POPULARITY
Categories
Jacob Tanswell this morning reported Nottingham Forest's interest in Matty Cash, he and Dan Bardell discuss. Leon Bailey has gone on loan to Roma, with one very interesting detail revealed......... ______________ Sponsored by: Nord VPN (1874.io/nordvpn) New episode of @1992PL out tomorrow with Dan Bardell and more importantly, Jonathan Wilson. Subscribe to the channel, please. Interested in sponsoring 1874: The Aston Villa Channel? Email us at studio@1874.io Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Na confluência entre filosofia política clássica e vocação escatológica, Políbio emerge como um dos pensadores mais estratégicos para refletir sobre a estabilidade institucional e os riscos cíclicos que ameaçam toda forma de governo. Historiador grego do período helenístico, Políbio observou a ascensão de Roma e procurou explicar sua durabilidade política por meio da teoria da "constituição mista" e do "ciclo anaciclico" das formas de governo. Para ele, nenhuma estrutura é imune ao tempo, e os regimes tendem a degenerar se não forem sustentados por virtude e equilíbrio. Esse insight é particularmente relevante para a Igreja Adventista do Sétimo Dia, cujo sistema de governo representativo é, em certo sentido, uma expressão de sabedoria institucional inspirada. Contudo, mesmo as formas mais equilibradas correm o risco de degeneração caso sejam desvinculadas de seu impulso espiritual e profético. Neste episódio, propomos um diálogo entre a teoria política de Políbio e a escatologia adventista, analisando como a constituição mista pode inspirar a estabilidade e prevenir a corrupção das estruturas eclesiásticas, desde que enraizada em princípios espirituais e bíblicos.
Jadon Sancho kunde inte komma överens med Roma som nu ser ut att låna in Leon Bailey från Aston Villa. Atalanta och Inter är överens...om Zalewski men kan det vara det som löser upp knutarna runt Lookman? Lukaku har skadat sig, Ben Doak har dragit till Bournemouth och tog Eze farväl av Crystal Palace i helgen?
Ferragosto - Origine e tradizioni della festa estiva più amata! Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello B1, B2#cultura #paese #italiano #vhs #Italy #LandeskundeBuongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al nuovo episodio di Tulip.Oggi parliamo della festa di oggi, 15 di agosto che in Italia chiamiamo Ferragosto. Nel mondo questa festa è conosciuta come festa religiosa, il giorno dell'Assunzione al cielo di Maria, cioè il giorno in cui Maria, la madre di Gesù finisce la sua vita terrena e sale in paradiso.Anche in Italia si celebra l'assunzione di Maria, ma per molti ha anche un significato di vacanza, riposo e festa. Il suo nome deriva dall'antica Roma e significa ferie di Augusto, in latino „Feriae Augusti „ in onore di Augusto, primo imperatore di Roma, dal 27 a.C. al 14 d.C., conosciuto come il fondatore di Roma.Cosa si celebrava a quell'epoca?...- The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Det kan låta konstigt när man följer sillykarusellen, men det finns faktiskt fler anfallare än Isak kvar på marknaden. Vi pratar om några av dem. Ingen av dem ryktas dock till Liverpool vilket också säger något. Vi pratar också om Celta Vigo, spelarregistreringar, Roma under Gasperini och svarar på ett gäng frågor.
Al final de la Misa Jubilar de los Jóvenes este 3 de agosto, el Papa León XIV presidió la oración del Ángelus con el millón de jóvenes reunidos en Tor Vergata. Recordó a María y Pascale, las dos peregrinas fallecidas en los últimos días, y dirigió un pensamiento a los jóvenes de los lugares “ensangrentados” por la guerra. También renovó su invitación a la Jornada Mundial de la Juventud 2027 en Corea del Sur y saludó a todos los jóvenes que no pudieron estar presentes en Roma.
No episódio da volta do CabulosoCast, Lucien o Biblitotecário entrevista o autor Eduardo Spohr para falar sobre sua nova série de livros, mais precisamente o volume 1: Santo Guerreiro: Roma Invicta.Áudio-dramas: Domenica Mendes | Instragram @domenica.mendes | Bluesky @domenicamendes.comRecadinhos cabulosos@perdidosnaestantepod (Instagram)Perdidos na Estante Podcast (Bluesky)CabulosoCast #213 - Franquia Maze RunnerArquivo cabulosoCC Esp. 004 - Os anjos de Eduardo SpohrCC 23 - Os anjos na literaturaCC 31 - Dicas dos mestresCC 75 - Anjos da morteCC 130 - (Pré)Paraíso perdidoCC 194 - Filhos do éden: Paraíso perdidoArquivos do Covil de livrosCdL 03 - Batalha do ApocalipseCdL 15 - Herdeiros de AtlântidaCdL 26 - Anjos da morteCdL 49 - Paraíso perdidoCitados durante o episódioEduardo Spohr | Site: www.eduardospohr.com.br | Telegram: https://t.me/eduardospohr| Twitter: www.twitter.com/eduardospohr| Instagram: www.instagram.com/duduspohr | TikTok: https://www.tiktok.com/@duduspohr | Facebook: http://www.facebook.com/eduardospohr | Reddit: https://www.reddit.com/user/eduardospohr/ | Blog: www.filosofianerd.com.brLucien o bibliotecário | Instagram: @lucienobiblio10Senhor Basso
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit chrisryan.substack.comMore blathering. This time, talking about: — Epstein and how fame/power/money distort one's sense of the possible/permissible;— The joys of watching the Little League playoffs;— A friend's hard fall. Here's the link to give Charles some love.
See The Toxic Avenger EXCLUSIVELY in theaters on August 29th. Starring Peter Dinklage, Kevin Bacon, Elijah Wood, Taylour Paige, and Jacob Tremblay. And follow The Toxic Avenger on socials for every glowing green update.https://www.instagram.com/toxicavenger/https://x.com/ToxicAvengerhttps://www.facebook.com/ToxicAvengerhttps://toxicavenger.com/Subscribe to The Toxic Avenger: St. Roma's Village on Spotify or on Apple Podcasts! Produced by Scare You To SleepMiss Meat was written by Shelby NovakDialogue Editing by Daisy McNamaraSound Design by Brad ColbroockCEO - Elissa ParkAngry Customer - Andrew ParkerEd Carpet - Brandon CallahanCash Register - B. NarrPolice - Brandon NguyenRudy - MickSally - Kayla TemshivEmployee - Isiah RothsteinCustomer 1 - PacificCustomer 2 - ShelbyCustomer 3 - Chris Harris-BeechyStoner Steve - Jesse Hall
See The Toxic Avenger EXCLUSIVELY in theaters on August 29th. Starring Peter Dinklage, Kevin Bacon, Elijah Wood, Taylour Paige, and Jacob Tremblay. And follow The Toxic Avenger on socials for every glowing green update.https://www.instagram.com/toxicavenger/https://x.com/ToxicAvengerhttps://www.facebook.com/ToxicAvengerhttps://toxicavenger.com/Subscribe to The Toxic Avenger: St. Roma's Village on Spotify or on Apple Podcasts! Produced by Scare You To SleepMiss Meat was written by Shelby NovakDialogue Editing by Daisy McNamaraSound Design by Brad ColbroockCEO - Elissa ParkAngry Customer - Andrew ParkerEd Carpet - Brandon CallahanCash Register - B. NarrPolice - Brandon NguyenRudy - MickSally - Kayla TemshivEmployee - Isiah RothsteinCustomer 1 - PacificCustomer 2 - ShelbyCustomer 3 - Chris Harris-BeechyStoner Steve - Jesse Hall
Agosto 12, 2025 - En el mundo antiguo, tanto de Grecia, Roma, o Israel, habia una linea bien marcada entre la ninez y la mayoria de edad. Los ninos, en ese entonces, no tenian derechos, ni eran mas que cualquier esclavo, legalmente hablando. Hoy en Vision Para Vivir, el pastor Carlos A. Zazueta explicara la ilustracion del apostol Pablo con referencia a nuestra edad espiritual, y nuestra nueva identidad como hijos de Dios.
