自分自身ã®ç”Ÿã方や美ã—ã•を大切ã«ã™ã‚‹podcastã€ã€ŒYou do You ã€ã¸ã‚ˆã†ã“ã。 Yunaã¨HannahãŒã€ä¸€å¥³æ€§ã¨ã—ã¦æ—¥æœ¬ã§æš®ã‚‰ã™ã«ã‚ãŸã‚Šæ„Ÿã˜ã‚‹ã“ã¨ã‚„ソーシャルイシューをガールズトークã—ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚皆é•ã£ã¦çš†è‰¯ã„ã€ãã‚“ãªæ¥½ã—ã„社会を目指ã—ãªãŒã‚‰ã¾ã˜ã‚ãªãƒˆãƒ”ックã‹ã‚‰ã‚¨ã‚サイティングãªã‚‚ã®ã¾ã§ãŠé€ã‚Šã—ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚ãªã‹ãªã‹æ°—付ã‘ãªã„ã“ã¨ã€æ™®æ®µã‹ã‚‰æ°—ã«ãªã£ã¦ã„ãŸã“ã¨ã€ä¸€çž¬ç«‹ã¡æ¢ã¾ã£ã¦ä¸€ç·’ã«è€ƒãˆã¦ã¿ã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ “You do youâ€, a podcast about honouring your most beautiful authentic self. We don’t live in a “one-size-fits-all†world; we all dance to the beat of our own drum. There will be things that I like which you don’t and visa versa. Which is absolutely ok because we’re human, it’s what makes life interesting.Yuna and Hannah are here to discuss what this means when it come to living in Jpn.
In our latest episode, we delve into the world of trolls and negative comments as we explore the recent backlash Yuna has faced after publishing her book. Join us as we discuss troll behavior in Japan and share valuable insights on how to effectively deal with negative comments. 今回は、ネット上のいじめ、いわゆる「アンチ」「批判」「ネガティブ」コメントについて、実体験と共にお送りします!ネット上は匿名で物事が書き込めるとはいえ、画面の向こう側には人がいます。みんな、コメント気をつけようね?
Do you know what imposter syndrome is?? Have you felt it? If so, how do you overcome that feeling?? インポスター症候群って、日本であまり聞かないよね。自分の能力や実績を認められない状態を指し、 仕事やプライベートを問わず成功していても、「これは自分の能力や実力ではなく、運が良かっただけと思ってしまうこと。主語が大きくなってしまいますが、まさにこれって、日本人あるあるなのでは!?
we talked about "things we dont want to talk about"in our last episode. Finance/money was one of them. So here we are talking about it specifically! お金、給料、貯蓄についてって、普段の会話であんまり出てこないトピックよね。ということで、あえて。起業し、経営者としての私たちの金銭状況は?有給ないんだけど!?などなど。
Catching up with a friend is always a good time (hopefully) but what about when one starts to talk about a specific topic we want to avoid? Or what about when we want to talk about something in particular but feel anxious that the other person will feel uncomfortable about it?? お金、宗教、政治、性、わたしたちがなんとなく「避けろ」と言われてるような気がする話題ってあるよね。そういうことについて話したい場合は?もしくは話したくないときは?
We talk a lot about love-related break ups but what about breaking up with your friend(s)?? Friendship break-ups can also be very painful too, right?Friends that were close to us while growing up, sometimes don't 'fit' anymore. Maybe its not about the time but more about the timing. 恋愛に関する失恋/破局についてはよく話してきたけれど、友達との失恋は?それもとっても傷つくし悩むし、だけど昔から仲良かった人でも、大人になるにつれてしっくりこなくなったり。時間よりもタイミングなのかもしれない、とかね。
-Since it's almost mothers day in Japan, here's an episode about “parents”. What are the things that your parents passed on to you that you are grateful for? And what are the things you do not want to repeat? もうすぐ母の日なので、親との関係について。とはいえ、このエピソードを収録したのは実は一年前の母の日(なのでイントロで言ってる母の日の日付が違います笑)みなさんが、ご両親から受け継いだ尊いものは?そして、自分の子供にはしたくないことは?大人になるにつれて、親子関係ってどんどん変わっていくよね。
Apologies for the long break but we are finally back, since its been a while, we would like to go back to the basics for this episode and talk about selflove, self confidence, self care, which is our main theme of this podcast. おひさしぶりです、長い長いおやすみをいただいておりました!この期間に、いろんなことがあったんですけど笑、ようやく戻ってこれたので、今回は私たちの原点であるセルフラブ、セルフケアの話に戻りたいと思います。今回はインスタライブを繋いで録音してみたのでいつもと少し違う録音環境になるので不備があったらごめんなさいー!(インスタのライブ配信のアーカイブからもご視聴いただけます)
このポッドキャストでは、日本文化における文化的な横流しの問題について探究します。日本文化における文化的な横流しの例を挙げ、その問題点について考察します。このポッドキャストを聴くことで、文化的な横流しの本質やその影響について深く理解し、他の文化から要素を借りる際に注意深く敬意を払うことがなぜ重要なのかを学ぶことができます。#文化的な横流し #日本文化 #マインドフルネス #敬意 In this episode, we delve into the issue of cultural appropriation within the context of Japanese culture. We discuss examples of cultural appropriation of Japanese culture and explore why it is problematic. By the end of this podcast, you will gain a deeper understanding of cultural appropriation and its impact, and why it is important to be mindful and respectful when borrowing elements from other cultures. #culturalappropriation #JapaneseCulture #mindfulness #respectful
このポッドキャストのメインテーマであってわたしたちがよく話している「自分らしく生きる」こと、そしてセルフラブ、これを実現するにあたり、どうしても意に反して出てきてしまう「嫉妬」という感情。英語ではJealousy。仕事、友達、恋愛、どんな場においても嫉妬はあるし、最近ではマウントをとる、なんて言葉もありますが、今日は私達のjealousy episodeをお話しします。Hannah and I have talked a lot about self love and learning to embrace our own selves in this podcast, but its so hard when the feeling of jealousy interferes and we really cant control that. So today we will be talking some of our episodes related to jealousy whether its with friends, relationships or work.
突然ですが、私Yuna、もCo hostのHannahは大人になってから出会ったのですが、たまたま2人とも同い年、30代の独身起業家でした。そんな私等、やっぱりこの年代になると、「settle down」つまり、直訳すると「落ち着く」「安定する」ですが、結婚や定住居やら,,,色々settle downするプレッシャーを日々感じてます。特に私達の場合は、まずはどの国から、というところから。今日はPressure to settle downについて!So Hannah and I met a few years back but we were coincidently the same age, both entrepreneurs living in tokyo. which means, theres quite a lot of pressure to settle down considering our age, work and the culture here in japan. Soooo that's what we will be talking about today!
一ヶ月ほどお休みをいただいておりましたが、we are back!! 今日のトピックは相変わらず私たちのpodcastで大事にしているself-loveやbeing yourselfと繋がる、「生理と付き合いながらの運動」です。So it's been a while, but we are back, today we will be talking about Sports and Period! We've covered a lot about "sports" in this podcast now and then and we also talked about "periods" before, so we wanted to talk specifically about how we move around or not during periods. 生理の出血1日目から換算して、いつが一番運動の効果が出るのか、怪我がしやすい時期はいつなのか、ご存知ですか??こういうの学校で習いたかった〜!
It's that time of the year called VALENTINES dayyyy where shops are full of chocolates and hearts, and love is in the air. But we're having enough of all that so on the contrary we decided to talk about how love sucks lol. もうすぐ、バレンタイン!お店はチョコやハートまみれで、デートしてるカップルで溢れてる、とっても商業用的で、独り身にはさいあくにつまらない時期?笑。ということで、キュンキュンな話は他のpodcastがカバーしてると思うので、私たちは、LOVE SUCKSと題して、今までの最悪なデートエピソード、及びバレンタインはall about self-loveということでhappy valtentines day to MEという感じで今日はtalkしていきます!
Do we feel Japanese or not so Japanese here in Tokyo? Hannah is half Japanese half Dutch while being raised in England with family members all over the globe. Yuna grew up in England and the Netherlands, went to school in the US and worked in Sri Lanka but blood wise completely Japanese. Today we wanted to share what it's like to be Japanese but also not so Japanese , living in Tokyo. すでにご存知の方も多いと思いますが、このポッドキャストをお送りしているユナとハナは、日本のバックグラウンドをもちながらも、イギリス、オランダ、アメリカなど多岐にわたるアイデンティティももちあわせています。そんなことからも、東京で生活していく中で、アジア人であることを感じる瞬間や逆にアジア人として受け入れられていない、GAIJINと感じる瞬間についてお話します。
REAL TALK about freezing eggs (in Japan, where not much is provided for single women), the pain(both emotional and physical), the loneliness, all that stressful reality that we're facing. ALL ENGLISH for this ep.! 今週は、卵子凍結、迫る体内時計のリミット、孤独との戦い、現実的なアレコレ。実はライブ配信で先日話したものになるので、 @yuna_maekawa のアカウントにもアーカイブがあります!今回は英語のみになります
今日は栄養について!Today we will be talking about NUTRITIONS! We've talked about are relationship with food in episode 12, so we're gonna dig a bit deeper and talk about whether we use supplements or not and other detailed things about nutrition. 食事との付き合い方は以前お話しましたが、具体的にどういった栄養素にこだわっているか、サプリ的なものをを使ってるか、もしくは使わないか(なんで?)をgirls talkします!YUNAはフィットネスオタクで、そういった面でも栄養へのこだわりはある...かも?HANNAHは化学専攻の料理好きなので、色々詳しい話がある...かも?
SEX EDUCATION. 今日は性教育について。 We talked about what our sex education was like growing up and how we feel about sex education in Japan, compared to other countries. 海外育ちの私たちが考える日本の性教育のあれこれについてガールズトークしました。 日本だと、女性が他の女性の性器を見ることってなかなかないよね?それに、性的な言葉ってどうやって知っていくの?避妊方法って学校で学んだ?ポルノがリアルだと思ってる人っている? Have you watched the show "Naked Attraction"? Did you know that the sexual scenes in Japanese media is soooooo limited? How do we even learn and handle things when the real deal happens?
Today's topic is….Periods and PMS! That time of the month agh. How do you all feel before or during your period? Crappy? Sad? Bloated? And do you use Cloth napkins or cups or regular tampons or sanitary shorts? 今週は女性の多くが一度は苦しんだことのある、生理とPMSについて! みなさんは生理前や生理中のPMSとはどう付き合っていますか? そして、最近話題の吸水ショーツや月経カップなど、何か使っていますか? 今日は私達の生理事情をgirls talkします! 一人は生理真っ只中で、リアルな感情炸裂。笑
今回は「容姿とファッション」について。 私たちは生きていく中で、容姿は変化していくものです。 身長が伸びたり、体重が増えたりへったり、筋肉質になったり、筋肉が落ちたり、肌が焼けたり、見えるところに怪我を負ったり。 みなさんは、そういった容姿の変化とともに、選ぶお洋服も変わっていきますか?それは、自分に自信がついたから好きな服を着る様になったのか、それとも何かを隠したいと思って思い通りにファッションを楽しめていなかったりしませんか? 私は昔はノースリにショーパンで露出をたくさんしていましたが、15kg近く体重が増えてからは年々それはしなくなり、昨年からようやくまたショートパンツを意識的に履いてリハビリしています! Today we will be talking about “Fashion and our relationships with our body/appearance”. All of us go through changes in appearance through our life, some grow really tall, some gain weight while others lose weight, some become muscular while others become tanned and maybe some of you might have gotten an injury/scar in a revealing place. When your appearance changes, do you also change the way you dress? Is that in a positive way where you got more confident and was able to dress any way you wanted? Or is it in a way where you wanted to start hiding some parts of your body and couldn't really dress freely? I used to wear really short skirts and tank tops when I was in my early twenties, but after gaining 15kgs, I started to stop doing that (even though I liked that kind of fashion) and started to hide all parts of my body and fashion was based more on hiding then expressing. Since last year, I started to intentionally wear shorts again and im still currently in the rehabilitation process!!
