POPULARITY
Categories
About: Final Fantasy is a 35 year plus series, and one of gamings most enduring RPG series'. Over the years, there have been many side games, spin offs and remakes that include legacy music from the series, reimagined and reborn. This is a second episode featuring all arranged themes from Final Fantasy core titles, that have appeared in other games in the wider series, or other games that have included Final Fantasy characters. 00:00 - A Battle Decisively [Final Fantasy XIV] by Masayoshi Soken > 03:39 - Battle: False Knight - Motif from “Battle” [Stranger of Paradise: Final Fantasy Origins] by Naoshi Mizuta, Nobuo Uematsu > 05:27 - J-E-N-O-V-A - Arramge from Final Fantasy VII [Dissidia 012 Duodecim] by Takeharu Ishimoto, Nobuo Uematsu > 07:11 - Force Your Way - Arrange from Final Fantasy VIII [Dissidia 012 Duodecim] by Keiji Kawamori, Nobuo Uematsu > 09:06 - Descendent of Shinobi - Battle Edit [Final Fantasy VII Remake Integrade] by Nobuo Uematsu > 12:19 - Eorzea de Chocobo [Final Fantasy XIV] by Nobuo Uematsu, Masayoshi Soken, Tsuyoshi Sekito, Naoshi Mizuta, Ryo Yamazaki, Ai Yamashita > 15:32 - Accelerated Alexandria [Chocobo GP] by Hidenori Iwasaki, Nobuo Uematsu > 18:28 - On Our Way - Sense of Kalm [Final Fantasy VII Rebirth] by Nobuo Uematsu > 21:55 - Yuna's Theme - Arrange from Final Fantasy X [Dissidia 012 Duodecim] by Takeharu Ishimoto, Nobuo Uematsu > 23:28 - Refrin - Motif from “The Sunleth Waterscape” [Stranger of Paradise: Final Fantasy Origins] by Ryo Yamazaki, Masashi Hamauzu > 26:40 - Forested Temple - Arrange from Final Fantasy VII [Dissidia 012 Duodecim] by Tsuyoshi Sekito, Nobuo Uematsu > 28:17 - Mirage - Motif from “The Crystal Tower” [Stranger of Paradise: Final Fantasy Origins] by Naoshi Mizuta, Nobuo Uematsu > 30:30 - Hoary Massif - Motif from “Servants of the Mountain” [Stranger of Paradise: Final Fantasy Origins] by Hidenori Iwasaki, Masashi Hamauzu > 32:56 - Eternal Wind [Final Fantasy XIV] by Nobuo Uematsu > 35:28 - Will You Resist or Accept? - Motif from “Somnus” [Stranger of Paradise: Final Fantasy Origins] by Naoshi Mizuta, Yoko Shimomura > 39:00 - Under The Rotting Pizza [Final Fantasy VII Remake] by Nobuo Uematsu > 41:52 - Battle 1 - Arrange from Final Fantasy III [Dissidia 012 Duodecim] by Tsuyoshi Sekito, Nobuo Uematsu > 43:29 - With Heavy Heart [Final Fantasy VII Rebirth] by Nobuo Uematsu > 45:35 - The Final Battle - Arrange from Final Fantasy V [Dissidia 012 Duodecim] by Takeharu Ishimoto, Nobuo Uematsu > 47:32 - Aerith's Theme - Return to the Planet [Final Fantasy VII Rebirth] by Nobuo Uematsu > pixelbeatpod@icloud.com >
We discuss Final Fantasy X-2: Last Mission, the roguelike bonus campaign included in Final Fantasy X-2 International that serves as an epilogue to the main game. In Last Mission, Yuna, Rikku, and Paine have substantive conversations with each other.
Fluent Fiction - Japanese: Sakura Secrets: Collaboration Behind a Scientific Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-06-10-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 桜が満開の春の日のこと、町から少し離れた秘密の研究所があった。En: On a spring day when the sakura were in full bloom, there was a secret research lab a little away from the town.Ja: この研究所には、新しい科学的な発見を目指して働く二人の研究者がいた。ハルキとユナだった。En: In this laboratory, there were two researchers working towards new scientific discoveries: Haruki and Yuna.Ja: ハルキは科学にすべてを捧げる勤勉な科学者だった。En: Haruki was a diligent scientist who dedicated everything to science.Ja: 彼は普段、実験に集中しすぎて、他の人と話すことがあまりなかった。En: He was usually so focused on his experiments that he hardly spoke to others.Ja: 彼の目的はただ一つ、プロジェクトを成功させること。En: His only goal was to make the project a success.Ja: 一方、ユナはいつもニコニコと明るく、アイデアが豊富だった。En: On the other hand, Yuna was always cheerful with a bright smile, full of ideas.Ja: 彼女はチームワークを大切にし、科学は皆で共有するものだと考えていた。En: She valued teamwork and believed that science should be shared with everyone.Ja: 彼女は新しい発見をするために、ハルキといい関係を築きたいと思っていた。En: She wanted to build a good relationship with Haruki in order to make new discoveries.Ja: ある日、ユナは新しいアイデアを持って来た。En: One day, Yuna brought a new idea.Ja: しかしハルキは一人で仕事を続けたかった。ユナの提案が彼の集中力を乱すのが心配だったからだ。En: However, Haruki wanted to continue working alone because he was worried that Yuna's proposal might disrupt his concentration.Ja: そんなハルキの態度に、ユナは少し戸惑った。En: Yuna was a bit puzzled by Haruki's attitude.Ja: 時間が経つにつれ、ユナはハルキに話しかける回数を増やした。En: As time went by, Yuna increased the number of times she spoke to Haruki.Ja: ハルキは初めは抵抗したが、ユナの根気強さに少しずつ心を開いていった。En: At first, Haruki resisted, but slowly he started to open his heart to Yuna's persistence.Ja: そしてある日、ユナが新しい手法を提案したとき、ハルキは決心した。En: Then one day, when Yuna suggested a new method, Haruki made a decision.Ja: 「ユナの考えを試してみよう。」二人は力を合わせることにした。En: "Let's try Yuna's idea." They decided to join forces.Ja: その決断が大きな転機となった。En: That decision became a major turning point.Ja: 研究は飛躍的に進み、ついに大発見の瞬間を迎えた。En: The research progressed rapidly, finally reaching the moment of a great discovery.Ja: 実験が成功し、ハルキは驚きと喜びでいっぱいだった。En: The experiment succeeded, and Haruki was filled with surprise and joy.Ja: 一緒の研究が、これほどの成果を生むとは思わなかった。En: He never thought that collaborating on the research would lead to such an achievement.Ja: 研究が成功した夜、ハルキとユナは一緒に笑い合い、成果を祝い合った。En: The night the research succeeded, Haruki and Yuna laughed together and celebrated their results.Ja: ハルキはユナに感謝し、ユナもハルキの集中力を認めた。En: Haruki thanked Yuna, and Yuna acknowledged Haruki's concentration.Ja: 二人の間には、今までにない友情と尊敬が芽生えた。En: A new friendship and respect bloomed between the two, unlike any before.Ja: ハルキは心からユナの重要性を理解し、自分の中の変化を感じた。En: Haruki sincerely understood Yuna's importance and felt a change within himself.Ja: そしてユナは、ハルキの真面目さに新たな価値を見出した。En: Meanwhile, Yuna discovered new value in Haruki's seriousness.Ja: 桜の花びらが舞う中、二人は春の訪れのように、新しい関係を築き始めたのだった。En: Amidst the sakura petals dancing in the air, just like the arrival of spring, the two began to build a new relationship. Vocabulary Words:spring: 春bloom: 満開secret: 秘密research: 研究laboratory: 研究所scientific: 科学的discovery: 発見diligent: 勤勉なdedicated: 捧げるexperiment: 実験focus: 集中goal: 目的success: 成功cheerful: 明るくteamwork: チームワークproposal: 提案concentration: 集中力puzzled: 戸惑ったpersistence: 根気強さmethod: 手法decision: 決心turning point: 転機progress: 進むachievement: 成果celebrate: 祝い合ったfriendship: 友情respect: 尊敬importance: 重要性petals: 花びらarrival: 訪れ
Wachten op scores, daar heeft Yuna Uljee (17) genoeg ervaring mee. Maar deze week neemt de spanning toe: Yuna hoort donderdag of ze geslaagd is voor haar eindexamen. Daarna kan haar focus volledig op het turnen. Er komen belangrijke maanden aan met het NK in Ahoy en -als ze zich weet te kwalificeren- EK en WK. Met twee turncoaches als ouders kreeg Yuna het turnen met de paplepel ingegoten. De topsport is in huize Uljee nooit ver weg, haar zus maakt furore in het trampolinespringen. Via haar club in Alkmaar kwam Yuna terecht bij Turnz in Amsterdam, waar ze sinds haar 7de traint. Elk hoekje en elk gangetje in de hal kan ze inmiddels dromen. De meerkampster zet zo haar stappen richting de Nederlandse seniorentop. Al is dat traject niet altijd gemakkelijk. Drie jaar geleden wierp een blindedarmontsteking haar ver terug. Even twijfelde ze zelfs over het vervolg van haar carrière. Maar Yuna zette door en onder begeleiding van Wolther Kooistra en Claudia Werkhoven kwam de beloning: deelname aan het EK voor junioren, eerste reserve voor het EK senioren én een zilveren medaille bij de DTB Pokal. En nu is de tijd rijp om verder te dromen… over Olympische Spelen of misschien wel een prachtig turn-avontuur in Amerika. Yuna vertelt er uitgebreid over in de nieuwste Turnpunt.
Fluent Fiction - Japanese: Discover the Hidden Garden: A Journey Beyond the Usual Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-31-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 春のサバンナは、まるで絵画のような景色でした。道には大きなオークの木が立ち並び、その枝にはスペイン苔が優雅に垂れ下がっています。En: The springtime sabanna was like a painting, with large oak trees lining the road and Spanish moss gracefully hanging from their branches.Ja: ハルト、アイコ、そしてユナは車で歴史的な名所を巡っていました。En: Haruto, Aiko, and Yuna were driving around, visiting historical landmarks.Ja: ハルトは旅行ブログを書くために、特別なストーリーと美しい景色を探していました。En: Haruto was searching for special stories and beautiful scenery to write about in his travel blog.Ja: ハルトは冒険心に満ちていましたが、最近スランプに陥っていました。En: Though filled with a sense of adventure, Haruto had recently fallen into a slump.Ja: アイコはいつも通り細かく計画を立て、スケジュール通りに進むことを望んでいました。En: Aiko, as always, preferred to plan meticulously and hoped to follow their schedule.Ja: しかし、ユナは自由な精神を持ち、新たな視点を求めていました。En: However, Yuna had a free spirit and sought fresh perspectives.Ja: 「兄ちゃん、今日は自由に動こうよ!」ユナが笑って言いました。En: "Big brother, let's move around freely today!" Yuna said with a smile.Ja: ハルトも決意を新たにしました。彼は車を停め、地元の人に話しかけました。「おすすめの場所はありますか?」En: Emboldened by a newfound resolve, Haruto parked the car and approached a local, asking, "Is there a place you'd recommend?"Ja: すると、おじいさんが穏やかに答えました。「観光名所もいいけれど、あまり知られていない庭があるよ。」En: An elderly man answered calmly, "Tourist spots are nice, but there's a little-known garden."Ja: 彼らは地図を見ながらその場所を目指しました。En: They aimed for this place while looking at the map.Ja: 細い道を進んだ先には、まるで秘密のような庭が待っていました。En: Down a narrow path, a garden awaited, like a hidden secret.Ja: 小さな噴水が中心にあり、美しい花が咲き誇っています。En: A small fountain stood at its center, surrounded by blooming beautiful flowers.Ja: 「ここだ、これが僕の探してたものだ!」ハルトの目が輝きました。En: "This is it, this is what I've been searching for!" Haruto's eyes sparkled.Ja: アイコは微笑んでキャリーバッグからノートを取り出し、ユナは木陰にイーゼルを立てました。En: Aiko smiled and took a notebook from her carry-on, and Yuna set up an easel in the shade.Ja: ハルトは写真を撮り、この庭の美しさをブログに書き留めました。En: Haruto took photos and documented the garden's beauty in his blog.Ja: その空間は、静かで心が安らぐものでした。En: The space was quiet and soothing.Ja: 旅行の終わりに、ハルトはブログの記事を公開しました。En: At the end of their trip, Haruto published his blog post:Ja: 「時には計画を外れて、流れに身を任せることが素晴らしい発見をもたらしてくれる。」En: "Sometimes, stepping off the planned path and going with the flow can lead to wonderful discoveries."Ja: 新しい視点を得た彼らは、言葉にできない満足感を抱いて帰路につきました。En: Having gained new perspectives, they returned home with an indescribable sense of satisfaction.Ja: ハルトは自分の中に新たな物語の始まりを感じました。En: Haruto sensed the beginning of a new story within himself.Ja: そして、サバンナの春の風の中で、新たな冒険への期待を抱くのでした。En: And, amidst the spring winds of the sabanna, he nurtured expectations for new adventures. Vocabulary Words:springtime: 春sabanna: サバンナpainting: 絵画oak trees: オークの木Spanish moss: スペイン苔landmarks: 名所slump: スランプmeticulously: 細かくemboldened: 決意を新たにlocal: 地元の人elderly: おじいさんhidden secret: 秘密fountain: 噴水sparkled: 輝きましたnotebook: ノートcarry-on: キャリーバッグeasel: イーゼルsoothing: 安らぐtrip: 旅行published: 公開blog post: ブログの記事stepping off: 計画を外れてflow: 流れdiscoveries: 発見perspectives: 視点indescribable: 言葉にできないsatisfaction: 満足感nurtured: 抱くexpectations: 期待adventures: 冒険
Final Fantasy X is beloved by many fans of the franchise for a reason. It's full of memorable characters, gorgeous locations, one of the best battle systems in the series, and while it doesn't shy away from going to some very dark places, underneath it all is a story about friendship, love, loss, and acceptance. It's also a game that's responsible for making an entire generation sob as the credits rolled. Join us to find out why we think that Final Fantasy X deserves to be remembered AND played! My special guest co-host for this episode is none other than my loving partner, Twitch Streamer GamerGorlGabs! This is her favorite game of all-time, and I can't wait for you all to hear her stories and recollections from her childhood. So come and sit yourself down by the beach. The sun is setting in Zanarkand, but the fire is warm. Tidus, Yuna, Wakka, Lulu, Auron, Rikku, and Kimahri are waiting for you to join them for an adventure that you'll never forget... Visit the Retro Blast CAPCOM Store NEW Retro Blast Website: www.retroblastpod.com Follow me on Bluesky: Retro Blast Bluesky Follow GamerGorlGabs on Bluesky: GamerGorlGabs Bluesky Would you like a shout-out, comments and questions discussed on the show, and a way to discuss and influence upcoming episodes AND support me in the process? Of course you do! Become a Patron here and you can! Retro Blast Patreon
