)Uppläsare: Marika Kaj (Kelderash)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 31: Nalle har teater / Nallen kerel teatro

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 10:28


    Teatro si pe förskola, haj sa e dada haj deja si te aven. Nalle si te trolil. E berata Emma vi voj kamel te trolil. Sar te keren akana? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Teater – TeatroTrolla – TrolilKanin – ShoshojVälkommen/välkomna! – Te aven bahtale/ Mishto avilan Kullerbytta – Boldel pe pe phuvOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Marika Kaj (Kelderash)Uppläsare: Marika Kaj (Kelderash)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 30: Nalle odlar gurka / Nalle odlar ta krasar gurka

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 10:20


    Nalle jivrar je tekkni gurk-schalij dre puan. Jo schinndar ta vartrar. Do avar tchi gurka. Aschar gurk-schalija pasch? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Gurka – GurkaPlantera – JivraFrö – SchalijJord – PuVattna – SchinndaOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Regina VeräjäÖversättning: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Uppläsare: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 29: Nalle klättrar i träd / Nalle klättrar pre rukkan

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 8:02


    Nalle ta Bästis volltrar te klättra pre sass! Jonn klättrar uchott pre pabbike-rukka. Harr ska jonn ava tele? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Klättra – KlättraÄppelträd – Pabbik-rukkGren – AsstanGunga – GungaKom upp/ner – Av oppre/teleOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Uppläsare: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 28: Nalle målar en tavla / Nalle makhel jekh tavla

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 9:26


    Jekh baro val, jekh orange kham haj tsiriklia. Nalle si barikano mit peski tavla! Ma kana birij e mama te dikhel pe tavla? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Pensel – PenslaFärg – FarbaMålar – MakhelTavla – TavlaMamma – MamaOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Marika Kaj (Kelderash)Uppläsare: Marika Kaj (Kelderash)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 27: Nalle handlar / Nalle djal ando balamo

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 9:09


    Nalle, cigni pej haj e mama si te jan ka balamo te tjinen habe. Ferno si te arakhel pe sa po lil ma kaj geli e mama? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Affär – BalamoPannkakor – Bokolia Inköpslista – Tjinimasko ramLeta – RodelKassan – KasaOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Marika Kaj (Kelderash)Uppläsare: Marika Kaj (Kelderash)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 26: Nalle spelar fotboll / Nalle spekkrar fotboll

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 9:14


    Adives aschar fotbollsmatch. Nalle ta Bästis ska spekkra dre vavreste lag. Avvar fann kajj avar do baro tchirrklon kai orrlar predall planen? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Fotboll – FotbollMål – MålMatch – MatchÖrn – ÖrnDomare – DomareOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Regina VeräjäÖversättning: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Uppläsare: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeTeknik och slutmix: Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 25: Nalle träffar en häst / Nalle trissar je grej

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 8:30


    Nalle ta dakrideja volltrar te dokka grejarna kabin passa stannja. Nalle volltrar te dokka do parno grej kabin. Lear lo te klappfara do parno grej? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista:Häst – GrejStall – StannjaGnägga – HinskraMata – Dokka kabinKeps – KepsOm SerienRandiga sagor si paramichi pe duj chiba chavorenge khaj si khatar trin bersh thaj lenge phure. Le paramichi bolden pe khaj kodol khaj acharen varisavi chib anda e natsionalne minoritetne chiba thaj kodol khaj feri acharen shvedicko chib.MedverkandeText: Kristina PérezÖversättning: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Uppläsare: Robert Brisenstam (Svensk Romani)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam Szoppe Teknik och slutmix: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad

    Paramichia pa Naranci

    Play Episode Listen Later Oct 19, 2023 3:30


    Jekh informativno paramichia pa frukta naranca po lovari. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Malmö ungdomscentral kerdas kadi seria pa frukti.

    Paramichia pa gavoro

    Play Episode Listen Later Oct 12, 2023 5:42


    Jekh paramichia pa jekh gavoro. Sar te trajin e Roma pe kodo than? Thaj sar keren e manush kana kamen te trajin pe jekh lashio than? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Iveta Kokyová ginavel e paramichia po Lovari khaj voj korkorij skirisardas.I paramica sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Paramichia pa Cendesh

    Play Episode Listen Later Oct 5, 2023 7:18


    Jekh Romani paramichia anda Tjeho pa jekh chavo khaj bushiol Cendesh. Vov arakhadjiol zungalo thaj but manush asan lestar thaj prasan les. Paramichia si po Lovaril Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Iveta Kokyová ginavel e paramichia po Lovari khaj voj korkorij skirisardas.I paramica sas avri dini ando KHER.cz. O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Paramichia pa jagoda

    Play Episode Listen Later Jun 15, 2023 2:59


    Jekh informativno paramichia pa frukta jagoda po arli khaj Malmö Ungdomscentral kerdas.

    Paramichia pa kiwi

    Play Episode Listen Later May 11, 2023 3:03


    Jekh informativno paramichia pa frukta kiwi po arli.

    Paramichia pa phabaj

    Play Episode Listen Later May 4, 2023 3:00


    Jekh informativno paramichia pa phabaj po arli dialekto.

    Paramichia pa banana

    Play Episode Listen Later Apr 27, 2023 3:02


    Jekh informativno paramichia pa banana po Arli dialekto. Malmö ungdomscentralen del tumen kadi paramichia po Arli.

    Paramichia pa pomarandja

    Play Episode Listen Later Apr 20, 2023 3:30


    Jekh paramichia pa pomarandja thaj birin te shunen sostar kado frukto si shukar te hal pe. Jekh paramichia po Arli

    Randiga sagor romani, del 24: Nalle tittar på stjärnor / Nalle dikhel pe cherhaja

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:53


    Nalle thaj ljesko amal djan avri rachasa te dikhen pe cherhaja. Nalle och Bästis ska få vara uppe på kvällen och titta på stjärnor med pappa. Tur att de har sina ficklampor! Ord till avsnittet: Stjärnor- Cherhaja Ficklampa - Vasteski lampa Kikare - Kikare Varma kläder - Tate gada Titta - DikhOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 23: Nalle vill ha en hund/ O Nalle mangel jekh djukol

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:40


    Avdive shunen jekh paramicha ando Polsk romani dialekt e paramicha " O Nalle mangel jekh djukol". Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa hunden medan grannen handlar. Vilken tur! Ord till avsnittet/ E anava pe romani chib Älskar hundar - Kamol e djukeljen Glad - Loshalo Klappa - Mazinol Vad heter den? - Sar pushol Gått bra - Gelo shukarOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani och Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 22: Nalles kulor / Nalleske kugle

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:38


    Sar jekh dive o chave ljen pe igrachke ani shkola. Det är leksaksdag på förskolan. De leker affär med Nalles nya kulor. Men sen är den finaste kulan borta? Jekh paramicha ano Arli dialekti.Ord till avsnittet Leksaksdag - Igarckengo dive Förskola - Angal i shkoal Glaskulor - Srchengi kugla Leka affär - Kheljen sar ani duchana Få tillbaka - Mangav napalalOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.  MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Renbeka Garces Uppläsare: Rebeka Garces Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romane, del 21: Nalle tar godis / Nalle hal Zukerki

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 10:23


    O Nalle thaj ljesko amal han chordane e mamaki chokolada, numa ljeski mama naj loshali so kere o Nalle... Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Vilket bra bus tycker de! Det tycker inte mamma. Ord till avsnittet romani chib: Godis - Gudljipe Choklad - Chokolada Smyga - Garavde Busa - Busa Fnissa - Te hasasOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romane, del 20: Nalle hos tandläkaren / O Nalle djal ko dandesko doktori

