POPULARITY
Categories
Thanks & Credits to KULUKKAI YouTube Live into a compelling and bold conversation with veteran Tamil Scholar and writer, M. Nannan. In this exclusive, thought-provoking interview, M. Nannan makes a controversial but strong assertion: "No government in India has done as much good for the people as the DMK."He meticulously details the history and enduring impact of the Dravidian Movement, analyzing the monumental social justice and welfare schemes implemented by the DMK governments under leaders like Anna (C.N. Annadurai) and Kalaignar (M. Karunanidhi).The two-hour discussion covers:A critical comparison of DMK's governance with national parties like the Congress.The evolution of Tamil Nadu Politics and social reform since the 20th century.The philosophy of self-respect, the role of Tamil language, and the influence of cultural institutions.M. Nannan's personal life and his political awakening through the Dravidian ideology.A must-watch for anyone interested in Tamil History, Social Justice, and the unique political trajectory of Tamil Nadu.[00:00] Introduction: "DMK is the Greatest Welfare Government in India"[02:47] Dravidian Ideology, Social Reform and Political Challenges[07:47] Critiquing the Congress Party's Stance on Dravidian Politics[13:45] The Role of Art, Literature, and Oratory in Tamil Political Discourse[17:49] M. Nannan's View on Congress's Two Faces in Tamil Nadu[27:02] The Importance of Cultural Institutions and Media in Politics[35:18] M. Nannan's Early Life, Education, and Political Awakening[41:09] Critiques of National Politics and Central Government Schemes[52:12] The Core Philosophy of Language and Self-Respect[01:03:04] Philosophical Interpretation of the Term 'Rowdy' in Politics[01:10:00] Detailed look at the Dravidian Movement's Core Principles[01:17:48] Analyzing the Evolving Political Landscape in Tamil Nadu[01:31:00] M. Nannan's View on the Future Trajectory of Tamil Politics[01:39:40] The Impact and Power of Public Rhetoric and Political Oratory[01:56:59] The Legacy of the Madras/Tamil Nadu Transport System (MTC)[02:04:10] Final Summary of DMK's Pro-People Governance#DMK #MNannan #TamilPolitics #DravidianMovement #Kalaignar #SocialJustice #TamilNadu
Thuravu by Nanchil Nadan - துறவு - நாஞ்சில் நாடன் - Tamil Short Story
Whatsapp/Call: +91 9480585042 Email: info@febaonline.org
In this episode, we listen to words of angst, as portrayed in Sangam Literary work, Aganaanooru 263, penned by Karuvoor Kannampaalanaar. Set in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’, the verse reveals a mother’s emotion in the midst of discomforting news. தயங்கு திரைப் பெருங் கடல், உலகு தொழத் தோன்றி,வயங்கு கதிர் விரிந்த, உரு கெழு மண்டிலம்கயம் கண் வறப்பப் பாஅய், நல் நிலம்பயம் கெடத் திருகிய பைது அறு காலை,வேறு பல் கவலைய வெருவரு வியன் காட்டு,ஆறு செல் வம்பலர் வரு திறம் காண்மார்,வில் வல் ஆடவர் மேல் ஆள் ஒற்றி,நீடு நிலை யாஅத்துக் கோடு கொள் அருஞ் சுரம்கொண்டனன் கழிந்த வன்கண் காளைக்கு,அவள் துணிவு அறிந்தனென்ஆயின், அன்னோ!ஒளிறு வேல் கோதை ஓம்பிக் காக்கும்வஞ்சி அன்ன என் வள நகர் விளங்க,இனிதினின் புணர்க்குவென் மன்னோ துனி இன்றுதிரு நுதல் பொலிந்த என் பேதைவரு முலை முற்றத்து ஏமுறு துயிலே! We tread through this terrain, seeing familiar sights, as we listen to the mother say these words when she hears of her daughter’s elopement with the man: “Rising in the swaying waves of the huge ocean, as the world entire worships, spreading its radiant rays, the glowing orb then pounces on the fine land, dries up the ponds and routs the land's prosperity, in this suffering-filled time of summer. At this time, in the formidable, wide jungle, filled with many forked paths, so as to spot the arriving wayfarers, men with strong and sturdy bows, hide above in the branches of the towering Yaa trees in the drylands. Alas! If only I had known she would dare to part away with that harsh-eyed, bull-like man, I would have let them become united happily in my prosperous mansion, which is akin to Vanji, guarded by shining-speared Kothai, so that without any pain, he could attain sweet sleep on the blossoming bosoms of my naive girl, with a fine forehead” Time to brave the scorching sun and tread on this domain! Mother starts by talking about the sun, the way it rises from the ocean such that all the