Fluent Fiction - Japanese: Beneath the Blooms: An Asthma Attack Amidst Kyoto's Sakura Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-05-26-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 桜が満開になり、京都の町は春の香りで満たされていました。En: The sakura were in full bloom, and the city of Kyoto was filled with the scent of spring.Ja: ゴールデンウィークの中、賑わう通りは屋台で溢れ、ピンク色の桜の下で人々は楽しそうに笑っています。En: During Golden Week, the bustling streets were overflowing with food stalls, and under the pink sakura, people were laughing joyfully.Ja: その中に、ユナ、ハルト、そしてマイの姿がありました。En: Among them were Yuna, Haruto, and Mai.Ja: ユナは、妹のマイにとってこの桜祭りが素晴らしい思い出になるようにしたいと思っていました。En: Yuna wanted to make this sakura festival a wonderful memory for her younger sister, Mai.Ja: マイは興奮しながらも、混雑が少し怖そうでした。En: Although Mai was excited, she seemed a little scared of the crowds.Ja: そこでユナは、マイが安全で快適に過ごせるように特に気を配っています。En: Therefore, Yuna was especially attentive to ensure that Mai could enjoy the festival safely and comfortably.Ja: そんな中、突然マイが咳き込み始めました。En: Amidst all this, Mai suddenly started coughing.Ja: 「大丈夫?」とすぐに声をかけるユナ。En: "Are you okay?" Yuna immediately asked.Ja: しかし、マイの咳は止まらず、顔が苦しそうです。En: However, Mai's coughing didn't stop, and her face looked pained.Ja: ユナはすぐに意を決し、周りの人々に助けを求めました。En: Yuna quickly made a decision and called out for help from the people around them.Ja: 「助けてください!妹が喘息の発作を起こしました!」その瞬間、ハルトが機敏に動き出します。En: "Please help! My sister is having an asthma attack!" At that moment, Haruto sprang into action.Ja: 彼はユナにサポートをし、「このままだと危ない。少し人が少ない場所を探そう」と言いました。En: Supporting Yuna, he said, "It's dangerous if we stay here. Let's find a place with fewer people."Ja: ユナとハルトは、マイの手をしっかり握りしめ、少し離れた静かな庭に行きました。En: Yuna and Haruto held tightly onto Mai's hand and went to a nearby quiet garden.Ja: 幸い、近くに咲いていた桜の木のおかげで、しばしの安らぎがありました。En: Fortunately, there was a moment of peace thanks to the sakura tree blooming nearby.Ja: ユナは、急いでマイの吸入器を取り出し、彼女にそれを使わせました。En: Yuna hurriedly pulled out Mai's inhaler and let her use it.Ja: 心配そうに見守る群衆が近づき、優しく慰めの言葉をかけてきます。En: A concerned crowd approached, offering gentle words of comfort.Ja: 「大丈夫?何か手伝えることは?」と声がかけられました。En: "Are you okay? Is there anything we can do to help?" they asked.Ja: ユナは、「ありがとうございます、もう落ち着いてきたようです」と返事をしながら、助けてくれる人々に感謝の意を示しました。En: Yuna expressed her gratitude to those helping, saying, "Thank you, she seems to be calming down now."Ja: 時間が経ち、ようやくマイは元気を取り戻しました。En: As time passed, Mai finally regained her energy.Ja: その時、静かで平和な桜の木の下に座り、みんなで一息つきました。En: At that moment, they all sat together under the serene, peaceful sakura tree and took a deep breath.Ja: 「ありがとう、ユナお姉ちゃん、ハルトお兄ちゃん」とマイは微笑みました。En: "Thank you, sister Yuna, and brother Haruto," Mai smiled.Ja: ユナの心には達成感と感謝の気持ちが広がっていきます。En: Yuna's heart was filled with a sense of achievement and gratitude.Ja: 彼女は学びました。助けを求めることは弱さの証ではなく、むしろ強さの証だということを。En: She learned that asking for help is not a sign of weakness, but rather a sign of strength.Ja: そして、多くの人が助けてくれる準備があるのだということを。En: She also realized that many people are ready to offer assistance.Ja: その日の記憶が何よりの宝物になり、ユナ、ハルト、そしてマイの絆はより一層深まったのでした。En: The memory of that day became a priceless treasure, and the bond between Yuna, Haruto, and Mai grew even deeper.Ja: 桜のピンク色が、彼らの心にも優しさの色を染めていきました。En: The pink of the sakura colored their hearts with kindness. Vocabulary Words:bloom: 満開scent: 香りbustling: 賑わうoverflowing: 溢れjoyfully: 楽しそうにattentive: 気を配ってamidst: そんな中coughing: 咳き込みpained: 苦しそうsprang: 機敏に動き出しますinhaler: 吸入器gentle: 優しくgratitude: 感謝regained: 元気を取り戻しましたserene: 静かachievement: 達成感treasure: 宝物bond: 絆colored: 染めてattentive: 気を配っていますcalming: 落ち着いてcrowd: 群衆treasure: 宝物congested: 混雑asthma: 喘息supporting: サポートfortunately: 幸いpeaceful: 平和offering: かけassistance: 助け
In the summer of 1997, fear spread across the campus of Arizona State University as reports surfaced of women being attacked while walking home alone at night. Students were warned to stay alert, travel in groups, and avoid being out after dark. But no one expected the danger to strike in broad daylight.When 21-year-old Fiona Yu was found brutally murdered inside her own apartment, investigators described the crime as a frenzied blitz attack. With little physical evidence and only the belief that Fiona may have known her killer, police scrambled to stop whoever was responsible before they struck again. Then, two more women were attacked in eerily similar ways, raising fears that a predator was targeting women near campus.Connect with us on Social Media!You can find us at:Instagram: @bookofthedeadpodX: @bkofthedeadpodFacebook: The Book of the Dead PodcastTikTok: BookofthedeadpodOr visit our website at www.botdpod.com12 News (KPNX). (2017, August 4). New DNA technology could help police solve 20-year-old Tempe murder. 12news.com. https://www.12news.com/article/news/local/valley/new-dna-technology-could-help-police-solve-20-year-old-tempe-murder/75-46172640650 rally at ASU to protest rape. (1997, October 29). Arizona Republic, EV1–EV5.August 4, 1997 Weather History in Phoenix. (n.d.). https://weatherspark.com/h/d/2460/1997/8/4/Historical-Weather-on-Monday-August-4-1997-in-Phoenix-Arizona-United-States#Figures-TemperatureBiggs, P. (2003, October 25). Cold Case of the Week: Blitz attack on coed. Arizona Republic, B2.Comier, L., Jr., & Pyle, C. R. (2007). Lee Comier, Jr. v. Dora B. Schriro, et al. In Arizona Department of Corrections, IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE DISTRICT OF ARIZONA (pp. 1–19) [Legal case]. https://www.govinfo.gov/content/pkg/USCOURTS-azd-2_05-cv-00540/pdf/USCOURTS-azd-2_05-cv-00540-0.pdfFiona Yu. (1997, August 8). Arizona Republic, B3.Hermann, W. (2006, October 26). Detective, brother won't give up on murder. Arizona Republic, 4.Jones, M. L. (1997, September 19). Rapes provoke anxiety at ASU. Arizona Republic, A1.KTAR.com. (2017, August 4). New technology could help solve 20-year-old Tempe murder. KTAR.com. https://ktar.com/arizona-news/new-technology-could-help-solve-20-year-old-tempe-murder/1683171/Lamke, K. (1999, July 20). ASU Coeds' rapist gets 107 years. Arizona Republic, B8.Mendoza, N. P. (2012, November 28). Police continue 15-year search for killer in unsolved rape, murder. The Arizona State Press. https://www.statepress.com/article/2012/11/police-continue-15-year-search-for-killer-in-unsolved-rape-murderMurdered: Fiona Yu | Tempe, AZ | Uncovered. (n.d.). https://uncovered.com/cases/fiona-yuNa, S. (2017, August 10). DNA tech revives 20-year-old cold case. Arizona Republic, 3A-8A.Parabon® Snapshot® DNA Analysis Service - powered by Parabon NanoLabs. (n.d.). https://snapshot.parabon-nanolabs.com/Real Crime. (2021, September 7). Terror Arizona State University: The Tragic murder of Fiona Yu | Murder Reopened | Real Crime [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=ruftQoRzFXkSinha, S. (2024, March 16). Fiona Yu murder: What led to her tragic end? The Cinemaholic. https://thecinemaholic.com/fiona-yu-murder/Tanabe, M. (2017, August 5). ABC15 Arizona in Phoenix (KNXV). ABC15 Arizona in Phoenix (KNXV). https://www.abc15.com/news/region-southeast-valley/tempe/new-technology-could-help-solve-decades-old-tempe-murder-caseTeibel, D. L. (1997, August 2). Police offer sketch of young rapist. Tucson Citizen, 2B.Tempe youth gets 18 1/2 years for role in attack. (1999, November 20). Arizona Republic, B6.The Associated Press. (1997, September 24). Two teens arrested in ASU rape cases. Tuscon Citizen, 2B.Villa, J. (1997a, December 16). DNA, blood on victim don't match. Arizona Republic, B1–B3.Villa, J. (1997b, December 16). DNA tests negative in murder. Arizona Republic, B1–B3.Villa, J. (1998a, July 15). Trial begins in Tempe rape. Arizona Republic, B1–B2.Villa, J. (1998b, July 16). Coed remembers afternoon of terror. Arizona Republic, EV1–EV3.Walsh, J. (1997a, August 6). Slain coed possibly knew killer. Arizona Republic, B1–B5.Walsh, J. (1997b, September 25). Rape suspect may be held in murder. Arizona Republic, A1–A15.Walsh, J. (1997c, October 16). Report profiles rapes' brutality. Arizona Republic, A1–A13.If you enjoyed the episode, consider leaving a review or rating! It helps more than you know! If you have a case suggestion, or want attention brought to a loved one's case, email me at bookofthedeadpod@gmail.com with Case Suggestion in the subject line.Stay safe, stay curious, and stay vigilant.
Support the show: https://www.suria.my/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ever wondered why Cloud feels like an anti‑hero, why Squall radiates lone‑wolf introvert energy, why Zidane is so charismatic, or why Tidus is secretly one of the most emotionally intelligent protagonists in the series? In this episode, we break down the real psychology behind your favorite Final Fantasy characters using: The Meyers-Briggs MBTI Color Code From FFVII, FFVIII, FFIX, and FFX, we analyze how each hero's personality shapes their journey — and why these characters feel so alive decades later. We cover fan‑favorites like: Cloud, Tifa, Aerith, Sephiroth Squall, Rinoa, Quistis, Seifer Zidane, Garnet, Vivi, Steiner, Kuja Tidus, Yuna, Auron, Lulu, Wakka And we explore how their personality types influence: Their relationships Their growth arcs Their leadership styles Their mythic roles in the story Their emotional strengths and flaws If you've ever taken a personality test and thought, “Which Final Fantasy character am I actually closest to?” this episode is for you. Whether you're a psychology nerd, a Final Fantasy fan, or both, this is one of our most fun deep‑dives yet. Enjoy the podcast, and don't forget to become a part of our Patreon community if you have the means. Thanks for watching! **Listen On Spotify**: https://open.spotify.com/show/4gIzzvT3AfRHjGlfF8kFW3 **Listen On Soundcloud**: https://soundcloud.com/resonantarc **Listen On iTunes**: https://podcasts.apple.com/us/podcast/state-of-the-arc-podcast/id1121795837 **Listen On Pocket Cast**: http://pca.st/NJsJ Patreon Page: https://www.patreon.com/resonantarc Subscribe Star: https://www.subscribestar.com/resonant-arc Twitter: https://twitter.com/resonantarc Facebook: https://www.facebook.com/resonantarc Instagram: https://www.instagram.com/resonantarc TikTok: https://www.tiktok.com/@resonantarc
Fluent Fiction - Korean: Finding Peace in Jeju: A Journey of Mindfulness and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-05-13-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 제주도는 봄이 되면 특별한 곳이 된다.En: Jeju Island becomes a special place in spring.Ko: 산과 들은 벚꽃으로 가득 찼고, 신선한 바다 공기가 코끝에 맴돈다.En: The mountains and fields are filled with cherry blossoms, and the fresh sea air lingers at the tip of the nose.Ko: 이곳, 제주도의 영적 수련 센터에선 마음의 평화를 찾기 위해 두 친구가 찾아왔다.En: Two friends came to this spiritual retreat center in Jeju Island to find peace of mind.Ko: 세준과 유나는 오랜 친구였지만, 각자의 삶 속에서 잃어버린 걸 찾기 위해 이곳에 왔다.En: Sejun and Yuna were old friends, but came here to find what they had lost in their respective lives.Ko: 세준은 서울에서 바쁜 직장 생활로 지쳐가고 있었다.En: Sejun was exhausted from his busy work life in Seoul.Ko: 매일같이 야근을 하고, 끝없는 회의에 참석하며, 자기 자신조차 잊어버릴 정도로 바빴다.En: He worked overtime almost every day, attended endless meetings, and was so busy that he almost forgot about himself.Ko: 유나는 그런 세준을 보며, 자연 속에서의 명상 수련을 추천했다.En: Seeing Sejun like that, Yuna recommended meditation training in nature.Ko: 그녀는 최근 마음챙김을 시작하여 자신을 더욱 이해하게 되었다고 했다.En: She recently started practicing mindfulness and said she learned to understand herself better.Ko: 봄의 제주도는 평온했다. 하지만 그곳의 하늘은 변덕스러웠다.En: Spring in Jeju Island was peaceful, but its skies were unpredictable.Ko: 수련이 시작된 날, 비가 올 것이라는 소식이 들려왔다.En: On the day the retreat started, news came that it would rain.Ko: 유나와 세준은 숲속에서 명상할 계획이었다.En: Yuna and Sejun planned to meditate in the forest.Ko: 세준은 처음에는 걱정이 많았다.En: Sejun was initially very worried.Ko: '비가 오면 어떻게 하지?'라는 생각이 머리에서 떠나지 않았다.En: The thought, 'What if it rains?' wouldn't leave his mind.Ko: 그럼에도 불구하고, 세준은 유나의 안내에 따라 느긋한 마음가짐으로 도전을 받아들이기로 했다.En: Nevertheless, Sejun decided to accept the challenge with a relaxed mindset, as guided by Yuna.Ko: 마침내 비가 내리기 시작했을 때, 그들은 숲속에 앉아 있었다.En: When it finally started raining, they were sitting in the forest.Ko: 빗방울이 나뭇잎을 때리는 소리가 주위에 울려 퍼졌다.En: The sound of raindrops hitting the leaves resonated around them.Ko: 그 소리는 혼란스러운 세준의 머릿속을 점차 정화시켰다.En: That sound gradually cleared the confusion in Sejun's mind.Ko: 명상 중, 세준은 뜻밖의 깨달음을 얻었다.En: During meditation, Sejun had an unexpected realization.Ko: 그의 마음속 깊은 곳에서, 행복이란 단순한 것이며 꼭 직업적인 성취로 측정할 필요는 없다는 것이었다.En: Deep in his heart, he found that happiness is simple and does not necessarily need to be measured by professional achievements.Ko: 오히려 자연 속에서의 작은 침묵과 평화가 진정한 행복이라는 것을 느꼈다.En: Instead, he felt that small moments of silence and peace in nature were true happiness.Ko: 명상이 끝난 후, 세준은 유나에게 고백했다.En: After the meditation, Sejun confessed to Yuna.Ko: "유나, 나 휴가를 생각하고 있어.En: "Yuna, I'm thinking about taking a vacation.Ko: 그리고 마음챙김에 대해 더 많이 알아보려 해.En: And I want to learn more about mindfulness.Ko: 내 삶에 더 많은 평화를 가져오고 싶어."En: I want to bring more peace into my life."Ko: 유나는 환한 미소로 응답했다.En: Yuna responded with a bright smile.Ko: "그것이 바로 너의 첫걸음이 될 거야.En: "That will be your first step.Ko: 우리의 마음을 돌보는 것은 가장 중요한 일이야."En: Taking care of our minds is the most important thing."Ko: 세준은 이제 새로운 길을 찾았다.En: Sejun now found a new path.Ko: 직장 생활의 회색 속에서 잃었던 색깔들이 다시금 그의 삶에 퍼지는 것을 느꼈다.En: He felt the colors that he had lost in the gray of work life spreading back into his life.Ko: 그는 더 이상 성공을 직업적인 성취로만 느끼지 않을 것이다.En: He would no longer equate success solely with professional achievements.Ko: 이번 여행은 그의 삶에 중요한 전환점이 되었다.En: This trip became an important turning point in his life.Ko: 그렇게 제주도의 봄비 속에서, 세준은 진정한 자신을 찾는 여정을 시작했다.En: Thus, in the spring rain of Jeju Island, Sejun began his journey to find his true self. Vocabulary Words:spiritual: 영적retreat: 수련exhausted: 지쳐respective: 각자의overtime: 야근endless: 끝없는recommended: 추천했다mindfulness: 마음챙김practicing: 시작unpredictable: 변덕스러웠다initially: 처음에challenge: 도전resonated: 울려 퍼졌다cleared: 정화시켰다unexpected: 뜻밖의realization: 깨달음measured: 측정confessed: 고백했다vacation: 휴가responded: 응답했다bright: 환한first step: 첫걸음important: 중요한turning point: 전환점journey: 여정fields: 들cherry blossoms: 벚꽃fresh: 신선한meditation: 명상peace: 평화
We're joined on the Happy Hour show by storyteller and songstress, Yuna Rose. She is the founder of Yuna's Young Friends, as well as Story & Rhyme Time with Yuna Rose, a YouTube channel with stories and poems for young children which are written and performed by Yuna herself.She spoke with RNIB Connect Radio's Paulina Kuchorew about her stories and what inspired her.Image shows the RNIB Connect Radio logo. On a white background ‘RNIB' written in bold black capital letters and underlined with a bold pink line. Underneath the line: ‘Connect Radio' is written in black in a smaller font.
In this episode of Talent Magnet, we're joined by Dr. Tara Deliberto to explore how forward-thinking businesses are reimagining mental health support as a key driver of retention, engagement, and long-term success. Dr. Deliberto shares her journey to Yuna and offers insight into why traditional benefits often fall short in meeting employees' day-to-day needs. Discover how AI-powered tools are emerging as a scalable, accessible layer of support—helping employees manage stress before it escalates, while giving employers a powerful new way to reduce burnout and strengthen loyalty. We also dive into what responsible implementation looks like, including privacy, ethics, and clinical safeguards, and what businesses should be considering now as AI becomes an increasingly important part of the benefits landscape.