Postcards from Italy | Learn Italian | Beginner and Intermediate
In today's episode, we head outdoors to the beach, hiking trails, bike paths, spas and more, experiencing Italy beyond its food, art and churches. Elisa also teaches us how to relax like an Italian and enjoy Italy's famous beach culture and hot springs.But to get the most out of Italian for Travelers, head to our website and subscribe to our premium online course. You'll get:A phone-friendly & clickable PDF of all our mini-glossaries ← the perfect travel buddy for Italian learners!Full episodes (we only stream a portion of our conversations!)Dialogue transcriptsListen-and-repeat audio glossaries (no banter, just vocabulary to practice your pronunciation)Practice lessons … and so much more! www.PostcardsFromItalyPodcast.com Live La Dolce Vita glamor... without all the grammar :-)
Fluent Fiction - Italian: Last-Minute Dash: Race Against Time at Roma Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-08-12-22-34-01-it Story Transcript:It: L'aeroporto Leonardo da Vinci a Roma è un mare di gente.En: The Leonardo da Vinci Airport in Roma is a sea of people.It: L'estate romana è calda, quasi opprimente, e l'aria condizionata dell'aeroporto sembra fioca.En: The estate in Roma is hot, almost oppressive, and the airport's air conditioning seems weak.It: Marco, Luca e Giulia hanno viaggiato insieme per settimane e ora sono nel caos di un volo in ritardo.En: Marco, Luca, and Giulia have traveled together for weeks, and now they are in the chaos of a delayed flight.It: Marco guarda l'orologio con ansia.En: Marco looks at his watch anxiously.It: "Dobbiamo essere a casa per Ferragosto," pensa.En: "We need to be home for Ferragosto," he thinks.It: Questo è il momento quando tutti si riuniscono con le famiglie.En: This is the time when everyone gathers with their families.It: La sua famiglia si aspetta che torni.En: His family expects him to return.It: Cerca di rimanere calmo, ma l'incertezza lo preoccupa.En: He tries to stay calm, but the uncertainty worries him.It: Luca passeggia con calma, cercando di scherzare.En: Luca strolls calmly, trying to joke around.It: "Beh, ragazzi, forse possiamo trovare la pizza migliore qui," dice, tentando di alleggerire l'atmosfera.En: "Well, guys, maybe we can find the best pizza here," he says, attempting to lighten the mood.It: La sua mente, però, è preoccupata.En: However, his mind is worried.It: Ha un'importante intervista di lavoro il giorno successivo e non può permettersi di perderla.En: He has an important job interview the next day and cannot afford to miss it.It: Giulia, sempre forte, tiene il gruppo unito.En: Giulia, always strong, keeps the group together.It: Ma dentro, è agitata.En: But inside, she is agitated.It: Sua nonna adora Ferragosto, è una tradizione sacra per loro, e Giulia odia pensare di deluderla.En: Her grandmother loves Ferragosto, it is a sacred tradition for them, and Giulia hates to think of disappointing her.It: Lei sorride agli altri e dice: "Possiamo farcela, ragazzi.En: She smiles at the others and says, "We can do it, guys.It: Non possiamo mollare adesso."En: We can't give up now."It: Marco decide di prendere in mano la situazione.En: Marco decides to take the situation into his own hands.It: Si avvicina al banco informazioni e parla con l'addetto.En: He approaches the information desk and speaks with the attendant.It: I dettagli sono confusi, i voli sono pieni, ma Marco non si arrende.En: The details are confused, flights are full, but Marco does not give up.It: Insiste, spiegando a tutti l'urgenza della situazione.En: He insists, explaining the urgency of the situation to everyone.It: I suoi amici lo supportano, facendo grillini espressioni che dimostrano fiducia.En: His friends support him, making encouraging expressions that show trust.It: Dopo molteplici scambi e un po' di fortuna, Marco scopre di un posto libero su un altro volo in partenza a breve.En: After multiple exchanges and a bit of luck, Marco discovers a free seat on another flight departing soon.It: Il problema è che sono solo due posti.En: The problem is that there are only two seats.It: Tuttavia, con l'aiuto dell'addetto, riesce a scambiare altri posti con altri viaggiatori disponibili.En: However, with the help of the attendant, he manages to swap other seats with available travelers.It: Alla fine, ci sono tre posti per loro.En: In the end, there are three seats for them.It: "Fatto!En: "Done!It: Ce l'abbiamo fatta!"En: We did it!"It: esulta Marco, spettacolarmente fiducioso.En: exclaims Marco, spectacularly confident.It: Una corsa disperata attraverso l'aeroporto, con le loro valigie al seguito, li porta finalmente al gate giusto.En: A desperate run through the airport, with their suitcases in tow, finally brings them to the correct gate.It: Incredibilmente, riescono a salire sull'aereo proprio quando la porta si chiude.En: Incredibly, they manage to board the plane just as the door closes.It: Nel volo, si rilassano.En: On the flight, they relax.It: Luca è ancora scherzoso, ma felice.En: Luca is still joking, but happy.It: "Quando tornati a casa, Giulia, spero che ci sia un bel pranzo a casa tua,” ride dolcemente.En: "When we get home, Giulia, I hope there's a nice lunch at your place," he laughs sweetly.It: Giulia sorride e sa che nessuno prenderà quella festa per scontato.En: Giulia smiles, knowing that no one will take that celebration for granted.It: Tornati a casa, nonostante tutto, riescono a celebrare Ferragosto con le loro famiglie.En: Back home, despite everything, they manage to celebrate Ferragosto with their families.It: Marco ha capito l'importanza di adattarsi e confidare nei suoi amici.En: Marco has learned the importance of adapting and trusting his friends.It: La pianificazione è importante, ma a volte è la flessibilità che conta di più.En: Planning is important, but sometimes, flexibility is what matters most.It: La città è viva, piena di luci e risate.En: The city is alive, full of lights and laughter.It: È Ferragosto, e niente può rovinare la gioia di questo momento speciale.En: It's Ferragosto, and nothing can spoil the joy of this special moment.It: Marco, Luca e Giulia, fianco a fianco, guardano la notte romana con gratitudine.En: Marco, Luca, and Giulia, side by side, look at the notte romana with gratitude.It: Ce l'hanno fatta insieme, e questo è ciò che conta.En: They made it together, and that's what counts. Vocabulary Words:the sea: il marethe chaos: il caosto gather: riunirsithe joke: la battutathe air conditioning: l'aria condizionatathe uncertainty: l'incertezzasacred: sacrothe urgency: l'urgenzathe exchange: lo scambioto manage: riuscirethe attendant: l'addettothe luck: la fortunathe gate: il gateto board: salirethe fear: la paurato swap: scambiarethe suitcase: la valigiathe gratitude: la gratitudineto insist: insisterethe atmosphere: l'atmosferathe flight: il volooppressive: opprimentethe confidence: la fiduciaagitated: agitatothe traveller: il viaggiatoreto trust: confidarefull: pienohome: casathe interview: l'intervistato relax: rilassarsi
L'esterno brasiliano è un nuovo rinforzo della Roma. Benvenuto!
Il difensore classe 2003 è un nuovo giocatore della Roma. Benvenuto!
EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/efc Try it risk-free now with a 30-day money-back guarantee Join Ian Croll and Joe Thomas for the Monday edition of the Royal Blue podcast as they discuss the latest on Jack Grealish and have the final say on the Blues' 1-0 defeat to Roma in the final pre-season friendly of the summer. Chris Beesley's Book: Spirit of the Blues: https://tinyurl.com/35yrkvdb *Emotional farewell to Goodison Park | 16-page Everton souvenir picture special:* https://shop.regionalnewspapers.co.uk/liverpool-echo-monday-19th-may-2025-4583-p.asp *Goodbye to Goodison special souvenir edition:* https://tinyurl.com/GoodbyeGoodisonSouvenir *Gavin Buckland's Book 'The End' | Order your copy here:* https://tinyurl.com/GavinBucklandTheEnd Everton FC podcasts from the Liverpool ECHO's Royal Blue YouTube channel. Get exclusive Everton FC content - including podcasts, live shows and videos - everyday. Subscribe to the Royal Blue Everton FC YouTube Channel and watch daily live shows HERE: https://bit.ly/3aNfYav Listen and subscribe to the Royal Blue Podcast for all your latest Everton FC content via Apple and Spotify: APPLE: https://bit.ly/3HbiY1E SPOTIFY: https://bit.ly/47xwdnY Visit the Liverpool ECHO website: https://www.liverpoolecho.co.uk/all-about/everton-fc Follow us on Twitter: https://twitter.com/LivEchoEFC Follow us on TikTok: https://www.tiktok.com/@royal.blue.everto Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/LiverpoolEchoEFC Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
C'è un angolo di Roma - il Laterano - che, da solo, racchiude più eventi e stratificazioni storiche di quello che di solito si possa trovare in un'intera città. --- Nell'immagine: ricostruzione dell'Aula conciliare di Leone III, il più importante triclinio realizzato nel palazzo del Laterano. --- Per chi è interessato, ultimi giorni per iscriversi al viaggio a Venetia-et-Histria, dal 17 al 26 ottobre. --- Per acquistare "Quando Venezia distrusse l'Impero romano": Versione cartacea: Libro Versione ebook: Ebook --- Per acquistare gli altri miei libri: IL MIGLIOR NEMICO DI ROMA: https://amzn.to/3DG9FG5 PER UN PUGNO DI BARBARI: https://amzn.to/3l79z3u FUMETTO "AMMIANO": https://www.nubes.live/prodotto/ammianus-vesper-mundi/ Iscriviti alla mia mailing list: Link: https://italiastoria.voxmail.it/user/register Ti piace il podcast? sostienilo, accedendo all'episodio premium, al canale su telegram, alla citazione nel podcast, alle première degli episodi e molto altro ancora: Patreon: https://www.patreon.com/italiastoria Tipeee: https://en.tipeee.com/italiastoria Altri modi per donare (anche una tantum): https://italiastoria.com/come-sostenere-il-podcast/ Altri link utili: Tutti i link su Linktree: https://linktr.ee/italiastoria Sito con trascrizioni episodi, mappe, recensioni, genealogie: https://italiastoria.com/ Pagina Facebook: https://www.facebook.com/italiastoria Gruppo Facebook: https://www.facebook.com/groups/italiastoria Instagram: https://www.instagram.com/italiastoria/ Twitter: https://twitter.com/ItaliaStoria YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCzPIENUr6-S0UMJzREn9U5Q Musiche di Riccardo Santato: https://www.youtube.com/user/sanric77 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Josep's Rivals and Revelations: A Saturnalia Tale of Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-11-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un calorós matí d'estiu a l'Antiga Roma, el mercat estava ple de vida.En: On a hot summer morning in ancient Roma, the market was full of life.Ca: Les veus dels comerciants ressonaven entre les columnes de marbre mentre oferien els seus productes.En: The voices of the merchants echoed between the marble columns as they offered their products.Ca: Josep, un jove artesà amb talent, passejava per les parades, buscant teixits i materials especials per a la toga més espectacular.En: Josep, a talented young artisan, strolled through the stalls, searching for special fabrics and materials for the most spectacular toga.Ca: Amb la festa de la Saturnalia a tocar, volia destacar i atraure la mirada de patrons rics.En: With the Saturnalia festival approaching, he wanted to stand out and catch the eye of wealthy patrons.Ca: Josep sabia que els tints rars podien fer la diferència.En: Josep knew that rare dyes could make the difference.Ca: Un tint de color porpra era el més valorat, però també el més car.En: A purple dye was the most valued, but also the most expensive.Ca: Mentre caminava, va trobar Marta, la seva amiga.En: As he walked, he met Marta, his friend.Ca: "Josep, felicitats pel teu últim treball!En: "Congratulations on your latest work, Josep!"Ca: ", va dir Marta amb un somriure.En: said Marta with a smile.Ca: Josep li va explicar la seva missió i la seva preocupació pels costos.En: Josep explained his mission and his concern about the costs.Ca: Poc després, Josep va veure el seu rival, Arnau, examinant els mateixos tints.En: Shortly after, Josep saw his rival, Arnau, examining the same dyes.Ca: Arnau també volia destacar en la Saturnalia.En: Arnau also wanted to stand out in the Saturnalia.Ca: La competència era intensa.En: The competition was intense.Ca: Així doncs, Josep s'enfrontava a una difícil decisió: Baratar per uns tints més econòmics o prendre un préstec arriscat per comprar els de millor qualitat.En: Thus, Josep faced a difficult decision: barter for cheaper dyes or take a risky loan to buy those of the best quality.Ca: Mentre mirava els tints, un venedor amb aire misteriós es va acostar a Josep.En: While looking at the dyes, a mysterious-looking vendor approached Josep.Ca: "Escolta, jove", va dir, "Tinc una oferta especial per a tu.En: "Listen, young man," he said, "I have a special offer for you.Ca: Els millors tints a meitat de preu.En: The best dyes at half price."Ca: " Josep es va sorprendre, esperant un engany, però el venedor va demostrar la qualitat dels tints amb mostres brillants i vibrants.En: Josep was surprised, expecting a trick, but the vendor proved the quality of the dyes with bright and vibrant samples.Ca: Josep va acceptar l'oferta amb cautela.En: Josep cautiously accepted the offer.Ca: Mentre treballava en la toga, va començar a entendre que els tints eren importants, però el seu disseny, l'habilitat i la creativitat eren el que realment comptava.En: While working on the toga, he began to understand that the dyes were important, but it was his design, skill, and creativity that really counted.Ca: El dia de la festa, la toga de Josep va captivar a tothom.En: On the day of the festival, Josep's toga captivated everyone.Ca: Els rics patrons estaven impressionats pel disseny únic.En: The wealthy patrons were impressed by the unique design.Ca: Josep va comprendre que la veritable riquesa estava en el seu art i enginy, no només en els materials.En: Josep realized that true wealth lay in his art and ingenuity, not just in the materials.Ca: Va saludar Arnau, que també admirava la seva feina.En: He greeted Arnau, who also admired his work.Ca: Josep havia guanyat confiança en les seves habilitats i va aprendre una valuosa lliçó sobre el valor de l'art.En: Josep had gained confidence in his abilities and learned a valuable lesson about the value of art.Ca: La jornada va acabar amb Josep amb nous contactes i amb el cor ple de satisfacció, perquè havia après a valorar la seva pròpia creativitat per damunt de qualsevol altra cosa.En: The day ended with Josep having new contacts and a heart full of satisfaction because he had learned to appreciate his own creativity above anything else.Ca: La Saturnalia va ser un èxit i Josep va tornar a casa amb el futur més brillant que mai.En: The Saturnalia was successful, and Josep returned home with a brighter future than ever. Vocabulary Words:artisan: artesàmarket: mercatmarble: marbrefabrics: teixitsrival: rivaldyes: tintspatrons: patronscompetition: competènciabarter: baratarloan: préstecvendor: venedoroffer: ofertatrick: enganysamples: mostresdesign: dissenyskill: habilitatcreativity: creativitatfestival: festawealth: riquesaart: artingenuity: enginyfuture: futursaturnalia: Saturnaliacolumns: columnesmission: missióconcern: preocupaciódecision: decisiómysterious: misteriósaccept: acceptarunderstand: entendre
