Podcasts about akademin valand

  • 7PODCASTS
  • 15EPISODES
  • 52mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Nov 25, 2022LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about akademin valand

Latest podcast episodes about akademin valand

Radioföljetongen & Radionovellen
Radionovell: Råtthonorna av Donia Saleh

Radioföljetongen & Radionovellen

Play Episode Listen Later Nov 25, 2022 24:16


På en kulturredaktion, präglad av konkurrens och förnyelse, sitter en medelålders kulturskribent där hon alltid suttit. Tills hon en dag plötsligt lämnar kontoret, mitt under ett pågående möte. Ia Langhammer läser Donia Salehs nyskrivna radionovellUtanför kulturskribentens fönster är den stinkande storstaden i ständig rörelse. När hon blickar ut över kontorslandskapet ser hon sina unga kollegors kroppar. Hon ser deras högpresterande självgodhet. Deras ihärdighet i att låtsas att de ogillar maktstrukturer samtidigt som de ängsligt flirtar uppåt och sparkar neråt. Och deras vackra, ytliga trendkänslighet som står i stark kontrast till hennes egna hormonvallningar och mentala förfall.Donia Saleh är född 1996 i Uppsala och bosatt i Stockholm. Hon har gått masterprogrammet i litterär gestaltning vid Akademin Valand. 2020 debuterade hon med romanen "Ya Leila".Ia Langhammer är hösten 2022 aktuell i pjäsen Apoteksvaror i Vällingby på Kulturhuset stadsteaterns scen i Vällingby. Hon gjorde även en huvudroll i Sveriges Radio Dramas Drottninggatan 2021 och medverkade i TV- serien "Älska mig". Av: Donia SalehInläsare: Ia LanghammerTekniker: Fanny LantzProducent: Emma Janke, Ljudbang AB

KULTURAKADEMIN PODCAST
Masterclass(Q&A)i filmregi med Carl Javier - Den rekonstruerande dokumentärens styrkor och svagheter

KULTURAKADEMIN PODCAST

Play Episode Listen Later Feb 3, 2022 93:21


I samarbete med Sveriges Filmregissörer Detta är en inspelning från Kulturakademins masterclass i regi med Carl Javér där deltagarna är med och ställer frågor. Inspelningen är från den 3:e september 2021. Intervjun med Carl Javér som också ingick i masterclassen kan ses här: https://youtu.be/F41Hegx9aCM Med utgångspunkt i filmen Rekonstruktion Utøya, som vann två guldbaggar 2019 för bästa regi och bästa dokumentärfilm samt fick det högsta betygsindex för recensioner av alla svenska filmer 2018, har regissör Carl Javér och moderator James Velasques ett samtal om dokumentärens berättarsätt med fokus på teknik, etik, berättarverktyg, point of view, klippning och den rekonstruerande dokumentärens styrkor och svagheter. De talar även om varför film fungerar på oss människor och varför en forskare som åt en banan hade avgörande betydelse för vår förståelse av det. Filmregissör: Carl Javér Carl Javér kommer ur en observerande filmtradition och står bakom filmer som Sjukhuset, Skolan, Heroin och Alla hittar Kärlek utom jag - flera av dem dokumentärserier. Han var pionjär och utvecklade den lätta digitala tekniken på 90-talet. Idag föreläser han på filmskolor som Akademin Valand, Stockholms Dramatiska Högskola och Stavanger Universitet. Han är Ordförande i Sveriges Filmregissörer och sitter i nomineringsgruppen för Guldbaggen för dokumentärfilm. Han driver också tillsammans med Fredrik Lange det konstnärligt inriktade filmbolaget Vilda Bomben Film AB på Konstepidemin i Göteborg som samarbetar men en mängd olika regissörer däribland Morgane Dziurla Petit, Karin Wegsjö, Bo Sjökvist och Gunnar Bergdahl. Filmer som Vilda Bomben Film producerat de senaste åren inbegriper; Excess Will Save Us, Ingen tid för kärlek, Freak Out, Rekonstruktion Utøya och kortfilmerna Detta är Natten, Ansiktet i Lönndörren och Bad Lesbian. Carl utbildade sig på filmskolan på Biskops Arnö. Carl Javérs senaste dokumentär Rekonstruktion Utøya hade sin internationella premiär på Berlinale 2019 och vann Guldbagge för Bästa dokumentärfilm och Bästa regi 2019 samt nominerades till Nordiska Rådets filmpris 2019. Rekonstruktion Utöya fick det högsta betygsindex för recensioner av alla svenska filmer 2018. Moderator: James Velasques James Velasquez arbetar som frilansande 1st Assistant Director på långfilm, tv-produktioner och reklamfilm. Han började i filmbranschen 1995 efter examen från University of Arizona i Media Arts/Filmmaking. James började sin karriär i Los Angeles. Sen dess har han arbetat med över 50 långfilmer och tv-produktioner, både i USA och i Sverige. Han är examinerad i Movie Magic Scheduling och har använt sig av det i varje produktion sedan 1995 och dessutom hållit ett flertal kurser och workshops i ämnet, både för 1st AD och blivande. James ser varje nytt projekt som en utmaning och en möjlighet att få nya erfarenheter. Att både kunna dela med sig av sin egen kompetens och samtidigt hjälpa andra ser han som en möjlighet att själv utvecklas.

