Podcast appearances and mentions of jennifer gayoung lee

  • 21PODCASTS
  • 44EPISODES
  • 59mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Dec 30, 2023LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about jennifer gayoung lee

Latest podcast episodes about jennifer gayoung lee

New Books in Literary Studies
Timothy K. August, "The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America" (Temple UP, 2020)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 42:38


In The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America (Temple University Press, 2021), Timothy K. August centers Southeast Asian American writers and artists to develop a theory of refugee aesthetics as a way of considering how aesthetic forms are created and contested by refugees, nonrefugees, and institutions alike. On this episode of New Books in Asian American Studies, Timothy K. August discusses the contradictions in how refugee stories are read as arising from exceptional circumstances even as the ever-increasing number of refugees renders refugeeness a remarkably everyday experience; the importance of aesthetics as a means by which refugees are able to contest—and reimagine—the refugee narratives that have been created through institutional and bureaucratic definitions of refugees; how refugee writers reconcile demands that they explain their experiences or perform their humanity within their own art and writing; and more. The Refugee Aesthetic examines a range of literary and artistic works by refugees, including poems, novels, graphic novels, and visual art, by writers and artists including Bao Phi, Monique Truong, Viet Thanh Nguyen, Mohsin Hamid, Gia-Bao Tran, and more, to argue for the agency of refugees as cultural producers who are redefining a politically, bureaucratically produced refugee image and instead imagining a plural form of refugee aesthetics. Please note that this episode was recorded prior to the events of October 7, 2023. Timothy August is an Associate Professor of English at Stony Brook University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and researcher based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Asian American Studies
Timothy K. August, "The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America" (Temple UP, 2020)

New Books in Asian American Studies

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 42:38


In The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America (Temple University Press, 2021), Timothy K. August centers Southeast Asian American writers and artists to develop a theory of refugee aesthetics as a way of considering how aesthetic forms are created and contested by refugees, nonrefugees, and institutions alike. On this episode of New Books in Asian American Studies, Timothy K. August discusses the contradictions in how refugee stories are read as arising from exceptional circumstances even as the ever-increasing number of refugees renders refugeeness a remarkably everyday experience; the importance of aesthetics as a means by which refugees are able to contest—and reimagine—the refugee narratives that have been created through institutional and bureaucratic definitions of refugees; how refugee writers reconcile demands that they explain their experiences or perform their humanity within their own art and writing; and more. The Refugee Aesthetic examines a range of literary and artistic works by refugees, including poems, novels, graphic novels, and visual art, by writers and artists including Bao Phi, Monique Truong, Viet Thanh Nguyen, Mohsin Hamid, Gia-Bao Tran, and more, to argue for the agency of refugees as cultural producers who are redefining a politically, bureaucratically produced refugee image and instead imagining a plural form of refugee aesthetics. Please note that this episode was recorded prior to the events of October 7, 2023. Timothy August is an Associate Professor of English at Stony Brook University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and researcher based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies

New Books in American Studies
Timothy K. August, "The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America" (Temple UP, 2020)

New Books in American Studies

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 42:38


In The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America (Temple University Press, 2021), Timothy K. August centers Southeast Asian American writers and artists to develop a theory of refugee aesthetics as a way of considering how aesthetic forms are created and contested by refugees, nonrefugees, and institutions alike. On this episode of New Books in Asian American Studies, Timothy K. August discusses the contradictions in how refugee stories are read as arising from exceptional circumstances even as the ever-increasing number of refugees renders refugeeness a remarkably everyday experience; the importance of aesthetics as a means by which refugees are able to contest—and reimagine—the refugee narratives that have been created through institutional and bureaucratic definitions of refugees; how refugee writers reconcile demands that they explain their experiences or perform their humanity within their own art and writing; and more. The Refugee Aesthetic examines a range of literary and artistic works by refugees, including poems, novels, graphic novels, and visual art, by writers and artists including Bao Phi, Monique Truong, Viet Thanh Nguyen, Mohsin Hamid, Gia-Bao Tran, and more, to argue for the agency of refugees as cultural producers who are redefining a politically, bureaucratically produced refugee image and instead imagining a plural form of refugee aesthetics. Please note that this episode was recorded prior to the events of October 7, 2023. Timothy August is an Associate Professor of English at Stony Brook University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and researcher based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies

New Books Network
Timothy K. August, "The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America" (Temple UP, 2020)

New Books Network

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 42:38


In The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America (Temple University Press, 2021), Timothy K. August centers Southeast Asian American writers and artists to develop a theory of refugee aesthetics as a way of considering how aesthetic forms are created and contested by refugees, nonrefugees, and institutions alike. On this episode of New Books in Asian American Studies, Timothy K. August discusses the contradictions in how refugee stories are read as arising from exceptional circumstances even as the ever-increasing number of refugees renders refugeeness a remarkably everyday experience; the importance of aesthetics as a means by which refugees are able to contest—and reimagine—the refugee narratives that have been created through institutional and bureaucratic definitions of refugees; how refugee writers reconcile demands that they explain their experiences or perform their humanity within their own art and writing; and more. The Refugee Aesthetic examines a range of literary and artistic works by refugees, including poems, novels, graphic novels, and visual art, by writers and artists including Bao Phi, Monique Truong, Viet Thanh Nguyen, Mohsin Hamid, Gia-Bao Tran, and more, to argue for the agency of refugees as cultural producers who are redefining a politically, bureaucratically produced refugee image and instead imagining a plural form of refugee aesthetics. Please note that this episode was recorded prior to the events of October 7, 2023. Timothy August is an Associate Professor of English at Stony Brook University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and researcher based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Art
Timothy K. August, "The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America" (Temple UP, 2020)

New Books in Art

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 42:38


In The Refugee Aesthetic: Reimagining Southeast Asian America (Temple University Press, 2021), Timothy K. August centers Southeast Asian American writers and artists to develop a theory of refugee aesthetics as a way of considering how aesthetic forms are created and contested by refugees, nonrefugees, and institutions alike. On this episode of New Books in Asian American Studies, Timothy K. August discusses the contradictions in how refugee stories are read as arising from exceptional circumstances even as the ever-increasing number of refugees renders refugeeness a remarkably everyday experience; the importance of aesthetics as a means by which refugees are able to contest—and reimagine—the refugee narratives that have been created through institutional and bureaucratic definitions of refugees; how refugee writers reconcile demands that they explain their experiences or perform their humanity within their own art and writing; and more. The Refugee Aesthetic examines a range of literary and artistic works by refugees, including poems, novels, graphic novels, and visual art, by writers and artists including Bao Phi, Monique Truong, Viet Thanh Nguyen, Mohsin Hamid, Gia-Bao Tran, and more, to argue for the agency of refugees as cultural producers who are redefining a politically, bureaucratically produced refugee image and instead imagining a plural form of refugee aesthetics. Please note that this episode was recorded prior to the events of October 7, 2023. Timothy August is an Associate Professor of English at Stony Brook University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and researcher based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/art

New Books in Literature
R. F. Kuang, "Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution" (Harper Voyager, 2022)

New Books in Literature

Play Episode Listen Later Aug 18, 2022 56:44


In R. F. Kuang's Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (Harper Voyager in 2022), we meet Robin Swift. Orphaned by Cholera in Canton in 1828, he is brought to London by a mysterious Professor Lovell, who trains him in Latin, Ancient Greek, and Chinese, to prepare him for enrollment in Oxford University's Royal Institute of Translation—also known as Babel. Yet as Robin soon finds out, the glamour and glory of Babel is not all it seems, and thriving at the center of knowledge and power demands complicity in the violence and militarism of empire…. Tune in to this NBN episode to hear Rebecca discuss what motivated her to write Babel, the inspiration behind Babel's magical system of silver-working and the histories of anti-colonial struggle she wanted to illuminate in her writing, how real-life friendship inspired the friendships of Babel, the importance of sensitivity readers to imagining more diverse and complex characters, the joy of learning languages and the importance of collaboration to writing such a multilingual book, how her writing process has changed and grown since working on The Poppy War trilogy, the intersections and divergences between fiction and academic writing, and her current draft-in-progress on magician PhD students in Hell. R. F. Kuang is author of The Poppy War trilogy and a PhD student in East Asian Languages and Literatures at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literature

New Books in Fantasy
R. F. Kuang, "Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution" (Harper Voyager, 2022)