仕事で失敗して落ち込んでいるあなた、大会などで望む結果が出せなくてもどかしいあなた、料理に挑戦したのに美味しく作れなかったあなたも、今回のエピソードを聞いて、「失敗はみんなするよなぁ」そんな気持ちになってもらえたら嬉しいです。 今回は「失敗」について。このポッドキャストを通して、今まで私達の仕事やプライベートのことを沢山話してきました。例えば、私達の起業するまでのアレコレや、目標設定の仕方、体やココロとの付き合い方、など様々なトピックを赤裸々に全て話してきました。失敗も成功も全てが、今に繋がる、そう思っているので、今回は「失敗談」特集ということで、仕事やプライベート共に、人生における私達の大失敗をシェアします! Today we will be talking about MISTAKES. Not FAILURE, but MISTAKES, because we think mistakes are also an important part of the process to success.In this podcast, Hannah and I have talked about multiple topics with transparency, such as how we started our own business, how we set goals, and are relationship with our body and mind and so on.Today, we will especially focus on allllll our mistakes in life. IF you're having a bad day with some kind of mistake, this episode might cheer you up, you're not alone!!
「渡航=隔離」だった2021年前半。私達もそれぞれ渡航をし(イギリス/スリランカ)、しっかり隔離をこなしました。ホテル隔離、自宅隔離、突然の水際対策強化による政府指定ホテルでの隔離など...、隔離期間中の過ごし方とtipsを話しました!これから出張や家族に会いに海外渡航をしたり帰国される方や、今自主的になるべく隔離をしているという方に向けて、私たちがどうやって..孤独に打ち勝ったかお話していきます! ME TIME during QUARANTINE! A few months ago, Hannah went back to the UK so she went through 2 weeks of quarantine at her house, and Yuna went to Sri Lanka at the end of April so I did two weeks of quarantine at a hotel, and then unintentionally had to go through 2 weeks of lockdown, and then another 2 weeks of quarantine back in Japan at a tiny hotel. SO, since probably more people will be going in and out of Japan for business or family matters, and even without the travels, obviously many of you are staying at home more than usual so we thought we'd share HOW we spent our time during quarantine.
YOU DO YOUでは、体型/容姿、メンタル等の色々な側面から「美」について何度もふれてきました。今回はもっとプラクティカルなお手入れやマインドセットの視点で「美」について話してみました。私達が「美」に対して、日頃どう思って、具体的にどうケアしているか(心身ともに)、それがどうセルフエスティームにつながってるかなどお話しします! We've talked a lot about "beauty" through this podcast starting from body positivity to mental care and such. In this episode, we will talk about what we actually do to reach our beauty goals and how that contributes to our self esteem, as well as our daily routine and mindsets towards beauty. Don't forget though, we are all beautiful as we are!! x
今回は、結婚、特に選択的夫婦別姓について。We'll be talking about Marriage today, especially focusing on how some laws are very different in Japan regarding marriage. 6月23日、日本では再び別姓婚が最高裁で認められず、現状が合憲とみなされました。私たちは、選択的夫婦別姓には賛成していて、心底実現することを願っていたのでとても残念でした。 Here in Japan, when we get married one of us has to change our surname to the others, and usually 99percent would be the women changing to the men's name. It's not allowed by law to have different surnames and Japan has even had the UN asking to change the law but still, once again it got denied. Personally we've been waiting and waiting for this to change so we can choose whether to keep our surnames or not, so it was super disappointing.
今日はSocial Mediaのアレコレを。リスナーの方のほとんどが、ソーシャルメディアを何かしら使用している人かと思います。instagram,facebook, tiktok, などなど。時には刃物となりうるソーシャルメディアですが、時には素敵な居場所になることも。SNSに「使われる」のではなく、良い意味で「使っていく」のが理想ですよね。 In this episode, we will be talking about SOCIAL MEDIA. I'm sure that most of our listeners uses at least one kind of social media, such as IG, FB ticktock or whatever. Sometimes it can be used to hurt people (and unfortunately mostly done anonymously) whereas other times it can be used to compliment people and to send out positive vibes. It's all about HOW YOU USE it, and not how you are USED BY it.
