POPULARITY
Det är dags att göra besök i H. C. Andersens värld igen, när det ännu en gång är konstsage-dags! Denna gång har Jack grävt fram sagor om grejer H.C. kanske hade hemma - Det blir en klassiker, en halvkänd och en lite mer doldis. Och alla handlar de om vardagliga ting.Sagor i detta avsnittDen ståndaktige tennsoldatenPennan och bläckhornetTekannan, samtliga hittade av mig i Samlade sagor av H. C. Andersen, utgiven på svenska 1877. Sagorna är lite moderniserade av mig.
I det här poddpaketet hittar ni lugna och filosofiska sagor. Sagorna passar fint att lyssna på som godnattsagor eller för att komma ner i varv. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Paketet innehåller fyra lugna sagor:Hur börjar allt? av Silvana TavanoAllas längtan av Karin JacovSolvej längtar av Amanda JonssonVad bestämmer jag? av Jesper Wung-SungBerättare: Vivi LindbergProducent för poddpaketet: Patrycja GajewskaSagor i Barnradion produceras av Klara Grape
Ett poddpaket för alla som tycker om sagor om Bamse! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Det här poddpaketet innehåller interaktiva sagor om Bamse och hans vänner, upplästa av Adam Lundgren.Sagorna bjuder in till rörelse och lek. Det funkar fint att stå upp när ni lyssnar och härma rörelser ni hör i sagan. Sträck på er, spring, klättra i träd, smyg och hoppa. Men viktigast av allt...Lyssna efter det magiska ljudet!För att veta när det är dags att röra på sig spelas ett litet magiskt ljud. När ni hör signalen kan ni pausa sagan och göra samma rörelser som barnen i berättelsen.Bamsepaketet innehåller tre rörelsesagor: Katten Jönssons dag, Skalmans träningsrobot och Bus på bondgården.Producent för poddpaketet: Patrycja GajewskaFörfattare: Johannes PinterUppläsare: Adam Lundgren Bamseomslag: Thomas Holm
Nalle planterar ett litet gurkfrö i jorden. Han vattnar och väntar. Varför händer det ingenting, är fröet trasigt? Hör en saga på svenska blandat med meänkieli. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och meänkieli:Gurka – KyrkkaPlantera – KylvääFrö – SiemenJord – MultaVattna – KastelaAvsnittet "Nalle odlar gurka" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på meänkieli hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och meänkieli.Medverkande i detta avsnittText: Regina VeräjäÖversättning: Regina VeräjäUppläsare: Anton Hennix RaukolaMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Regina VeräjäIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle, lillasyster och mamma ska handla mat. Det är lätt att hitta allt på listan men var har mamma tagit vägen? Hör en saga på svenska blandat med nordsamiska. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och nordsamiska:Affär – GávpiPannkakor – BánnogáhkutInköpslista – GávppašanlisttuLeta – OhcatKassan – KassaAvsnittet "Nalle handlar" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på samiska hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och nordsamiska/sydsamiska/lulesamiska. Sagorna finns på flera dialekter.Medverkande i detta avsnittText: Kristina PérezÖversättning: Ole Isak Mienna (nordsamiska)Uppläsare: Sara Nutti (nordsamiska)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Ingá-Máiia BlindLjudläggning: Tuomas OjalaTeknik: Helena Sydberg HinrichsenProducent: Ole Isak MiennaIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle, pappa och lillasyster ska gå på bio. De ska se en kattfilm, fast spöken är roligare tycker Nalle. Och finns det inga popcorn? Hör en saga på svenska blandat med romani. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och romani:Gå på bio – Dja po bioPopcorn – PopcornFilm – FilmaSpännande – DaranoKatt – MutsaAvsnittet "Nalle går på bio" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på romani hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och romani.Medverkande i detta avsnittText: Kristina PérezÖversättning: Marika Kaj (Kelderash)Uppläsare: Marika Kaj (Kelderash)Musik: Micaela GustafssonSång: Micaela GustafssonLjudläggning: Tuomas OjalaProducent: Adam SzoppeIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle och mormor matar hästarna vid stallet. Nalle vill mata den lilla vita hästen, men den verkar blyg. Tänk om han kan få klappa den? Hör en saga på svenska blandat med finska. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och finska:Häst – HevonenStall – TalliGnägga – HirnuaMata – Syöttää/antaa ruokaaKeps – LippalakkiAvsnittet "Nalle träffar en häst" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på finska hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och finska.Medverkande i detta avsnittText: Kristina PérezÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäProducent: Tuomas OjalaIllustration: Lotta Geffenblad
Det är fotbollsmatch. Nalle och Bästis spelar i varsitt lag. Men vad är det för stor fågel som flyger över planen? Hör en saga på svenska blandat med jiddisch. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet – på svenska och jiddisch:Fotboll – FutbolSnyggt! – Fajn!Match – MetshÖrn – OdlerFlickan – Dos mejdlAvsnittet "Nalle spelar fotboll" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Om serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på jiddisch hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och jiddisch.Medverkande i detta avsnittText: Regina VeräjäÖversättning: Salomon SchulmanUppläsare: Louisa LyneMusik: Micaela GustafssonSång: Louisa Lyne och Thomas LunderquistLjudläggning: Tuomas Ojala och Thomas LunderquistProducent: Thomas LunderquistIllustration: Lotta Geffenblad
Det är teater på förskolan, och alla föräldrar ska komma. Nalle ska trolla. Men kompisen Emma vill också trolla. Hur ska de göra då? Esikoulussa on teatteriesitys, jonne tulee yleisöä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och finska:Teater – TeatteriTrolla – TaikoaKanin – KaniVälkommen/välkomna! – Tervetuloa!Kullerbytta – KuperkeikkaOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Sagorna om Nalle finns i fyra säsonger, med åtta avsnitt i varje. Programmen hittar du genom att söka på "Randiga sagor" - och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.I säsong fyra klättrar Nalle bland annat i träd, odlar gurka, träffar en häst, spelar fotboll, handlar och går på bio.Avsnittet "Nalle har teater" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner.Samma saga på flera språkDe randiga sagorna om Nalle hör du på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska. Berättelserna riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som enbart förstår svenska.Sagorna om Nalle passar bra att lyssna på tillsammans, oavsett språkkunskap, och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Medverkande i detta avsnittText: Kristina PérezÖversättning: Tuomas OjalaUppläsare: Elina HärmäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina HärmäProducent: Tuomas OjalaIllustration: Lotta Geffenblad
Nu finns säsong fyra av Randiga sagor våra tvåspråkiga program om Nalle Karlsson. I de nya avsnitten klättrar Nalle bland annat i träd, spelar fotboll, har teater, handlar och går på bio. Häng med! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Säsong fyra om Nalle innehåller 8 nya avsnitt där en femårings vardag står i centrum.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Berättelserna passar bra att lyssna på tillsammans och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Avsnitten hittar du genom att söka på "Randiga sagor" - och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.Illustration: Lotta GeffenbladTips: Randiga sagor är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.
