POPULARITY
Aujourd'hui, je vais vous parler des Abbayes ou prisons Crédit image : Abbaye de ClairvauxTexte : AnneVoix : Odile Dussaucy Production, réalisation : MesSortiesCulture Le texte de cet épisode, avec son visuel est sur TartinesDeCulture, ici.Abonnez-vous à nos podcasts, ici. A bientôt pour un nouvel épisode! Retrouvez nos #mardidevinette et #enigmeduvendredi sur Facebook et Instagram. Trouvez vos visites guidées sur MesSortiesCulture. Nourrissez votre curiosité avec TartinesDeCulture. Enchantez vos collaborateurs et vos clients avec MSCulture. Recevez votre Newsletter personnalisée. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Le patrimoine religieux français n'est pas en bonne forme, principalement à cause de dégradations volontaires ou simplement de détériorations naturelles. Comment entretenir et préserver ce patrimoine cher au cœur des Français ? Avec :- Alexandre Caillé, directeur général de l'association SOS Calvaires- Amaury Gomart, président de l'association Arcade- Jean-Pierre Gaspard, directeur général bénévole des Chantiers du Cardinal
Entre hauts lieux de pèlerinage et trésors de notre patrimoine, les abbayes françaises ont parfois connu un destin étonnant. C'est le cas de celle de Fontevraud, en Anjou. Dirigée par une femme durant son âge d'or, l'abbaye fut transformé en prison après la Révolution française. En Alsace, l'abbaye du Mont Sainte-Odile est intimement liée à la catastrophe aérienne du même nom. Dans l'Hérault, l'abbaye de Valmagne a longtemps été une cave où l'on y contemple toujours les foudres, ces gigantesques tonneaux qui ont jadis servi à stocker des milliers de litres de vins.
Les hôtelleries de monastères rencontrent un véritable succès chaque année en France et notamment depuis la pandémie. Les propositions sont autant variées que nombreuses. Tour d'horizon. Avec :- Sœur Sarah, moniale bénédictine au Monastère Sainte Françoise Romaine au Bec-Hellouin, hôtelière- Frère Gilles, maître des novices à l'Abbaye de Lérins
durée : 00:05:06 - Les Invités de France Bleu Lorraine - FB Sud Lorraine
Alors que la crise sanitaire limite les possibilités de séjour à l'étranger, focus sur les retraites en abbaye, un bon moyen de se ressourcer en ces temps compliqués.
Chaque samedi, retrouvez Kevin Lerch d'Alsace Story sur France Bleu Alsace pour découvrir la culture et le patrimoine Alsacien à travers son histoire. Cette semaine, partons à la découverte du patrimoine religieux de notre région, à travers les abbayes qui jalonnent notre périple le long des Vosges. Lucelle, Ebersmunster, Andlau ou bien évidemment le Mont Saint Odile, la plupart d'entres-elles ont connues un véritable âge d'or au moyen-âge. Aujourd'hui, elles sont principalement connues pour leurs produits d'abbayes comme l'abbayes d'Oelenberg à Reiningue qui propose à la vente de la farine, des biscuits et autres plaisirs. Une chronique à retrouver également en podcast sur le site de France Bleu Alsace ! #Chronique #AlsaceStory #FranceBleuAlsace
Avec frère Pascal Pradié, moine de l’abbaye de Saint-Wandrille, et Quitterie de Vial, chargée de mission à « Abbayes de Normandie, route historique ».
durée : 00:06:00 - Les invités France Bleu Sud Lorraine
durée : 00:22:20 - France Bleu Auxerre Midi - L'Yonne est riche de son patrimoine religieux. Abbayes, couvents, et églises jalonnent le territoire.
durée : 01:58:25 - Carrefour de Lodéon - Acte II du mercredi 12 juin 2019 - par : Frédéric Lodéon - Au programme cet après-midi : le Festival des Abbayes des Landes, chères à Alex Dutilh ; Felix Mendelssohn par l'Orchestre symphonique de Birmingham, et la Finlande légendaire de Jean Sibelius. - réalisé par : Philippe Baudouin
(PERIODE HERODOTE.NET) Le 3 janvier 1790, le brick Quintanadoine (ex Télémaque) coule dans la rade de Quillebeuf. Une légende dit que ce bateau transportait la fortune de Louis XVI, des Abbayes normandes, et de quelques nobles. Après plusieurs tentatives de renflouement, ce trésor continue d'attiser des passions. Estimé à près d'un demi-milliard d'euros, il reste une des dernières grandes énigmes non résolues de notre Histoire.