New Books in Fantasy

Play Episode Listen Later Aug 18, 2022 56:44


In R. F. Kuang's Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (Harper Voyager in 2022), we meet Robin Swift. Orphaned by Cholera in Canton in 1828, he is brought to London by a mysterious Professor Lovell, who trains him in Latin, Ancient Greek, and Chinese, to prepare him for enrollment in Oxford University's Royal Institute of Translation—also known as Babel. Yet as Robin soon finds out, the glamour and glory of Babel is not all it seems, and thriving at the center of knowledge and power demands complicity in the violence and militarism of empire…. Tune in to this NBN episode to hear Rebecca discuss what motivated her to write Babel, the inspiration behind Babel's magical system of silver-working and the histories of anti-colonial struggle she wanted to illuminate in her writing, how real-life friendship inspired the friendships of Babel, the importance of sensitivity readers to imagining more diverse and complex characters, the joy of learning languages and the importance of collaboration to writing such a multilingual book, how her writing process has changed and grown since working on The Poppy War trilogy, the intersections and divergences between fiction and academic writing, and her current draft-in-progress on magician PhD students in Hell. R. F. Kuang is author of The Poppy War trilogy and a PhD student in East Asian Languages and Literatures at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/fantasy

New Books Network
R. F. Kuang, "Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution" (Harper Voyager, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later Aug 18, 2022 56:44


In R. F. Kuang's Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (Harper Voyager in 2022), we meet Robin Swift. Orphaned by Cholera in Canton in 1828, he is brought to London by a mysterious Professor Lovell, who trains him in Latin, Ancient Greek, and Chinese, to prepare him for enrollment in Oxford University's Royal Institute of Translation—also known as Babel. Yet as Robin soon finds out, the glamour and glory of Babel is not all it seems, and thriving at the center of knowledge and power demands complicity in the violence and militarism of empire…. Tune in to this NBN episode to hear Rebecca discuss what motivated her to write Babel, the inspiration behind Babel's magical system of silver-working and the histories of anti-colonial struggle she wanted to illuminate in her writing, how real-life friendship inspired the friendships of Babel, the importance of sensitivity readers to imagining more diverse and complex characters, the joy of learning languages and the importance of collaboration to writing such a multilingual book, how her writing process has changed and grown since working on The Poppy War trilogy, the intersections and divergences between fiction and academic writing, and her current draft-in-progress on magician PhD students in Hell. R. F. Kuang is author of The Poppy War trilogy and a PhD student in East Asian Languages and Literatures at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Historical Fiction
R. F. Kuang, "Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution" (Harper Voyager, 2022)

New Books in Historical Fiction

Play Episode Listen Later Aug 18, 2022 56:44


In R. F. Kuang's Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (Harper Voyager in 2022), we meet Robin Swift. Orphaned by Cholera in Canton in 1828, he is brought to London by a mysterious Professor Lovell, who trains him in Latin, Ancient Greek, and Chinese, to prepare him for enrollment in Oxford University's Royal Institute of Translation—also known as Babel. Yet as Robin soon finds out, the glamour and glory of Babel is not all it seems, and thriving at the center of knowledge and power demands complicity in the violence and militarism of empire…. Tune in to this NBN episode to hear Rebecca discuss what motivated her to write Babel, the inspiration behind Babel's magical system of silver-working and the histories of anti-colonial struggle she wanted to illuminate in her writing, how real-life friendship inspired the friendships of Babel, the importance of sensitivity readers to imagining more diverse and complex characters, the joy of learning languages and the importance of collaboration to writing such a multilingual book, how her writing process has changed and grown since working on The Poppy War trilogy, the intersections and divergences between fiction and academic writing, and her current draft-in-progress on magician PhD students in Hell. R. F. Kuang is author of The Poppy War trilogy and a PhD student in East Asian Languages and Literatures at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/historical-fiction

New Books Network
Min Hyoung Song, "Climate Lyricism" (Duke UP, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022 73:52