Pinocchio Del 3 - Pinocchio lovar sin far att han ska vara en duktig pojke och gå i skolan varje dag ifall Geppetto gör ett par nya fötter år honom. Geppetto kan tillslut inte hålla sig och skapar ett par nya fötter åt Pinocchio. Pinocchio bli överlycklig och lovar att han ska på en gång gå till skolan. Men på vägen till skolan hör Pinocchio pipor och trummor och blir genast nyfiken. Han står inför ett tufft beslut, ska han följa piporna och trummorna eller ska han gå till skolan som han lovade sin far?Saga - Pinocchio, Författare - Carlo Collodi. Uppläst av Kajsa.Vill ni höra hela sagan om Pinocchio så finns den på https://patreon.com/Sagostund och bli medlem på Stora Sagostunden. Pinocchio sagan är en lång saga och vi släpper ett nytt avsnitt varje vecka + andra sagor. Sagorna på Patreon är även reklamfria. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Pinocchio Del 1 - Sagan tar sin början med en helt vanlig vedkubbe som på något sätt har hamnat hos en äldre snickare. Han tänkte att vedkubben skulle vara perfekt som ett bordsben, men när han skulle sätta igång med sitt arbete så börjar han höra röster. Snickaren blir livrädd och förstår inte vart rösten kom ifrån.Vedkubben blir snart en olustig närvaro i snickarens verkstad och han längtar efter att bli av med den.Men snickaren har tur, hans vän kom i rättan tid och letade efter den perfekta vedkubben för att kunna göra en marionettdocka. Snickaren visste exakt vilken vedkubbe som han ville ge bort.Saga - Pinocchio, Författare - Carlo CollodiVill ni höra hela sagan om Pinocchio så finns den på https://patreon.com/Sagostund och bli medlem på Stora Sagostunden. Pinocchio sagan är en lång saga och vi släpper ett nytt avsnitt varje vecka + andra sagor. Sagorna på Patreon är även reklamfria. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Tack för att ni vill lyssna på avsnitt 80 av Folksagopodden som handlar om just tacksamhet, och bristen därpå. Sagorna ger exempel på både otacksamma och tacksamma människor och djur, och hur djävla (ursäkta språket, men lyssna på avsnittet så förstår ni varför jag tar till kraftuttryck) tråkigt det kan vara att bli utan tack! Sagor i detta avsnitt Ingen lever av bara tack – hittad av mig i Småländska sagor, sammanställd av Per Gustavsson, där anges den vara upptecknad av August Bondesson, men verkar ha sitt ursprung i Aisopos fabler Det gröna bladet – hittad av mig i The Story Bag, a collection of Korean Folktales, sammanställd av Kim So-Un. Den tacksamma tigern – hittad av mig i The Story Bag, a collection of Korean Folktales, sammanställd av Kim So-Un. Det är inte roligt för Skam – hittad av mig i Småländska sagor, sammanställd av Per Gustavsson, där anges den vara upptecknad av August Bondesson
Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa hunden medan grannen handlar. Vilken tur! Nalle oau njávkkadit ránnjá oa beatnaga. Ja fáktet beatnaga go ránnjá gávppaa. Makkár lihkku! Ordlista till avsnittet - på svenska och samiska:Ráhkista beatnagiid - Älskar hundarIlolaš - GladNjávkkadit - KlappaMii dan namma lea? - Vad heter den?Mannan bures - Gått braSamma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. De finns på de fem nationella minoritetsspråken finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på samiska hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och nordsamiska/sydsamiska/lulesamiska. Sagorna finns på flera dialekter.NalleBerättelserna handlar om Nalle Karlsson. Nalle är 5 år och vi får bland annat hänga med när Nalle bakar muffins med pappa, cyklar på utflykt, träffar en humla och har leksaksdag på förskolan.Medverkande i detta avsnittText: Kristina Pérez och Regina VeräjäÖversättning: Alexander MiennaUppläsare: Takakehto CharlesMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Ingá-Máiia BlindLjudläggning: Kristina PérezProducent: Ole Isak MiennaTeknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Helena Sydberg HinrichsenIllustration: Lotta Geffenblad
Varmt välkomna till Sagoskogen podcast. Det här är en sagopodd för barn!Sagorna utspelar sig i den mysiga Sagoskogen där barnen får möta troll väsen och kanske en häxa eller två. Sagorna är skrivna i rimform. Och att lyssna till rim ökar faktiskt barnets språkliga medvetenhet och ordförråd. Det är dessutom melodiskt och riktigt mysigt att lyssna till.Jag hoppas att ditt barn, och kanske också du själv, kommer att uppskatta en trivsam stund i Sagoskogens värld. Jag som skriver och läser upp sagorna heter Johanna Ulfstam och vid min sida har jag Henrik Nordgren som klipper och sköter musik och ljud.Om du gillar vad du hör så blir vi väldigt glada om du vill lämna ett omdöme och ge podden det betyget den förtjänar. Tack! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Nalle ja isä päättävät leipoa kummitusmuffinsseja. Ordlista till avsnittet - på svenska och finska:Keittiö - Kök Resepti - Recept Vatkain - Visp Maistaa - Smaka Hyvää - GottOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna om Nalle är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Sagorna finns i tre säsonger, med åtta avsnitt i varje. Programmen hittar du genom att söka på "Randiga sagor" - och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.Avsnittet "Nalle bakar" är ett exempel på hur sagorna låter, och samma saga finns i fem olika språkversioner!NalleBerättelserna handlar om Nalle Karlsson. Nalle är stor ibland och liten ibland. I säsong tre är Nalle 5 år och vi får bland annat hänga med när Nalle bakar muffins med pappa, cyklar på utflykt, träffar en humla och har leksaksdag på förskolan.Samma saga på flera språkDe randiga sagorna om Nalle hör du på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska. Berättelserna riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som enbart förstår svenska.Sagorna om Nalle passar bra att lyssna på tillsammans, oavsett språkkunskap, och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Medverkande i detta avsnittText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Tuomas Ojala Uppläsare: Elina Härmä Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Tuomas Ojala Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin Illustration: Lotta Geffenblad
