Às vezes o que você precisa para dar um gás no seu inglês, melhorar a sua pronúncia e ampliar o seu vocabulário é ouvir uma boa música. Sem novidade até aqui. Agora, você já imaginou ir além e viajar na história cantada (e contada) através da letra?! Entã
Este é um novo episódio que trata de como canções e filmes são inesquecíveis e inseparáveis. Esta canção em especial questiona o real sentido da vida que todos nós estamos procurando. / This is a fresh episode in which songs and movies are seen as memorable and inseparable. This song in particular questions the real meaning of life that we are all searching for.
Pois é, sabe quando você pisa na bola? / You know when you screw up? ... Well, then...
Essa é uma canção sobre o que realmente importa na vida e sobre como as pessoas cuidam da vida alheia. / This is a song about what matters in life and how our decisions bother other people.
Se você procura paz de espírito, esta é a música pra você. / If you want peace of mind, this is the song for you.
O que te faz observar as pessoas e pensar..../what makes you watch people and think...
O show não deve parar. / The show must go on.
Como é ser um inglês em Nova Iorque? / How is it like to be an Englishman in New York?
Você já voou à Lua? / Have you flown to the Moon?
A vida é feita de coisas positivas e negativas e depende de você a forma de como vê-las. / in Life, positive and negative things happen and how you see them depend on you.
Todos nós enfrentamos dias de chuva, mas se mantivermos a fé e persistirmos, nunca caminharemos sozinhos. / Everyone of us face hard times, but if we keep our faith and persist, we will never walk alone
Você já sentiu vontade de fugir? / Have you ever felt like running away?
Uma história de amor e obsessão pela música, mas será mesmo somente pela música? / A story of Love and Obsession with music, but is it really only an obsession with music?
Uma linda canção sobre a relação entre pais e filhos./A beautiful song about the relationship between parents and their Kids.
Como você se sentiria se decidisse morar em uma cidade como Nova Iorque? / How would you feel if you decided to live in a city like New York?
Como escapar de um relacionamento tóxico? Essa música fala exatamente sobre isso. / How can you escape from a toxic relationship? This song is exactly about that.
Como você se sentiria saindo com duas pessoas ao mesmo tempo? / How would you feel going out with two people at the same time?
Como você descreveria o seu relacionamento? Ele seria como uma vela em um dia frio frio e chuvoso de novembro? / How would you describe your relationship? Would it be like a candle in the cold November rain?
Eu ainda não encontrei o que estou procurando. Este é o seu caso? / I still haven't found what I'm looking for. Is it your case?
O que você faria por amor e o que você não fará? A polêmica está exatamente aí. / What would you do for love and what won't you? That's exactly where the polemic lies.
Que tipo de amigos você tem? / What kind of friends do you have?
Tudo o que brilha é realmente ouro?/Is all that glitters really gold?
Você nasceu para ser selvagem?/Were you born to be wild?
Como será ser um astronauta e pai de família?/what's it like to be an astronaut and a family man?
Você se considera uma pessoa má? ou melhor.... gostaria de ser uma? Então você precisa prestar atenção na letra dessa música. / Do you see yourself as a bad person? Or would you like to be bad? Well, if that's the case, then you need to pay attention to the lyrics of this song.
Lutar a boa luta. / Fighting the good fight.
Você tem classe e estilo de gato? / Do you have cat class and cat style?
Que tal dançar com você mesmo sem se importar com quem está a sua volta?/What about dancing with yourself no matter who is beside you?
Eu tenho certeza absoluta que você já ouviu essa música e não tem a menor ideia do que ela fala. Então, está esperando o que pra descobrir! / I'm sure you have already listened to this song and might not have the slightest idea what it is about. So, what are you waiting for to find out?
Você é um sonhador também? Ouça e descubra por si mesmo./Are you a dreamer? Listen and find out for yourself.
Você já bateu à porta do céu? Espero que não. / Have you ever knocked on heaven's door? Hope not.
Você já morou em uma cidade fantasma? Sim. / Have you lived in a ghost town? Yes.
O que você faria se pudesse ficar um dia inteiro sem fazer nada? / What would you do if you could spend a whole day not doing anything?
Que tipo de mentiroso você é? / What kind of liar are you?
Você quer que seus filhos sejam iguais a você? / Do you want your kids to be just like you?
Quem é o seu raio de sol? / Who is your sunshine?
Você já pensou que estória um último beijo pode esconder? / Have you thought about what story a last kiss may hide?
Você está desanimado? Então ouça o que essa música tem pra te dizer./Are you disheartened? So, you have to listen to what this song has to tell you.
Se você pudesse fazer apenas uma pergunta a Deus, qual seria? / If you could ask God just one question, what would it be?
Você gostaria de viver sua vida de novo? / Would you like to live your life again?
Quem disse que a vida é um jogo fácil de se jogar? Mas não se preocupe por que nós somos os vencedores. / Who said that life is an easy game to play? But, don't worry because we are the champions!
O que você perguntaria para alguém muito amado que partiu desta vida antes de você? / What would you ask a beloved one who has passed away before you?
O que você faz quando encontra a pessoa certa para passar o resto da sua vida? Dança! / What do you do when you find the right person to spend the rest of your life with? Dance!
O que você faz quando tem um sonho, mas as pessoas dizem que você não é capaz de realizá-lo? / What do you do when you have a dream, but people keep saying that you're not able to do it?
É difícil superar o final de um relacionamento? Com certeza, mas com uma pequena ajuda dos amigos, fica mais fácil. / Is it hard to get over a break-up? It sure is, but with a little help from your friends it gets easier.
O que um homem que foi picado por uma aranha pode fazer? / What can a man who was bit by a spider do?
O que será que passa pela nossa cabeça quando descobrimos que seremos pais? / What comes to our mind when we find out we're going to be parents?
O que aconteceu no dia em que a terra parou? / What happened on the day the Earth stood still?
O que representa para você a foto de uma casa? / What does the photo of a house mean to you?
Você tem medo do escuro? O que você vê? / Do you have fear of the dark? What do you see?
Quem é Deus? Onde ele está? Como posso falar com ele? São algumas perguntas que esta canção tenta responder. / Who is God? Where is he? How can I talk to him? These are some questions this song tries to answer.