Fluent Fiction - Italian: Unlocking Ancient Rome: A Race Against Time and Weather Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-08-11-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole di agosto bruciava le antiche pietre del Foro Romano.En: The August sun scorched the ancient stones of the Foro Romano.It: I turisti si aggiravano tra le rovine, affascinati dai resti di un passato glorioso.En: Tourists wandered among the ruins, fascinated by the remnants of a glorious past.It: Tra di loro, Luca muoveva con passo deciso, seguito da Giulia e Marco.En: Among them, Luca moved with a determined step, followed by Giulia and Marco.It: Erano lì per un motivo speciale.En: They were there for a special reason.It: "Guarda qui," disse Luca, indicando una piccola scatola di pietra incastrata tra le rocce millenarie.En: "Look here," said Luca, pointing to a small stone box wedged between the millennial rocks.It: "Potrebbe essere una scoperta incredibile."En: "It could be an incredible discovery."It: Giulia incrociò le braccia, scettica.En: Giulia crossed her arms, skeptical.It: "Molti hanno cercato e fallito."En: "Many have tried and failed."It: Marco, con l'entusiasmo di chi vede realizzarsi un sogno, annuì.En: Marco, with the enthusiasm of someone seeing a dream come true, nodded.It: "Se c'è davvero una lettera lì dentro, potrebbe cambiare tutto ciò che sappiamo di Roma."En: "If there's really a letter in there, it could change everything we know about Rome."It: Con attenzione, Luca estrasse la scatola.En: Carefully, Luca extracted the box.It: Dentro, protetta da strati di polvere e tempo, c'era una lettera sigillata.En: Inside, protected by layers of dust and time, there was a sealed letter.It: "È incredibile," mormorò, sentendo il cuore battere forte.En: "It's incredible," he murmured, feeling his heart pound.It: Giulia si avvicinò, esaminando il sigillo ben conservato.En: Giulia approached, examining the well-preserved seal.It: "Devi essere cauto.En: "You need to be cautious.It: La lettera è molto fragile."En: The letter is very fragile."It: "Lo so," rispose Luca, con gli occhi fissi sul misterioso documento.En: "I know," replied Luca, his eyes fixed on the mysterious document.It: "Ma il museo aspetta.En: "But the museum is waiting.It: Non possiamo ritardare."En: We can't delay."It: Marco suggerì, "Portiamola al laboratorio.En: Marco suggested, "Let's take it to the lab.It: Lì riusciremo a preservarla al meglio."En: There we'll be able to preserve it at best."It: Ma l'ambizione di Luca cresceva come il caldo estivo.En: But Luca's ambition grew like the summer heat.It: Si sedette su una pietra vicina, deciso ad aprire il sigillo con delicatezza.En: He sat on a nearby stone, determined to open the seal gently.It: "Non abbiamo tempo.En: "We don't have time.It: Dobbiamo sapere cosa contiene."En: We need to know what it contains."It: Il vento iniziò a soffiare più forte, portando nubi scure sopra il Foro.En: The wind started to blow stronger, bringing dark clouds over the Foro.It: Giulia posò una mano sulla spalla di Luca.En: Giulia placed a hand on Luca's shoulder.It: "Sta per arrivare una tempesta.En: "A storm is coming.It: Non è sicuro."En: It's not safe."It: Luca esitò un istante.En: Luca hesitated for a moment.It: La lettera rappresentava una rara occasione, ma la pioggia improvvisa avrebbe potuto distruggerla.En: The letter represented a rare opportunity, but the sudden rain could destroy it.It: Respirò profondamente e capì che doveva fidarsi dei suoi amici.En: He took a deep breath and realized he had to trust his friends.It: "Ok," disse alla fine.En: "Okay," he said at last.It: "Lo porto al museo.En: "I'll take it to the museum.It: È meglio preservarlo correttamente."En: It's better to preserve it properly."It: Mentre si allontanavano, la pioggia iniziò a cadere, lavando via l'indecisione di Luca ma non il suo entusiasmo.En: As they walked away, the rain began to fall, washing away Luca's indecision but not his enthusiasm.It: Aveva imparato l'importanza della pazienza e della fiducia nella sua squadra.En: He had learned the importance of patience and trust in his team.It: Sapeva che, un giorno, il segreto dell'antica Roma sarebbe stato rivelato al mondo.En: He knew that one day, the secret of ancient Rome would be revealed to the world.It: E così, il Foro Romano continuava a custodire i suoi segreti, almeno per un altro po'.En: And so, the Foro Romano continued to guard its secrets, at least for a little while longer.It: Ma ora Luca sapeva che ogni passo verso la verità doveva essere fatto con cura e con gli amici al suo fianco.En: But now Luca knew that every step toward the truth had to be taken with care and with friends by his side. Vocabulary Words:the sun: il solescorched: bruciavaancient: antichethe stones: le pietrethe ruins: le rovinefascinated: affascinatithe remnants: i restiglorious: gloriosoa determined step: passo decisothe reason: il motivothe box: la scatolawedged: incastratamillennial: millenarieskeptical: scetticathe enthusiasm: l'entusiasmothe dream: il sognothe layers: gli stratithe dust: la polveresealed: sigillatato murmur: mormorarefragile: fragilethe museum: il museothe ambition: l'ambizionethe seal: il sigillothe wind: il ventothe storm: la tempestathe opportunity: l'occasionethe rain: la pioggiaindecision: l'indecisionethe patience: la pazienza
„A kenyér ára offline probléma – erre nem lehet DPK-val válaszolni” – mondja Bódi Mátyás, aki szerint a Fidesz offline gondokra digitális megoldásokat kínál. A romák és a mélyszegénységben élők politikai ébredése szerinte a párt egyik legnagyobb veszélyforrása 2026-ban.
[A.S. Roma] MARIONE - Il portale della ControInformazione GialloRossa
Te la do io Tokyo - Trasmissione del 11/08/2025 - Tutte le notizie su www.marione.net
Heres our tarot reading for the week of August 11, 2025! Feel free to write in with any divination questions!Thank you for listening to Romanistan podcast.You can find us on Instagram, TikTok, BlueSky, and Facebook @romanistanpodcast, and on Twitter @romanistanpod. To support us, Join our Patreon for extra content or donate to Ko-fi.com/romanistan, and please rate, review, and subscribe. It helps us so much. Follow Jez on Instagram @jezmina.vonthiele & Paulina @romaniholistic. You can get our book Secrets of Romani Fortune Telling, online or wherever books are sold. Visit romanistanpodcast.com for events, educational resources, merch, and more. Email us at romanistanpodcast@gmail.com for inquiries. Romanistan is hosted by Jezmina Von Thiele and Paulina StevensConceived of by Paulina StevensEdited by BiancaWith Music by Viktor PachasAnd Artwork by Elijah Vardo
Welcome to this week’s Talking the Blues Podcast with Andy and George Costigan. We look back on a momentous day with the first capacity crowd at the Hill Dickenson stadium. We examine […]
Per ascoltare la puntata di Altre Indagini registrati gratuitamente qui. Due anni fa cominciò a uscire Altre Indagini, il podcast di Stefano Nazzi per le abbonate e gli abbonati del Post che ogni due mesi racconta alcune delle grandi vicende della storia italiana. Per questo anniversario, la puntata di agosto di Altre Indagini può essere ascoltata gratuitamente da chiunque: basta creare un account gratuito sul sito o sull'app del Post. Questa storia di Altre Indagini parte dal 23 giugno 1980, quando il giudice Mario Amato fu ucciso a colpi di pistola mentre aspettava l'autobus per andare al lavoro, a Roma, vicino a casa. Due persone si avvicinarono a lui in moto, una di loro scese, gli sparò alle spalle e risalì sulla moto per scappare. Amato fu ucciso da due militanti dei NAR, i Nuclei armati rivoluzionari, mentre indagava sui legami tra la politica e i gruppi terroristici neofascisti. Fu ucciso proprio perché indagava sul terrorismo neofascista. Com'è possibile che un magistrato che indagava su gruppi armati di estrema destra non fosse sotto protezione e aspettasse da solo l'autobus a una fermata? Perché a quelle indagini lavorava solo lui, senza alcun aiuto? Chi erano le persone che lo uccisero, da dove venivano e che cosa volevano fare? E che cosa successe dopo? In questa puntata di Altre Indagini Stefano Nazzi cerca di spiegare che cos'erano i nuovi gruppi terroristici di destra formatisi nella seconda metà degli anni Settanta, chi erano le persone che ne facevano parte e racconta quali erano i loro legami con le vecchie organizzazioni fasciste e con la criminalità organizzata. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Muğla'daki Stratonikeia Antik Kenti'nde yürütülen restorasyon çalışmalarıyla Roma Hamamı'nın soğuk su havuzu yeniden suya kavuştu. Donald Trump 15 Ağustos Cuma günü Alaska'da Putin ile görüşeceğini söyledi.Bu bölüm Paribu hakkında reklam içermektedir. Blokzincir tabanlı yenilikçi ürün ve hizmetler geliştiren ve Türkiye kripto varlık ekosisteminin gelişimine öncülük eden Paribu, QR transfer özelliğiyle QR kolaylığını kripto varlık transferlerine taşıyor. Paribu uygulamasını buradan indirebilirsiniz.
Per approfondire gli argomenti della puntata: La nostra serie Imperatores, sugli imperatori romani : https://youtube.com/playlist?list=PLpMrMjMIcOkkIDocjNI3Q7gCk-4bOiVVO Le altre puntate sulla storia di Roma antica : https://youtube.com/playlist?list=PLpMrMjMIcOkkVlao9HeDl3jIHVKO3IcR_ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
A cura di Paolo PellegriniGiuseppe Verdi: Rigoletto Gilda: Lina Pagliughi Maddalena: Anna Maria Canali Il Duca di Mantova: Mario Filippeschi Rigoletto: Tito Gobbi Sparafucile: Giulio Neri Monterone: Marcello Giorda Marullo: Virgilio Gottardi Borsa: Roberto Bruni Il Conte di Ceprano: Giuseppe Varni Direttore: Tullio Serafin Coro e Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma
Dopo la controproposta europea per l'Ucraina, un'ampia pagina politica con l'analisi di Andrea Bulleri sulla stabilità del governo di Giorgia Meloni e con Valentina Pigliautile che fa il punto sulle regionali in Veneto, con l'inviato Lorenzo Vita ci spostiamo a Gaza dove Israele prende le misure per l'invasione e chiudiamo con la cronaca e le scommesse clandestine ai tornei di tennis con l'inviata di cronaca Valeria Di Corrado
EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/efc Try it risk-free now with a 30-day money-back guarantee Join Ian Croll and Tony Scott for the post-match podcast following Everton's historic match against Roma. Chris Beesley's Book: Spirit of the Blues: https://tinyurl.com/35yrkvdb *Emotional farewell to Goodison Park | 16-page Everton souvenir picture special:* https://shop.regionalnewspapers.co.uk/liverpool-echo-monday-19th-may-2025-4583-p.asp *Goodbye to Goodison special souvenir edition:* https://tinyurl.com/GoodbyeGoodisonSouvenir *Gavin Buckland's Book 'The End' | Order your copy here:* https://tinyurl.com/GavinBucklandTheEnd Everton FC podcasts from the Liverpool ECHO's Royal Blue YouTube channel. Get exclusive Everton FC content - including podcasts, live shows and videos - everyday. Subscribe to the Royal Blue Everton FC YouTube Channel and watch daily live shows HERE: https://bit.ly/3aNfYav Listen and subscribe to the Royal Blue Podcast for all your latest Everton FC content via Apple and Spotify: APPLE: https://bit.ly/3HbiY1E SPOTIFY: https://bit.ly/47xwdnY Visit the Liverpool ECHO website: https://www.liverpoolecho.co.uk/all-about/everton-fc Follow us on Twitter: https://twitter.com/LivEchoEFC Follow us on TikTok: https://www.tiktok.com/@royal.blue.evertoFollow us on Facebook: https://www.facebook.com/LiverpoolEchoEFC Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Our contributors react to the first capacity fixture at Hill Dickinson Stadium. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Italian: Ferragosto Reunion: Rediscovering Roots at the Uffizi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-08-09-22-34-02-it Story Transcript:It: Luca camminava lentamente lungo i corridoi degli Uffizi.En: Luca walked slowly along the corridors of the Uffizi.It: Era estate, il sole di Ferragosto filtrava attraverso le finestre, illuminando i grandi dipinti.En: It was summer, the Ferragosto sun filtered through the windows, illuminating the large paintings.It: Era venuto a Firenze da Roma in cerca d'ispirazione per il suo prossimo libro.En: He had come to Firenze from Roma in search of inspiration for his next book.It: Sentiva di aver perso il contatto con le sue radici e sperava che l'arte potesse guidarlo.En: He felt he had lost touch with his roots and hoped that art could guide him.It: Mentre osservava un'opera di Botticelli, sentì una voce familiare.En: While observing a work by Botticelli, he heard a familiar voice.It: "Luca, sei tu?"En: "Luca, is that you?"It: Era Giulia, un'amica d'infanzia.En: It was Giulia, a childhood friend.It: Ora era una curatrice degli Uffizi.En: Now she was a curator at the Uffizi.It: I suoi occhi brillavano come allora, forse con più saggezza e un tocco di nostalgia.En: Her eyes shone as they did back then, perhaps with more wisdom and a touch of nostalgia.It: "Sì, sono io," rispose Luca, sorpreso e felice.En: "Yes, it's me," replied Luca, surprised and happy.It: Con Giulia c'era anche Marco, un amico comune.En: With Giulia was also Marco, a mutual friend.It: Marco era sempre stato il collante tra loro, sempre desideroso di mantenere vive le vecchie amicizie.En: Marco had always been the glue between them, always eager to keep old friendships alive.It: "Che sorpresa trovarvi qui," disse Luca, cercando di mascherare la sua emozione.En: "What a surprise to find you here," said Luca, trying to mask his emotion.It: "Ferragosto è speciale a Firenze," disse Giulia con entusiasmo.En: "Ferragosto is special in Firenze," said Giulia with enthusiasm.It: "Abbiamo una cena stasera.En: "We have dinner tonight.It: Vuoi unirti a noi?"En: Would you like to join us?"It: Luca era incerto.En: Luca was uncertain.It: Temeva che trovarsi invischiato nei ricordi potesse allontanarlo dal suo scopo.En: He feared that getting caught up in memories might distract him from his purpose.It: Ma c'era qualcosa nella voce di Giulia che lo fece riflettere.En: But there was something in Giulia's voice that made him think.It: L'opportunità di rivivere vecchi legami potrebbe non essere una distrazione, ma un ponte verso il suo passato.En: The opportunity to relive old bonds might not be a distraction but a bridge to his past.It: Durante la visita, un particolare dipinto catturò l'attenzione di Luca.En: During the visit, a particular painting captured Luca's attention.It: Era un'antica opera che raffigurava una scena di famiglia.En: It was an ancient work depicting a family scene.It: I volti erano pieni di vita e di storia.En: The faces were full of life and history.It: In quel momento, Luca capì che la sua storia personale era parte della storia che voleva raccontare nel libro.En: At that moment, Luca realized that his personal history was part of the story he wanted to tell in his book.It: "D'accordo, verrò alla cena," annunciò Luca con decisione.En: "Alright, I'll come to the dinner," Luca announced with determination.It: Giulia sorrise e Marco batté le mani con entusiasmo.En: Giulia smiled, and Marco clapped his hands with enthusiasm.It: Quella sera, la tavola era apparecchiata con piatti tipici e risate amichevoli riempivano l'aria.En: That evening, the table was set with typical dishes and friendly laughter filled the air.It: Luca si sentì a casa.En: Luca felt at home.It: Capì che il suo viaggio non era solo tra le sale d'arte, ma anche nel suo cuore.En: He understood that his journey wasn't just through the art galleries, but also within his heart.It: Mentre il cielo di Firenze si riempiva di stelle, Luca sapeva che aveva trovato ciò che cercava.En: As the Firenze sky filled with stars, Luca knew he had found what he was looking for.It: L'ispirazione per il suo libro era lì, nelle storie del passato, nelle amicizie ritrovate.En: The inspiration for his book was there, in the stories of the past, in the friendships renewed.It: Aveva ritrovato le sue radici e deciso di integrarle nel suo lavoro.En: He had found his roots and decided to incorporate them into his work.It: Con Giulia e Marco al suo fianco, Luca si sentì completo.En: With Giulia and Marco by his side, Luca felt complete.It: Aveva abbracciato ciò che era sempre stato davanti a lui: il legame indissolubile del proprio passato con il presente, pronto a scoprire nuove storie da raccontare.En: He had embraced what had always been in front of him: the indissoluble bond of his past with the present, ready to discover new stories to tell. Vocabulary Words:the corridor: il corridoiothe painting: il dipintoto illuminate: illuminarein search of: in cerca dithe root: la radiceto guide: guidarethe childhood: l'infanziathe curator: il curatore/la curatricethe wisdom: la saggezzathe nostalgia: la nostalgiato surprise: sorprenderethe emotion: l'emozionethe opportunity: l'opportunitàto distract: distrarrethe painting: il dipintothe scene: la scenathe face: il voltoto realize: realizzareto announce: annunciarethe determination: la determinazioneto set (a table): apparecchiarethe bond: il legamepersonal: personalethe story: la storiato incorporate: integrarethe laughter: la risatathe journey: il viaggioto embrace: abbracciareready: prontoto discover: scoprire