今回のトピックは…失恋とお別れ(悲しい!) 誰しもが一回は経験したことがあるはず。失恋したときの対処法は?自分を責めないためには?よりより恋愛をするためには?自分が良い状態じゃない時って、自分を利用する人を引き寄せてしまったり、マイナスな結果が多いことってない?その代わり、自分磨きを頑張って、自分自身が良いオーラを持ってる時に引き寄せる人って、同じくらい素敵な人だったり。私たちの過去の話を赤裸々にしながらお話しします! In this episode, we will be talking about BREAK UPS (saaaad!) But I'm sure everyone has experienced at least one break up. Hannah and Yuna will be talking about how to get on with our lives after a sad breakup and how not to be too harsh on yourself and so on. we will of course include our own breakup stories as well! Don't you think that when you are in a really good place, you attract people with the same positive vibes?
今回のテーマは「目標設定」。皆さんは、仕事・学業・趣味・人生のおける「計画」「ゴール」などは事細かに設定するタイプですか?Hannahは、仕事や人生の計画はきっちりと企てて、趣味に関しては目標設定はしないタイプ。Yunaは、その逆で、仕事や人生に関しては大まかなことだけ決めて細かい計画は一切せず、ランニングや筋トレに関しては事細かに計画するタイプ。二人とも経営者ですが、仕事の環境や内容の違いからも、目標設定に関する考え方が正反対!どちらが正解ということはなく、いずれにせよ自分自身に合っていて、ハッピーになれる方法がベスト! Do you like setting goals? If so, is it for work, life, or hobbies?? Hannah is super organized with planning goals for work by using SMART goals and cute stationaries, but prefers not to set goals for hobbies. On the contrary, Yuna recently decided not to plan goals for life and work especially since scheduling something in Sri Lanka is nearly impossible. However she loves planning specific goals for her hobbies such as running. They are both running their own business, but they have opposite ways of managing which is pretty interesting. Both are correct, nothing is incorrect as long as it suits you and makes you happy and successful ;)
WHAT DOES FITNESS MEAN TO US?? Hannah loves dancing (even started pole dancing recently), while Yuna is all about running and cycling. In this episode, we talk about WHY/HOW we picked dancing/cycling/running out of all sports and the excitement of it as well as its challenges. Do we constantly move around even when we are tired? Do you think we are/were flexible?? Everyone starts as a beginner and we can't expect good results from the beginning. Just don't forget to ENJOY whatever kind of activity you choose ;) 私たちにとって「フィットネスとはどういう意味をもつのか。」 ハナは最強のダンサーで、ユウナはランニングと自転車に夢中。 けど、二人とも、元々スポーティなタイプでは全くなかった! 私たちが、数あるフィットネスの中で、なぜこれを選んだのか。 楽しさと同時に、困難なことは?疲れてる時はどうする?などなど。 誰でも必ず最初は思い通りにできないし結果もすぐにはでないもの。 まずは「楽しい」と思う気持ちを大切に。
今回のトピックは...「裸になること」について!です。日本では温泉文化がある反面、普段はコンサーバティブな服装の方が多かったり、けど欧米では露出をする人が多くても温泉は抵抗があったり。「裸」との付き合いについてお話しします! 温泉で裸になる時、海でビキニを着て写真を撮る時、自分の体に対する居心地の良さ/悪さは変わりますか?In this episode we will be talking about,,,,"Getting naked" !! In Japan, we tend to dress conservatively but then again we enjoy the onsen culture, but in some other countries, people would dress less but would be uncomfortable bathing together. Why's that??