land worships it. Let’s pause for a moment and let this comment sink in. It’s a well-known fact that many ancient cultures worshipped the sun, first and foremost. For instance, take the Egyptians and the Incans. Both built temples and structures many to this celestial entity! Here we find an intuitive understanding of this truth in ancient Tamil culture. They may not have met the Egyptians, they surely did not meet the Incans, but still the sun is an entity the world will revere across the ages and spaces is a fact sensed here. Moving on, Mother has mentioned the sun only to talk about how it scorches during the peak of summer just then and dries up all the ponds and the fertile fields. At this time, in the drylands, those highway robbers would lie in wait to pounce on innocent wayfarers, hiding in tall Yaa trees, she describes, and connects that’s where the lady has now left with the man. Then she concludes by lamenting if only she had understood the extent of the lady’s love for the man and her daring to leave with him to the drylands, she would have saved them all the trouble and would have married them, right there in her prosperous mansion, which she compares to the city of Vanji, guarded by Kothai, and says she would have let the man enjoy sweet sleep on her lady’s bosom! It seems to be a case of ‘If only’! I wonder why the confidante and the lady did not read mother’s emotions right and rushed into the elopement plan. However, it’s true we can never say how people will react until they actually do! Perhaps, understanding this change of heart, the man and lady will return home to the mother’s care, as we saw just a few verses ago. While that may be, this is indeed a well-etched expression of regret!
pWotD Episode 3326: Bharathiraja Welcome to popular Wiki of the Day, spotlighting Wikipedia's most visited pages, giving you a peek into what the world is curious about today.With 333,667 views on Wednesday, 10 June 2026 our article of the day is Bharathiraja.Bharathiraja (; 23 August 1942 – 10 June 2026) was an Indian film director, producer, screenwriter and actor who worked mainly in the Tamil film industry. Making his debut in 1977 with 16 Vayathinile, he was known for realistic and sensitive portrayals of rural life in his films and popularly referred to as Iyakkunar Imayam (transl. The Pinnacle of Directors). Bharathiraja had won six National Film Awards, four Filmfare Awards South, six Tamil Nadu State Film Awards and a Nandi Award. He also directed films in Telugu and Hindi. The Government of India honoured him with the Padma Shri award, India's fourth-highest civilian honour, in 2004 for his contribution to the film industry. In 2005, he was conferred with the Doctor of Letters (honorary degree) from Sathyabama University.This recording reflects the Wikipedia text as of 02:39 UTC on Thursday, 11 June 2026.For the full current version of the article, see Bharathiraja on Wikipedia.This podcast uses content from Wikipedia under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Visit our archives at wikioftheday.com and subscribe to stay updated on new episodes.Follow us on Mastodon at @wikioftheday@masto.ai.Also check out Curmudgeon's Corner, a current events podcast.Until next time, I'm standard Geraint.
Whatsapp/Call: +91 9480585042 Email: info@febaonline.org
சுமார் இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு சிட்னி Pendle Hill Civic Park எனும் பூங்காவில் திறந்துவைக்கப்பட்ட திருவள்ளுவர் சிலை சேதமாக்கப்பட்டுள்ளது. இது ஆஸ்திரேலியத் தமிழர்கள் மத்தியில் கவலையை ஏற்படுத்தியுள்ளது. இந்த பின்னணியில், திருவள்ளுவர் சிலையை நிறுவும் முயற்சியை முன்னெடுத்த தமிழ் வளர்ச்சி மன்றத்தின் முனைவர் சந்திரிகா சுப்ரமணியன் மற்றும் Cumberland City Council கவுன்சிலர் சுஜன் செல்வேந்திரன் ஆகியோர் இந்தச் சம்பவம் குறித்தும், சிலை தொடர்பாக அடுத்ததாக எடுக்கப்படக்கூடிய நடவடிக்கைகள் குறித்தும் பேசுகின்றனர். நிகழ்ச்சி தயாரிப்பு: றைசெல்.The damage caused to the Thiruvalluvar statue at Pendle Hill Civic Park in Sydney has raised concern among Tamil Australians and Tamil communities worldwide. Dr Chandrika Subramaniyan from the Tamil Development Forum, who initiated the project to install the statue, and Cumberland City Councillor Sujan Selventhiran speak about the incident and the possible next steps.