EXCLUSIVE NordVPN Deal ➼ https://nordvpn.com/efc Try it risk-free now with a 30-day money-back guarantee Join Ian Croll, Chris Beesley and Tony Scott as they discuss the latest news coming out of Everton Football Club. Chris Beesley's Book: Spirit of the Blues: https://tinyurl.com/35yrkvdb *Emotional farewell to Goodison Park | 16-page Everton souvenir picture special:* https://shop.regionalnewspapers.co.uk/liverpool-echo-monday-19th-may-2025-4583-p.asp *Goodbye to Goodison special souvenir edition:* https://tinyurl.com/GoodbyeGoodisonSouvenir *Gavin Buckland's Book 'The End' | Order your copy here:* https://tinyurl.com/GavinBucklandTheEnd Everton FC podcasts from the Liverpool ECHO's Royal Blue YouTube channel. Get exclusive Everton FC content - including podcasts, live shows and videos - everyday. Subscribe to the Royal Blue Everton FC YouTube Channel and watch daily live shows HERE: https://bit.ly/3aNfYav Listen and subscribe to the Royal Blue Podcast for all your latest Everton FC content via Apple and Spotify: APPLE: https://bit.ly/3HbiY1E SPOTIFY: https://bit.ly/47xwdnY Visit the Liverpool ECHO website: https://www.liverpoolecho.co.uk/all-about/everton-fc Follow us on Twitter: https://twitter.com/LivEchoEFC Follow us on TikTok: https://www.tiktok.com/@royal.blue.everto Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/LiverpoolEchoEFC Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Cominceremo parlando del recente licenziamento del principale responsabile delle statistiche governative negli Stati Uniti, colpevole di aver diffuso dati non graditi al Presidente Trump. Discuteremo anche i paralleli storici che questa vicenda solleva. A seguire, commenteremo la decisione di uno zoo danese di chiedere ai proprietari di animali domestici di donare i loro animali per nutrire i leoni. Nella sezione scientifica, analizzeremo un interessante studio che mette in luce la parentela genetica tra patate e pomodori, nonostante le loro evidenti differenze esteriori. E concluderemo la prima parte del programma con una discussione sulle aste di articoli di moda. Oggetti appartenuti a persone famose vengono venduti a prezzi da capogiro. La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L'argomento grammaticale di oggi è Uses of the Future Tense. Ne troverete numerosi esempi nel dialogo che seguirà, incentrato sul Castello di Sammezzano, uno dei luoghi più affascinanti della Toscana. Dopo anni di aste fallite, trattative poco trasparenti e silenzi istituzionali, il castello ha finalmente trovato un nuovo proprietario, deciso a restituirgli splendore. Nel finale, ci concentreremo sull'espressione idiomatica di oggi: essere/stare sulle spine. Il dialogo in cui la utilizzeremo prende spunto da una campagna pubblicitaria decisamente insolita: un enorme cartellone che raffigura una banana gigante, tenuta da una mano femminile, apparso nei pressi della Fontana di Trevi. Una trovata provocatoria che a Roma ha suscitato un mix di risate, perplessità e perfino un bel po' di polemiche. - Trump licenzia la principale responsabile delle statistiche governative per aver diffuso dei dati che a lui non piacevano - Uno zoo danese invita i proprietari a donare i propri animali domestici per nutrire i leoni - Uno studio genetico collega le origini della patata al pomodoro - Una borsa da 8 milioni di euro può essere considerata patrimonio culturale? - Un futuro per l'eclettico castello di Sammezzano - La pubblicità della banana che fa discutere Roma
O ministro decano do STF, Gilmar Mendes, tirou sarro da decisão do governo Trump que suspendeu os vistos de oito integrantes da Corte, incluindo ele. Gilmar disse o seguinte durante evento na biblioteca do Supremo na quarta-feira, 6: “O ministro Barroso falou dos desafios que temos tido, e nós temos falado sobre os nossos desafios institucionais. E alhures, eu já tive a oportunidade de dizer que poderia estar falando em Roma, em Paris, em Lisboa, agora não em Washington.”Gilmar também elogiou a atuação da Suprema Corte:“Poderíamos estar contando a história de uma debacle, da derrota do Estado de Direito, mas normalmente nós temos estados nestes ambientes contando a consagração da vitória, a atuação da jurisdição constitucional [...] de proteção da democracia.Mais do que qualquer juiz, tribunais constitucionais e supremas fortes possuem a responsabilidade política própria de manter o Estado de Direito e a sua capacidade regular de funcionamento. Não por outro motivo é que tiranos e aspirantes autocráticos são tão hostis aos tribunais constitucionais. É arbítrio, não indignação.”Felipe Moura Brasil, Duda Teixeira e Ricardo Kertzman comentam:Papo Antagonista é o programa que explica e debate os principais acontecimentos do dia com análises críticas e aprofundadas sobre a política brasileira e seus bastidores. Apresentado por Felipe Moura Brasil, o programa traz contexto e opinião sobre os temas mais quentes da atualidade. Com foco em jornalismo, eleições e debate, é um espaço essencial para quem busca informação de qualidade. Ao vivo de segunda a sexta-feira às 18h. Apoie o jornalismo Vigilante: 10% de desconto para audiência do Papo Antagonista https://bit.ly/papoantagonista Siga O Antagonista no X: https://x.com/o_antagonista Acompanhe O Antagonista no canal do WhatsApp. Boletins diários, conteúdos exclusivos em vídeo e muito mais. https://whatsapp.com/channel/0029Va2SurQHLHQbI5yJN344 Leia mais em www.oantagonista.com.br | www.crusoe.com.br
====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1====================================================DEVOCIÓN MATUTINA PARA ADULTOS 2025“CON JESÚS HOY”Narrado por: Exyomara AvilaDesde: Bogotá, ColombiaUna cortesía de DR'Ministries y Canaan Seventh-Day Adventist Church ===================|| www.drministries.org ||===================09 de AgostoVenido para salvar«Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él» (Juan 3: 17).Los doctores de la ley conocían muy bien las esperanzas del pueblo de Israel, bastante deformadas por teorías nacionalistas y tradiciones no siempre muy piadosas. Basándose en las profecías de Daniel 7, enseñaban que la misión del Mesías esperado sería la liberación de Israel y el juicio de las naciones, empezando por Roma.Una descripción talmúdica del juicio final, redactada sin duda más tarde en la historia, comienza del siguiente modo:«En aquel día, el único Santo, bendito sea, tomará el libro de la Ley, lo abrirá sobre su regazo y dirá: "Que todos los que tengan alguna obra que presentar vengan a recibir su recompensa" [...]. Primero vendrá el reino de Roma, porque es el mayor; y el único Santo, bendito sea, le preguntará: "¿Qué has hecho?". Roma responderá: "Señor del universo: He construido muchos mercados, he erigido hermosas termas, he acumulado plata y oro en abundancia; todo ello lo hice para que Israel pudiera dedicarse en paz a estudiar la Torah". El único Santo, bendito sea, le responderá: "¡Pueblo insensato más que ningún otro en el mundo! Todo lo has hecho en tu propio beneficio; construiste mercados para alimentar tus prostíbulos; erigiste casas de baños para recrearte en tus placeres; en cuanto al oro y la plata, ambos me pertenecen" [...]». El juicio se termina con la destrucción de Roma y demás naciones, y la glorificación de Israel. (Ver Aboda Zara 2 a, b).Por eso las palabras de Jesús debieron de impactar la mente de Nicodemo con toda la fuerza de una revelación: «Dios no envió a su hijo al mundo para condenar el mundo, sino para que el mundo sea salvo por él».El Mesías no vino al mundo a condenar sino a salvar. Pensar que Dios rechaza a los pecadores sería como decir que el sol se esconde de los ciegos.Si Dios ama sin barreras y desea la felicidad de todos, sin medida, su objetivo al enviar al Mesías no puede ser el juicio, como el grupo de Nicodemo esperaba. El juicio será la última consecuencia de la libertad humana, al final de la historia.Su misión es llevar a la vida. Ahora y siempre. No destruir a algunos y salvar a otros, sino traer esperanza para todos.Y como no quiere súbditos forzados, su reino no se impone por el poder de la fuerza sino por la persuasión del amor.Gracias, Señor, porque viniste a salvarme y no vas a dejarme hasta conseguirlo. Recuérdamelo cuando me asalte la tentación.