Sar jekh dive o chave ljen pe igrachke ani shkola. Det är leksaksdag på förskolan. De leker affär med Nalles nya kulor. Men sen är den finaste kulan borta? Jekh paramicha ano Arli dialekti.Ord till avsnittet Leksaksdag - Igarckengo dive Förskola - Angal i shkoal Glaskulor - Srchengi kugla Leka affär - Kheljen sar ani duchana Få tillbaka - Mangav napalalOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska. MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Renbeka Garces Uppläsare: Rebeka Garces Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin Illustration: Lotta Geffenblad
Avdive shunen jekh paramicha ando Polsk romani dialekt e paramicha " O Nalle mangel jekh djukol". Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa hunden medan grannen handlar. Vilken tur! Ord till avsnittet/ E anava pe romani chib Älskar hundar - Kamol e djukeljen Glad - Loshalo Klappa - Mazinol Vad heter den? - Sar pushol Gått bra - Gelo shukarOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani och Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle thaj ljesko amal djan avri rachasa te dikhen pe cherhaja. Nalle och Bästis ska få vara uppe på kvällen och titta på stjärnor med pappa. Tur att de har sina ficklampor! Ord till avsnittet: Stjärnor- Cherhaja Ficklampa - Vasteski lampa Kikare - Kikare Varma kläder - Tate gada Titta - DikhOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad
O Nalle thaj ljesko amal han chordane e mamaki chokolada, numa ljeski mama naj loshali so kere o Nalle... Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Vilket bra bus tycker de! Det tycker inte mamma. Ord till avsnittet romani chib: Godis - Gudljipe Choklad - Chokolada Smyga - Garavde Busa - Busa Fnissa - Te hasasOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
O Nalle thaj ljesko dad ka mesinen duhonge muffins. Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Ord till avsnittet: Kök - Kuhinja Recept - Recepti Visp - Visp (meshinol) Smaka - Zumaovol Gott - ShukarOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Dolores Andersen Uppläsare: Dolores Andersen Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
O Nalle dikh so kerel jekh birovlji anda ljesko balkoni. Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla? Ord till avsnittet: Humla - Birovlji Solros - Solros Förstoringsglas - Förstoringsglas Död - Mulo vaj Mulji Flyger iväg - Urjarda avriOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson och XXX Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad
O Nalle djal pe dadea ko dandengo doktori, o Nalle na magol te pravol po muj, o doktori sikavol lje sar te pravol po muj. Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sen vill han inte. Då får tandläkaren gapa. Jekh paramicha ano arli dialket, o Nalle djal ko dandengo doktoriOrd till avsnittet: Tandläkare- Dandengo doktori Fisk - macho Gapa - prav to muj Peta - chachkin Klart - gotovoOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Rebeka Garces Uppläsare: Rebeka Garces Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent: Veli Brijani & Adam Szoppe Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad
Jekh paramicha ando Kaldarash dialketo "Nalle på utflykt / Nalle djal ando utflykt" te astarl machen pasho paj. Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Ord till avsnittet: Utflykt- Uffylt Sjö - sjö (paj) Matsäck - Habe ando gono Håv - Håvo Blöt - ChingoOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till dig som bara förstår svenska.MedverkandeText: Kristina Pérez och Regina Veräjä Översättning: Marika Kaj Uppläsare: Marika Kaj Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson Ljudläggning: Kristina Pérez Producent:Veli Brijani Teknik och slutmix: Josef Reinhold, Emilia Martin och Veli Brijani Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ska sova hos över hos sin bästis för allra första gången. Men hur ska det gå? Kommer Nalle att klara av att sova utan mamma och pappa? Hör en saga på svenska blandat med meänkieli. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet – på svenska och meänkieli:Bästis, paras kaveri - Bästis, bästa kompisOlla yötä - Sova överKissa – kattPissata – KissaKaluunihousut - GalonisarOm serien – samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på meänkieli hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och meänkieli.Medverkande i detta avsnittBerättare: Anton Hennix-RaukolaManus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist och Linda BelannerMeänkieliöversättning: Regina VeräjäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Rebecka DigervallProducenter: Camilla Blomqvist och Regina VeräjäTeknik, slutmix: Sven Nordström och Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle ska sova hos över hos sin bästis för allra första gången. Men hur ska det gå? Kommer Nalle att klara av att sova utan mamma och pappa? Ordlista till avsnittet på svenska och meänkieli:Bästis, paras kaveri - Bästis, bästa kompis Olla yötä - Sova över Kissa katt Pissata Kissa Kaluunihousut - GalonisarOm serien samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Berättelserna finns på både meänkieli, finska, samiska, romani och jiddisch. I berättelserna blandas språken lekfullt med svenska. Berättelserna