https://www.youtube.com/channel/UCeS5rfDxg3PvP6LFuo37AjA https://www.instagram.com/bharathischoolreddipatti/ https://twitter.com/BharathiEducat2 https://www.facebook.com/profile.php?id=100013314401647 #Aramm #bharathischool#reddipatti#tamil speech #Movie
https://www.youtube.com/channel/UCeS5rfDxg3PvP6LFuo37AjA https://www.instagram.com/bharathischoolreddipatti/ https://twitter.com/BharathiEducat2 https://www.facebook.com/profile.php?id=100013314401647 #துரித உணவும் தமிழ்ப்பெயரும் #bharathischool#. reddipatti#tamil speech
Whatsapp/Call: +91 9480585042 Email: info@febaonline.org
In this episode, we listen to a narration of events that unfolded, as depicted in Sangam Literary work, Aganaanooru 261, penned by Paalai Paadiya Perunkadunko. Set in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’, the verse subtly sketches a moment of love. கானப் பாதிரிக் கருந் தகட்டு ஒள் வீவேனில் அதிரலொடு விரைஇ, காண்வர,சில் ஐங் கூந்தல் அழுத்தி, மெல் இணர்த்தேம் பாய் மராஅம் அடைச்சி, வான் கோல்இலங்கு வளை தெளிர்ப்ப வீசி, சிலம்பு நகச்சில் மெல் ஒதுக்கமொடு மென்மெல இயலி, ‘நின்அணி மாண் சிறுபுறம் காண்கம்; சிறு நனிஏகு’ என, ஏகல் நாணி, ஒய்யெனமா கொள் நோக்கமொடு மடம் கொளச் சாஅய்,நின்று தலை இறைஞ்சியோளே; அது கண்டு,யாம் முந்துறுதல் செல்லேம், ஆயிடைஅருஞ் சுரத்து அல்கியேமே இரும் புலிகளிறு அட்டுக் குழுமும் ஓசையும், களி பட்டுவில்லோர் குறும்பில் ததும்பும்,வல் வாய்க் கடுந் துடிப் பாணியும் கேட்டே. In this familiar walk through the drylands, we encounter an interesting scene, as we listen to the man say these words to the confidante, about his travels with the lady through the drylands, on returning to the lady’s village, after their marriage: “When I heard the roar of the huge tiger, after it attacked a male elephant and killed it, and the sharp beats of the strong-mouthed drums resounding from the hill hamlets, echoing the revelries of the bowmen, I said to her, ‘Tying together the shining trumpet flowers with dark petals, blooming in the scrub jungle, along with summer wild jasmines, in a picturesque manner, wear on your exquisite tresses, and adding on the gentle clusters of the bee-buzzing burflowers, swaying your hands and making those white, rounded, shining bangles to tinkle, and with those anklets resounding, taking small, soft steps, gently walk so that I can get to see the small of your back, so pleasing to my eyes. Please do walk on, a little ahead'. Feeling shy to walk ahead, quickly, with a look of a delicate deer, filled with naivety, she bent her head down. Seeing that, without proceeding further, right there, in that drylands, we stayed back then!” Time to sneak in closer to hear those romantic words! The context is as sweet as the content in this one. A while ago, the lady and the man had eloped away, owing to the lady’s kith and kin refusing to accept their relationship. After traversing the harsh drylands, the man and lady had married in the man’s village. Later, the lady’s parents were appeased and invited the couple back home. At this time, the confidante, who had been of great help for the man’s relationship with the lady, in the style of a modern friend, must have asked the man, ‘Begin from the beginning and tell me everything, leaving nothing at all’! The man obliged her with these words, and started sharing about a moment, when he was in the middle of the drylands with the lady, when he heard two sharp sounds – One, of a tiger’s proud roar after killing an elephant, and the other, the sharp drum beats of mountain folk, who were at their evening revelries, drinking and dancing. He suddenly realises that the lady walking slowly behind would feel startled if she caught those sounds, and so he asks her to adorn her hair with trumpet flowers, wild jasmines and burflowers and step ahead, swaying her hands, tinkling her bangles and anklets, so that he could admire her beautiful