OPEN HEAVENSMATALA LE LAGI MO LE ASO TOONAI 9 AOKUSO 2025(tusia e Pastor EA Adeboye)Manatu Autu: Aloese mai Tutulu (Avoid Leakages).Tauloto -Tusi Paia–Pese a Solomona 2:15 “Inā ‘outou pupu‘e ia mā tatou o alope, o alope iti, o ē fa‘amaumau i vine auā ‘ua fua o tatou vine.”Faitauga – Tusi Paia –Faamasino 16:1-21I nai aso ua tuana'i atu, sa ou talanoa ai faatatau I le tumu taumasuasua i le Agaga Paia. Afai e mafai ona faatumulia se tagata o lona uiga e i ai fo'i le avanoa e matūtū ai. O le talanoaga faatatau i le mafai ona matua'i leai se mea ua o'u manatua ai e mafai ona tupu se tutulu. E tele auala e fa'amātūtū ai se tanevai; o le tasi, o le sasa'a ese uma o vai o loo i totonu, i le taimi e tasi, ma le isi o le tui fa'apu o le tanevai ma amata sinasina ai le vai seia o'o ina uma lelei le vai ma matutu le tanevai. O le tele o taimi a manao satani e fa'asagatau i se kerisiano o loo tumu i le Agaga Paia, e lē faia lana osofaiga i le taimi e tasi. E malamalama lelei le tiapolo i le malosiaga o le faauuga; o lea la a manao e osofa'i kerisiano, e vaavaai i ni auala e faigofie ai ona leiloa le faauuga mai lea uso. E su'esu'e mo ni avanoa laiti mā'ale'ale i o latou olaga e mafai ona ia fa'aaogā ia toulu ese taitasitasi ai le faauuga seia o'o lava ina matutu i latou, osofa'i loa. O kerisiano e taaalo i le agasala o le a muamua latou iloa ua faasolo faaitiitia le faauuga i ona luga ma afai e le salamo, o le a iu ina oti (Roma 6:23). Atonu e mafai ona galue pea se kerisiano i meaalofa a Agaga Paia, peita'i afai o ola ma aafia i le olaga agasala lilo, o le a amata alu ese le faauuga. O le faafitauli o le sinasina o le vai mai se tanevai poo se kalone, e masani ona faatoa iloa ina ua itiiti lava se vai e totoe ua lē toe i ai se mea e aoga ai, poo le matua'i matutu lava ua leai se mea o totoe; o le taimi lea ua siliga se togafiti e mafai ona toe fai, ua tuai. Ina ua fai mai Samasoni, “Ou te alu atu e pei ona mua'i fai,” (Faamasino 16:20), na te le'i iloa ua alu ese le faauuga ia te ia. E masani ona iloa ifo ua leai se faauuga ina ua mālō le tiapolo, ma ua na o le alofa tunoa faapitoa o le Atua e toe laveaiina ai le uso. Fai mai se vaega o le Roma 13:11-12 .., ‘ua o‘o i le itū po ē ala ai ē na momoe; …o lea ‘ia tatou fa‘ate‘a ‘ese ai galuega o le pogisā, a ‘ia tatou ‘o‘ofu i ‘ofu tau o le malamalama.”Le au pele e, afai o loo e taalo i le agasala, o le taimi lenei e te ala ai i luga. O i latou o taaalo i le agasala o loo agai i le fa'afanoga. Atonu e leai se isi o iloa au mea o loo fai i le mea lilo, a o loo silafia e le Atua, ma e mautinoa o loo iloa fo'i e le tiapolo. O loo talanoa Solomona faatatau i alope iti o e fa'amaumau I vine i le upu tauloto o le asō. Afai o loo e faia pea le agasala faalilolilo, faamolemole fai sau fuafuaga i le taimi nei a'o le'i fa'aleagaina oe e le agasala. O agasala faalilolilo e amata tutulu ese ai le faauuga seia oo ina faaumatia le tagata faatuatua, I le suafa o Iesu, Amene.
Hablamos en Bogotá con el director de Colombia Risk Analysis, Sergio Guzmán; en Guayaquil con el director del centro de pensamiento Firmes, Andrés Santos Espinoza, y en Roma con el periodista de la Agenzia Nova Rafaelle Bertini
It's been a few weeks since we've recorded, so listen along as we update Roma's transfer market, including updates on all the latest rumors and new signings! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
n este episodio de Historia para Tontos, viajamos al año 202 a.C. para presenciar el épico enfrentamiento entre dos gigantes de la historia: Escipión el Africano y Aníbal Barca. La Batalla de Zama no solo marcó el final de la Segunda Guerra Púnica, sino que redefinió el destino del Mediterráneo. ¿Cómo logró Roma derrotar al estratega más temido de su tiempo? ¿Qué papel jugaron los elefantes, los númidas y las traiciones? Prepárate para una historia de astucia, poder y guerra total. De la mano del mero mero experto en Roma y batallas, el Profe. Nicolas LLanten, al que emocionados invitamos al podcast para que nos contara mas sobre esta impresionante batalla.Muchas gracias al profe por venir y contarnos con tanta emocion la historia. Cha cha chaaaan, Estrategia, traición, sangre y mucha historia. Agárrate, porque esto no es un episodio, ¡es otra clase de guerra! y quien mejor que con el profe Nico. Dale laik, suscribete y picale a la campanita para poder ver todos nuestros episodios, andaleeeeee... ✨️
Acompaña al Padre Román Flecha a meditar sobre la Basílica de Santa María la mayor en Roma, y conozcamos más a fondo este tema.