riktar sig både till den som förstår något av minoritetsspråken och till den som enbart förstår svenska.Sagorna om Nalle passar bra att lyssna på tillsammans, oavsett språkkunskap, och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Det här avsnittet på svenska och meänkieli är ett exempel på hur sagorna låter, från andra säsongen av Randiga sagor och samma saga finns i fem olika språkversioner.Samtliga program hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.Om NalleBerättelserna handlar om Nalle Karlsson, 5 år. Nalle är stor ibland och liten ibland. Han cyklar längre än han får, vill verkligen kunna vissla, vågar inte hoppa från bassängkanten och glömmer ibland bort att hålla pappa i tassen.Medverkande i detta avsnittBerättare: Anton Hennix-Raukola Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist och Linda Belanner Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson och Rebecka Digervall Producenter: Camilla Blomqvist och Regina Veräjä Teknik, slutmix: Sven Nordström och Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad
När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Men så äntligen är dagen här. Tillsammans med sina kompisar ska Nalle göra allt det där man gör på kalas, som att äta tårta och fiska fiskdamm. Ordlista till avsnittet på svenska och meänkieli:Kalaasi Kalas Leekata Leka Kaverit Kompisar Kala Fisk Tinusauri DinosaurieOm serien samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Berättelserna finns på både meänkieli, finska, samiska, romani och jiddisch. I berättelserna blandas språken lekfullt med svenska. Berättelserna riktar sig både till den som förstår något av minoritetsspråken och till den som enbart förstår svenska.Sagorna om Nalle passar bra att lyssna på tillsammans, oavsett språkkunskap, och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Det här avsnittet på svenska och meänkieli är ett exempel på hur sagorna låter, från andra säsongen av Randiga sagor och samma saga finns i fem olika språkversioner.Samtliga program hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.Om NalleBerättelserna handlar om Nalle Karlsson, 5 år. Nalle är stor ibland och liten ibland. Han cyklar längre än han får, vill verkligen kunna vissla, vågar inte hoppa från bassängkanten och glömmer ibland bort att hålla pappa i tassen.Medverkande i detta avsnittBerättare: Anton Hennix-Raukola Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist och Linda Belanner Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson och Rebecka Digervall Producenter: Camilla Blomqvist och Regina Veräjä Teknik, slutmix: Sven Nordström och Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle väntar på ett paket från mormor. Men när kommer brevbäraren och vad är det i paketet egentligen? Hör en saga på svenska blandat med meänkieli. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet – på svenska och meänkieli:Postinjakaja – BrevbärarePakeetti – PaketMummu – MormorYllätys – ÖverraskningTikkuri - TröjaOm serien – samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på meänkieli hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och meänkieli.Medverkande i detta avsnittBerättare: Anton Hennix-RaukolaManus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist och Linda BelannerMeänkieliöversättning: Regina VeräjäMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Rebecka DigervallProducenter: Camilla Blomqvist och Regina VeräjäTeknik, slutmix: Sven Nordström och Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle väntar på ett paket från mormor. Det är en överraskning, det har hon sagt i telefon. Men när kommer brevbäraren och vad är det i det där paketet egentligen? Ordlista till avsnittet på svenska och meänkieli:Postinjakaja Brevbärare Pakeetti Paket Mummu Mormor Yllätys Överraskning Tikkuri - TröjaOm serien samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Berättelserna finns på både meänkieli, finska, samiska, romani och jiddisch. I berättelserna blandas språken lekfullt med svenska. Berättelserna riktar sig både till den som förstår något av minoritetsspråken och till den som enbart förstår svenska.Sagorna om Nalle passar bra att lyssna på tillsammans, oavsett språkkunskap, och till varje avsnitt finns en kort ordlista.Det här avsnittet på svenska och meänkieli är ett exempel på hur sagorna låter, från andra säsongen av Randiga sagor och samma saga finns i fem olika språkversioner.Samtliga program hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och sen väljer du vilken språkversion du vill höra.Om NalleBerättelserna handlar om Nalle Karlsson, 5 år. Nalle är stor ibland och liten ibland. Han cyklar längre än han får, vill verkligen kunna vissla, vågar inte hoppa från bassängkanten och glömmer ibland bort att hålla pappa i tassen.Medverkande i detta avsnittBerättare: Anton Hennix-Raukola Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist och Linda Belanner Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Musik: Micaela Gustafsson Sång: Micaela Gustafsson och Rebecka Digervall Producenter: Camilla Blomqvist och Regina Veräjä Teknik, slutmix: Sven Nordström och Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle väntar på ett paket från mormor. Men när kommer brevbäraren och vad är det i paketet egentligen? Hör en saga på svenska blandat med samiska. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ordlista till avsnittet - på svenska och samiska:Brevbärare - BoastaolmmáiPaket - PakeahttaMormor - ÁhkkuÖverraskning – Suollemas diŋgaTröja - BuserOm serien - samma saga på flera språkRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna.Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska.Programmen är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.Fler sagor om Nalle på samiska hittar du genom att söka på "Randiga sagor" och nordsamiska/sydsamiska/lulesamiska. Sagorna finns på flera dialekter.Medverkande i detta avsnittBerättare: Ingá-Máiia BlindManus: Camilla Blomqvist, Linda Belanner och Regina VeräjäÖversättning till samiska: Kjell MarainenMusik: Micaela GustafssonSång: Micaela Gustafsson och Ingá-Máiia BlindProducenter: Linda Marakatt och Camilla BlomqvistTeknik, slutmix: Sven NordströmIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle si te sovel khaj jekh amal, kado si angluni data khaj vov si te sovel varikhaj. Nalle ska sova hos Bästisen för första gången. Bara sova, sova, sova. Kadi paramichia si po Arli. Bästis - Maj lashio amal Sova över - Te sovel kaverende Katt - Machka, Mutsa Kissa - Mutrel Trött - Khino Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Rebeka Garces Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Rebeka Garces Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Mora si e maj phuri pzijachelka e Nalleske voj si 120 bershenge thaj jekh djes nasvajvel voj. Mora är Nalles äldsta vän. Hon är 120 år och en dag blir hon sjuk. Kadi paramichia si po Polsk Romani. Ordlista till avsnittet: Gammal - Phuro Klippa gräs - shinel char Sjuk - Nasvalo Ledsen - Brigako Hjälpa - Pomoginel, zhutij Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Dolores Andersen Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Dolores Andersen Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle si pe jekh paciv leski mami perdjiol 70 bersh. Vov djanel so kerla pe thaj leske naj kado drago. Nalle är på kalas hos mormor som fyller 70 år, de kommer vilja krama honom, han gillar inte det. Kadi paramichia si po Arli. Ordlista till avsnittet: Sjunga - Djilabel, Bagel Kramas - Gushinel pe, kikidel pe Tårta - Torto, Kolachi Tant - Phurori Springa iväg - Nashel Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Rebeka Garces Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Rebeka Garces Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Pe Nalleski ulica trajij jekh amal khaj si trine bershengo, vov kamel mindik te khelel pe khaj o Nalle. På Nalles gata bor det en kompis som är tre år, han vill alltid leka hos Nalle. Kadi paramicia si po Polsk Romani. Ordlista till avsnittet: Tre år - Trin bersh Tåg - Pochongo, Geshi Skrika - Tsipij Låna - Lel unzule, Pozichinel Gråter - Rovel Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Dolores Andersen Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Dolores Andersen Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Pa na buteste avel e mami. Von chi dikhle pe chaches tela jekh intrego bersh. Snart kommer Farmor. Det ska bli kul, De har inte träffats på riktigt på ett helt år, bara vinkat genom fönstret. Paramichia po Gurbeti. Ordlista till avsnittet: Koja - Tsino kheroro Gubbe - Phuroro Linbana - Tobogano Bullar - Bulki Klättra - Masij Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Veli Brijani Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Veli Brijani Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Kana si mure urodziny? Kado pushel o Nalle but kurke thaj akanak si e urodziny kate! När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Och nu är kalaset här! Paramichia si po Polsk Romani. Ordlista till avsnittet: Kalas - Urodziny Leka - Bavinen, khelen Kompisar - Amala Fisk - Masho Dinosaur - Dinosauro Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Dolores Andersen Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Dolores Andersen Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle djukarel pe jekh pachka khatar e mami khaj voj phendas ke bishadas leske. Nalle väntar på ett paket från mormor, en överraskning har hon sagt i telefon. Paramichia si po Arli. Ordlista till avsnittet: Brevbärare - Postari Paket - Paketi Mormor - Mami, Baba Överraskning - Suprajso Tröja - Jumperi Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Rebeka Garces Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Rebeka Garces Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Barilan Nalle, phenel o kumshia. Pa na buteste djas ande shkola. Vad stor du har blivit Nalle, säger grannen. Snart går du i skolan! Kadi paramichia si po Gurbeti. Ordlista till avsnittet: Stor - Baro Slänga sopor - Shudel o gunoj Skola - Shkola Buss - Buso Simma - Plivinel, usij Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från 3 år och deras vuxna. Sagorna riktar sig både till dig som förstår något av de fem nationella minoritetsspåken och till dig som bara förstår svenska. Ginajitori/Berättare: Veli Brijani Text: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist thaj Linda Belanner Boldas pe romani chib/Översättning: Veli Brijani Muzika/Musik: Micaela Gustafsson Djili/Sång: Micaela Gustafsson Producento/Producent: Adam Szoppe Teknik & Slutmix: Sven Nordström thaj Adam Szoppe Illustration: Lotta Geffenblad
Nu kommer säsong två av Randiga sagor Sveriges Radios tvåspråkiga program för de yngre barnen. I de nya avsnitten är Nalle Karlsson nästan 5 år och längtar efter sitt kalas. Premiär 25 oktober. Säsong två om Nalle innehåller 8 nya avsnitt där en femårings vardag står i centrum. Det handlar bland annat om att sova över hos en kompis, att låna ut sina saker och att inte vilja kramas. Sagorna om Nalle finns på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska. Berättelserna passar bra att lyssna på tillsammans och till varje avsnitt finns en kort ordlista. Avsnitten hittar du genom att söka på "Randiga sagor" - och sen väljer du vilken språkversion du vill höra. Illustration: Lotta Geffenblad Tips: Randiga sagor är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska.