In Climate Lyricism (Duke University Press, 2022), Min Hyoung Song models a climate change-centered reading practice that helps us better understand and respond to climate change by moving from forms of everyday denial to everyday attention and shared agency. Tune in to this episode of New Books in Asian American Studies to hear Min talk about how this project of reading for climate lyricism emerged out of his work as an Asian Americanist; the importance of the humanities in cultivating practices of everyday attention that are critical to understanding and acting on climate change; staying with bad feelings in order to move from practices of everyday denial to everyday attention; how reading with everyday attention to climate can model a way of living with everyday attention to climate, as well; the properties of climate change that make it so difficult to write about using plot or narrative; what writers might do to bring attention to and illuminate ways of living in and through climate crisis; how climate change is connected to other contemporary forms of violent dispossession and social inequities; and, in the midst of all this, how you and I might live during these difficult times. Min Hyoung Song is Professor of English at Boston College. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literary Studies
Min Hyoung Song, "Climate Lyricism" (Duke UP, 2022)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022 73:52


In Climate Lyricism (Duke University Press, 2022), Min Hyoung Song models a climate change-centered reading practice that helps us better understand and respond to climate change by moving from forms of everyday denial to everyday attention and shared agency. Tune in to this episode of New Books in Asian American Studies to hear Min talk about how this project of reading for climate lyricism emerged out of his work as an Asian Americanist; the importance of the humanities in cultivating practices of everyday attention that are critical to understanding and acting on climate change; staying with bad feelings in order to move from practices of everyday denial to everyday attention; how reading with everyday attention to climate can model a way of living with everyday attention to climate, as well; the properties of climate change that make it so difficult to write about using plot or narrative; what writers might do to bring attention to and illuminate ways of living in and through climate crisis; how climate change is connected to other contemporary forms of violent dispossession and social inequities; and, in the midst of all this, how you and I might live during these difficult times. Min Hyoung Song is Professor of English at Boston College. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Environmental Studies
Min Hyoung Song, "Climate Lyricism" (Duke UP, 2022)

New Books in Environmental Studies

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022 73:52


In Climate Lyricism (Duke University Press, 2022), Min Hyoung Song models a climate change-centered reading practice that helps us better understand and respond to climate change by moving from forms of everyday denial to everyday attention and shared agency. Tune in to this episode of New Books in Asian American Studies to hear Min talk about how this project of reading for climate lyricism emerged out of his work as an Asian Americanist; the importance of the humanities in cultivating practices of everyday attention that are critical to understanding and acting on climate change; staying with bad feelings in order to move from practices of everyday denial to everyday attention; how reading with everyday attention to climate can model a way of living with everyday attention to climate, as well; the properties of climate change that make it so difficult to write about using plot or narrative; what writers might do to bring attention to and illuminate ways of living in and through climate crisis; how climate change is connected to other contemporary forms of violent dispossession and social inequities; and, in the midst of all this, how you and I might live during these difficult times. Min Hyoung Song is Professor of English at Boston College. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/environmental-studies

New Books in Asian American Studies
Min Hyoung Song, "Climate Lyricism" (Duke UP, 2022)

New Books in Asian American Studies

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022 73:52


In Climate Lyricism (Duke University Press, 2022), Min Hyoung Song models a climate change-centered reading practice that helps us better understand and respond to climate change by moving from forms of everyday denial to everyday attention and shared agency. Tune in to this episode of New Books in Asian American Studies to hear Min talk about how this project of reading for climate lyricism emerged out of his work as an Asian Americanist; the importance of the humanities in cultivating practices of everyday attention that are critical to understanding and acting on climate change; staying with bad feelings in order to move from practices of everyday denial to everyday attention; how reading with everyday attention to climate can model a way of living with everyday attention to climate, as well; the properties of climate change that make it so difficult to write about using plot or narrative; what writers might do to bring attention to and illuminate ways of living in and through climate crisis; how climate change is connected to other contemporary forms of violent dispossession and social inequities; and, in the midst of all this, how you and I might live during these difficult times. Min Hyoung Song is Professor of English at Boston College. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies

New Books Network
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Korean Studies
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books in Korean Studies

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/korean-studies

New Books in LGBTQ+ Studies
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books in LGBTQ+ Studies

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/lgbtq-studies

New Books in Poetry
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books in Poetry

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry

New Books in Literary Studies
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Literature
Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

New Books in Literature

Play Episode Listen Later May 6, 2022 60:59


In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from The University of Chicago Press, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read. Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more! Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University. Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literature

New Books in Caribbean Studies
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in Caribbean Studies

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/caribbean-studies

Off the Page: A Columbia University Press Podcast
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

Off the Page: A Columbia University Press Podcast

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City.