Accelerator SU
Konst + forskning: Konst, form och språk

Accelerator SU

Play Episode Listen Later Dec 18, 2020 77:54


Ett samtal om språkets användning och roll i konst utifrån fyra konstnärliga praktiker. Medverkande konstnärer: Hans Isaksson, Imri Sandström, Lisa Torell och Johanna Gustafsson Fürst. MEDVERKANDE: IMRI SANDSTRÖM är konstnär, författare, forskare och lärare. Informerad av feminism, posthumanim och dekolonialt tänkande är hon upptagen av frågor som rör ljud, översättning, språk och historia. Våren 2019 fick hon sin doktorsexamen i litterär gestaltning från Akademin Valand, Göteborgs universitet. Avhandlingen Tvärsöver otysta tider / Across Unquiet Times handlar om litterära språk och historier från nybbygarkolonier i regionerna Västerbotten och New England, nordöstra USA, tolkat genom verk av poeten och litteraturteoretiker Susan Howe. LISA TORELL arbetar i en mängd olika medier, bl a performance, installation video och text. 2018 disputerade hon med projektet "Potential of the Gap" inom ramen för konstnärlig forskning i Norge (Norwegian Artistic Research Programme). I hennes performativa platsrelaterade praktik utforskar hon frågor relaterade till samhälle och funktion med fokus på relationen mellan plats, språk och identitet. Hon har bland annat visats på Marabouparken, Nordnorsk Kunstmuseum i Tromsø, Bonniers konsthall. Lisa Torell är för närvarande postdoctoral researcher på konsthögskolan i Umeå HANS ISAKSSON arbetar med en slags förvrängd hyperrealism i olika material och metoder för att ge bortglömda eller försakade ting ett nytt tredimensionellt liv och belysa värderingar vi lägger i de saker som omger oss. Ingen form är oskyldig och ingen mening är stabil. Vad man ser och hur man uppfattar informationen blir en fråga om perspektiv. Hans Isaksson arbetar för närvarande med en separatutställning på och en publikation om arbetet med "Residence-in-Nature 3". Isaksson curerade och producerade "Residence-In-Nature 3" som tog plats i Isakssons barndomsby Lainio i Norrbotten, tillsammans med Åsa Jungnelius och Lisa Torell. Samtalet modereras av Therese Kellner, intendent på Accelerator, och spelades in 22 november 2020.

Are You OK?
Berivan Erdogan (Sparebankstiftelsen DNB's Grant Exhibition Part II)

Are You OK?

Play Episode Listen Later Dec 18, 2020 35:18


Berivan's work for Sparebankstiftelsen DNB's Grant Exhibition 2020 can be viewed online here: https://en.oslokunstforening.no/berivan-erdogan.Berivan Erdogan (b. 1989, Molde) is based in Oslo and Gothenburg. Her work examines gender and power-relations within a multicultural society, with a specific focus on topics of masculinity and violence. Erdogan has a background in Gender Studies and has undergraduate degrees from both the Art Academy in Oslo, and from Akademin Valand, Gothenburg from where she also received an MA in Fine Arts Film. Her film ‘Ang. Berivans Film' premiered at Gothenburg Film Festival (2019) and was screened at Faroe Islands, Pride (2019) and Umeå European Film Festival (2019). She recently exhibited at Høstutstillingen at Kunstnernes Hus (2020). Her most recent solo exhibitions and screenings were at SAQMI, Gothenburg (2019); Bio Rio, Stockholm (2019); and Khartoum Contemporary Art Center, Oslo (2019).