back. Hearing this, the maiden was overcome with shyness, and she stopped there, looking like a deer, bending her head and standing, not knowing what to do. The man concludes by telling the confidante that was the end of their travel that day and they had to stop right there, and rest in the middle of the drylands. I can hear the peals of laughter that would have risen from the confidante, as the man narrated this story. Curiously, these words of the man from this ancient piece of Tamil literature, asking the lady to step ahead so that he could admire her, reminded me of a scene in the English novel ‘Pride and Prejudice’, and the words of that famous fictional character, Lord Darcy, who says to Caroline Bingley, when she asks him to join Elizabeth Bennet and herself, who were walking ahead: “Either you are in each other’s confidence and have secret affairs to discuss, or you are conscious that your figures appear to be at the greatest advantage by walking. If the first, I should get in your way. If the second, I can admire you, much better from here”. Absolutely different cultures, different characters but the same thread of human experience! Beyond these amusing words of admiration about a lady’s walk, at the core of this verse is the man’s sense of the world around, his attention to the lady’s anxiety, and his quick thinking to distract her with compliments, echoing aloud the thoughtfulness and kindness in his personality, the right ingredients for a long-lasting, loving relationship!
You have been called for a purpose. Just as God called Jonah to carry His message to a city in need, He has also entrusted you with a divine assignment. Heaven still responds to the cries of people, and God continues to send His people as vessels of hope, truth, and restoration.In this message, discover why your calling is not an accident, why God's gifts and calling are irrevocable, and how obedience opens the door for God's power to work through your life. Learn from Jonah's journey, Jeremiah's calling, Samson's separation, and the heart of a God who deeply loves people.You are set apart, ordained, and sent by God. When you walk in your calling, He provides, guides, and works through you to impact lives. God's heart is still reaching for people—and He desires to do it through you.God's Calling is Irrevocable | Jonah's Story | परमेश्वर का बुलावा अटल है | योना की कहानी | Prophet Ezekiah FrancisWatch in English https://youtube.com/live/O6Fsy1zlf18Watch in Tamil (தமிழ்) https://youtube.com/live/ER_amq5YezYWatch in Hindi (हिंदी) https://youtube.com/live/fzVZ1aepy54Watch in Telugu (తెలుగు) https://youtube.com/live/X9nEJ3vcFVsWatch in Malayalam (മലയാളം) https://youtube.com/live/GX_qNv7tC1MWatch in Kannada (ಕನ್ನಡ)https://youtube.com/live/o0q6atjUhGI
Vidya Vox அவர்கள் இந்திய-அமெரிக்க பாடகி, பாடலாசிரியர் மற்றும் content creator ஆவார். இந்திய கிளாசிக்கல் இசை, Bollywood மெட்டுகள் மற்றும் Western pop இசையை தனித்துவமாக இணைத்து, உலகளவில் கோடிக்கணக்கான ரசிகர்களை கவர்ந்துள்ளார். சென்னையில் பிறந்து, அமெரிக்காவில் வளர்ந்த அவர், தனது fusion இசை பாணியின் மூலம் உலகளாவிய ரசிகர் வட்டத்தை உருவாக்கியுள்ளார். தனது இசைப் பயணம், அடையாளம், கலாச்சார தாக்கங்கள், சர்வதேச வெற்றி குறித்த தனது அனுபவங்கள் குறித்து Vidya Vox பகிர்ந்து கொள்கிறார். அவரோடு உரையாடுகிறார் சுக்ருதி நாராயணன்.Vidya Vox is an Indian-American singer, songwriter and content creator who has captivated millions worldwide by blending Indian classical music, Bollywood melodies and Western pop. Born in Chennai and raised in the United States, she has built a global following through her unique fusion style. In this interview, Vidya reflects on her musical journey, Tamil and Indian identity, cultural influences, and the experiences that have shaped her international success. Vidya Vox spoke exclusively to Sukruti Narayanan for SBS Tamil.
பெருநகரத்தின் தனிமை, வாட்டி வதைக்கும் வறுமை, உடலை உருக்கும் தீராத நோய்... இவற்றுக்கு நடுவே ஒரு ஆணும் பெண்ணும் எப்படி வாழ முடியும்?தமிழ் இலக்கியத்தின் முன்னோடி புதுமைப்பித்தன் வடித்தெடுத்த ஆகச்சிறந்த காவியம் 'செல்லம்மாள்'. கிராமத்திலிருந்து சென்னைக்கு வந்து, மின்சார வசதி கூட இல்லாத ஒரு சிறிய வாடகை வீட்டில் வசிக்கும் பிரமநாயகம் பிள்ளை - செல்லம்மாள் தம்பதியரின் எதார்த்தமான வாழ்க்கைப் பயணம் இது.ஆர்ப்பாட்டமோ, கவர்ச்சியோ இல்லாத, தியாகமும் அசாத்திய புரிதலும் மட்டுமே நிறைந்த ஒரு 'காமமற்ற தூய காதலை' இதில் நீங்கள் உணரலாம். திருநெல்வேலி வட்டார வழக்கின் அழகோடும், சென்னையின் அன்றாட எதார்த்தங்களோடும் புதுமைப்பித்தன் தன் பேனாவால் செதுக்கியிருக்கும் இந்த மனித உணர்வுகளின் உன்னதக் கதை, கேட்பவர் நெஞ்சை நிச்சயம் கனக்கச் செய்யும்.To listen to full audiobook subscribe toKadhai Osai - Premium:YouTube - https://www.youtube.com/@KadhaiOsaiTamilAudioBooks/membershipApple Podcasts - https://podcasts.apple.com/us/channel/kadhai-osai-premium/id6442514906Spotify - https://open.spotify.com/show/5Su9MtDcFoqx2BTSSFGVgZ#tamil #tamilaudiobooks #audiobooks #kadhaiosai #DeepikaArun #TamilStories #TamilAudio #audiosinTamil #tamilaudios #Pudhumaipithan
Tamil translation of Friday Sermon delivered by Khalifa-tul-Masih on June 5th, 2026 (audio)
Today's headlines include: A Melbourne teenager who allegedly attempted to hijack a plane may become the first child in Victoria to face trial on terror charges. Australians lost almost a quarter of a billion dollars to scams in the first three months of 2026, according to new data released by the ACCC's National Anti-Scam Centre. Chinese President Xi Jinping will travel to North Korea to meet with Kim Jong-un for his first visit in six years. And today’s good news: An Australian-Tamil footballer has made history as the first Tamil athlete to make a FIFA World Cup squad. Hosts: Zara Seidler and Billi FitzSimonsProducer: Rosa Bowden Want to support The Daily Aus? That's so kind! The best way to do that is to click ‘follow’ on Spotify or Apple and to leave us a five-star review. We would be so grateful. The Daily Aus is a media company focused on delivering accessible and digestible news to young people. We are completely independent. Want more from TDA?Subscribe to The Daily Aus newsletterSubscribe to The Daily Aus’ YouTube Channel Have feedback for us?We’re always looking for new ways to improve what we do. If you’ve got feedback, we’re all ears. Tell us here.See omnystudio.com/listener for privacy information.
https://www.youtube.com/channel/UCeS5rfDxg3PvP6LFuo37AjA https://www.instagram.com/bharathischoolreddipatti/ https://twitter.com/BharathiEducat2 https://www.facebook.com/profile.php?id=100013314401647 #தமிழ் கூறும் அறிவியல்.( உணவே மருந்து) #bharathischool#reddipatti#tamil speech
https://www.youtube.com/channel/UCeS5rfDxg3PvP6LFuo37AjA https://www.instagram.com/bharathischoolreddipatti/ https://twitter.com/BharathiEducat2 https://www.facebook.com/profile.php?id=100013314401647 #Hindi Arivom #bharathischool#reddipatti#tamil speech
இலங்கையின் மூத்த ஊடகவியலாளர், ஒலிபரப்பாளர் மற்றும் ஊடகத் துறை நிபுணர் எனும் பின்னணி கொண்ட சீலரத்ன சேனரத் அவர்கள் வானொலி, தொலைக்காட்சி, அச்சு ஊடகம் மற்றும் பொதுத் தொடர்புத் துறைகளில் நாற்பது ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக பணியாற்றி வருகின்றார். சிங்கள மொழிப் பின்னணி கொண்டவரான அவர் பாரம்பரிய தமிழ் இலக்கியங்களை ஆழமாக கற்றவர். பல்கலைக்கழகத்தில் தமிழ் இலக்கியம் கற்றுத்தருக்கிறார். இலங்கை ஒலிபரப்புக் கூட்டுத்தாபனம், லேக் ஹவுஸ் மற்றும் சைனா ரேடியோ இன்டர்நேஷனல் உள்ளிட்ட பல முக்கிய ஊடக நிறுவனங்களில் அவர் மூத்த பொறுப்புகளில் பணியாற்றியுள்ளார். தமிழ் மொழியுடனான தனது பயணம், நீண்டகால ஊடகப் பணிகள், மற்றும் சமூக நல்லிணக்கத்தை மேம்படுத்துவதில் ஊடகத்தின் பங்கு குறித்து சீலரத்ன சேனரத் அவர்கள் பகிர்ந்து கொள்கிறார். அவரோடு உரையாடுகிறார் றைசெல்.Veteran Sri Lankan journalist, broadcaster and media professional Seelaratna Senarath has spent more than four decades working across radio, television, print and public communication. A Sinhala speaker by background, Mr Senarath developed a deep connection with the Tamil language, becoming fluent in Tamil and later studying classical Tamil literature. Throughout his distinguished career, he has held senior roles in several major media institutions, including the Sri Lanka Broadcasting Corporation, Lake House and China Radio International. In this interview with SBS Tamil, Seelaratna Senarath reflects on his journey with the Tamil language, his long career in journalism, and the important role media can play in promoting understanding and social harmony.RaySel spoke with Seelaratna Senarath.
Your Christian life is meant to be lived from the inside out. As you grow in your inner life with God, you become the answer the world is waiting for. You are not powerless — God has entrusted His authority, His Spirit, and His purpose to His people.Just as Joseph became a storehouse for nations and Moses was sent to deliver a generation, you also have a calling and a function in Christ's body. When God sends you, He equips you, strengthens you, and stands behind you.Discover what it means to walk in your God-given authority, let His river flow through you, and live knowing that He is your life. The world is waiting for what God has placed inside you.Go save the PEOPLE | जाए लोगों को बचाएं | Prophet Ezekiah FrancisWatch in Englishhttps://youtube.com/live/BiA_hv8aeecWatch in Tamil (தமிழ்) https://youtube.com/live/SPfufAqstvQWatch in Hindi (हिंदी) https://youtube.com/live/1Bo1JZvEVtgWatch in Telugu (తెలుగు) https://youtube.com/live/JOZbHrBNTZ0Watch in Malayalam (മലയാളം) https://youtube.com/live/B-gHaNPPXRAWatch in Kannada (ಕನ್ನಡ)https://youtube.com/live/D0E7LLJyuy0
In this episode, we listen to a unique tale of parting, as portrayed in Sangam Literary work, Aganaanooru 255, penned by Madurai Maruthan Ilanaakanaar. Set in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’, the verse sketches the yearning in a heart, torn apart by the hand of fate. உலகு கிளர்ந்தன்ன உரு கெழு வங்கம்புலவுத் திரைப் பெருங் கடல் நீர் இடைப் போழ,இரவும் எல்லையும் அசைவு இன்று ஆகி,விரை செலல் இயற்கை வங்கூழ் ஆட்ட,கோடு உயர் திணி மணல் அகன் துறை நீகான்மாட ஒள் எரி மருங்கு அறிந்து ஒய்ய,ஆள் வினைப் பிரிந்த காதலர் நாள் பலகழியாமையே, அழி படர் அகல,வருவர்மன்னால் தோழி! தண் பணைப்பொரு புனல் வைப்பின் நம் ஊர் ஆங்கண்,கருவிளை முரணிய தண் புதல் பகன்றைபெரு வளம் மலர அல்லி தீண்டி,பலவுக் காய்ப் புறத்த பசும் பழப் பாகல்கூதள மூதிலைக் கொடி நிரைத் தூங்க,அறன் இன்று