New Books in Literary Studies
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Language
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in Language

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

New Books in Latin American Studies
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in Latin American Studies

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/latin-american-studies

New Books in American Studies
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in American Studies

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies

New Books in Latino Studies
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books in Latino Studies

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/latino-studies

New Books Network
Ellen Jones, "Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas" (Columbia UP, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later Mar 29, 2022 77:59


In Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas (Columbia University Press, 2022), Ellen C. Jones centers not just translation but multilingualism as both an artistic practice and scholarly lens through which to examine the production and reception of literature across the Americas. Focusing on writers who use mixed language forms such as “Spanglish,” “Portunhol,” and “Frenglish,” she shows how these authors and their translators use multilingualism to disrupt binaries and hierarchies in language, gender, and literary production itself.   In this episode of NBN, Ellen Jones discusses the complex relationship and perceived tensions between translation and multilingualism, the sociopolitical forces that have shaped the status of multilingualism within the United States, her experience translating Susana Chávez-Silverman's multilingual writing, multilingualism as queer practice in Giannina Braschi's Yo-Yo Boing! and Tess O'Dwyer's English-only translation of Yo-Yo Boing!, indigenous multilingualism in Wilson Bueno's Mar Paraguayo and its public life as an art exhibition by Andrew Forster in collaboration with translator Erín Moure, the collaborative joy of editing special issues on multilingualism for the literary journal Asymptote, and more. Tune in to learn about all this and more! Ellen C. Jones is a literary translator, writer, and editor based in Mexico City. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literature
Elaine Hsieh Chou, "Disorientation: A Novel" (Penguin, 2022)

New Books in Literature

Play Episode Listen Later Mar 23, 2022 51:23


In Disorientation: A Novel by Elaine Hsieh Chou (Penguin Press, 2022), we meet Ingrid Yang: an eighth-year PhD student in East Asian studies struggling to write a dissertation on (fictional) canonical Chinese American poet Xiao-Wen Chou. Her situation is made all the more distressing by the fact that her student loan deferral is soon to expire, and it's dawning on her that she was never interested in Xiao-Wen Chou in the first place—rather, her advisor convinced her that this would be a good topic for a marketable dissertation. Then one day, a strange note in the archives leads her to a shocking discovery. What is it? What happens? You'll have to read Disorientation to find out. Tune in to this episode of the New Books Network podcast to hear Elaine Hsieh Chou discuss the inspiration for Disorientation, how liberating it felt to have the last word on toxic white men, the difficulties of finding institutional space for Asian American studies, the continued importance of the legacy of the Third World Liberation Front, the joys and challenges of writing complex and flawed Asian American characters, Ingrid's journey towards healing post-grad school, and more. Elaine Hsieh Chou is a Taiwanese American writer from California. She holds an MFA from NYU where she was a Rona Jaffe Foundation Graduate Fellow, and she was once in—and dropped out of—a PhD program. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literature

New Books in Asian American Studies
Elaine Hsieh Chou, "Disorientation: A Novel" (Penguin, 2022)

New Books in Asian American Studies

Play Episode Listen Later Mar 23, 2022 51:23


In Disorientation: A Novel by Elaine Hsieh Chou (Penguin Press, 2022), we meet Ingrid Yang: an eighth-year PhD student in East Asian studies struggling to write a dissertation on (fictional) canonical Chinese American poet Xiao-Wen Chou. Her situation is made all the more distressing by the fact that her student loan deferral is soon to expire, and it's dawning on her that she was never interested in Xiao-Wen Chou in the first place—rather, her advisor convinced her that this would be a good topic for a marketable dissertation. Then one day, a strange note in the archives leads her to a shocking discovery. What is it? What happens? You'll have to read Disorientation to find out. Tune in to this episode of the New Books Network podcast to hear Elaine Hsieh Chou discuss the inspiration for Disorientation, how liberating it felt to have the last word on toxic white men, the difficulties of finding institutional space for Asian American studies, the continued importance of the legacy of the Third World Liberation Front, the joys and challenges of writing complex and flawed Asian American characters, Ingrid's journey towards healing post-grad school, and more. Elaine Hsieh Chou is a Taiwanese American writer from California. She holds an MFA from NYU where she was a Rona Jaffe Foundation Graduate Fellow, and she was once in—and dropped out of—a PhD program. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies

New Books Network
Elaine Hsieh Chou, "Disorientation: A Novel" (Penguin, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later Mar 23, 2022 51:23


In Disorientation: A Novel by Elaine Hsieh Chou (Penguin Press, 2022), we meet Ingrid Yang: an eighth-year PhD student in East Asian studies struggling to write a dissertation on (fictional) canonical Chinese American poet Xiao-Wen Chou. Her situation is made all the more distressing by the fact that her student loan deferral is soon to expire, and it's dawning on her that she was never interested in Xiao-Wen Chou in the first place—rather, her advisor convinced her that this would be a good topic for a marketable dissertation. Then one day, a strange note in the archives leads her to a shocking discovery. What is it? What happens? You'll have to read Disorientation to find out. Tune in to this episode of the New Books Network podcast to hear Elaine Hsieh Chou discuss the inspiration for Disorientation, how liberating it felt to have the last word on toxic white men, the difficulties of finding institutional space for Asian American studies, the continued importance of the legacy of the Third World Liberation Front, the joys and challenges of writing complex and flawed Asian American characters, Ingrid's journey towards healing post-grad school, and more. Elaine Hsieh Chou is a Taiwanese American writer from California. She holds an MFA from NYU where she was a Rona Jaffe Foundation Graduate Fellow, and she was once in—and dropped out of—a PhD program. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in American Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in American Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies

New Books in Asian American Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in Asian American Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies

New Books in Korean Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in Korean Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/korean-studies

New Books in East Asian Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books Network
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books Network

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literary Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Japanese Studies
David S. Roh, "Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions" (Stanford UP, 2021)

New Books in Japanese Studies

Play Episode Listen Later Feb 11, 2022 51:41


In Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Stanford University Press, 2021), David S. Roh brings Asian Americanist study of Korean American literature in conversation with Asian studies scholars' work on Zainichi literature—that is, the literature of ethnic Koreans displaced to Japan during the Japanese occupation of Korea—to model what a sustained dialogue between Asian studies and Asian American studies scholarship might reveal about both Korean American and Zainichi literatures. On this episode of New Books in Asian American Studies, David Roh chats about the fortunate happenstances that led him to this project, Younghill Kang's thoughts on Syngman Rhee and the expansion of US empire in Korea, the legal status of the Zainichi and how it troubles Asian American assumptions about citizenship and nationality, the incorporation of American racial discourse into Kazuki Kaneshiro's GO, tensions and problems in Asian American studies' taking up of discourse around so-called “comfort women,” study abroad as it brings together the paths of both real and fictional Korean American and Zainichi lives, and the institutional barriers and structural obstacles to realizing this vision of a sustained minor transpacific framework of inquiry. Tune in for more! David S. Roh is an Associate Professor of English at the University of Utah. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/japanese-studies

New Books in History
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books in History

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history

Off the Page: A Columbia University Press Podcast
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

Off the Page: A Columbia University Press Podcast

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City.

New Books in Literary Studies
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Asian American Studies
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books in Asian American Studies

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-american-studies

New Books in American Studies
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books in American Studies

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies

New Books Network
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Intellectual History
Sunny Xiang, "Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War" (Columbia UP, 2020)

New Books in Intellectual History

Play Episode Listen Later Jan 31, 2022 53:47


In Tonal Intelligence: The Aesthetics of Asian Inscrutability During the Long Cold War (Columbia University Press, 2020), Sunny Xiang reads the archives of US intelligence agencies alongside Asian American literature to develop a method of reading for tone rather than content, and shows us how doing so allows us to rethink both the nature of war itself and the construction of race during the long cold war. On this episode of New Books in Asian American Studies, Sunny Xiang chats about militarization and war as a way of life, race and rumor in Kazuo Ishiguro's work, Induk Pahk and Theresa Hak Kyung Cha's differing approaches to incorporating the story of Korean independence activist Yu Guan Soon into their work, Ha Jin as an entryway to thinking about the boundaries between Asian American studies and Asian studies approaches to Asian/American literature, her hope for a multilingual future for Asian American studies, the limits of representation as a political goal, the nature of Asian American student groups on college campuses, and how Tonal Intelligence helps us understand (and respond to!) some Goodreads readers' disappointment that Eugene Lim's Dear Cyborgs isn't the superhero novel they expected. Listen for more! Sunny Xiang is an associate professor in the English Department at Yale University. Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history