Rum för översättning
Översättning och/eller flerspråkigt skrivande

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Mar 31, 2020 41:31


I Imri Sandströms konstnärliga forskningsprojekt Howe Across Reading korsas Västerbottens och New Englands historier och språk med texter av Susan Howe. Genom översättande skrivande och ordvitsande uppmärksammas det "oroliga/onybyggande" (unsettling) och det "otysta" (unquiet) i områdena. Som en konstnärlig utvärdering och i samma stund en fortsättning på arbetet har författare bjudits in att skriva utifrån och att svara på verket. Författarna Ida Linde och Johan Sandberg McGuinne läser ur sina svar och samtalar med Imri Sandström om översättning och flerspråkigt skrivande.
 Samtalet hölls i Rum för översättning på Bokmässan i Göteborg den 28 september 2019. Medverkande: Imri Sandström, Ida Linde och Johan Sandberg McGuinne. Arrangör: Akademin Valand. Fotograf: Naomi Aira.

Rum för översättning
Översättningssamtal: Jan Henrik Swahn & Mikael Nydahl

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Mar 2, 2020 102:20


2018 års Nobelpristagare i litteratur, Olga Tokarczuk, har ett särskilt gott öga till översättarnas skrå. Till svenska har hon framför allt översatts av Jan Henrik Swahn, som följt hennes författarskap i tjugo års tid i den dubbla rollen som översättare och författarkollega. Här hör vi honom samtala med Tokarczuks mångåriga svenska förläggare, Mikael Nydahl, om världen som översättning, om tallriken som blev en stallknekt och andra stora och små glädjeämnen och snubbeltrådar i Tokarczuks verk. Samtalet hölls på Akademin Valand i Göteborg den 24 januari 2020. Foto: Elnaz Baghlanian.

Rum för översättning
Den synliga översättaren

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Dec 9, 2019 42:58


Översättandets konst är inte absolut – oundvikligen sätter även översättaren sin prägel på verket. Det här samtalet undersöker hur olika översättare närmar sig samma författare och hur pass synlig översättaren egentligen är i slutresultatet. Hur fångar två olika temperament Louise Glücks poesi, och blir det skillnader i Maurice Blanchots prosa när den tolkas av två olika röster? Fyra erfarna översättare diskuterar sådant som kanske inte ens kan diskuteras: tonen, känslan och det personliga i översättningsarbetet. Medverkande: Jonas Brun, Stewe Claeson, Jens Ahlberg, Thomas Anderson och Jenny Tunedal (moderator) Arrangör: Rámus, Faethon, Tolk- och översättarinstitutet, Akademin Valand

Rum för översättning
Om översättning som iscensättning

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Nov 18, 2019 39:57


Vilken roll spelar översättningar när antika pjäser får nytt liv i vår samtid? Hur påverkas det litterära översättningsarbetet av teaterns former för iscensättning? Och vad händer när grekiska pjäser kommer till svenska teatrar via engelskan? Kristina Hagström-Ståhl har översatt och regisserar nu Anne Carsons nyöversättning av Sofokles tragedi "Antigone" för Göteborgs stadsteater och Helena Fagertun översätter för andra gången David Greigs bearbetning av Aischylos "De skyddssökande" för uppsättning på Malmö stadsteater i höst. Medverkande: Kristina Hagström-Ståhl och Helena Fagertun Arrangör: Akademin Valand

vers malm vilken antigone sofokles aischylos kristina hagstr akademin valand helena fagertun
Rum för översättning
Ett eget rum där språket tar all plats

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Sep 16, 2019 61:37


Hör ett samtal om översättning av barn- och ungdomslitteratur till samiska med rubriken ”Ett eget rum där språket tar all plats”. Här möts författaren Sigbjørn Skåden, som skriver på norska och nordsamiska, i ett samtal med John E. Utsi som bland annat har översatt Ann-Helén Laestadius lättlästa ungdomsroman "Bara dra" till nordsamiska. Samtalsledare är Gunnar Ardelius, författare och tidigare ordförande för Författarförbundet. Samtalet hölls på Akademin Valand i Göteborg den 9 april 2019. Arrangörer var Översättarcentrum, Akademin Valand och Teg Publishing.

Rum för översättning
Skrivandet som översättning - Att översätta - Att bli översatt

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Jun 17, 2019 61:19


En öppen föreläsning om litterär översättning med Johanne Lykke Holm som är författare och översättare, bosatt i Köpenhamn. Hon har bland annat översatt Yahya Hassan, Naja Marie Aidt och Hiromi Itō till svenska. 2017 kom hennes debut, "Natten som föregick denna dag", på Albert Bonniers förlag. Hon pratar om skrivandet som översättning, vad som händer när översättaren blir översatt och om att översätta ett författarskap man älskar, men från ett språk man inte förstår. Samtalet hölls på Akademin Valand i Göteborg den 24 maj 2019.