அலைக்கும் ஆனா வாடைகடி மனை மாடத்துக் கங்குல் வீச,‘திருந்துஇழை நெகிழ்ந்து பெருங் கவின் சாய,நிரை வளை ஊருந் தோள்’ என,உரையொடு செல்லும் அன்பினர்ப் பெறினே. It’s an oft-repeated trip to the drylands but we perceive nothing familiar in this journey, as we listen to the lady say these words to her confidante, as the man continues to remain parted away, having left in search of wealth: “As if the land rises to stand tall, a formidable ship splits the waters of the flesh-reeking huge seas, and be it day or night, finds no rest. As the strong essence of nature nudges it ahead with speed, seeking that wide shore, filled with brimming sands, soaring like a peak, the captain directs the ship knowingly towards the glow of a radiant light on high ground. Upon this ship, the lover parted away on a mission to gain wealth. At this time, in our town with moist fields, watered by flooding streams, caressing the petals of fertile flowers blooming on the blue rattle-pod, amidst the cool and moist bushes, differing in appearance from the blue pea flowers, and shaking the bitter-melon vines, hanging with ripe fruits, appearing akin to a jackfruit, along with the vines of the three-lobed nightshade, having no justice whatsoever, the ceaseless tormenting northern winds then enters our well-guarded mansion in the middle of the night. That lover of mine would return promptly, without wasting too many days, and make this deep suffering end, my friend, if only we were to find a kind person, who would take the message, ‘The well-etched ornaments of your maiden are falling down, as her great beauty fades, and her neat row of bangles are slipping away from her arms'! If only!” Let’s sail along in the sea of separation and learn more! The lady starts by presenting a portrait of a soaring ship, one that’s coasting along the waves of the sea, teeming with life. She then zooms on to the captain of that ship, and the way he’s intently guiding the vessel, nudged by the ever-present winds of nature, to a destination in his mind, a shore filled with sands, soaring high above. The lady talks about how this ship thinks not about taking any rest, be it day or night, and keeps sailing, hoping to catch a glimpse of the light on high, no doubt implying an ancient lighthouse, inviting ships to its harbour. After that vivid account of a ship’s journey, the lady reveals her beloved is on that ship, and he had left in search of wealth. Leaving the sailing lover on the swaying ship, the lady turns the camera on her surroundings in their fertile farmland town and we catch a glimpse of another unseen essence of nature, the cold, northern winds, entering and touching the core of blue rattle-pod flowers, shaking the vines of bitter melons and nightshades, and finally stepping into the lady’s mansion, in the middle of the night, holding torture tools in its many hands. The lady concludes by declaring her suffering would end and the man would return without much delay if there was some kind person who could take the message to the man that his beloved lady was wasting away, her ornaments falling down, and her bangles slipping away, as she pined for him! Though at the core, it’s the same old theme of wishing for a messenger to convey pain to the faraway beloved, the matchless aspect of this verse is the portrait of a man’s travel by sea to earn wealth. We have seen hundreds of songs on parting, where the man walks on through the dreary drylands, scorching in the sun’s glare, filled with wild animals and inhabited by highway robbers. This is the first and perhaps the only song in Sangam literature that talks about a man’s journey on a ship to gain wealth. This ties so neatly with recent archaeological discoveries about Tamil traders, leaving their imprints in countries, as far away as Egypt. Even though it’s but one, it’s a precious one that portrays the poignant pain of a beloved left at land, yearning for that sailor in the sea!