Ready Freddy, Man tai patinka!Okay! Finally! It’s been so long, where have you been dear?Maybe you’ve been skiing?I’ve been skiing!!! Like the wind! From the mountains – down – fast! Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Here we are still in the month of February which in Lithuanian is…vasaris. One of our listeners named Autumn sent me an email alerting us to something interesting. The prime minister of Lithuania is leading a commission that is considering a proposal to change Lithuania’s name in English. Of course, Lithuania’s name wouldn’t be affected in Chinese, German, French, Lithuanian, etcetera. The commission feels that English speakers not only confuse Lithuania and Latvia, they have trouble locating the Baltic nations on a map . The Lithuanian government is very interested in promoting investments and tourism and they think a name change might just do the trick. Thanks for the email and the interesting topic Autumn! Have you heard about this Raminta?No!It’s kind of interesting.It sounds interesting, I should look.What do you think Lithuania should be called in English?Lietuva! Because of the conversation I had with Margarita in lesson 0051, maybe it’s time to learn how to say, “I like" something. For example, I like the coffee – man patinka kava. The verb patikti means, “to please." Here we’re actually saying, “to me is pleasing the coffee."prašom pakartoti, please repeat… I like the city man patinka miestasI like the city man patinka miestasI like the university man patinka universitetasI like the university man patinka universitetasI like Lithuania man patinka LietuvaI like Lithuania man patinka Lietuva To get technical, the first word here – man – is an example of naudininkas or the dative case combined with the third person present of the verb patikti. But, we’re not going to study naudininkas much on this episode. We’ll save it for later.prašom pakartoti, please repeat… I like man patinkaI like man patinkayou like (familiar) tau patinkayou like (familiar) tau patinkahe likes jam patinkahe likes jam patinkashe likes jai patinkashe likes jai patinkawe like mums patinkawe like mums patinkayou like (formal) jums patinkayou like (formal) jums patinkayou all like jums patinkayou all like jums patinkathey like (male or male/female) jiems patinkathey like (male or male/female) jiems patinkathey like (all females) joms patinkathey like (all females) joms patinka Now let’s run through some examples… Do you like Madonna? (tu) Ar tau patinka Madona?Do you like Madonna? (tu) Ar tau patinka Madona?Yes, I like Madonna Taip, man patinka MadonaYes, I like Madonna Taip, man patinka MadonaDo you like ABBA? (tu) ABBA – likes my father – for sure! Ar tau patinka ABBA?Do you like ABBA? (tu) Ar tau patinka ABBA?Yes, I like ABBA Taip, man patinka ABBAYes, I like ABBA Taip, man patinka ABBADo you like Romas? (Jūs) Ar jums patinka Romas?Do you like Romas? (Jūs) Ar jums patinka Romas?Yes, I like him Taip, patinkaYes, I like him Taip, patinkaDo you like Raminta (Jūs) Ar jums patinka Raminta?Do you like Raminta (Jūs) Ar jums patinka Raminta?I like her PatinkaI like her PatinkaDo you like England? (Jūs) Ar jums patinka Anglija?Do you like England? (Jūs) Ar jums patinka Anglija?I like England Man patinka AnglijaI like England Man patinka Anglija The word “tai" translates as, this, that, these, or those Do you like this? (tu) Ar tau tai patinka?Do you like this? (tu) Ar tau tai patinka?I like this Man tai patinkaI like this Man tai patinkaDo you like those? (Jūs) Ar jums tai patinka?Do you like those? (Jūs) Ar jums tai patinka?I like them Man tai patinkaI like them Man tai patinkaDoes he like that? Ar jam tai patinka?Does he like that? Ar jam tai patinka?He likes that Jam tai patinkaHe likes that Jam tai patinkaDoes she like these? Ar jai tai patinka?Does she like these? Ar jai tai patinka?She likes these Jai tai patinkaShe likes these Jai tai patinka We can also use this with the infinitive of a verb. Do they like to dance? (all male) Ar jiems patinka šokti?Do they like to dance? (all male) Ar jiems patinka šokti?Yeah, they like to dance Taip, jiems patinka šoktiYeah, they like to dance Taip, jiems patinka šoktiDo they like to do sports? (mixed m/f) Ar jiems patinka sportuoti?Do they like to do sports? (mixed m/f) Ar jiems patinka sportuoti?Yes, they like to do sports Taip, jiems patinka sportuotiYeah, they like to do sports Taip, jiems patinka sportuotiDo they like to sing? (all female) Ar joms patinka dainuoti?Do they like to sing? (all female) Ar joms patinka dainuoti?They like to sing Joms patinka dainuotiThey like to sing Joms patinka dainuoti Sometimes people really like to do something… Do they like to swim? (all girls) Ar joms patinka plaukioti?Do they like to swim? (all girls) Ar joms patinka plaukioti?They really like to swim Joms labai patinka plaukiotiThey really like to swim Joms labai patinka plaukiotiDo you all like to play? Ar jums patinka žaisti?Do you all like to play? Ar jums patinka žaisti?Yes, we really like to play Taip, mums labai patinka žaistiYes, we really like to play Taip, mums labai patinka žaistiDo all of you like the club? Ar jums patinka klubas?Do all of you like the club? Ar jums patinka klubas?Oh, we really like the club O, mums labai patinka klubasOh, we really like the club O, mums labai patinka klubas Now, during my interview with Margarita from Vilnius, I asked her, ar jums patinka gerti kavą? We’ll go over this only because we touched on it on the last lesson. Gerti is the verb, to drink. Coffee, or kava, receives the direct action of the verb – you drink the coffee. Sorry to get so technical with you. So, kava is declined using galininkas. Do you like to drink coffee? Ar jums patinka gerti kavą?Do you like to drink coffee? Ar jums patinka gerti kavą?I like to drink coffee Man patinka gerti kavąI like to drink coffee Gerti kavą - patinkaI like to drink coffee Gerti kavą - patinkaDoes he like to drink coffee? Ar jam patinka gerti kavą?Does he like to drink coffee? Ar jam patinka gerti kavą?He likes it Jam patinkaHe likes it Jam patinkaDoes she like to drink coffee? Ar jai patinka gerti kavą?Does she like to drink coffee? Ar jai patinka gerti kavą?She likes it Jai patinkaShe likes it Jai patinkaWhere does he like to drink coffee? Kur jam patinka gerti kavą?Where does he like to drink coffee? Kur jam patinka gerti kavą?Where does she like to drink coffee? Kur jai patinka gerti kavą?Where does she like to drink coffee? Kur jai patinka gerti kavą? Now, if we answer the last two questions we’ll start to get into the locative case, or vietininkas. That lesson is still about five episodes away, but we’ll get there. Also, you probably noticed we didn’t go over how to say we don’t like something. Another lesson. To wrap this up let’s do some more simple examples. I like Klaipėda Man patinka KlaipėdaI like Klaipėda Man patinka KlaipėdaDo you like the color? (tu) Ar tau patinka spalva?Do you like the color? (tu) Ar tau patinka spalva?He likes the location Jam patinka vietaHe likes the location Jam patinka vietaShe likes the car Jai patinka mašinaShe likes the car Jai patinka mašinaWe like the country Mums patinka šalisWe like the country Mums patinka šalisDo you like the restaurant? (Jūs) Ar jums patinka restoranas?Do you like the restaurant? (Jūs) Ar jums patinka restoranas?Do you all like the coffee shop? Ar jums patinka kavinė?Do you all like the coffee shop? Ar jums patinka kavinė?They like the flat (male/female group) Jiems patinka butasThey like the flat (male/female group) Jiems patinka butasThey like the bookstore (female group) Joms patinka knygynasThey like the bookstore (female group) Joms patinka knygynas Nuostabu! Wonderful! You made it to the end of another lesson! Nuostabu! On this lesson you were introduced to quit a few new verbs such as gerti – to drink, and šokti – to dance, to name a couple. We plan to do a lesson in the future for every verb we go over. So, eventually expect to see an episode focused just on gerti, a lesson focused just on šokti, etcetera. Alright, that’s it for today, we’d like to thank you very much for listening, we appreciate it. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these lessons every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our lessons, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie! http://www.Lithuanian.Libsyn.comSkype voicemail: Lithuanianoutloudemail Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast.http://www.vieuxfarkatoure.com/http://www.ccmixter.org/