Rum för översättning
Översatt från arabiska

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Feb 13, 2019 27:41


Den palestinska författaren Adania Shibli har som en av få samtida arabiskspråkiga författare blivit översatt till svenska. Möt henne i ett samtal med sin svenska översättare Anna Jansson om att översätta och bli översatt, om vilka krav den internationella bokmarknaden ställer på en arabiskspråkig författare och om varför så försvinnande få översättningar görs från arabiska till svenska. Samtalsledare varJohannes Holmqvist, förlagschef på bokförlaget Tranan. Samtalet hölls i Rum för översättning på Bokmässan 2018. Arrangörer var Tranan och Akademin Valand.

rum samtalet bokm arrang arabiska tranan anna jansson akademin valand
Konferensrummet
Konferensrummet Introavsnitt

Konferensrummet

Play Episode Listen Later Dec 7, 2018 9:50


Konferensrummet introavsnitt Podden Konferensrummet är en ny och fräsch podcast i 5 delar som undersöker, jämför och diskuterar olika förutsättningar, insatser och frågeställningar till den kunskapsforum som allmänt kallas för en Konferens. Vi som har skapat Konferensrummet heter Mikaela Lindstrand, Malin Lindgren, Madeleine Jostedt Ulrici, Nova Norell, Pedro Pauta Alvarracín och Ida Davidsson. Vi studerar internationell kulturprojektledning vid Kulturverkstan i Göteborg och har under vår första termin fått möjligheten att verka i nära samarbete med Akademin Valand som år 2020 planerar en konferens med temat "Photography and the human condition". Akademi Valand har gett oss i uppdrag att utmana det traditionella konferenskonceptet. I dessa 4 avsnitt kommer vi djupdyka i Ansökan, Fysiska förutsättningar, Presentationsteknik och Nätverkande. I ryggen har vi flertal intervjuer och samtal med experter inom dessa områden samt egna erfarenheter. Jingel gjort av Arvid Löfvenhamn. Varmt välkommen till Konferensrummet!

Rum för översättning
I Didions fotspår

Rum för översättning

Play Episode Listen Later Sep 17, 2018 27:09


Att vara översättare är att dagligen befinna sig i främmande textrum. Kan en närhet till det fysiska rum där texten en gång skapats berika översättningar? Under arbetet med sin senaste översättning av Joan Didion – "Anteckningar", som utkom hösten 2017 – reste översättaren Magdalena Sørensen i Didions fotspår. Här samtalar hon om Didions värld med kollegan Anna Lindberg, som hon översatt författarens klassiska valreportage "Politiska fiktioner" med. Magdalena Sørensen är också lärare i litterär översättning med franska som inriktning vid Akademin Valand i Göteborg. Anna Lindberg har bland annat översatt Ariel Levys "När reglerna slutat gälla" och är under hösten 2018 aktuell med översättningen av Elif Batumans "Idioten". Samtalet hölls den 30 september 2017 i Rum för översättning på Bok- och Biblioteksmässan i Göteborg. Arrangör var Akademin Valand, Göteborgs universitet.

Hysteria
Avsnitt 7 - Jenny Tunedal

Hysteria

Play Episode Listen Later May 20, 2017 72:58


Som översättare har hon arbetat med böcker av Sylvia Plath, Anne Sexton, och Claudia Rankine. Hon arbetade under många år som kritiker och är numera verksam som lärare vid författarutbildningen Litterär Gestaltning på Akademin Valand i Göteborg. Som författare debuterade hon i Wahlström och Widstrands debutantologi 2001 och har sedan dess gett ut fyra böcker. I februari 2017 utkom Rosor skador, en diktsamling om mödrar, döttrar, demens och förluster; av minne, värde, identitet och kärlek. Dagens gäst är författaren Jenny Tunedal.

Hysteria
Avsnitt 3 - Malin Nord

Hysteria

Play Episode Listen Later Mar 18, 2017 64:00


Mellan 1998 – 2000 gick hon på Biskops-Arnö folkhögskola och träffade där författarna Sara Stridsberg och Jenny Tunedal med bland andra vilka hon grundade författargruppen Vinthundarna. Men det var under året på Akademin Valand och litterär gestaltning i Göteborg som hon jobbade fram sin första roman. Den heter Stilla havet och syftar på att berättelsen utspelar sig vid Stilla Havet, men också på den svarta ocean av oro som rör sig inom huvudpersonen i boken, en huvudperson utan ett namn. Senaste boken är släktkrönikan Barmark och handlar om att ärva sorg, om Anja som läser sin norska mormors efterlämnade dagböcker: om hennes dramatiska flykt över fjället i december 1942 och om de omöjliga beslut hon tvingades fatta för att rädda livet på sitt ofödda barn. Dagens gäst är författaren Malin Nord.

men nord dagens malin mellan senaste stilla sara stridsberg stilla havet biskops arn jenny tunedal akademin valand