On this episode, Patrick and Hayden discuss Benjamin Sesko choosing Manchester United over Newcastle. How does he fit in at United and have Newcastle fumbled their summer window? Then, we take a look at Serie A teams in what is shaping up to be a fantastic battle at the top of the league. Is Sandro Tonali worth £55m for Juventus, how much is Nkunku worth to Inter Milan (and will Chelsea agree to the price?), Roma are linked to Georges Mikautadze, and are Como quietly cooking this summer? Enjoy! Get our Premier League Previews: https://www.thetransferflow.com/upgrade Subscribe to our FREE newsletter: https://www.thetransferflow.com/subscribe Join Variance Betting: https://www.thetransferflow.com/upgrade Follow us on our Socials: YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCe1WTKOt7byrELQcGRSzu1Q X: https://x.com/TheTransferFlow Bluesky: https://bsky.app/profile/thetransferflow.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/thetransferflow/ TikTok: https://www.tiktok.com/@transferflowpodcast Timestamps: 00:00 - Intro 00:41 - Premier League previews are LIVE! 01:09 - Benjamin Sesko chooses Manchester United 02:30 - Pieces to like and some to worry about 03:41 - Will United add more Central Midfielders? 04:36 - Does the Sesko price drive up Nicolas Jackson's price? 04:59 - Newcastle are in a challenging spot 06:18 - Newcastle needed to get more business done early 07:20 - What separates smart clubs from others? 08:13 - Do Newcastle gamble on keeping Isak? 09:50 - Newcastle have minutes that they need people to soak up 10:38 - Serie A player movement 11:08 - Juventus linked to Sandro Tonali 12:06 - What Juventus see in Tonali 13:14 - Major questions around Juventus 14:18 - Juve's midfielders are jack of all trades 15:38 - Will Tonali translate to another hub? 16:31 - Newcastle swapping Tonali for Gallagher? 17:44 - Would the perception of Tonali be different if he was English? 18:38 - The top of the Serie A table is wide open 19:02 - Vlahovic to United rumours (pre-Sesko) 20:43 - Signing strikers vs midfielders for United 21:36 - Newcastle or Aston Villa for Vlahovic? 22:30 - Inter Milan squad turnover and Lookman deal stalling 23:18 - Lookman gamebreaking runs and passes behind 24:33 - Inter need a guy like Lookman 25:38 - Nkunku linked to Inter also? 26:26 - Chelsea fans want too much for Nkunku? 27:41 - Some players fit Serie A and not other leagues 28:23 - EPL teams want players to fit cleanly 29:07 - Morgan Rogers altering his skillset? 30:03 - Where Chelsea is looking to sell Nkunku 30:30 - Nkunku led the Bundesliga in scoring in his last full season 31:51 - If Chelsea want to sell him they must reduce the fee 32:44 - Buying AC Milan stock this year? 34:00 - Teams outside the top 4 could challenge for the title/UCL 34:50 - Roma's risk on Evan Ferguson and Georges Mikautadze/Fabio Silva 36:04 - Which player they pick shapes the direction of the team 37:55 - Why don't we hear more about Mikautadze? 39:08 - Playing with Ferguson 40:08 - Gasparini could just materialize a solution 40:44 - Serie A could have a LOT of shakeup 41:17 - Sarri at Lazio + Lots of contenders 42:00 - No elite talent squad + elite manager and Como could be interesting 44:17 - Help us out + Premier League Previews!
Ana Mateu habla con Carmelo Jordá sobre los mejores lugares para viajar.
Postcards from Italy | Learn Italian | Beginner and Intermediate
In today's episode, we learn about visiting cultural landmarks and etiquette for enjoying the art, history and natural beauty of Italy, from its museums to its churches. Elisa also teaches us how to talk about what we see, as well as tips about tickets, opening hours, tours and guides.But to get the most out of Italian for Travelers, head to our website and subscribe to our premium online course. You'll get:A phone-friendly & clickable PDF of all our mini-glossaries ← the perfect travel buddy for Italian learners!Full episodes (we only stream a portion of our conversations!)Dialogue transcriptsListen-and-repeat audio glossaries (no banter, just vocabulary to practice your pronunciation)Practice lessons … and so much more! www.PostcardsFromItalyPodcast.com Live La Dolce Vita glamor... without all the grammar :-)
Carlo Garganese and Nima Tavallaey welcome Andrea Di Carlo on the Italian Football Podcast to discuss all the latest AS Roma transfer news and confirmed deals. Will Nikola Krstovic and Weston McKennie join? Will Paulo Dybala and Artem Dovbyk leave? What about Bryan Cristante and Lorenzo Pellegrini? We discuss this and much, much more. Timestamps: 00:00 Intro - Welcome Andrea Di Carlo 00:51 Backstory - Claudio Ranieri Was The Friedkin Family's First Choice 04:57 How Close Claudio Ranieri Was To Replacing Luciano Spalletti As Azzurri Coach 10:03 How Gian Piero Gasperini Was Appointed Coach Of Roma 15:34 Paulo Dybala - Between Contract Extension & Transfer Rumors 16:59 Artem Dovbyk - What Future Holds Amid Juventus & AC Milan Links 21:35 Nikola Krstovic - How & When Roma Could Sign Him 23:47 Bryan Cristante & Lorenzo Pellegrini Futures Up In The Air & Weston McKennie Links 26:26 From Kevin, Claudio Echeverri, Kevin, Julio Enciso, Matt O Reilly To Jonathan Rowe 31:47 Jan Ziółkowski The Latest Name For The Dentral Defence 34:03 The Potential Rasmus Hojlund Links 34:38 Future Roma Stars - Watch Out For Alessandro Romano & Federico Coletta 37:53 Andrea Di Carlo Picks Roma's All Time Greatest Player Check out our friends on 101GreatGoals.com If you want to support The Italian Football Podcast and get every episode, simply become a member on Patreon.com/TIFP OR Spotify OR YouTube Memberships. Your support makes The Italian Football Podcast possible. Follow us: Twitter, Facebook, Instagram, YouTube Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Dating Talk is LIVE on youtube.com/whatever
Na última sexta-feira (1°), a Justiça italiana manteve a prisão da deputada Carla Zambelli (PL-SP). Ela era considerada foragida desde junho, quando foi condenada pelo STF a 10 anos de prisão por envolvimento na invasão dos sistemas do Conselho Nacional de Justiça. Ela deixou o Brasil em maio, passou pelos EUA e se mudou para a Itália. Zambelli foi presa no dia 29 de julho em Roma, quando autoridades cercaram o prédio em que ela estava para evitar que a deputada licenciada fugisse. Zambelli, que tem cidadania italiana, diz querer cumprir pena na Itália. O Brasil pediu a extradição dela. Para explicar como funciona o processo de extradição e as próximas etapas após a Itália confirmar que Zambelli vai continuar presa, Alan Severiano conversa com Vladimir Aras. Integrante do Ministério Público há mais de 30 anos, Aras foi secretário de cooperação internacional da Procuradoria-Geral da República de 2013 a 2017. Ele responde se o fato de Zambelli ter cidadania italiana muda algo no processo – e compara o caso dela com o de outros brasileiros presos no país, e de estrangeiros detidos no Brasil. Depois, Alan recebe Octávio Guedes. Colunista do g1 e comentarista da GloboNews, ele fala o que pode acontecer com o mandato da parlamentar. O presidente da Câmara, Hugo Motta, afirmou que a Casa vai avaliar a cassação de Zambelli. Guedes responde qual a situação política da deputada dentro da Câmara.
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit chrisryan.substack.comIt's the back to school episode! Do you feel like the year begins at the end of summer? Can anyone really be helped (or just supported in helping themselves)? A study showing how we find what we expect to find. Some thoughts on budgeting energy and attention and learning how to invest both more…
P. Christián (Chile)Los primeros días de la semana del Jubileo de los jóvenes, desde Roma. Todo para Jesús. Ser testigos de esperanza en la vida ordinaria. Comunicar paz con nuestra vida. Salir al encuentro con los demás. Ser sal y luz de la tierra. [Ver Meditación Escrita] https://www.hablarconjesus.com/meditacion_escrita/jubileo/
See The Toxic Avenger EXCLUSIVELY in theaters on August 29th. Starring Peter Dinklage, Kevin Bacon, Elijah Wood, Taylour Paige, and Jacob Tremblay. And follow The Toxic Avenger on socials for every glowing green update.https://www.instagram.com/toxicavenger/https://x.com/ToxicAvengerhttps://www.facebook.com/ToxicAvengerhttps://toxicavenger.com/Subscribe to The Toxic Avenger: St. Roma's Village on Spotify or on Apple Podcasts! Produced by CreepyConspiracy Caller was written by Jon GrilzHost - Jon GrilzCaller 1 - N.M. BrownCaller 2 - Stu BrownCaller 3 - Nate DuFortSound Design - Pacific S. Obadiah