01. BATU (TR), CVALM - So Loud (Extended) 02. Eliad Cohen, Riki Ben Ari - Back to Black (GSP Extended Remix) 03. Avi Murz, Mumongi - Six Seven (extended mix) 04. Lukas & Frank - Promiscuous (Extended Mix, Afro Edit) 05. Dario Nunez, Yasha - Boca Linda (Original Mix) 06. Marasi, Core music - Shout (Extended Mix) 07. Diplo, Malou, Yuna, Hugel - Forever (feat. Malou & Yuna) (Original Mix) 08. Tayllor, Junior Mi, Pissi - Whoomp (Original Mix) 09. HIGHLITE, Peredel - She's A Freak (I Ain't Crazy) (Extended Mix) (I Ain't Crazy) 10. T-Puse, Omer Keinan - Elephant feat. Machluf (Extended Mix) 11. Roland Clark, Kadosh (ofc), Ã Dieu - The Underground (Original Mix) 12. Kevin McKay, JOHANNSON - Do It All For You (Extended Mix) 13. Massianello, David Eusse, Lotto (PT) - Make My Day (Original Mix) 14. Anza, Max Play, Alessa Khin - Esa Mami (Extended Mix) 15. Engin Ozturk - Zurna (Original Mix) 16. Dario Nunez, Aitor Galan, Aaron Sevilla - El Meneaito (Original Mix) 17. NAJ (USA) - Only One (Original Mix) 18. Simone Vitullo, Seraphiel - Every Breath You Take (DSF Extended Remix) 19. Steve Lawler - Point of View (DEFLEE, Panic Chase Remix) 20. Alexey Romeo, X Labs - No Phones (Extended Mix) 21. DJ Nejtrino - I Like It (Vocal Extended Mix) 22. Litchi, Anza - Paraoh 23. Amour Propre - Blurred Signal (Original Mix)
01. BATU (TR), CVALM - So Loud (Extended) 02. Eliad Cohen, Riki Ben Ari - Back to Black (GSP Extended Remix) 03. Avi Murz, Mumongi - Six Seven (extended mix) 04. Lukas & Frank - Promiscuous (Extended Mix, Afro Edit) 05. Dario Nunez, Yasha - Boca Linda (Original Mix) 06. Marasi, Core music - Shout (Extended Mix) 07. Diplo, Malou, Yuna, Hugel - Forever (feat. Malou & Yuna) (Original Mix) 08. Tayllor, Junior Mi, Pissi - Whoomp (Original Mix) 09. HIGHLITE, Peredel - She's A Freak (I Ain't Crazy) (Extended Mix) (I Ain't Crazy) 10. T-Puse, Omer Keinan - Elephant feat. Machluf (Extended Mix) 11. Roland Clark, Kadosh (ofc), Ã Dieu - The Underground (Original Mix) 12. Kevin McKay, JOHANNSON - Do It All For You (Extended Mix) 13. Massianello, David Eusse, Lotto (PT) - Make My Day (Original Mix) 14. Anza, Max Play, Alessa Khin - Esa Mami (Extended Mix) 15. Engin Ozturk - Zurna (Original Mix) 16. Dario Nunez, Aitor Galan, Aaron Sevilla - El Meneaito (Original Mix) 17. NAJ (USA) - Only One (Original Mix) 18. Simone Vitullo, Seraphiel - Every Breath You Take (DSF Extended Remix) 19. Steve Lawler - Point of View (DEFLEE, Panic Chase Remix) 20. Alexey Romeo, X Labs - No Phones (Extended Mix) 21. DJ Nejtrino - I Like It (Vocal Extended Mix) 22. Litchi, Anza - Paraoh 23. Amour Propre - Blurred Signal (Original Mix)
Fluent Fiction - Korean: Blooming Courage: Ji-ho's Journey to the Stage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-04-21-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 봄이 화창하게 시작된 날, 지호는 창밖을 바라보았다.En: On a day when spring began brightly, Ji-ho looked out the window.Ko: 벚꽃이 활짝 피어있고, 거리에는 부처님 오신 날을 기념하는 형형색색의 등불들이 반짝였다.En: Cherry blossoms were in full bloom, and the streets were sparkling with colorful lanterns commemorating Buddha's Birthday.Ko: 오늘은 학교 달란트쇼가 있는 날이었다.En: Today was the day of the school's talent show.Ko: 지호는 기타를 꼭 쥐었다.En: Ji-ho held his guitar tightly.Ko: 지호는 수줍고, 사람들 앞에서 기타를 연주하는 것을 두려워했다.En: Ji-ho was shy and afraid of playing the guitar in front of people.Ko: 그러나 그의 가장 친한 친구 민서는 계속해서 지호에게 용기를 주었다.En: However, his best friend Min-seo constantly encouraged him.Ko: "너의 음악은 꼭 들려줘야 해.En: "You have to share your music.Ko: 무대에 서는 게 두려워도 우리는 항상 네 옆에 있을 거야," 민서는 말했다.En: Even if you're scared to be on stage, we'll always be by your side," Min-seo said.Ko: 학교 강당은 활기로 가득 차 있었다.En: The school auditorium was full of energy.Ko: 학생들은 저마다 준비한 것을 선보일 생각에 설레었다.En: The students were excited at the thought of showcasing what they had prepared.Ko: 강당은 알록달록한 배너들로 더 화사하게 장식되어 있었다.En: The auditorium was even more beautifully decorated with colorful banners.Ko: 그곳에서, 행사 기획자인 유나는 사소한 실수에도 불구하고 모든 것을 완벽하게 준비하려고 노력하고 있었다.En: There, the event organizer, Yuna, was trying to prepare everything perfectly despite the minor mistakes.Ko: 그녀 역시 무대에 서는 것이 떨렸다.En: She too was nervous about being on stage.Ko: 드디어 공연 시간이 다가왔고, 지호의 차례였다.En: Finally, the performance time approached, and it was Ji-ho's turn.Ko: 조명이 지호를 비췄고, 그의 손은 굳어졌다.En: The spotlight shone on him, and his hands stiffened.Ko: 하지만 관중 속에서 민서와 유나가 열정적으로 그를 응원하는 모습을 본 순간, 그는 용기를 얻었다.En: But the moment he saw Min-seo and Yuna cheering enthusiastically from the audience, he gained courage.Ko: "할 수 있어," 혼잣말하며 지호는 천천히 눈을 감고 기타를 튕기기 시작했다.En: "I can do it," he whispered to himself, slowly closing his eyes and started strumming his guitar.Ko: 지호의 기타 소리는 점점 더 힘차고 자유로워졌다.En: Ji-ho's guitar sound became more powerful and free.Ko: 그의 모든 두려움은 멜로디 속으로 사라졌다.En: All his fears disappeared into the melody.Ko: 노래가 끝났을 때, 강당은 뜨거운 박수로 가득 찼다.En: When the song ended, the auditorium was filled with roaring applause.Ko: 지호는 사뭇 놀라서 잠시 시선을 돌렸다가, 미소를 지었다.En: Ji-ho was quite surprised, briefly looked away, then smiled.Ko: 공연이 끝난 후, 지호는 민서와 유나에게 고마움을 전했다.En: After the performance, Ji-ho expressed his gratitude to Min-seo and Yuna.Ko: "너희 덕분에 무대 공포를 이겼어.En: "Thanks to you, I overcame my stage fright.Ko: 이제 더 많은 것에 도전할 수 있을 것 같아," 지호는 말했다.En: I feel like I can challenge more things now," Ji-ho said.Ko: 민서와 유나는 서로를 기쁘게 바라보며 고개를 끄덕였다.En: Min-seo and Yuna looked at each other happily and nodded.Ko: 벚꽃이 휘날리는 봄날, 새로운 자신감과 함께 지호는 앞으로의 날들을 더욱 기대하게 되었다.En: On a spring day when cherry blossoms fluttered, with newfound confidence, Ji-ho looked forward to the days ahead even more.Ko: 그는 이제 무대 위에서의 두려움을 떨치고, 자신의 음악을 더 많은 사람들과 나눌 수 있게 되었다.En: He had overcome his fear of the stage and was now able to share his music with more people. Vocabulary Words:blossoms: 벚꽃sparkling: 반짝였다commemorating: 기념하는shy: 수줍고encouraged: 용기를 주었다auditorium: 강당showcasing: 선보일banners: 배너들organizer: 기획자perfectly: 완벽하게nervous: 떨렸다spotlight: 조명stiffened: 굳어졌다enthusiastically: 열정적으로strumming: 튕기기melody: 멜로디roaring: 뜨거운applause: 박수gratitude: 고마움을overcame: 이겼어confidence: 자신감challenge: 도전할fluttered: 휘날리는stage fright: 무대 공포expressed: 전했다fear: 두려움prepared: 준비한energy: 활기cheering: 응원하는surprised: 놀라서
APEX Express is a weekly magazine-style radio show featuring the voices and stories of Asians and Pacific Islanders from all corners of our community. The show is produced by a collective of media makers, deejays, and activists. On this episode, host Miata Tan speaks with three guests from Tsuru for Solidarity, a nationwide organization working to end immigration detention in the United States. They discuss the current state of the system, the conditions facing immigrant and asylum-seeking families, and how Tsuru's Japanese American roots shape their approach to this work. Get Involved with Tsuru for Solidarity Join a campaign Mailing list Instagram | Facebook | YouTube Website Transcript [00:00:00] Miata Tan: Hello and welcome. I'm your host Miata Tan, and you are tuning into APEX Express, a weekly radio show that uplifts the voices and stories of Asian Americans and Pacific Islanders. The United States runs the largest immigration detention system in the world. Earlier this year, the US Immigration and Customs Enforcement, also known as ICE, [00:01:00] held a record. 73,000 people in immigration detention the highest number in the agency's 23 year history. Since January 20, 25, over 6,200 kids have passed through ICE detention. Tonight we hear from a community who are shining a light on this issue and working to end the ongoing detention of immigrant and asylum seeking families. Rob Buscher: The Japanese American story and Asian American story are just one chapter in this much larger chronicle of state violence, and we. See our role as, as also helping to connect the dots and be the connective tissue. Miata Tan: That was the voice of Rob Buscher, the Director of Operations at Tsuru for Solidarity, a nationwide organization with a mission to educate, advocate, and protest to close all US detention site. And bring an end to inhumane immigration policies. Tsuru for Solidarity is led by [00:02:00] the survivors and descendants of Japanese Americans who are incarcerated in concentration camps by the US government in World War ii. Our three guests tonight are shaping the future of this work at Tsuru for Solidarity. They share with us how the legacy of Japanese American wartime incarceration is deeply intertwined with the present day realities that many immigrant communities are facing. First up is Mike Ishii, the Executive Director of Tsuru for Solidarity. Here's Mike taking us back to the inception of this organization and national movement. Mike Ishii: In 2016 the Obama administration decided to really lean into. A deterrence policy of immigration. When they had first entered office, we thought they may actually provide some relief for immigrants. But in fact, what they ended up doing was weaponizing the immigration policy at the southern border against immigrants. And they built [00:03:00] Karnes and Dilley, which were the first family detention centers. Carl Takei, one of the founding members of Tsuru for Solidarity. In fact, I think he was just honored by, the Asian Bar Association for his longtime advocacy work in community spaces. Well, in 2016 when the Obama administration really opened Karnes and Dilley, Carl was working at the A CLU in immigration and the Obama administration had the audacity to want to invite advocates from all over the country to show off their new detention centers. And so when Carl entered into those sites, what he encountered was a room that was. Full of giant cabinets floor to ceiling. And when they opened the doors, what he saw inside were thousands of shoes for infants. And it took his breath away and he realized, oh my God, these are concentration camps for children. And you know, this really. Resonated with his [00:04:00] own family's history of mass incarceration during World War ii. So what he did was he immediately called Dr. Satsuki Ina, Dr. Ina is very famous. For a number of things. One is that she is really the preeminent community trauma specialist in the Japanese American community. She was born inside of the Tula Lake Segregation Center, a concentration camp. She would grow up to become a very, well-known psychotherapist in the Japanese American community. Dr. Ina. Is really like Carl's auntie, and so he said, this is happening at the southern border. I want you to come have a look. She went inside and she was actually able to meet with families and their children, and she of course can do a psychological assessment She began to advocate. Against these camps because what she realized was that the conditions, the experiences, the trauma that these children were experiencing was very similar to what our own survivors had experienced as children during World War ii in the US concentration caps. [00:05:00] So there's one of the genesis prongs of Tsuru for solidarity. If you fast forward. To 2018, you have the zero tolerance policy under Trump, administration, 1.0. And if you remember, at that time, as an extension. of deterrence, they were separating children from their families at the southern border. These are families who were seeking refugee status, who were seeking asylum, who were presenting for asylum. That's a constitutional and human right, protected by the Geneva Conventions. They would take those families, they would literally strip the children away from their parents. They deported the parents. Purposefully they did not record where they were sending them often deported not to countries of origin. So in many cases, we still have not reunited those families. We don't know where the parents are and the children are still here, nine, 10 years later, With unaccompanied status because they purposefully destroyed the connections and the ability to [00:06:00] trace and reunite those families. That's Trump 1.0. And when they were doing that they were also expanding these large congregate concentration caps for children. They were calling them influx centers and saying, oh, they'll only be processed through these, and then we'll release children into. Custody of family members, et cetera. That was not true. They were actually prisons for children and they were literal concentration camps. It's violating the due process laws of the United States. there's no accountability. There's no oversight. And so Tsuru for Solidarity emerged in 2018 as an organization of Japanese Americans, really led by survivors who were children in camps and their descendants. My own mother was incarcerated in a concentration camp in Idaho with her family. During World War ii, she was 10 years old at that time. She had two younger sisters and her youngest sister was born inside of the Minidoka concentration camp and experienced birth trauma because they had no doctors. She was, um, birthed by a veterinarian [00:07:00] and ex experienced, um, lack of oxygen And so she lived a life of tremendous suffering and, and disability. Um, that was often unrecognized as trauma from a concentration camp. She attempted to commit suicide multiple times. Eventually would die an early death from mental health. Complications. That's the legacy of the camps of World War ii, and understanding that multi-generational impact is partly why suited for solidarity emerged in 2018 when we recognized that they were repeating our history, and that's why we're here today. Miata Tan: That was Mike Ishii, Executive Director at Tsuru for Solidarity. Mike described how Tsuru's work grew in response to the ongoing detention of immigrant children in the United States. As he mentioned, many Japanese Americans have deep roots in this country. Now let's hear from Rob Buscher Tsuru's, Director of [00:08:00] Operations. He's a mixed race yonsei or fourth generation Japanese American. You may hear him use terms like yonsei to describe different generations. Now, here's Rob Unpacking the legacy of Japanese American incarceration, including the Civil Liberties Act of 1988, which issued a formal apology and reparations and what that history means for other communities today. Rob Buscher: In 2018 and 2019, our community was not the one that was at risk of being detained. We were not the ones who were being targeted by the state violence of immigrant detention and enforcement. and yet we had this ability to kind of think about and talk about. Multi-generational impacts of the trauma from World War ii. Um, it's not just the survivors of camp and the children of camp. It's the children and grandchildren of this experience who continue to suffer multi-generational effects of trauma, whether it be higher, uh, incidents of anxiety and stress leading to a [00:09:00] variety of health issues, uh, substance abuse issues the forced assimilation that resulted in the aftermath of our resettlement into the broader American society has also resulted in a great deal of assimilation trauma. So for a number of sansei and yonsei and gosei now trying to understand, uh, what is our history and heritage? How can we relate to something that was forcibly removed from us and really navigating this idea that at sometimes feels like a racial imposter syndrome, uh, when we don't know our own histories because it was forcibly taken from us. In a variety of ways, uh, I think that the Japanese American community's role, and specifically through Tsuru, has been rooted in this idea of solidarity and collective liberation because we understand that the effects. Our trauma, we're part of this much longer continuum of anti-black racism, of anti indigenous genocide, of white supremacy in the United States. The [00:10:00] Japanese American story and Asian American story are just one chapter in this much larger chronicle of state violence, and we. See our role as, as also helping to connect the dots and be the connective tissue. In some cases, when communities who have experienced these kinds of traumas across many decades aren't always in communication with each other, aren't always in conversation, but the complexity and nuance of the American story actually lends itself to a number of parallels to have conversations around things like. Black reparations. And you know, this is another part of the work that Tsuru does in solidarity with black reparations and African American communities, descendants of chattel slavery and others who have suffered Jim Crow and other forms of state violence against black and brown communities. understanding that the, the redress story and the story of Japanese Americans receiving our own reparations. Uh, is part of this longer narrative around, uh, what does it mean to have reparative [00:11:00] justice? And, um, as some of the few people who have received reparations from the United States government, uh, many of us also see it as our obligation and duty to stand in solidarity with black reparations. Mike Ishii: if I could just add on to that, you know. There's an intersectional history in the United States of forced removals, you know, on the enslavement blocks enforcing people on forced death marches from their home lands to reservations. In the prison system of the us The largest prison system in the world. It's forced removal, it's separation of families, it's mass incarceration it's surveillance and it's murder. And the Japanese American chapter of that history is actually a very similar story that just as, as Rob said, just keeps being repeated over and over again, but it's created in new iterations. So, just to give you a small example related to the Japanese American story. Dylan Meyer, who ran the war relocation authority, he was responsible [00:12:00] for the 10 largest, the most well known of the Japanese American concentration camps. There were actually over 75, sites of detention for Japanese Americans during World War ii. Most people don't realize that. what we were put into that system during World War II was based on the reservation model, um, of how they remove indigenous people from their homelands and then force them onto reservation lands. That model was exported. By the Nazis to build their concentration camps. So like people think, oh, Nazi Germany invented that. No, it was, that model was invented in the United States. It was then exported to Nazi Germany. It was then tailored further on Japanese American communities. And then with the forced assimilation, we were, our people were not allowed to go back to their homes initially. Dylan Meyer wrote about it in his biography. He considered the force assimilation one of his greatest accomplishments. So what he was doing was he was dispersing us and destroying us in one generation of force removal. We lost our homes, we lost our farms. We lost the nijo Mai, the Japan towns. We [00:13:00] lost our language. We lost our culture, and perhaps most importantly. We lost each other because they pitted our community against each other with a series of very divisive questionnaires that really turned people on each other, More than 84 years since the opening of the camp. We're still trying to repair the fractures of that. They're not healed yet. And so that's what Rob, when Rob refers to multi-generational trauma, we're a fractured community. Still trying to repair the implosion that was. Really dropped on us by the United States government, this is what they do repeatedly to community after community. So with the force assimilation after World War ii, they saw how that worked. Then they, they took that back and they weaponized it against, um, indigenous communities and saying, we're gonna move people off the reservations. We're gonna resettle them in cities Further isolating people away from their home communities, taking away their languages, taking them and breaking their connections to family and community. Right? Setting people up for failure in a city away from their [00:14:00] people. in poverty., And what we're witnessing right now is a culmination of hundreds of years in this of white supremacy, weaponized against our communities. More openly, more brazenly than ever before, with the full power of the United States government behind it. Miata Tan: That was Mike Ishii, Executive Director at Tsuru for Solidarity. As Mike described mass surveillance programs, the World War II, incarceration of Japanese Americans and post-war pressures to assimilate left lasting impacts on this community. In the present, Tsuru for Solidarity connects the Japanese American history to ongoing immigration detention in the United States. Here's Mike describing some of Tsuru's past and ongoing campaigns focused on closing specific detention sites, what they call site fights. Mike Ishii: Dilley and Karnes, which are the original two sites and the largest sites in Texas, which are now in the news again, [00:15:00] because they're being reused again by the Trump administration very openly. But under Biden, we had forced 'em to close those basically functionally for families. They were using them in other ways. Which is not good. but we had forced them to stop detaining families officially. we had stopped the expansion of these large congregate sites for unaccompanied migrant children. Uh, we stopped them from opening a large one in Greensboro, North Carolina. They wanted to open what they called the Piedmont Academy. Site of the former National Jewish School that school closed. And so they had leased the property and they were gonna. Open their largest detention site for unaccompanied migrant children and call it an academy. we slowed it down and forced them to reconsider it long enough to where it became an unworkable, policy for them. And they abandoned it. We stopped them from expanding Fort Bliss. In El Paso, which is a military base that was also used as a Japanese American incarceration site [00:16:00] during World War ii. it's currently being used again. It's being called Camp East Montana, by the Trump 2.0 administration. And when they were incarcerating children there during the first Trump administration, children were literally forgotten. Their cases were forgotten, and there were children languIshiing in there for like. Up to a year at a time, and nobody knew they were there because no one cared. There were allegations of sexual abuse, uh, rotten food, children who never were allowed outside. Children covered in lice, children taking care of younger children because nobody took care of them, lack of medical care. And so if that's shocking for what was happening under the first Trump administration, it's. Also happening now. And, and there is even less oversight or accountability now than there was, during the first Trump administration because as broken as that system was, then it had more accountability because there were [00:17:00] advocates and legal representatives for children, which is almost non-existent now. They've done away with the funding for that. We have three year olds representing themselves in immigration courts now because they did away with the congressional funding to support that. That's sort of the, the constellation of. Of the work that we emerged into when we came into formation, um, under the first Trump administration. And, it, it has just continued to evolve. We've been involved in, I think it's eight site fights now. And as difficult as this moment is right now, I always wanna tell people, and frame it this way, when you fight back, you win. We closed the Berks Family Detention Center permanently. We stopped the Piedmont Academy from opening in Greensboro. Tsuru's first major action was to go to Fort Sill in Oklahoma in 2019. Um, we led two protests there. The first one went [00:18:00] sort of viral on democracy now in cause they accompanied us. They embedded themselves with us. This is the first thing we ever did in a large scale and had no idea what we were doing at that point. We just were just angry and we, and full of, passion and said we have to go there and stop them from opening. A new concentration camp for 1600 children. And so we did that. Um, as a result, United we dream joined us along with AIM Indian Territory, with Black Lives Matter, Oklahoma City. Um, with Dream Action now Oklahoma with Veterans for Peace and with many of the local tribes. We came back a month later and staged a massive, massive demonstration shut down the highway into the fort. We brought 25 Buddhist priests and nuns with us. Who chanted the heart suture at the gate, um, while DACA young people took the highway and shut it down. After that action, the governor and the two senators from Oklahoma made an announcement the next day and they said, we've decided not to open this site here because we [00:19:00] said if you move ahead with. This is just the beginning. You think this is bad. We are gonna bring thousands of people here and we will make sure this site never opens. we proved through solidarity and community organizing in that moment that when you organize in solidarity against state violence, you win. You know, it's a bad moment. Right now they're proposing what, 23, 25 new warehouse detention sites, but actually. At least three or four of them have been curtailed already because community came together and said, not in my neighborhood, not in my town, not in my city. We will oppose you. And we're getting very smart about how we work together. I think Chicago and Minneapolis, LA have really lifted up the idea that change and transformation comes from the ground up. when we wait for our. Governments to change policy for the better of people and humanity. It doesn't happen. It's [00:20:00] when it's when the grassroots decide. We band together. We protect ourselves, we care for ourselves. We organize, we stand in solidarity against state violence. Then we can move things and we can stop things. Miata Tan: That was Mike Ishii, Executive Director at Tsuru for Solidarity. As Mike described, Tsuru organizes creative nonviolent actions to challenge immigration detention and bring people into collective resistance. Stay tuned to learn more about this movement and they're opposing inhumane practices against immigrant communities. Miata Tan: [00:21:00] [00:22:00] That was Forevermore by Yuna. You are tuned into APEX Express on 94.1 KPFA, a weekly radio show uplifting the voices and stories of Asian Americans and Pacific Islanders. I'm your host, Miata Tan. Tonight we're centering the work of Tsuru for Solidarity, a nationwide organization with a mission to close all US detention sites and bring an end to inhumane immigration policies. Sophie Sarkar is the Bay Area organizer with Tsuru for Solidarity. Here's Sophie speaking about their approach using non-cooperation as a guiding strategy. Sophie Sarkar: Non-cooperation is the idea that. I guess there's this larger model for [00:23:00] authoritarianism. And that an authoritarian regime is actually a lot more fragile than we think because it is upheld by many different pillars of society. So for example. The authoritarian regime cannot function unless it has a military force that is supporting it, unless it has a media that's supporting it unless it has elected officials corporations, police forces. And so when we think about strategy, we're really thinking about these specific pillars. Um, instead of just like, how can we take down this, uh, authoritarian regime? We think about like, okay let's choose a pillar and let's unpack all the different layers within that pillar. So, for example, if we choose the pillar of corporations, you know, there are many different corporations that we know are supporting, working in concert and supporting ICE and the Department of Homeland Security, like enterprise, like [00:24:00] Hilton, target, home Depot. And within each of those. , Well, there are the consumers, and then there are the workers, the managers, and then the CEOs. So we try to create strategies that kind of work from at a grassroots level. So starting with the outer layer of like the consumers through boycotts to workers, labor strikes and so forth. When we're talking about non-cooperation, we're really talking about strategies that help us support people to, to dissent and to stop actually working with the regime. we learned a lot from Minneapolis where folks were calling up enterprise, um, and booking booking cars so that ICE couldn't. rent them and then just canceling last minute. Miata Tan: That was Sophie Sarkar Bay Area organizer at Tsuru for Solidarity. As Sophie described, Tsuru uses a framework of [00:25:00] non-cooperation to guide its organizing work. Their campaigns include a range of non-violent actions, letter writing, public demonstrations, and continued pressure efforts. Now returning to my conversation with Rob Buscher, Tsuru's, Director of Operations. I wanted to know how Tsuru is organizing together, how they are thinking about this strategy nationwide. Rob Buscher: We are all remote workers, so Mike and Becca, our Director of organizing, is based in New York City. Uh, and they frequently travel, uh, every other week traveling across the country to the campaign hubs that are mainly located in the West Coast, where we have a larger Japanese American community. Seattle, Portland, San Francisco Bay Area. Those are kind of our big hubs, and that's where the bulk of Tsuru's volunteer members are located. So much of this work is campaign driven, it's really work that is ideated together [00:26:00] as, as a committee consensus based decision making that takes place both from campaign level, but also regional leaders within each one of those hubs. looking at child and family detention, looking at police prisons and detention as our two detention campaigns. Healing Justice as Mike was talking about, including Resiliency and arts as well as the core healing circles Practice that has been a, a part of our practice since the beginning. And also the solidarity with black reparations campaign. So between each of those four campaigns, we have co-chairs that lead that work. Um, they form our leadership council, which is essentially the, the board of sudu. And together with our six staff, we work very closely with the leadership council to create a plan for the organization at a larger national level. But the day-to-day operations is largely being done by our volunteer members in each one of those locations. We have busy seasons, of course. the Day of Remembrance on February 19th is a, a major focal point for a lot of [00:27:00] our historic remembrance around the anniversary of Franklin Roosevelt signing Executive order 9 0 6 6, which laid the legislative groundwork for the forced removal of our communities from the west coast and that. Has become, not just within Tsuru, but within the Japanese American community. A launch point for revisiting this history from the lens of today and trying to understand what is the role of the survivors and descendants of the Japanese American community as we see parallels to what occurred, happening to families. And individuals around the country in real time. A member of my own family was arrested under the Alien Enemies Act in 1942, and we're seeing the same kind of legislation being used against Venezuelans and other folks from Latin America. you know, when we kind of think about the role that we play today. As staff, we hold a lot of the this work from like a planning standpoint, but the actual boots on the grounds are the volunteer members of the organization. Miata Tan: That was Rob Buscher, the Director of operations at Tsuru for [00:28:00] Solidarity. Now let's return to Sophie Sarkar, the Bay Area organizer for this nationwide movement. Here Sophie reflects on Tsuru's volunteer network and the anti deportation campaigns they help to coordinate across the Bay Area. Sophie Sarkar: So our volunteers are largely Japanese American, world War ii, prison camp survivors and descendants as well as allies. And It's an amazing volunteer base to work with because it is so intergenerational. So for example, we had a strategy retreat for our leaders and our youngest participant was 21 and our oldest participant was 95. And. All the ages in between as well. that's one of the reasons I love working with this group so much because I think it's pretty rare to be in such intergenerational spaces organizing together. Yeah. And, uh, we have volunteers all across the Bay [00:29:00] Area. We have folks that. Our artists that have law degrees that, have an organizing background that have never organized before in their lives. Um, we really try to make ourselves accessible to anyone who's interested in participating. So even if um, someone is just really starting to understand the realities of the systemic violence, against immigrants in this country we, we make space for that and we really try to, offer a lot of political education to folks so. Yeah, at any level they can engage. Yeah, and we have faith leaders. We have folks who have experience with labor unions. So it is a pretty wide variety. But yeah, most of us come together with this shared historical experience of, some people themselves or their families being incarcerated during World War II i, myself am a descendant of, [00:30:00] folks who are incarcerated at Manzanar and Tulle Lake. My family were also so folks who were coerced into renunciation and quote self deportation unquote after the war. I feel so many different various connections to my own family's experiences and what's happening today. And so it just feels like a really deep yeah, just a, a deep opportunity to get to, I. Ground in my, my ancestral historical experience as, as an organizer for Tsuru. I think for many of us by really being able to show up in solidarity with groups that are facing State violence it looks different today in some ways. But it's kind of the same playbook as we might say of how the government treated our family members. And it's really an opportunity for us to. really address the [00:31:00] impacts of what happened to our families on us, across generations to address our trauma, to face it to heal from it. Miata Tan: Definitely. Could you share a little bit about what your day-to-day looks like as a organizer? Sophie Sarkar: My role is really to work with our volunteer leaders and to support them in, , building out campaigns here in the Bay Area. So in the Bay Area we have, we are part of the ICE out of Dublin coalition and we have our own Tsuru campaign around preventing the reopening of FCI Dublin as an ice detention facility. there is currently no ice detention facility in Northern California, so that would have a huge impact on the entire Bay Area and Northern California in general. So we spend a lot of time on that, working on that campaign. we also have part in Refugees campaign where we have supported individuals at risk of [00:32:00] deportation, um, with kind of mutual aid and wraparound care. And we also have a Palestine working group that is Supporting the J eight community in the Bay Area to organize folks around the genocide and Palestine, and now the war in Lebanon and Iran. And so we will be participating, for example, in a interfaith march, and pilgrimage in May as part of that we have a child and family detention campaign that's more national. we organize monthly general meetings so that folks have a place to land with us. And at those general meetings we, give campaign updates, but we also, really try to do something engaging and like take an action together. So, at the last couple, um, general meetings, we folded paper dolls as part of a Paper Dolls campaign to raise awareness about child and family detention and the [00:33:00] 6,000 families that are currently detained by ICE. Miata Tan: That was Sophie Sarkar the Bay Area organizer at Tsuru for Solidarity. As you heard, children and families detained by US Immigration and Customs Enforcement are central to their campaign work. One example is the Paper Dolls to Free families Campaign that Sophie mentioned. Tsuru for Solidarity is leading this effort alongside partners in the National Coalition to End Family and Child Detention. The campaign invites people across the country to create paper dolls with little messages of solidarity, which the coalition will deliver to members of Congress. He is Tsuru's Executive Director Mike Ishii, reflecting on the thinking behind this work. Mike Ishii: We have to recognize that great violence has taken place between people and between our groups. But the only way we're going to reconcile this and actually transform it is if we try to repair it in a [00:34:00] transformative way. You know, part of the work that we're doing right now, in the National Coalition to End Family and Child Detention is a campaign that we call free families. And here's what it does, it recognizes that we are trying to free the families who are inside detention. Uh, you know, Liam Ramos, right? The five-year-old with the bunny backpack who was put in Dilley. He's the face of 3,800 children detained in the last year by the Trump administration. It's probably much higher than that because they don't actually report truthfully, the statistics That really moved people when they saw Liam's face. But what we're trying to do is have it, his story, be connected to a greater story about families and children, because what we know in our own research. And when we look at the voting patterns and why people voted for the Trump administration in the last election, what we see is really angry. People who feel left behind um, well, the system has left behind people. [00:35:00] Healthcare. Food stamps prenatal care, Medicare education, you name it. Housing, all of the things that affect working people who are struggling more and more as prices go up in this country. As the future starts to narrow and people don't see an open feature for themselves but this 1% is getting more and more enriched by the policies. And the violence that they're enacting on communities. And so the Free Families Campaign is really a campaign not just for immigrant to free immigrant families and children. It's really to recenter the the importance and the sAACREdness of families and to organize families across the country for their common purpose, their common good. I was a part of a study and, advisory council that did research about how do we change the narrative on child and family detention nationally. What we found is that the majority of the country holds a value of the sAACREd. Importance of protecting children and the [00:36:00] sanctity of the family. And when we organize and get people into conversation about that, about their own families and about their own children and what it's like to try to survive in this time, what we realize is that there's this great common denominator of parents actually who are struggling in a system that's leaving people behind everywhere, We think that's where the future of movement and solidarity work needs to go. It's about kitchen table issues. It's about opening a future for the next generation. if you look at the, research and sort of the feedback that you hear from younger generations about their future, it's really bleak. What they say, what they're sharing is that they feel betrayed by the adults. Who are leaving them a world full of climate crisis and war and lack of opportunity, lack of rights. And so the organizing work that we're involved in right now, you say, oh, it's immigrant rights work, it's anti detention work. It's actually about revising the [00:37:00] future for really our whole society. As things fall and burn, it's the old order. It's so based in your rationality that it's collapsing and on some level you can't stop it from falling. And so our work in this moment is to get people out of the way. And save as many people as this system collapses. And then to vision the new system that actually is the beloved community that does provide equity, for all people that has been denied to so many of our communities. And what's important in that work, along with the organizing and the intervention work against state violence, is the work around repair and healing. We're part of, a national cohort that's been, um, sort of think tanking and doing work and sharing, across our organizations, our methods and trying to help develop new templates, new forms of how to take healing and repair, especially around multi-generational trauma. And to share it broadly so that people are resourced and have more [00:38:00] access to the skillset and the tools for healing multi-generational trauma as part of regular everyday organizing in communities across the country. Miata Tan: That was Mike Ishii, Executive Director at Tsuru for Solidarity. Miata Tan: The namesake of Tsuru for Solidarity is deeply symbolic, Tsuru meaning crane in Japanese is described as a creature of transformation. A symbol of healing and repair, not only for the Japanese American community, but all communities. You are tuned into APEX Express, a weekly radio show, uplifting the voices and stories of Asian Americans and Pacific Islanders. You'll hear more from the Tsuru for Solidarity team after this, stay with us. Miata Tan: [00:39:00] [00:40:00] [00:41:00] That [00:42:00] was Nobody by the one and only Mitski You are tuned into APEX Express on 94.1 KPFA, a weekly radio show uplifting the voices and stories of Asian Americans and Pacific Islanders. I'm your host, Miata Tan. Tonight we are talking about deportation and the communities fighting back. Tsuru for Solidarity, they're a nationwide organization working to close all US detention sites and end inhumane immigration policies We're diving into the Japanese American legacy behind Soda's work and what's driving their fight against deportation. Here's their Executive Director, Mike Ishii. Mike Ishii: We actually have what. Probably more than 12 or 13,000 people at this point who are connected to us in our network. But then on the ground, boots in action, we have hundreds of people who are active and when we call on people like, we need you to come to this major action, we can get [00:43:00] thousands of people to turn out. So this has been a really beautiful evolution of community organizing. We often say. We want to be the allies that our people needed during World War II when they were removed and disappeared from the community. And so that's really our intention that guides us here. in doing so, our work is rooted in relationship building. That's really what that means. Like my mom didn't know that anyone cared about her as a 10-year-old. No one came to the fences of Minidoka. Um, nobody marched in the streets and protested. There were very few people who were fighting for her freedom. And so she didn't know, she didn't have a relationship. So our work is in building relationships within our own community. To Decolonize from white assimilationist forced assimilation policies that are multi-generational, that have positioned us to be inculcated and manipulated as part of a model minority dynamic. We are the group that was used as the poster [00:44:00] child by Ronald Reagan when you rolled out that term. Unwinding that dynamic that has a stranglehold on our community. Because this is a community that was terrified for its survival, and it was grasping for straws of survival and being wildly manipulated by the society in the aftermath of the war. We get to do that work. it's exciting for, for us to get to do that work. And actually, Rob, that's part of his job is to lean into that organizing that we're going to be launching in a fuller manner now that we're here at AACRE. We also get to really build more on what it means to be in solidarity practice. And that's the work I often to get to do with our external partners, what I call our cousins and our siblings in the movement space. And to me, it's some of the most fulfilling work I've ever gotten to do in my life because it breaks your internal isolation that comes from your historical trauma. if you. Have ever woken feeling, how do we go forward? How do we stop this? How do I ever not feel like we're fighting alone? Do this [00:45:00] work because you get daily evidence actually that you're not alone. That we can win when we fight back, and that there are people who care deeply and I get to do that work. I'm very fortunate. As part of the organization our, you know, Becca, who is our Director of organizing, is an incredible strategist and gets to think tactically with our many incredible, incredible volunteers on the ground across the country. I'm fortunate that I know some of them because I was very involved in that work early on. And all I can say is that as a result of having had a chance to be at the frontline in that kind of, deep work with our folks is that I love my people. Oh my God, I love my people. Like I'm just, so moved by the stories of people and their families and survival, and then also their courage to understand that we're a group that achieved a certain amount of privilege in the years since forced assimilation and. The [00:46:00] willingness to understand that's not really something you hold onto, that you actually want to let go of that for your own benefit, and also because it's the right thing to do in the movement toward equity. And so to get to be a part of that movement with my people. Is really a central part of our healing and to get to be a part of that in this organization at this moment, in this moment when we need to step up in, in ways that are so deeply important for the future of really the globe. Whether or not we'll go into an abyss of darkness or we're gonna transform this incredible escalated violence right now, I think we're born for this moment. I really don't think it's an accident. And if we. Each have that choice and opportunity to step into this moment and play a role there. How lucky are we to get to be born right now? So that's a little bit about how I see our role as an organization as we come into [00:47:00] AACRE and as we continue to evolve in this space. Miata Tan : That's really beautiful. And, and thank you for tying us back into AACRE, which is the Asian Americans for Civil Rights and Equality, a network of progressive Asian American organizations uh, soon be joining. Rob, could you share what you are excited for now that Tsuru will be joining Aker and, the future work that is coming up. Rob Buscher: Thanks for that question. You know, I think there's so many incredible organizations that are already under AACREs fiscal sponsorship, so just even in some of the preliminary meetings that we've had with other AACRE group leadership and being in conversation with people that. Oftentimes we've already known for, for many years. You know, I, Eddie Zang, um, and, and others who are, are involved peripherally, as funders are people that I've known since the film festival days. I recently learned. Kaen, who's part of the HR staff at AACRE, a filmmaker that I worked with well over a decade [00:48:00] ago on a Muslim Youth Voices Project here in Philadelphia is also part of the team. You know, just having these little connection points has been pointing us towards the direction that we're meant to be here. This feels like the right moment for Tsuru to be joining Aker. Uh, It feels like there's a lot of, , capacity and bandwidth that we haven't had under our current circumstances. But, um, really with the energy and enthusiasm of all of these groups coming together, I, I feel like we can really make an even bigger impact than we are in these programs. Um, as far as, you know, future. Ideas and, and programs that we have coming up on the horizon. we're very excited about the Kintsugi Healing Conference. Uh, as Mike has spoken about the role of healing within our work. Obviously there's a need for repairing the divides that exist within our own Japanese American community and before we can truly be in, in solidarity and, and do collective liberation work. Being able to heal those divides within our own community needs to take [00:49:00] precedent. So Kintsugi is a way of acknowledging that through this healing, resilience based conference allowing us to turn inwards and really think about the long-term effects of intergenerational trauma, how it's shaped all of our families and individual pathways, and how we can ultimately come together to heal those divides. Um, while also learning more about and training up some of our people around these ideas of collective liberation. it's gonna be taking place in San Francisco's Japan town and we're very excited about that. We'll announce the dates very shortly for October, 2026. Some of the other things that we're working on, as I mentioned earlier, we have our black reparations campaign. Tsuru has been doing this sort of work really in many ways since the beginning, but formalized during the, the summer of 2020 in the aftermath of the George Floyd Uprisings, the Black Reparations Campaign as one of the major work areas, with a number of other Japanese American organizations like New UK Progressives and the Japanese American Citizens League, San Jose Resistors. as part of [00:50:00] this national coalition to, uh, achieve redress and reparations for in solidarity with the descendants of chattel slavery. Our campaign actually had the opportunity to travel to Washington DC last May to participate in National Reparation Networks national Reparations Rally that was attended by over a hundred different, organizations that are working on this issue. Currently. We're in the process of launching a new project called the 4 0 7 Conversations, or a 4 0 7 project. It's acknowledging that 2026 is 407 years since the beginning of chattel slavery in North America in 1619, and the goal is to have at least 407 conversations about reparations in this calendar year. So it's a way to sort of normalize the topic of reparations within not just Japanese American. community spaces, but sort of in the broader conversation about what does it mean to do reparative justice work. As we look towards the future, we're gonna be doing more [00:51:00] narrative campaign work too. We had the opportunity during the day of Remembrance to launch a, nationwide campaign that reimagined the instructions to all persons of Japanese ancestry poster that was placed in our Japan towns. That signaled the beginning of the so-called evacuation, the forced removal of our communities in our new instructions to persons of Japanese ancestry. It was an opportunity to call people in and to, uh, mobilize and activate our community in defense of the frontline communities that are facing the brunt of state violence today. So as we continue to strengthen and build We're hoping to do even more of these large scale national mobilizations. And I'm just excited that we're gonna be able to do this work together, uh, under AACREs banner. Miata Tan: That was Rob Buscher, Director of Operations at Tsuru for Solidarity. As Rob shared from aiding the movement toward black reparations to anti-ice mobilizations. The team at [00:52:00] Tsuru is gearing up for some important campaigns this year To close out, let's return to Sophie aka their Bay Area organizer. I ask Sophie what work she's most looking forward to in 2026. Sophie Sarkar: I am very excited about our, well, yeah, I'm very excited about a lot of things. I think I'm just excited about the ways in which am able to see as an organizer for Tsuru, just like Japanese American community really coming out and mobilizing and working together in coalition. I think, in this time, as we are all trying to figure out ways to dismantle this authoritarian regime and to resist it's really important for us That like we are moving beyond the kind of hierarchical structure that the regime uses and figuring out how to work in coalition and to really find our lane, find what our role is [00:53:00] as an organization, as individuals. And for me it's really exciting to see that the Japanese American community Is doing that is like really trying to work more and more in coalition and I'm excited to continue to support that. for example, we will be leading a non-cooperation training. With other JA organizations in a few months. to, yeah, really support us as a community to understand what non-cooperation looks like and how we can practice that in our various campaigns. And yeah, I see like the japantown organizations we're part of a, Nihon Machi Coalition there. Getting really serious about preparing for and when ICE comes and doing the workup. Upfront now to really train in knowing your rights and non-cooperation and security, just to get prepared as a collective. This year we're also, Tsuru is also organizing our healing justice [00:54:00] conference in the Bay Area called Kintsugi, that will take place in the fall. As part of that we hope to have a day of direct action. So I'm really excited to have the opportunity to kind of bring together our healing justice work, our healing arts work, and our direct action just integrating the three of those. And hopefully planning a really beautiful and healing and powerful action for us all to take together. Miata Tan: That's really lovely. you've mentioned Healing Justice a few times in your own personal background and experience with Tsuru, but also these fantastic campaigns that we are looking forward to. Could you speak a little bit about how the Japanese American community and the wider Tsuru for Solidarity Network is taking care of each other during this moment? Sophie Sarkar: Yeah, such a good question. I feel like that's something that I just notice our community is so good at [00:55:00] doing. Like, I think, you know, we really try to approach organizing from a relational perspective. So. Folks in little ways, like checking in on each other, making each other lunch. I know I had like afternoon at one of our volunteers houses the other day, just like eating lunch together and venting. But you know, it's just the little ways or like folding origami, yeah, I think on that kind of level, relational level of just checking in and remembering that we are human and really need that kind of connection with each other in these times, especially when it can feel really scary and isolating. Zoomed out a little bit more, you know, like our general meetings and our trainings and those kinds of larger gathering opportunities are just a really nice way. Also, we always have a potluck dinner and feed each other. Like, it's just a really nice way to Offer that kind of care and nourishment to one [00:56:00] another and connect as well. Miata Tan: Love that. It's Always great to gather over food. Sophie Sarkar: always. Miata Tan: That was Sophie Sarkar the Bay Area organizer at Tsuru for Solidarity, reflecting on her communities and how they're taking care of each other during this time. This is APEX Express on 94.1 KPFA, A weekly radio show uplifting the voices and stories of Asian Americans and Pacific Islanders. APEX Express is every Thursday evening at 7:00 PM and with that, we're at the end of our time here. We really appreciate you tuning in tonight and a special thanks for Tsuru for Solidarity for sharing their time and work with us. For a transcript of today's episode, please visit our website. That's kpfa.org/program/APEX Express. [00:57:00] We've also added links to Tsuru for Solidarity's website, their social media channels, and where you can go to learn more about their ongoing campaigns. Be sure to check that out. APEX Express is produced by Ayame Keane-Lee, Anuj Vaidya, Cheryl Truong, Isabel Li, Jalena Keane-Lee, Miko Lee, Miata Tan, Preeti Mangala Shekar and Swati Rayasam. Tonight's show was produced by me, Miata Tan. Get some rest, y'all. The post APEX Express – 4.16.26 – Rethinking Immigration Detention appeared first on KPFA.
Episode #419 of BGMania: A Video Game Music Podcast. Today on the show, Bryan and Bedroth take a deep dive into their High School years to celebrate the year that was in 2001. For our annual retrospective into a prior year before this show existed, the guys explore what was honestly a very pivotal year for our industry. Not only did we see the Nintendo Gamecube, Game Boy Advance, and original Xbox release, but we had the beginning of a game and franchise that really defined an entire generation of gamers... Halo: Combat Evolved. Not to mention the plethora of other heavy hitters that released in 2001. Email the show at bgmaniapodcast@gmail.com with requests for upcoming episodes, questions, feedback, comments, concerns, or any other thoughts you'd like to share! Special thanks to our Executive Producers: Jexak, Xancu, Jeff & Mike. EPISODE PLAYLIST AND CREDITS Prologue from Golden Sun [Motoi Sakuraba, 2001] Halo from Halo: Combat Evolved [Martin O'Donnell & Michael Salvatori, 2001] Kiss Me Sunlights from Zone Of The Enders [Masumi Ito feat. Heart of Air, 2001] The Shoku Gi Battle from Kessen II [Reijiro Koroku, 2001] Que Que from Dr. Mario 64 [Seiichi Tokunaga, 2001] Don Weazo from Conker's Bad Fur Day [Robin Beanland, 2001] The Steel Samurai from Phoenix Wright: Ace Attorney [Masakazu Sugimori, 2001] Yuna's Theme from Final Fantasy X [Nobuo Uematsu, 2001] Live and Learn from Sonic Adventure 2 [Jun Senoue feat. Crush 40, 2001] Asteroids -Arranged Version- from Star Wars Rogue Squadron II: Rogue Leader [John Williams/Chris Hülsbeck, 1980/2001] Data Jack -Time Attack- from Bejeweled Deluxe [Peter Hajba, 2001] X vs Zero from Mega Man X5 [Naoto Tanaka, 2001] Final Destination from Super Smash Bros. Melee [Hirokazu Ando, 2001] Shadow Hearts from Shadow Hearts [Yoshitaka Hirota feat. Hiroko Kasahara, 2001] LINKS Patreon: https://patreon.com/bgmania Website: https://bgmania.podbean.com/ Discord: https://discord.gg/cC73Heu Facebook: BGManiaPodcast X: BGManiaPodcast Instagram: BGManiaPodcast TikTok: BGManiaPodcast YouTube: BGManiaPodcast Twitch: BGManiaPodcast PODCAST NETWORK Very Good Music: A VGM Podcast Listening Religiously
En este episodio de Kchismógrafo, Dany comenta junto con su invitada Joss dos comebacks muy interesantes del mes: el debut solista de Yuna con su mini álbum Ice Cream y el regreso de Monsta X con su álbum en inglés Unfold.A lo largo del episodio comparten sus opiniones, primeras impresiones, canciones favoritas y lo que más les llamó la atención de estas nuevas eras musicales. Un episodio lleno de análisis, recomendaciones y mucho chismecito K-pop
Hear our thoughts on KickFlip's pre-release "Twenty" and YUNA of ITZY's solo debut as well as comebacks from YENA, AB6IX, Red Velvet's IRENE, and Kep1er! Let us know your favorite March 2026 Kpop comebacks in the comments!Like, subscribe, comment, and stay meowin'! Follow us on Spotify! sptfy.com/BlushCatFollow BlushCatTwitter: @BlushCat_twtInstagram: @BlushCatOfficialEdited by: @DevinCrystie0:00 Intro + Logo Motion0:12 Devin + Seth Jamson Opening Comments + Today's Topic0:54 KickFlip 14:15 YENA22:27 AB6IX30:59 YUNA (ITZY)38:49 IRENE (Red Velvet)42:28 Kep1er48:07 Subscribe, Notifications On, Like 49:19 MeowtroHowdy, Meowers! Check out the non-podcast kpop content only on YouTube + get new episodes earlier!https://www.youtube.com/@BlushCatOfficial#BlushCat #kpop #podcast #KickFlip #YENA #AB6IX #YUNA #IRENE #Kep1er #ITZY #RedVelvet #킥플립 #예나 #최예나 #에이비식스 #유나 #아이린 #케플러 #있지 #레드벨벳 No part of BlushCat's channel or content is/has been created using AI. BlushCat is a K-Pop themed podcast airing every weekend. Devin and the ever name-changing Host #2 discuss everything from their favorite groups to popular shows starring everyone's favorite (and least favorite) idols.
| Until The Sun Comes Up | Jah Gordy | What's Going On? | Jah Gordy | Through The Night | Nickee B | Love Connection | Diamond Ortiz | A Secret Melody | Midnight Soul Session | I'm A Misfit In Your Blue Parade | Midnight Soul Session | Got The Love | Mofak, Pamela O'Neal | Don't Waste The Pretty (Mix '26) (feat. Glenn Jones, U-Nam & Audrey Wheeler) | James Day | Keep On (Gedi Edit) | Shawn Rivera | What Can I Do For You? | Dennis Collins feat. Ada Dyer | Take My Love | Julian Jonah feat. Robbie Love | Tell Me | Julian Jonah feat. Sugar Rainbow | Midnight Fantasy | Crossroads, Cler | The Magic Of The Soul Weekender (80's All-Nighter Mix) | The R.D. Project | Look Where We Are | Ty Juan | If You Only Knew | The Sisters Of Higher Ground | Home Lately | Daniel | Oh Baby, I Love You (Radio Edit) | DJG.M.C.Swiss | Moonlight | Miranda Rae, Durand Bernarr | Taking My Time | The First Generation | The Remedy | Musicman | Waited So Long | Musicman | Nothing To Prove | Musicman | Out There | LeVelle | Beautiful Love Of Mine (Gedi Edit) | Binky Womack | Move (feat. Lucky Daye) | Tank And The Bangas | Tell Me What You Thinking | DJ Jazzy D The GrooveMaster | All Night | Sir Spencer, Jessica Childress | Sunny Day | DJ Colonel, Angel Ize | Theme Music | Jeff Logan | New Jersey (feat. Ravyn Lenae) | Charlie Puth | Westside | Alex Isley | Gift From Above | Rich Beggar | You Were Never Made For Me (Gedi Edit) | Tracy Carter | The System Is So Broken | Hil St. Soul | Cali (Gedi 'No Rap' Edit) | Lindsey Webster | Spend The Night | East West Honey, Lyric Jones, Wake The Wild | Reclusive | Elmiene | Better Than This | Mary Ann Alexander | Come On Over | David Ortiz, Edward "E-Dub" Rios, ForeverxxGenesis | Lose You | Aura Lab, Izaile | Sinner | Tamera | Still Got The Good Love | Keith Sweat, King George, Calvin Richardson, Cupid | Classic G | Jenine Milionis | Say Something (Radio Edit) | Erin Stevenson | Where's The Party | Louise Marshall | Ain't No Substitute (Gratitude Remix by Martin Laksberg) | Honoré | Under The Silver Moon | Thee Marloes | Sweet Love | Liora Twani | Wasteland | Yuna | Theme From The Planets | Dexter Wansel | Là-Bas (Groove Mix) | U-Nam | God Didn't Give Up On You | Faithfully Blessed
Recomendados de la semana en iVoox.com Semana del 5 al 11 de julio del 2021
Prepárate para continuar uno de los especiales más ambiciosos de Rejugando con esta segunda parte dedicada a Final Fantasy X-2, una secuela única dentro de la saga que rompió moldes y abrió un nuevo camino en la historia de la franquicia. Dirige y presenta RaffaValencia, acompañado por Eva Farto, Adrián Plaza, Mike Bueno y Jose Arkangellus en un programa de más de 4 horas donde se analiza en profundidad todo lo que rodea a Final Fantasy X-2. En este especial nos adentramos en la primera secuela directa de la historia de Final Fantasy, desarrollada por Square Enix, explorando su contexto, su desarrollo y todas las claves que lo convierten en uno de los títulos más debatidos de la saga. 🔹 El origen de Final Fantasy X-2 Analizamos cómo surge la secuela tras el éxito de Final Fantasy X, el papel de “Eternal Calm” como punto de partida y las decisiones creativas y comerciales que llevaron a Square a dar este paso histórico. 🔹 Historia y evolución de Spira Un análisis profundo del mundo dos años después: el cambio social, las nuevas facciones, la “Calma Eterna” y el viaje de Yuna en busca de respuestas. Exploramos todos los temas narrativos, su tono rompedor y su enfoque completamente distinto al original. 🔹 Yuna, Rikku y Paine: un nuevo enfoque Estudiamos el giro radical en los personajes, la creación del trío protagonista y el enfoque inspirado en la cultura pop de la época, con influencias claras del cine y la música de principios de los 2000. 🔹 Sistema de juego, vestiesferas y misiones Desgranamos uno de los sistemas más originales de la saga: el cambio de clases en combate, la estructura por misiones, la enorme cantidad de contenido opcional y por qué es uno de los Final Fantasy con más minijuegos. 🔹 Música y cambio de identidad sonora Analizamos el giro musical respecto al original, con un enfoque más cercano al J-Pop y a una identidad completamente diferente a la de Nobuo Uematsu, marcando un contraste clave en la experiencia. 🔹 Curiosidades, desarrollo y polémicas Desde ideas descartadas (como precuelas o historias alternativas) hasta decisiones controvertidas en tono, diseño y narrativa. Un repaso sin filtros a todo lo que rodeó su creación. 🔹 Análisis completo de Final Fantasy X-2 Un viaje detallado por su historia, estructura, secretos, múltiples finales y todo lo necesario para entender por qué sigue siendo un juego tan discutido… y tan interesante. Este programa está pensado para posicionarse como uno de los análisis más completos en español sobre Final Fantasy X-2, ideal tanto para fans que lo vivieron como para quienes quieren redescubrirlo con una nueva mirada.
Prepárate para continuar uno de los especiales más ambiciosos de Rejugando con esta segunda parte dedicada a Final Fantasy X-2, una secuela única dentro de la saga que rompió moldes y abrió un nuevo camino en la historia de la franquicia. Dirige y presenta RaffaValencia, acompañado por Eva Farto, Adrián Plaza, Mike Bueno y Jose Arkangellus en un programa de más de 4 horas donde se analiza en profundidad todo lo que rodea a Final Fantasy X-2. En este especial nos adentramos en la primera secuela directa de la historia de Final Fantasy, desarrollada por Square Enix, explorando su contexto, su desarrollo y todas las claves que lo convierten en uno de los títulos más debatidos de la saga. 🔹 El origen de Final Fantasy X-2 Analizamos cómo surge la secuela tras el éxito de Final Fantasy X, el papel de “Eternal Calm” como punto de partida y las decisiones creativas y comerciales que llevaron a Square a dar este paso histórico. 🔹 Historia y evolución de Spira Un análisis profundo del mundo dos años después: el cambio social, las nuevas facciones, la “Calma Eterna” y el viaje de Yuna en busca de respuestas. Exploramos todos los temas narrativos, su tono rompedor y su enfoque completamente distinto al original. 🔹 Yuna, Rikku y Paine: un nuevo enfoque Estudiamos el giro radical en los personajes, la creación del trío protagonista y el enfoque inspirado en la cultura pop de la época, con influencias claras del cine y la música de principios de los 2000. 🔹 Sistema de juego, vestiesferas y misiones Desgranamos uno de los sistemas más originales de la saga: el cambio de clases en combate, la estructura por misiones, la enorme cantidad de contenido opcional y por qué es uno de los Final Fantasy con más minijuegos. 🔹 Música y cambio de identidad sonora Analizamos el giro musical respecto al original, con un enfoque más cercano al J-Pop y a una identidad completamente diferente a la de Nobuo Uematsu, marcando un contraste clave en la experiencia. 🔹 Curiosidades, desarrollo y polémicas Desde ideas descartadas (como precuelas o historias alternativas) hasta decisiones controvertidas en tono, diseño y narrativa. Un repaso sin filtros a todo lo que rodeó su creación. 🔹 Análisis completo de Final Fantasy X-2 Un viaje detallado por su historia, estructura, secretos, múltiples finales y todo lo necesario para entender por qué sigue siendo un juego tan discutido… y tan interesante. Este programa está pensado para posicionarse como uno de los análisis más completos en español sobre Final Fantasy X-2, ideal tanto para fans que lo vivieron como para quienes quieren redescubrirlo con una nueva mirada. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Compilacion de todos los Especiales de Rejugando sobre Final Fantasy X Prepárate para uno de los programas más ambiciosos de Rejugando: más de 15 horas dedicadas en cuerpo y alma a Final Fantasy X, una de las obras más influyentes de la historia del JRPG. Dirige y presenta RaffaValencia, acompañado por Eva Farto, Adrián Plaza, Mike Bueno y Jose Arkangellus en un especial masivo pensado para fans del juego, del JRPG y de la historia del videojuego. En este especial recorremos todo lo que hay que contar sobre Final Fantasy X con un enfoque optimizado para descubrir, entender y disfrutar cada detalle clave del título de Square (antes de convertirse en Square Enix), incluyendo desarrollo, historia, música, curiosidades y análisis en profundidad. 🔹 Creación y desarrollo de Final Fantasy X Analizamos cómo se gestó el proyecto, el salto técnico a PlayStation 2, la introducción del doblaje y los cambios que marcaron un antes y un después en la saga Final Fantasy. 🔹 Historia completa y análisis de Spira Un repaso profundo a la narrativa, personajes y simbolismo del viaje de Yuna y Tidus. Exploramos temas clave, giros argumentales y el impacto emocional que convierte a Final Fantasy X en uno de los RPG más recordados. 🔹 Banda sonora de Final Fantasy X Desgranamos la música compuesta por Nobuo Uematsu, Masashi Hamauzu y Junya Nakano, analizando temas icónicos, su proceso creativo y su legado en la industria. 🔹 Curiosidades y secretos de Final Fantasy X Contenido descartado, detalles ocultos, anécdotas del desarrollo y todo aquello que incluso muchos fans desconocen. 🔹 Entrevistas y contexto histórico Recopilamos declaraciones clave y analizamos el impacto de su lanzamiento, posicionándolo dentro de la evolución de la saga y del videojuego. 🔹 Análisis completo de la aventura de Yuna Un viaje detallado por cada tramo del juego, sus mecánicas, evolución narrativa y momentos más importantes. Este programa está diseñado para posicionarse como el especial definitivo sobre Final Fantasy X en español, ideal tanto para quienes lo jugaron como para quienes quieren descubrir por qué sigue siendo un referente del JRPG. 🎧 Dale al play y sumérgete en Spira con Rejugando: videojuegos desde todos los ángulos. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Marzec 2026 w K-popie to czas wielkich wstrząsów, a w najnowszym K-Cast analizujemy odejście Heeseunga z Enhypen – decyzję, która zaskoczyła cały fandom. Przyglądamy się także solowym debiutom Yuny z ITZY i Kangmina z VeriVery, fali pożegnań z agencjami wśród takich artystów jak Taemin czy The Boyz oraz kontrowersjom wokół „randkowych” biletów dla fanów. Sprawdzamy, co dalej z ZEROBASEONE i na jakie dramy warto czekać w kwietniu. Słuchaj na Tubafm i Spotify! _________________________________ Piosenki w tym odcinku: 1. Yuna „Ice cream”, 2. Enhypen „Fatal Trouble”, 3. WOODZ „Bloodline”, 4. P1Harmony „L.O.Y.L”, 5. Kangmin „Free Falling”, 6. Hearts2Hearts „Rude!”__________________________________ Tuba.fm na Tiktoku i Instagramie: https://www.tiktok.com/@tuba.fm https://www.instagram.com/tuba.fm/ __________________________________ Matylda na TikToku i Instagramie: https://www.tiktok.com/@everycraft https://www.instagram.com/_everycraft https://www.tiktok.com/@matylda_kcast
SojuTalk is back at it again as we discuss releases from BTS, Yuna, Latency! As always, the Crew keeps you up to date with all the recent Kpop News/Events. And you know we gonna get hype as we declare this week's Spice King and give our State of the Nation!!! Links ◆Email - sojutalkpodcast@gmail.com ◆Discord - discord.gg/3rb74x4 ◆Patreon - patreon.com/sojutalk Timestamps ◆Intro - 0:00 ◆Big New Releases - 2:30 ◆Swim Discussion - 13:03 ◆SojuScore - 39:56 ◆Show Winners - 46:20 ◆News - 48:30 ◆Arirang Album Discussion - 1:26:58
Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Friendship Under Tokyo's Cherry Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-03-21-22-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の風が東京の上野公園を優しく撫でていました。En: The spring breeze gently caressed Tokyo's Ueno Park.Ja: 桜の花は満開で、淡いピンク色が空を覆っていました。En: The cherry blossoms were in full bloom, and their soft pink color covered the sky.Ja: 上野公園はお花見を楽しむ人々でにぎわっていました。En: Ueno Park was bustling with people enjoying the ohanami festivities.Ja: 笑い声と音楽、屋台の出す香ばしい匂いが辺りに漂っていました。En: Laughter, music, and the savory smells from food stalls wafted through the air.Ja: そのとき、遠くから歩いてくる一人の青年がいました。En: At that moment, a young man was walking from afar.Ja: 彼の名前は春樹です。En: His name was Haruki.Ja: 彼は数年前に東京を離れ、仕事のため遠い街で暮らしていました。そのため、かつて親しかった友達、ユナと疎遠になっていました。En: Several years ago, he had left Tokyo to live in a distant city for work, which caused him to become estranged from his once-close friend, Yuna.Ja: 春樹は歩きながら、今日がユナと話をするチャンスだと考えていました。En: As he walked, Haruki considered today as a chance to talk to Yuna.Ja: 心に残るのは、過去の友情を復活させたいという思いでした。En: What lingered in his heart was the desire to rekindle their past friendship.Ja: ユナは明るく芸術的な人で、東京に留まり、地元の伝統を大切にしていました。En: Yuna was a bright and artistic person who stayed in Tokyo and cherished local traditions.Ja: 特に、お花見の時期には、たくさんの思い出が蘇ります。En: Especially during the ohanami season, many memories would resurface.Ja: ユナも春樹を時々思い出していましたが、彼がどう思っているのかは知りませんでした。En: Yuna occasionally remembered Haruki but didn't know how he felt.Ja: 春樹はユナがどこにいるのか気にして、しばらく公園を歩き回りました。En: Haruki wandered around the park, concerned about where Yuna might be.Ja: そして、ついに彼女を見つけました。En: Finally, he found her.Ja: 桜の木の下で、ユナは友達と楽しそうに笑っていました。En: Under a cherry blossom tree, Yuna was laughing happily with friends.Ja: 春樹は一瞬戸惑いましたが、覚悟を決めました。En: For a moment, Haruki hesitated, but he steeled himself.Ja: 「ユナ!」と春樹は勇気を振り絞って呼びかけました。En: "Yuna!" Haruki called out, mustering his courage.Ja: ユナは振り向き、驚きと共に大きな笑顔を浮かべました。En: Yuna turned around and showed a big smile of surprise.Ja: 「春樹?久しぶりね!」と彼女が声をかけました。En: “Haruki? It's been a while!” she replied.Ja: 二人は歩きながら話し始めました。En: The two began talking as they walked.Ja: 春樹は彼がいなくなったときのことを話し、友達を失ったことを後悔していると伝えました。En: Haruki spoke about when he had left and expressed his regret for losing touch with his friend.Ja: 「もっと大事にすべきだった」と彼は目を伏せました。En: “I should have valued it more,” he said, lowering his eyes.Ja: ユナは静かに聞いていました。En: Yuna listened quietly.Ja: そして、彼女も自分の気持ちを話しました。En: Then she shared her own feelings.Ja: 「私も、あなたとの時間を大切にしてたよ。とても寂しかった」と語りました。En: “I cherished our time together too. I felt very lonely,” she admitted.Ja: 桜の花びらが舞い落ちる中、二人は静かに立ち、再び友情を育むことを約束しました。En: Amidst the falling cherry blossom petals, they stood quietly and promised to nurture their friendship once more.Ja: 「新しいスタートを切りましょう」とユナは笑顔で言いました。En: “Let's make a fresh start,” Yuna said with a smile.Ja: 春樹は心が軽くなり、ユナも同じ気持ちであることを知りました。En: Haruki felt a burden lift from his heart, knowing that Yuna felt the same way.Ja: 過去が二人の間に壁を作ったかもしれませんが、それを越えて、新しい未来が待っていることを感じました。En: Although the past may have created a barrier between them, they sensed that a new future awaited them beyond it.Ja: 上野公園の桜は、彼らに新しい希望をもたらしていました。En: The cherry blossoms in Ueno Park brought them new hope. Vocabulary Words:caressed: 撫でていましたestranged: 疎遠rekindle: 復活させたいartistic: 芸術的なcherished: 大切にしていましたresurface: 蘇りますwandered: 歩き回りましたhesitated: 戸惑いましたmustered: 振り絞ってregret: 後悔lowering: 伏せましたlingered: 心に残るnurture: 育むsteel: 覚悟savory: 香ばしいbustling: にぎわってwafted: 漂ってburden: 心が軽くなりfamiliarity: 親しかったrouse: 呼びかけましたawaited: 待ってfond: 大切にしてたfeels: 気持ちoccasionally: 時々gently: 優しくdisperse: 舞い落ちるestrangement: 疎遠になっていましたsteeled: 覚悟を決めましたovercome: 越えてmuster: 勇気を振り絞って
Fluent Fiction - Japanese: Blooming Courage: Finding Hope Amidst Sakura Blossoms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-03-20-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 桜の花びらが舞う春の日、陽は暖かく、空は青く澄んでいました。「桜祭り」が行われている公園には、たくさんの人々が集まり、色とりどりの屋台が並んでいます。En: On a spring day when sakura petals were dancing, the sun was warm, and the sky was clear and blue, many people gathered at the park where the "sakura matsuri" was being held, with colorful food stalls lined up.Ja: その中に、ハルトがいました。彼は最近、慢性の病気を診断されたばかり。周りには友達のユナがいます。ユナはずっとハルトのそばにいて、彼を励まそうとしていました。En: Among them was Harto. He had just recently been diagnosed with a chronic illness. By his side was his friend Yuna, who was always there, trying to encourage him.Ja: ハルトは外見こそ陽気に見えましたが、心の中では病気とその変化に悩んでいました。彼はユナに言いました。「僕、みんなに迷惑をかけるのが怖いんだ。」En: Although Harto appeared cheerful on the outside, inside, he was troubled by the illness and the changes it brought. He said to Yuna, "I'm scared of being a burden to everyone."Ja: ユナは優しく微笑んで、「大丈夫だよ、ハルト。私がいるから、ひとりじゃないよ」と言いました。その言葉に、少しハルトの心は軽くなりました。En: Yuna gently smiled and said, "It's okay, Harto. I'm here, you're not alone." Those words lightened Harto's heart a little.Ja: そのとき、カズキという若い青年が近づいてきました。彼は屋台で桜餅を買いながら、にっこりとハルトとユナに話しかけました。「初めまして。桜が綺麗ですね。」En: At that moment, a young man named Kazuki approached. While buying sakuramochi at a stall, he cheerfully spoke to Harto and Yuna, "Nice to meet you. The sakura is beautiful, isn't it?"Ja: 会話が進むにつれ、カズキは自分も同じような病気を抱えていることを話しました。「僕も最初はすごく不安だった。でも、支えてくれる人がいると心強いよ。」En: As the conversation progressed, Kazuki revealed that he also had a similar illness. "I was really anxious at first too. But it's reassuring to have people who support you."Ja: ハルトはカズキの話を聞き、少しづつ自分の気持ちを彼に打ち明けることができました。そして、カズキの話に勇気をもらいました。En: Listening to Kazuki, Harto gradually opened up about his feelings to him. He drew courage from Kazuki's story.Ja: 夜になり、公園のライトアップが始まりました。桜の花びらが夜空に浮かび上がり、その美しさにハルトは息をのみました。彼は心の中で受け入れ始めました。病気も自分の一部であり、仲間がいること。En: Night fell, and the park's lights came on. The sakura petals floated against the night sky, and in their beauty, Harto caught his breath. He began to accept within himself that the illness was part of him and that he was not alone.Ja: 「ありがとう、ユナ、カズキ。もう少し頑張ってみるよ。僕一人じゃないからね。」ハルトはそう言って、夜の桜と共に新しい希望を胸に抱きました。En: "Thank you, Yuna, Kazuki. I'll try a little harder. I know I'm not alone." With those words, Harto embraced new hope alongside the night sakura.Ja: この夜、ハルトは自分が一人ではないことを再確認しました。そして、病気を受け入れる一歩を踏み出す勇気を手に入れました。春の夜風がそっと彼の背中を押しました。En: That night, Harto reaffirmed that he was not alone. And he gained the courage to take a step toward accepting his illness. The gentle spring night breeze softly pushed him forward. Vocabulary Words:petals: 花びらdancing: 舞うdiagnosed: 診断されたchronic: 慢性のencourage: 励ますcheerful: 陽気troubled: 悩んでいましたburden: 迷惑gently: 優しくlightened: 軽くなりましたreassuring: 心強いanxious: 不安revealed: 話しましたcourage: 勇気breath: 息embraced: 抱きましたbreeze: 風reaffirmed: 再確認しましたapproach: 近づいてきましたprogressed: 進むにつれfloated: 浮かび上がりaccept: 受け入れるgentle: そっとstall: 屋台recently: 最近diagnosis: 診断reassured: 心強いと言いましたsupport: 支えてくれるyoung: 若いclear: 澄んでいました
Fluent Fiction - Korean: Diving Into Confidence: Jiho's Aquarium Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-27-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 코엑스 아쿠아리움의 문이 열리자마자, 지호의 눈이 반짝였다.En: As soon as the door to the COEX Aquarium opened, Jiho's eyes sparkled.Ko: 바닷속 세계가 그를 기다리고 있었다.En: An underwater world was waiting for him.Ko: 그는 바다생물을 직접 보는 생각에 가슴이 뛰었다.En: The thought of seeing marine life up close made his heart race.Ko: 겨울 바람이 차가웠지만, 지호는 친구 민서와 유나와 함께 설레는 마음으로 아쿠아리움으로 들어갔다.En: Though the winter wind was cold, Jiho entered the aquarium with a fluttering heart alongside his friends Minseo and Yuna.Ko: 아쿠아리움은 사람들로 북적거렸다.En: The aquarium was bustling with people.Ko: 어른들, 아이들 모두 깊고 푸른 물안에서 수영하는 물고기들을 구경하고 있었다.En: Both adults and children were admiring the fish swimming in the deep blue waters.Ko: 전시관의 어두운 조명은 조용하고 신비로운 분위기를 만들었다.En: The dim lighting of the exhibition hall created a quiet and mysterious atmosphere.Ko: 곳곳에서 물속 생물들이 빛나는 탱크 안을 환하게 하고 있었다.En: All around, marine creatures lit up their tanks brightly.Ko: 지호는 조심스럽게 민서에게 말했다.En: Jiho cautiously spoke to Minseo.Ko: "민서야, 저기 저 해파리 봐봐. 너무 신기하다."En: "Minseo, look at that jellyfish. It's so fascinating."Ko: 지호는 항상 해파리에 관심이 많았다.En: Jiho had always been interested in jellyfish.Ko: 그들의 유연하고 우아한 움직임이 마음에 쏙 들었다.En: He was captivated by their flexible and graceful movements.Ko: 하지만 친구들 앞에서 말하기는 늘 어려웠다.En: However, it was always difficult for him to speak up in front of his friends.Ko: 드디어, 아쿠아리움 가이드가 나타났다.En: Finally, an aquarium guide appeared.Ko: 학생들은 가이드의 설명을 들으려고 모였다.En: The students gathered to listen to the guide's explanations.Ko: 지호는 마음이 두근거렸다.En: Jiho's heart pounded.Ko: ‘질문하고 싶은데, 부끄러워', 지호는 속으로 되뇌었다.En: “I want to ask a question, but I'm embarrassed,” he thought to himself.Ko: 하지만 오늘은 설날을 특별하게 만들 진짜 기회라고 생각했다.En: But he realized today was a real opportunity to make Seollal special.Ko: 아쿠아리움은 너무 복잡해서, 친구들 사이에 가끔씩 길을 잃기도 했다.En: The aquarium was so crowded that they occasionally lost each other among friends.Ko: 하지만 민서와 유나는 서로 손을 잡고 함께 걸었다.En: However, Minseo and Yuna held hands and walked together.Ko: 지호는 그들에게 조금 더 다가가기로 결심했다.En: Jiho decided to get a little closer to them.Ko: “유나야, 민서야, 나 궁금한 게 있어. 같이 들어볼래?”En: “Yuna, Minseo, I have something I'm curious about. Do you want to listen together?”Ko: 세 친구는 가이드에게 다가갔다.En: The three friends approached the guide.Ko: 지호는 떨리는 목소리로 용기를 내어 물었다, "저.. 해파리가 왜 그렇게 투명한가요?"En: With a trembling voice, Jiho mustered up the courage to ask, “Why are jellyfish so transparent?”Ko: 잠시의 침묵 후 가이드는 환한 미소로 대답했다. “해파리는 빛을 반사하는 세포 덕분에 그렇게 보이는 거예요. 덕분에 자신을 방어할 수 있죠.”En: After a moment of silence, the guide answered with a bright smile, “Jellyfish appear that way because of cells that reflect light. It helps them protect themselves.”Ko: 지호는 그 사실이 너무 흥미로웠다.En: Jiho found this fact extremely interesting.Ko: 그는 자랑스러운 마음으로 민서와 유나에게 말했다. “우리 가족에게도 이 이야기를 해줘야지.”En: He proudly told Minseo and Yuna, “I have to tell my family about this too.”Ko: 집으로 돌아온 지호는 설날의 기쁨과 함께 가족에게 해파리에 대해 배운 것을 신나게 이야기했다.En: Returning home, Jiho enthusiastically shared what he learned about jellyfish with his family during the Seollal celebration.Ko: 모두가 흥미롭게 들었고 지호는 자신감이 넘쳤다.En: Everyone listened with interest, and Jiho felt full of confidence.Ko: 이 여행은 지호를 더욱 성장하게 만들었다.En: This trip helped him grow even more.Ko: 이제 그는 더 이상 질문을 두려워하지 않았다.En: He no longer feared asking questions.Ko: 질문하는 것이 다른 사람들과 연결되는 교량이라고 깨달았다.En: He realized that asking questions is a bridge to connecting with others.Ko: 그리고 다가오는 설날에는 지호의 얼굴에 웃음이 끊이지 않았다.En: As the next Seollal approached, Jiho's face was filled with smiles.Ko: 자신이 배운 새로운 사실을 가족과 나누는 순간, 그는 자신이 더 넓은 세상과 연결되어 있음을 느꼈다.En: Sharing the new things he learned with his family, he felt that he was connected to a wider world. Vocabulary Words:sparkled: 반짝였다underwater: 바닷속marine: 바다생물fluttering: 설레는bustling: 북적거렸다exhibition: 전시관dim: 어두운mysterious: 신비로운fascinating: 신기하다captivated: 마음에 쏙 들었다graceful: 우아한opportunity: 기회embarrassed: 부끄러워crowded: 복잡해서occasionally: 가끔씩trembling: 떨리는courage: 용기를 내어transparent: 투명한protect: 방어할 수extremely: 너무enthusiastically: 신나게confident: 자신감이 넘쳤다connected: 연결되는bridge: 교량approached: 다가오는shine: 환하게cells: 세포reflect: 반사하는occasionally: 가끔씩decided: 결심했다
Fluent Fiction - Korean: Unlocking Secrets: A Winter's Tale of Puzzles and Paintings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-02-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 추웠다.En: The winter in Seoul was cold.Ko: 눈이 조용히 내리는 2월 말, 따뜻한 커피 로스터리 안에 진수가 앉아 있었다.En: In late February, as the snow quietly fell, Jinsu sat inside a warm coffee roastery.Ko: 바깥 추위와 달리, 로스터리 안은 항상 따뜻하고 향기가 좋았다.En: Unlike the cold outside, the roastery was always warm and full of delightful aromas.Ko: 진수는 평소처럼 커피 한 잔과 함께 조용한 오후를 보내고 있었다.En: Jinsu spent a quiet afternoon with a cup of coffee, as he often did.Ko: 그는 이 로스터리에 자주 오곤 했다.En: He was a frequent visitor to this roastery.Ko: 유나는 이 로스터리의 바리스타였다.En: Yuna was a barista at this roastery.Ko: 그녀는 퍼즐을 푸는 걸 좋아했다.En: She enjoyed solving puzzles.Ko: 어느 날, 유나는 로스팅된 커피 빈 봉지를 들고 있었다. 무언가 조각난 종이가 봉지 안에서 떨어졌다.En: One day, Yuna was holding a bag of roasted coffee beans when something, a piece of torn paper, fell out.Ko: "이게 뭐지?" 유나는 궁금해했다.En: "What's this?" Yuna wondered.Ko: 진수는 카운터 근처에 앉아 있었다.En: Jinsu was sitting near the counter.Ko: 유나는 진수에게 이렇게 말했다. "진수 씨, 이걸 좀 봐요. 무슨 뜻인지 모르겠어요."En: Yuna said to him, "Jinsu, take a look at this. I can't figure out what it means."Ko: 진수는 종이를 받았다.En: Jinsu took the paper.Ko: 노트는 암호로 쓰여 있었다.En: It was written in code.Ko: 둘은 노트를 두고 고민했다.En: They pondered over the note.Ko: 알려진 화가가 이 로스터리에 자주 온다는 소문이 떠올랐다.En: A rumor popped into their minds about a famous painter who frequently visited the roastery.Ko: 혹시 그와 관련이 있을까?En: Could it be related?Ko: 유나는 진수의 머리 회전 능력을 알고 있었다.En: Yuna knew Jinsu's ability to think quickly.Ko: 둘은 계획을 세웠다.En: They devised a plan.Ko: "지금까지 여기서 두어 번 이상 빛을 본 적이 없다지.En: “They say this has not seen the light of day more than a few times here.Ko: 누군가 미리 생각해 놓은 퍼즐일 것 같아요," 유나는 말했다.En: It might be a puzzle someone planned ahead,” Yuna said.Ko: 진수는 호기심이 발동했다.En: Jinsu grew curious.Ko: "우리가 이걸 해결하면, 뭔가 특별한 걸 찾을 수 있지 않을까요?"En: "If we solve this, don't you think we might find something special?"Ko: 그날 밤, 유나와 진수는 로스터리에 남아 암호를 해독하려고 했다.En: That night, Yuna and Jinsu stayed behind in the roastery to decode the cipher.Ko: 그저 단순한 퍼즐이 아니었다.En: It was more than just a simple puzzle.Ko: 다양한 수수께끼들이 그들을 기다리고 있었다.En: Various mysteries awaited them.Ko: 서로의 지혜를 모아 퍼즐을 풀어 나갔다.En: Pooling their wisdom, they began solving the puzzles.Ko: 드디어, 한쪽 벽이 살짝 열리는 걸 발견했다. 무엇인가 숨겨진 공간이 나타났다.En: Finally, they discovered a wall slightly opening, revealing a hidden space.Ko: 그곳은 작고 비밀스러운 미술관이었다.En: It was a small and secretive art gallery.Ko: 그때, 소문 속의 화가가 나타났다.En: Just then, the painter from the rumors appeared.Ko: 그는 둘을 보고 미소 지었다.En: Seeing them, he smiled.Ko: "축하합니다.En: "Congratulations.Ko: 이 퍼즐을 푼 몇 안 되는 사람들입니다.En: You are among the few who have solved this puzzle.Ko: 특별 초대를 받으셨습니다."En: You have received a special invitation."Ko: 이후, 유나와 진수는 그 화가의 비밀 전시회에 초대받았다.En: Afterwards, Yuna and Jinsu were invited to the painter's secret exhibition.Ko: 둘은 새로운 친구를 사귀었고 그들의 세계도 넓어졌다.En: They made new friends and their world expanded.Ko: 유나는 문제 해결에 자신감을 얻었고, 진수는 사람들이 어우러진 세상에 조금 더 마음을 열게 되었다.En: Yuna gained confidence in problem-solving, and Jinsu opened his heart a little more to a world of people mingling together.Ko: 그렇게 서울의 또 다른 겨울은 지나갔다.En: Thus, another winter in Seoul passed by.Ko: 서로의 이야기가 한층 더 흥미로웠던 로스터리.En: The roastery, where each other's stories became all the more interesting.Ko: 유나와 진수는 이제 더 따뜻한 추억을 안고 정겨운 계절들을 맞이할 것이었다.En: Yuna and Jinsu would now embrace warmer memories and welcome the cozy seasons to come. Vocabulary Words:cold: 추운quietly: 조용히frequent: 자주barista: 바리스타roasted: 로스팅된torn: 조각난puzzle: 퍼즐counter: 카운터cipher: 암호mysteries: 수수께끼hidden: 숨겨진gallery: 미술관famous: 알려진solve: 해결하다light of day: 빛을 보다invitation: 초대expand: 넓어지다confidence: 자신감rumor: 소문device: 계획curious: 호기심decode: 해독하다wisdom: 지혜congratulations: 축하exhibition: 전시회mingle: 어우러지다secretive: 비밀스러운pondered: 고민ability: 능력revealing: 나타나다
I sit down with Yuna, host of the Tune Ur Frequency Podcast, to explore psychedelic medicine, inner healing, and altered states of consciousness.
01. Goom Gum, Dont Blink - Hard Decision 02. Swanky Tunes, Backeer, Elline - Gandagana 03. Milk & Sugar, Lazarusman - Touch 04. 22bullets - My Pulse 05. Pete Tong, Parisi, Avg - La Serenissima 06. Dubdogz, Doriann - Why Not 07. Supafly, James Hurr - Let's Get Down 08. Steff Da Campo - 100% Pure Love 09. Suark, Skullwell - I Want You To Know 10. Kaskade, Cid, Anabel Englund - Vision Blurred 11. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 12. Alban Chela - Shattered Love 13. Kream - Manta 14. Ofenbach - Multiplication 15. Zafrir, Mila Journee - Pas 16. Benny Benassi, Tobias Gerard - Discoteka 17. Essel - Legacy 18. Brohug - Stack 19. Genesi - Expanse 20. Fedde Le Grand - Liquid Music 21. Don Diablo - Sound Of Da Police 22. Nicky Romero, Monocule, Dan Soleil - Colorful 23. Morgan Page - Otherside 24. Molella, Maxe - Fever 25. Chester Young, Leonid Rudenko - Heartbeat 26. Vion Konger, Melo.kids - Gettin' Jiggy Wit It 27. Maxx Play, Johnny Grinch - Play Right 28. Damien N-drix - Pump It 29. Chris Lake, Skrillex, Anita B Queen - LA NOCHE 30. Stev Dive - Out of Space 31. Bakermat - House Is The Religion 32. Chapter & Verse - Can't Get Enough 33. Joel Corry, Jennifer Lopez - Get Right 34. Jaden Bojsen, David Guetta - Upside Down 35. Mister Gray - Rubberbands 36. Gabss - Bad Bitches 37. Marcus Santoro - Firestarter 38. Hans Lin, Mairee - Into Your Groove
01. Goom Gum, Dont Blink - Hard Decision 02. Swanky Tunes, Backeer, Elline - Gandagana 03. Milk & Sugar, Lazarusman - Touch 04. 22bullets - My Pulse 05. Pete Tong, Parisi, Avg - La Serenissima 06. Dubdogz, Doriann - Why Not 07. Supafly, James Hurr - Let's Get Down 08. Steff Da Campo - 100% Pure Love 09. Suark, Skullwell - I Want You To Know 10. Kaskade, Cid, Anabel Englund - Vision Blurred 11. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 12. Alban Chela - Shattered Love 13. Kream - Manta 14. Ofenbach - Multiplication 15. Zafrir, Mila Journee - Pas 16. Benny Benassi, Tobias Gerard - Discoteka 17. Essel - Legacy 18. Brohug - Stack 19. Genesi - Expanse 20. Fedde Le Grand - Liquid Music 21. Don Diablo - Sound Of Da Police 22. Nicky Romero, Monocule, Dan Soleil - Colorful 23. Morgan Page - Otherside 24. Molella, Maxe - Fever 25. Chester Young, Leonid Rudenko - Heartbeat 26. Vion Konger, Melo.kids - Gettin' Jiggy Wit It 27. Maxx Play, Johnny Grinch - Play Right 28. Damien N-drix - Pump It 29. Chris Lake, Skrillex, Anita B Queen - LA NOCHE 30. Stev Dive - Out of Space 31. Bakermat - House Is The Religion 32. Chapter & Verse - Can't Get Enough 33. Joel Corry, Jennifer Lopez - Get Right 34. Jaden Bojsen, David Guetta - Upside Down 35. Mister Gray - Rubberbands 36. Gabss - Bad Bitches 37. Marcus Santoro - Firestarter 38. Hans Lin, Mairee - Into Your Groove
In this episode, host Cami Eakins sits down with Dr. Tara Deliberto, clinical psychologist and co-founder of the AI mental health company Yuna.io, to explore how ethical, evidence-based AI can expand access to mental health support in the workplace. Dr. Deliberto shares her journey from academic research and clinical practice into product innovation, explaining how Yuna blends evidence-based practices with strong safety guardrails, HIPAA compliance, and cultural sensitivity to support employees between therapy sessions or as a first step toward care. Together, they discuss secondary trauma among helping professionals, the importance of accessibility for neurodiverse users, and how organizations can responsibly use AI to strengthen employee wellness while preserving the essential role of human connection in mental health.
We play Final Fantasy X from the Zanarkand Ruins to just before the final battle against Sin. Along the way, we discuss the odd coldness between Tidus and Yuna, the clunky pacing of the second half of the game, and the dogged persistence of Final Fantasy III's themes.
We play Final Fantasy X from entering the Calm Lands to just before arriving at the Zanarkand Ruins. Along the way, we discuss the superfluous role of Kimahri, the value of a side quest, and Tidus' willingness to lie to Yuna.
Fluent Fiction - Japanese: Heartwarming Science: A Winter's Lesson in Tokyo's Miraikan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-18-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 東京の冬は寒くて風が冷たい。En: Winter in Tokyo is cold, and the wind is chilly.Ja: そんな中、新年の休みを迎えた晴樹と由奈は、日本科学未来館、通称ミライカンを訪れていました。En: In the midst of this, Haruki and Yuna found themselves visiting the Miraikan, also known as the National Museum of Emerging Science and Innovation, during the New Year's holidays.Ja: 未来館は、科学や未来の技術を紹介する展示がたくさんあり、人々で賑わっていました。En: The Miraikan was bustling with people, as it featured numerous exhibits showcasing science and future technologies.Ja: 子どもたちや家族連れが、きらきらと輝くロボットや未来の乗り物を見て歓声を上げています。En: Children and families were raising their voices in excitement at the sparkling robots and futuristic vehicles.Ja: 晴樹はとても楽しみにしていました。En: Haruki was looking forward to it very much.Ja: 彼は科学が大好きな高校生で、いつも優しいお姉さん、由奈を尊敬していました。En: He was a high schooler with a deep love for science, and he always respected his kind older sister, Yuna.Ja: 「今日は、由奈に迷惑をかけたくない」と思いながら、晴樹は周りの展示に夢中になっていました。En: "I don't want to trouble Yuna today," he thought as he got engrossed in the exhibits around him.Ja: しかし、冬の乾燥した空気の中で、晴樹の呼吸は少し苦しかったのです。En: However, in the dry winter air, Haruki found it a bit hard to breathe.Ja: 「大丈夫だ。きっと大丈夫。」晴樹は小さく自分に言い聞かせ、由奈には何も言わないことに決めました。En: "I'm okay. I'll be okay," Haruki quietly reassured himself, deciding not to say anything to Yuna.Ja: お姉さんの由奈は大学生で、晴樹をよく気遣ってくれる存在です。En: His sister, Yuna, was a university student who often looked after him.Ja: でも今日は、彼は自分の力で楽しみたいと思っていました。En: But today, he wanted to enjoy the day on his own strength.Ja: やがて、二人はインタラクティブな展示の前に立ち止まりました。En: Eventually, the two stopped in front of an interactive exhibit.Ja: 「すごいね!」由奈は目を輝かせながら言いました。En: "This is amazing!" Yuna said with sparkling eyes.Ja: しかし、晴樹の呼吸はさらに苦しくなって来ました。En: However, Haruki's breathing became even more difficult.Ja: 彼は一生懸命に辛さを隠していましたが、体が言うことを聞いてくれません。En: He tried hard to hide his discomfort, but his body wouldn't cooperate.Ja: 急に彼は立っているのが大変になり、ひざをつくと、苦しそうに息を吸いました。En: Suddenly, he found it hard to stand and dropped to his knees, struggling to breathe.Ja: 「晴樹!大丈夫?」由奈はすぐに弟に駆け寄りました。En: "Haruki! Are you okay?" Yuna immediately rushed to her brother.Ja: 彼女は慌てて人々の間をかき分け、助けを呼びに行きました。En: She hurriedly parted the crowd and went to call for help.Ja: すぐにスタッフが駆け付け、晴樹にインヘーラーを渡しました。En: Soon, staff arrived and handed Haruki an inhaler.Ja: 「ゆっくり吸って」とスタッフが優しく声を掛けます。En: "Breathe slowly," the staff gently advised.Ja: その後、ベンチに座り、落ち着きを取り戻した晴樹は、静かになった展示室で由奈に向かって「ごめんね、由奈」と小さな声で言いました。En: Afterward, sitting on a bench and regaining his composure, Haruki quietly said to Yuna, "I'm sorry, Yuna."Ja: 由奈は弟の手を優しく握り返し、「晴樹が無事でよかった。En: She gently squeezed his hand back and smiled, saying, "I'm just glad you're okay, Haruki.Ja: それが一番大事だよ。」と微笑みました。En: That's the most important thing."Ja: その瞬間、晴樹は大切なことに気付きました。En: At that moment, Haruki realized something important.Ja: 「自分の健康を無視してはいけない。En: "I shouldn't ignore my health.Ja: 由奈は、いつも僕のことを大事に思ってくれているんだ。」En: Yuna always cares deeply about me."Ja: そう思うと、彼は安心感に包まれました。En: With that thought, he felt wrapped in a sense of relief.Ja: 帰り道、由奈は「また一緒に来ようね」と笑い、晴樹も「うん!」と元気に答えました。En: On the way home, Yuna laughed and said, "Let's come again together," to which Haruki cheerfully replied, "Yeah!"Ja: 二人の中には、強い絆がありました。En: Between the two of them, there was a strong bond.Ja: 新たな決意を胸に、寒さの中でも二人は心温まる一日を過ごしました。En: With a renewed determination in their hearts, they spent a heartwarming day despite the cold.Ja: 未来館の魅力と共に、新年の始まりを感じながら、二人は家路につくのでした。En: Feeling the allure of the Miraikan and the beginning of the new year, they headed back home. Vocabulary Words:chilly: 冷たいemerging: 新たなbustling: 賑わっていましたexhibit: 展示futuristic: 未来的なengrossed: 夢中になっていましたdiscomfort: 辛さcomposure: 落ち着きrelief: 安心感allure: 魅力determination: 決意introduction: 紹介attraction: 魅力interactive: インタラクティブなreassure: 言い聞かせるgently: 優しくignore: 無視するbond: 絆sparkling: きらきらと輝くtrouble: 迷惑resolve: 決意breathe: 呼吸hurry: 慌ててinhaler: インヘーラーcourage: 勇気empathy: 気遣うenthusiastic: 元気にkindness: 優しいstruggle: 苦しんでannouncement: 歓声
01. Chester Young - Don't Stop 02. Nimino - Rest Easy 03. Coal Minors - Feel Me 04. Julian Jordan - Don't Stop 05. Fedde Le Grand, Mr V, Tony Romera - Back & Forth 06. Cid, Taylr Renee - Fancy _hit 07. Brohug - Microphone 08. Sick Individuals - How We Feelin 09. Cosmic Gate, Ginchy - Battalion 10. Bob Sinclar - Cruel Summer 11. Don Diablo - Sound Of Da Police 12. Gaullin, Trfn - Feel 13. Nicky Romero, Monocule - Lost In Light 14. Jack Orley, Siena Liggins - Swing Yo Hip 15. Innellea, Script - Trust 16. Thomas Newson, Rion S - Psychosis 17. €Uro Tra$H, Yellow Claw, Maleigh Zan - Sweat 18. Chaney - Prayer 19. Ero808 - FATAL ATTRACTION 20. Black V Neck, Life On Planets - Drip Drop (Handle That) 21. Then, Slvr - Gangs 22. Mark Bale, Dessic - Upgraded 23. Siks - Burning Love 24. Juicy M, Ave - In The Club 25. Moti, Amero - Just One Night 26. Mattn, Djs From Mars, Samuele Sartini - I Feel The Air 27. Dimitri Vegas, Steve Aoki, Chapter & Verse - Friends 28. Alexander Delanois - This One 29. Levandowskiy - Mercedes 30. Steff Da Campo - 100% Pure Love 31. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 32. Corey James, Morganj, Tyoz - Jungle 33. Like Mike, Tom Zeta - In My Ear 34. Wh0, The Fog - Been A Long Time 35. 22Bullets, Junior - Chasing 36. Will K - Lick It 37. Dirty Palm - Knockout 38. Shakedown, Anyma, Layton Giordani - At Night
01. Chester Young - Don't Stop 02. Nimino - Rest Easy 03. Coal Minors - Feel Me 04. Julian Jordan - Don't Stop 05. Fedde Le Grand, Mr V, Tony Romera - Back & Forth 06. Cid, Taylr Renee - Fancy _hit 07. Brohug - Microphone 08. Sick Individuals - How We Feelin 09. Cosmic Gate, Ginchy - Battalion 10. Bob Sinclar - Cruel Summer 11. Don Diablo - Sound Of Da Police 12. Gaullin, Trfn - Feel 13. Nicky Romero, Monocule - Lost In Light 14. Jack Orley, Siena Liggins - Swing Yo Hip 15. Innellea, Script - Trust 16. Thomas Newson, Rion S - Psychosis 17. €Uro Tra$H, Yellow Claw, Maleigh Zan - Sweat 18. Chaney - Prayer 19. Ero808 - FATAL ATTRACTION 20. Black V Neck, Life On Planets - Drip Drop (Handle That) 21. Then, Slvr - Gangs 22. Mark Bale, Dessic - Upgraded 23. Siks - Burning Love 24. Juicy M, Ave - In The Club 25. Moti, Amero - Just One Night 26. Mattn, Djs From Mars, Samuele Sartini - I Feel The Air 27. Dimitri Vegas, Steve Aoki, Chapter & Verse - Friends 28. Alexander Delanois - This One 29. Levandowskiy - Mercedes 30. Steff Da Campo - 100% Pure Love 31. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 32. Corey James, Morganj, Tyoz - Jungle 33. Like Mike, Tom Zeta - In My Ear 34. Wh0, The Fog - Been A Long Time 35. 22Bullets, Junior - Chasing 36. Will K - Lick It 37. Dirty Palm - Knockout 38. Shakedown, Anyma, Layton Giordani - At Night
Welcome to the SHIRO! SHOW! news updates! This week, we'll be discussing: - Under the Microscope: Yuna Remix - Mobile Suit Gundam #BestOfSaturn - The Top Sega Saturn Stories of 2025 Follow us on our social media sites: Facebook: https://www.facebook.com/PlaySegaSaturn Twitter: https://mobile.twitter.com/playsegasaturn Website: https://www.segasaturnshiro.com/ Buy our merch at: https://segasaturnshiro.threadless.com/ Buy issue #1 of SHIRO Magazine: https://www.segasaturnshiro.com/shiro-magazine/ Support us on our Patreon at: https://www.patreon.com/shiromediagroup Join our Discord to discuss translation patches, Saturn obscurities, and all things SEGA Saturn!: https://discord.gg/SSJuThN
I sit down with Yuna, host of the Tune Ur Frequency Podcast, to explore psychedelic medicine, inner healing, and altered states of consciousness.
We play Final Fantasy X from Macalania Woods to the first save point on an Airship. Along the way, we discuss the way characters talk around painful truths, what Tidus offers Yuna, and the odd pacing of cutscenes and dungeons.
On Episode 129 of The Faerie Conclave, Alec interviews Reversal Wizrd all about his Tidus, Yuna's Guardian commander deck! He built this deck because of his love for Final Fantasy 10 and also because of the incredible power of Tidus as a Magic card. We also talked about Universes Beyond, the commander ban list, and many other very necessary side tangents.This episode will also be released with full video on YouTube! Check it out and let me know what you think.Check out Reversal Wizrd's Tidus deck list here.Follow Reversal Wizrd on Twitch here.Watch the Nitpicking Nerds episode where Reversal Wizrd plays Tidus here!Follow The Faerie Conclave's content and social medias here.To support The Faerie Conclave, please consider joining my Patreon here.The Faerie Conclave logo and imagery was created by Kirtly Maxfield who can be contacted for design services at thelichencollective.com.The Faerie Conclave theme music was created by Livi Cheney who can be found as soffboilite on SoundCloud.
We play Final Fantasy X from arriving at the Mi'ihen Highlands to completing the Djose Temple. Along the way, we discuss the journey-type structure of the game, the first appearance of an evil church in the series, and what it means for Yuna to smile.
Hii leo jaridani tunaangazia masuala ya haki za binadamu na maandamano ya amani nchini Tanzania, siku ya kujitolea tukikuletea ujumbe wa mfanyakazi wa kujitolea, na elimu jumuishi kwa ajili ya watu wenye ulemavu nchini Ethiopia.Wakati Tanzania ikijiandaa kwa maandamano makubwa yaliyopangwa kufanyika tarehe 9 Desemba siku ya maadhimisho ya Uhuru, Ofisi ya Haki za Binadamu ya Umoja wa Mataifa OHCHR imetoa tahadhari na wito kwa serikali ya taifa hilo la Afrika Mashariki. Seif Magango ni msemaji wa ofisi ya Haki za binadamu ametufafanulia kuhusu tamko lao.Katika dunia inayohitaji mshikamano ili kufikia maendeleo, mchango wa watu wanaojitolea umeendelea kuwa nguvu muhimu ya kuleta mabadiliko chanya kwenye jamii kwa mujibu wa Umoja wa Mataifa. Kila mwaka tarehe 5 mwezi Desemba, dunia huadhimisha Siku ya Kimataifa ya Wanaojitolea, mwaka huu ikiwa imebeba maudhui “Kila Mchango Una Umuhimu.” Maadhimisho ya mwaka huu pia yanazindua rasmi Mwaka wa Kimataifa wa Wanaojitolea kwa Maendeleo Endelevu 2026.Katika eneo la Tigray kaskazini mwa Ethiopia, jitihada za kuimarisha makuzi na elimu kwa watoto wenye ulemavu zinaendelea kuleta matumaini mapya, kupitia programu inayoungwa mkono na Ofisi ya Umoja wa Mataifa ya Kuratibu Masuala ya Kibinadamu na Masuala ya Dharura OCHA, na Mfuko wa Dharura wa Umoja wa Mataifa, CERF. Je nini kinafanyika?Mwenyeji wako ni Anold Kayanda, karibu!
This week on Wrestling Omakase, John is joined by returning guest Snazzy from Social Suplex & the Joshi-ing Around podcast, as they start out with- you guessed it- Japan travel talk! Whoa, what a shock! There's like 30 minutes of it I think if you'd like to fast forward to the actual wrestling- there's your damn timestamp for ya. Then they discuss the last four nights of the Goddesses of STARDOM Tag League- nights 10 (11/26), 11 (11/28), 12 (11/29) & the finals (11/30). They break down all the remaining tournament matches, discuss who the best & worst teams in the field ended up being, talk about the rather heartwarming little story they ran with Bozilla & Akira Kurogane, break down Saori Anou's recent losing streak and what it may (or may not) mean for the Dream Queendom main event, discuss the return of Maika, and finally of course talk about the crowning of Sakurara as this year's champions!Up next they discuss DDT's 11/30 Korakuen show, which featured Super Sasadango Machine in the main event title challenger position, a great match with Konosuke Takeshita & Shinya Aoki, The Greatest Weapon In Wrestling History, problem gambling, and a whole lot more! They also look ahead to what's coming next across not just DDT but also Tokyo Joshi and Ganbare as well. Finally, they wrap things up with Sendai Girls' 11/22 show from Fukuoka, which just so happened to be Mika Iwata's 10th Anniversary Show! They discuss another unfortunate performance from YUNA, FWC finally appearing as themselves instead of fake Mexicans, Mika celebrating her tenth anniversary by NOT having to job for once (!!!), some definitely real sexual tension with her and a certain wrestler, and a whole lot more!Here's the link to the newest Social Suplex newsletter that Snazzy plugged on the air: https://www.socialsuplex.com/frontpage-11/Joshi-ing around podcast: https://open.spotify.com/show/5vEhF921sFtprCxTsWhqt6?si=d1da6785766042cdFollow Wrestling Omakase on Twitter: http://twitter.com/wrestleomakaseFollow John on BlueSky: https://bsky.app/profile/justoneenby.bsky.socialAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
Lucas Siegel explains that a massive labor shortage and persistent stigma have made traditional therapy inaccessible for most working Americans. He details how Yuna, an AI therapist trained by top clinical psychologists, is bridging this gap by providing immediate, destigmatized, and affordable mental health support. With case studies showing 8x the engagement of a typical EAP, this conversation reveals the future of scalable mental healthcare.Tune in to understand:Why record-high spending on mental health isn't improving outcomes.The devastating impact of the 48-day wait time for care.How AI therapy is achieving unprecedented engagement rates by removing stigma.How employers can offer unlimited, 24/7 mental health support for less than a cup of coffee per employee.LEARN MOREYuna: https://www.yuna.io/Heads Up Adviser: https://virtuealliance.com/heads-up-adviser/Show Sponsor Virtue Health: https://virtuealliance.com/CONNECT ON LINKEDINLucas Siegel: https://www.linkedin.com/in/lucassiegel/John W. Sbrocco: https://www.linkedin.com/in/johnwsbrocco/
01. Dubvision - Rise Again 02. Bingo Players, Justnkayse - Memories 03. Body Ocean, Merc The Big Body Benz - Sauce 04. Cid - Pass Out 05. Prospa - Don't Stop 06. Low Steppa, Rue Jay, Reza, Chuck Roberts - The Creator 07. Sonny Fodera, D.O.D, Poppy Baskcomb - Think About Us 08. Dj Kuba, Neitan, Krist Van D - You Are The One 09. Cosmic Gate - You 10. Anyma, Baset - Neverland (From Japan) 11. Kapuzen - Taking Over 12. Mister Gray - Rubberbands 13. Strmy - Business 14. Aspyer, Zander Shine, Meryll - Falling Into You 15. Arkins, Castle J, Rain - Feelin The Vibe 16. Meduza - No Sleep 17. Don Diablo, Tseba - The Devil Works Hard 18. Esse - Hustler 19. Discip - Off The Clock 20. Adriatique, Argy - RACER 21. G-Pol, Arta - Discoteka 22. Cassian, Yotto, Da Hool - Love Parade 23. Lost Capital - You Are 24. Nari & Milani - Mimetic 25. Plastik Funk, Chester Young, Hackatone - Digital Safari 26. Brandon - Clock Ticker 27. Big Gigantic, The Funk Hunters, Chali 2Na - Beat Don't Stop 28. Dombresky, Donnie Sloan, Ricky Ducati - Down Low 29. Jack Orley, Siena Liggins - Swing Yo Hip 30. Alexander Delanois - This One 31. Kream - Manta 32. Nome. - Bring It Back 33. Nicky Romero, Sick Individuals - Hold On 34. Josh Samuel, Lasada - Losin 35. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 36. Betical - Do It Again 37. Hans Lin, Mairee - Into Your Groove 38. Firebeatz, Chocolate Puma - Listen Up
01. Bijou, Datti - Mind Eraser 02. Swedish House Mafia, Alicia Keys, Dj Dlg - Finally 03. Fedde Le Grand - Rude Boy 04. Ownboss - Somebody To Love 05. A7S, Paul Oakenfold - Lose It 06. Royksopp, Dyson - What Else Is There 07. Max Styler, Gorgon City - Touch 08. Almanac - Bounce For Me 09. Efim Kerbut - Refrescante 10. Hatiras - Hypnotized 11. Dyro, Linney - Obsession 12. Hugo Doche - Waiting For 13. Wenzday - Keep On Dancin' 14. Maxx Play, Johnny Grinch - Play Right 15. Kream - Manta 16. David Tort - Who's There 17. Kvsh, Future Skies - DNA 18. Nora En Pure - Train of Thoughts 19. Bkaye, Lilyisthatyou - Broke My Rules 20. David Penn, Vintage Culture, Raphaella - Just Stay The Night 21. Gangs Type, Richard Grey - Fallin' 22. Knock2 - 2HEARTs 23. Tinlicker, The Boxer Rebellion - Diamonds (Further Than I Ever Was) 24. Matt Sassari, Chrstphr - Gold Touch 25. Byor - Crashout 26. Rafael Cerato, Wave Wave - Elevate 27. Nome. - Bring It Back 28. Greg - Pump It Up 29. Julian Jordan - Don't Stop 30. Lost Frequencies, The Temper Trap - Sweet Disposition 31. Martin Garrix, Brooks - Quantum 32. Hugel, Diplo, Malou, Yuna, Morten - Forever 33. Eric Spike, Alex Martin - We've Got Us 34. Swanky Tunes, Backeer, Elline - Gandagana 35. Nicole Moudaber, Castion - Get Back 36. Cosmic Gate, Diana Miro - Never Erase You 37. Benny Benassi, Nu-La - Give Me Your Love 38. Broken Future - Nottie Gal
Gerry tries Yuna in Standard, but he and Dave have also been playing Modern, limited, and looking forward to Eternal Weekend.