第10回目のエピソードで、メンタルケアについてお話ししたのですが(主にカウンセリング)、とても深いトピックだったので、今回はメンタルケアの続編を、食事管理にフォーカスしながらお話しします。Hi everyone, so we did an episode about mental health on our 10th episode mainly focusing on counselling, so we decided to do another episode of mental health focusing mainly on disordered eating and eating in general. Guys, don't demonize any type of food! It's all about balance ;)
先日は国際女性デーでした。ミモザを買った方もいれば、ジェンダーの在り方について考えた方もいらっしゃったのではないでしょうか。今日は、そもそもこういった日を制定することの良さと難しさとは、そんなことをはなしていきたいと思います。 また、日本の「さん」文化が、英語の「Mr.」「Mrs.」「Ms.」文化に比べて、いかにスマートか!なんて話も。 さらには、結果の平等 vs 過程の平等についてや、議会・役員・組織にクォータを設定する意義について議論してみました。 Hi everyone, so since it was International Women's day on March8th, Hannah and Yuna will be talking about their thoughts on "Women's Day" in this episode as well as interesting ways to address a person in Japan without defining their gender or marriage status. We also discussed the meaning of setting a quota for board members and such and the importance of having a fair process in order to get fair results.
こんなご時世だからこそ、今回はメンタルケアについて話してみました。皆さんは、「話せる友人」「信頼できるカウンセラー」「ストレスをコントロールする趣味」はありますか?そもそも「カウンセリング」について馴染みはありますか?ストレスのない人生は無理だと思います。けど、自分のメンタルと向き合って、きちんと自分を理解して、自分で自分の機嫌をとれるようになれたら、ハッピーな日が増えるのでは..?そんな想いも込めて、私達のメンタルケアの方法をご紹介してます! At times like now, taking care of your metal health is extra important. Do you have friends you can talk to, a reliable counselor, or a hobby to control your stress? Is counseling something you are familiar with? It's impossible to live a life without stress, but thats why its so important to deal with it, control it, and know how to make yourself happy. Yuna and Hannah talk about how they take care of their mental in this episode.
Buckle up, YOU DO YOU fam! In this episode interviewed by co-host Yuna, Hannah takes you back into time, through her journey's twists and turns, explaining how Love Learning Tutors came about. Love Learning Tutors is a tutoring agency in London which focuses on students' happiness and teaches through curiosity and fun. Learn more about her company and what makes her tick in this episode. For more details on Love Learning Tutors, check out www.lovelearningtutors.com and follow the IG page, @lovelearningtutors to get involved in the community. 今回のエピソードでは、Hannahがイギリスで立ち上げた家庭教師派遣会社について、co-hostのYunaがインタビューしました!大学時代の専攻は化学で、一度はダンスを職にしようとしていた彼女が、どうして家庭教師の派遣会社を立ち上げることになったのか...?彼女のお母さんを見て感じた事、イギリスの教育方針に対して抱いた疑問、様々なチャレンジをこのエピソードにぎゅっと凝縮しました! インタビューを聞いて、Love Learning TutorsやHannahにもっと興味を持った方は、サイト(www.lovelearningtutors.com)とインスタ@lovelearningtutors もチェックしてみてね。
In this episode, Hannah interviews her co-host Yuna about her apparel brand, kelluna.. Kelluna is a fitness-wear brand that is made with LOVE in Sri Lanka, whilst promoting : “beauty comes from self-love” to women in Japan. Learn more about her brand and passion for self love in this episode and don't forget to check out kelluna.'s website (www.kelluna.com) and IG! @kelluna.official 今回のエピソードでは、Hannah がco hostのYunaが経営しているフィットネスウェアブランド、kelluna.(ケルナ)についてインタビューしました! スリランカの女性雇用を創出しながら、日本に「セルフラブ」や「ボディポジティビティ」のメッセージを発信しているkelluna.。 Yunaの想い、kelluna.のメッセージや今後の展開についてもっと知りたい方は、日曜日に今回のエピソードを是非聴いてみてください♪ そして、オンラインストア(www.kelluna.com)やインスタもチェックしてね!@kelluna.official
皆さん、Vertellis というゲームをご存知ですか? Vertellisはオランダ語で「tell me more」(もっと教えて)という意味で、ホリデーシーズンや年末に、それぞれの一年を振り返るような質問をしあうカードゲームです。気づけばもうすぐ年末、ということで前回このゲームで使う質問でお互いの一年を振り返り、今回残りの3問をお互いに聞きました。より良い来年に向けて自分の整理にもなるので皆様も是非家族や友達とやってみて♪ For this episode, we will continue playing a game called “Vertellis” which means “tell me more” in Dutch, and its a card game that contains feisty reflective questions which spark interesting conversations at your holiday gatherings. Since it's already December, we asked each other these questions in the previous episode and did the remaining 3 in this episode. It's such good questions so we hope you can ask a few to your family, friends or/and partner as well!
突然ですが、Vertellis というゲームをご存知ですか? Vertellisはオランダ語で「tell me more」(もっと教えて)という意味で、ホリデーシーズンや年末に、それぞれの一年を振り返るような質問をしあうカードゲームです。私もハナもゆかりのあるオランダのゲームで、しかも気づけばもうすぐ年末、ということで今日はこのpodcastで、Vertellisでお互い聞きあう質問を実際聞きあって一年を振り返っていこうと思います! So for this episode, we will be playing a game called “Vertellis” which means “tell me more” in Dutch, and its a card game that contains feisty reflective questions which spark interesting conversations at your holiday gatherings. Since it's already December, Hannah and I will be asking each other questions that are used in this game.
"Lost in Translation"では、私達が不思議だなぁと思うカタカナ英語や、日本語と英語で意味が全く異なるフレーズの面白エピソードを紹介してきます! 第3回目のエピソードで、日本語だとハイスペ男子とかいう反面、英語だとハイスペはパソコンに使う単語だよね、ということで今回はこのエピソードにしました! ポケモンって、英語だとpocket monstersではなく、「pokemon」が正式名称な理由...知ってる?笑 For this episode we will be talking about phrases and words that are lost in translation. In our third episode we mentioned the word high spec which is usually used to describe a computer whereas in japan we would use it to describe a person. I'm sure you all know 'pokemon' but in Japan (where pokemon was born) thats not actually the official naming. do you know why the changed it??
前回のdating in japan に関するエピソードはいかがでしたでしょうか。恋愛事情においても、様々な文化的な違いがあって、これから日本人と付き合おうと思ってる外国の方や、インターナショナルに付き合おうとしてる日本人の方の参考になれば幸いです! 今回はdating in japan part 2ということで、婚活や合コンといった日本特有の恋愛事情についてガールズトークしてきます! Did you enjoy our previous episode about Dating in Japan? Well, now here comes part 2! In this episode, we continued our conversation about love and romance focusing on some ways of dating that are particular to japan and may not exist abroad, such as Go-kon(similar to speed dating), Kon-katsu(activities aimed for marriage) and so on.
今回は日本でのデート事情についてgirls talk!「告白」って日本だけ....?日本では、付き合った後に「好きだよ」ということはあっても、西洋文化で「I love you」を交際直後に言った日には、全てを失っちゃうかも...? For this episode, we talked about "Dating in Japan". In Japan, we have a "confess your love (kokuhaku)"stage, but once you're done with that, you might hear the words "I love you" right away, which is pretty intimidating for someone that's not familiar with the cultural differences...!?
YOU DO YOUのテーマでもある「皆違って皆よい、そんな心地よい社会を目指そう」を実現するにあたり、BODY POSITIVITYは超重要トピック!私たちも、自身の見た目に悩んだことも沢山ありますし、他人や過去の自分と比較してしまう苦しみもよくわかります。今はお互いその時期も乗り越え、self loveをcherishするようにし、他人を褒めて(compliment)自信をboooostできたらと思っています。とはいえ、24時間ずっと自愛できているかといえば答えはNO。だからこそ、私たちがそんな時どうしてるかというTIPSについてもgirls talkしています! We talked about body positivity in this episode as we find it so hard to embrace our own body, especially here in Japan. It's so important to cherish your own self and to be kind like you would to a friend, but at the same time it's so difficult when we have "noises" from mass media, social media, friends, boyfriends/girlfriends, and so on. We also included a few tips on how we try to "self-love", hope you enjoy! xx
YOU DO YOU、いよいよ開幕! 今回は、first episodeということで(そして私たちがpodcast初心者ということもあり)、自己紹介という名の雑談の会です。 YOU DO YOUでは様々なソーシャルイシューをガールズトークするチャンネルにしていきたいと思っております。 次回はBODY POSITIVITY! stay tuned! xx