I dagens avsnitt träffar vi Susanna Klingborn Vi pratar bl.a om hennes guide målningar och självbiografiska debutroman Naturens magi , Som i sagorna -fast på riktigt som tar dig med på en magisk resa där du bjuds in i bland annat alvernas, kentaurernas och trollens riken. I sina möten och de många illustrationerna öppnar Susanna dina ögon för möjligheten att vi människor lever sida vid sida med många olika sorters naturväsen, och att det är möjligt att kommunicera och samverka med dem.
Varje dag går Lisa förbi ett mystiskt hus. Hon undrar vem som bor där. En dag sitter en söt katt utanför. När katten slinker in genom dörren följer Lisa efter för att rädda den. Hur ska det gå? Sagorna i Monsterveckan passar för 3-6 år ungefär, men lyssna gärna tillsammans. Medverkande Författare och illustratör: Emelie Östergren Berättare: Alexander Salzberger Producent: Matilda Ivarsson Kihlberg Exekutiv producent: Astrid Mohlin, Barnradion
Stora Monster ska alltid bestämma allting. Lilla monster står inte ut! Men vad händer om lilla monster säger Nej! till Stora Monster? Sagorna i Monsterveckan passar för 3-6 år ungefär, men lyssna gärna tillsammans. Medverkande Författare: Kalle Güettler, Rakel Helmsdal och Áslaug Jónsdóttir Illustratör bokomslag: Áslaug Jónsdóttir Berättare: Alexander Salzberger Producent: Matilda Ivarsson Kihlberg Exekutiv producent: Astrid Mohlin, Barnradion
Det var en gång en pojke som älskade att bada. Han skulle nog ha badat varje dag, om han inte vore så väldigt rädd för hajar. En kväll hittar pojken en livs levande liten haj i sitt badkar. Hjälp! Men ganska snart märker pojken att den lilla hajen är ännu räddare än han själv är. Hajen har tappat bort sin mamma så nu gäller det att vara modig och hjälpa hajen att hitta hem igen! I den sena kvällen ger de sig ut på en märklig färd genom staden, mot havet och återföreningen med den lilla hajens mamma. Sagorna i Monsterveckan passar för 3-6 år ungefär, men lyssna gärna tillsammans. Medverkande Författare: Mårten Sandén Illustratör bokomslag: Per Gustavsson Berättare: Alexander Salzberger Producent: Matilda Ivarsson Kihlberg Exekutiv producent: Astrid Mohlin, Barnradion
Rosi, en liten förmänskligad hare i människornas värld, har fruktansvärda monstermardrömmar varje natt, vecka ut och vecka in. En dag får hon nog. Rosi bestämmer sig för att göra något åt saken och söker upp en drömspecialist som konstaterar ett klart fall av monsterskräck. Drömexperten skriver ut en bok som medicin en bok om hur man lär sig bekämpa monsterrädsla. Sagorna i Monsterveckan passar för 3-6 år ungefär, men lyssna gärna tillsammans. Medverkande Författare och illustratör: Philip Waechter Berättare: Alexander Salzberger Producent: Matilda Ivarsson Kihlberg Exekutiv producent: Astrid Mohlin, Barnradion
Har ni träffat Nalle Karlsson? Nalle är 4 år och huvudperson i åtta helt nya tvåspråkiga program för de yngre barnen. Nalle hör du på finska, samiska, meänkieli, romani och jiddisch - blandat med svenska! Premiär 2 november. Sagorna om Nalle är roliga för alla att lyssna på, oavsett om man kan några ord på något av språken, eller enbart svenska. Till varje avsnitt finns en ordlista med 5 ord. Programmen hittar du genom att söka på "Randiga sagor" - och sen väljer du vilken språkversion du vill höra. Illustration: Lotta Geffenblad
Trettio plus trevar med Tove Norström, Klara Doktorow och Sofi Fahrman. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Trettio plus trevar med Tove Norström, Klara Doktorow och Sofi Fahrman.
Trettiosju avsnitt har det blivit sen vi startade Myter & mysterier för snart fem år sen. Inget av det här hade varit möjligt om det inte hade varit för stödet från er som lyssnar på oss. Nu är det så här att vi har börjat planera ännu en säsong. Den här gången rör det sig om en riktigt storsatsning inom ett ämne som ligger oss båda oerhört varmt om hjärtat. Den nya säsongen har vi tänkt kalla för ”Sagorna" och planen är att vi ska göra en djupdykning i en typ av historieberättande som är lika gammalt som människan själv. Varför verkar sagorna alltid bära på en närmast magisk kraft? Vad är det dom säger, egentligen? Och vad kan sagan berätta om våra liv idag? Som vanligt lovar vi att vi ska ta oss an det här ämnet på ett så fritt och radikalt sätt som vi bara kan. För tänk om hela livet faktiskt är en saga? Tänk om sagan på mänga sätt är verkligare än det vi kallar verklighet? För att det här ska vara möjligt behöver vi er hjälp! Håll därför utkik efter den insamlingskampanj som vi just nu har sjösatt. Ni hittar den antingen på vår facebook-sida Myter och mysterier eller på myterochmysterier.se.
Uppläsning: författaren Diktsamling: "Men golvet har ingen mun" (Bonniers, 2009) MUSIK Gary Burton: Brotherhood EXEKUTÖR Gary Burton, vibrafon
Vi gör ett besök på Stockholms Slott, som hämtat ur sagorna står slottet där, men det är inte riktigt som man tror. Det är inte här som kungen och drottningen bor utan de bara arbetar här, precis som väldigt många andra.
Lillebror Kanin är i skogen och plockar blåbär när han får syn på en fantastiskt vacker fjäril. Lillebror följer efter den och plötsligt har han hamnat mitt i den fruktansvärda delen av sagoskogen. Tips: Lyssna gärna ihop med en vuxen för det här är en nervkittlande saga för både små och stora. Sagorna om Lillebror och den Underbara familjen Kanin är fantasifulla och skojiga, men också väldigt spännande för allt är inte bara frid och fröjd i skogen där de bor. Det finns nämligen en fruktansvärd del av skogen och där lurar alla möjliga faror och läskigheter. Men trots att Lillebror Kanin är så rädd att tassarna skakar så visar han sig ständigt vara modig innerst inne. Text och bilder: Jonna Björnstjerna Berättare: Petra Nielsen Musik/Musiker: Johanna Oskarsson Producent: Johanna Oskarsson, JoE Production, för Barnradion
Lillebror hälsar på hos Farmor Kanin. Hon bakar dom godaste kakorna! Man blir både glad och snäll av dem. Men Farmor Kanin bor nära den fruktansvärda delen av skogen. Och där lurar Fru Skräck! Tips: Lyssna gärna ihop med en vuxen för det här är en nervkittlande saga för både små och stora. Sagorna om Lillebror och den underbara familjen Kanin är fantasifulla och skojiga, men också väldigt spännande för allt är inte bara frid och fröjd i skogen där de bor. Det finns nämligen en fruktansvärd del av skogen och där lurar alla möjliga faror och läskigheter. Men trots att Lillebror Kanin är så rädd att tassarna skakar så visar han sig ständigt vara modig innerst inne. Text och bilder: Jonna Björnstjerna Berättare: Petra Nielsen Musik/Musiker: Johanna Oskarsson Producent: Johanna Oskarsson, JoE Production, för Barnradion
Lillebror Kanin älskar godis! Om han fick bestämma skulle han äta godis jämt. Men pappa säger att godis bara får ätas på lördagar. Annars kommer GODISTROLLET och tar dig! Men Lillebror äter ändå Tips: Lyssna gärna ihop med en vuxen för det här är en nervkittlande saga för både små och stora. Sagorna om Lillebror och den Underbara familjen Kanin är fantasifulla och skojiga, men också väldigt spännande för allt är inte bara frid och fröjd i skogen där de bor. Det finns nämligen en fruktansvärd del av skogen och där lurar alla möjliga faror och läskigheter. Men trots att Lillebror Kanin är så rädd att tassarna skakar så visar han sig ständigt vara modig innerst inne. Text och bilder: Jonna Björnstjerna Berättare: Petra Nielsen Musik/Musiker: Johanna Oskarsson Producent: Johanna Oskarsson, JoE Production, för Barnradion
Storebror Kanin skojar om det fruktansvärda Sjöodjuret. Och Lillebror Kanin tycker inte om att bada, speciellt inte i Djupsjön, för där lurar en massa läskigt under ytan. Då hör han vrål på hjälp! Tips: Lyssna gärna ihop med en vuxen för det här är en nervkittlande saga för både små och stora. Sagorna om Lillebror och den Underbara familjen Kanin är fantasifulla och skojiga, men också väldigt spännande för allt är inte bara frid och fröjd i skogen där de bor. Det finns nämligen en fruktansvärd del av skogen och där lurar alla möjliga faror och läskigheter. Men trots att Lillebror Kanin är så rädd att tassarna skakar så visar han sig ständigt vara modig innerst inne. Text och bilder: Jonna Björnstjerna Berättare: Petra Nielsen Musik/Musiker: Johanna Oskarsson Producent: Johanna Oskarsson, JoE Production, för Barnradion
Plötsligt börjar det hända många olyckor i Sagoskogen. Det verkar som att Farbror Elände är i farten. Mamma Kanin vill ut i skogen och plocka blåbär i alla fall. Men vart tog hon vägen? Tips: Lyssna gärna ihop med en vuxen för det här är en nervkittlande saga för både små och stora. Sagorna om Lillebror och den underbara familjen Kanin är fantasifulla och skojiga, men också väldigt spännande, för allt är inte bara frid och fröjd i skogen där de bor. Det finns nämligen en fruktansvärd del av skogen, och där lurar alla möjliga faror och läskigheter. Men trots att Lillebror Kanin är så rädd att tassarna skakar så visar han sig ständigt vara modig innerst inne. Text och bilder: Jonna Björnstjerna Berättare: Petra Nielsen Musik/Musiker: Johanna Oskarsson Producent: Johanna Oskarsson, JoE Production, för Barnradion
Ett specialprogram från Island av Mia Gerdin och Ulla Strängberg (2013). Islänningarna har inga kronjuveler men de har sina handskrifter med både Eddadiktning och sagor sedan 1200-talet. Under en period var det förbjudet att ändra eller popularisera dikterna och sagorna, men nuförtiden är det annorlunda. En tecknad långfilm har producerats på Island som handlar om Tor, Oden och andra gudar på Valhalla. Mia Gerdin och Ulla Strängberg åker runt på Island i nutid och dåtid, hälsar på hos Gunnar på Lidarende och pratar med författaren Yrsa Sigurdadottir som använder sig av fornnordisk mytologi och refererar till isländska släktsagor när hon skriver sina storsäljande deckare. Uppläsare är Johan Gry. Musiken kommer från Sigur Ros, Björk och Ry Cooder. Resenärer och programledare är Mia Gerdin och Ulla Strängberg. Detta är del 2 av 2. Del 1 sändes den 6 januari. Programmet sändes för första gången 2013. Detta är en något förkortad version.
Ett specialprogram från Island av Mia Gerdin och Ulla Strängberg (2013). Hur har de isländska sagorna kunnat behålla sin lyskraft i över 800 år? Mia Gerdin och Ulla Strängberg reste till Island för att ta reda på vad landets gamla sagor betyder idag. I det första programmet diskuteras hur sagorna inspirerar dagens författare som till exempel Sjón och Gerdur Kristny. Första stoppet på resan genom lavafält och jöklar är Snorre Sturlassons Reykholt, där han skrev sin Edda på 1200-talet, badade och gick en blodig död till mötes. I Reykjavik intervjuas författaren och forskaren Jon Karl Helgasson. Han berättar bl a hur stadens gator fått namn efter personer från olika sagor. Författaren Gerdur Kristny använder sig av en gammal Eddadikt i sin diktsamling Blodhov (översatt till svenska av John Swedenmark) och Sjón som tar sig fram i Reykjavik på sin vita cykel berättar om sagornas inflytande på hans författarskap, och varför de är stor litteratur än idag. Vi möter även Kristinn Johannesson, svensk samordnare för Nordens hittills största översättarprojekt: att nyöversätta de isländska sagorna till svenska, norska och danska. Uppläsare är Johan Gry. Musiken kommer från Sigur Ros, Björk och Ry Cooder. Resenärer och programledare är Mia Gerdin och Ulla Strängberg. Detta är del 1 av 2. Del 2 sänds den 13 januari. Programmet sändes för första gången 2013. Detta är en något förkortad version.
Fem roliga sagor om Pulvret. Pulvret vill hjälpa morfar med pannkakorna, fiska fisk med mormor, låna saker, äta macka, bjuda på macka och hitta saker. Mormor och morfar har fullt sjå att hänga med. Det här poddpaketet innehåller utvalda sagor från Barnradion som passar för de minsta barnen, mellan 3-8 år. Det är perfekt att ladda ner till resan, på lovet eller som mysig hemmalyssning. Sagorna om Pulvret är skrivna av Inger och Lasse Sandberg, med musik av James Hollingworth och berättade av Olof Wretling. Vill du höra fler sagor så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på Barnradions hemsida. Trevlig lyssning! Pulvretpaketets innehåll: * Hjälpa till, sa Pulvret * Mera macka, sa Pulvret * Fixa fisk, sa Pulvret * Låna den, sa Pulvret * Hitta den, sa Pulvret * Pulvrets sång
Den 29/11 2012 läste Frida Anund och Erik Adell en saga om en av de galnaste sekterna i historien; Aum Shinrikyo. Det var denna sekt som hade en blind ledare som kallade sig själv Kristus och som stod bakom saringasattacken i Tokyos tunnelbana 1995.
Frida och Erik läser Sagan om tanken - en invecklad och djupgående historia om något som berör samtliga människor på jorden. Sändes den 15/11 2012 på Radio AF
I Los Angeles har två gäng krigat sedan 70-talet, och detta utgör grunden för den tyngsta och mest streetiga sagan i mannaminne. Sändes 1/11 2012 på Radio AF 99,1 - Lunds studentradio
Det absolut nordligaste norr blir en saga, som innefattar allt från ryska titanflaggor till sälar och kapitelletande i snödrivor. Sändes 18/10 2012 på Radio AF 99,1 - Lunds studentradio
Frida Anund och Erik Adell läser Sagan om Evita - en historia om en väldigt mytomspunnen och nästan legendarisk kvinna, som gick från fattigdom till att bli en av de mest inflytelserika personerna i Argentina. Sändes 4/10 2012 på Radio AF 99,1 - Lunds studentradio
Frida Anund och Erik Adell läser Sagan om piraterna vid Afrikas horn - spännande, upplysande och bitvis tragisk historieskildrande om modernt pirateri i närheten av Somalia. Sändes 20/9 2012 på Radio AF 99,1 - Lunds studentradio
En värmande historia om någonting som vanligtvis brukar vara kallt - I det första avsnittet av Sagorna läser Frida Anund och Erik Adell Sagan om kylskåpet. Sändes 6/9 2012 på Radio AF 99,1.
Säsongens första Vetenskapsradion Forum besöker Gamla Uppsala och en stor internationell konferens om de isländska sagorna. För tusen år sedan lyckades ju den lilla ön Island frambringa en enastående litteraturskatt av sagor som på ett kargt och hårdkokt sätt berättar om kungar, gudar och vikingahjältar. I programmet får vi bland annat höra om mysteriet med det handskrivna exemplaret av Snorres Edda som förvaras i Uppsala, vi får en inblick i hur de isländska sagorna en gång berättades vid elden på bröllop och julaftnar, och dessutom avslöjas hur Sverige en gång blev världsledande på forskning om sagalitteraturen - genom en kidnappning Programledare är Urban Björstadius.
P1 måndag 7 januari kl 13.20, tisdag 8 januari kl 19.03 och söndag 13 januari kl 18.25 Den isländska sagalitteraturen är känd som kärv, våldsam och osentimental med sina blodshämnder och ärofyllda strider mellan män. Men den bilden är bara delvis sann säger litteraturvetaren Daniel Sävborg. I sin bok ”Sagan om kärleken” visar han att den isländska sagalitteraturen också är full av romantiska kärleksskildringar, skildringar som tidigare forskning missat eftersom den varit så låst vid nedärvda fördomar om den tidens människor.Tvångsbeteenden som till exempel överdriven renlighet kan vara ångestskapande och i vissa fall helt ta över en människas vardag. Men många av oss har någon form av tvångstankar, som att kolla att spisen är avstängd ett par gånger innan vi går hemifrån. Det är först när vi börjar få svårt att klara av jobbet eller inte längre kan upprätthålla våra sociala kontakter som det börjar bli ett verkligt problem. Claes Andreasson, vår reporter i Los Angeles, insåg att han själv hade några sådana väl inrutade rutiner, och gav sig ut i grannskapet för att se om han var ensam.Programledare är Urban Björstadius.