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:14


    O Nalle djal pe dadea ko dandengo doktori, o Nalle na magol te pravol po muj, o doktori sikavol lje sar te pravol po muj. Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sen vill han inte. Då får tandläkaren gapa. Jekh paramicha ano arli dialket, o Nalle djal ko dandengo doktoriOrd till avsnittet: Tandläkare- Dandengo doktori Fisk - macho Gapa - prav to muj Peta - chachkin Klart - gotovoOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Rebeka Garces Uppläsare: Rebeka Garces Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad

    ko fisk romane hos karen o tandl nalle sagor gapa doktori kristina p sagorna
    Randiga sagor romani, del 19: Nalle på utflykt / Nalle djal ando utflykt

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 10:28


    Jekh paramicha ando Kaldarash dialketo "Nalle på utflykt / Nalle djal ando utflykt" te astarl machen pasho paj. Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Ord till avsnittet: Utflykt- Uffylt Sjö - sjö (paj) Matsäck - Habe ando gono Håv - Håvo Blöt - ChingoOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent:Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 18: Nalle bakar / O Nalle mesinel

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:53


    O Nalle thaj ljesko dad ka mesinen duhonge muffins. Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Ord till avsnittet: Kök - Kuhinja Recept - Recepti Visp - Visp (meshinol) Smaka - Zumaovol Gott - ShukarOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad

    Randiga sagor romani, del 17: Nalle och humlan / O Nalle thaj e birovlji

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:55


    O Nalle dikh so kerel jekh birovlji anda ljesko balkoni. Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla? Ord till avsnittet: Humla - Birovlji Solros - Solros Förstoringsglas - Förstoringsglas Död - Mulo vaj Mulji Flyger iväg - Urjarda avriOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson och XXX Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad

    romane romani ord nalle sagor kristina p humlan sagorna
    Latsi kamel djukelores

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 5:37


    Latsi dikhel e djukeloren ande peske sune thaj mangel djukelores khatar pesko dat. Lesko dat chi kamel djukelores ke djanel ke konik chi phirla lesa avral. Paramichia po Lovari khaj o Adam Parno Szoppe ginavel.

    Paramichia pa jekh dej

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2022 6:20


    Jekh dej kerel sa te avel lake chavorenge mishto. Jekh paramichia khaj sikavel kodo so jekh dejori kerel thaj so nakhel te avel lake chavorenge mishto ando trajo. Iveta Kokyová ginavel e paramichia po Lovari khaj voj korkorij skirisardas. I paramichia sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Paramichia pa Kofinka

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2022 5:44


    Kofinka kamel te djal khaj peski mami thaj papo, feri sar te kerel kado? Birij te hural lende? E paramichia si ginadi thaj skirisardi po Lovari khatar Iveta KokyováI paramica sas avri dini ando KHER.cz. O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    Paramichia pa Regina

    Play Episode Listen Later Jun 9, 2022 8:52


    Regina chi shunel feri acharel e manushen ke ginavel lenge vusht thaj acharel e alaton. Jekh paramichia kerdi thaj skirisardi khatar e Iveta Kokyova po Lovari dialekto. I paramicha sas avri dini ando KHER.cz O audio sas kerdo ando jekh khetanipe Romodrom o.p.s . ando Romodrom Music Studio.

    O slikari o Tony

    Play Episode Listen Later May 26, 2022 8:35


    Tony kamel te makhel thaj te kerel arto. Vov si te kerel jekh makhipe thaj te phenel avorenge ande klasa pa kadi slika. Jekh paramicha po Arli dialekto thaj Romska språkcentralen kerdas kadi paramichia.

    Latsi chi birij

    Play Episode Listen Later May 12, 2022 5:10


    Latses si jekh maj phuri pejori, voj bushiol Roza thaj e mami sitchiarel la te phandel e shele pe papuchi. Kana e Roza djanel te phandel e papuchi kamel o Latsi te sitchiol feri vov chi birij. Jekh paramichia po Lovari khaj o Adam Parno Szoppe ginavel.

    Claim Romane Paramichi

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel