POPULARITY
A long awaited episode, in which we finally talk about the important and controverisal 20th century sufi Inayat Khan and the Sufi Movement that he started in the West.Sources/Recomended Reading:Gandhi, Supriya (2020). "The Emperor who never was: Dara Shukoh in Mughal India". Belknap Press.Inayat Khan, Pir Zia (ed.) (2001). "A Pearl in Wine: Essays on the Life, Music & Sufism of Hazrat Inayat Khan". Omega Publications.Inayat Khan Zia (2006). "A Hybrid Sufi Order At the Crossroads of Modernity: The Sufi Order and Sufi Movement of Pir-o-Murshid Inayat Khan". Doctoral Thesis. Duke University.Khan, Inayat (1996). "The Mysticism of Sound & Music". Shambala.Khan, Inayat (2003). "The Sufi Message: Spiritual Liberty" (Vol. 5). Motilal Banarsidass Publications.Miner, Allyn (translated by) (2016). "The Minqar-i Musiqar: Hazrat Inayat Khan's classic 1912 work on Indian musical theory & practice". Suluk Press.Nair, Shankar (2020). "Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia". University of California Press. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Check out my linktree to find our new singe, socials & more: https://linktr.ee/filipholmSupport Let's Talk Religion on Patreon: https://www.patreon.com/letstalkreligion Or through a one-time donation: https://www.paypal.com/paypalme/letstalkreligion Sources/Recomended Reading:Bryant, Edwin F. (translated by) (2009). "The Yoga Sutras of Patañjali: A New Edition, Translation, and Commentary ". North Point Press.Beck, Guy L. (2009). "Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound". University of South Carolina Press.Eaton, Richard M. (2020). "India in the Persianate Age: 1000-1765". Penguin.Ernst, Carl W. (1996). "Sufism and Yoga according to Muhammad Ghawth". University of North Carolina.Ernst, Carl W. (2016). "Refractions of Islam in India: Situating Sufism and Yoga". SAGE YODA Press; First Edition.Gandhi, Supriya (2020). "The Emperor who never was: Dara Shukoh in Mughal India". Belknap Press.Kugle, Scott (ed.) (2012). "Sufi Meditation and Contemplation: Timeless Wisdom from Mughal India". Omega Publications. (Includes a translation of the "Risala-i Haqqnuma"/Compass of Truth.Mallinson, James & Mark Singleton (2017). "Roots of Yoga". Penguin Classics.Moovsi, Shireen (2002). "The Mughal Encounter with Vedanta: Recovering the biography of 'Jadrup'". Social scientist, Vol. 30, Nos. 7-8.Nair, Shankar (2020). "Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia". University of California Press.Samuel, Geoffrey (2008). "The Origins of Yoga and Tantra: Indic Religions to the Thirteenth Century". Cambridge University Press. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Today I talked to Divya Cherian about her article "The Owl and the Occult: Popular Politics and Social Liminality in Early Modern South Asia" published in Comparative Studies in Society and History (June, 2023). Historians of Islamic occult science and post-Mongol Persianate kingship in the Ottoman, Safavid, and Mughal Empires have in recent years made clear just how central this body of knowledge was to the exercise of imperial power. Alongside, scholarship on tantra has pointed to its diffuse persistence in the early modern period. But what dynamics beyond courts and elite initiates did these investments in occult science and tantra unleash? Through a focus on the seventeenth-century Mughal court and the Rajput polity of Marwar in the eighteenth century, this article weaves together the history of animals with that of harmful magic by non-courtly actors. It demonstrates the blended histories of tantra, Islamicate occult sciences, and folk magic to argue that attributions of liminality encoded people, animals, and things with occult potential. For some, like the owl, this liminality could invite violence and death and for others, like expert male practitioners, it could generate authority. By the eighteenth century, the deployment of practical magic towards harmful or disruptive ends was a political tool wielded not only by kings and elite adepts for state or lineage formation but also by non-courtly subjects and “low”-caste specialists in local social life. States and sovereigns responded to the popular use of harmful magic harshly, aiming to cut off non-courtly access to this resource. If the early modern age was one of new ideologies of universal empire, the deployment of occult power outside the court was inconsistent with the ambitions of the kings of this time. Divya Cherian: An assistant professor in the Department of History at Princeton University. Prof. Cherian is a historian of early modern and colonial South Asia, with interests in social, cultural, and religious history, gender and sexuality, ethics and law, and the local and the everyday. Her research focuses on western India, chiefly on the region that is today Rajasthan. She is the author of Merchants of Virtue: Hindus, Muslims, and Untouchables in Eighteenth-Century South Asia (University of California Press, 2023) (Indian edition: Navayana, 2023), winner of the American Institute of Indian Studies' 2022 Joseph W. Elder Prize in the Indian Social Sciences. Ahmed Yaqoub AlMaazmi is a Ph.D. candidate at Princeton University. His research focuses on the intersection of law, the occult sciences, and the environment across the Western Indian Ocean. He can be reached by email at almaazmi@princeton.edu or on Twitter @Ahmed_Yaqoub. Listeners' feedback, questions, and book suggestions are most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Today I talked to Divya Cherian about her article "The Owl and the Occult: Popular Politics and Social Liminality in Early Modern South Asia" published in Comparative Studies in Society and History (June, 2023). Historians of Islamic occult science and post-Mongol Persianate kingship in the Ottoman, Safavid, and Mughal Empires have in recent years made clear just how central this body of knowledge was to the exercise of imperial power. Alongside, scholarship on tantra has pointed to its diffuse persistence in the early modern period. But what dynamics beyond courts and elite initiates did these investments in occult science and tantra unleash? Through a focus on the seventeenth-century Mughal court and the Rajput polity of Marwar in the eighteenth century, this article weaves together the history of animals with that of harmful magic by non-courtly actors. It demonstrates the blended histories of tantra, Islamicate occult sciences, and folk magic to argue that attributions of liminality encoded people, animals, and things with occult potential. For some, like the owl, this liminality could invite violence and death and for others, like expert male practitioners, it could generate authority. By the eighteenth century, the deployment of practical magic towards harmful or disruptive ends was a political tool wielded not only by kings and elite adepts for state or lineage formation but also by non-courtly subjects and “low”-caste specialists in local social life. States and sovereigns responded to the popular use of harmful magic harshly, aiming to cut off non-courtly access to this resource. If the early modern age was one of new ideologies of universal empire, the deployment of occult power outside the court was inconsistent with the ambitions of the kings of this time. Divya Cherian: An assistant professor in the Department of History at Princeton University. Prof. Cherian is a historian of early modern and colonial South Asia, with interests in social, cultural, and religious history, gender and sexuality, ethics and law, and the local and the everyday. Her research focuses on western India, chiefly on the region that is today Rajasthan. She is the author of Merchants of Virtue: Hindus, Muslims, and Untouchables in Eighteenth-Century South Asia (University of California Press, 2023) (Indian edition: Navayana, 2023), winner of the American Institute of Indian Studies' 2022 Joseph W. Elder Prize in the Indian Social Sciences. Ahmed Yaqoub AlMaazmi is a Ph.D. candidate at Princeton University. His research focuses on the intersection of law, the occult sciences, and the environment across the Western Indian Ocean. He can be reached by email at almaazmi@princeton.edu or on Twitter @Ahmed_Yaqoub. Listeners' feedback, questions, and book suggestions are most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/islamic-studies
Today I talked to Divya Cherian about her article "The Owl and the Occult: Popular Politics and Social Liminality in Early Modern South Asia" published in Comparative Studies in Society and History (June, 2023). Historians of Islamic occult science and post-Mongol Persianate kingship in the Ottoman, Safavid, and Mughal Empires have in recent years made clear just how central this body of knowledge was to the exercise of imperial power. Alongside, scholarship on tantra has pointed to its diffuse persistence in the early modern period. But what dynamics beyond courts and elite initiates did these investments in occult science and tantra unleash? Through a focus on the seventeenth-century Mughal court and the Rajput polity of Marwar in the eighteenth century, this article weaves together the history of animals with that of harmful magic by non-courtly actors. It demonstrates the blended histories of tantra, Islamicate occult sciences, and folk magic to argue that attributions of liminality encoded people, animals, and things with occult potential. For some, like the owl, this liminality could invite violence and death and for others, like expert male practitioners, it could generate authority. By the eighteenth century, the deployment of practical magic towards harmful or disruptive ends was a political tool wielded not only by kings and elite adepts for state or lineage formation but also by non-courtly subjects and “low”-caste specialists in local social life. States and sovereigns responded to the popular use of harmful magic harshly, aiming to cut off non-courtly access to this resource. If the early modern age was one of new ideologies of universal empire, the deployment of occult power outside the court was inconsistent with the ambitions of the kings of this time. Divya Cherian: An assistant professor in the Department of History at Princeton University. Prof. Cherian is a historian of early modern and colonial South Asia, with interests in social, cultural, and religious history, gender and sexuality, ethics and law, and the local and the everyday. Her research focuses on western India, chiefly on the region that is today Rajasthan. She is the author of Merchants of Virtue: Hindus, Muslims, and Untouchables in Eighteenth-Century South Asia (University of California Press, 2023) (Indian edition: Navayana, 2023), winner of the American Institute of Indian Studies' 2022 Joseph W. Elder Prize in the Indian Social Sciences. Ahmed Yaqoub AlMaazmi is a Ph.D. candidate at Princeton University. His research focuses on the intersection of law, the occult sciences, and the environment across the Western Indian Ocean. He can be reached by email at almaazmi@princeton.edu or on Twitter @Ahmed_Yaqoub. Listeners' feedback, questions, and book suggestions are most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Today I talked to Divya Cherian about her article "The Owl and the Occult: Popular Politics and Social Liminality in Early Modern South Asia" published in Comparative Studies in Society and History (June, 2023). Historians of Islamic occult science and post-Mongol Persianate kingship in the Ottoman, Safavid, and Mughal Empires have in recent years made clear just how central this body of knowledge was to the exercise of imperial power. Alongside, scholarship on tantra has pointed to its diffuse persistence in the early modern period. But what dynamics beyond courts and elite initiates did these investments in occult science and tantra unleash? Through a focus on the seventeenth-century Mughal court and the Rajput polity of Marwar in the eighteenth century, this article weaves together the history of animals with that of harmful magic by non-courtly actors. It demonstrates the blended histories of tantra, Islamicate occult sciences, and folk magic to argue that attributions of liminality encoded people, animals, and things with occult potential. For some, like the owl, this liminality could invite violence and death and for others, like expert male practitioners, it could generate authority. By the eighteenth century, the deployment of practical magic towards harmful or disruptive ends was a political tool wielded not only by kings and elite adepts for state or lineage formation but also by non-courtly subjects and “low”-caste specialists in local social life. States and sovereigns responded to the popular use of harmful magic harshly, aiming to cut off non-courtly access to this resource. If the early modern age was one of new ideologies of universal empire, the deployment of occult power outside the court was inconsistent with the ambitions of the kings of this time. Divya Cherian: An assistant professor in the Department of History at Princeton University. Prof. Cherian is a historian of early modern and colonial South Asia, with interests in social, cultural, and religious history, gender and sexuality, ethics and law, and the local and the everyday. Her research focuses on western India, chiefly on the region that is today Rajasthan. She is the author of Merchants of Virtue: Hindus, Muslims, and Untouchables in Eighteenth-Century South Asia (University of California Press, 2023) (Indian edition: Navayana, 2023), winner of the American Institute of Indian Studies' 2022 Joseph W. Elder Prize in the Indian Social Sciences. Ahmed Yaqoub AlMaazmi is a Ph.D. candidate at Princeton University. His research focuses on the intersection of law, the occult sciences, and the environment across the Western Indian Ocean. He can be reached by email at almaazmi@princeton.edu or on Twitter @Ahmed_Yaqoub. Listeners' feedback, questions, and book suggestions are most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/south-asian-studies
Today I talked to Divya Cherian about her article "The Owl and the Occult: Popular Politics and Social Liminality in Early Modern South Asia" published in Comparative Studies in Society and History (June, 2023). Historians of Islamic occult science and post-Mongol Persianate kingship in the Ottoman, Safavid, and Mughal Empires have in recent years made clear just how central this body of knowledge was to the exercise of imperial power. Alongside, scholarship on tantra has pointed to its diffuse persistence in the early modern period. But what dynamics beyond courts and elite initiates did these investments in occult science and tantra unleash? Through a focus on the seventeenth-century Mughal court and the Rajput polity of Marwar in the eighteenth century, this article weaves together the history of animals with that of harmful magic by non-courtly actors. It demonstrates the blended histories of tantra, Islamicate occult sciences, and folk magic to argue that attributions of liminality encoded people, animals, and things with occult potential. For some, like the owl, this liminality could invite violence and death and for others, like expert male practitioners, it could generate authority. By the eighteenth century, the deployment of practical magic towards harmful or disruptive ends was a political tool wielded not only by kings and elite adepts for state or lineage formation but also by non-courtly subjects and “low”-caste specialists in local social life. States and sovereigns responded to the popular use of harmful magic harshly, aiming to cut off non-courtly access to this resource. If the early modern age was one of new ideologies of universal empire, the deployment of occult power outside the court was inconsistent with the ambitions of the kings of this time. Divya Cherian: An assistant professor in the Department of History at Princeton University. Prof. Cherian is a historian of early modern and colonial South Asia, with interests in social, cultural, and religious history, gender and sexuality, ethics and law, and the local and the everyday. Her research focuses on western India, chiefly on the region that is today Rajasthan. She is the author of Merchants of Virtue: Hindus, Muslims, and Untouchables in Eighteenth-Century South Asia (University of California Press, 2023) (Indian edition: Navayana, 2023), winner of the American Institute of Indian Studies' 2022 Joseph W. Elder Prize in the Indian Social Sciences. Ahmed Yaqoub AlMaazmi is a Ph.D. candidate at Princeton University. His research focuses on the intersection of law, the occult sciences, and the environment across the Western Indian Ocean. He can be reached by email at almaazmi@princeton.edu or on Twitter @Ahmed_Yaqoub. Listeners' feedback, questions, and book suggestions are most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/religion
This episode explores the life and teachings of the Mughal prince and Sufi teacher Dara Shikoh.Sources/Suggested Reading:Gandhi, Supriya (2020). "The Emperor who never was: Dara Shukoh in Mughal India". Belknap Press.Eaton, Richard M. (2020). "India in the Persianate Age: 1000-1765". Penguin.Moovsi, Shireen (2002). "The Mughal Encounter with Vedanta: Recovering the biography of 'Jadrup'". Social scientist, Vol. 30, Nos. 7-8.Nair, Shankar (2020). "Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia". University of California Press.Kugle, Scott (ed.) (2012). "Sufi Meditation and Contemplation: Timeless Wisdom from Mughal India". Omega Publications. (Includes a translation of the "Risala-i Haqqnuma"/Compass of Truth.#Islam #Hinduism #Mughal54 Our GDPR privacy policy was updated on August 8, 2022. Visit acast.com/privacy for more information.
In this episode we explore the religious ideas and explorations of the Mughal empire's most famous emperor.Sources/Suggested Reading:Eaton, Richard M. (2020). "India in the Persianate Age: 1000-1765". Penguin.Wink, André (2012). "Akbar". In the "Makers of the Muslim World" Series. Oneworld Academic.Moosvi, Shireen (2002). "The Mughal Encounter With Vedanta: Recovering the biography of 'Jadrup'.Nair, Shankar (2020). "Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia". University of California Press.#Akbar #India #Mughal Our GDPR privacy policy was updated on August 8, 2022. Visit acast.com/privacy for more information.
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/indian-religions
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/south-asian-studies
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/religion
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/islamic-studies
During the height of Muslim power in Mughal South Asia, Hindu and Muslim scholars worked collaboratively to translate a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language. Translating Wisdom reconstructs the intellectual processes and exchanges that underlay these translations. Using as a case study the 1597 Persian rendition of the Yoga-Vasistha—an influential Sanskrit philosophical tale whose popularity stretched across the subcontinent—Shankar Nair illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars drew upon their respective religious, philosophical, and literary traditions to forge a common vocabulary through which to understand one another. These scholars thus achieved, Nair argues, a nuanced cultural exchange and interreligious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past but also its present. This interview is one of 3 interviews related to an upcoming American Academy of Religion "New Books in Hindu Studies" academic panel. The panel discusses Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) in tandem with Patton Burchett's A Genealogy of Devotion. Patton's interview can be accessed here. Translating Wisdom is available open access here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Shankar Nair's new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Shankar Nair’s new book Translating Wisdom: Hindu-Muslim Intellectual Interactions in Early Modern South Asia (University of California Press, 2020) is an intellectually daring and dazzlingly imaginative study of scholarly interactions, made visible through translation, between Sanskrit and Arabo-Persian philosophical traditions in premodern South Asia. Centered on the 16th-century Persian translation Jūg Bāsisht of the major and multifaceted 10th century Sanskrit text Yoga Vāsiṣṭha, Nair details and explicates the philological, philosophical, and theological mechanisms and operations that go into an interreligious translation enterprise of this sort. Shifting seamlessly between Sanskrit, Arabic, and Persian, Nair demonstrates that a close reading of the premodern archive can simultaneously disrupt nationalist historiographies while also refusing to secularize that archive in the process. He also convincingly makes a case for approaching and benefiting from the theological discourses and imagination of premodern actors such as the scholars involved in or connected to this translation project as not only data to be theorized but properly theoretical in their own right. Translating Wisdom is among those rare books that combine the textual finesse of meticulous philology with razor sharp theoretical awareness and nuance. SherAli Tareen is Associate Professor of Religious Studies at Franklin and Marshall College. His research focuses on Muslim intellectual traditions and debates in early modern and modern South Asia. His book Defending Muhammad in Modernity (University of Notre Dame Press, 2020) received the American Institute of Pakistan Studies 2020 Book Prize. His other academic publications are available here. He can be reached at sherali.tareen@fandm.edu. Listener feedback is most welcome. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher's Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era's legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism'. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher’s Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era’s legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism’. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher’s Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era’s legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism’. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher’s Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era’s legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism’. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher’s Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era’s legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism’. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Elaine Fisher’s Hindu Pluralism: Religion and the Public Sphere in Early Modern South Asia (University of California Press, 2017) sheds light on the variegated, pluralistic texture of Hinduism in precolonial times. Drawing on Sanskrit, Telugu, and Tamil sources, Fisher argues for a uniquely South Asian form of religious pluralism, evidenced by religious performances in the public space. Her work is crucial for considering the development of Hinduism in the early modern era, and that era’s legacy on modern constructions of Hinduism, calling into question the colonial categories implicit in the term ‘sectarianism’. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices